Transcripción de documentos
Indice
Definiciones
................................................................................
56
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
............................................
tNSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TtERRA ................................................
57
58
INSTRUCCIONES
PARA LA INSTAl ,CCION ....................................................
tntroducciOn ..............................................................................
tnformaciOn sobre eliminaciOn de residuos
....................................................
Antes de instalar el secador .................................................................
ConexiOn electrica .........................................................................
ConexiOn del tubo de aire de salida ..........................................................
Accesorios
...............................................................................
La instalacion paso a paso ..................................................................
Lista a controlar antes de usar el secador
.....................................................
Preparar el secador para el transporte, paso a paso .............................................
59
59
59
59
61
63
64
65
65
65
INSTRUCCIONES
DE FUNCIONAMIENTO
.....................................................
Su nuevo secador .........................................................................
Panel de manejo ..........................................................................
66
66
67
Resumen
68
de instrucciones
..................................................................
Informaciones
para su seguridad
.............................................................
Antes de encender su secador
..............................................................
Use del secador
..........................................................................
ProtecciOn del secador .....................................................................
69
69
69
69
Proteccion
69
Antes
del medio
ambiente
de usar el secador
Desconexi6n
temporal
..............................................................
por primera
del secador
7O
vez .....................................................
7O
...........................................................
Ropa ......................................................................................
tdentificaci6n de prendas ...................................................................
Consejos para el secado
...................................................................
7O
70
70
Seleccion
del programa
.....................................................................
Programas automaticos
....................................................................
Programas temporizados
...................................................................
Opciones
................................................................................
tndicador de estado del programa ............................................................
71
71
71
71
71
Tabla
72
de seleccion
de programas
............................................................
Funcionamiento
............................................................................
Uso del secador
..........................................................................
Uso de la canastilla
(opciones)
73
73
74
...............................................................
Limpieza y cuidado
.........................................................................
Limpieza del secador
......................................................................
Limpiar el filtro para pelusas .................................................................
Limpiar el tubo de aire de salida .............................................................
Limpiar el sensor de humedad ...............................................................
Limpieza de la protecciOn del rodamiento
.....................................................
Cambiar la lamparilla .......................................................................
76
76
76
76
77
77
77
Localizaci6n
78
79
8O
8O
de fallos
.......................................................................
SERVICIO y REPARACIONES
DECLARACION
Exclusiones
54
...............................................................
DE GARANTiA
PARA SECADORES PARA
..............................................................................
ROPA BOSCH
........................
Lo felicitamos por haber
seleccionado un secador de ropa
Bosch, que eligen todos aquellos
que requieren un rendimiento
excepcional en sus secador de
ropa.
El secador cumple con la norma
UL 2158 Secadores de ropa.
Uno de las caracteristicas
fundamentales de su secador
bajo consumo
es el
de energia.
Una filosofia facil en el manejo,
una gran variedad de programas de
lavado y una sensaci6n de solidez,
hacen de este secador un asistente
sumamente
6til en su hogan
El secador Bosch presenta las
siguientes caracter[sticas estandar:
un sistema de secado de alto
rendimiento
un tambor de acero inoxidable
grande de 6.25 pies cObicos
(177 I) con una capacidad
hasta 17.6 Ibs (8 kg)
gran abertura de carga
(18"/457 ram), con un sistema
de traba para la puerta con
paro automal.ico de tambor
funcionamiento
Todo secador que deja nuestra
planta, ha aprobado un control
de rendimiento realistico y esta
en perfectas condiciones
de funcionamiento.
Si tiene cualquier pregunta
respecto de la instalaci6n de
nuestros secadores, nuestro
grupo de servicio a clientes,
gustosamente
le responderg..
En nuestra pagina de web,
encontrara mas informaci6n
Definiciones
ADVERTENCIA
advertencia
sereno
ciclos automaticos
controlados
de esta
puede set causa de
la muerte o de lesiones graves.
referida a nuestros productos
y su selecci6n:
www,boschappliances.com
Informacion
Rogamos leer y seguir estas
instrucciones de funcionamiento
e instalaci6n conjuntamente
con
todas aquellas informaciones
entregadas con nuestra mg.quina
de lavar.
CUIDADO
- Esto signifba que el
incumplimiento
de esta
advertencia puede set causa de
lesiones o daSos de
consideraci6n.
CUIDADO
- Esto significa que et
incumplimiento
de la advertencia
puede ser causa de lesiones
o dar_os menores.
[]Este
simbolo se utiliza para
Ilamar la atenci6n
respecto
excepcionalmente
- Esto indica
que el incumplimiento
del usuario
de algo en particular,
por sensor
Ciclos temporizados
20, 40 y 60 minutos
de
55
,/k INSTRUCCIONES
SEGURIDAD
IMPORTANTES
7. No instale o almacene este
electrodomeslico
a la
Para reducir el peligro de
incendio,
descargas
lastimaduras
electricas,
de gravedad
o muerte al emplear su secador,
tome las siguientes
precauciones:
1. Lea todas las instrucciones
antes de utilizar el secador,
Los secadores Bosch se
entregan con instrucciones de
manejo, cuidado e instalaci0n,
2. No seque prendas que
anteriormente hayan sido
limpiadas, lavadas, remojadas,
o se le hayan quitado las
manchas con gasolina,
limpiadores en seco, solventes,
otros productos infiamables
o explosivas de las cuales
puedan desprenderse vapores
que puedan encenderse
o exptotar,
3. Cuando los niflos Ilegan a una
edad adecuada para operar
equipos electrodomesticos,
es
responsabilidad
legal de los
padres o reponsables legales,
hacerlos instruir pot personal
adecuadamente
califacado
respecto de las medidas de
seguridad correspondientes
4. No permita que los nir_os
jueguen en o con el secador.
Debe ejercerse una supervision
estricta cuando estos se
encuentran cerca del secador,
5. Antes de sacar el
electrodomestico
de servicio,
quite la puerta de acceso al
compartimiento
de secado.
6. No introduzca las manos en el
electrodomestico
mientras el
tambor esta girando.
intemperie,
8. No iuegue con los controles,
9. No reparar o reemplazar
ninguna parte del secador ni
intentar cualquier tipo de
servicio a menos que haya sido
recomendado
en las instrucclones de mantenimiento o en
instrucciones
para usuarios,
comprendido
y para las que
de habilidad,
de reparaci0n
que se hayan
ptenamente
se disponga
10. No utilice suavizadores para
prendas u otros productos para
eliminar las cargas estaticas,
salvo que esten recomendados
pot et fabricante de las
prendas.
11. No seque con calor, articulos
que contengan espuma de
goma (puede denominarse
espuma de latex) u otros
materiales que se parezcan
a los mencionados.
Las espumas de goma pueden
encenderse pot autoigniciOn
cuando se los calienta bajo
ciertas circunstancias.
12. Limpie el filtro para pelusas
antes o despues de cada
carga.
13. Mantenga el area alrededor de
la salida de aire despejada y las
zonas adyacentes Iibres de
pelusas, suciedad y polvo. Una
salida obstruida puede impedir
la circulacion de aire,
14. El interior de la maquina y de la
salida de aire debe limpiarse
periOdicamente por personal
calificado.
15. AsegOrese siempre que el
secador ha sido desconectado
de la alimentaci0n electrica,
antes de intentar cualquier
56
DE
trabajo de mantenimiento.
Desconecte el cable de
alimentacion,
tomacorriente
tomandolo del
y no del cable.
16. AImacene todos los productos
quimicos y aditivos en un lugar
fresco y seco de acuerdo con
las recomendaciones
del
fabricante y de modo que no
esten al alcance de los niflos,
17. A fin de reducir el peligro de
incendios, no ponga ropa,
patios para la limpieza,
estropajos o cosas similares en
el secador, si contienen
sustancias infiamables como
aceites vegetales, aceite de
cocina, aceites minerales
o destilados de estos, ceras,
grasas, etc, en el secador.
Estas prendas pueden
contener sustancias
infiamables aOn, que pueden
producir humo o incendiarse
espontaneamente
aOn despues
de habeflas lavado.
18. No ubique prendas sucias con
aceite de cocina en su secador.
Prendas con este tipo de
suciedad pueden contribuir
a reacciones qdmicas que
pueden causar un incendio.
19. No se siente sobre el secador.
20. A fin de evitar incendios,
NO UTILICE cables de
prolongaciOn para conectar el
secador a la alimentaciOn de
energia eleclrica.
21. El secador debe usarse
6nicamente
diseflado,
para Io que rue
22. Controle siempre los bolsillos
y quite todos los objelos
contenidos en estos.
Especialmente peligrosos son
los cigarrillos y encendedores.
23. Reemplace cables y enchufes
defectuosos.
24. No utilice el secador si se
B.
quitaron paneles
o protecciones.
agente de servicio
o fabricante cualquier
problema o bien
condiciones que no se han
comprendido
completamente,
25. No utilice el secador si faltan
piezas o estan rotas,
26. No elimine la funci0n de los
dispositivos
de seguridad,
27. No utilice conductos
de
material plastico o materiales
fiexibles no metalicos. Estos
materiales pueden presentar
peligros de incendios,
28. No haga funcionar el secador
antes de asegurarse que rue
instalado de acuerdo con las
INSTRUCCIONES
DE
FUNCtONAtENTO y que la
instalaci0n y puesta a tierra
cumplen con todos los
reglamentos locales y/u otras
reglas y requerimientos de
aplicacion,
29. Fallos en la instalaciOn, el
mantenimiento
y/o operaciOn
del secador respecto de la
instrucciones del fabdcante,
pueden ser causa de lesiones
o daflos.
30. Para evitar daflos en el piso y
tambien en el crecimiento de
roche, no permita que
salpicaduras o derramamientos
de agua se acumulen alrededor
o debajo del secador.
Notas:
A.
Las tNSTRUCCIONES
tMPORTANTES DE
SEGURIDAD y los
LLAMADOS DE
ATENCION que se
presentan en este manual
no cubren todas las
situaciones posibles que
pueden tener lugar. Deben
aplicarse el sentido comOn,
precauci6n y cuidado al
instalar, mantener o hacer
funcionar el secador.
Consultar siempre con el
comerciante, distribuidor,
C.
Tenga en cuenta Iambien
las informaciones de
seguddad en las
tNSTRUCCIONES
DE
INSTALACION y las
tNSTRUCCIONES DE
FUNCtONAMtENTO,
INSTRUCCIONES
PARA LA PUESTA
A TIERRA
Este electrodomestico
debe
conectarselo a tierra. En case de
fallos en el funcionamiento
o roturas, la conexi0n a tierra
reduce el riesgo de descargas
electricas, presentando una via de
baja resistencia per la que puede
fur la corriente.
Para CANADA
En Estados
Unidos
Su secador se provee sin et cable
de alimentaciOn. El cable a conectar debe presentar
caracteristicas:
las siguientes
-
AprobaciOn
ULen
USA
-
208 a 240 volts de valor eficaz
(minimo)
-
30 amperes
-
Tipo SRDT o DRT (UL 2158)
-
Cinco pie de Iongitud (minimo)
La conexiOn inadecuada
de la
puesta a tierra de este equipo
puede conducir
a un riesgo
elevado de descargas
eleclricas,
Haga controlar la instalaciOn per
un electdcista calificado si tiene
dudas, a fin de determinar que el
secador este correctamente
cenectada
a tierra,
NO modifique el enchufe
suministrado con el secador,
Este electredomestico
esta provisto
de un cable de conexi0n con un
Si no es adecuado
conductor de tierra y el
[omacorriente con la [ema de tierra
tomacorriente
adecuado per un
electricista calificado o cambie el
correspondiente.
debe cenectarse
El [emacomente
en un enchufe
adecuado que este de acuerde con
[odes los reglamentos
y ordenanzas locales.
tomacorriente,
al
haga instalar un
cable per uno que sea adecuado
al secador.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES PARA
CONSULTAS
POSTERIORES.
En case de uncambio
de
propietario, este manual debe
entregarse conjuntamente
con
el secador,
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
57
INSTRUCCIONES
PARA LA INSTALACION
Introducci6n
Rogamos ponerse en contacto
con su vendedor o la autoridad
Lea estas instrucciones completamente y con cuidado. Esto va
a evitar que pierda tiempo
y esfuerzo, permitiendo Iograr
un funcionamiento
Optimo del
secador, AsegOrese de tener en
cuenta todas las advertencias
competente respecto de
las disposiciones
vigentes,
y precauciones.
clones, el secador debe instalarse
de acuerdo con todas las reglas
locales o bien, en su ausencia, con:
en los Estados Unidos,
el National Electric Code,
ANSt/NFPA70 en su Oltima
ediciOn y las reglas municipales
y/o locales vigentes,
En Canad&, el Canadian Electrical Code C22.1 en su Oltima
ediciOn y las reglas municipales
y/o locales vigentes,
EliminaciOn
sobre
de
del embalaje
Desembalaje
del
electrodomestico
de electrodomesticos
El secador es sumamente
En los artdactos
Estas instrucciones para la instalaciOn estan destinadas para ser
usadas por personal cadicado.
Adicionalmente
a estas instruc-
Informacion
eliminacion
residuos
Desecho
viejos
Antes de instalar el
secador
pesado. No levante el electro-
que se van
a poner fuera de servicio,
desconecte
el enchufe principal,
corte el cable de red y elimine el
cable junto con el enchufe,
Para evitar que los niflos al }ugar se
pongan en peligro al quedar
atrapados, asegurarse de que el
mecanismo de cierre de la puerta
este desactivado o desmonte la
domes[ico
personalmente,
Tampoco
debe levantarselo
partes protuberantes
de
debido al
desgo de quebraduras,
Quite el embalaje
cuidadosamente,
para evitar
daflos en las superficies.
puerta.
iLos electrodomes[icos
viejos no
son basura! Pueden utilizarse
Controle si el secador se ha daflado
matenas primas valiosas en un
reciclado adecuado al medio
ambiente.
durante el transporte, No conecte
un secador visiblemente daflado.
En casos de duda, consulte con su
vendedor,
Rogamos ponerse en contacto
su vendedor o la autoridad
competente respecto de las
disposiciones
vigentes.
con
Volumen
de entrega
En Estados
Unidos
El secador se provee sin el cable
de alimentaciOn. Este debe
conectarlo
personal
calificado.
Mantenga alejados a los niflos
tanto del carton como de los
demas componentes
del
embalaie. Existe peligro de
asfixia con la lamina plastica
y con los cartones
plegados.
Ninguno de los materiales del
embalaje es daflino para el medio
ambiente y pueden reciclarse,
Rogamos eliminados segOn las
normas de protecciOn del mismo.
58
Una vez eliminado
et embalaje,
quite inmediatamente
todos los
obietos contenidos en el tambor.
El secador se entrega como unidad
completa. Las instrucciones de
funcionamiento
y los accesorios
que forman parte del volumen de
entrega se encuentran en el
tambor.
Emplazamiento
tnformaciOn importante
las distancias m[nimas:
en el exterior,
-
en ambientes
(14 cm) sobre este lado, para el
tubo y las abrazaderas
(vet pagina 62),
donde gotea eJ
agua,
-
ceca de materiales
-
en ambientes con riesgo de
congelamiento,
-
-
infiamables
Distancias
indicadas,
en armados con puertas que
se puedan trabar o en nichos,
El ambiente de emplazamiento
debe poseer una buena ventilaciOn,
de otto modo el secador trabaiara
con rendimiento reducido,
Medidas
Peso
a
270' (686 ram)
125 Ibs
b
31 8" (808 ram)
c
d
angulo
372" (954 ram)
197" (500 ram)/
170- 180°
(56 kg)
con
embalaje
143 [bs
No opere el secador a temperaturas
superiores a los 104 °F (40 °C)
o debajo de 41 °F (5 °C), Las temperaturas bajas pueden af÷ctar la
secuencia el programa automatico
y pueden prolongar los tiempos del
secado,
Si instala el secador en un retrete,
observe el cumplimiento de las
distancias minimas de acuerdo con
La superficie donde se vaya a
instalar el secador deben estar
A 10slados
limpias, parejas y firmes, iNo instale
el secador sobre alfombras!
Compense las irregularidades en el
piso mediante los pies ajustabies en
altura.
-
Distancias adicionales reducen
la transmisiOn del ruido,
-
Distancias
adicionales
facilitan
la instalaciOn y el
mantenimiento,
Si se instala et secador
en
ambientes reduddos, las
puertas del ambiente deberan
estar equipadas con
ventilaciones de dimensiones
minimas estabtecidas.
la siguiente tabta:
Distancias
de instalaciOn minimas
Retrete
Amba
Detras*
O' (0 ram)
12" (305 mm)
0" (0 ram)
* tan cercade la paredcorn0l0 permitala
ventilaciOn
secador y niveleto un lado
del otto y la parte anterior
de la parte posterior.
nivel de alcohol.
iNunca desenrosque
pies ajustables!
El tamaflo
superiores a las
reducen la
probabilidad que se produzca
moho deltas del secador.
en ambientes donde puede
haber gas u otros
combustibles,
lnstale et
respecto
respecto
Utilice un
de
Dependiendo de la ubicaciOn
de la salida de aire, debe
sumarse una distancia
adicional minima de 5V,"
No instale el secador:
-
respecto
totalmente
los
del area de instalaci0n
depende de las medidas del
secador, iAsegOrese que exista
espacio suficiente para el area de
giro de la puerta!
La puerta del secador se provee
con bisagras sobre el lado derecho.
Si asi se Io requiere, las bisagras
pueden cambiarse al lado derecho.
Si necesita cambiar las bisagras de
lado, pOngase en contacto con su
vendedor o el servicio tecnico
a clientes (ver pagina 79).
59
Conexion
En Estados
electrica
Unidos
Su secador se provee sin et cable
de alimentaciOn. El cable a conecEl cable de alimentaciOn
instalado 0nicamente
calificado,
Conecte
individual
debe
personal
tar debe presentar
caracteristicas:
AprobaciOn
Conexion a traves
de 4 conductores
de un cable
1. Quite los tornillos de la cubierta
de la bornera ubicada en la
las siguientes
parte superior trasero del
electrodomestico,
UL en USA
208 a 240 volts de valor eficaz
el secador a un ramal
del circuito.
(m[nimo)
30 amperes
No utilice adaptadores,
Tipo SRDT o DRT (UL 2158)
No utilice cables prolongadores.
Cinco pie de Iongitud (m[nimo)
No quite la davija de puesta
a tierra,
Para CANADA
Su secador se provee con un cable
de alimentaciOn aprobado en
Canad&
El secador Bosch necesita un
tomacorrientes
de 4 conductores.
El cable de alimentaciOn debe
conectado un electricista
1
B0rnera
registrado
2
Rabill0de c0nexi6na tierra
3-
Bdda en angul0condescargade tracdOn
Onicamente,
Utilice Onicamente
cables UL
de 30 Amps con descarga de
tracciOn. Tenga en cuenta las
instrucciones del fabdcante,
No conecte
el cable de
alimentacion a un enchufe bajo
tension, antes de conectado
a los terminales del
2. Afioje el tornillo inferior del
rabillo de toma de tierra.
Ubique el tornillo en el sitio
marcado con GROUND,
Aplane el cable de [ierra
y conec[elo sueKo,
eleclrodomestico
y que este
cerrada la caja de conexi0n
o derivaciOn segOn se describe
aba}o.
Cuando instale el enchufe para el
cable de alimentaciOn, aseg0rese
que el cable de alimentaciOn sea
accesibte cuando el secador est£t
instalado.
El cable de alimentaciOn
debe
reemplazado personal calificado.
Utilice un cable de alimentaci0n de
4 conductores
(consulte abajo por
la conexi0n en los Estados Unidos),
No utilice cables de alimentaciOn
usados, El cable debera estar
provisto de terminales cerrados
o bien doblados hacia arriba.
No tuerza los cable en un angulo
cerrado en las conexiones.
3. Sujete la abrazadera de
descarga de [raccion a la
abrazadera en angulo,
Aiuste la tuerca,
Debe utilizarse Onicamente un
cable de 4 conductores si el
equipo se instala en una casa rodante, en un vehiculo recreacional, en una nueva rama del circuito de instalaciOn u otro lugar
donde las reglas locales no permiten una puesta a tierra a traves
del conductor neutro.
4. Afioie los 2 tornillos marcados
con L y [ambien aquel marcado
con N en la bornera y el [ornillo
en el borne GROUND.
6O
5. Pase el cable de 4 conductores
a traves de la abrazadera de
descarga
de tracciOn UL.
Conexi6n
mediante un cable
alimentaci6n
de tres
conductores
de
6. A}uste los dos tornillos (2,5 Nm)
de la abrazadera de descarga
de tracciOn de modo que el
cable no se mueva.
1. Quite los tornillos de la cubierta
de la bornera ubicada en
7. Sujete el conductor de toma de
tierra del cable (verde) al
terminal marcado con
2. AsegOrese que haya un rabillo
de conexiOn a tierra.
GROUND, Sujete el tornillo
(2,5 Nm), de modo que el cable
este firmemente sujetado.
8. Conecte
los dos conductores
exteriores(rojo y negro) a los
bornes marcados con L y luego
el que queda (blanco) al borne
marcado con N,
9. Ajuste los 3 tornillos (3,0 Nm)
de modo que los conductores
queden firmemente suietados,
la parte superior trasero
del eleclrodomestico,
4. Afi0je los dos tornillos marcados con las letras L y N en
la bornera.
5. No utilice sombreretes
sujeciones
con
los 2 conductores
exteriores (rojo y negro) a los 2
bomes marcados con la letra L
y luego el conductor sobrante
(blanco) en el borne marcado
con la letra N. Aiuste los 3 tornillos (2,5 Nm) de modo que los
conductores queden firmemente sujetados,
8. Ajuste los 3 tornillos (3,0 Nm)
de modo que los conductores
queden firmemente suietados,
11. Reemplace la cobertura de la
bornera y sujetela en su lugar,
[]
Procedimientos
de puesta
a tierra adicionales
AIgunas reglamentaciones
locales pueden exigir una
conexion a tierra adicional.
En este caso deben adquirirse
por separado, los accesorios
requeridos, como el cable de
conexi0n, abrazaderas
y tornillos.
-
Nunca conecte el
eleclrodomestico
a tuber[as de
agua de material pBstico,
tuber[as de gas o de agua.
magnelicas.
6. Sujete los [ornillos (2,5 Nm) de
la abrazadera de descarga de
tracci6n UL de modo que el
cable de alimentadOn no se
7. Conecte
que la abrazadera
de descarga de tracciOn se
encuentra fuera de la cubierta!
3. Sujete la abrazadera de
descarga de [racciOn a la
abrazadera en angulo.
Ajuste la tuerca.
mueva,
10. Controle que la abrazadera de
descarga de tracciOn UL este
firmemente ajustada y no se
mueva,
iAseg6rese
Instrucciones
a tierra
para la conexi6n
Este electrodomestico
debe
conectarselo a tierra. En caso de
fallos en el funcionamiento
o roturas, la conexiOn a tierra
reduce el riesgo de descargas
electricas, presentando una via de
baja resistencia por la que puede
fiuir la corriente, Para CANADA este
electro- domestico es[a provisto de
un cable de conexiOn con un
conductor de tierra y el tomacorriente con la toma de tierra correspondiente,
conectarse
El tomacordente
en un enchufe
debe
adecuado que este de acuerdo
todos los reglamentos
y ordenanzas Iocabs.
con
iAsegOrese que la abrazadera
de descarga de traccion se
encuentra fuera de la cubierta!
El ebctrodomestico
Una conexion
conductor
esla ahora lista
inadecuada
del
de puesta a tierra del
equipo puede causar descargas
para conectarlo al enchufe de
4 polos de la alimentaciOn,
electricas.
Haga controlar el
electrodomestico
por un
electricista calificado o del
9. Controb que la abrazadera de
descarga de [racciOn UL este
firmemente ajustada y no se
mueva.
servicio tecnico si tiene dudas
respecto de la correcta
a tierra de su secador,
conexiOn
10. Reemplace la cobertura de la
bomera y sujetela en su lugar.
61
Conexi6n del tubo de
aire de salida
Para tener en cuenta los requerP
mientos de espacio y un sistema de
ventilaci6n eventualmente
Tuberia
existente, se posibilitan las
siguientes opciones de conexi6n:
en el lado derecho
1. A fin de reducir el peligro de
incendio, el aire de salida de
este electrodomestico
DEBE
CONDUCIRSE AL EXTERIOR.
del
electrodomestico,
en la parte inferior del
electrodomestico,
2. A fin de redudr el peligro de
incendio, no utilice las tuber[as
mas largas que Io
recomendado.
3. NO utilice tubos de material
plastico o no metalicos
este secador,
con
2
4. NO utilice un tubo de un
diametro
inferior a 4 pulgadas.
5. NO utilice sombreretes
sequros
con
1
Salidade aire en la parteposteriordel
2
Salidade aire en el c0stad0del
3
Salidade aire en la parte infeti0rdel
magneticos,
6. NO conduzca
el aire de salida
al interior de una chimenea,
conducto de ventilaciOn, altillo
u otra tuber[a utilizada para
fines de ventilaciOn,
7. No instale un tubo flexible
empotrado en la pared, un
cielorraso o piso.
8. NO retuerza ni doble el [ubo.
9. Controle y Iimpie la tuber[a
regularmente. Como minimo
una vez al afio,
10. El tubo de salida de aire debe
terminar de modo de evitar la
circulaciOn inversa, la entrada
de pajaros u otros animales.
Los secadores
1
3
Las conexiones espedales para el
aire de salida, se las provee su
vendedor al igual que parte
requeridas para cada opciOn
(ver la pagina 63).
Juego para salida lateral
Juego de salida inferior
El cambio de la salida de aire y una
conexiOn opcional, debe efectuarla
un tecnico calificado.
Para asegurar un rendimiento
mg_'<imo, la tuberia del secador
debe ser tan corta como posible
y con la menor cantidad de codos,
Su secador trabaiara en las meiores
condiciones, si la tuberia presenta
la menor cantidad de estorbos para
la circulacion posible. Tuberias mas
largas que las recomendadas,
prolongan el tiempo de secado,
causan la acumulacion de pelusas
y acortan la vida Otil del secador,
Debe utilizarse un tubo de cuatro
pulgadas (aprox, 100 mm).
Utilice tubos de metal rigidos o bien
flexibles,
NO utilice [ubos de material
plaslico o materiales
con este secador.
no metg.licos
NO utilice [ornillos o suietadores en
el ensamble de la tuber[a, que se
prolonguen hacia el interior de la
misma, Funcionaran como puntos
de concentracbn
de pelusas.
Las iunturas de los [ubos deberan
asegurarse con una cinta adhesiva
de aluminio,
Bosch se han
construido para que el aire de
secado sea conducido al exterior,
Para evitar la formaciOn de moho
y la acumulacion de pelusas
y tambien para garantizar un
rendimiento maximo, el aire de
secado debe conducirse al exterior.
Salida
de aire del secador
El secador se provee con una salida
de aire ubicada en la parte posterior
del mismo.
62
Todas las junturas de los tubos
deben sellarse para que no
presenten perdidas, El extremo del
tubo de menor diametro, debera
seflalar en el sentido de circulaciOn
del aire.
tndependientemente
de conectar
la tuberia a un sistema existente
o nuevo, asegure que este libre
de pelusas,
En la tabla sigubnte se in@can las
longitudes maximas permitidas
tanto para tuberias rigidas como
para aquellas fiexibles,
Numerode Tubo
codos de
rigido
90 °
45 ft,
1
56 ft,
(1707 cm)
36 ft,
2
48 ft,
(1463 cm)
29 ft,
3
39 ft
22 ft
(1189 cm)
(671 cm)
30 ft,
16 ft,
(488 cm)
de salida
inferior
Nota:
Partes
Nota:
La salida lateral e inferior ya tienen
un codo de 90 ° en el interior del
Para determinar
la
Iongitud maxima, debera agregar
pot Io tanto, un codo en la tabla
anterior,
iEI n0mero maximo de codos de 90 °
permitido es 4 (se incluye aqui,
el del juego de adaptaci6n)!
necesarias
Las partes que se necesitan para el
sistema de ventilaci6n, (codos,
tubos, salidas para la tuberia) no
forman parte det volumen de
entrega del secador.
Canastilla
Las partes necesarias para el
sistema de ventilaci6n pueden
adquirirse en el servicio a clien[es
o bien en su vendedor local,
iRogamos tener en cuenta las
instrucciones de instalaci6n que
provee el fabrican[e!
salida
lateral
N° de parte: WTZ1290
Utilice la canastilla para secar
prendas de lana lavables
(p, ej. sueteres) y calzados,
Juego
6ptimo, separe los codos por Io
menos con 4 pies de tuberia recta,
incluyendo en ello la distancia entre
el Oltimo codo y el sombrerete.
de salida
por la izquierda
N° de parte: WTZ1260
El haza de la puer[a puede
cambiarse al lado opues[o.
De f£tbrica, la puerta presenta
las bisagras a la derecha.
Montje
Bien
N° de parte: WTZ1265
Mejor
para secar
Accesorios
No se recomienda el uso de mas de
2 codos de 90 °. Para un resul[ado
Nota:
iEl n0mero maximo de codos de 90 °
permitido es 4 (se incluye aqu[,
el del juego de adaptaci6n)!
Sombrerete
Juego
N° de parle: WTZ1270
66 ft
(2011 cm)
secador,
en la ventb
laci6n, la salida debe presentar un
distancia minima de 12 pulgadas
(30 cm) sobre el suelo u otra
superficie de obstrucci6n.
Tubo
flexible
O
4
Para evitar restricciones
sobre
pedestal
N° de parle: WTZ 1295
Si monta el secador Sobre un
pedestal de Bosch siga las
instrucciones suministradas con el
pedestal.
de ventilaci6n
El tubo de ventilaci6n debe terminar
en un sombrerete de ventilaci6n
aprobado con laminillas de cierre
amorliguado.
NO utilice un
sombrerete con seguros
magneticos.
[]
Se requiere de una herramienta
especial, para abrir el orificio en
el panel lateral,
iP0ngase en contacto con
el vendedor de su zona!
63
La instalaci6n
a paso
paso
10. Posicione
secador.
y nivele luego el
L.t Cierre la puerta del secador.
1. Quite el secador de su
L..I Conmute
embalaje.
3. Controle si el secador
da_os visibles.
presenta
L.t Parelo despues de
aproximadamente
3 a 5
minutos y abra la puerta,
4. Ubique el secador cerca del
sitio de emplazamiento,
5. Si el interior del secador esla
5. Si hace falta, cambia las
bisagras de la puerta a la
derecha (vet pagina 59),
tibio, significa que esta
correctamente
conectado,
Apague el secador,
6. Si hace falta, haga instalar
la salida de aire del secador
6. Si el secador no funciona,
conm0telo a ,,Off,>,
Consulte en la Iocalizacion de
fallos (vet pagina 77) de las
INSTRUCCIONES DE
al exterior, pot el servicio
a clientes (vet pagina 62),
7. Haga colocar el cable de
alimentaciOn de energfa por un
tecnico autorizado
60),
8. Instale la tuberia de ventilaci0n
si hace falta.
!Siga las instrucciones de
instalacion del fabricante
apropiado!
_LLJSi las condiciones de espacio
son muy reducidas, se
recomienda montar las
primeras partes de la tuberia
antes de ubicar el secador en
su sitio de emptazamiento
definitivo,
9. Ubique el secador
de emplazamiento
en su sitio
definitivo.
No arrastre el secador pot el
suelo, si los pies ajustables
fueron extendidos. En este caso
se da_arian tanto los pies
aiustables, como la parte inferior
del secador,
FUNCIONAMIENTO
determine eJ fallo.
El secador debe nivelarse con
todos los pies ajustables
firmemente asentados en el
piso, No debe tambalearse.
Si el secador no esta nivelado
o si se tambalea, deben
regularse los pies ajustables.
Los pies deben aiustarse hasta
que el secador no se bambolea
y esla nivelado tanto de un lado
respecto del otro, como de
atMs respecto de adelante.
Preparar
y
el secador
para el transporte,
paso a paso
1. Gire el selector de programas
a la posiciOn ,,Off,>.
2. Desconecte el enchufe de
alimentaciOn.
3. Desconecte el tubo de
ventilaciOn de la salida
correspondiente
en el secador.
11. Conecte et tubo de ventilaci6n
a la salida de aire del secador.
4. Coloque todos los accesorios
en el tambor,
12. Conecte
5. Cierre la puerta y aseg0rela
cinta adhesiva,
et tomacorriente
en el
enchufe correspondiente.
Lista a controlar antes
de usar el secador
1. Controle que los pasos 1 a 12
hayan sido efectuados
correctamente,
2. Asegure que el secador esta
conectado a la alimentacion.
3. Lea Is instrucciones
de
funcionamiento,
para enterarse
como funciona su secador.
4. EfectOe un control del
electrodomestico:
64
el secador a ,,Extra
Dry,> (extra seco)
y enciendalo.
2. Quite todos los objetos del
tambor.
(vet pagina
LJ Controle que el tambor este
vacio.
con
6. Atornille los pies ajustables en
altura hasta que queden dentro
de la carcasa para evitar que se
darien durante el transporte.
INSTRUCCIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Su nuevo secador
!
/
Abra Ja puerta .... (con Jamarca en coJore)
/
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
...y cierre Japuerta.
Filtro de pelusas
65
Panel de manejo
Boton Start/Stop
(Arranque y parada)
Arranca, interrumpe y para el proceso
de secado,
Botones para seleccionar
las opciones
(adicionales a los programas, si asi se Io
requiere). Ver pagina 70.
Delicates
(Ropa fina)
Accione este boton cuando se [rata de ropa
sensible a la [emperatura (p.ej. fibra acr[licas).
La temperatura del proceso de secado se
reduce y el [iempo se prolonga
correspondientemente,
Signal (Sei_al)
Una serial acL]stica indica el final del programa,
Display
Indica el [iempo remanente
de los programas,
estimado
para la finalizaci0n
Luz indicadora
(LED)
Sirve come un recordatorio
filtro de la pelusa,
para limpiar el
@ int filter
_ii)ii
i
Read]
lrl
wrinkle block
@ finished
Very dry
Regulardry
@regular dry
@damp dry
@drying
Options
20 rain
Selector de programa
Selecciona el programa. Vet pagina 70.
Puede girarselo en ambas direcciones,
Para apagar el secador, conmutar
selector de programa a <,Off,>,
Luces
indicadoras
tndica el es[ado vigente
del proceso de secado.
66
el
Resumen de
instrucciones
Selecci6n
programa
de un
Uso de la canastilla
(Accesorio,
ver p&gina 63)
St_t
Antes de usar su secador lea
y tenga en cuenta todas las
instrucciones de instalaciOn
y funcionamiento.
Preparacion
secador
[]
Controle
del
Seleccionar
opc_on...
una
el fil[ro de pelusas,
Debe limpiarselo antes
y despues de cada proceso
de secado,
...a poner en
funcionamiento
secador.
el
Apagar el secador
67
Informaciones
para su
seguridad
Tenga siempre en cuenta las tNSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
(Ver pagina 56).
PARA EVITAR
iPELIGRO DE EXPLOSIONES!
Mantenga alejadas del secador
mal.eriales inflamables y vapores
como la gasolina,
Nunca seque prendas que
estuvieron en contacto alguna
vez con materiales infiamables
(aOn despues de lavarlas).
Nunca seque objetos que hayan
estado en contacto con aceites
de ningOn tipo (incluyendo aceite
para cocinar).
Prendas que contengan
espumas, goma o plastico,
deben secarse sobre la soga
o bien con un ciclo de suavizado
con aire,
No esta permitido dejar prendas
que contengan materiales inflamables (como encendedores)
durante el secado.
El incumplimiento
de estas
instrucciones puede ser causa
de explosiones o incendios.
Para evitar iPeligro de muerto
o lesiones!
Utilice el secador
6nicamente
a nivet domestico y con cantidades
de ropa domiciliarias.
Debe usarse este secador
Onicamente con textiles lavados
con agua.
68
Antes de encendersu
secador
tnstale el secador de acuerdo con
las instrucciones de instalaciOn
(ver pagina 58).
No utilice un secador, si este
presenta daRos visibles. En casos
de duda, consulte con su
vendedor.
Utilizacion
del secador
No deje que nifios jueguen sin
vigilancia en las cercanias del
secador.
Mantenga alejados del secador
a los animales caseros. Antes de
cerrar la puerta, controle el
contenido del tambor,
Quite todos los obietos de los
bolsillos,
Los encendedores
para cigarrillos
son especialmente
peligrosos,
iPeligro de explosi6n!
Apague el secador cuando
el programa.
Protecci6n
secador
termina
del
No se suba al secador.
No se apoye nisiente sobrela
pue_a.
iExiste peligrode
vuelco parael
secador!
No use ni almacene
solventes,
potenciadores
para detergentes
o quitamanchas en las cercanias
del secador,
Puede daflarse el secador,
No levante el secador, sujetandolo
de partes sobresalientes del mismo,
iPeligro
de quebraduras!
Protecci6n
del medio
ambiente
Consejos para la racionalizacion
de energia
Bosch recomiendo Io siguiente,
para racionalizar energia, dinero
y tiempo:
iEscurra la ropa prolijamente!
Antes del secado, centrifugue
la ropa prolijamente en la
maquina de lavar, iUtilice la
velocidad de centrifugado
maxima admisible para el tipo
de ropa en cuesti6n!
Velocidades de centrifugado
elevadas reducen el tiempo de
secado y el consumo de
energia.
iUtilice la carga optima!
Use la carga maxima
recomendada. Sin embargo
debe excedersela.
no
iLimpie el filtro!
Limpie el filtro antes y despues
de cada proceso de secado
(vet pagina 75),
iVentile el ambiente
de
emplazamiento!
Provea una suministro
adecuado de aire fresco
durante
el proceso
de secado.
iNo seque materiales
inadecuados!
No seque prendas engomadas
o impermeabtes,
iLimpie
sistema
e inspeccione
el
de salida de aire
regularmente!
Obstrucciones
prolongan
en este sistema
el tiempo de secado.
Consejos
secado
Antes de usar
el secador por
prlmera vez
Desconexi6n
temporal del
secador
Antes de usar su seoador pot
primera vez:
Haga funcionar su secador
0nicamente cuando esta en su
casa. Si tiene intenciOn de irse de
vacaciones o no va a usar el
1. Lea este manual de
instrucciones cuidadosamente,
En principio, Io siguiente encuentra
aplicaciOn en todos los programas:
secador pot un tiempo prolongado:
2. Controle que el voltaje de
alimentaciOn este de acuerdo
1. Corte el conmutador
alimentaciOn,
con aquel indicado en la chapa
de caracterfsticas. Vet la figura
en pagina 79,
3. Quite todos los objetos del
tambor.
-
Para Iograr un secado
uniforme, seleccione la ropa de
acuerdo al tipo de prenda y al
programa a utilizar.
-
Cierre cierres, ganchos y
botones. Sujete cintas sueltas,
delantales, cordeles, etc,
-
No seque demasiado prendas
de facil cuidado, iExiste el
peligro que se arruguen! Deje
que estas prendas se sequen al
aire Iibre.
-
No planchela ropa
inmediatamente
despues de
secarla. Deje la ropa apilada
pot un momento. De esta
manera se distribuye de modo
pareio la humedad,
-
Trabajos de punto (p, ej.
camisas, prendas de jersey)
muchas veces encogen
cuando se las seca pot primera
vez. No utilice el programa
<<Verydry/Extra dry>>(muy
seco/extra seco),
de
2. Si es posibte, desconecte
enchufe de alimentacion.
el
3. Limpie el filtro de pelusas.
4. Controle si el secador presenta
daf-_os visibles. Si encontrara
alguno, p6ngase en contaclo
con su vendedor,
Ropa
5. Friegue el interior del tambor
con un paso h0medo.
Identificaci6n
prendas
6. EfeclOe un control del
electrodomestico.
Vet pagina 64.
7. Si el secador no funciona,
conm0telo a ,<Off>>.Consulte
seccion de IocalizaciOn de
la
fallos menores (pagina 77) en el
manual de instrucciones y
determine la causa.
de
Observe el sfmbolo que determina
el [ratamiento en las etiquetas de
las prendas, Estas proveen
informaciOn importante respecto de
eventuales Iimitaciones
concemientes
secado,
al proceso
para el
de
No seque [extiles de los siguientes
tipos:
tmpermeables
(p, ej engomadas)
Ropa fina (seda, cortinas
sinteticas)
[]
iSeque prendas de lana o con
alto contenido de lana,
6nicamente sobre la cesta!
]
U[ilice le programa
<<Airfluff>>
(suavizado a aire) para secar
materiales de espuma de goma
o similares,
69
Selecci6n
del programa
Para un secado 6ptimo,
su secador
ofrece diversos grupos de
programas y opciones adicionales,
Programas
temporizados
Serial
Seleccione el programa de secado
necesario de la tabla de acuerdo
con los ejemplos (ver pagina 71).
Hay diversos programas
autom4_ticos para los diferentes
tipos de textiles: Regular/Cotton
(normal/algodOn) o Permanent
Press (estampados)).
Normal/algodon)
Los programas de tiempo tienen
una duraci6n especifica
(20, 40 o 60 minutos).
En la etapa de ,,Air fluff,, (suavizado
a aire), el secador funciona pot
20 minutos con aire del medio
ambiente y sin suministro de calor,
81icates
Press (Estampados)
El avance de los programas
automaticos se controla a trav6s de
sensores, La duraci6n de los
programas depende del grao de
humedad medido en la ropa y del
grado de humedad seleccionado
(p, ej. ,,Damp dry,, (hd_medo seco)
o ,,Extra dry,, (extra seco))
[]
iSeque prendas
de lana o con
alto contenido de lana,
Onicamente sobre la cesta!
7O
Secuenciade
sonidosprolongados
Advertenciade mal
funcionamiento
Secuenciade
sonidosprolongados
Indicador de estado
del programa
Opciones
Permanent
Falloen el
funcionamiento
La seSal ,,Advertencia de mal
funcionamiento,,
esta siempre
activa,
Prog ra mas
autom&ticos
Regular/Cotton
Tipo
Delicates
(Ropa fina)
Presione el bot6n ,,Delicales,, (ropa
fina) para tratar prendas sensibles a
la temperatura. Tenga en cuenta las
informaciones de cuidado o los
simbolos sobre las prendas,
Se reduce la temperatura y se
prolonga el tiempo que dura el
proceso de secado.
Signal (Sei_al)
Su secador emite diversos sonidos
si se presiona el bot6n ,,seSal,,,
Sehal
Tipo
Arranque
S0nid0c0rt0
Finde pr0grama
Secuenciade
s0nid0sc0rt0s
El secador utiliza un sistema de
seguimiento para todos los
programas, excepto los programas
de tiempo. Un sensor de humedad
controla permanentemente
el grado
de humedad de la ropa. Et secado
concluye inmediatamente,
en
cuanto se Iogra el grado de
humedad ajustado.
El tambor sigue girando pot una
hera a intervalos espec[ficos, a fin
de evitar que la ropa se arrugue.
El grado de humedad vigente y el
nivel Iogrado durante la secuencia
del programa se indica a traves de
luces indicadoras: drying (secado),
damp dry (no muy seco), regular dry
(secado normal) y wrinkle
biocWfinished (protecciOn contra
arrugado/terminado),
Si se enciende el indicador
luminoso ,,wrinkle
block/finished,> mientras el
seleclor de programas esta
en la posici6n Off, corle el
suministro de energ[a eleclrica
apagando et conmutador
correspondiente
y llame al
servicio a clientes.
Tabla de selecci6n
de programas
Programasautom_ticos
ParaalgodOny ropade colorhechade algod6no Iino
Presione,<Delicates>,
(ropafina)para ropasensiblea altastemperaturas.
Regular/Cotton
Pararoa_,
%banas, mantelesy toallas
debe phncharse
Damp dry (hOmedoseco)
Ioallas de rizo,repasadores,y toallasde mano,sabanas,ropa interior,
soquetesde algod6n
que no debeplancharse
Regulardry
Ioallas de dzo, repasadores,
y toallasde mano.sabanas,ropa interior,
soquetesde algod6n
que no debeplancharsegmesos
Very dry
Salidasde bariode fizo y sabanasde fizo,
sarticuWmentegruesas
o multicapa
Extra dry (extraseco)
%banas mantelesy toallas,camisas camisasdeportivasropa de trabajo
Camisas,camisasdeportivas,tra/es,pantalones,ropa de trabajoe interior
Ropade facil cuidado(sEncentrifuga0de fibrasint6t_cao mezda algod6ncon poli6ster.
Presioneel boton,<Delicates>,
paraprendasextromadamente
sensiblesa altastemperaturas
Permanent Press
Pararoua cue,
Pantalones,trajes,faldas,camisas,blusas,jeans,ropadeportivacon
abundantefibra sintetica,lenceda
que no debeplancharseo solo
ligeramente
Damp dry (h(lmedoseco)
Camisas.blusas,ropadeporliva
que no debeplancharse
Regulardry
Sabanasy manteles,equiposde gimnasia,anoraks, lrazadas
que no debeplancharsegruesos
multicapa
Very dry
Programastemporizados
Time dry (Tiempode secado)
Prendascentrifugadascon bajocontenidode humedad,prendaspequei_as
como toallasde bai_o,ropa de ba[]o,
repasadorosEnel casode cargasminimasde 0,22 a 0,44 Ib(estoes en un tamborpequefio),debera
seleccionarseun programade secadocontroladopot tiempo
Presioneel bot6n,,Delicates,,
para ropasmaysensiblea temperaturas
Paraalgod6ny ropa de colorhechade algodOno lino
20 min, 40 min, 60 min
Textilessensiblesa altastemperaturas
20 min, 40 min, 60 min
Refrescadoo ventilaci6nde prendascon pocousoy secadode textilesmuy delicados,
Paratodoslostipos de prondasincluyendogomaespuma(p oj almohadas,animalesde peluche),plastico
(p el, cortinasde bai_o,manteles),goma(p ej alfombrillas),nylonpuro,polipropileno
Air fluff (suavizadoa ake)
71
[]La
luz indicadora
(filtro para pelusas) centellea
por 5 segundos. Esto indica
,,Control de filtro,,.
Funcionamiento
6. Cierre la puerta.
,,lint filter,,
La luz indicadora ,,StarffStop,,
comienza a centellear.
[]Si
la puerta no fue cerrada
correctamente,
arrancarA
Uso del secador
el secador
no
4. Si hace falta, seleccione
<,Option,>, presionando el
boton.
1. Abrala
Las <,Opciones,> se explican el
la pagina 70.
puerta.
iiiiiiil;i!iii q
[]Se
7. Presione el botOn <,Start/Stop,>.
Le luz indicadora <<Start/Stop,>
quedara encendida
actualiza el tiempo
remanente
permanentemente.
indicado.
[]
......................
ii!i!;i iiiiii!iii
2. Controle
[]
informaciOn,
pagina 69.
[]
programa
72
remanente.
AI finalizar el programa
<,Damp
dry,> (hL3medo seco) se emite y
una serial acOstica (si asi fue
ajustado).
5. Coloque la ropa en el tambor
vacio. Coloque cada prenda
pot separado en el interior de la
maquina.
Para un resultado
separarse la ropa
su tipo y el grado
residual deseado.
i_J Se indica el tiempo de
con una
(si asi rue
del programa.
El filtro debe limpiarse antes
y despues de cada proceso de
secado. Un filtro limpio reduce
el tiempo de secado y ahorra
energia.
correspondiente
(vet
pagina 71). Se enciende la luz
en el interior del secador.
comienza
Si fue seleccionado un programa
esta.ndar, las luces indicadoras
seflalan el avance de la secuencia
el filtro.
3. Gire el selector de programas
al programa deseado.
Selecciones el programa que
corresponda a la ropa colocada
en et secador de la tabta
El programa
serial ac0stica
ajustado).
6ptimo, debe
en funciOn de
de humedad
Para mas
consulte
la
Tenga en cuenta los simbolos
para el secado de la ropa,
colocados pot el fabricante.
Si esta pot secar prendas de
lana y calzados, consulte la
pagina 73.
AsegOrese que haya solamente
ropa en el tambor. Controle
que todas las prendas esten
completamente
dentro del
tambor.
]AI
finalizar el programa
se emite
una serial ac0stica (si asi fue
aiustado) y se enciende el LED
<,wrinkle blocWfinished,>
(proteccion contra
arrugado/[erminado).
Una vez que el proceso de
secado ha finalizado (el
programa o el programa
de tiempo han concluido),
el tambor gira en intervalos
especificos durante 1 hora,
Esto evita que la ropa se
arrugue, La ropa permanece
suelta y suave hasta que se
la quita,
Debera quitarse la ropa como
maximo, una vez concluido
este tiempo,
Uso de la canastilla
!
i
Utilice la canastilla para secar
prendas de lana lavables (p. e},
sueteres) y calzados. La canastilla
para secar permanece quieta
mientras el tambor gira. La lana
hOmeda no debe moverse ya que
tiende a afeltrarse, Secar calzados
sin la canastilla, puede da_iar el
tambor,
4. Inserte la canastilla para secar
hodzontalmente
en el tambor.
iSeque solamente
una prenda
o un par de zapatos pot vez!
iLa carga maxima para secar es
de 2,2 Ibs (1 kg)! iLa ropa debe
haberse centrifugado!
iEI calzado a secar debe
presentar solamente
la humedad
residual despues de un lavado!
iLa ropa no debe tocar el
tambod Puede engancharse
en
8. Abra la puerta,
este y da_arse.
9. Saque la ropa del secador.
la canastilla para secar, saquela
inmediatamente
del secador,
Colocar
Una vez utilizada
la canastilla
5. Coloque
de modo
penetren
frontales
la canastilla sara secar
que los soportes
en los alojamientos
previstos a tal fin,
para secar
1. Abra la puerta dd secador.
2. Controle que el tambor este
vac[o.
10. Gire el selector de programas
a la posid0n <,Off>>,
La luz del secador se apaga.
11. Limpie el filtro.
El filtro debe Iimpiarse despues
de cada proceso de secado.
Un filtro Iimpio reduce el tiempo
de secado y ahorra energfa,
6. Coloque el filtro para la pelusa,
!Este debe insertarse de modo
que quede alineado con el
borde del tambor!
3. Quite el filtro,
12. Cierre la puerta.
73
Secar prendas
la canastilla
de ropa sobre
Tipo deropa
1. Pliegue la ropa de modo que
quepa en la canastilla,
Tiempo desecado
requerido
Sueterde lanafina
80 min
(aprox0,8 Ibs/350gr) (p oj 60 + 20 min)
Su_terde lanagruesa go a 120 rain,
(aprox 1,9 Ibs/850gr) (p el, 60 +40 min)
LJ Coloque una toalla y, sobre
esta, los tacos del calzado.
Esto conducira a un resultado
mas uniforme del secado.
calzado
sobre
la canstilla:
60 a 90 rain
Prendaspequefias
(p ej guantes)
30 rain
Calzad0
30 min
L.I pliegue la prenda de modo
que las partes hOmedas
es[an hacia fuera,
3. Cierre la puerta,
Seleccione
de tiempo
L3 vuelva a hacer arrancar
un programa
el proceso de secado
y selecciones un tiempo de
secado menor, seg6n el
grado de humedad residual.
1. Prepare et calzado.
Ij
Pantal0nes
6. Si la prenda aOn presenta una
humedad residual despues del
secado;
3. Cierre la puerta,
Secar
60 a g0 min
5. Presione el boton ,,Start/Stop,>.
Le luz indicadora <,Start/Stop,,
quedara encendida
permanentemente,
2. Coloque la ropa suelte sobre la
canastilla, iNo la aplaste!
iLa ropa no debe tocar el
tambor! iNo permita que la ropa
cuelgue fuera de la cansastilla!
4. Siga las instrucciones para un
programa controlado pot
tiempo seg0n se describe en
<<Seleccione un programa
de tiempo,>.
Faldas
Limpie el calzado para evitar
que el tambor se ensucie.
rt AI preparar el calzado,
extienda la lengua de los
mismos,
7. Despues del secado, extienda
la ropa al aire libre pot
aproximadamente
15 minutos,
(calzado pot aprox. 30 min.).
I_t Afloje o quite los cordones.
8. Quite el filtro.
rt
Extraiga partes adicionales
como plantillas.
4. Gire el selector de programas
<,Time dry/..,min,>.
a
Seleccione el tiempo de
secado seg0n la tabla siguiente
y de acuerdo con el tipo de
ropa.
9. Extraiga la canastilla del
tambor.
2. Coloque el calzado sobre la
canastilla.
LJ Directamente
canastilla
o bien
74
sobre la
10. Vuelva a colocar el filtro para
las pelusas.
Limpieza y cuidado
Limpieza
del secador
1. Apague el secador. Coloque el
selector de programas en ,,Off,,.
Inspeccione y limpie la tuberia de
aire de salida como minimo una vez
PARA EVITAR
iPELIGRO
Limpiar el tubo de aire
de salida
DE EXPLOSIONES!
Nunca utilice solventes
o liquidos altamente
infiamables
La parle interior de la puerta se
calienta durante el proceso.
2. Abra la puerta.
para la limpieza.
Una Iimpieza incorrecta, puede
daflar el secador. No limpie con
al aflo, para evitar obturaciones.
Un
tubo de aire de salida parcialmente
obturado, puede prolongar los
tiempos de secado.
LJ
Corte el conmutador
alimentacion
LJ
Desconecte el enchufe de
alimentaciOn
LJ
Desconecte
secador.
LJ
Vacie el tubo y vuelvalo
a conectar.
chorro de agua a presi6n. No utilice agentes agresivos
dotes multiuso.
o limpia-
No utilice limpia-
dotes a vapor.
eltubo
de
del
3. Quite el filtro.
Friegue la carcasa y el frente con un
patio suave y agua con jabOn.
Friegue el tambor, la junta de la
puerta y el interior del mismo
solamente con un patio h0medo.
Limpiar el filtro para
pelusas
Un filtro sudo incrementa el tiempo
de secado y aumenta el consume
de energia.
El filtro debe Iimpiarse antes y
despues de cada proceso de
secado o a mas tardar, cuando se
enciende la luz indicadora ,,lint
filter,, (filtro para pelusas).
4. Quite las pelusas pasando
mano sobre el filtro.
la
El filtro debe set restregado
suavemente dos veces al aflo con
agua tibia enjabonada.
Et filtro
debe ser limpiado cuando no es
capaz de mantener el agua. El filtro
debe ester bien seco antes de que
sea reemplazado.
Si tanto la serial como el mensaje
de alerta E:01 son omitidos durante
algOn ciclo de secado, limpie el filtro
inmediatamente
y chequee el ducte
de escape.
]El
programa
se interrumpe
automaticamente.
5. Coloque
el filtro.
6. Cierre la puerta.
75
Limpiar el sensor de
humedad
Ocasionalmente
debe Hmpiarse eJ
sensor de humedad, ya que se
genera una capa fina de depOsitos
sobre Jasuperficie deJ mismo.
Limpieza de la
protecci6n del
rodamiento
A traves del tiempo, se junta peJusa
resultante de los sucesivos
procesos de secado en la
protecciOn del rodamiento.
Cambiar
La luz del secador se enciende,
cuando abre la puerla del mismo.
Para cambiar
Lt
Lt
Lt
El depOsito puede eliminarse
facilmente, fregando el sensor
(las dos barras prOximas al filtro
para pelusas) mediante un patio
y un poco de vinagre blanco,
iUtilice solamente vinagre blanco!
Limpie el sensor de humedad
una vez al rues.
la lamparilla
la lamparilla:
Corte el conmutador de
alimentacion.
Desconecte el enchufe
de alimentacion.
Abra la puerta y Iocalice la
lamparilla en la parte superior
izquierda della lunta,
Esta pelusa puede eliminarse
facilmente utilizando la aspiradora,
por Io menos una vez al mes,
Lt
Afl0je el tomillo de la cobertura
y abrala.
LI Gire la lamparilla en el sentido
opuesto alas agujas det rel0j.
Reemplace la lamparilla
0nicamente por una det tipo
para electrodomesticos
(se
adquiere en el servicio
a clientes).
La Vuelva a colocar la cubierta
y sujetela mediante et tomillo.
La Vuelva a enchufar el secador
o a conectar la alimentaciOn.
76
Localizaci6n
de fallos
Antes de Ilamar el servicio
Para evitar iExiste riesgo de
descargas
electrbas!
1. Gire el selector de programas
a <,Off,>.
a dientes, controle si no puede
reparar el fallo usted mismo,
consultando la esta tabla.
Si es necesario efectuar
2. Quite el fusible.
3. Desconecte el enchufe del
tomacomente.
reparaciones y usted no puede
eliminar el fallo mediante la tabla
4. Llame al servicio para dientes
(consulte la pagina 79).
Eventuales
reparaciones debe efectuarlas
exclusivamente
un tecnico
autorizado.
siguiente:
Problema
El secadorno arranca
,,8tart!S_op,,la tuz de indicadorano
ilumina,
Causaposible
El enchufeno esta conectadoo incorrectamente
conectado
Remedio
Se ha quemadoun fusibb de la alimentadOn
Cambieo repongael fusible
Nofue pulsadoel botOn<,Start/Slop,,
Presioneel botan,,StaWStop,,
Seleccionetin programa
La puertano esta cetrada.
La temperaturaambienteesta debajo
de los41 °F/5 °C
Cierre[apuerta,
Aumentela temperaturade[ambiente
Fue interrumpidoel programa.
Se emito unaserialde advertenday el
display indica,<E:Ol,,
Conecteel enchufecorrectamente
Limpieel filtro para pelusassegOnsedescribeen
pagina75
El tube de aire de salidaesta obslruidoo es
demasiado[argo
Limpieel tubede aim de salida Reduzca[a Iongitud
dettubode aire de salidaa su Iongitudmaxima
segOnse describeen pagina63,
Erroren e[ desarrol[odel programao failoen
[amaquina
Apaguee[ secador,doje[oenfriarpot 30 minutos
y vueivaa encender[o
Hagaarrancarnuevamenteet programa
Proveaun accesode aire frescosuficiente
El ambienteo gabineteno posee[aventflaci6n
suficiente
No se ha Iogradoel gradede humedad Estasucioe[ sensorde humedad
deseadoo el tbmpo de secadoes
demasiadolargo
E[ tubode aire de salidaesta obstruidoo es
El displayindica,<E:O3,,
demasiadolargo
Limpieel sensorde humedadsegOnse describeen
[a pagina76 Apaguey vueivaa encenderel equipo
Limpiee[ tubode aire de salida,Reduzcala [ongitud
de[tubode aire de salidaa su [ongitudmaxima
segl}nse describeen pagina63
Limpieel fiitro para pelusasse@nsedescribeen
pagina75,
La ropaesta demasiadomojada
Centrifuguela ropaa mayorvelocidaden [a maquina
de [avar Apaguey vueivaa encendere[ equipo
77
Problema
Causaposible
No se ha Eogrado
eEgradode humedad Se ha selecdonadoun programano admisibEe
deseadoo el tiempode secadoes
demasiadoEatgo.
EEdisplayindica,,E:03,,
Se excedeel tiempode secadomb_imo
Remedio
SeEeccione
el programacon ayudade la tabla
correspondEente
(verp@na 71) Apaguey vuelva
a encenderel equipo
Limpieel filtro para pelusas(vetp@na 75)
Controlela salidade aire.
Centrifuguela ropaa mayorvelocidaden su
lavadora
No funcionaEaEuzen el tambor
EEmotorha excedEdo
la temperaturamb_ima,
Apagueel secador dejeloenfriarpor 30 minutos
y vuelvaa encenderloHagaarrancarel programa.
Nofue seEecdonado
programaaEguno
La EampadEEa
estadefectuosao quemada.
Selecdoneun programa.
la p@na 76
No hayaEimentad6n
de energia.
Controleque Eaalimentaci6nde energiafuncione
oorreotamente
La bombEllaes fioja.
Aprietola bombilla Quitey reinstalela cubieda
No se encEende
Ealuz EndEcadora
Erroren el desarroEIo
deeprogramao falloen Ea
.Start/Stop,_La EuzEndEcadora
"wrinkle mfiquina.
block/finished"(Proteccioncontra
arrugado/fin)esta encendEda.
EL dispEayindica.000,_
El filtro de la pelusaLEDesta
intermitentedespu6de que el fiEtroha
sEdocambEado
78
La EntermitencEa
deefiltro de la peEusa
lED no es
indicaci6nde que hayun probEema.Soloes usado
comoun recordatofiopara Eimpiar
el fiEtrode Ea
)elusa
segOnIodirigidoen la pagina76
Apagueel secador,d6jeloenfriarpot 30 minutos
y wretvaa encenderlo.
Hagaarrancarnuevamenteel programa.
Norequierede ningunaacci6n LEDdojarade estar
intermitente
Si tiene problemas y no esla
conforma con el servicio recibido:
SERVICIO y
REPARACIONES
Primero rogamos ponerse en
contacto con su instalador
o bien el servicio autorizado
CUIDADO -tdentifique
los cables antes de
todos
desconectarlos
se
efect0an
cuando
trabajos de servicio,
Errores en el cableado pueden
causar un funcionamiento
incorrecto y peligroso. Controle
el correcto funcionamiento
despues de haberse realizado
trabaios de servicio,
El secador no requiere de otros
cuidados especiales, aparte de
aquellos especificados mas arriba.
y contratado Bosch de su
zona, explicando porque no
esta conforme, explicando
a que se debe su
disconformidad.
Si tiene un problema
BSH Home Appliances
5551 McFadden Ave.
Si se hace necesario
Beach, CA 92649
con su
secador, antes de Ilamar el
servicio a clientes, consulte la
tabla en pagina 77.
Ilamar, aseg0rese de incluir o tener
a mano la siguiente informaciOn:
-
NOmero de modelo
-
NOmero de serie
-
Fechade
-
Fecha en la cual ha ocurrido
compra
original
el
problema
-
Si despues del trabajo realizado
por su instalador o Iecnico de
servicio el problema no ha sido
solucionado a su satisfacci0n,
haganoslo saber, o bien
escribiendo a:
Huntington
[]
Tanto en caso de escribir o de
Explicacion
del problema
En caso que nos escriba, rogamos
incluir tambien un n0mero
telefOnico diumo y una copia de la
factura de compra.
Encontrara la informaciOn respecto
del nOmero de modelo y de serie
sobre la chapa de caracteristicas
ubicada en el interior del panel
frontal,
O bien Ilamenos a
1-800-944-2904.
un servicio,
pongase en contacto con su
vendedor, instalador u otto centro
de servicios autorizado. No intente
repara el eleclrodomestico
usted
mismo. Cualquier trabajo realizado
por personal no autorizado,
hard caducar la garantia,
79
DECLARACION DE GARANTiA PARA
SECADORES PARA ROPA BOSCH
Las garant[as brindadas por BSH
Home Appliances (<,Bosch,>) en esta
dedaraci0n son aplicables
6nicamente a secadores Bosch
vendidos al consumidor final por
Bosch o sus comerciantes
autorizados, revendedores
o centros de servicio en los Estados
Unidos o Canada. Las garantias
aqu[ descriptas no son
transferibles.
DURACION
DELA GARANTiA
Alcancesde la garantia
Ampliagarantialimitadaa un aSo
a partirde la fechade instalad6n*
Boschsehara cargolibrede costosde la reparaci6no reemplazode
cualquiercomponenteque presentedefectosen condicionesde uso
domiciliarionormal,induyendoloscostosde manode obra y transporte
La reparacbncubiertapot la garantiadeberae,fectuarseen un Centrode
ServicioAatodzadoBosch
GarantFa
limitadaa 2 aiios
a partirde la fecha de instalaci6n*
Boschproveerapiezasde recambiolibre de costosparacualquier
componenteque presenteddectos en condicionesde uso domiciliario
normal,exduyendoloscostosmanode obra.
Garantialimitadaa componentoselectrOnicos
pot 2 aiios
Boschsohara cargo,libre de costos de la reparaciOn
o reemplazode
instalaci6n,exduyendocostosde manode obra.
Garantialimitadaal motorpot 2 aiios
Boschsehara cargo,libre de costos,de la reparacbno reemplazode
todo motoro componentedel mismoque presentedefectosen
condicionesde uso domidliarionormal,pot un periodode dosarios.
excluyendocostosde manode obra.
La fecha de instalaci6nse refiereo bien a la fechade instalaci6ndel secadorpropiamentodichao a diezdiashabilesa partirde la fecha de
entrega
Exclusiones
Esta garantia no cubre Ilamadas
de servicio o reparaciones para
corregir la instalacion del secador,
suministrar instrucciones referentes
al uso del mismo, reemplazar
fusibles domiciliarios o reparaciones de plomer[a o cabteado en
el domicilio del usuario o para
reparar cualquier secador que rue
usada en forma diferente a la
normal o usual a la domiciliaria.
Adicionalmente,
las garant[as
provistas en esta declaraciOn
excluyen todo defec[o o daflo
proveniente de accidente,
alteraciOn, uso inadecuado, abuso,
instalaciOn inadecuada, trabajos de
servicio no autorizado, infiuencias
externas mas alia de los alcances
de Bosch, como fuego,
inundaciones, fuerza mayor,
o instalaciOn en desacuerdo con
regtas locales de plomer[a
y electricidad. Costos de mano
de obra producidos por la
reparaci0n o reemplazo de los
secadores despues de un periodo
de un aflo a partir de la fecha de
instalaci0n pueden no estar
cubiertas por esta garant[a. Todas
y cada una de la piezas reparadas
y/o cambiadas deberan ser
originales o_autorizadas
a los fines
de aplicaciOn del periodo de
garantia.
DENTRO DEL MARCO DE LA LEY,
ESTA GARANTiA VALE EN LUGAR
DE TODA OTRA GARANTiA
IMPLiCtTA O EXPLiCtTA,
tNCLUYENDO LAS GARANTiAS
IMPLJCITAS DE COMERCIALIZACION Y APTITUD PARA USOS
PARTtCULARES. BOSCH NO
ASUME RESPONSABILIDAD
ALGUNA POR DAIqOS
tNCtDENTALES
O DERIVADOS.PARA
SOLtCtTAR
SERVICIOS DE GARANTiA,
DIRtGtRSE AL CENTRO DE
SERVtCtO BOSCH MAS CERCANO
O LLAMAR AL t-800-944-2904,
O ESCRIBtR A:
BSH HOME APPLIANCES, CORP.,
5551 MCFADDEN AVENUE
HUNGTtNGTON BEACH
CA 92649.
ASEGORESE DE tNDICAR EL
MODELO DE SU SECADOR,
EL NUMERO DE SERIE, FECHA
DE ADQUtSICION, NOMBRE
Y DIRECCtON DEL VENDEDOR.
07/05 us/can
5070000222
8O