Sony BDP-S350 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de Blu-Ray
Tipo
El manual del propietario
3-452-776-11(1)
© 2008 Sony Corporation
Printed in Malaysia
3-452-776-11(1)
Manual de Instrucciones
Blu-ray Disc / DVD Player
BDP-S350
z
Para descubrir sugerencias, consejos e información sobre productos y servicios
Sony, por favor visite: www.sony-europe.com/myproduct.
2
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios
o de electrocución, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar una descarga eléctrica,
no abra la unidad. Solicite
asistencia técnica únicamente a
personal especializado.
Las pilas o los aparatos con pilas
instaladas no deben exponerse a
fuentes de calor excesivo, como la
luz solar directa, el fuego o
similares.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con
este producto aumenta el riesgo de
daños oculares. Dado que el rayo
láser usado en este reproductor de
Blu-ray Disc/DVD es dañino para
la vista, no intente desmontar la
unidad.
Solicite asistencia técnica
únicamente a personal
especializado.
Esta etiqueta se encuentra en el
receptáculo protector de láser
situado en el interior del aparato.
Este aparato está clasificado como
un product LÁSER de CLASE 1.
La marca del producto LÁSER de
CLASE 1 está ubicada en la
carcasa protectora del láser del
interior de la caja.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse
en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que
este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las
baterías al final de su vida
útil (aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas
de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el
embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto
no puede ser tratada como un
residuo doméstico normal.
Al asegurarse de que estas baterías
se desechan correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El
reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimiento
o mantenimiento de datos, sea
necesaria una conexión
permanente con la batería
incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para
ello.
Para asegurarse de que la batería
será tratada correctamente,
entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida
para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la
sección donde se indica cómo
quitar la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería
en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto
o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el
establecimiento donde ha
adquirido el producto.
El fabricante de este producto es
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón. El representante autorizado
para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemania. Para
cualquier asunto relacionado con
servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en
los documentos de servicio o
garantía adjuntados con el
producto.
3
Precauciones
Esta unidad funciona con CA
220 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad es
idéntica a la del suministro
eléctrico de su localidad.
Para evitar el riesgo de incendios
o descargas eléctricas, no
coloque sobre el aparato objetos
que contengan líquidos como,
por ejemplo, jarrones.
Instale esta unidad de forma que
el cable de alimentación pueda
ser desenchufado de la toma de
corriente de la pared
inmediatamente en caso de
problema.
Notas sobre los discos
Para mantener el disco limpio,
sujételo por los bordes. No
toque la superficie.
El polvo, las huellas dactilares
o las ralladuras en el disco
pueden impedir su buen
funcionamiento.
No exponga los discos a la luz
solar directa ni a fuentes de
calor, como conductos de aire
caliente, ni los deje en un
automóvil aparcado bajo la luz
solar directa, ya que puede
producirse un considerable
aumento de temperatura en su
interior.
Después de la reproducción,
guarde el disco en su caja.
Limpie el disco con un paño de
limpieza. Limpie el disco
desde el centro hacia afuera.
No utilice disolventes como
bencina, diluyentes,
limpiadores de discos y lentes
disponibles en el mercado ni
aerosoles antiestáticos para
discos de vinilo.
Si escribe en la etiqueta del
disco, seque la etiqueta antes
de reproducir el disco.
No utilice los discos
siguientes.
– Un disco con una forma que
no sea normal (por ejemplo,
en forma de tarjeta,
corazón).
– Un disco con una etiqueta o
adhesivo adherido en él.
– Un disco que tenga cinta de
celofán o pegatina adhesiva
adherida en él.
No recubra la cara de
reproducción de un disco para
quitar los arañazos
superficiales.
Precauciones
Seguridad
Para reducir el riesgo de que se
produzca un incendio o
descarga eléctrica, no ponga
objetos llenos de líquido, tales
como floreros, encima del
reproductor, ni ponga el
reproductor cerca de agua, tal
como cerca de una bañera o
cuarto de ducha. Si se
introduce algún objeto o se
vierte líquido en el
reproductor, desenchúfelo y
haga que lo revise personal
especializado antes de volver a
utilizarlo.
No toque el cable de
alimentación de CA con las
manos mojadas. Si lo hace
podrá ocasionar una descarga
eléctrica.
Ubicación
Instale el reproductor en un
lugar con ventilación adecuada
para evitar el recalentamiento
interno de éste.
No coloque el reproductor
sobre una superficie blanda,
como una alfombra, que pueda
bloquear los orificios de
ventilación.
No instale este reproductor en
un espacio confinado tal como
en un estante para libros o
unidad similar.
No coloque el reproductor
cerca de fuentes de calor, ni en
lugares expuestos a la luz solar
directa, polvo excesivo o
golpes mecánicos.
Si traslada el reproductor
directamente de un lugar frío a
uno cálido o lo sitúa en una
habitación muy húmeda, es
posible que se condense
humedad en las lentes situadas
en el interior del reproductor.
Si esto ocurre, es posible que
el reproductor no funcione
correctamente. En este caso,
extraiga el disco y deje el
reproductor encendido durante
media hora aproximadamente
hasta que la humedad se
evapore.
,continúa
4
No instale el reproductor en
posición inclinada. Está
diseñada para funcionar sólo
en posición horizontal.
Mantenga el reproductor y los
discos alejados de equipos con
imanes potentes, tales como
hornos microondas o altavoces
de gran tamaño.
No ponga objetos pesados o
inestables encima del
reproductor.
No ponga en la bandeja de
discos ningún objeto que no
sea un disco. Si lo hace podrá
ocasionar daños al reproductor
o al objeto.
Cuando traslade el
reproductor, extraiga el disco
que se encuentra en su interior.
Si no lo hace, el disco podría
resultar dañado.
Cuando vaya a mover el
reproductor, desconecte el
cable de alimentación de CA y
todos los otros cables del
reproductor.
Fuentes de alimentación
El reproductor no se
desconecta de la fuente de
alimentación de CA (toma de
corriente) mientras está
conectado a la toma de pared,
aunque esté apagado.
Si no va a utilizar el
reproductor durante un
período de tiempo prolongado,
asegúrese de desconectarlo de
la toma de pared. Para
desconectar el cable de
alimentación de CA (cable de
corriente), tire del enchufe y
no del cable.
Observe los puntos siguientes
para evitar que el cable de
alimentación de CA se dañe.
Si el cable de alimentación de
CA se daña, puede ocasionar
un incendio o una descarga
eléctrica.
– No pellizque el cable de
alimentación de CA entre el
reproductor y la pared,
balda, etc.
– No ponga nada pesado
encima del cable de
alimentación de CA ni tire
del propio cable de
alimentación de CA.
Ajuste del volumen
No aumente el volumen
mientras escuche una sección
con una entrada de nivel muy
bajo o sin señal de audio. Si lo
hace, los altavoces pueden
resultar dañados cuando se
reproduzca una sección de nivel
muy alto.
Limpieza
Limpie la unidad, el panel y los
controles con un paño suave
ligeramente humedecido con
una solución detergente poco
concentrada. No utilice ningún
estropajo abrasivo, detergente
concentrado ni disolventes como
alcohol o bencina.
Limpieza de los discos,
limpiadores de discos y
lentes
No utilice discos limpiadores ni
limpiadores de discos o lentes
(incluidos detergentes y
aerosoles). Si lo hace, es posible
que se produzcan fallos de
funcionamiento en la unidad.
Sustitución de piezas
Si se somete este reproductor a
alguna reparación, es posible
que los prestadores del servicio
conserven las piezas reparadas
para reutilizarlas o reciclarlas.
Derechos de autor y
marcas comerciales
Este producto incorpora
tecnología de protección de los
derechos de autor que está
protegida por patentes de
EE.UU. y otros derechos de
propiedad intelectual. La
utilización de esta tecnología
de protección de los derechos
de autor deberá estar
autorizada por Macrovision, y
está destinada solamente a la
contemplación en el hogar y
otros usos limitados a menos
que lo autorice Macrovision.
Está prohibida la alteración o
la anulación de esta
tecnología.
“AVCHD” y el logotipo
“AVCHD” son marcas
comerciales de Matsushita
Electric Industrial Co., Ltd. y
Sony Corporation.
Java y todas las marcas
comerciales basadas en Java y
los logotipos son marcas
comerciales o marcas
comerciales registradas de Sun
Microsystems, Inc.
, “XMB”, y “xross media
bar” son marcas comerciales
de Sony Corporation y Sony
Computer Entertainment Inc.
Este reproductor de Blu-ray
Disc/DVD incorpora
tecnología de High-Definition
Multimedia Interface
(HDMI™). HDMI, el logotipo
HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de
HDMI Licensing LLC.
“Blu-ray Disc” es una marca
comercial.
Los logotipos de “Blu-ray
Disc”, “DVD+RW”, “DVD-
RW”, “DVD+R”, “DVD-R”,
“DVD VIDEO”, y “CD” son
marcas comerciales.
“BonusView” es una marca
comercial de Blu-ray Disc
Association.
“x.v.Colour” y el logotipo
“x.v.Colour” son marcas
comerciales de Sony
Corporation.
“BRAVIA Sync” es una marca
comercial de Sony
Corporation.
“PhotoTV HD” y el logotipo
“PhotoTV HD” son marcas
comerciales de Sony
Corporation.
Otros nombres de sistema y de
producto son generalmente
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de los
fabricantes. En este
documento no se indican las
marcas ™ y ®.
5
Si desea realizar alguna consulta
o solucionar algún problema
relacionado con el reproductor,
póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
Acerca de este manual
En este manual, “disco” se
utiliza como referencia general
para los discos BD, DVD, o
CD a menos que se especifique
de otro modo mediante el texto
o las ilustraciones.
Los iconos, tales como
, indicados en la parte
superior de cada explicación
muestran qué tipo de soporte
puede utilizarse con la función
que está siendo explicada.
Para más detalles, consulte
“Discos que se pueden
reproducir” (página 61).
Las instrucciones de este
manual describen los controles
del mando a distancia.
También puede utilizar los
controles del reproductor si
tienen símbolos similares a los
del mando a distancia.
Es posible que las indicaciones
en pantalla que se utilizan en
este manual no coincidan con
los gráficos que aparecen en la
pantalla del televisor.
La información que es
NECESARIO conocer (para
evitar una operación
incorrecta) se indica bajo el
icono b. La información que
es CONVENIENTE conocer
(observaciones y otra
información útil) se indica
bajo el icono z.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: este reproductor
es capaz de mantener
indefinidamente en la
pantalla del televisor
imágenes fijas de vídeo o
indicaciones en pantalla. Si
las imágenes fijas de vídeo o
las indicaciones en pantalla
permanecen en el televisor
durante mucho tiempo,
podrían dañar la pantalla del
televisor permanentemente.
Los televisores de pantalla de
plasma y los televisores de
proyección son
especialmente sensibles.
BD
6
Índice
ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guía de componentes y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexiones y ajustes
Conexión del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Paso 1: Conexión a su televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conexión a una toma HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Acerca de la funciones BRAVIA Sync
(para conexiones HDMI solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conexión a tomas de vídeo componente (Y, P
b/Cb, Pr/Cr) . . . . . . . . . 18
Conexión a una toma de audio y vídeo o S VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . 19
Paso 2: Conexión a su amplificador (receptor) de audio y vídeo . . . . . . . . . 20
Conexión a una toma HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conexión a las tomas digitales (OPTICAL/COAXIAL) . . . . . . . . . . . . . 22
Conexión a las tomas de audio L/R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Paso 3: Inserción de la memoria externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Paso 4: Conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cuando conecte a un enrutador de banda ancha directamente . . . . . . 25
Cuando conecte por medio de un enrutador de LAN inalámbrica . . . . 26
Paso 5: Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Paso 6: Preparación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Control del televisor con el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Paso 7: Configuración fácil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Reproducción
Reproducción de BD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilización del menú de BD o de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Para disfrutar de BonusView . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Búsqueda de una escena rápidamente (Búsqueda de escena) . . . . . . 34
Búsqueda de un título/capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Visualización de la información del tiempo de reproducción y de la
reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ajuste de imágenes y sonido para vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Reproducción de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Reproducción de archivos de foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ajustes y reglajes
Utilización de las visualizaciones de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Actualizar red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ajustes de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ajustes de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ajustes de visionado para BD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ajustes de foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ajustes del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Ajustes de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Configuración fácil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Restaurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7
Información adicional
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Función de autodiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Discos que se pueden reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Resolución de salida de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Señales de salida de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Lista de códigos de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Reproducción prohibida/Código de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
8
Guía de componentes y
controles
Para más información, consulte las páginas
entre paréntesis.
Los botones número 5, AUDIO, PROG +, y N
tienen un punto táctil. Utilice el punto táctil como
referencias cuando utilice el reproductor.
A Z (abrir/cerrar) (página 31)
Abre o cierra la bandeja de discos.
THEATRE (página 17)
Cambia al modo de vídeo óptimo
automáticamente para ver películas.
Cuando tenga conectado un amplificador
(receptor) de audio y vídeo utilizando el
cable HDMI, la salida de altavoz también
cambiará automáticamente. Pulse el
botón otra vez para volver al ajuste
original.
Cuando tenga conectado un televisor
compatible con el modo cine utilizando
el cable HDMI, el modo vídeo del
televisor cambiará al modo cine.
b
El botón THEATRE solamente funciona
cuando tiene conectado un televisor
compatible con el modo cine.
TV [/1 (encender/en espera)
(página 27)
Enciende el televisor, o lo pone en el
modo de espera.
[/1 (encender/en espera)
(página 28)
Enciende el reproductor, o lo pone en el
modo de espera.
B Botones numéricos (página 34,
54)
Introduce los números de título/capítulo,
etc.
CLEAR
Despeja el campo de introducción.
C TIME (página 12)
Visualiza el tiempo de reproducción
transcurrido/restante en el visor del panel
frontal. Cada vez que pulse el botón, la
visualización cambiará entre el tiempo de
reproducción transcurrido y el tiempo de
reproducción restante.
AUDIO (página 49)
Selecciona la pista de idioma cuando hay
grabadas pistas multilingües en el BD-
ROM/DVD VIDEO.
Selecciona la pista de sonido de CD.
Mando a distancia
9
SUBTITLE (página 49)
Selecciona el idioma de los subtítulos
cuando hay grabados subtítulos
multilingües en el BD-ROM/DVD
VIDEO.
ANGLE
Cambia a otros ángulos de visión cuando
hay grabados múltiples ángulos en el
BD-ROM/DVD VIDEO.
DISPLAY (página 35)
Visualiza la información de
reproducción en la pantalla.
D Botones de color (rojo/verde/
amarillo/azul)
Teclas abreviadas para seleccionar
elementos en algunos menús de BD
(también se pueden utilizar para
operaciones interactivas Java del BD).
E TOP MENU (página 33)
Abre o cierra el menú principal de BD o
DVD.
POP UP/MENU (página 33)
Abre o cierra el menú emergente del BD-
ROM, o el menú del DVD.
OPTIONS (página 33, 38)
El menú de opciones que puede
seleccionarse aparece en la pantalla.
HOME (página 40)
Entra en el menú de inicio del
reproductor.
Sale del menú de inicio cuando se inserta
un CD.
RETURN
Vuelve a la visualizacn anterior.
</M/m/,
Desplaza el resalte para seleccionar un
elemento visualizado.
Botón central (ENTER)
Introduce el elemento seleccionado.
F ./> (anterior/siguiente)
Salta al anterior/siguiente capítulo, pista,
o archivo.
Para ir al principio de la pista anterior,
pulse . dos veces.
/ (repetición instantánea/
avance instantáneo)
Repite la escena/avanza rápida y
brevemente la escena.
m/M
(retroceso rápido/avance rápido)
Realiza avance rápido/retroceso rápido
del disco cuando se pulsa durante la
reproducción.
Cada vez que pulse el botón, la velocidad
de búsqueda cambiará de la forma
siguiente*:
Dirección de reproducción
M1 (×10) t M2 (×30) t M3
(×120)
Dirección en retroceso
n1 (×1) t m1 (×10) t m2 (×30)
t m3 (×120)
Cuando mantiene pulsado el botón, el
avance rápido/retroceso rápido continúa
a la velocidad seleccionada hasta que
suelta el botón.
* La velocidad de búsqueda no cambia cuando
se reproduce CD.
Los valores de los múltiplos de velocidad
son aproximados.
Para reanudar la reproducción normal,
pulse N.
N (reproducción) (página 31)
Inicia o reinicia la reproducción.
Reanuda la reproducción desde el punto
donde pulsa x (Reproducción con
reanudación).
Reproduce un pase de diapositivas
cuando hay insertado un disco que
contiene archivos de imagen JPEG.
SCENE SEARCH (página 34)
Cambia al modo de búsqueda de escena
que le permite moverse rápidamente
entre escenas dentro del título que se está
reproduciendo actualmente.
X (pausa)
Hace una pausa o reinicia la
reproducción.
x (detención)
Detiene la reproducción y recuerda el
punto de detención (punto de
reanudación) (página 32, 37).
El punto de reanudación para un título o
pista es el último punto que se reproduce
o la última foto para una carpeta de fotos.
,continúa
10
G Para televisores que puedan utilizarse
con los botones siguientes, consulte la
página 27.
% (silenciamiento)
Silencia el sonido del televisor.
2 (volumen) +/–
Ajusta el volumen del televisor.
PROG (programa) +/
Selecciona los canales de televisión hacia
arriba y hacia abajo.
t (selección de entrada)
Cambia entre el televisor y otras fuentes
de entrada.
11
A [/1 (encender/en espera)
(página 28)
Enciende el reproductor, o lo pone en el
modo de espera.
B Bandeja de discos (página 31)
C Indicador de Blu-ray Disc
Se ilumina cuando se reconoce un BD.
z
Cuando se enciende el reproductor por primera
vez, el indicador de Blu-ray Disc se ilumina,
después se apaga cuando se completa la
configuración fácil.
D Visor del panel frontal
(página 12)
E Sensor remoto (página 27)
F Indicador 24P (página 45)
Se ilumina cuando se emiten señales de
vídeo de 1080p/24 Hz de BD-ROM.
G N (reproducción), X (pausa),
x (detención) (página 31)
Inicia, hace una pausa, o detiene la
reproducción.
H A (abrir/cerrar) (página 31)
Abre o cierra la bandeja de discos.
Para bloquear la bandeja de discos
(Bloqueo para niños)
Puede bloquear la bandeja de discos para
evitar que pueda ser abierta sin querer.
Cuando el reproductor se encuentre
encendido, mantenga pulsado X en el
reproductor durante más de 10 segundos
hasta que aparezca “LOCKED” en el visor
del panel frontal. La bandeja de discos está
bloqueada.
Para desbloquear la bandeja de discos,
mantenga pulsado X en el reproductor hasta
que aparezca “UNLOCK” en el visor del
panel frontal.
Panel frontal
,continúa
12
A N, X
Se ilumina durante la reproducción o la
pausa.
B HD (página 44)
Se enciende cuando se emiten señales de
vídeo de 720p/1080i/1080p por la toma
HDMI OUT o señales de vídeo de 720p/
1080i por las tomas COMPONENT
VIDEO OUT.
C HDMI (página 16)
Se ilumina cuando hay conectado un
dispositivo HDMI.
D EXT (página 24)
Se ilumina cuando se reconoce la
memoria externa.
E Información de reproducción
Puede comprobar la información de
tiempo.
Pulse TIME repetidamente durante la
reproducción.
La visualización cambia de la forma
siguiente.
Cuando se reproduce un BD-ROM/DVD
VIDEO
Tiempo transcurrido del título
actual
r
Tiempo restante del título actual
Cuando se reproduce un CD
Tiempo transcurrido de la pista
actual
r
Tiempo restante de la pista actual
r
Tiempo transcurrido del disco
actual
r
Tiempo restante del disco actual
z
Es posible que se visualice “T” (título o pista),
“C” (Capítulo), o “D” (Disco) dependiendo del
disco.
F Indicador de conexión a red
Se ilumina cuando se está descargando el
software del reproductor.
Para más detalles sobre la descarga del
software del reproductor, consulte la
página 41.
Visor del panel frontal
13
A Tomas COMPONENT VIDEO
OUT (Y, P
B/CB, PR/CR) (página 18)
B Toma LINE OUT (S VIDEO)
(página 19)
C Tomas LINE OUT (R-AUDIO-L)
(página 19, 23)
D Terminal AC IN (página 26)
E Orificios de ventilación
El ventilador está en el interior del
reproductor.
F Ranura EXT (página 24)
G Tomas DIGITAL OUT (OPTICAL/
COAXIAL) (página 22)
H Toma LINE OUT (VIDEO)
(página 19)
I Toma HDMI OUT (página 16, 21)
J Terminal LAN (100) (página 25)
Panel posterior
14
Conexiones y
ajustes
Conexión del
reproductor
Compruebe que tiene los siguientes
elementos.
Cable de audio y vídeo (clavija fonográfica
×3) (1)
Cable de alimentación (1)
Mando a distancia (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Siga los pasos 1 al 7 para conectar y realizar
los ajustes del reproductor. No conecte el
cable de alimentación hasta que llegue al
“Paso 5: Conexión del cable de
alimentación” (página 26).
15
Conexiones y ajustes
Paso 1: Conexión a su televisor
Acerca de las tomas de vídeo/HDMI OUT
El reproductor tiene las siguientes tomas de vídeo. Conecte el reproductor a su televisor de
acuerdo con la toma de entrada de su televisor.
Cuando conecte el reproductor a su televisor utilizando el cable HDMI, puede disfrutar de
imágenes y sonido digitales de alta calidad a través de la toma HDMI OUT.
b
Enchufe los cables firmemente para prevenir
perturbaciones no deseadas.
Consulte las instrucciones suministradas con los
componentes que va a conectar.
Este reproductor no se podrá conectar a un
televisor que no tenga toma de entrada de vídeo.
No aplique demasiada presión a los cables de
conexión. Si lo empuja contra la pared de la
unidad, etc., podrá dañar el cable.
Para conectar a un televisor que tenga
entrada DVI
Utilice un cable convertidor HDMI-DVI (no
suministrado). La toma DVI no aceptará
ninguna señal de audio, por lo que tendrá que
utilizar otra conexión de audio además de
esta conexión (página 20).
Además, la toma HDMI OUT no puede
conectarse a tomas DVI que no sean
compatibles con HDCP (por ejemplo, tomas
DVI de pantallas de PC).
Tipo de toma Resolución de
vídeo
Conexión
Alta
calidad
Calidad
estándar
Digital
Alta definición:
1080/24p, 1080p,
1080i, 720p
Definición estándar:
576p/480p, 576i/
480i
Consulte “Conexión a
una toma HDMI”
(página 16).
Analógica
Alta definición:
1080i, 720p
Definición estándar:
576p/480p, 576i/
480i
Consulte “Conexión a
tomas de vídeo
componente (Y, Pb/
Cb, Pr/Cr)”
(página 18).
Definición estándar:
576i/480i
Consulte “Conexión a
una toma de audio y
vídeo o S VIDEO”
(página 19).
Definición estándar:
576i/480i
Consulte “Conexión a
una toma de audio y
vídeo o S VIDEO”
(página 19).
,continúa
16
Conecte el reproductor y el televisor utilizando un cable HDMI para disfrutar de imágenes y
sonido digitales de alta calidad a través de la toma HDMI OUT.
Si conecta un televisor de Sony que sea compatible con la función “Control por HDMI”
(página 17), consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor.
Si conecta un televisor compatible con 1080/24p ó 1080p, utilice un cable HDMI de alta
velocidad.
Notas sobre la conexión a la toma HDMI
OUT
Observe lo siguiente porque con un manejo
incorrecto puede dañar la toma HDMI OUT y
el conector.
Alinee cuidadosamente la toma HDMI
OUT de la parte posterior del reproductor y
el conector HDMI comprobando sus
formas. Asegúrese de que el conector no
está al revés o inclinado.
Asegúrese de desconectar el cable HDMI
cuando vaya a mover el reproductor.
Si pone el reproductor en un mueble con el
cable HDMI conectado, no aplique
demasiada presión contra la pared del
mueble. Podría dañar la toma HDMI OUT
o el cable HDMI.
Cuando conecte o desconecte, no rosque
hacia dentro ni gire el conector HDMI.
Acerca de los indicadores para conexión
HDMI
Cuando conecte un componente compatible
con HDMI, se iluminará el indicador HDMI
en el visor del panel frontal.
Conexión a una toma HDMI
Televisor
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
Cable HDMI (no suministrado)
17
Conexiones y ajustes
b
Los consumidores deberán tener en cuenta que no
todos los televisores de alta definición son
completamente compatibles con este producto y
que podrán ocasionar la aparición de
perturbaciones en la imagen. En el caso de haber
problemas con la imagen de escaneo de 480p/
576p/720p/1080i/1080p, se recomienda cambiar
la conexión a la salida de ‘definición estándar’. Si
tiene alguna duda respecto a la compatibilidad de
nuestro televisor con este modelo de reproductor
de Blu-ray Disc/DVD de 480p/576p/720p/1080i/
1080p, póngase en contacto con nuestro centro de
servicio al cliente.
Si la imagen no es clara, no es natural o no le
satisface, cambie la resolución de salida de vídeo
en el paso 3 de “Formato de vídeo de salida” en la
pantalla de configuración “Ajustes de vídeo”
(página 44).
Asegúrese de utilizar solamente un cable HDMI
que porte el logotipo HDMI.
Conectando componentes de Sony que sean
compatibles con la función “Control por
HDMI” con un cable HDMI (no
suministrado), la operación se simplifica
como se muestra a continuación:
Reproducción con una sola pulsación
Con una sola pulsación de los botones
siguientes, se enciende el televisor
conectado y el selector de entrada del
televisor cambia al reproductor
automáticamente.
[/1
HOME: El menú de inicio aparece
automáticamente (página 40).
N: La reproducción se inicia
automáticamente (página 32).
Apagado del sistema
Cuando apaga el televisor utilizando el
botón de alimentación del mando a
distancia del televisor, el reproductor y los
componentes compatibles con HDMI se
apagan automáticamente.
•Cine
Cuando pulsa THEATRE, el reproductor
cambia automáticamente al modo de vídeo
óptimo para ver películas. Cuando tenga
conectado un amplificador (receptor) de
audio y vídeo utilizando el cable HDMI, la
salida de altavoz también cambia
automáticamente. Cuando tenga conectado
un televisor compatible con el modo cine
utilizando el cable HDMI, el modo vídeo
del televisor cambiará al modo cine. Pulse
el botón otra vez para volver al ajuste
original.
Mismo idioma
Cuando cambia el idioma para la
visualización en pantalla en su televisor,
también cambia el idioma del reproductor
para la visualización en pantalla después de
apagar y encender el reproductor.
Preparación para las funciones de
BRAVIA Sync
Ajuste “Control por HDMI” a “Sí” en la
pantalla de configuración “Ajustes del
sistema” (página 52).
Para más detalles sobre los ajustes de su
televisor u otros componentes conectados,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el televisor o los
componentes.
z
Cuando conecte el televisor de Sony que es
compatible con la función de ajuste fácil “Control
por HDMI” utilizando el cable HDMI, el ajuste
“Control por HDMI” del reproductor cambiará
automáticamente a “Sí” si el ajuste “Control por
HDMI” del televisor conectado está ajustado a
“Sí”. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el televisor.
Cuando conecte un televisor de Sony que sea
compatible con las funciones de BRAVIA Sync
utilizando el cable HDMI, podrá controlar las
funciones básicas del reproductor con el mando a
distancia del televisor si el ajuste “Control por
HDMI” del televisor conectado está ajustado a
“Sí”. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el televisor.
b
Dependiendo del componente conectado, es posible
que la función “Control por HDMI” no responda.
Consulte el manual de instrucciones suministrado
con el componente.
Acerca de la funciones BRAVIA
Sync (para conexiones HDMI
solamente)
,continúa
18
Conecte las tomas COMPONENT VIDEO OUT del reproductor y del televisor utilizando un
cable de vídeo componente o tres cables de vídeo (no suministrados) del mismo tipo y longitud.
Puede disfrutar de imágenes de alta calidad.
Asegúrese de conectar a las tomas LINE OUT (R-AUDIO-L) utilizando el cable de audio y
vídeo.
b
Cuando conecte el reproductor y el televisor
utilizando un cable de vídeo componente,
desconecte la clavija de vídeo (amarilla) del cable
de audio y vídeo.
Conexión a tomas de vídeo componente (Y, PB/CB, PR/CR)
Cable de audio y
vídeo (suministrado)
Cable de vídeo
componente
(no suministrado)
(verde) (rojo)(azul)
: Flujo de señales
Haga coincidir el color de la
clavija con el de la toma.
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
Televisor
Haga coincidir el color de la clavija
con el de la toma.
(verde) (rojo)(azul)
(rojo)
(blanco)
(rojo)
(blanco)
19
Conexiones y ajustes
Conecte las tomas LINE OUT (VIDEO, R-AUDIO-L) del reproductor y el televisor utilizando
el cable de audio y vídeo. Puede disfrutar de imágenes y sonido de calidad estándar.
b
Cuando conecte el reproductor y el televisor
utilizando un cable de S-vídeo, desconecte la
clavija de vídeo (amarilla) del cable de audio y
vídeo.
Conexión a una toma de audio y vídeo o S VIDEO
Cable de audio y vídeo
(suministrado)
: Flujo de señales
Haga coincidir el color de la
clavija con el de la toma.
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
Televisor
Cable de S-vídeo
(no suministrado)
o
(amarillo) (rojo) (blanco)
(amarillo) (rojo) (blanco)
20
Paso 2: Conexión a su amplificador (receptor) de
audio y vídeo
Acerca de las tomas de audio/HDMI OUT
El reproductor tiene las siguientes tomas de audio. Conecte el reproductor a su amplificador
(receptor) de audio y vídeo de acuerdo con la toma de entrada de su amplificador (receptor) de
audio y vídeo.
z
Para una correcta ubicación de los altavoces,
consulte el manual de instrucciones suministrado
con los componentes conectados.
b
Cuando conecte el reproductor a su amplificador
(receptor) de audio y vídeo utilizando un cable
HDMI, seleccione las siguientes opciones:
– Conecte su amplificador (receptor) de audio y
vídeo a su televisor utilizando un cable HDMI,
o
Conecte el reproductor a su televisor utilizando
un cable de vídeo distinto del cable HDMI
(cable de vídeo componente, cable de S-video,
o cable de audio y vídeo).
Si conecta un componente que no es conforme a
la señal de audio seleccionada, por los altavoces
saldrá un sonido fuerte (o no saldrá sonido), que
podrá ocasionar daño a sus oídos o a los
altavoces.
Tipo de toma Conexión
Digital Consulte “Conexión a una toma HDMI”
(página 21).
Consulte “Conexión a las tomas digitales
(OPTICAL/COAXIAL)” (página 22).
Analógica Consulte “Conexión a las tomas de audio L/R”
(página 23).
21
Conexiones y ajustes
Si su amplificador (receptor) de audio y vídeo tiene entrada HDMI, puede disfrutar de sonido
envolvente.
Si conecta un amplificador (receptor) de audio y vídeo de Sony que sea compatible con la
función “Control por HDMI” (página 17), consulte el manual de instrucciones suministrado
con el amplificador (receptor) de audio y vídeo.
z
Realice los ajustes siguientes y podrá disfrutar de
sonido de más alta calidad del amplificador
(receptor) de audio y vídeo conectado.
– Ajuste “Prioridad salida de audio” a “HDMI” en
la pantalla de configuración “Ajustes de audio”
(página 46).
– Ajuste “Audio (HDMI)” a “Auto” en la pantalla
de configuración “Ajustes de audio” (página 46).
– Ajuste “Ajustes de audio BD” a “Directo” en la
pantalla de configuración “Ajustes de audio”
(página 47).
b
No todos los amplificadores (receptores) de audio y
vídeo compatibles con HDMI aceptan señales PCM
Lineal de 8 canales. Consulte también el manual de
instrucciones suministrado con el amplificador
(receptor) de audio y vídeo conectado.
Conexión a una toma HDMI
Amplificador (receptor)
de audio y vídeo
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
Cable HDMI (no suministrado)
Televisor
Cable HDMI (no suministrado)
,continúa
22
Si su amplificador (receptor) de audio y vídeo tiene decodificador Dolby
*1
Digital, Dolby Pro
Logic, o DTS
*2
y toma de entrada digital, puede disfrutar de los efectos envolventes de Dolby
Digital (5.1 canales), Dolby Pro Logic (4.0 canales), o DTS (5.1 canales).
1 Conecte la toma digital del
reproductor y del amplificador
(receptor) de audio y vídeo.
2 Ajuste “Prioridad salida de audio” a
“Coaxial/Óptica” en la pantalla de
configuración “Ajustes de audio”
(página 46).
3 Haga los ajustes apropiados en
“Dolby Digital” y “DTS” de la pantalla
de configuración “Ajustes de audio”
(página 47).
De lo contrario, por los altavoces no
saldrá sonido o saldrá un ruido fuerte.
Conexión a las tomas digitales (OPTICAL/COAXIAL)
Amplificador (receptor)
de audio y vídeo
Cable digital coaxial
(no suministrado)
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
Cable digital óptico
(no suministrado)
o
: Flujo de señales
*1
*2
23
Conexiones y ajustes
Si su amplificador (receptor) de audio y vídeo solamente tiene tomas de entrada de audio L y
R, utilice esta conexión.
Conexión a las tomas de audio L/R
Amplificador (receptor)
de audio y vídeo
Cable de audio y vídeo (suministrado)
: Flujo de señales
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
(blanco)(rojo)
(blanco)(rojo)
Haga coincidir el color de la
clavija con el de la toma.
24
Paso 3: Inserción de la
memoria externa
Para disfrutar de contenido adicional (tal
como BonusView) de ciertos títulos de Blu-
ray Disc, necesitará utilizar memoria externa.
Inserte el dispositivo de memoria externa
(memoria flash USB de 1 GB o más, tal como
la USM1GH de Sony) en la ranura EXT a
modo de almacenamiento local.
Inserte la memoria externa en la dirección
de V en la ranura EXT a fondo.
Compruebe que el indicador EXT se ilumina
en el visor del panel frontal cuando enciende
el reproductor.
Para disfrutar de BonusView
Consulte “Para disfrutar de BonusView
(página 33).
Para extraer la memoria externa
1 Pulse [/1 para apagar el reproductor.
2 Extraiga la memoria externa de la ranura
EXT.
b
No conecte nada excepto una memoria flash
USB, tal como un HDD, etc., a la ranura EXT.
Inserte la memoria externa en línea recta. Si
fuerza la memoria externa en la ranura,
ocasionará daño a la memoria externa y al
reproductor.
Mantenga la memoria externa alejada de niños
pequeños para evitar que puedan tragarla
accidentalmente.
No aplique demasiada presión a la memoria
externa en la ranura, porque podrá ocasionar un
mal funcionamiento.
Recomendamos utilizar la USM1GH de Sony
disponible a partir de abril de 2008.
Es posible que otros dispositivos flash USB
admitan esta función. Sin embargo, no podemos
garantizar la compatibilidad con todas las
memorias flash USB.
Cuando vaya a insertar una memoria flash USB
distinta de la USM1GH de Sony, compruebe la
dirección de inserción antes de insertarla.
Dependiendo de la memoria flash USB, es
posible que ésta sobresalga de la ranura EXT. No
fuerce contra el interior de la ranura ni aplique
presión a la parte que sobresale de la memoria
flash USB.
Para evitar que se estropeen los datos o daños a la
memoria externa, apague el reproductor cuando
vaya a insertar o extraer la memoria externa.
Cuando el indicador EXT no se ilumine, apague
el reproductor, extraiga y vuelva a insertar la
memoria externa, después encienda el
reproductor otra vez.
No inserte una memoria externa que contenga
archivos de fotos o música para evitar que se
estropeen los datos de la memoria externa.
Con el lado del terminal
hacia arriba
Parte posterior del
reproductor
USM1GH de Sony
(no suministrada)
25
Conexiones y ajustes
Paso 4: Conexión a la red
Conecte el terminal LAN (100) del
reproductor a su fuente de Internet utilizando
un cable de red (LAN) para actualizar el
software del reproductor utilizando la red.
1 Conecte el terminal LAN (100) del
reproductor a su fuente de Internet.
Los métodos para conectar a su fuente de
Internet incluyen:
Conexión a un enrutador de banda
ancha directamente
Conexión por medio de un enrutador de
LAN inalámbrica
Consulte también el manual de
instrucciones suministrado con el
enrutador de banda ancha o el enrutador
de LAN inalámbrica.
2 Haga los ajustes apropiados en
“Ajustes de Internet” de la pantalla de
configuración “Ajustes de red”
(página 53).
Para actualizar el software del
reproductor utilizando la red
Consulte “Actualizar red” (página 41) y
“Notif.de actualización de software
(página 52).
b
No conecte una línea de teléfono al terminal LAN
(100), porque podrá ocasionar un mal
funcionamiento.
Acerca de los cables de red (LAN)
Dependiendo del módem o enrutador, el tipo
de cable de red (LAN), recto o cruzado,
variará. Para más detalles sobre los cables de
red (LAN), consulte el manual de
instrucciones suministrado con el módem o
enrutador.
Cuando conecte a un enrutador
de banda ancha directamente
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
Enrutador de
banda ancha
Al PC
Internet
Módem ADSL/
Módem por cable
Cable de red
(no suministrado)
Cable de red
(no suministrado)
,continúa
26
b
No conecte el terminal LAN del reproductor al
terminal LAN del PC.
Paso 5: Conexión del
cable de alimentación
Después de haber completado todas las
conexiones, conecte el cable de alimentación
suministrado (cable de alimentación de CA)
al terminal AC IN del reproductor. Después
enchufe los cables de alimentación del
reproductor y del televisor (cables de
alimentación de CA) en las tomas de
corriente.
Cuando conecte por medio de
un enrutador de LAN
inalámbrica
Reproductor de Blu-ray Disc/DVD
Al PC
Enrutador de LAN
inalámbrica (punto de
acceso)
Internet
Módem ADSL/
Módem por cable
Convertidor de
soporte Ethernet/
LAN inalámbrica
Cable de red
(no suministrado)
Cable de red
(no suministrado)
a la toma de corriente
a AC IN
1
2
27
Conexiones y ajustes
Paso 6: Preparación del
mando a distancia
Puede controlar el reproductor con el mando
a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6
(tamaño AA) haciendo coincidir los extremos
3 y # de las pilas con las marcas del interior
del compartimiento de las pilas. Cuando
utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el
sensor remoto del reproductor
(página 11).
b
Utilice correctamente las pilas para evitar
posibles daños por fugas y corrosión. Si ocurriera
una fuga, no toque el líquido directamente con las
manos. Observe lo siguiente:
No utilice una pila nueva con otra usada ni pilas
de distintos fabricantes.
– No intente cargar las pilas.
Si no tiene intención de utilizar el mando a
distancia durante un periodo de tiempo
prolongado, extraiga las pilas.
– Si se produce una fuga de las pilas, seque todo
líquido que haya en el compartimiento de las
pilas e inserte pilas nuevas.
No exponga el sensor remoto (marcado con
en el panel frontal) a luz intensa, tal como la de la
luz directa del sol o de un aparatos de
iluminación. El reproductor podría no responder
al control del mando a distancia.
Puede controlar el volumen, la fuente de
entrada, la posición de programa, y el
interruptor de alimentación de su televisor
Sony con el mando a distancia suministrado.
b
Cuando cambie las pilas del mando a distancia, es
posible que el número de código se restaure al
ajuste predeterminado. Ajuste el número de código
apropiado otra vez.
Botones disponibles
Dependiendo de la unidad conectada, es
posible que no pueda controlar su televisor
con alguno o ninguno de los botones (
TV
[
/1,
PROG +/–
,
2
+/–
, %, o los botones
numéricos).
Control del televisor con el
mando a distancia
Botones Operaciones
TV [/1 Enciende o apaga su
televisor.
2 (volumen)
+/–
Ajusta el volumen de su
televisor.
PROG
(programa) +/–
Selecciona la posición de
programa de su televisor.
Botones
numéricos
TV [/1
2 +/–
t
%
PROG +/–
,continúa
28
Para controlar otros televisores con el
mando a distancia
También puede controlar el volumen, la
fuente de entrada, la posición de programa, y
el interruptor de alimentación de televisores
que no sean de Sony.
Si su televisor se encuentra en la lista de
abajo, ajuste el código de fabricante
apropiado.
b
Si introduce un número de código nuevo, el número
de código introducido anteriormente se borrará.
1 Mientras mantiene pulsado TV [/1,
introduzca el código de fabricante del
televisor utilizando los botones
numéricos.
Por ejemplo, para introducir “09”, pulse
“0” y, a continuación, “9”.
Números de códigos de televisores
controlables
Si en la lista aparece más de un número
de código, introdúzcalos uno a uno hasta
encontrar el que funciona con su
televisor.
2 Suelte TV [/1.
Paso 7: Configuración
fácil
Siga los pasos que se indican a continuación
para realizar el mínimo número de ajustes
básicos necesarios para utilizar el
reproductor. Si no completa la configuración
fácil, ésta aparecerá cada vez que encienda el
reproductor.
Haga los ajustes de abajo en el orden
siguiente.
1 Encienda el televisor.
2 Pulse [/1 para encender el
reproductor.
El reproductor se enciende después de un
momento.
t (selección de
entrada)
Cambia la fuente de
entrada de su televisor
entre el televisor y otras
fuentes de entrada.
%
(silenciamiento)
Silencia el sonido.
Fabricante Número de
código
Sony 01
(predeterminado)
Hitachi 24
JVC 33
LG/Goldstar 76
Panasonic 17, 49
Philips 06, 08, 72
Samsung 71
Sharp 29
Toshiba 38
Botones Operaciones
Cuando encienda por primera vez
Espere unos momentos hasta que se
encienda el reproductor y se inicie la
configuración fácil.
[/1
</M/m/,,
ENTER
RETURN
TV [/1
HOME
29
Conexiones y ajustes
3 Cambie el selector de entrada de su
televisor para que la señal del
reproductor aparezca en la pantalla
del televisor.
Aparece la visualización para seleccionar
el idioma OSD.
Si no aparece la visualización para
seleccionar el idioma OSD
Pulse HOME, y seleccione
“Configuración fácil” en la pantalla de
configuración “Configurar”
(página 55). Después, seleccione
“Iniciar”, y pulse ENTER.
4 Seleccione un idioma para las
visualizaciones en pantalla utilizando
M/m, y pulse ENTER.
Aparece el mensaje de los ajustes
iniciales.
5 Seleccione “Iniciar”, y pulse ENTER.
6 Seleccione el tipo de cable utilizado
para conectar el reproductor y el
televisor, y pulse ENTER.
Seleccione “HDMI” cuando conecte su
televisor utilizando el cable HDMI, y
vaya al paso 7.
b
Cuando conecte la toma HDMI OUT y otras
tomas de salida de vídeo al mismo tiempo,
seleccione “Vídeo Componente”.
Cuando conecte su televisor utilizando el
cable de vídeo componente, seleccione
“Vídeo Componente” y vaya al paso 7.
Cuando conecte su televisor utilizando el
cable de vídeo o el cable de S-vídeo,
seleccione “Vídeo o Vídeo S” y vaya al
paso 8.
7 Seleccione una resolución de salida
de vídeo para el televisor conectado,
y pulse ENTER.
Para más detalles sobre la resolución de
salida de vídeo, consulte la página 44.
Cuando seleccione “HDMI” en el paso 6
Seleccione entre “Auto”, “480i/576i”,
“480p/576p”, “720p”, “1080i”, o
“1080p”.
Cuando conecte la toma HDMI OUT y
otras tomas de salida de vídeo al mismo
tiempo, es posible que las señales de
vídeo no se emitan por las tomas, excepto
por la toma HDMI OUT, cuando esté
seleccionado “Auto” o “1080p”.
Cuando conecte otro equipo al mismo
tiempo, pulse RETURN para volver al
paso 6 y cambie el ajuste “Método de
conexión del televisor”.
Cuando seleccione “Vídeo
Componente” en el paso 6
Seleccione entre “480i/576i”, “480p/
576p”, “720p”, o “1080i”.
,continúa
30
Cuando cambie la resolución de salida de
vídeo, se visualizará una imagen en la
resolución seleccionada durante unos 30
segundos, después la visualización
solicitará confirmación.
Siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla y vaya al paso siguiente.
b
Si la imagen está distorsionada o no aparece
imagen, espere unos 30 segundos sin pulsar
ningún bon. La visualización vuelve a la
pantalla de ajuste de la resolución.
Si la resolución de salida de vídeo
seleccionada es incorrecta, no aparecerá
imagen en la pantalla cuando pulse cualquier
botón en 30 segundos. En este caso, pulse x en
el reproductor durante más de 10 segundos
para restaurar la resolución de salida de vídeo
a la resolución mínima. Para cambiar la
resolución de salida de vídeo, ajuste “Formato
de vídeo de salida” en la pantalla de
configuración “Ajustes de vídeo” (página 44).
8 Seleccione una relación de aspecto
que coincida con su televisor, y pulse
ENTER.
Seleccione “16:9” cuando conecte a un
televisor de pantalla panorámica o a un
televisor que tenga función de modo
panorámico.
Seleccione “4:3” cuando conecte a un
televisor de pantalla 4:3 o a un televisor
que no tenga función de modo
panorámico.
9 (Solamente cuando conecte su
televisor utilizando el cable HDMI)
Ajuste la función “Control por HDMI
a “Sí” o “No”, y pulse ENTER.
Seleccione “Sí” para utilizar la función
“Control por HDMI” cuando conecte
componentes de Sony que sean
compatibles con la función “Control por
HDMI” (página 17).
Si no utiliza la función “Control por
HDMI”, seleccione “No”.
10
Seleccione “Finalizar”, y pulse
ENTER.
z
Puede restaurar los ajustes a sus valores de fábrica
(página 55).
Puede ejecutar “Configuración fácil” otra vez en
“Configuración fácil” de “Configurar”
(página 55).
31
Reproducción
Reproducción
Reproducción de BD/DVD
1 Cambie el selector de entrada de su
televisor para que la señal del
reproductor aparezca en la pantalla
del televisor.
2 Pulse Z, y coloque un disco en la
bandeja de discos.
3 Pulse Z para cerrar la bandeja de
discos.
Cuando inserte un BD-ROM o DVD
VIDEO disponible en el comercio, la
reproducción se iniciará
automáticamente dependiendo del
disco.
b
La reproducción no se iniciará pulsando N
mientras la bandeja de discos esté abierta.
DVD
BD
x
OPTIONS
Z
X
N
</M/m/,,
ENTER
HOME
Botones
numéricos
Con la cara de reproducción hacia abajo
,continúa
32
4 Pulse HOME.
5 Seleccione “Vídeo” utilizando </
,.
6 Seleccione utilizando M/m, y
pulse
N o ENTER.
Para BD-ROM o DVD VIDEO
disponibles en el comercio, se iniciará la
reproducción.
Para BD o DVD grabados con otros
equipos, aparecerá la lista de títulos.
Seleccione un título utilizando M/m, y
pulse N o ENTER.
Se inicia la reproducción.
Para detener la reproducción
Pulse x.
Para hacer una pausa en la reproducción
Pulse X.
z
En la lista de títulos, se visualiza “PL” (Lista de
reproducción) junto a los nombres de los títulos que
han sido creados y editados de sus originales.
b
Dependiendo del disco, es posible que no pueda
realizar algunas de las operaciones de
reproducción. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con el disco.
Dependiendo de los BD o DVD grabados en otro
equipo, es posible que las listas de títulos o
nombres de títulos no se visualicen.
Para reanudar la reproducción desde el
punto donde la ha detenido (Reproducción
con reanudación)
Después de detener la reproducción,
seleccione utilizando M/m, y pulse N o
ENTER.
El reproductor reanuda la reproducción desde
el punto donde pulsó x.
Para comenzar desde el principio, pulse
OPTIONS para seleccionar “Repr. desde
inicio”, y pulse ENTER. Se inicia la
reproducción desde el principio del título.
b
El punto donde detuvo la reproducción se borra
de la memoria cuando:
– abre la bandeja de discos,
– reproduce otro título,
– cambia los ajustes del reproductor, o
– extrae la memoria externa (para BD-ROM).
Es posible que el reproductor no reanude la
reproducción dependiendo del disco o el punto de
detención.
Para reproducir BD o DVD restringidos
(Reproducción prohibida)
Cuando reproduzca un BD restringido,
cambie el ajuste “Reproducción prohibida
BD” en la pantalla de configuración “Ajustes
de visionado para BD/DVD” (página 49).
Cuando reproduzca un DVD restringido,
aparecerá la visualización para introducir su
contraseña en la pantalla.
Introduzca su contraseña de cuatro dígitos
utilizando los botones numéricos, y pulse
ENTER.
Se inicia la reproducción.
Para registrar o cambiar la contraseña,
consulte “Contraseña” (página 51).
Para reproducir BD-RE o BD-R
restringidos (Bloqueo del disco)
Cuando reproduzca un BD-RE o BD-R
restringido mediante la función de bloqueo
del disco, aparecerá la visualización para
introducir su contraseña en la pantalla.
1 Introduzca la contraseña de cuatro
dígitos que ha sido registrada cuando se
ha creado el disco utilizando los botones
numéricos, y pulse ENTER.
2 Seleccione un título, y pulse N o
ENTER.
Se inicia la reproducción.
Reproducción con una sola pulsación
(para conexión HDMI solamente)
Pulse N.
El reproductor y el televisor conectado se
encienden y el selector de entrada del
televisor se cambia al reproductor, después se
inicia la reproducción automáticamente.
33
Reproducción
b
Cuando utilice la conexión HDMI, podrá haber
una demora antes de que aparezca la imagen de
reproducción en la pantalla, y es posible que la
porción del principio de la imagen de
reproducción no se muestre.
Para utilizar la función de reproducción con una
sola pulsación, ajuste “Control por HDMI” a “Sí”
en la pantalla de configuración “Ajustes del
sistema” (página 52).
OPCIONES disponibles
1 Pulse OPTIONS.
Aparece el menú de opciones.
2 Seleccione un elemento utilizando M/m,
y pulse ENTER.
Los elementos disponibles varían
dependiendo del tipo de disco o la
situación del reproductor.
Para visualizar el menú principal
Cuando reproduzca un BD o DVD, podrá
visualizar el menú principal.
1 Pulse TOP MENU durante la
reproducción.
Aparece el menú principal.
2 Seleccione un elemento utilizando </
M/m/,.
Para visualizar los menús emergentes
Algunos BD-ROM contienen menús
emergentes que aparecen sin interrumpir la
reproducción.
1 Pulse POP UP/MENU durante la
reproducción.
Aparece el menú emergente.
2 Seleccione un elemento utilizando </
M/m/,, los botones de color, o los
botones numéricos, y siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla.
Algunos BD-ROM tienen contenidos
adicionales y otros datos que pueden ser
descargados a la memoria externa
(almacenamiento local) para su disfrute.
1 Apague el reproductor.
2 Inserte la memoria externa (no
suministrada) en la ranura EXT de la
parte posterior del reproductor.
La memoria externa se utiliza como
almacenamiento local.
Asegúrese de que la memoria externa
está correctamente insertada en el
reproductor (página 24).
3 Encienda el reproductor.
Elementos Detalles
Ajustes de A/V Hace ajustes para
imagen y sonido.
Ajustes de vídeo
(página 35)
Ajustes de audio
(página 36)
Lista de títulos Visualiza la lista de
títulos.
Reproducir Reproduce el título
desde el punto donde
pulsó
x.
Repr. desde
inicio
Reproduce el título
desde el principio.
Menú principal Visualiza el menú
principal del disco
(página 33).
Menú/Menú
emergente
Visualiza el menú
emergente de BD-ROM
o el menú de DVD
(página 33).
Detener Detiene la
reproducción.
Búsq. título Busca un título e inicia
la reproducción desde el
principio (página 34).
sq. catulo Busca un capítulo e
inicia la reproducción
desde el principio
(página 34).
Utilización del menú de BD o de
DVD
Para disfrutar de BonusView
DVD
BD
BD
,continúa
34
4 Inserte un BD-ROM con BonusView.
El método de operación varía
dependiendo del disco. Consulte el
manual de instrucciones suministrado
con el disco.
Para eliminar datos de la memoria externa
Puede eliminar todos los datos no necesarios
a la vez.
1 Pulse HOME.
2 Seleccione “Vídeo” utilizando </,.
3 Seleccione “Datos BD” utilizando M/m,
y pulse OPTIONS.
4 Seleccione “Borrar”, y pulse ENTER.
5 Seleccione “Aceptar”, y pulse ENTER.
Puede desplazarse rápidamente entre escenas
dentro del título que está siendo reproducido.
1 Pulse SCENE SEARCH durante la
reproducción o en el modo de pausa.
La reproducción hace una pausa y
aparece una barra con un indicador de
escena (de forma cuadrada – indica el
punto actual) en la parte inferior de la
pantalla.
2 Mueva el indicador de escena hasta la
escena que está buscando utilizando
</, o m/M.
El indicador de escena de la barra se
visualiza alrededor del punto de
reproducción.
3 Suelte el botón en el punto que quiere
ver.
La escena en la que ha soltado el botón se
visualiza en modo de pausa.
Para buscar una escena otra vez, mueva
el indicador de escena utilizando </,
o m/M.
4 Pulse SCENE SEARCH, ENTER, N, o
X.
Se inicia la reproducción.
Para cancelar el modo de búsqueda de
escena
Pulse SCENE SEARCH, ENTER, N, o X.
Se inicia la reproducción desde el punto
donde pulsó el botón.
b
La función de búsqueda de escena está disponible
para títulos de más de 100 segundos y de menos
de 100 horas.
La función de búsqueda de escena podrá no estar
disponible dependiendo del disco.
Puede buscar un capítulo si el título contiene
marcas de capítulo.
1 Pulse OPTIONS durante la
reproducción o en el modo de pausa.
Aparece el menú de opciones.
2 Seleccione un método de búsqueda
utilizando M/m, y pulse ENTER.
“Búsq. título” (para BD-ROM/DVD
VIDEO)
“Búsq. capítulo”
Aparece la visualización para introducir
el número.
Ejemplo: Búsq. capítulo
Búsqueda de una escena
rápidamente (Búsqueda de
escena)
DVD
BD
El punto actual
Indicador de escena
Búsqueda de un título/capítulo
DVD
BD
35
Reproducción
3 Introduzca el número del título o
capítulo utilizando los botones
numéricos.
Si se equivoca, pulse CLEAR, y vuelva a
introducir otro número.
4 Pulse ENTER.
Después de un rato, el reproductor inicia
la reproducción desde el número
seleccionado.
Puede comprobar la información del título,
incluida la velocidad de transmisión de vídeo,
etc.
Pulse DISPLAY.
La información visualizada varía
dependiendo del tipo de disco y el estado del
reproductor.
Ejemplo: Cuando se reproduce un BD-ROM
A El ángulo seleccionado actualmente
B Número de título o nombre
C El ajuste de audio o subtítulo
seleccionado actualmente
D Funciones disponibles ( ángulo/
audio/ subtítulo)
E Información de reproducción
Visualiza el tipo de disco/modo de
reproducción/códec de vídeo/
velocidad de bits/barra de estado de la
reproducción/tiempo de reproducción
(tiempo restante*)
F Resolución de salida/frecuencia de
vídeo
* Se visualiza cuando pulsa TIME repetidamente.
z
También puede comprobar la información de
reproducción en el visor del panel frontal
(página 12).
Pulse SUBTITLE, AUDIO, o ANGLE, y podrá
comprobar cada tipo de información.
Para ajustar la imagen
1 Pulse OPTIONS durante la
reproducción.
Aparece el menú de opciones.
2 Seleccione “Ajustes de A/V” utilizando
M/m, y pulse ENTER.
3 Seleccione “Ajustes de vídeo” utilizando
M/m, y pulse ENTER.
Aparece la pantalla “Ajustes de vídeo”.
Visualización de la información
del tiempo de reproducción y
de la reproducción
DVD
BD
Ajuste de imágenes y sonido
para vídeos
DVD
BD
,continúa
36
4
Seleccione un elemento utilizando M/m,
y pulse ENTER.
Los ajustes predeterminados aparecen
subrayados.
5 Seleccione o haga los ajustes utilizando
</M/m/,, y pulse ENTER.
Para ajustar otros elementos, repita los
pasos 4 y 5.
b
Establezca el ajuste de imagen de su televisor a
‘Estándar’ antes de cambiar los ajustes de “Modo
Calidad imagen”.
Ajustes de vídeo” no está disponible cuando el
televisor conectado está ajustado al modo cine
(página 17).
Dependiendo del disco o la escena que esté siendo
reproducida, es posible que los efectos “FNR”,
“BNR” o “MNR” resulten difíciles de percibir.
Para ajustar las características de audio
1 Pulse OPTIONS durante la
reproducción.
Aparece el menú de opciones.
2 Seleccione “Ajustes de A/V” utilizando
M/m, y pulse ENTER.
3 Seleccione “Ajustes de audio” utilizando
M/m, y pulse ENTER.
Aparece la pantalla “Ajustes de audio”.
4 Seleccione un elemento utilizando M/m,
y pulse ENTER.
Los ajustes predeterminados aparecen
subrayados.
5 Seleccione o haga los ajustes utilizando
</M/m/,, y pulse ENTER.
Para ajustar otros elementos, repita los
pasos 4 y 5.
b
La función “Filtro de audio” no surtirá efecto para
la salida de señales de audio digital de las tomas
HDMI OUT/DIGITAL OUT (OPTICAL/
COAXIAL).
Es posible que el efecto sea mínimo al cambiar el
ajuste “Filtro de audio” dependiendo del disco o
el entorno de reproducción.
Elementos Detalles
Modo Calidad
imagen
(Estándar
/
Sala brillan./
Sala Cine)
Optimiza los ajustes de
imagen para diferentes
entornos de
iluminación.
FNR
(No
/Auto)
Reduce la perturbación
aleatoria que aparece en
la imagen.
BNR
(No
/Auto)
Reduce la perturbación
en bloque en forma de
mosaico de la imagen.
MNR
(No
/Auto)
Reduce la pequeña
perturbación alrededor
de los contornos de la
imagen (perturbación de
efecto mosquito).
Elementos Detalles
AV SYNC
(corto) 0
~
120 msec
(largo)
Ajusta el intervalo entre
la imagen y el sonido,
retardando la salida del
sonido en relación con
la salida de imagen (0 a
120 milisegundos).
Filtro de audio
(para señales
de audio
analógico
solamente)
Nítido
: Ofrece un
rango de frecuencia
amplio y una
sensación de espacio.
Normalmente
seleccione esto.
Lento: Ofrece sonido
uniforme y cálido.
37
Reproducción
Reproducción de CD
1 Inserte un CD.
Aparece la pantalla del reproductor de
música.
2 Pulse N.
Se inicia la reproducción.
Para seleccionar una pista
1 Pulse HOME.
2 Seleccione (Música) utilizando </
,.
3 Seleccione , y pulse ENTER.
Aparece la lista de música.
4 Seleccione una pista utilizando M/m.
Para reproducir la pista seleccionada,
pulse N o ENTER.
OPCIONES disponibles
1 Pulse OPTIONS.
Aparece el menú de opciones.
2 Seleccione un elemento utilizando M/m,
y pulse ENTER.
Los elementos disponibles varían
dependiendo de la situación.
Diversas operaciones de reproducción de
música
b
El punto en el que detuvo la reproducción (punto de
reanudación) se borra de la memoria cuando:
– abre la bandeja de discos, o
– apaga el reproductor.
Elementos Detalles
Reproducir Reproduce la pista
seleccionada.
Repr. desde
inicio
Reproduce la pista
actual desde el
principio.
Detener Detiene la reproducción
de la pista.
CD
Botones Operaciones
N Inicia la reproducción desde
el punto donde pulsó x.
x Detiene la reproducción.
X Hace una pausa en la
reproducción.
./> Salta al principio de la pista
actual o siguiente. Para ir a la
pista anterior pulse . dos
veces.
m/M Realiza avance rápido/
retroceso rápido cuando se
pulsa durante la
reproducción.
TIME Cambia la información de
tiempo en la pantalla y el
visor del panel frontal
(página 12).
38
Reproducción de
archivos de foto
*1
BD-RE/BD-R que contienen archivos de imagen
JPEG
*2
DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R que
contienen archivos de imagen JPEG
*3
CD-RW/CD-R que contengan archivos de
imagen JPEG
1 Pulse HOME.
2 Seleccione (Foto) utilizando </
,.
3 Seleccione , y pulse ENTER.
Aparece la lista de archivos o lista de
carpetas.
4 Seleccione un archivo o carpeta
utilizando M/m, y pulse ENTER.
Cuando seleccione una carpeta,
seleccione un archivo en la carpeta
utilizando M/m, y pulse ENTER.
Se visualiza el archivo de foto
seleccionado.
Para reproducir un pase de diapositivas,
pulse N.
OPCIONES disponibles durante la
reproducción
1 Pulse OPTIONS durante la
reproducción.
Aparece el menú de opciones.
2 Seleccione un elemento utilizando M/m,
y pulse ENTER.
Los elementos disponibles varían
dependiendo de la situación.
Diversas operaciones de reproducción de
foto
DATA DVD
BD
*2
DATA CD
*3
*1
Elementos Detalles
Veloc.
diapositivas
Cambia la velocidad del
pase de diapositivas.
•Rápido
Normal
•Lento
Detener Detiene un pase de
diapositivas.
Girar
izquierda
Gira la foto 90 grados
hacia la izquierda.
Girar derecha Gira la foto 90 grados
hacia la derecha.
Botones Operaciones
x
RETURN
Detiene un pase de
diapositivas.
X Hace una pausa en un pase
de diapositivas.
./> Visualiza la foto anterior o
siguiente.
DISPLAY Visualiza información del
archivo.
39
Reproducción
b
Cuando intente reproducir los archivos de foto
siguientes, aparecerá la marca en la pantalla
y no podrán reproducirse.
– archivos de foto de más de 8.192 píxeles
(anchura o altura)
– archivos de foto de menos de 15 píxeles
(anchura o altura)
– archivos de foto de más de 32 MB
– archivos de foto con relaciones de aspecto
extremas (mayores de 50:1 o 1:50)
– archivos de foto en formato JPEG progresivo
– archivos de foto que tengan una extensión
“.jpeg” o “.jpg”, pero que no estén en formato
JPEG
– archivos de foto que tengan un nombre
extremadamente largo
Los archivos de foto siguientes no podrán
reproducirse.
archivos de foto grabados en BD-R en cualquier
formato distinto de UDF (Formato de disco
universal) 2,6
– archivos de foto grabados en BD-RE en
cualquier formato distinto de UDF (Formato de
disco universal) 2,5
Los siguientes archivos de foto o carpetas no
podrán visualizarse en la lista de archivos o lista
de carpetas.
– archivos de foto que tengan una extensión
distinta de “.jpeg” o “.jpg
– archivos de foto que tengan un nombre
extremadamente largo
– archivos de foto en el quinto árbol o inferior
– 501 o más carpetas cuando el número total de
carpetas y archivos en un solo árbol exceda de
500
Es posible que los archivos de foto editados en un
PC no se reproduzcan.
Es posible que las imágenes en miniatura de
algunos archivos de foto no se visualicen.
Es posible que los archivos de foto grandes tarden
algún tiempo en visualizarse o iniciar un pase de
diapositivas.
Para ver imágenes de calidad óptima
Si tiene un televisor de Sony compatible con
“PhotoTV HD”, puede disfrutar de imágenes
de calidad óptima mediante la siguiente
conexión y ajuste.
1 Conecte el reproductor al televisor
utilizando un cable HDMI (no
suministrado).
2 Establezca el ajuste de vídeo del televisor
al modo [VIDEO-A].
Para más detalles sobre [VIDEO-A],
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el televisor.
40
Ajustes y reglajes
Utilización de las
visualizaciones de
ajustes
Seleccione (Configurar) en el menú de
inicio cuando necesite cambiar los ajustes del
reproductor.
1 Pulse HOME.
2 Seleccione (Configurar)
utilizando </,.
3 Seleccione el icono de categoría de la
configuración que quiere cambiar
utilizando M/m, y pulse ENTER.
Para más detalles sobre las opciones de
ajuste y los iconos de categoría de
configuración, consulte “Lista de
ajustes” (página 41).
Ejemplo: Ajustes de vídeo
4 Ajuste las opciones.
41
Ajustes y reglajes
Lista de ajustes
Puede configurar las opciones siguientes.
Actualizar red
Puede actualizar y mejorar las funciones del
reproductor.
Para ver información sobre las funciones de
actualización, consulte la página Web
siguiente;
http://www.sony.net/
1 Seleccione “Actualizar red” utilizando
M/m, y pulse ENTER.
El reproductor se conecta a la red, y la
visualización solicita confirmación.
2 Seleccione “Aceptar” utilizando </
,, y pulse ENTER.
El reproductor inicia la descarga,
después actualiza el software
automáticamente.
Cuando termina la actualización, aparece
“FINISH” durante 5 segundos en el visor
del panel frontal, después el reproductor
se apaga automáticamente.
3 Pulse [/1 para encender el
reproductor.
El reproductor se enciende con el
software actualizado.
z
El contador “VUP */9” (“*” indica el paso de la
actualización) del visor del panel frontal también
muestra el avance de la actualización.
Puede comprobar la versión del software actual
seleccionando “Información del sistema” en la
pantalla de configuración “Ajustes del sistema”
(página 52).
Los ajustes de “Configurar” se mantienen
después de la actualización.
El reproductor le proporcionará información
sobre versiones del software más recientes si
“Notif.de actualización de software” está
ajustado a “Sí” (predeterminado) (página 52).
Icono Explicación
Actualizar red (página 41)
Actualiza el software del
reproductor.
Ajustes de vídeo
(página 43)
Hace los ajustes de vídeo de
acuerdo con el tipo de tomas de
conexión.
Ajustes de audio
(página 46)
Hace los ajustes audio de
acuerdo con el tipo de tomas de
conexión.
Ajustes de visionado para
BD/DVD (página 49)
Hace ajustes detallados para
reproducción de BD/DVD.
Ajustes de foto (página 51)
Hace los ajustes relacionados con
fotos.
Ajustes del sistema
(página 52)
Hace los ajustes relacionados con
el reproductor.
Ajustes de red (página 53)
Hace ajustes detallados para
Internet y red.
Configuración fácil
(página 55)
Vuelve a ejecutar la
configuración fácil para hacer los
ajustes básicos.
Restaurar (página 55)
Restaura el reproductor a los
ajustes de fábrica.
,continúa
42
b
No desconecte el cable de alimentación ni el cable
de red (LAN) mientras se efectúa la descarga o
actualización del software.
Mientras se efectúa la actualización no hay
disponible ninguna operación, incluida la
apertura de la bandeja de discos.
Es posible que los tiempos de descarga varíen
dependiendo del proveedor de servicios o el
estado de la línea.
Cuando aparezcan mensajes de error en las
conexiones de red, compruebe las conexiones de
red utilizando “Diagnóstico de red” de “Ajustes
de Internet” en la pantalla de configuración
“Ajustes de red” (página 53).
Para actualizar el software utilizando un
disco de actualización
Puede actualizar y mejorar las funciones del
reproductor utilizando un disco de
actualización provisto por el distribuidor de
Sony o centro de servicio técnico Sony local
autorizado.
1 Inserte el disco de actualización.
La visualización solicita confirmación.
2 Seleccione “Aceptar”, y pulse ENTER.
Se inicia la actualización del software.
Cuando termina la actualización, aparece
“FINISH” durante 5 segundos en el visor
del panel frontal, después la bandeja de
discos se abre automáticamente.
3 Extraiga el disco.
El reproductor se apaga
automáticamente.
4 Pulse ?/1 para encender el reproductor.
El reproductor se enciende con el
software actualizado.
z
El contador “VUP */9” (“*” indica el paso de la
actualización) del visor del panel frontal también
muestra el avance de la actualización.
Puede comprobar la versión del software actual
seleccionando “Información del sistema” en la
pantalla de configuración “Ajustes del sistema”
(página 52).
Los ajustes de “Configurar” se mantienen
después de la actualización.
Para ver información sobre otros métodos de
actualización del software, consulte la página
Web siguiente o póngase en contacto con el
distribuidor de Sony más cercano o centro de
servicio técnico Sony local autorizado;
http://www.sony.net/
b
No desconecte el cable de alimentación mientras
se efectúa la actualización.
Mientras se efectúa la actualización no hay
disponible ninguna operación, incluida la
apertura de la bandeja de discos.
43
Ajustes y reglajes
Ajustes de vídeo
Los ajustes predeterminados aparecen
subrayados.
Selecciona el tipo de su televisor.
Selecciona la configuración de visualización
para ver una imagen de pantalla 4:3 en un
televisor de pantalla panorámica 16:9.
Selecciona la configuración de visualización
para reproducción de imágenes de pantalla
16:9 en un televisor de pantalla 4:3 (se puede
seleccionar cuando “Tipo de televisor” es
ajustado a “4:3” y “Formato de pantalla” está
ajustado a “Relac. aspecto fija”).
Establece el método de conversión de vídeo
para señales de 480p/576p, 720p, 1080i, ó
1080p* de la toma HDMI OUT o las tomas
COMPONENT VIDEO OUT.
* HDMI solamente
Tipo de televisor
16:9 Seleccione esto cuando
conecte a un televisor de
pantalla panorámica o a uno
que tenga función de modo
panorámico.
4:3 Seleccione esto cuando
conecte a un televisor de
pantalla 4:3 o a un televisor
que no tenga función de
modo panorámico.
Formato de pantalla
Original Seleccione esto cuando
conecte a un televisor que
tenga función de modo
panorámico. Visualiza una
imagen de pantalla 4:3 en
relación de aspecto 16:9
incluso en un televisor de
pantalla panorámica.
Relac.
aspecto fija
Cambia el tamaño de imagen
para que entre en el tamaño
de la pantalla con la relación
de aspecto de la imagen
original.
Relación de aspecto de DVD
Letter Box Visualiza una imagen
panorámica con bandas
negras en las partes superior
e inferior.
Pan Scan Visualiza una imagen de
altura completa en toda la
pantalla, con los laterales
recortados.
Modo conversión cine
Auto Normalmente seleccione
esto. El reproductor detecta
automáticamente si el
material está basado en
vídeo o basado en filme, y
cambia al método de
conversión apropiado.
Vídeo Se seleccionará siempre el
método de conversión
adecuado para material
basado en vídeo
independientemente del
material.
Letter Box
Pan Scan
,continúa
44
Selecciona el tipo de toma para emitir señales
de vídeo (“Método de conexión del
televisor”) y la resolución de salida
(“Resolución HDMI”/“Resolución
Componente”).
1 Seleccione “Formato de vídeo de salida”
en “Ajustes de vídeo”, y pulse ENTER.
2 Seleccione el tipo de toma para emitir
señales de vídeo utilizando M/m, y pulse
ENTER.
b
Cuando conecte la toma HDMI OUT y otras
tomas de salida de vídeo al mismo tiempo,
seleccione “Vídeo Componente”.
Método de conexión del televisor
3 (Cuando seleccione “HDMI” o “Vídeo
Componente” solamente)
Seleccione el tipo de señal para la toma
HDMI OUT o las tomas COMPONENT
VIDEO OUT utilizando M/m, y pulse
ENTER.
Cuando cambie la resolución de salida de
vídeo, se visualizará una imagen en la
resolución seleccionada durante unos 30
segundos, después la visualización
solicitará confirmación.
Siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla.
El indicador HD se ilumina cuando se
emiten señales de vídeo de 720p/1080i/
1080p.
b
Si la imagen está distorsionada o no aparece
imagen, espere unos 30 segundos sin pulsar
ningún bon. La visualización vuelve a la
pantalla de ajuste de la resolución.
Si la resolución de salida de vídeo
seleccionada es incorrecta, no aparecerá
imagen en la pantalla cuando pulse cualquier
botón en 30 segundos. En este caso, pulse x
en el reproductor durante más de 10
segundos para restaurar la resolución de
salida de vídeo a la resolución mínima.
Cuando conecte la toma HDMI OUT y otras
tomas de salida de vídeo al mismo tiempo, es
posible que las señales de vídeo no se emitan
por las tomas, excepto por la toma HDMI
OUT, cuando esté seleccionado “Auto” o
“1080p”.
Cuando conecte otro equipo al mismo
tiempo, pulse RETURN para volver al paso
2 y cambie el ajuste “Método de conexión
del televisor”.
Resolución HDMI/Resolución
Componente
Formato de vídeo de salida
HDMI Emite señales por la
toma HDMI OUT de
acuerdo con el ajuste
“Resolución HDMI” de
abajo.
Vídeo
Componente
Emite señales por las
tomas COMPONENT
VIDEO OUT de
acuerdo con el ajuste
“Resolución
Componente” de abajo.
Vídeo o
Vídeo S
Emite señales por la
toma LINE OUT
VIDEO o la toma
SVIDEO.
Auto (HDMI
solamente)
Normalmente
seleccione esto.
El reproductor emite
señales comenzando por
la resolución más alta
que puede aceptar el
televisor:
1080p > 1080i > 720p >
480p > 480i
Si el formato de imagen
resultante no es
deseable, pruebe otro
ajuste que sea apropiado
para su televisor.
480i/576i Emite señales de vídeo
de 480i/576i.
480p/576p Emite señales de vídeo
de 480p/576p.
720p Emite señales de vídeo
de 720p.
1080i Emite señales de vídeo
de 1080i.
1080p (HDMI
solamente)
Emite señales de vídeo
de 1080p.
45
Ajustes y reglajes
Ajusta para emitir señales de vídeo de 1920 ×
1080p/24 Hz cuando se reproducen
materiales basados en filme de BD-ROM
(720p/24 Hz ó 1080p/24 Hz).
Las señales de vídeo de 1920 × 1080p/24 Hz
se pueden emitir cuando se dan todas las
condiciones siguientes.
Cuando conecta un televisor compatible
con 1080/24p utilizando la toma HDMI
OUT,
Cuando “Formato de vídeo de salida” está
ajustado a “HDMI”, y
Cuando “Resolución HDMI” está ajustado
a “Auto” o “1080p”.
El indicador 24P se ilumina cuando se emiten
señales de vídeo de 1920 × 1080p/24 Hz.
b
Cuando el televisor conectado no sea compatible
con 1080/24p y “Salida BD-ROM 1080/24p” esté
ajustado a “Sí”, no aparecerá imagen de BD-ROM.
En este caso, pulse HOME para visualizar el me
principal, y cambie el ajuste “Salida BD-ROM
1080/24p”.
Establece el ajuste de color para señales de
vídeo emitidas por la toma HDMI OUT.
Seleccione el ajuste que coincida con el tipo
de televisor conectado.
Establece si se envía o no información
xvYCC al televisor conectado.
La combinación de vídeo compatible con
xvYCC con un televisor que acepte
visualización x.v.Colour permite reproducir
con más exactitud los colores de los objetos
presentes en el mundo natural.
Salida BD-ROM 1080/24p
Auto Emite señales de vídeo de
1920 × 1080p/24 Hz
solamente cuando conecta
un televisor compatible con
1080/24p utilizando la toma
HDMI OUT.
Emite señales de vídeo de
1920 × 1080p/24 Hz
independientemente del tipo
de televisor conectado.
No Seleccione esto cuando su
televisor no sea compatible
con señales de vídeo de
1080/24p.
YCbCr/RGB (HDMI)
Auto Detecta automáticamente el
tipo de dispositivo externo, y
cambia al ajuste de color
equivalente.
YCbCr (4:2:2) Emite señales de vídeo
YCbCr 4:2:2.
YCbCr (4:4:4) Emite señales de vídeo
YCbCr 4:4:4.
RGB (16-235) Seleccione esto cuando
conecte a un dispositivo que
tenga toma DVI compatible
con HDCP.
RGB (0-255) Seleccione esto cuando
conecte a un dispositivo
RGB (0-255).
Salida color x.v.
Auto Normalmente seleccione
esto.
No Seleccione esto cuando la
imagen sea inestable o los
colores no parezcan
naturales.
,continúa
46
Establece el modo de imagen para el estado
de pausa de la reproducción de DVD. Para
BD-ROM o discos que contienen archivos
AVCHD, “Modo Pausa” cambia
automáticamente a “Auto”.
Ajustes de audio
Los ajustes predeterminados aparecen
subrayados.
Selecciona el tipo de toma para emitir señales
de audio.
Las señales PCM Lineal de 2 canales se
emiten a un máximo de 48 kHz por las tomas
de salida distintas de las tomas prioritarias.
Selecciona el tipo de señal para la toma
HDMI OUT.
b
Seleccione “2 canales PCM” cuando conecte un
televisor o un amplificador (receptor) de audio y
vídeo que no admita Dolby Digital o DTS, de lo
contrario resultará en perturbación o no habrá
sonido.
Modo Pausa
Auto Normalmente seleccione
esto. Las imágenes de
movimiento dinámico
aparecen sin borrosidad.
Fotograma Visualiza imágenes estáticas
en alta resolución.
Prioridad salida de audio
HDMI Emite señales de audio por
la toma HDMI OUT.
Coaxial/
Óptica
Emite señales de audio por
la toma DIGITAL OUT
(OPTICAL/COAXIAL).
Estéreo
análoga
Emite señales de audio por
las tomas LINE OUT (R-
AUDIO-L).
Audio (HDMI)
Auto Normalmente seleccione
esto. Emite señales de audio
de acuerdo con el estado del
dispositivo HDMI
conectado.
2 canales
PCM
Mezcla descendentemente a
señales PCM Lineal de 2
canales antes de emitirlas
por la toma HDMI OUT.
47
Ajustes y reglajes
Selecciona si se mezcla o no audio interactivo
y audio secundario (comentario) cuando se
reproduce un BD que contiene dicho audio.
Reduce el nivel de salida de audio para evitar
la distorsión del sonido.
b
“Audio ATT” no afecta a la salida de la toma HDMI
OUT y la toma DIGITAL OUT (OPTICAL/
COAXIAL).
Selecciona la salida de señales de audio
cuando se reproducen discos Dolby Digital.
Este ajuste afecta a la salida de la toma
DIGITAL OUT (COAXIAL/OPTICAL).
Selecciona la salida de señales de audio
cuando se reproducen discos DTS. Este
ajuste afecta a la salida de la toma DIGITAL
OUT (COAXIAL/OPTICAL).
Selecciona la frecuencia de muestreo máxima
para la salida de señales PCM por la toma
DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL).
b
Si selecciona “96kHz/24bit” cuando hay
conectado un amplificador (receptor) de audio y
vídeo que no admite 96 kHz, es posible que no
haya sonido o que el sonido sea alto.
“48kHz/96kHz PCM” no es eficaz cuando
“Prioridad salida de audio” está ajustado a
“HDMI” o “Estéreo análoga”.
Ajustes de audio BD
Mezclar Emite el audio obtenido
mediante la mezcla de audio
interactivo y audio
secundario al audio
primario.
Directo Emite el audio primario
solamente.
Audio ATT
Habilita la atenuación de
audio.
No
Inhabilita la atenuación de
audio.
Dolby Digital
Mezcla desc.
PCM
Convierte para emitir
señales PCM Lineal.
Seleccione esto cuando
conecte un dispositivo de
audio que no tenga
decodificador Dolby Digital
incorporado.
Dolby Digital Seleccione esto cuando
conecte un dispositivo de
audio que tenga
decodificador Dolby Digital
incorporado.
DTS
Mezcla desc.
PCM
Convierte para emitir
señales PCM Lineal.
Seleccione esto cuando
conecte a un dispositivo de
audio que no tenga
decodificador DTS
incorporado.
DTS Seleccione esto cuando
conecte a un dispositivo de
audio que tenga
decodificador DTS
incorporado.
48kHz/96kHz PCM
48kHz/16bit Emite señales de audio de
muestreo de 96 kHz como
48 kHz/16 bits.
96kHz/24bit Emite señales de audio de
muestreo de 96 kHz como
96 kHz/24 bits. Sin
embargo, si la fuente está
protegida contra copias, las
señales serán emitidas como
48 kHz/16 bits.
,continúa
48
Selecciona el ajuste de gama dinámica (nivel
de compresión del sonido) cuando se
reproduce un BD o DVD conforme a “Audio
DRC”.
b
Audio DRC” es eficaz solamente cuando se
reproducen señales de audio Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, y Dolby TrueHD.
Cuando “Dolby Digital” está ajustado a “Dolby
Digital” en la pantalla de configuración “Ajustes
de audio” (página 47), “Audio DRC” no afecta a
la salida de audio de la toma DIGITAL OUT
(OPTICAL/COAXIAL). Sin embargo, esto
excluye los casos siguientes.
– cuando “Ajustes de audio BD” está ajustado a
“Mezclar” cuando se reproduce un BD.
– cuando “Prioridad salida de audio” está
ajustado a “HDMI” o “Estéreo análoga”.
Establece el método de mezcla descendente
de multicanal a sonido de dos canales.
b
“Mezcla descendente” no afecta a la salida de audio
bitstream de la toma DIGITAL OUT (OPTICAL/
COAXIAL)/HDMI OUT.
Audio DRC
Auto Realiza la reproducción en la
gama dinámica especificada
por el disco (BD-ROM
solamente). Los demás
discos se reproducen al nivel
“Estándar”.
Estándar Realiza la reproducción en
un nivel de compresión de
entre “Modo TV” y “Rango
amplio”.
Modo TV Los sonidos se comprimen
intensivamente. Los sonidos
bajos resultan más fáciles de
oír.
Rango amplio No se realiza compresión. Se
produce un sonido más
dinámico.
Mezcla descendente
Dolby
Surround
Emite las señales Dolby
Surround (Pro Logic) en
2 canales. Seleccione esto
cuando conecte un
dispositivo de audio que
permita Dolby Surround
(Pro Logic).
Normal Emite señales de audio sin
efecto Dolby Surround (Pro
Logic). Seleccione esto
cuando conecte un
dispositivo de audio que no
permita Dolby Surround
(Pro Logic).
49
Ajustes y reglajes
Ajustes de
visionado para BD/DVD
Los ajustes predeterminados aparecen
subrayados.
Selecciona el idioma de menús
predeterminado para BD-ROM o DVD
VIDEO.
Cuando seleccione “Selec. código idioma”,
aparecerá la visualización para introducir el
código de idioma. Introduzca el código para
su idioma consultando la “Lista de códigos de
idioma” (página 67).
Selecciona el idioma de pista predeterminado
para BD-ROM o DVD VIDEO.
Cuando seleccione “Original”, se
seleccionará el idioma que haya sido dado
prioridad en el disco.
Cuando seleccione “Selec. código idioma”,
aparecerá la visualización para introducir el
código de idioma. Introduzca el código para
su idioma consultando la “Lista de códigos de
idioma” (página 67).
Selecciona el idioma de subtítulos
predeterminado para BD-ROM o DVD
VIDEO.
Cuando seleccione “Selec. código idioma”,
aparecerá la visualización para introducir el
código de idioma. Introduzca el código para
su idioma consultando la “Lista de códigos de
idioma” (página 67).
La reproducción de algunos BD-ROM puede
limitarse de acuerdo con la edad de los
usuarios. Se pueden bloquear escenas o
sustituirlas por otras diferentes.
1 Seleccione “Reproducción prohibida
BD” en “Ajustes de visionado para
BD/DVD”, y pulse ENTER.
2 Introduzca su contraseña de cuatro
dígitos utilizando los botones
numéricos.
3 Seleccione “Aceptar”, y pulse ENTER.
4 Seleccione la restricción de edad, y
pulse ENTER.
Cuanto más bajo sea el valor, más estricta
será la limitación.
Si selecciona “Selec. edad restricc.”,
puede introducir la edad desde “0” a
“255” utilizando </M/m/, o los
botones numéricos.
Para cancelar el ajuste de reproducción
prohibida, seleccione “Sin
restricciones”.
z
Puede cambiar la contraseña (consulte
“Contraseña” en la página 51).
b
Si olvida la contraseña, reinicie el reproductor
(página 55) y ajuste una contraseña nueva
(consulte “Contraseña” en la página 51).
Cuando reproduzca discos que no tengan la
función de reproducción prohibida, no será
posible limitar la reproducción en este
reproductor.
Dependiendo del disco, es posible que se le
solicite cambiar el nivel de reproducción
prohibida mientras se reproduce el disco. En este
caso, introduzca su contraseña, después cambie el
nivel.
Cuando se seleccione “255” en “Selec. edad
restricc.”, se cancelará el ajuste de reproducción
prohibida.
Menú de BD/DVD
Audio
Subtítulo
Reproducción prohibida BD
,continúa
50
La reproducción de algunos DVD VIDEO
puede limitarse de acuerdo con la edad de los
usuarios. Se pueden bloquear escenas o
sustituirlas por otras diferentes.
1 Seleccione “Reproducción prohibida
DVD” en “Ajustes de visionado para
BD/DVD”, y pulse ENTER.
2 Introduzca su contraseña de cuatro
dígitos utilizando los botones
numéricos.
3 Seleccione “Aceptar”, y pulse ENTER.
4 Seleccione un nivel, y pulse ENTER.
Cuanto más bajo sea el valor, más estricta
será la limitación.
Para cancelar el ajuste de reproducción
prohibida, seleccione “Sin
restricciones”.
z
Puede cambiar la contraseña (consulte
“Contraseña” en la página 51).
b
Si olvida la contraseña, reinicie el reproductor
(página 55) y ajuste una contraseña nueva
(consulte “Contraseña” en la página 51).
Cuando reproduzca discos que no tengan la
función de reproducción prohibida, no será
posible limitar la reproducción en este
reproductor.
Dependiendo del disco, es posible que se le
solicite cambiar el nivel de reproducción
prohibida mientras se reproduce el disco. En este
caso, introduzca su contraseña, después cambie el
nivel.
La reproducción de algunos BD-ROM o
DVD VIDEO puede limitarse de acuerdo con
el área geográfica. Se pueden bloquear
escenas o sustituirlas por otras diferentes.
1 Seleccione “Código región de Repr.
prohibida” en “Ajustes de visionado
para BD/DVD”, y pulse ENTER.
2 Introduzca su contraseña de cuatro
dígitos utilizando los botones
numéricos.
3 Seleccione “Aceptar”, y pulse ENTER.
4 Seleccione la restricción por área, y
pulse ENTER.
Cuando seleccione “Selec. código
región”, aparecerá la visualización para
introducir el código de región.
Introduzca el código para la restricción
por área consultando “Reproducción
prohibida/Código de área” (página 67).
z
Puede cambiar la contraseña (consulte
“Contraseña” en la página 51).
b
Si olvida la contraseña, reinicie el reproductor
(página 55) y ajuste una contraseña nueva
(consulte “Contraseña” en la página 51).
Cuando reproduzca discos que no tengan la
función de reproducción prohibida, no será
posible limitar la reproducción en este
reproductor.
Dependiendo del disco, es posible que se le
solicite cambiar el nivel de reproducción
prohibida mientras se reproduce el disco. En este
caso, introduzca su contraseña, después cambie el
nivel.
Reproducción prohibida DVD Código región de Repr.
prohibida
51
Ajustes y reglajes
Establece o cambia la contraseña para la
función de reproducción prohibida. Una
contraseña le permite ajustar una restricción
de la reproducción de BD-ROM o DVD
VIDEO. Si es necesario, puede diferenciar
los niveles de restricción para BD-ROM y
DVD VIDEO.
1 Seleccione “Contraseña” en “Ajustes
de visionado para BD/DVD”, y pulse
ENTER.
2 Introduzca su contraseña de cuatro
dígitos utilizando los botones
numéricos.
3 Seleccione “Aceptar”, y pulse ENTER.
Para cambiar la contraseña
1 Después del paso 3, introduzca una
contraseña nueva utilizando los botones
numéricos.
2 Seleccione “Aceptar”, y pulse ENTER.
Selecciona la prioridad de capa cuando se
reproduce un disco híbrido. Para cambiar el
ajuste, apague el reproductor y enciéndalo
otra vez.
Ajustes de foto
El ajuste predeterminado aparece subrayado.
Cambia la velocidad del pase de diapositivas.
Contraseña
Capa a repr. de disco híbrido
BD Reproduce capa de BD.
DVD/CD Reproduce capa de DVD o
CD.
Veloc. diapositivas
Rápido Las fotos cambian
rápidamente.
Normal
Las fotos cambian a
velocidad normal.
Lento Las fotos cambian despacio.
52
Ajustes del sistema
Los ajustes predeterminados aparecen
subrayados.
Selecciona su idioma para las visualizaciones
en pantalla del reproductor.
Ajusta la iluminación del visor del panel
frontal.
b
Cuando “Modo En espera” está ajustado a “Inicio
rápido”,
– el consumo eléctrico será mayor que cuando
“Modo En espera” está ajustado a “Normal” y
el ventilador de aireación se activará dependiendo
de la temperatura del entorno.
La imagen del protector de pantalla aparece
cuando no utiliza el reproductor durante más
de 15 minutos mientras está mostrada una
visualización en pantalla, tal como el menú
de inicio, en la pantalla de su televisor. La
imagen del protector de pantalla ayuda a
evitar que su dispositivo de visualización se
dañe (imagen fantasma).
Le proporciona información sobre versiones
del software más recientes. Cuando se utiliza
esta función se requieren conexiones y
ajustes de red (página 53).
Visualiza la información sobre la versión del
software del reproductor y la dirección MAC.
OSD
Atenuador
Brillante Iluminación brillante.
Oscuro Iluminación tenue.
Desactivado Apaga la iluminación
durante la reproducción.
Iluminación tenue excepto
durante la reproducción.
Control por HDMI
Le permite utilizar la
función “Control por
HDMI” (página 17).
No
Desactiva la función.
Modo En espera
Inicio rápido Acorta el tiempo de puesta
en marcha desde el modo de
espera. Puede utilizar el
reproductor rápidamente
después de encenderlo.
Normal
El ajuste predeterminado.
Visualización auto
Visualiza información
automáticamente en la
pantalla cuando se cambian
los títulos de visionado, los
modos de imagen, las
señales de audio, etc.
No Visualiza información
solamente cuando pulsa
DISPLAY.
Protector de pantalla
Activa la función del
protector de pantalla.
No Desactiva la función.
Notif.de actualización de
software
Ajusta el reproductor para
que le proporcione
información sobre versiones
del software más recientes
(página 41).
No Desactiva la función.
Información del sistema
53
Ajustes y reglajes
Ajustes de red
Estos elementos serán necesarios cuando se
conecte a Internet por medio de un cable de
red (LAN). Introduzca los valores
(alfanuméricos) respectivos para su
enrutador de banda ancha o enrutador de
LAN inalámbrica. Es posible que los
elementos que necesitan ser ajustados varíen,
dependiendo del proveedor de servicios de
Internet o el enrutador. Para más detalles,
consulte los manuales de instrucciones que le
ha provisto su proveedor de servicios de
Internet o suministrado con el enrutador.
1 Seleccione “Ajustes de Internet” en
“Ajustes de red”, y pulse ENTER.
2 Seleccione “Adquisición de dirección
IP”, y pulse ENTER.
3 Seleccione un elemento, y pulse
ENTER.
Cuando seleccione “Usar DHCP”
Si ajusta “Adquis. autom. servidor
DNS” a “No”, ajuste el elemento
siguiente:
Servidor DNS (Primario)/Servidor
DNS (Secundario)
Cuando seleccione “Usar direc. IP
estática”
Ajuste los elementos siguientes:
Dirección IP
Máscara de subred
Puerta de enlace predeter
Servidor DNS (Primario)/Servidor
DNS (Secundario)
b
Cuando ajuste las direcciones “Servidor DNS
(Primario)”/“Servidor DNS (Secundario)”
manualmente, introduzca la dirección
“Servidor DNS (Primario)”. De lo contrario,
los “Ajustes de Internet” se harán
incorrectamente.
4 Si su ISP tiene un ajuste de servidor
proxy específico, seleccione “Ajustes
de proxy” utilizando M/m, y pulse
ENTER.
Aparece la visualización “Ajustes de
proxy”.
Si el servidor proxy no tiene un ajuste
específico, vaya al paso 8.
5 Ajuste “Utilización de servidor proxy”
a “Sí”.
6 Seleccione “Servidor proxy” y
“Puerto”, e introduzca los ajustes.
Para introducir el servidor proxy,
consulte “Para introducir caracteres”
(página 54).
7 Pulse RETURN.
8 Seleccione “Diagnóstico de red”
utilizando M/m, y pulse ENTER.
9 Seleccione “Iniciar”, y pulse ENTER.
10
Compruebe que aparece el mensaje
“Las conexiones de red son
correctas.”.
Ha finalizado la configuración. Si el
mensaje no aparece, siga los mensajes
que aparecen en la pantalla.
Ajustes de Internet
Usar DHCP Seleccione esto cuando
su proveedor de
servicios de Internet
tenga disponibles
ajustes de servidor
DHCP (Protocolo de
configuración dinámica
de host). Los ajustes de
red necesarios para el
reproductor se
asignarán
automáticamente.
Usar direc. IP
estática
Ajuste la dirección IP
manualmente de
acuerdo con el entorno
de su red.
,continúa
54
Para introducir caracteres
Cuando seleccione “Servidor proxy” en
“Ajustes de proxy” aparecerá la visualización
para introducir caracteres.
1 Pulse un botón numérico repetidamente
para seleccionar un carácter.
Ejemplo:
Pulse el botón número 3 una vez para
introducir “D”.
Pulse el botón número 3 tres veces para
introducir “F”.
2 Pulse ,, e introduzca el siguiente
carácter.
3 Pulse el botón azul (“Terminar”) para
finalizar.
Botones disponibles
Botones Detalles
Botón rojo
(Tipo letra)
Cambia el teclado entre el
alfabeto y números.
Botón verde
(A/a)
Cambia el teclado entre
mayúsculas y minúsculas.
Botón amarillo
(Símbolo)
Visualiza el teclado para
símbolos.
Botón azul
(Terminar)
Se introducen los datos, y
el reproductor vuelve a la
visualización anterior.
CLEAR
(Eliminar/Elim.
todo)
Borra el carácter
seleccionado.
Para borrar todos los
caracteres visualizados,
mantenga pulsado CLEAR
durante 2 segundos o más.
RETURN
(Cancelar)
Vuelve a la visualización
anterior, cancelando la
introducción.
</M/m/,,
ENTER
Seleccione una función
de introducción
utilizando </M/m/,,
y pulse ENTER.
Introduzca caracteres de
la forma siguiente:
1Seleccione un panel de
selección de caracteres
utilizando </M/m/,,
y pulse ENTER.
2Seleccione un carácter
utilizando </,, y
pulse ENTER.
55
Ajustes y reglajes
Configuración fácil
Vuelve a ejecutar la configuración fácil para
hacer los ajustes básicos.
1 Seleccione “Configuración fácil”, y
pulse ENTER.
2 Seleccione “Iniciar” utilizando </
,, y pulse ENTER.
3 Siga las instrucciones para “Paso 7:
Configuración fácil” (página 28)
desde el paso 4.
Restaurar
Puede restaurar los ajustes del reproductor a
los valores predeterminados en fábrica
seleccionando el grupo de ajustes. Se
restaurarán todos los ajustes dentro del grupo.
1 Seleccione “Restaurar”, y pulse
ENTER.
2 Seleccione “Restaurar a los valores
predeterminados en fábrica”, y pulse
ENTER.
3 Seleccione los ajustes que quiere
restaurar a los valores
predeterminados, y pulse ENTER.
La visualización solicita confirmación.
Puede restaurar los ajustes siguientes:
Ajustes de vídeo
Ajustes de audio
Ajustes de visionado para BD/DVD
Ajustes de foto
Ajustes del sistema
–Ajustes de red
Todos los ajustes
4 Seleccione “Iniciar” utilizando </
,, y pulse ENTER.
b
Cuando seleccione “Todos los ajustes” en el paso 3,
se iluminará el indicador de Blu-ray Disc, después
se apagará cuando se complete la configuración
fácil.
56
Información
adicional
Solución de problemas
Si surge cualquiera de las siguientes
dificultades mientras utiliza el reproductor,
utilice esta guía de solución de problemas
para remediar el problema antes de solicitar
reparaciones. Si algún problema persiste,
consulte con el distribuidor Sony más
cercano.
No se conecta la alimentación.
, Compruebe que el cable de alimentación
está conectado firmemente.
, El reproductor demora unos momentos en
encenderse.
Aparece el mensaje “Se ha encontrado
una nueva versión del software en
Internet.” en la pantalla cuando se
enciende el reproductor.
, Consulte “Actualizar red” (página 41) para
actualizar el reproductor a una versión del
software más reciente.
El disco no se reproduce.
, El disco está sucio.
, El disco esta al revés. Inserte el disco con la
cara de reproducción hacia abajo.
, El disco está alabeado.
, Está intentando reproducir un disco con un
formato que este reproductor no puede
reproducir (página 62).
, El código de región del BD o DVD no
coincide con el del reproductor.
, El reproductor no puede reproducir un disco
grabado que no haya sido finalizado
correctamente (página 62).
Alimentación
Disco
57
Información adicional
Consulte también “Conexión a una toma
HDMI” (página 16) cuando conecte equipo
utilizando el cable HDMI.
No hay imagen/aparece perturbación de
imagen.
, Compruebe que todos los cables de
conexión están conectados firmemente.
, Compruebe si los cables de conexión están
dañados.
, Compruebe la conexión del televisor
(página 15) y cambie el selector de entrada
del televisor para que la señal del
reproductor aparezca en la pantalla del
televisor.
, Cuando reproduzca un DVD de dos capas,
el vídeo y audio podrán interrumpirse
momentáneamente en el punto donde
cambian las capas.
No aparece imagen cuando la resolución
de salida de vídeo seleccionada en
“Formato de vídeo de salida” es
incorrecta.
, Pulse x en el reproductor durante más de
10 segundos para restaurar la resolución de
salida de vídeo a la resolución mínima.
La imagen no llena la pantalla, aunque la
relación de aspecto está ajustada en
“Relación de aspecto de DVD” de
“Ajustes de vídeo”.
, La relación de aspecto del disco está fijada
en su DVD (página 43).
Las señales de vídeo no se emiten por las
tomas, excepto por la toma HDMI OUT,
cuando conecta la toma HDMI OUT y otras
tomas de salida de vídeo al mismo
tiempo.
, Ajuste “Formato de vídeo de salida” a
“Vídeo Componente” en la pantalla de
configuración “Ajustes de vídeo”
(página 44).
El área oscura de la imagen es demasiado
oscura/el área brillante es demasiado
brillante o no es natural.
, Ajuste “Modo Calidad imagen” a
“Estándar” (predeterminado) (consulte
“Ajuste de imágenes y sonido para vídeos”
en la página 35).
La imagen no se emite correctamente.
, Compruebe los ajustes “Formato de vídeo
de salida” en la pantalla de configuración
“Ajustes de vídeo” (página 44).
No aparece la imagen de BD-ROM.
, Compruebe el ajuste “Salida BD-ROM
1080/24p” en la pantalla de configuración
“Ajustes de vídeo” (página 45).
Consulte también “Conexión a una toma
HDMI” (página 21) cuando conecte equipo
utilizando el cable HDMI.
No hay sonido.
, Compruebe que todos los cables de
conexión están conectados firmemente.
, Compruebe si los cables de conexn están
dañados.
, Compruebe la conexión a su amplificador
(receptor) de audio y vídeo (página 20) y
cambie el selector de entrada de su
amplificador (receptor) de audio y vídeo
para que las señales de audio del
reproductor sean emitidas por su
amplificador (receptor) de audio y vídeo.
, El reproductor está en modo de escaneo.
, Si la señal de audio no sale a través de la
toma DIGITAL OUT (OPTICAL/
COAXIAL)/HDMI OUT, compruebe los
ajustes de audio (página 46).
El sonido no se emite correctamente.
, Compruebe el ajuste “Prioridad salida de
audio” en la pantalla de configuración
“Ajustes de audio” (página 46).
El volumen del sonido es bajo.
, El volumen del sonido es bajo en algunos
BD o DVD.
Imagen
Sonido
,continúa
58
, Intente ajustando “Audio DRC” a “Modo
TV” en la pantalla de configuración
“Ajustes de audio” (página 48).
, Ajuste “Audio ATT” a “No” en la pantalla
de configuración “Ajustes de audio”
(página 47).
El audio HD (Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, DTS-HD High Resolution Audio, y
DTS-HD Master Audio) no se emite como
bitstream.
, Ajuste “Ajustes de audio BD” a “Directo
en la pantalla de configuración “Ajustes de
audio” (página 47).
, Compruebe que el amplificador (receptor)
de audio y vídeo es compatible con cada
formato de audio HD.
El audio interactivo no se emite.
, Ajuste “Ajustes de audio BD” a “Mezclar
en la pantalla de configuración “Ajustes de
audio” (página 47).
No hay imagen o no hay sonido cuando se
conecta a la toma HDMI OUT.
, Intente lo siguiente: 1Apague el
reproductor y enciéndalo otra vez.
2Apague el equipo conectado y enciéndalo
otra vez.
3Desconecte y después vuelva a
conectar el cable HDMI.
No hay imagen o aparece perturbación de
imagen cuando se conecta a la toma
HDMI OUT.
, La toma HDMI OUT está conectada a un
dispositivo DVI que no admite tecnología
de protección de los derechos de autor.
, Si se utiliza la toma HDMI OUT para salida
de vídeo, es posible que el problema se
solucione cambiando la resolución de salida
de vídeo (página 44).
No sale sonido por la toma HDMI OUT.
, La toma HDMI OUT está conectada a un
dispositivo DVI (las tomas DVI no aceptan
señales de audio).
El sonido no se emite correctamente
cuando se conecta a la toma HDMI OUT.
, El dispositivo conectado a la toma HDMI
OUT no admite el formato de audio del
reproductor. Compruebe los ajustes de
audio (página 46).
El idioma de visualización en la pantalla
cambia automáticamente cuando se
conecta a la toma HDMI OUT.
, Cuando “Control por HDMI” está ajustado
a “Sí” (página 52), el idioma de
visualización en la pantalla cambia
automáticamente de acuerdo con el ajuste
de idioma del televisor conectado (si
cambia el ajuste en su televisor, etc.).
La función “Control por HDMI” no
responde (BRAVIA Sync).
, Compruebe que el cable de alimentación
del componente conectado está conectado
firmemente.
, Si el indicador HDMI no aparece en el visor
del panel frontal, compruebe la conexión
HDMI (página 16, 21).
, Ajuste “Control por HDMI” a “Sí”
(página 52).
, Asegúrese de que el componente conectado
es compatible con la función “Control por
HDMI”. Para ver detalles, consulte el
manual de instrucciones suministrado con
el componente.
, Compruebe el ajuste del componente
conectado para la función “Control por
HDMI”. Para ver detalles, consulte el
manual de instrucciones suministrado con
el componente.
, Si cambia la conexión HDMI, apague el
reproductor y enciéndalo otra vez.
, Si se produce un corte del suministro
eléctrico, ajuste “Control por HDMI” a
“No”, después ajuste “Control por HDMI” a
“Sí” (página 52).
, Para más detalles sobre la función “Control
por HDMI”, consulte “Acerca de la
funciones BRAVIA Sync (para conexiones
HDMI solamente)” (página 17).
, Si conecta el reproductor a un televisor a
través de un amplificador (receptor) de
audio y vídeo que no es compatible con la
función “Control por HDMI”, es posible
que no pueda controlar el televisor desde el
reproductor.
HDMI
59
Información adicional
La memoria externa no se reconoce.
, Intente lo siguiente: 1 Apague el
reproductor.
2Alinee la marca V de la
ranura EXT con la marca V de la memoria
externa, e inserte la memoria externa
(página 24).
3Encienda el reproductor.
4Compruebe que el indicador EXT se
ilumina en el visor del panel frontal.
Los contendidos adicionales u otros datos
de un BD-ROM no pueden reproducirse.
, Intente lo siguiente: 1 Extraiga el disco.
2Apague el reproductor. 3Extraiga y
vuelva a insertar la memoria externa
(página 24).
4Encienda el reproductor.
5Compruebe que el indicador EXT se
ilumina en el visor del panel frontal.
6Inserte el BD-ROM con BonusView.
Aparece en la pantalla un mensaje
indicando que el almacenamiento local
no tiene espacio suficiente.
, Elimine datos no necesarios de la memoria
externa (página 34).
El mando a distancia no funciona.
, Las pilas del mando a distancia están
débiles (página 27).
, La distancia entre el mando a distancia y el
reproductor es excesiva.
, El mando a distancia no está orientado hacia
el sensor remoto del reproductor.
El nombre del archivo no se visualiza
correctamente.
, El reproductor solamente puede visualizar
formatos de caracteres compatibles con ISO
8859-1. Es posible que otros formatos de
caracteres se visualicen de forma diferente.
, Dependiendo del software de grabación
utilizado, es posible que los caracteres
introducidos se visualicen de forma
diferente.
El disco no comienza a reproducirse
desde el principio.
, La reproducción con reanudación está
activada (página 32).
No es posible realizar algunas funciones,
tales como detención o búsqueda.
, Con algunos discos, es posible que no
pueda realizar algunas de las operaciones
anteriores. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con el disco.
El idioma para las pistas de sonido/
subtítulos o ángulos no se puede cambiar.
, Intente utilizando el menú del BD o DVD
en lugar del botón de selección directa del
mando a distancia (página 33).
, En el BD o DVD que está siendo
reproducido no se han grabado pistas/
subtítulos multilingües o de múltiples
ángulos.
, El BD o DVD prohíbe el cambio del idioma
para la pista de sonido/subtítulos o ángulos.
La bandeja de discos no se abre y aparece
“LOCKED” o “TLK ON” en el visor del
panel frontal.
, Cuando aparece “LOCKED”, el
reproductor está bloqueado. Para cancelar
el bloqueo para niños, mantenga pulsado X
en el reproductor hasta que aparezca
“UNLOCK” en el visor del panel frontal
(página 11).
, Cuando aparezca “TLK ON”, póngase en
contacto con el distribuidor de Sony o
centro de servicio técnico Sony local
autorizado.
La bandeja de discos no se abre y no
puede extraer el disco aunque pulsa A.
, Intente lo siguiente: 1Apague el
reproductor, y desconecte el cable de
alimentación.
2Vuelva a conectar el cable
de alimentación mientras mantiene pulsado
A en el reproductor.
3Siga manteniendo
pulsado A en el reproductor hasta que la
bandeja se abra.
4Extraiga el disco.
5Cuando aparezca “WAIT” en el visor del
panel frontal, mantenga pulsado [/1 en el
reproductor durante más de 10 segundos
hasta que el reproductor se encienda otra
vez.
Memoria externa
(almacenamiento local)
Operación
,continúa
60
El reproductor no responde a ningún
botón.
, Se ha condensado humedad en el interior
del reproductor (página 3).
, Mantenga pulsado [/1 en el reproductor
durante más de 10 segundos hasta que se
apaguen los indicadores en el visor del
panel frontal.
Si el reproductor todavía no responde a
ningún botón, desconecte y vuelva a
conectar el cable de alimentación.
Función de
autodiagnóstico
Cuando se active la función de
autodiagnóstico para evitar que el
reproductor funcione mal, aparecerá un
código de error en el visor del panel frontal, o
simplemente sin ningún mensaje en toda
la pantalla.
En estos casos, compruebe lo siguiente.
Cuando aparezca un código de error en el
visor del panel frontal
Cuando simplemente aparezca sin
ningún mensaje en toda la pantalla
Póngase en contacto con el distribuidor de
Sony más cercano o centro de servicio
técnico Sony local autorizado.
Código de
error
Acción correctiva
Exxxx
SYS ERR
Póngase en contacto con el
distribuidor de Sony más
cercano o centro de servicio
técnico Sony local autorizado y
proporciónele el código de
error.
FAN ERR Compruebe que los orificios
de ventilación de la parte
posterior del reproductor no
están bloqueados.
Instale el reproductor en un
lugar con ventilación
adecuada para evitar el
recalentamiento interno de
éste.
61
Información adicional
Discos que se pueden reproducir
* Formato JPEG conforme a UDF (Formato de
disco universal).
Notas sobre la compatibilidad del BD-
ROM
Como las especificaciones del Blu-ray Disc
son nuevas y siguen evolucionando, es
posible que algunos discos no sean
reproducibles dependiendo del tipo de disco
y la versión.
La salida de audio varía dependiendo de la
fuente, la toma de salida conectada, y los
ajustes de audio seleccionados. Para más
detalles, consulte la página 65.
Tipo
Logotipo
del disco
Icono
utilizado en
este manual
Características
Blu-ray Disc
BD-ROM y BD-RE/BD-R en modo
BDMV y BDAV, incluidos los discos de
8 cm (una sola capa) y discos DL
DVD VIDEO
Discos tales como las películas que se
compran o alquilan
DVD
DVD+RW/DVD+R en modo +VR o
DVD-RW/DVD-R en modos vídeo y
VR, incluidos los discos de 8 cm (una
sola capa) y discos DVD+R DL/DVD-R
DL
DATA DVD
DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R
que contienen archivos de imagen
JPEG*
CD
CD o CD-R/CD-RW de música en
formato CD de música
DATA CD
CD-R/CD-RW que contienen archivos
de imagen JPEG*
BD
DVD
DVD
DATA DVD
CD
DATA CD
,continúa
62
Discos que no pueden reproducirse
BD con cartucho
DVD-RAM
•HD DVD
Discos DVD Audio
PHOTO CD
Parte de datos de CD-Extras
VCD/Super VCD
Capa HD de Super Audio CD
BD-ROM/DVD VIDEO con un código de
región diferente (página 62).
Nota sobre la reproducción de BD/DVD
Algunas operaciones de reproducción de los
BD/DVD podrán estar configuradas por los
fabricantes de software. Dado que este
reproductor reproduce BD/DVD en función
del contenido diseñado por los fabricantes de
software, es posible que algunas funciones de
reproducción no estén disponibles. Consulte
el manual de instrucciones suministrado con
el BD/DVD.
Código de región (BD-ROM/DVD VIDEO
solamente)
El reproductor tiene un código de región
impreso en la parte posterior de la unidad y
solamente reproducirá BD-ROM/DVD
VIDEO (reproducción solamente)
etiquetados con códigos de región idénticos.
Este sistema se utiliza para proteger los
derechos de autor.
Este reproductor también reproducirá los
DVD VIDEO que tengan la etiqueta .
Algunos BD-ROM/DVD VIDEO, podrán no
tener indicada la etiqueta de código de región,
aunque la reproducción del BD-ROM/DVD
VIDEO esté prohibida por restricciones de
área.
b
Notas sobre los BD-RE/BD-R, DVD+RW/
DVD+R, DVD-RW/DVD-R, o CD-R/CD-RW
Algunos BD-RE/BD-R, DVD+RW/DVD+R,
DVD-RW/DVD-R, o CD-R/CD-RW no podrán
reproducirse en este reproductor debido a la
calidad de grabación o a la condición física del
disco, o bien a las características del dispositivo
de grabación y el software de creación.
Un disco DVD no podrá reproducirse si no ha
sido finalizado correctamente. Para más
información, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo de grabación.
Tenga en cuenta que es posible que algunas
funciones de reproducción no respondan con
algunos DVD+RW/DVD+R, aunque éstos hayan
sido finalizados correctamente. En este caso, vea
el disco utilizando la reproducción normal.
Discos de música codificados mediante
tecnologías de protección de los
derechos de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir
discos que cumplen con el estándar Compact Disc
(CD). Algunas compañías discográficas
comercializan discos de música codificados con
tecnología de protección de los derechos de autor.
Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos
no cumplen con el estándar CD, por lo que no
podrán reproducirse mediante este producto.
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que
combina material grabado en DVD en una cara
con material de audio digital en la otra cara.
Sin embargo, como el lado del material de audio
no cumple con la norma Compact Disc (CD), no
es seguro que la reproducción pueda hacerse en
este producto.
Nota sobre los DVD de dos capas
Es posible que las imágenes y el sonido de
reproducción se interrumpan momentáneamente
cuando cambian las capas.
Nota sobre los BD-RE de 8 cm/BD-R de
8cm
Algunos BD-RE de 8 cm/BD-R de 8 cm no
podrán ser reproducidos en este reproductor.
Nota sobre los BD-RE/BD-R
Este reproductor admite BD-RE Ver. 2.1 y BD-R
Ver. 1.1 y 1.2 incluido el BD-R tipo de
pigmentación orgánica (tipo LTH).
Nota sobre los discos DTS 5.1 MUSIC
DISC
Este reproductor puede reproducir discos DTS
5.1 MUSIC DISC. Las señales de audio se emiten
en los formatos especificados en la tabla “Señales
de salida de audio” de la página 65.
ALL
Código de región
63
Información adicional
Acerca de la reproducción de discos
grabados en formato AVCHD
Este reproductor puede reproducir discos de
formato AVCHD.
¿Qué es el formato AVCHD?
El AVCHD es un formato de videocámara digital
de alta definición utilizado para grabar señales SD
(definición estándar) o HD (alta definición) de la
especificación 1080i
*1
o la especificación 720p
*2
en DVD, empleando tecnología de codificación de
compresión de datos eficiente. El formato MPEG-4
AVC/H.264 se adopta para comprimir datos de
vídeo, y el sistema Dolby Digital o PCM Lineal se
utiliza para comprimir datos de audio. El formato
MPEG-4 AVC/H.264 puede comprimir imágenes
con una eficacia superior a la del formato de
compresión de imágenes convencional. El formato
MPEG-4 AVC/H.264 permite grabar en discos
DVD una señal de vídeo de alta definición (HD)
tomada con una videocámara digital con grabadora,
de la misma forma que sería para una señal de
televisión de definición estándar (SD).
*1
Una especificación de alta definición que emplea
1080 líneas de escaneo efectivas y el sistema
entrelazado.
*2
Una especificación de alta definición que emplea
720 líneas de escaneo efectivas y el sistema
progresivo.
b
Es posible que algunos discos de formato
AVCHD no se reproduzcan, dependiendo de la
condición de la grabación.
El disco de formato AVCHD no podrá
reproducirse si no ha sido finalizado
correctamente.
TM
64
Resolución de salida de vídeo
La resolución de salida depende del ajuste “Formato de vídeo de salida” de la pantalla de
configuración “Ajustes de vídeo” (página 43).
* Los contenidos protegidos de DVD se emiten en
una resolución de 480p/576p. Los contenidos
protegidos de BD se emiten en una resolución de
576p.
Cuando “Formato de vídeo de salida” es
ajustado a “Vídeo o Vídeo S”
Las señales de vídeo de 480i/576i se emiten
por la toma LINE OUT VIDEO/S VIDEO o
COMPONENT VIDEO, y las señales de
vídeo de 480p/576p se emiten por la toma
HDMI OUT.
Ajuste de
resolución
Cuando “Formato de vídeo de salida”
está ajustado a “HDMI”
Cuando “Formato de vídeo de salida
está ajustado a “Vídeo Componente
Toma LINE
OUT
VIDEO/
SVIDEO
Toma
COMPONENT
VIDEO
Toma HDMI
OUT
Toma LINE
OUT
VIDEO/
SVIDEO
Toma
COMPONENT
VIDEO
Toma HDMI
OUT
480i/576i
480i/576i 480i/576i 480i/576i 480i/576i 480i/576i 480i/576i
480p/576p
480i/576i 480i/576i 480p/576p 480i/576i 480p/576p 480p/576p
720p
480i/576i 480i/576i 720p 480i/576i 720p* 720p*
1080i
480i/576i 480i/576i 1080i 480i/576i 1080i* 1080i*
1080p
no hay
imagen
no hay
imagen
1080p
no puede
seleccionarse
no puede
seleccionarse
no puede
seleccionarse
65
Información adicional
Señales de salida de audio
La salida de audio varía de la forma siguiente, dependiendo de la fuente, la toma de salida, y
los ajustes seleccionados.
*1
Cuando “Prioridad salida de audio” está ajustado
a “Estéreo análoga”, las señales LPCM de
2 canales se emiten por cada toma.
*2
Cuando “Prioridad salida de audio” está ajustado
a “HDMI” o “Coaxial/Óptica”, las señales
LPCM de 2 canales se emiten por tomas distintas
de la toma seleccionada.
*3
Auto: cuando “Audio (HDMI)” está ajustado a
“Auto” en la pantalla de configuración “Ajustes
de audio” (página 46).
2 canales PCM: cuando “Audio (HDMI)” está
ajustado a “2 canales PCM” en la pantalla de
configuración “Ajustes de audio” (página 46).
*4
Bitstream: cuando “Dolby Digital” está ajustado
a “Dolby Digital” o “DTS” está ajustado a
“DTS” en la pantalla de configuración “Ajustes
de audio” (página 46).
Tomas/
ajustes
*1
Disco/fuente
Digital Analógica
Toma HDMI OUT
*2
Tomas DIGITAL OUT
(OPTICAL/COAXIAL)
*2
Tomas LINE
OUT (R-
AUDIO-L)
Auto
*3
2 canales
PCM
*3
Bitstream
*4
PCM
BD
LPCM 2ch
LPCM de
2 canales
LPCM de
2 canales
LPCM de
2 canales
LPCM de
2 canales
2 canales
LPCM 5.1ch
LPCM de
5.1 canales
LPCM de
2 canales
LPCM de
2 canales
LPCM de
2 canales
2 canales
LPCM 7.1ch
LPCM de
7.1 canales
LPCM de
2 canales
LPCM de
2 canales
LPCM de
2 canales
2 canales
Dolby Digital
LPCM de
5.1 canales
*5
LPCM de
2 canales
Dolby Digital/
LPCM de
2 canales
*6
LPCM de
2 canales
2 canales
Dolby Digital
Plus
LPCM de
7.1 canales
*5
LPCM de
2 canales
Dolby Digital/
LPCM de
2 canales
*6
LPCM de
2 canales
2 canales
Dolby TrueHD
LPCM de
7.1 canales
*5
LPCM de
2 canales
Dolby Digital/
LPCM de
2 canales
*6
LPCM de
2 canales
2 canales
DTS
LPCM de
5.1 canales
*5
LPCM de
2 canales
DTS/LPCM de
2 canales
*6
LPCM de
2 canales
2 canales
DTS-HD High
Resolution
Audio
LPCM de
5.1 canales
*5
(núcleo DTS)
LPCM de
2 canales
DTS/LPCM de
2 canales
*6
LPCM de
2 canales
2 canales
DTS-HD Master
Audio
LPCM de
5.1 canales
*5
(núcleo DTS)
LPCM de
2 canales
DTS/LPCM de
2 canales
*6
LPCM de
2 canales
2 canales
DVD
LPCM
LPCM de
2 canales
LPCM de
2 canales
LPCM de
2 canales
LPCM de
2 canales
2 canales
Dolby Digital Dolby Digital
LPCM de
2 canales
Dolby Digital
LPCM de
2 canales
2 canales
DTS DTS
LPCM de
2 canales
DTS
LPCM de
2 canales
2 canales
MPEG
LPCM de
2 canales
LPCM de
2 canales
LPCM de
2 canales
LPCM de
2 canales
2 canales
CD
LPCM LPCM
LPCM de
2 canales
LPCM de
2 canales
LPCM de
2 canales
2 canales
DTS 5.1 MUSIC DISC DTS
LPCM de
2 canales
DTS
LPCM de
2 canales
2 canales
,continúa
66
*5
Cuando “Ajustes de audio BD” está ajustado a
“Directo”, el audio grabado mediante la fuente
se emite como bitstream. Sin embargo, este
audio podrá emitirse de la forma siguiente
dependiendo de los formatos de audio que
admita el amplificador (receptor) de audio y
vídeo.
– Cuando el amplificador (receptor) de audio y
vídeo no admite audio HD (Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, DTS-HD High Resolution
Audio y DTS-HD Master Audio) pero admite
LPCM multicanal, se emite LPCM de hasta
7.1 canales.
– Cuando el amplificador (receptor) de audio y
vídeo no admite audio HD o LPCM multicanal
pero admite Dolby Digital/DTS, se emite un
bitstream Dolby Digital o DTS.
– Cuando el amplificador (receptor) de audio y
vídeo no admite audio HD, LPCM multicanal
o Dolby Digital/DTS, se emite LPCM de
2 canales.
*6
Las señales de audio primarias/secundarias de
2 canales o menos canales se emiten como
señales LPCM de 2 canales.
b
Cuando se emiten señales de vídeo de 480i/576i o
480p/576p por la toma HDMI OUT, Dolby
TrueHD y DTS-HD Master Audio se emiten como
señales LPCM, Dolby Digital, o bitstream DTS
aunque “Ajustes de audio BD” esté ajustado a
“Directo” en la pantalla de configuración “Ajustes
de audio” (página 47).
Especificaciones
Sistema
Láser: Láser semiconductor
Entradas y salidas
(Nombre de toma:
Tipo de toma/Nivel de salida/Impedancia
de carga)
LINE OUT R-AUDIO-L:
Toma fonográfica/2 Vrms/10 kiloohmios
DIGITAL OUT (OPTICAL):
Toma de salida óptica/–18 dBm
(longitud de onda 660 nm)
DIGITAL OUT (COAXIAL):
Toma fonográfica/0,5 Vp-p/75 ohmios
HDMI OUT:
Conector estándar HDMI de 19 pines
COMPONENT VIDEO OUT
(Y, P
B/CB, PR/CR):
Toma fonográfica/Y: 1,0 Vp-p/
P
B/CB, PR/CR: 0,7 Vp-p/75 ohmios
LINE OUT VIDEO:
Toma fonográfica/1,0 Vp-p/75 ohmios
LINE OUT S VIDEO:
Mini DIN de 4 pines/
Y: 1,0 Vp-p, C: 0,3 Vp-p/75 ohmios
LAN (100):
Terminal 100BASE-TX
EXT:
Ranura de memoria externa (Para conectar
la memoria externa)
Salida de CC: 5 V 500 mA Máx
General
Requisitos de alimentación:
CA 220-240 V, 50/60 Hz
Consumo:
26 W
Dimensiones (aprox.):
430 mm × 220 mm × 60 mm
(anchura/profundidad/altura) incluidas
partes salientes
Peso (aprox.):
2,9 kg
Temperatura de funcionamiento:
5ºC a 35ºC
Humedad de funcionamiento:
25% a 80%
Accesorios suministrados
Consulte la página 14.
Las especificaciones y el diseño están sujetos
a cambio sin aviso.
67
Información adicional
Lista de códigos de idioma
Para más detalles, consulte la página 49.
La ortografía de los idiomas cumple la norma ISO 639: 1988 (E/F).
Reproducción prohibida/Código de área
Para más detalles, consulte la página 49.
Número, Idioma (Código de idioma de BD/Código de idioma de DVD)
Número, Área (Código)
2044, Argentina (ar)
2047, Australia (au)
2046, Austria (at)
2057, Bélgica (be)
2070, Brasil (br)
2079, Canadá (ca)
2090, Chile (cl)
2092, China (cn)
2093, Colombia (co)
2115, Dinamarca (dk)
2165, Finlandia (fi)
2174, Francia (fr)
2109, Alemania (de)
2200, Grecia (gr)
2219, Hong Kong (hk)
2248, India (in)
2238, Indonesia (id)
2239, Irlanda (ie)
2254, Italia (it)
2276, Japón (jp)
2304, Corea (kr)
2333, Luxemburgo (lu)
2363, Malasia (my)
2362, México (mx)
2376, Países bajos (nl)
2390, Nueva Zelanda (nz)
2379, Noruega (no)
2427, Pakistán (pk)
2424, Filipinas (ph)
2428, Polonia (pl)
2436, Portugal (pt)
2489, Rusia (ru)
2501, Singapur (sg)
2149, España (es)
2499, Suecia (se)
2086, Suiza (ch)
2543, Taiwán (tw)
2528, Tailandia (th)
2184, Reino Unido (gb)
no especificado
68
Glosario
AACS
“Advanced Access Content System”
(Sistema de Contenido de Acceso Avanzado)
es una especificación para gestionar
contenidos de entretenimiento digital
almacenado en la próxima generación de
soportes ópticos pregrabados y grabados. La
especificación permite al consumidor
disfrutar de contenido de entretenimiento
digital, incluido contenido de alta definición.
Aplicación BD-J
El formato BD-ROM admite Java para
funciones interactivas.
“BD-J” ofrece a los proveedores de contenido
una funcionalidad casi ilimitada al crear
títulos de BD-ROM interactivos.
AVCHD (página 63)
El AVCHD es un formato de videocámara
digital de alta definición utilizado para grabar
señales SD (definición estándar) o HD (alta
definición) de la especificación 1080i
*1
o la
especificación 720p
*2
en DVD, empleando
tecnología de codificación de compresión de
datos eficiente. El formato MPEG-4 AVC/
H.264 se adopta para comprimir datos de
vídeo, y el Dolby Digital o PCM Lineal se
utiliza para comprimir datos de audio. El
formato MPEG-4 AVC/H.264 puede
comprimir imágenes con una eficacia
superior a la del formato de compresión de
imágenes convencional. El formato MPEG-4
AVC/H.264 permite grabar en discos DVD
una señal de vídeo de alta definición (HD)
tomada con una videocámara digital con
grabadora, de la misma forma que para una
señal de televisión de definición estándar
(SD).
*1
Una especificación de alta definición que emplea
1080 líneas de escaneo efectivo y el formato
entrelazado.
*2
Una especificación de alta definición que emplea
720 líneas de escaneo efectivo y el formato
progresivo.
BD-R (página 61)
El BD-R (Blu-ray Disc grabable) es un Blu-
ray Disc grabable de una grabación,
disponible en las mismas capacidades que el
BD de más abajo. Como los contenidos
pueden ser grabados y no se pueden
reescribir, un BD-R puede utilizarse para
archivar datos valiosos o para
almacenamiento y distribución de material de
vídeo.
BD-RE (página 61)
El BD-RE (Blu-ray Disc regrabable) es un
Blu-ray Disc grabable y regrabable,
disponible en las mismas capacidades que el
BD de más abajo. La función de re-grabable
permite aplicaciones de amplia edición y
cambio de tiempo.
BD-ROM (página 61)
Los BD-ROM (Blu-ray Disc de memoria de
sólo lectura) son discos producidos
comercialmente y disponibles en las mismas
capacidades que el BD de más abajo. Además
de los contenidos de película y vídeo
convencionales, estos discos tienen funciones
mejoradas como contenido interactivo,
operaciones de menú utilizando menús
emergentes, selección de visualización de
subtítulos, y pase de diapositivas. Aunque un
BD-ROM puede contener cualquier tipo de
datos, la mayoría de los discos BD-ROM
contendrán películas en formato de alta
definición, para reproducir en reproductores
de Blu-ray Disc/DVD.
Blu-ray Disc (BD) (página 61)
Un formato de disco desarrollado para
grabar/reproducir vídeo de alta definición
(HD) (para HDTV, etc.), y para
almacenamiento de grandes cantidades de
datos. Un Blu-ray Disc de una sola capa
contiene hasta 25 GB, y un Blu-ray Disc de
dos capas contiene hasta 50 GB de datos.
Dolby Digital Plus (página 65)
Desarrollada como una extensión de Dolby
Digital, la tecnología de codificación de
audio admite sonido envolvente multicanal
de 7.1 canales.
69
Información adicional
Dolby TrueHD (página 65)
Dolby TrueHD es una tecnología de
codificación sin pérdida que admite hasta
8 canales de sonido envolvente multicanal
para los discos ópticos de próxima
generación. El sonido reproducido es fiel a la
fuente original en cada uno de sus bits.
DTS-HD High Resolution Audio
(página 65)
Desarrollado como una extensión del formato
DTS Digital Surround. Admite una
frecuencia de muestreo máxima de 96 kHz, y
sonido envolvente multicanal de 7.1 canales.
El DTS-HD High Resolution Audio tiene una
velocidad de transmisión máxima de 6 Mbps,
con pérdida de compresión (Lossy).
DTS-HD Master Audio (página 65)
El DTS-HD Master Audio tiene una
velocidad de transmisión máxima de
24,5 Mbps, y emplea compresión sin pérdida
(Lossless), y el DTS-HD Master Audio
corresponde a una frecuencia de muestreo
máxima de 192 kHz, y un máximo de
7.1 canales.
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) (página 16)
HDMI es una interfaz que permite vídeo y
audio en una sola conexión digital. La
conexión HDMI transporta señales de vídeo
estándar a señales de vídeo de alta definición
y señales de audio multicanal a componentes
de audio y vídeo tales como televisores
equipados con HDMI, en forma digital sin
degradación.
La especificación HDMI admite HDCP
(Protección de contenido digital de elevado
ancho de banda), una tecnología de
protección contra copias para contenidos de
entretenimiento digital para HDMI.
LTH (Low to High (Bajo a Alto))
(página 62)
LTH es un sistema de grabación que admite
BD-R tipo de pigmentación orgánica.
Menú emergente (página 33)
Una operación de menú mejorada disponible
en los BD-ROM. El menú emergente aparece
cuando se pulsa POP UP/MENU durante la
reproducción, y puede utilizarse mientras
está realizándose la reproducción.
PhotoTV HD (página 39)
“PhotoTV HD” permite una expresión de
imágenes muy detallada, similar a la de las
fotos de sublimes texturas y colores.
Conectando dispositivos compatibles con
“PhotoTV HD” de Sony utilizando un cable
HDMI, se puede disfrutar de todo un nuevo
mundo de fotos de impresionante alta
definición total. Por ejemplo, la delicada
textura de la piel humana, las flores, la arena
y las olas pueden ahora visualizarse en una
gran pantalla con una magnífica calidad
similar a la de las fotos.
x.v.Colour (página 45)
x.v.Colour es un término familiar para la
norma xvYCC propuesta por Sony.
xvYCC es una norma internacional para
espacio de color en vídeo.
Esta norma puede expresar una gama de
colores más amplia que la norma de difusión
utilizada actualmente.
24p True Cinema (página 45)
Las películas tomadas con una cámara de
película consisten en 24 fotogramas por
segundo.
Como los televisores convencionales (tanto
los de tubos de rayos catódicos como los de
pantalla plana) muestran fotogramas a
intervalos de 1/60 ó bien 1/50 segundos, los
24 fotogramas no aparecen a un ritmo
uniforme.
Cuando está conectado a un televisor con
capacidad de 24p, el reproductor muestra
cada fotograma a intervalos de 1/24 segundos
— el mismo intervalo original filmado con la
cámara de película, con lo que se consigue
reproducir fielmente la imagen de cine
original.
70
Índice alfabético
Las palabras entre comillas
aparecen en las
visualizaciones en pantalla.
Numéricos
24p True Cinema 69
A
AACS 68
Actualización
25, 41
Actualización del software
25, 41, 52
“Actualizar red”
25, 41
“Ajustes de A/V”
35
“Ajustes de audio”
36, 46
“Ajustes de foto”
51
“Ajustes de red”
53
“Ajustes de vídeo”
35, 43
“Ajustes de visionado para
BD/DVD” 49
“Ajustes del sistema”
52
Almacenamiento local
24,
33, 59
ANGLE
9
Apagado del sistema
17
“Atenuador”
52
AUDIO
8
AVCHD
63, 68
B
BD-R 61, 68
BD-RE
61, 68
Bitstream
65
Bloqueo del disco
32
Bloqueo para niños
11, 59
Blu-ray Disc
61, 68
BonusView
24, 33
Botones de color
9
BRAVIA Sync
17, 58
Búsqueda
34
C
Capítulo 34
CD
61
Código de región
62
Conexión
Amplificador
(receptor) de
audio y vídeo
20
Televisor
15
Configuración fácil
28, 55
“Configurar”
40
“Control por HDMI”
17,
32, 52, 58
D
“Datos BD” 34, 59
“Diagnóstico de red”
53
Discos que se pueden
reproducir 61
DISPLAY
9
Dolby Digital
22, 47
Dolby Digital Plus
65, 68
Dolby TrueHD
65, 69
DTS
22, 47
DTS-HD
65, 69
DVD
61
F
“Foto 38
Función de
autodiagnóstico
60
H
HDMI 16, 21, 29, 44, 45,
46, 58, 69
HOME
9
I
Información del disco 35
“Inicio rápido”
52
Introducción de caracteres
54
L
LTH 69
M
Mando a distancia 8, 27,
28
Memoria externa
24, 33,
59
Menú de inicio
37, 38, 40
Mismo idioma
17
“Modo En espera”
52
“Música”
37
O
OPTIONS 9, 33, 37, 38
“OSD”
52
P
Pase de diapositivas 38
PhotoTV HD
39, 69
Pilas
27
POP UP/MENU
9, 33
“Prioridad salida de audio
46
R
Reanudación 9, 32, 37
Reproducción con una sola
pulsación
17, 32
Reproducción prohibida
32, 49
Resolución de salida de
vídeo 64
Restauración del
reproductor
55
“Restaurar”
55
S
SCENE SEARCH 9
Señales de salida de audio
65
Solución de problemas
56
SUBTITLE
9
71
T
THEATRE 8, 17
“Tipo de televisor”
43
Título
34
TOP MENU
9
V
“Vídeo” 31
Visor del panel frontal
12
X
x.v.Colour 45, 69
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71

Sony BDP-S350 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de Blu-Ray
Tipo
El manual del propietario