Transcripción de documentos
Jndice
Definiciones .........................................................................................
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .....................................................
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA .........................................................
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION .............................................................
Introduccion ......................................................................................
Informacion sobre eliminacion de residuos .............................................................
Antes de instalar el secador ..........................................................................
Conexion electrica .................................................................................
Conexion del tubo de aire de salida ...................................................................
Accesorios ........................................................................................
La instalaci0n paso a paso ...........................................................................
Lista a controlar antes de usar el secador ..............................................................
Preparar el secador para el transporte, paso a paso .....................................................
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ..............................................................
Su nuevo secador ..................................................................................
Panel de manejo ...................................................................................
Resumen de instrucciones
...........................................................................
Informaciones para su seguridad ......................................................................
Antes de encender su secador .......................................................................
Uso del secador ...................................................................................
Protecci6n del secador .............................................................................
Protecci6n del medic ambiente .......................................................................
Antes de usar el secador pot primera vez ..............................................................
Desconexi6n temporal del secador ....................................................................
Ropa ...............................................................................................
Identificaci6n de prendas ............................................................................
Consejos para el secado ............................................................................
Selecci6n del programa ..............................................................................
Programas automg.ticos .............................................................................
Programas temporizados ............................................................................
Opciones .........................................................................................
Indicador de estado del programa ....................................................................
Tabla de selecci6n de programas .....................................................................
Funcionamiento
.....................................................................................
Uso del secador ...................................................................................
Uso de la canastilla (opciones) .......................................................................
Limpieza y cuidado ..................................................................................
Limpieza del secador ...............................................................................
Limpiar el filtro para pelusas .........................................................................
Limpiar el tubo de aire de salida ......................................................................
Limpiar el sensor de humedad .......................................................................
Limpieza de la proteccion del rodamiento ..............................................................
Cambiar la lamparilla ...............................................................................
Localizacion de fallos ................................................................................
SERVlCIO / REPARACIONES ........................................................................
DECLARACION DE GARANTiA PARA SECADORES PARA ROPA BOSCH .................................
Exclusiones .......................................................................................
44
45
45
46
46
46
47
47
48
5O
51
51
52
52
53
53
54
55
56
56
56
56
56
56
56
56
56
57
57
57
57
57
57
58
58
58
59
61
61
61
61
61
61
61
62
63
64
64
Lo felicitamos por haber seleccionado
un secador de ropa Bosch, que eligen
todos aquellos que requieren un
rendimiento excepcional en sus
secador de ropa.
El secador cumple con la norma
UL 2158/CAN/CSA-C22.2
No.
112-97 Secadores de ropa.
Uno de las caracteristicas
fundamentales de su secador es el
bajo consumo de energia.
Una filosofia facil en el manejo,
una gran variedad de programas de
lavado y una sensacion de solidez,
hacen de este secador un asistente
sumamente Otilen su hogar.
El secador Bosch presenta las
siguientes caracteristicas estandar:
un sistema de secado de alto
rendimiento
un tambor de acero inoxidable
grande de 6,4 pies c0bicos (181 I)
con una capacidad hasta 17.6 Ibs
(8 kg)
gran abertura de carga (18"/457
mm), con un sistema de traba para
la puerta con paro automatico de
tambor
funcionamiento excepcionalmente
sereno
ciclos automa.ticos controlados
por sensor
Ciclos temporizados de
20, 40 y 60 minutos
Todo secador que deja nuestra planta,
ha aprobado un control de rendimiento
realistico y est,. en perfectas
condiciones de funcionamiento.
Si tiene cualquier pregunta respecto de
la instalacion de nuestros secadores,
nuestro grupo de servicio a clientes,
gustosamente le responder_..
En nuestra pagina de web, encontrara
m_.s informacion referida a nuestros
productos y su selecci0n:
www.boschappliances.com
Informaci6n
Rogamos leer y seguir estas
instrucciones de funcionamiento
e instalacion conjuntamente con todas
aquellas informaciones entregadas con
nuestra m_.quina de lavar.
Definiciones
ADVERTENCIA - Esto significa que
puede resultar la muerte o lesiones
graves debido a la inobservancia de
esta advertencia.
CUlDADO - Esto significa que
pueden resultar lesiones debido a la
inobservancia de esta advertencia.
CUIDADO - Esto significa que
pueden resultar da_os debido a la
inobservancia de esta advertencia.
[_
Este simbolo se utiliza para Ilamar
la atencion del usuario respecto de
algo en particular.
/k
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Para reducir el peligro de incendio,
descargas electricas, lastimaduras
de gravedad o muerte al emplear su
secador, tome las siguientes
precauciones:
1. Lea todas las instrucciones antes
de utilizar el secador.
Los secadores Bosch se entregan
con instrucciones de manejo,
cuidado e instalacion.
2. No seque prendas que
anteriormente hayan sido
limpiadas, lavadas, remojadas, o
se le hayan quitado las manchas
con gasolina, limpiadores en seco,
solventes, otros productos
inflamables o explosivas de las
cuales puedan desprenderse
vapores que puedan encenderse
o explotar.
3. Cuando los niSos Ilegan a una
edad adecuada para operar
equipos electrodomesticos, es
responsabilidad legal de los
padres o reponsables legales,
hacerlos instruir pot personal
adecuadamente califacado
respecto de las medidas de
seguridad correspondientes
4. No permita que los ninos jueguen
en o con el secador. Debe
ejercerse una supervision estricta
cuando estos se encuentran cerca
del secador.
5. Antes de sacar el
electrodomestico de servicio, quite
la puerta de acceso al
compartimiento de secado.
6. No introduzca las manos en el
electrodomestico mientras el
tambor est,. girando.
7. No instale o almacene este
electrodomestico a la intemperie.
8. No juegue con los controles.
9. No reparar o reemplazar ninguna
parte del secador ni intentar
cualquier tipo de servicio a menos
que haya sido recomendado en
las instruc- ciones de
mantenimiento o en instrucciones
de reparacion para usuarios, que
se hayan comprendido
plenamente y para las que se
disponga de habilidad.
10. No utilice suavizadores para
prendas u otros productos para
eliminar las cargas estaticas, salvo
que esten recomendados por el
fabricante de las prendas.
11. No seque con calor, articulos que
contengan espuma de goma
(puede denominarse espuma de
latex) u otros materiales que se
parezcan a los mencionados.
Las espumas de goma pueden
encenderse pot autoignicion
cuando se los calienta bajo ciertas
circunstancias.
12. Limpie el filtro para pelusas antes
o despues de cada carga.
13. Mantenga el area alrededor de la
salida de aire despejada y las
zonas adyacentes libres de
pelusas, suciedad y polvo. Una
salida obstruida puede impedir la
circulacion de aire.
14. El interior de la maquina y de la
salida de aire debe limpiarse
periodicamente pot personal
calificado.
15. Aseg0rese siempre que el secador
ha sido desconectado de la
alimentacion electrica, antes de
intentar cualquier trabajo de
mantenimiento. Desconecte el
cable de alimentacion, tomandolo
del tomacorriente y no del cable.
16. Almacene todos los productos
quimicos y aditivos en un lugar
fresco y seco de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante y
de modo que no esten al alcance
de los ninos.
45
17. A fin de reducir el peligro de
incendios, no ponga ropa, patios
para la limpieza, estropajos o
cosas similares en el secador, si
contienen sustancias inflamables
como aceites vegetales, aceite de
cocina, aceites minerales
o destilados de estos, ceras,
grasas, etc. en el secador. Estas
prendas pueden contener
sustancias inflamables aOn, que
pueden producir humo o
incendiarse espontaneamente aOn
despues de haberlas lavado,
18. No ubique prendas sucias con
aceite de cocina en su secador,
Prendas con este tipo de suciedad
pueden contribuir a reacciones
quimicas que pueden causar un
incendio,
19. No se siente sobre el secador.
20. A fin de evitar incendios,
NO UTILICE cables de
prolongacion para conectar el
secador a la alimentaci6n de
energia electrica,
21. El secador debe usarse
Onicamente para Io que fue
disenado,
22. Controle siempre los bolsillos
y quite todos los objetos
contenidos en estos,
Especialmente peligrosos son los
cigarrillos y encendedores,
23. Reemplace cables y enchufes
defectuosos,
24. No utilice el secador si se quitaron
paneles o protecciones,
25. No utilice el secador si faltan
piezas o estan rotas,
26. No elimine la funcion de los
dispositivos de seguridad,
27. No utilice conductos de material
plastico o materiales flexibles no
metalicos, Estos materiales
pueden presentar peligros de
incendios,
28. No haga funcionar el secador
antes de asegurarse que fue
instalado de acuerdo con las
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAIENTO y que la
instalacion y puesta a tierra
cumplen con todos los
reglamentos locales y/u otras
reglas y requerimientos de
aplicacion,
29. Fallos en la instalacion, el
mantenimiento y/o operacion del
secador respecto de la
instrucciones del fabricante,
pueden set causa de lesiones
o daBos.
30. Para evitar danos en el piso y
tambien en el crecimiento de
moho, no permita que
salpicaduras o derramamientos de
agua se acumulen alrededor o
debajo del secador,
Notas:
A. Las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD y los
LLAMADOS DE ATENCION
que se presentan en este
manual no cubren todas las
situaciones posibles que
pueden tener lugar, Deben
aplicarse el sentido comOn,
precauci0n y cuidado al
instalar, mantener o hacer
funcionar el secador,
B. Consultar siempre con el
comerciante, distribuidor,
agente de servicio
o fabricante cualquier
problema o bien condiciones
que no se han comprendido
completamente,
C. Tenga en cuenta tambien las
informaciones de seguridad
en las INSTRUCCIONES DE
INSTALACION y las
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO.
INSTRUCCIONES PARA
LA PUESTA A TIERRA
Este electrodomestico debe
conectarselo a tierra, En caso de fallos
en el funcionamiento o roturas, la
conexi0n a tierra reduce el riesgo de
descargas electricas, presentando una
via de baja resistencia por la que puede
fluir la corriente,
Para CANADA
Este electrodomestico est,. provisto de
un cable de conexion con un
conductor de tierra y el tomacorriente
con la toma de tierra correspondiente,
El tomacorriente debe conectarse en
un enchufe adecuado que este de
acuerdo con todos los reglamentos
y ordenanzas locales,
En Estados Unidos
Su secador se provee sin el cable de
alimentacion, El cable a conec- tar
debe presentar las siguientes
caracteristicas:
Aprobaci0n UL en USA
208 a 240 volts de valor eficaz
(minimo)
30 amperes
Tipo SRDT o DRT (UL 2158)
-
46
Cinco pie de Iongitud (minimo)
La conexion inadecuada de la
puesta a tierra de este equipo
puede conducir a un riesgo elevado
de descargas electricas,
Haga controlar la instalacion pot un
electricista calificado si tiene dudas,
a fin de determinar que el secador
este correctamente conectada a
tierra.
NO modifique el enchufe
suministrado con el secador,
Si no es adecuado al tomacorriente,
haga instalar un tomacorriente
adecuado pot un electricista
calificado o cambie el cable por uno
que sea adecuado al secador.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES PARA
CONSULTAS
POSTERIORES.
En caso de un cambio de propietario,
este manual debe entregarse
conjuntamente con el secador.
CONSERVE
ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
PARA LA
INSTALAClON
Introduccion
Lea estas instrucciones completa
mente y con cuidado. Esto va a evitar
que pierda tiempo y esfuerzo,
permitiendo Iograr un funcionamiento
optimo del secador. Aseg0rese de
tener en cuenta todas las advertencias
y precauciones.
Estas instrucciones para la instalacion estan destinadas para set usadas
pot personal calificado. Adicionalmente
a estas instrucciones, el secador debe instalarse de
acuerdo con todas las reglas locales o
bien, en su ausencia, con:
en los Estados Unidos,
el National Electric Code,
ANSI/NFPA70 en su Oltima edicion
y las reglas municipales y/o locales
vigentes.
En Canada, el Canadian Electrical Code C22.1 en su Oltima
edicion y las reglas municipales
y/o locales vigentes.
Informacion
eliminacion
Eliminaci6n
Quite el embataje
cuidadosamente,
para evitar
daSos en Ias superficies.
sobre
de residuos
del embalaje
El secador es sumameMantenga
alejados a los niSos tanto del carton
como de los demas componentes
del embalaje. Existe peligro de
asfixia con la la.mina plastica y con
los cartones plegados.nte pesado.
Controle si el secador se ha danado
durante el transporte. No conecte un
secador visiblemente daSado. En
casos de duda, consulte con su
vendedor.
Volumen de entrega
En Estados Unidos
a
El secador se provee sin el cable de
alimentacion. Este debe conectarlo
personal calificado.
Ninguno de los materiales del embalaje
es danino para el medio ambiente y
pueden reciclarse. Rogamos
eliminarlos seg0n las normas de
proteccion del mismo.
Rogamos ponerse en contacto con su
vendedor o la autoridad competente
respecto de las disposiciones vigentes.
Desecho de electrodom6sticos
viejos
En los artefactos que se van
a poner fuera de servicio,
desconecte el enchufe principal,
corte el cable de red y elimine el
cable junto con el enchufe.
Para evitar que los niSos al jugar se
pongan en peligro al quedar atrapados,
asegurarse de que el mecanismo de
cierre de la puerta este desactivado o
desmonte la puerta.
iLos electrodomesticos viejos no son
basura! Pueden utilizarse materias
primas valiosas en un reciclado
adecuado al medio ambiente.
Rogamos ponerse en contacto con su
vendedor o la autoridad competente
respecto de las disposiciones vigentes.
Antes de instalar el
secador
Desembalaje
del
electrodom6stico
No levante el electro- domestico
personalmente. Tampoco debe
levantarselo de partes
protuberantes debido al riesgo de
quebraduras.
La superficie donde se vaya a instalar el
secador deben estar limpias, parejas y
firmes, iNo instale el secador sobre
alfombras! Compense las
irregularidades en el piso mediante los
pies ajustables en altura.
Instale el secador y nivelelo un lado
respecto del otto y la parte anterior
respecto de la parte posterior.
Utilice un nivel de alcohol.
iNunca desenrosque totalmente los
pies ajustables!
El tamaSo del area de instalacion
depende de las medidas del secador.
iAsegOrese que exista espacio
suficiente para el 8.tea de giro de la
puerta!
Una vez eliminado el embalaje, quite
inmediatamente todos los objetos
contenidos en el tambor.
El secador se entrega como unidad
completa. Las instrucciones de
funcionamiento y los accesorios que
forman parte del volumen de entrega
se encuentran en el tambor.
Emplazamiento
-
No instate el secador:
en el exterior,
en ambientes donde gotea el
agua,
ceca de materiales inflamables,
-
en ambientes con riesgo de
congelamiento,
-
en ambientes donde puede haber
gas u otros combustibles,
en armarios con puertas que se
puedan trabar o en nichos.
-
El ambiente de emplazamiento debe
poseer una buena ventilacion, de otto
modo el secador trabajara con
rendimiento reducido.
No opere el secador a temperaturas
superiores a los 104 °F (40 °C)
o debajo de 41 °F (5 °C). Las temperaturas bajas pueden afectar la
secuencia el programa automatico y
pueden prolongar los tiempos del
secado.
Medidas
Peso
a
27.0" (686 ram)
125 bs
b
31.8" (808 mm)
c
37.2" (954 mm)
(56kg)
con
embalaje
d
_ngul0
19.7" (500 ram)/
170 - 180°
143 bs
(64 kg)
Si instala el secador en un retrete,
observe el cumplimiento de las
distancias minimas de acuerdo con la
siguiente tabla:
Distancias de instalacion minimas
Retrete
A 10slad0s
Arriba
Uetras*
0" (0 mm)
12" (305 mm)
0" (0 mm)
* tan cercade la paredc0m0 l0 permitala
ventiladOn
47
Informacion importante respecto de las
distancias minimas:
Dependiendo de la ubicacion de la
salida de aire, debe sumarse una
distancia adicional minima de 5V2"
(14 cm) sobre este lado, para el
tubo y las abrazaderas (ver pagina
50).
Distancias superiores alas
indicadas, reducen la probabilidad
que se produzca moho detr_.s del
secador.
-
Distancias adicionales reducen la
transmisi0n del ruido.
Distancias adicionales facilitan la
instalacion y el mantenimiento.
Si se instala el secador en
ambientes reducidos, las puertas
del ambiente deberan estar
equipadas con ventilaciones de
dimensiones minimas
establecidas.
Conexion
electrica
El cable de alimentacion debe
instalado Onicamente personal
calificado.
Conecte el secador a un rama{
individual de{ circuito.
No utilice adaptadores.
No utilice cables proiongadores.
No quite {a clavija de puesta
a tierra.
Para CANADA
Su secador se provee con un cable de
alimentaci0n aprobado en Canada..
El secador Bosch necesita un
tomacorrientes de 4 conductores.
Cuando instale el enchufe para el cable
de alimentacion, aseg0rese que el
cable de alimentaci0n sea accesible
cuando el secador esta instalado.
El cable de alimentacion debe
reemplazarlo personal calificado. Utilice
un cable de alimentacion de 4
conductores (consulte abajo por la
conexi0n en los Estados Unidos).
En Estados Unidos
La puerta del secador se provee con
bisagras sobre el lado derecho. Si asi
se Io requiere, las bisagras pueden
cambiarse al lado derecho.
Si necesita cambiar las bisagras de
lado, pongase en contacto con su
vendedor o el servicio tecnico
a clientes (ver p_.gina 63).
El cable de alimentacion debe
conectado un electricista
registrado Onicamente.
Utilice Onicamente cables UL
de 30 Amps con descarga de
traccion. Tenga en cuenta las
instrucciones de{ fabricante.
No conecte el cable de
alimentacion a un enchufe bajo
tension, antes de conectado
a los terminates de{
electrodomestico
y que este
cerrada {a caja de conexion
o dedvacion segOn se describe
abajo.
No utilice cables de alimentacion
usados. El cable debera estar
provisto de terminates cerrados
o bien doblados hacia arriba.
No tuerza los cable en un angulo
cerrado en ias conexiones.
Debe utiiizarse Onicamente un
cable de 4 conductores
si el
equipo se instala en una casa
rodante, en un vehiculo
recreaciona{, en una nueva rama
de{ circuito de instatacion u otto
{ugar donde {as regias locales no
permiten una puesta a tierra a
traves de{ conductor neutro.
ConexiOn a trav_s de un cable
de 4 conductores
1. Quite los tornillos de la cubierta de
la bornera ubicada en la parte
superior trasero del
electrodomestico.
_i
30 amperes
Tipo SRDT o DRT (UL 2158)
Cinco pie de Iongitud (minimo)
i:i
1
Su secador se provee sin el cable de
alimentacion. El cable a conec- tar
debe presentar las siguientes
caracteristicas:
Aprobacion UL en USA
208 a 240 volts de valor eficaz
(minimo)
-
'
[PEf
1
w
2
B0rnera
2-
Rabil{0de c0nexi6na tierra
3-
Bridaen angulo
condescargade tmcciOn
2. Afloje el tomillo inferior del rabillo
de toma de tierra. Ubique el tornillo
en el sitio marcado con GROUND.
Aplane el cable de tierra
y conectelo suelto.
48
8. Ajuste los 3 tomillos (3,0 Nm) de
modo que los conductores
queden firmemente sujetados.
3. Sujete la abrazadera de descarga
de traccion a la abrazadera en
angulo.
Ajuste la tuerca.
IPE]
10. Controle que la abrazadera de
descarga de traccion UL este
firmemente ajustada y no se
mueva.
11. Reemplace la cobertura de la
bornera y sujetela en su lugar.
F_
4. Afloje los 2 tornillos marcados con
L y tambien aquel marcado con 1t
en la bornera y el tornillo en el
borne GROUND.
5. Pase el cable de 4 conductores a
traves de la abrazadera de
descarga de traccion UL
6. Ajuste los dos tornillos (2,5 Nm) de
la abrazadera de descarga de
traccion de modo que el cable no
se mueva.
7. Sujete el conductor de toma de
tierra del cable (verde) al terminal
marcado con GROUND. Sujete el
tomillo (2,5 Nm), de modo que el
cable este firmemente sujetado.
8. Conecte los dos conductores
exteriores(rojo y negro) a los
bomes marcados con L y luego el
que queda (blanco) al borne
marcado con N.
9. Ajuste los 3 tornillos (3,0 Nm) de
modo que los conductores
queden firmemente sujetados.
iAsegOrese que la abrazadera de
descarga de traccion se encuentra
fuera de la cubierta!
El electrodomestico esta ahora lista
para conectarlo al enchufe de 4 polos
de la alimentaciOn.
Conexi6n
mediante un cable de
alimentaci6n
de tres
cond uctores
.
1. Quite los tornillos de la cubierta de
la bomera ubicada en la parte
superior trasero
del electrodomestico.
2. AsegOrese que haya un rabillo de
conexi0n a tierra.
3. Sujete la abrazadera de descarga
de tracci0n a la abrazadera en
angulo.
Ajuste la tuerca.
4. Afloje los dos tornillos marca- dos
con las letras L y 11en la bornera.
5. No utilice sombreretes con
sujeciones magneticas.
6. Sujete los tornillos (2,5 Nm) de la
abrazadera de descarga de
traccion UL de modo que el cable
de alimentacion no se mueva.
7. Conecte los 2 conductores
exteriores (rojo y negro) a los 2
bomes marcados con la letra L y
luego el conductor sobrante
(blanco) en el borne marcado con
la letra N. Ajuste los 3 tor- nillos
(2,5 Nm) de modo que los
conductores queden firmemente sujetados.
Controle que la abrazadera de
descarga de traccion UL este
firmemente ajustada y no se
mueva.
Reemplace la cobertura de la
bornera y sujetela en su lugar.
iAsegOrese que la abrazadera de
descarga de traccion se encuentra
fuera de la cubierta!
Procedimientos
de puesta
a tierra adicionales
-
-
Algunas reglamentaciones locales
pueden exigir una conexi0n a
tierra adicional. En este caso
deben adquirirse pot separado, los
accesorios requeridos, como el
cable de conexion, abrazaderas
y tornillos.
Nunca conecte el
electrodomestico a tuberias de
agua de material pl_.stico, tuberias
de gas o de agua.
Instrucciones
a tierra
para la conexi6n
Este electrodomestico debe
conectarselo a tierra. En caso de fallos
en el funcionamiento o roturas, la
conexion a tierra reduce el riesgo de
descargas electricas, presentando una
via de baja resistencia por la que puede
fluir la corriente. Para CANADA este
electro- domestico esta provisto de un
cable de conexion con un conductor
de tierra y el tomacor- riente con la
toma de tierra cortes- pondiente.
El tomacorriente debe conectarse en
un enchufe adecuado que este de
acuerdo con todos los reglamentos
y ordenanzas locales.
49
Una conexi0n inadecuada deI
conductor de puesta a tierra dei
equipo puede causar descargas
eiectricas. Haga controlar el
eiectrodomestico
por un
electricista calificado o del
servicio tecnico si tiene dudas
respecto de la correcta conexion
a tierra de su secador.
Conexion
de salida
Para tenet en cuenta los requeri_
mientos de espacio y un sistema de
ventilacion eventualmente existente,
se posibilitan las siguientes opciones
de conexion:
en el lado derecho del
electrodomestico,
-
en la parte inferior del
electrodomestico.
materiales no met_.licos con este
secador.
NO utilice tomillos o sujetadores en el
ensamble de la tuberia, que se
prolonguen hacia el interior de la
misma. Funcionaran como puntos de
concentraci0n de pelusas.
Las junturas de los tubos deberan
asegurarse con una cinta adhesiva de
aluminio.
del tubo de aire
2
1
3
1. A fin de reducir el peligro de
incendio, el aire de salida de este
electrodomestico DEBE
CONDUCIRSE AL EXTERIOR.
2. A fin de reducir el peligro de
incendio, no utilice las tuberias
mas largas que Io recomendado.
3. NO utilice tubos de material
plastico o no met_.licos con este
secador.
4. NO utilice un tubo de un di_.metro
inferior a 4 pulgadas.
5. NO utilice sombreretes con
sequros magneticos.
6. NO conduzca el aire de salida al
interior de una chimenea,
conducto de ventilacion, altillo u
otra tuberia utilizada para fines de
ventilaciOn.
1-
Salidade aire en la parteposteriordel
electr0d0mestic0(estanda0
2-
Salidade aire en el c0stad0del
electr0d0mestic0(0pciOn)
3-
Salidade aire en la parteinferiordel
electr0d0mestic0(0pciOn)
Las conexiones especiales para el aire
de salida, se las provee su vendedor al
igual que parte requeridas para cada
opcion (ver la p_.gina 8).
Juego para salida lateral
Juego de salida inferior
El cambio de la salida de aire y una
conexi0n opcional, debe efectuarla un
tecnico calificado.
Tuber_
7. No instale un tubo flexible
empotrado en la pared, un
cielorraso o piso.
8. NO retuerza ni doble el tubo.
9. Controle y limpie la tuberia
regularmente. Como minimo una
vez al a_o.
10. El tubo de salida de aire debe
terminar de modo de evitar la
circulacion inversa, la entrada de
pa.jaros u otros animales.
Los secadores Bosch se han
construido para que el aire de secado
sea conducido al exterior. Para evitar la
formaci0n de moho y la acumulacion
de pelusas y tambien para garantizar
un rendimiento maximo, el aire de
secado debe conducirse al exterior.
Salida de aire del secador
El secador se provee con una salida de
aire ubicada en la parte posterior del
mismo.
5O
Para asegurar un rendimiento maximo,
la tuberia del secador debe set tan
corta como posible y con la menor
cantidad de codos. Su secador
trabajara en las mejores condiciones, si
la tuberia presenta la menor cantidad
de estorbos para la circulaci0n posible.
Tuberias mas largas que las
recomendadas, prolongan el tiempo de
secado, causan la acumulacion de
pelusas y acortan la vida Otildel
secador.
Debe utilizarse un tubo de cuatro
pulgadas (aprox. 100 mm).
Utilice tubos de metal rigidos o bien
flexibles.
NO utilice tubos de material pl_.stico o
Todas las junturas de los tubos deben
sellarse para que no presenten
perdidas. El extremo del tubo de menor
diametro, debera senalar en el sentido
de circulacion del aire.
Independientemente de conectar
la tuberia a un sistema existente
o nuevo, asegure que este libre
de pelusas.
En la tabla siguiente se indican las
longitudes maximas permitidas tanto
para tuberias rigidas como para
aquellas flexibles.
N_merode Tubo
codosde
rigido
90 °
Tubo
flexible
0
66 ft.
(2011 cm)
45 ft.
(1372cm)
1
56 ft.
(1707 cm)
36 ft.
(1097cm)
2
48 ft.
(1463 cm)
29 ft.
(884cm)
3
39 ft.
(1189 cm)
22 ft.
(671cm)
4
30 ft.
(914 cm)
16 ft.
(488cm)
Nota:
La salida lateral e inferior ya tienen un
codo de 90 °en el interior del secador.
Para determinar la Iongitud maxima,
debera agregar pot Io tanto, un codo
en la tabla anterior.
No se recomienda el uso de mas de 2
codos de 90 °. Para un resultado
optimo, separe los codos pot Io menos
con 4 pies de tuberia recta, incluyendo
en ello la distancia entre el Oltimo codo
y el sombrerete.
Nota:
iEI nOmero maximo de codos de 90 °
permitido es 4 (se incluye aqui, el del
juego de adaptacion)!
[_Se
Bien
Mejor
requiere de una herramienta
especial, para abrir el orificio en el
panel lateral.
iPOngase en contacto con
el vendedor de su zona!
Juego
Sombrerete
de ventilaci6n
El tubo de ventilacion debe terminar en
un sombrerete de ventilacion aprobado
con laminillas de cierre amortiguado.
NO utilice un sombrerete con seguros
magneticos.
Para evitar restricciones en la ventilacion, la salida debe presentar un
distancia minima de 12 pulgadas (30
cm) sobre el suelo u otra supefficie de
obstruccion.
de salida
inferior
2. Quite todos los objetos del
tambor.
3. Controle si el secador presenta
daSos visibles.
4. Ubique el secador cerca del sitio
de emplazamiento.
5. Si hace falta, cambia las bisagras
de la puerta a la izquierdo (ver
pagina 48).
6. Si hace falta, haga instalar la salida
de aire del secador al exterior, pot
el servicio a clientes (ver p_.gina
50).
7. Haga colocar el cable de
alimentacion de energia por un
tecnico autorizado
(ver p_tgina 48).
8. Instale la tuberia de ventilaciOn si
hace falta.
!Siga las instrucciones de
instalacion del fabricante
apropiado!
N°de parte: WTZ1270
Nota:
iEI nOmero m_.ximo de codos de 90 °
permitido es 4 (se incluye aqui, el del
juego de adaptaciOn)!
)anastilla
para secar
.
Si las condiciones de espacio son
muy reducidas, se recomienda
montar las primeras partes de la
tuberia antes de ubicar el secador
en su sitio de emplazamiento
definitivo.
Ubique el secador en su sitio de
emplazamiento definitivo.
n)
Partes
No arrastre el secador por el
suelo, si los pies ajustabtes
fueron extendidos. En este caso
se daSar[an tanto los pies
_eUStables, como Ia parte inferior
I secador.
necesarias
Las partes que se necesitan para el
sistema de ventilacion, (codos, tubos,
salidas para la tuberia) no forman parte
del volumen de entrega del secador.
Accesorios
Las partes necesarias para el sistema
de ventilaciOn pueden adquirirse en el
servicio a clientes o bien en su
vendedor local, iRogamos tener en
cuenta las instrucciones de instalacion
que provee el fabricante!
Juego para salida lateral
N° de parte: WTZ1265
N°de parte: WTZ1290
Utilice la canastilla para secar prendas
de lana lavables (p. ej. sueteres) y
calzados.
10. Posicione y nivele luego el
secador.
Juego de salida pot la izquierda
N°de parte: WTZ1260 (Secodores de
Blancos)
N°de parte: WTZ126S (Secodores de
Plata)
El haza de la puerta puede cambiarse
al lado opuesto. De fabrica, la puerta
presenta las bisagras a la derecha.
Montje sobre pedestal
N°de parte: WTZ 1295 (Secodores de
Blancos)
N°de parte: WTZ 1295S (Secodores
de Plata)
Si monta el secador Sobre un pedestal
de Bosch siga las instrucciones
suministradas con el pedestal.
La instalacion
a paso
paso
1. Quite el secador de su embalaje.
51
Lista a controlar
usar el secador
antes de
1. Controle que los pasos 1 a 12
hayan sido efectuados
correctamente.
2. Asegure que el secador esta.
conectado a la alimentaciOn.
3. Lea Is instrucciones de
funcionamiento, para enterarse
como funciona su secador.
4. EfectOe un control del
electrodomestico:
Controle que el tambor este
vacio.
Cierre la puerta del secador.
Conmute el secador a ,,Extra
dry,>(Extra seco) y enciendalo.
Parelo despues de
aproximadamente 3 a 5
minutos y abra la puerta.
El secador debe nivelarse con
todos los pies ajustables
firmemente asentados en el piso.
No debe tambalearse. Si el
secador no esta nivelado o si se
tambalea, deben regularse los pies
ajustables. Los pies deben
ajustarse hasta que el secador no
se bambolea y esta nivelado tanto
de un lado respecto del otto,
como de atra.s respecto de
adelante.
11. Conecte el tubo de ventilacion a la
salida de aire del secador.
12. Conecte el tomacorriente en el
enchufe correspondiente.
52
5. Si el interior del secador esta tibio,
significa que esta. correctamente
conectado.
Apague el secador.
6. Si el secador no funciona,
conmOtelo a ,,Off_>.
Consulte en la Iocalizacion de
fallos (ver p_.gina 62) de las
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO y determine el
fallo.
Preparar el secador para
el transporte, paso a paso
1. Gire el selector de programas a la
posicion ,,Off_>.
2. Desconecte el enchufe de
alimentacion.
3. Desconecte el tubo de ventilacion
de la salida correspondiente en el
secador.
4. Coloque todos los accesorios en
el tambor.
5. Cierre la puerta y aseg0rela con
cinta adhesiva.
6. Atornille los pies ajustables en
altura hasta que queden dentro de
la carcasa para evitar que se
daSen durante el transporte.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Su nuevo secador
l°
!
\
/
,\
I
!
Abra la puerta .... (con la marca en color@
/
/
/
/
\
!
\
\
\
\
__
°o,_ \.
__\
\
\
...y cierre Ia puerta.
Fiitro de pelusas
53
Panel de manejo
Boton Start/Stop (Arranque y parada)
Arranca, interrumpe y para el proceso de
secado.
--
--
Botones para seleccionar las opciones
(adicionales a los programas, si asi se Io requiere).
Vet pa.gina 57.
Delicates low temp. (Ropa fina baja temperatura)
Accione este boton cuando se trata de ropa sensible
a la temperatura (p.ej. fibra acrflicas). La temperatura
del proceso de secado se reduce y el tiempo se
prolonga correspondientemente.
Signal (SeSal)
Una seSal ac0stica indica el final del programa.
Display
Indica el tiempo remanente estimado para la finalizacion de los
programas.
Luz indicadora (LED)
Sirve como un recordatorio para limpiar el filtro de
la pelusa.
I
Signal
0 Lint filter
PermanentPress
Off
I
Verydry_
Ready in
0
@Wrinkleblock
0 Regulardry
Regulardry
O Dampdry
O Drying
Dampdry
Iry
Verydry
Regulardry
i
Dampdry
60 min_
_
40 rain"_
Options
Regular/Cotton
2O m_n
Airfluff/Noheat
TimeDry
i
Selector de programa
Selecciona el programa. Ver pagina 57.
Puede gira.rselo en ambas direcciones.
Para apagar el secador, conmutar el
selector de programa a ,,Off_>.
--
54
Luces indicadoras
Indica el estado vigente del
proceso de secado.
Seleccion
de un programa
Resumen de
instrucciones
Antes de usar su secador iea
y tenga en cuenta todas las
instrucciones de instalacion
y funcionamiento.
Preparacion
_]
del secador
Controle el filtro de pelusas. Debe
limpiarselo antes y despues de
cada proceso de secado.
Seleccionar
una opcion...
Signs
Pause
_|_
Options
...a poner en
funcionamiento
secador.
el
Apagar el secador
PermanentPress ,
_
Regular/Cotton
60rain
40rain
T me Dry
Uso de la canastilla
(Accesorio,
ver pagina 8)
55
Informaciones
para su seguridad
Quite todos los objetos de los bolsillos.
Los encendedores para cigarrillos son
especialmente peligrosos.
iPeligro de explosi6n!
Apague el secador cuando termina el
programa.
Proteccion
Tenga siempre en cuenta las
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES (Ver pg.gina 45).
PARA EVITAR
iPELIGRO DE EXPLOSIONES!
Mantenga alejadas del secador
materiales inflamables y vapores
como la gasolina.
Nunca seque prendas que
estuvieron en contacto alguna vez
con materiales inflamables (ann
despues de lavarlas).
Nunca seque objetos que hayan
estado en contacto con aceites de
ning0n tipo (incluyendo aceite para
cocinar).
Prendas que contengan espumas,
goma o plastico, deben secarse
sobre la soga o bien con un ciclo de
suavizado con aire.
No est,. permitido dejar prendas
que contengan materiales
inflamables (como encendedores)
durante el secado.
El incumplimiento de estas
instrucciones puede set causa de
explosiones o incendios.
Para evitar iPeligro de muerto o
lesiones!
Utilice el secador Onicamente a nivel
domestico y con cantidades de ropa
domiciliarias.
Debe usarse este secador 0nicamente
con textiles lavados con agua.
Antes de encender
secador
Utilizacion
Protecci6n
del medio
ambiente
Consejos
energia
para la racionalizaci6n
de
Bosch recomiendo Io siguiente, para
racionalizar energia, dinero y tiempo:
iEscurra la ropa prolijamente!
Antes del secado, centrifugue la
ropa prolijamente en la maquina
de lavar, iUtilice la velocidad de
centrifugado maxima admisible
para el tipo de ropa en cuestion!
Velocidades de centrifugado
elevadas reducen el tiempo de
secado y el consumo de energia.
-
iUtilice la carga 6ptima!
Use la carga m_.xima
recomendada. Sin embargo no
debe excedersela.
-
iLimpie el filtro!
Limpie el filtro antes y despues de
cada proceso de secado (ver
pg.gina 61 ).
iVentile el ambiente de
emplazamiento!
Provea una suministro adecuado
de aire fresco durante el proceso
de secado.
-
-
iNo seque materiales
inadecuados!
No seque prendas engomadas o
impermeables.
-
iLimpie e inspeccione el
sistema de salida de aire
regularmente!
Obstrucciones en este sistema
prolongan el tiempo de secado.
del secador
No deje que ninos jueguen sin
vigilancia en las cercanias del secador.
Mantenga alejados del secador a los
animales caseros. Antes de cerrar la
puerta, controle el contenido del
tambor.
56
No se suba al secador.
No se apoye ni siente sobre la puerta.
iExiste peligro de vuelco para el
secador!
No use ni almacene solventes,
potenciadores para detergentes
o quitamanchas en las cercanias del
secador.
Puede datarse el secador.
No levante el secador, sujetandolo de
partes sobresalientes del mismo.
iPeligro de quebraduras!
su
Instale el secador de acuerdo con las
instrucciones de instalacion (ver pagina
46).
No utilice un secador, si este presenta
dahos visibles. En casos de duda,
consulte con su vendedor.
del secador
Antes de usar el
secador por
primera vez
Antes de usar su secador pot primera
vez:
1. Lea este manual de instrucciones
cuidadosamente.
2. Controle que el voltaje de
alimentacion este de acuerdo con
aquel indicado en la chapa de
caracteristicas. Vet la figura en
pagina 63.
3. Quite todos los objetos del
tambor.
4. Controle si el secador presenta
datos visibles. Si encontrara
alguno, pongase en contacto con
su vendedor.
5. Friegue el interior del tambor con
un patio h0medo.
6. EfectOe un control del
electrodomestico.
Ver pagina 52.
7. Si el secador no funciona,
conmOtelo a _,Off_.Consulte la
seccion de Iocalizacion de fallos
menores (p_.gina 62) en el manual
de instrucciones y determine la
causa,
Desconexi6n
temporal del
secador
Haga funcionar su secador 0nicamente
cuando estg. en su casa. Si tiene
intencion de irse de vacaciones o no va
a usar el secador pot un tiempo
prolongado:
1. Corte el conmutador de
alimentacion.
2. Si es posible, desconecte el
enchufe de alimentaci0n.
3. Limpie el filtro de pelusas.
Ropa
Identificacion
de prendas
Observe el simbolo que determina el
tratamiento en las etiquetas de las
prendas. Estas proveen informaci0n
importante respecto de eventuales
limitaciones concernientes al proceso
de secado.
No seque textiles de los siguientes
tipos:
Impermeables
(p. ej engomadas)
Ropa fina (seda, cortinas
sinteticas)
I_1 iSeque prendas de lana o con alto
contenido de lana, Onicamente
sobre la cesta!
Permanent
Press
(Estampados)
Signal (SePal)
Su secador emite diversos sonidos si
se presiona el boton ,,seSal_>.
I_1 Utilice le programa _,Airfluff/no
heab>(Suavizado a aire/ning0n
calor) para secar materiales de
espuma de goma o similares.
Consejos
-
-
-
-
Serial
para el secado
En principio, Io siguiente encuentra
aplicacion en todos Ins programas:
Para Iograr un secado uniforme,
seleccione la ropa de acuerdo al
tipo de prenda y al programa a
utilizar.
Cierre cierres, ganchos y botones.
Sujete cintas sueltas, delantales,
cordeles, etc.
No seque demasiado prendas de
facil cuidado, iExiste el peligro que
se arruguen! Deje que estas
prendas se sequen al aire libre.
No planche la ropa
inmediatamente despues de
secarla. Deje la ropa apilada por
un momento. De esta manera se
distribuye de modo parejo la
humedad.
Trabajos de punto (p. ej. camisas,
prendas de jersey) muchas veces
encogen cuando se las seca pot
primera vez. No utilice el programa
_,Verydry/Extra dry,>(Muy
seco/Extra seco).
Selecci6n del
programa
Para un secado 0ptimo, su secador
ofrece diversos grupos de programas y
opciones adicionales.
Seleccione el programa de secado
necesario de la tabla de acuerdo con
Ins ejemplos (ver pagina 58).
Programas
automaticos
Hay diversos programas automaticos
para Ins diferentes tipos de textiles:
Regular/Cotton (Normal/Algodon) o
Permanent Press (Estampados).
Regular/Cotton
simbolos sobre las prendas. Se reduce
la temperatura y se prolonga el tiempo
que dura el proceso de secado.
El avance de Ins programas
autom_.ticos se controla a traves de
sensores. La duracion de Ins
programas depende del grao de
humedad medido en la ropa y del
grado de humedad seleccionado (p. ej.
_,Damp dry>>(HOmedo seco) o _,Extra
dry>>(Extra seco))
Programas
Permanent Press
Tipo
Arranque
S0nid0c01t0
Finde pr0grama
Secuenciade
s0nid0sc0_t0s
Fall0en el
funci0namient0
Secuenciade
s0nid0spr010ngad0s
Advertenciade mal
funci0namient0
Secuenciade
s0nid0spr010ngad0s
I_lLa
temporizados
seSal ,,Advertencia de mal
funcionamiento,> esta siempre
activa.
Indicador
programa
Off
I
Verydry
Los programas de tiempo tienen una
duraci0n especifica
(20, 40 o 60 minutos).
En la etapa de ,,Air fluff/No heab_
(Suavizado a aire/Ning0n calor), el
secador funciona pot 20 minutos con
aire del medio ambiente y sin
suministro de calor.
I_1 iSeaue orendas de lana o con alto
contenlao ae lan8. unlcamente
sobre la cesta!
de estado del
El secador utiliza un sistema de
seguimiento para todos Ins programas,
excepto Ins programas de tiempo. Un
sensor de humedad controla
permanentemente el grado de
humedad de la ropa. El secado
concluye inmediatamente, en cuanto
se Iogra el grado de humedad
ajustado.
El tambor sigue girando pot una hora a
intervalos especificos, a fin de evitar
que la ropa se arrugue.
El grado de humedad vigente y el nivel
Iogrado durante la secuencia del
programa se indica a traves de luces
indicadoras: drying (secado), damp dry
(no muy seco), regular dry (secado
normal) y Wrinkle block (proteccion
contra arrugado).
@ Li_t fHte_
Opciones
Start
Stop
0
Delicates
lowtemp.
Signal
0
(Normal/Algod6n)
I_lSi
Off
t
40 mi
20rain
TimeDry
Delicates low temp. (Ropa fina
baja temperatura)
Presione el boton _,Delicates low
tempP (Ropa fina baja temperatura)
para tratar prendas sensibles a la
temperatura. Tenga en cuenta las
informaciones de cuidado o Ins
se enciende el indicador
luminoso ,,Wrinkle block)>mientras
el selector de programas esta en la
posici0n Off, corte el suministro de
energia electrica apagando el
conmutador correspondiente y
Ilame al servicio a clientes.
57
Tabla de selecci6n de programas
Programasautom__ticos
Paraalgod6ny ropade colorhechade algod6no lino.
Presione,,Delicateslowtemp.,,(Ropafina bajatemperatura)para mpasensiblea altastemperaturas.
Para ropa que,
Regular/Cotton
(Normal/AlgodOn)
Sabanas,mantelesy toallas
debe plancharse
Sabanas,mantelesy toallas,camisas,camisasdeportivas,ropade trabajo
Camisas,camisasdepottivas,trajes, pantalones,mpa de trabajoe interior
Toallasde rizo, repasadores,
y toallasde mano,sabanas,ropainterior,
soquetesde algod6n
Toallasde rizo, repasadores,
y toallasde mano,s_banas,ropainterior,
soquetesde algod6n
Salidasde banode rizoy s_banasde rizo,
Damp dry (HOmedo
seco)
que no debeplancharse
Regulardry (Medianemente
seco)
que no debe plancharsegruesos
multicapa
particularmentegruesas
o multicapa
Ropade facil cuidado(sincentrifugar)de fibra sinteticao mezcla,algodOncon poliester.
Presioneel bot6n,,Deficateslowtemp.,,parapmndasextremadamente
sensiblesa altas temperaturas.
Para ropa que,
Very dry (Muyseco)
Pantalones,trajes,faldas,camisas,blusas,jeans, ropadepottivacon
abundantefibra sintetica,lenceria
Camisas,blusas,ropadeportiva
que no debe plancharseo solo
ligeramente
que no debeplancharse
Damp dry (Humedoseco)
Sabanasy manteles,equiposde gimnasia,anoraks,flazadas
que no debe plancharsegruesos
multicapa
Very dry (Muyseco)
Extra dry (Extraseco)
Permanent Press
(Estampados)
Regulardry (Medianemente
seco)
Programastemporizados
Prendascentrifugadascon bajo contenidode humedad,prendaspequefiascomotoallasde bano,ropade ba_o,
repasadoms.Enel casode cargasminimasde 0,22 a 0,44 Ib (estoes en un tambor pequeno),deber_
seleccionarseun programade secadocontroladopor tiempo.
Presioneel bot6n,,Delicateslowtemp.,,para ropasmuy sensiblea temperaturas.
- Paraalgod6ny ropade colorhechade algod6no lino.
Time dry (Tiempode secado)
- Textilessensiblesa altastemperaturas.
20 min, 40 min, 60 min
Refrescadoo ventilaci6nde prondasconpocousoy secadode textilesmuy delicados.
Paratodos lostipos de prendasincluyendogomaespuma(p. ej. almohadas,animalesde peluche),plastico
(p.ej. cortinasde bano,manteles),goma(p. ej. alfombrillas),nylonpuro,polipmpileno.
Air fluff/No heat (Suavizadoa
ahe/Ning_ncalor)
20 min, 40 min, 60 min
Funcionamiento
Uso del secador
2. Controle el filtro.
El filtro debe limpiarse antes
y despues de cada proceso de
secado. Un filtro limpio reduce el
tiempo de secado y ahorra
energia.
3. Gire el selector de programas
al programa deseado. Selecciones
el programa que corresponda a la
ropa colocada en el secador de la
tabla correspondiente (ver
pagina 58). Se enciende la luz en
el interior del secador.
[_La
1. Abra la puerta.
58
luz indicadora <<start/stoop>>
comienza a centellear.
Start
Delicates
Signal
7. Presione el boton _,Start/Stop>_.Le
luz indicadora _,Start/Stop,_
quedara encendida
permanentemente.
[_EI
......
©©
programa comienza con una
se_al ac0stica (si asi fue ajustado).
Si fue seleccionado un programa
estandar, las luces indicadoras se_alan
el avance de la secuencia del
programa.
4. Si hace falta, seleccione _,Optiom,
presionando el bot0n.
Las _,Opciones,_se explican el la
p_.gina 57.
[_Se
AI finalizar el programa se emite
una se_al ac0stica (si asi fue
ajustado) y se enciende el LED
_,Wrinkle block,_ (protecci0n contra
arrugado).
[_
Tenga en cuenta los simbolos para
el secado de la ropa, colocados
per el fabricante. Siesta per secar
prendas de lana y calzados,
consulte la pitgina 59.
AsegOrese que haya solamente ropa
en el tambor. Controle que todas las
prendas esten completamente dentro
del tambor.
6. Cierre la puerta.
La luz indicadora ,,Start/Stop_ contin0a
a centellear.
[_Si
la puerta no fue cerrada
correctamente, el secador no
arrancarlt.
Uso de la canastilla
Utilice la canastilla para secar prendas
de lana lavables (p. ej. sueteres) y
calzados. La canastilla para secar
permanece quieta mientras el tambor
gira. La lana hOmeda no debe moverse
ya que tiende a afeltrarse. Secar
calzados sin la canastilla, puede danar
el tambor.
actualiza el tiempo remanente
indicado.
5. Coloque la ropa en el tambor
vacio. Coloque cada prenda por
separado en el interior de la
mltquina.
Para un resultado 0ptimo, debe
separarse la ropa en funcion de su
tipo y el grado de humedad
residual deseado. Para ma.s
informaci0n, consulte la
p_.gina 56.
10. Gire el selector de programas a la
posicion _,Off>>.
La luz del secador se apaga.
11. Limpie el filtro.
El filtro debe limpiarse despues de
cada proceso de secado. Un filtro
limpio reduce el tiempo de secado
y ahorra energia.
12. Cierre la puerta.
[q Una vez que el proceso de secado
ha finalizado (el programa o el
programa de tiempo ban
concluido), el tambor gira en
intervalos especificos durante 1
hora.
Esto evita que la ropa se arrugue.
La ropa permanece suelta y suave
hasta que se la quita.
Deberit quitarse la ropa como
mitximo, una vez concluido este
tiempo.
iSeque solamente una prenda o un
par de zapatos per vez! iLa carga
maxima para secar es de 2,2 Ibs (1
kg)! iLa ropa debe haberse
centrifugado! iEI calzado a secar
debe presentar solamente la
humedad residual despues de un
lavado! iLa ropa no debe tocar el
tambod Puede engancharse en este
y danarse. Una vez utilizada la
canastilla para secar, sa.quela
inmediatamente del secador.
Colocar la canastilla
para secar
1. Abra la puerta del secador.
2. Controle que el tambor este vacio.
3. Quite el filtro.
8. Abra la puerta.
9. Saque la ropa del secador.
PermanentPress
Regular/Cotton
m
60 rain
40rain
4. Inserte la canastilla para secar
horizontalmente en el tambor.
59
Aflqe o quite los cordones.
Extraiga partes adicionales
como plantillas.
-
Seleccione el tiempo de secado
segOn la tabla siguiente y de
acuerdo con el tipo de ropa.
Tipo de ropa
Tiempo de secado
requerido
Su_terde lanafina
80 min.
(aprox.0,8 Ibs/350gr) (p.ej. 60 + 20 rain)
Su_terde lana gruesa 90 a 120 min.
(aprox.1,9 Ibs/850gr) (p.ej. 60 +40 rain)
5. Coloque la canastilla para secar
de modo que los soportes
penetren en los alojamientos
frontales previstos a tal fin.
2. Coloque el calzado sobre la
canastilla.
Directamente sobre la canastilla
i
6. Coloque el filtro para la pelusa.
!Este debe insertarse de modo
que quede alineado con el borde
del tambod
de ropa sobre
1. Pliegue la ropa de modo que
quepa en la canastilla.
2. Coloque la ropa suelte sobre la
canastilla, iNo la aplaste! iLa ropa
no debe tocar el tambor[ iNo
permita que la ropa cuelgue fuera
de la cansastilla!
3. Cierre la puerta.
4. Siga las instrucciones para un
programa controlado pot tiempo
segOn se describe en _,Seleccione
un programa de tiempo,>.
Secar calzado sobre la canstilla:
Coloque una toalla y, sobre esta,
los tacos del calzado.
Esto conducira, a un resultado
mas uniforme del secado.
6O
Pantalones
60 a 90 min.
Pmndaspequefias
(p.ej. guantes).
30 min.
CaIzado
30 min.
vuelva a hacer arrancar
el proceso de secado
y selecciones un tiempo de
secado menor, seg0n el grado
de humedad residual.
4. Despues del secado, extienda la
ropa al aire libre por
aproximadamente 15 minutos.
(calzado por aprox. 30 min.).
5. Quite el filtro.
3. Cierre la puerta.
Seleccione
de tiempo
un programa
Permanent Press
6. Extraiga la canastilla del tambor.
Off
1. Prepare el calzado.
Limpie el calzado para evitar que
el tambor se ensucie.
AI preparar el calzado, extienda
la lengua de los mismos.
60 a 90 min.
2. Presione el boton _,Start/Stop,>. Le
luz indicadora _,Start/Stop_>
quedara encendida
permanentemente.
3. Si la prenda aOn presenta una
humedad residual despues del
secado:
pliegue la prenda de modo que
las partes hOmedas estan hacia
fuera,
o bien
Secar prendas
la canastilla
Faldas
1. Gire el selector de programas a
_,Timedry/...mim.
7. Vuelva a colocar el filtro para las
pelusas.
Vacie el tubo y vuelvalo
a conectar.
Limpiar el sensor de
humedad
Limpieza y
cuidado
Ocasionalmente debe limpiarse el
sensor de humedad, ya que se genera
una capa fina de dep0sitos sobre la
superficie del mismo.
Limpieza del secador
3. Quite el filtro.
PARA EVITAR
iPELIGRO DE EXPLOSIONES!
Nunca utilice solventes o liquidos
altamente inflamables para la
limpieza.
Una limpieza incorrecta, puede
datar el secador. No limpie con
chorro de agua a presion. No utilice
agentes agresivos o limpiadores
multiuso. No utilice limpiadores a
vapor.
Friegue la carcasa y el frente con un
patio suave y agua con jabon.
Friegue el tambor, la junta de la puerta
y el interior del mismo solamente con
un pato h0medo.
4. Quite las pelusas pasando la
mano sobre el filtro.
El filtro debe set restregado
suavemente dos veces al ato con agua
tibia enjabonada. El filtro debe ser
limpiado cuando no es capaz de
mantener el agua. El filtro debe ester
bien seco antes de que sea
reemplazado.
[_EI
programa se interrumpe
automaticamente.
1. Apague el secador. Coloque el
selector de programas en _,Offl_.
La parte interior de la puerta se
calienta durante el proceso.
2. Abra la puerta.
Limpieza de la proteccion
del rodamiento
A traves del tiempo, se junta pelusa
resultante de los sucesivos procesos
de secado en la protecci6n del
rodamiento.
Limpiar el filtro para
pelusas
Un filtro sucio incrementa el tiempo de
secado y aumenta el consumo de
energia.
El filtro debe limpiarse antes y despues
de cada proceso de secado o a mas
tardar.
Si tanto la setal como el mensaje de
alerta E:01 son omitidos durante alg0n
ciclo de secado, limpie el filtro
inmediatamente y chequee el ducto de
escape.
El dep6sito puede eliminarse
facilmente, fregando el sensor (las dos
barras pr6ximas al filtro para pelusas)
mediante un pato y un poco de
vinagre blanco.
iUtilice solamente vinagre blanco!
Limpie el sensor de humedad una vez
al mes.
5. Coloque el filtro.
6. Cierre la puerta.
Limpiar el tubo de aire de
salida
Inspeccione y limpie la tuberia de aire
de salida como minimo una vez al ato,
para evitar obturaciones. Un tubo de
aire de salida parcialmente obturado,
puede prolongar los tiempos de
secado.
Corte el conmutador de
alimentacion
Desconecte el enchufe de
alimentacion
Desconecte el tubo del secador.
Esta pelusa puede eliminarse
facilmente utilizando la aspiradora, pot
Io menos una vez al mes.
Cambiar
la lamparilla
La luz del secador se enciende,
cuando abre la puerta del mismo.
Para cambiar la lamparilla:
Fije el selector del programa a
"Off."
Corte el conmutador de
alimentacion.
Desconecte el enchufe
de alimentacion.
61
Abra la puerta y Iocalice la
lamparilla en la parte superior
izquierda della junta.
Localizaci6n
Afloje el tornillo de la cobertura y
a.brala.
Gire la lamparilla en el sentido
opuesto alas agujas del reloj.
Reemplace la lamparilla
Onicamente per una del tipo para
electrodomesticos (se adquiere en
el servicio a clientes).
de fallos
Para evitar iExiste riesgo de
descargas electricas! Eventuales
reparaciones debe efectuarlas
exclusivamente un tecnico
autorizado.
Problema
El secadorno arranca.
,<Start/Stop,_
la luzde indicadorano
ilumina.
Fueinterrumpidoel programa.
Se emite unaserialde advertenciay el
display indica,<E:01>>.
Antes de Ilamar el servicio a clientes,
controle si no puede reparar el fallo
usted mismo, consultando la esta
tabla.
Si es necesario efectuar reparaciones y
usted no puede eliminar el fallo
mediante la tabla siguiente:
1. Gire el selector de programas
a _,Off>>.
2. Quite el fusible.
3. Desconecte el enchufe del
tomacorriente.
4. Llame al servicio para clientes
(consulte la p_.gina 63).
Causaposible
Elenchufeno esta conectadoo incorrectamente
conectado.
Remedio
Conecteel enchufecorrectamente.
Se ha quemadoun fusiblede la alimentaci6n.
Nofue pulsadoel bot6n,,Start/Stop,,.
Nofue seleccionadoprogramaalguno.
La puertano esta cerrada.
Latemperaturaambienteesta debajo
de los41 °F/5 °C,
Elffltro parapelusasestasucio,
Cambieo repongael fusible.
Presioneel bot0n,,StaWStop,,.
Seleccioneun programa.
Cierrela pue_ta.
Aumentela temperaturadel ambiente.
Eltubo de aire de salidaestaobstruidoo es
demasiadolargo.
Hayon fallo en el desarmllodel pmgramao fallo en
la maquina.
Elambienteo gabineteno poseela ventilaciOn
suficiente,
Nose ha Iogradoel gradode humedad Estasucioel sensorde humedad.
deseadoo el tiempode secadoes
demasiadolargo.
Eltubo de aire de salidaestaobstruidoo es
El displayindica,,E:03,,.
demasiadolargo.
Elfiltro parapelusasestasucio.
La ropaesta demasiadomojada.
62
Vuelva a colocar la cubierta
y sujetela mediante el tornillo.
Vuelva a enchufar el secador o a
conectar la alimentacion.
Limpieel filtro parapelusassegOnse describeen
pagina61.
Apaguey vuelvaa encenderequipo.
Limpieel tubo de aire do salida,Reduzcala Iongitud
del tubo de aire de salidaa su Iongitudmaxima
segunse describeen pagina50.
Apaguey vuelvaa encenderequipo,
Apagueel secador,dejeloenfriarpot 30 minutos
y vuelvaa encenderlo.
Hagaarrancarnuevamenteel programa.
Pmveaun accesode aire frescosuficiente.
Apaguey vuelvaa encenderequipo,
Limpieel sensorde humedadsegunse describeen
la pagina61. Apaguey vuelvaa encenderel equipo.
Limpieel tubo de airo de salida.Reduzcala Iongitud
del tubo de aire de salidaa su Iongitudmaxima
segLinse describeen pagina50.
Apaguey vuelvaa encenderequipo.
Limpieel filtro parapelusassegOnse describeen
pagina61.
Apaguey vuelvaa encenderequipo.
Centrfuguela ropaa mayorvelocidaden la maquina
de lavar.Apaguey vuelvaa encenderel equipo.
Nose ha 10gradoel grad0de humedad Se ha seleccionadoun programano admisible.
desead0o el tiempode secadoes
demasiadolargo.
El displayindica,,E:03,,.
Se excedeeltiempo de secadom_ximo,
El motorha excedidola temperaturamaxima.
Nofuncionala luzen el tambor.
Nofue seleccionadoprogramaalguno.
La lamparillaest_defectuosao quemada.
Nohayalimentaci6nde energia.
La b0mbilla es ft0ja.
Nose enciendela luzindicadora
Erroren el desarrollodel programao falloen la
,,Start/Stop,,.
La luz indicadora"Wrinkle m4quina.
block"(Proteccioncontraarrugado).
ELdisplayindica,,000,,.
Elfiltro de la pelusaLEDesta
intermitentedespuede que el filtro ha
sido cambiado,
La intermitenciadel filtro de la pelusaLEDno es
indicaci6nde que hayun problema. Soloes usado
como un recordatonoparaIimpiarel filtro de la
pelusa.
Seleccioneel programaconayudade la tabla
correspondiente
(verpagina58). Apaguey vuelva
a encenderel equipo.
Limpieel filtro parapelusas(verpagina61).
Controlela salidade aire.
Centrifuguela ropaa mayorvelocidaden su
lavadora,
Apagueel secador,dejeloenfriarpor 30 minutos
y vuelvaa encenderlo.Hagaarrancarel programa,
Seleccioneun programa.
Cambiela lamparillasegunse indicaen
la p_gina61.
Contmleque la alimentaci6nde energiafuncione
conectamente,
Aprietela bombilla. Quitey reinstalela cubie_ta
segunIo dirigidoen la pagina76.
Apagueel secador,dejeloenfriarpor 30 minutos
y vuelvaa encenderlo.
Hagaarrancarnuevamenteel programa.
No requierede ningunaacci6n, LEDdejarade estar
intermitente.
SERVICIO y REPARACIONES
explicando a que se debe su
disconformidad.
Si despues del trabajo realizado
per su instalador o tecnico de
servicio el problema no ha sido
solucionado a su satisfaccion,
haganoslo saber, o bien
escribiendo a:
CUIDADO - Identifique todos
los cables antes de
desconectados
cuando se
efect0an trabajos de servicio.
Errores en el cableado pueden
causar un funcionamiento
incorrecto y peligroso. ControIe
et correcto funcionamiento
despues de haberse realizado
trabajos de servicio.
BSH Home Appliances
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
O bien II_.menos a
El secador no requiere de otros
cuidados especiales, aparte de
aquellos especificados mas arriba.
F_Si
tiene un problema con su
secador, antes de Ilamar el
servicio a clientes, consulte la
tabla en p_.gina 62.
Si se hace necesario un servicio,
pongase en contacto con su vendedor,
instalador u otto centro de servicios
autorizado. No intente repara el
electrodomestico usted mismo.
Cualquier trabajo realizado por
personal no autorizado, har_.caducar
la garantia.
Si tiene problemas y no est,. conforma
con el servicio recibido:
Primero rogamos ponerse en
contacto con su instalador o bien
el servicio autorizado y contratado
Bosch de su zona, explicando
porque no esta conforme.
1-800-944-2904.
Tanto en caso de escribir o de Ilamar,
aseg0rese de incluir o tenet a mano la
siguiente informacion:
N0mero de modelo
-
NOmero de serie
-
Fecha de compra original
Fecha en la cual ha ocurrido el
problema
Explicacion del problema
-
En caso que nos escriba, rogamos
incluir tambien un nOmero telefonico
diurno y una copia de la factura de
compra.
Encontrara la informacion respecto del
nOmero de modelo y de serie sobre la
chapa de caracteristicas ubicada en el
interior del panel frontal.
63
DECLARACION
ROPA BOSCH
DE GARANTiA
Las garantfas brindadas por BSH
Home Appliances 0,Bosch_>)en esta
declaracion son aplicables 0nicamente
a secadores Bosch vendidos al
PARA SECADORES
consumidor final por Bosch o sus
comerciantes autorizados,
revendedores o centros de servicio en
PARA
los Estados Unidos o Canad& Las
garantfas aquf descriptas no son
transferibles.
DURACl0NDELA GARANTIA
Alcancesde la garantia
AmpNagarantialimitadaa un a_o
a partirde la fecha de instalaciOn
*
Boschse hardcargoIibrede costosde la reparaci6no reemplazode
cualquiercomponenteque presentedefectosen condicionesde uso
domiciNarionormal,incluyendoloscostosde manode obray transpmte.
La reparaci0ncubimtapor la garantiadeber_efectuarseen un Centrode
_ervicioAutorizadoBosch.
GarantiaIimitadaa 2 a_os
a partirde la fecha de instalaci6n*
Boschproveerapiezasde recambioNbrede costosparacualquier
componenteque presentedefectosen condicionesde uso domiciliario
normal,excluyendolos costosmanode obra.
GarantiaIimitadaa componenteselectr6nicospor 2 a_os
a partirde la fecha de instalaciOn
*
Boschse hardcargo,Iibrode costos,de la reparaci0no reemplazode
)lacasde microprocesadores
o impresasque presentendefectosen
condicionesde uso domiciliarionormala partirde la fecha de su primera
instalaci6n,excluyendocostosde manode obra.
Garantialimitadaal motor por 2 a_os
a partirde la fecha de instalaci6n*
Boschse hardcargo,Iibrede costos,de la reparaci6no reemplazode
todo motoro componentedel mismoque pmsentedefectosen
condicionesde usodomiciliarionormal,por un periodode dosa_os,
excluyendocostosde manode obra.
• Lafecha de instalaci6nse refiereo biena la fecha de instalaci6ndel secadorpropiamentedichao a diezdias habilesa partirde la fechade
entrega.
Exclusiones
Esta garantfa no cubre Ilamadas
de servicio o reparaciones para corregir
la instalacion del secador, suministrar
instrucciones referentes al uso del
mismo, reemplazar fusibles
domiciliarios o repara ciones de
plomerfa o cableado en el domicilio del
usuario o para reparar cualquier
secador que fue usada en forma
diferente a la normal o usual a la
domiciliaria.
Adicionalmente, las garantfas provistas
en esta declaracion excluyen todo
defecto o dano proveniente de
accidente, alteracion, uso inadecuado,
abuso, instalacion inadecuada,
trabajos de servicio no autorizado,
influencias externas mas alia de los
alcances de Bosch, como fuego,
inundaciones, fuerza mayor,
o instalacion en desacuerdo con reglas
locales de plomerfa y electricidad.
Costos de mano de obra producidos
por la reparacion o reemplazo de los
secadores despues de un perfodo de
un aho a partir de la fecha de
instalacion pueden no estar cubiertas
pot esta garantfa. Todas y cada una de
la piezas reparadas y/o cambiadas
debera.n set originales o_autorizadas a
los fines de aplicacion del perfodo de
garantfa.
DENTRO DEL MARCO DE LA LEY,
ESTA GARANT[A VALE EN LUGAR DE
TODA OTRA GARANT[A IMPL[CITA O
EXPL[CITA, INCLUYENDO LAS
GARANT[AS IMPL[CITAS DE
COMERCIA
LIZACION Y APTITUD PARA USOS
PARTICULARES. BOSCH NO ASUME
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR
DANOS INCIDENTALES
O DERIVADOS.PARA SOLICITAR
SERVlCIOS DE GARANT[A, DIRIGIRSE
AL CENTRO DE SERVlCIO BOSCH
MAS CERCANO O LLAMAR AL
1-800-944-2904,
O ESCRIBIR A:
BSH HOME APPLIANCES, CORP.,
5551 MCFADDEN AVENUE
HUNGTINGTON BEACH
CA 92649.
ASEGURESE DE INDICAR EL
MODELO DE SU SECADOR,
EL NUMERO DE SERIE, FECHA
DE ADQUIS,ICION, NOMBRE
Y DIRECCION DEL VENDEDOR.
Rev.
64
A ° 05/06
IIIII
IIIII
IIIIII
HillIIII
II
9000180731