Bosch WTMC5330US/06 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Invented for
en Dryer: Operating, Care ana Installation Instructions
fr Seche-linge: Notice d'utilisation, de maintenance et d'instaliation
es Secador: Operacion, cuidado y instrucciones para la instalaci6n
Carateristicas y ventajas de los neuva secadora
Technologia DUOTRONIC ®
La humedad y los niveles de temperatura se controlan
continuamente, a fin de Iograr resultados de secado
precisos para una paleta amplia de tejidos diferentes.
Cualquier cosa desde camisetas, hasta las sabanas del
bebe, salen tibias y suaves en todo momento.
El monitoreo constante garantiza el uso de energia mas
bajo posible y reduce hasta un 50% del consumo por a_o.
WRINKLEBLOCK TI_4
A veces no es posible quitar la ropa apenas suena el
zumbido. Extended WRINKLEBLOCK TM(Proteccion
contra arrugado prolongada) provee una hera de giro
intermitente del tambor y evita la formacion de arrugas y, en
definitiva, reduce el tiempo de planchado.
Tambores de acero inoxidable
El tambor de lavado Nexxt TM tiene centenas de orificios de
bordes redoblados, que permiten a sus prendas rodar
suavmente sin presentar enganches.
Bisagra de la puerta de 180 °
Por fin una puerta de secadora que se abre completamente
a 180° y facilita cargar y
descargar la ropa. Las puertas de la lavadora y la secadora
se abren en sentidos opuestos para que, al instalarlas una
al lado de la otra, no tenga dificultad en traspasar su ropa
hOmeda a la secadora.
Funcionamiento silenciosos
Los electrodomesticos de lavado de ropa de Bosch utilizan
motores libres de escobillas, sistemas de bombas
suspendidas y materiales de aislamiento acOstico, a fin de
Iograr una marcha silenciosa. Esto quiere decir, que puede
instalarselos practicamente en cualquier sitio del hogar, sin
que produzcan perturbaciones.
Estante de secado
El estante de secado Nexxt TM protege los tejidos delicados
o bien un par de zapatillas, secandolos sin girar. Es
estandar en el modelo Premium NexxtTM o puede
solicitarselo como accesorio.
Dispositivo atrapapelusa
Nuestro dispositivo para pelusas esta ubicado
comodamente en la carcasa del electrodomestico debajo
de la puerta del secador para permitir el facil acceso. El
fiitro de malla fina del dispositivo atrapapelusa captura
incluso las particulas de pelusa mas pequeSas. Y para
aumentar la eficiencia de secado, el fiitro del dispositivo
atrapapelusa tiene una luz que se enciende si el filtro
necesita limpieza inmediata.
MISTCARE T_
Los programas MISTCARE TIVl utilizan humedad adicional
para ayudar a distender el tejido, aflojar las arrugas y
refrescar las prendas de algodon mezcladas del lavado para
reducir los olores.
Manguera AQUASTOP ®
La manguera AQUASTOP ® detiene el fiujo de agua en
caso de que la manguera tenga una perdida por
inundacion.
ADVERTENCIA: Por su seguridad, las informaciones contenidas en este manual deben
tenerse en cuenta a fin de minimizar el riesgo de incendios, explosion o de prevenir
daSos a la propiedad, personales o la muerte.
- No almacene ni utilice gasolina u otros gases o liquidos inflamables en la cercania
de este u otros electrodomesticos.
- Sl SIENTE OLOR A GAS
cl No intente encender ning6n electrodomestico.
cl No toque conmutador electrico alguno. No utilice ning6n telefono dentro de sus
edificio.
cl Evacue todas las personas del ambiente, edificio o zona.
cl Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el telefono de una casa
vecina. Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
cl Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame a los bomberos.
- La instalacion y el servicio deben efectuarlos un instalador calificado, una agencia
de servicio o el proveedor de gas.
59
indice
Definiciones .........................................................................................
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .....................................................
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA .........................................................
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION .............................................................
Introduccion ......................................................................................
Informacion sobre eliminacion de residues .............................................................
Antes de instalar el secador ..........................................................................
La instalacion paso a paso ...........................................................................
Conexion electrica .................................................................................
Conexion de gaz ...................................................................................
Conexion del tubo de aire de salida ...................................................................
Accesorios ........................................................................................
Preparar el secador para el transporte, paso a paso .....................................................
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ..............................................................
Panel de manejo ...................................................................................
Informaciones para su seguridad ......................................................................
Proteccion del medio ambiente .......................................................................
Ropa ...............................................................................................
Identificacion de prendas ............................................................................
Consejos para el secado ............................................................................
Seleccion del programa ..............................................................................
Opciones .........................................................................................
Indicador de estado del programa ....................................................................
MISTCARE programa ...............................................................................
Programas automaticos .............................................................................
Programas temporizados ............................................................................
Tabla de seleccion de programas .....................................................................
Funcionamiento .....................................................................................
Uso del secador ...................................................................................
Limpiar elfiltro para pelusas .........................................................................
Uso de la canastilla (opciones) .......................................................................
Limpieza y cuidado ..................................................................................
Limpieza del secador ...............................................................................
Limpiar el tubo de aire de salida ......................................................................
Limpiar elsensor de humedad .......................................................................
Limpieza de la proteccion del rodamiento ..............................................................
Cambiar la lamparilla ...............................................................................
Localizacion de fallos ................................................................................
SERVICIO y REPARACIONES ........................................................................
DECLARACION DE GARANTIA LIMITADA DEL PRODUCTO ..............................................
61
61
63
64
64
64
64
65
68
68
69
71
72
73
73
74
74
74
74
74
75
75
75
75
76
76
76
78
78
79
79
81
81
81
81
81
82
83
86
87
6O
Lo felicitamos por haber seleccionado
un secador de ropa Bosch, que eligen
todos aquellos que requieren un
rendimiento excepcional en sus
secador de ropa.
El secador cumple con la norma
ANSI Z21.5.1/CGA 7.1-2002
Secadores de ropa Vol. 1
Uno de las caracteristicas
fundamentales de su secador es el
bajo consumo de energia.
Una filosofia facil en el manejo,
una gran variedad de programas de
lavado y una sensacion de solidez,
hacen de este secador un asistente
sumamente Otilen su hogar.
El secador Bosch presenta las
siguientes caracteristicas estandar:
- un sistema de secado de alto
rendimiento
- un tambor de acero inoxidable
grande con una capacidad hasta
17.6 Ibs (8 kg)
- Gran abertura de carga (18
pulg./457 mm), con un sistema de
traba para la puerta con funcion
de detencion automatica de
tambor
- funcionamiento excepcionalmente
sereno
- ciclos automaticos controlados
por sensor
- Ciclos temporizados
500 Series secadora: 30 y 60
minutos
800 Series secadora: 10 av
150 minutes (en encrementos of
10 minutos)
- Corti program para 1/2cargas
(25 minutos) (800 Series
solemente)
Todo secador que deja nuestra planta,
ha aprobado un control de rendimiento
realistico y esta en perfectas
condiciones de funcionamiento.
Si tiene cualquier pregunta respecto de
la instalacion de nuestros secadores,
nuestro grupo de servicio a clientes,
gustosamente le respondera.
En nuestra pagina de web, encontrara
mas informacion referida a nuestros
productos y su seleccion:
www.boschappliances.com
Informacion
Rogamos leer y seguir estas
instrucciones de funcionamiento
e instalacion conjuntamente con todas
aquellas informaciones entregadas con
nuestra maquina de lavar.
Definiciones
ADVERTENCIA - Esto significa que
puede resultar la muerte o lesiones
graves debido a la inobservancia de
esta advertencia.
CUIDADO - Esto significa que
pueden resultar lesiones leves o
moderadas debido a la
inobservancia de esta
advertencia.
AVlSO - Esto significa que se
pueden producir da_os en et
etectrodomestico o en los bienes
debido a la inobservancia de
esta advertencia.
D Este simbolo se utiliza para Ilamar
la atencion del usuario respecto de
algo en particular.
,/k INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENClA: Para reducir el
riesgo de incendio, descargas
electricas, lesiones de gravedad o
muerte y/o da_os al emplear su
secador, tome las siguientes
precauciones basicas.
1. Lea todas las instrucciones antes
de utilizar el secador.
Los secadores Bosch se entregan
con instrucciones de manejo,
cuidado e instalacion.
2. No seque prendas que
anteriormente hayan sido
limpiadas, lavadas, remojadas, o
se le hayan quitado las manchas
con gasolina, limpiadores en seco,
solventes, otros productos
infiamables o explosivas de las
cuales puedan desprenderse
vapores que puedan encenderse
o explotar.
Para reducir el riesgo de incendio,
no ponga ropa, pa_os para la
limpieza, estropajos o
cosas similares en el secador, si
contienen sustancias infiamables
como aceites vegetales, aceite de
cocina, aceites a base de petroleo
o destilados de estos, ceras,
grasas, etc. Estas prendas pueden
contener sustancias infiamables
que pueden producir humo o
causar un incendio
espontaneamente aun despues
de haberlas lavado.
No ubique prendas sucias con
aceite de cocina en su secador.
,
,
Prendas con este tipo de suciedad
pueden contribuir a reacciones
quimicas que pueden causar un
incendio.
El secador debe usarse
Onicamente para Io que fue
dise_ado.
No permita que los ni_os jueguen
en o con el electrodomestico en
ningOn momento; esto puede
provocar lesiones graves o la
muerte. Los ni_os deben
permanecer a una distancia
segura de los electrodomesticos
en todo momento. Se debe
permitir a los ni_os estar cerca de
un electrodomestico solamente si
estan supervisados estrictamente
yen forma constante por un
adulto.
61
5. Cuando los ni_os Ilegan a una
edad adecuada para operar
equipos electrodomesticos, es
responsabilidad legal de los
padres o reponsables legales,
hacerlos instruir por personal
adecuadamente califacado
respecto de las medidas de
seguridad correspondientes
6. ANTES DE SACAR EL
ELECTRODOMESTICO DE
SERVICIO, QUITE LA PUERTA DE
ACCESSO AL COMPARTIMIENTO
DE SECADO.
7. No introduzca las manos en el
electrodomestico mientras el
tambor esta girando.
8. No instale ni deje este
electrodomestico a la intemperie o
expuesto a elementos como
agua/humedad, suciedad, aire
corrosivo/salado y frio excesivo.
9. No juegue con los controles.
10. No reparar o reemplazar ninguna
parte del secador ni intentar
cualquier tipo de servicio a menos
que haya sido recomendado en
las instrucciones de
mantenimiento o en instrucciones
de reparacion para usuarios, que
se hayan comprendido
plenamente y para las que se
disponga de habilidad.
11. No utilice suavizadores para
prendas u otros productos para
eliminar las cargas estaticas, salvo
que esten recomendados por el
fabricante de las prendas.
12. No seque con calor, articulos que
contengan espuma de goma
(puede denominarse espuma de
latex) u otros materiales que se
parezcan a los mencionados.
Las espumas de goma pueden
encenderse por autoignicion
cuando se los calienta bajo ciertas
circunstancias.
13. No seque prendas que contengan
olefina spunbonded. La olefina
spunbonded puede derretirse y
encenderse por combustion
espontanea.
14. Limpie el filtro para pelusas antes
o despues de cada carga. El
exceso de pelusa acumulada
puede da_ar el secador y crear un
posible riesgo de
incendio.
15. Mantenga el area alrededor de la
salida de aire y las zonas
adyacentes libres de pelusas,
suciedad y polvo. La obstruccion
de la abertura puede reducir el
16.
fiujo de aire y producir un
sobrecalentamiento.
El interior de la maquina y de la
salida de aire debe limpiarse
periodicamente por personal
calificado.
17. Desmontando cualquier panel o
tapa, incluida la tapa de la luz,
pueden quedar expuestos
circuitos electricos con corriente.
Desmontando cualquier panel,
incluido el panel de manejo
redondo ubicado en el frente,
tambien pueden quedar
expuestos cantos y puntas filosos,
y superficies calientes. Siempre
desenchufe el secador de la
fuente de suministro electrico
antes de intentar repararlo.
Desconecte el cable de
alimentacion tomandolo del
enchufe, no del cable.
18. AImacene todos los productos
qu[micos y aditivos en un lugar
fresco y seco de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
Aseg0rese de que los ni_os no
tengan acceso a ellos. No debe
colocar gasolina, materiales
combustibles y vapores
infiamables, liquidos ni sustancias
que representan un riesgo de
incendiocerca del secador.
19. No se siente sobre el secador.
20. Para evitar un riesgo de incendio,
no utilice un cable de
prolongacion, un adaptador ni
ning0n otro conector o cable
electrico no suministrado por el
fabricante para conectar el
secador a la alimentacion de
energia electrica. Los secadores
son
maquinas potentes y deben tener
tomas de corriente electrica
exclusivas.
21. Siempre verifique que los bolsillos
de la ropa esten vacios y quite
todos los artfculos de la ropa antes
de ponerla en el secador; los
objetos inadecuados pueden
da_ar el secador, y ciertos
art[culos como los encendedores
pueden presentar un riesgo de
incendio.
22. Para reducir el riesgo de incendio y
descargas electricas, no use el
secador si el cable de
alimentacion esta deshilachado o
da_ado, o si los enchufes estan
sueltos.
23. No utilice el secador si se quitaron
las protecciones y/o los paneles, si
faltan piezas o si estan rotas.
24. No elimine la funcion de los
dispositivos de seguridad.
25. No utilice conductos de material
plastico o materiales fiexibles no
metalicos con este
secador. Los conductos fiexibles
de material plastico o materiales
no metalicos pueden
representar un posible riesgo de
incendio.
26. No haga funcionar elsecador
antes de asegurarse que fue
instalado de acuerdo con las
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAIENTO y que la
instalacion y puesta a tierra
cumplen con todos los
reglamentos locales y/u otras
reglas y requerimientos de
aplicacion.
27. Fallos en la instalaci0n, el
mantenimiento y/o operacion del
secador respecto de la
instrucciones del fabricante,
pueden ser causa de lesiones
o da_os.
28. Para evitar da_os en el piso y
tambien en el crecimiento de
moho, no permita que
salpicaduras o derramamientos de
agua se acumulen alrededor o
debajo del secador.
29. No deben instalarse otros equipos
de uso domestico que funcionen
quemando combustibles en el
mismo ambiente.
30. Aseg0rese de que todas las
conexiones de agua del secador
tengan una valvula de paso y de
que se encuentren en un lugar
facilmente accesible. Cierre la(s)
valvula(s) de paso del
electrodomestico al final de cada
dia de uso.
31. Verifique las conexiones de la
manguera de Ilenado con
frecuencia para asegurarse de que
esten apretadas y de que no haya
perdidas.
62
Notas:
A.
B.
C.
Las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD y los
LLAMADOS DE ATENCION
que se presentan en este
manual no cubren todas las
situaciones posibles que
pueden tener lugar. Deben
aplicarse el sentido comun,
precaucion y cuidado al
instalar, mantener o hacer
funcionar el secador.
Consultar siempre con el
comerciante, distribuidor,
agente de servicio
o fabricante cualquier
problema o bien condiciones
que no se han comprendido
completamente.
Tenga en cuenta tambien las
informaciones de seguridad
que se incluyen en las
INSTRUCCIONES DE
INSTALACION y las
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO.
INSTRUCCIONES PARA
LA PUESTA A TIERRA
Este electrodomestico debe
conectarselo a tierra. En caso de fallos
en el funcionamiento o roturas, la
conexion a tierra reduce el riesgo de
descargas electricas, presentando una
via de baja resistencia por la que puede
fiuir la corriente.
Este electrodomestico esta provisto de
un cable de conexion con un
conductor de tierra y eltomacorriente
con latoma de tierra correspondiente.
Eltomacorriente debe conectarse en
un enchufe adecuado que este de
acuerdo con todos los reglamentos
y ordenanzas locales.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES PARA
CONSULTAS
POSTERIORES.
En caso de un cambio de propietario,
este manual debe entregarse
conjuntamente con el secador.
CONSERVE
ESTAS
INSTRUCCIONES
La conexion inadecuada de la
puesta a tierra de este equipo
puede conducir a un riesgo elevado
de descargas electricas.
Haga controlar la instalacion por un
electricista calificado si tiene dudas,
a fin de determinar que el secador
este correctamente conectada a
tierra.
NO modifique el enchufe
suministrado con el secador.
Si no es adecuado al tomacorriente,
haga instalar un tomacorriente
adecuado por un electricista
calificado o cambie el cable por uno
que sea adecuado al secador.
63
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
IntroducciOn
Lea estas instrucciones completa-
mente y con cuidado. Esto va a evitar
que pierda tiempo y esfuerzo,
permitiendo Iograr un funcionamiento
optimo del secador. Aseg0rese de
tenet en cuenta todas las advertencias
y precauciones.
ADVERTENCIA - Riesgo de
incendio.
- La instalacion del secador de ropa
debe ser realizada por un
instalador calificado.
- Instale el secador de ropa seg0n
las instrucciones del fabricante y
los codigos locales.
- No instale un secador de ropa con
materiales de ventilacion de
plastico fiexibles. Si se instala un
conducto de metal flexible (tipo
hoja metalica), debe ser de un tipo
especifico identificado por el
fabricante del electrodomestico
como apto para un secador de
ropa. Se sabe que los materiales
de ventilacion fiexibles se hunden,
se aplastan facilmente y atrapan
pelusa. Estas condiciones
obstruyen el flujo de aire del
secador de ropa y aumentan el
riesgo de incendio.
- Para reducir el riesgo de lesiones
graves o de muerte, siga todas las
instrucciones de instalacion.
- CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
La instalacion de gas debe cumplir con
los codigos locales o bien, en ausencia
de estos, con el National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 o el
Canadian Natural Gas and
Propane Installation Code
CAN/CSA-B149.
Nota:
Este secador posee la aprobacion UL y
C-UL para un funcionamiento seguro
hasta alturas de 7700 ft (2350 m) sin
mas modificaciones en los
componentes de gas natural.
Informaci6n sobre
eliminaci6n de residuos
Eliminacion del embalaje
Antes de instalar el
secador
Antes de instalar el secador a un
sistema de conductos utilizado
previamente, asegOrese de que el
sistema este limpio. Se recomienda
realizar una limpieza profesional del
sistema de conductos en forma anual y
al conectar el secador a un sistema de
conductos utilizado previamente.
Mantener limpio el sistema de
conductos reducira el tiempo de
secado y mejorara el rendimiento del
secado.
Desembalaje del
electrodomestico
Mantenga alejados a los niSos tanto
del carton como de los demas
componentes del embalaje. Existe
peligro de asfixia con la lamina
plastica y con los cartones
plegados.
Ninguno de los materiales del embalaje
es daSino para el medio ambiente y
pueden reciclarse. Rogamos
eliminarlos segOn las normas de
proteccion del mismo.
Rogamos ponerse en contacto con su
vendedor o la autoridad competente
respecto de las disposiciones vigentes.
Desecho de electrodomesticos
viejos
En los artefactos que se van
No levante el electro- domestico
personalmente. Tampoco debe
levantarselo de partes
protuberantes debido al riesgo de
quebraduras.
Quite el embalaje
cuidadosamente, para evitar
dares en las superficies.
Controle si el secador se ha da_ado
durante el transporte. No conecte un
secador visiblemente da_ado. En caso
de duda, consulte con su vendedor.
Volumen de entrega
Estas instrucciones para la instala-
cion estan destinadas para ser usadas
por personal calificado. Adicionalmente
a estas instrucciones, el secador debe
instalarse de acuerdo con todas las
reglas locales o bien, en su ausencia,
con:
- en los Estados Unidos,
el National Electric Code,
ANSI/NFPA70 en su Oltima edicion
y las reglas municipales y/o locales
vigentes.
- En Canada., el Canadian Electrical
Code C22.1 en su Oltima edicion y
las reglas municipales y/o locales
vigentes.
a poner fuera de servicio,
desconecte et enchufe principal,
corte el cable de red y etimine et
cable junto con el enchufe.
Para evitar que los niSos al jugar se
pongan en peligro al quedar atrapados,
asegurarse de que el mecanismo de
cierre de la puerta este desactivado o
desmonte la puerta.
iLos electrodomesticos viejos no son
basura! Pueden utilizarse materias
primas valiosas en un reciclado
adecuado al medio ambiente.
Rogamos ponerse en contacto con su
vendedor o la autoridad competente
respecto de las disposiciones vigentes.
El secador se provee sin el cable de
alimentacion. El cable de
alimentacion debe conectarlo un
tecnico calificado o un electricista
con licencia.
Una vez eliminado el embalaje, quite
inmediatamente todos los objetos
contenidos en el tambor.
64
Herramientas Otiles
Las siguientes herramientas son 0tiles
para la instalacion:
1. Destornillador de cabeza T20
2. Destornillador Phillips (Num. 2)
3. Destornillador de hoja plana
4. Llave fija (1 pulg./25 mm)
5. Nivel de burbuja
2
3
4
5
Lista de comprobaci6n
para la instalaci6n
1. Quite el secador de su embalaje.
2. Quite todos los objetos del
tambor.
3. Controle si el secador presenta
da_os visibles.
4. Ubique el secador cerca del sitio
de emplazamiento (consulte la
pagina 65 ).
5. Si hace falta, cambie las bisagras
de la puerta a la izquierda (ver
pagina 71).
6. Si hace falta, instale lasalida de
aire del escape lateral o inferior en
el secador (vet pagina 70).
7. Haga conectar la alimentacion de
gas por un tecnico calificado (ver
pagina 68).
8. Revise la conexion "Y", la
manguera corta y la manguera
AQUASTOP ® incluidas con
embalaje del secador (ver pagina
67).
9. Conecte el suministro de agua a la
parte posterior del secador (ver
pagina 66 para conocer las
instrucciones detalladas).
10.
%
11.
Instale los conductos del escape si
es necesario.
Siga las instrucciones de
instalacion provistas pot el
fabricante de piezas de conductos
apropiado (ver pagina 69)
Si las condiciones de espacio son
muy reducidas, se recomienda
montar las primeras partes de la
tuberia antes de ubicar el secador
en su sitio de emplazamiento
definitivo.
Ubique el secador en su sitio de
emplazamiento definitivo.
No arrastre el secador pot et
suelo, si los pies ajustabtes
fueron extendidos. En este caso
se daSarian tanto los pies
ajustabtes, como la parte inferior
del secador
12. Posicione y nivele luego el
secador.
El secador debe nivelarse con
todos los pies ajustables
firmemente asentados en el piso.
No debe tambalearse. Si el
secador no esta nivelado o si se
tambalea, deben regularse los pies
ajustables. Los pies deben
ajustarse hasta que el secador no
se bambolea y esta nivelado tanto
de un lado respecto del otro,
como de atras respecto de
adelante.
D Despues de realizar los ajustes
preliminares, presione cada
esquina de la secadora hacia
abajo para asegurarse de que la
unidad no se tambalee. Si se
tambalea, baje el pie de esa
esquina hasta que se apoye
firmemente en el piso.
13. Abra la valvula de paso.
14. Conecte el tubo de ventilacion a la
salida de aire del secador
(consulte la pagina 69).
15. Conecte el tomacorriente en el
enchufe correspondiente (consulte
la pagina 68).
16. Lea Is instrucciones de
funcionamiento, para enterarse
como funciona su secador
(consulte la pagina 73).
17. Efect0e un control del
electrodomestico:
CI Controle que el tambor este
vacio.
CI Cierre la puerta del secador.
CI Conmute el secador a ,<Extra
dry>,(Extra seco) y enciendalo.
CI Parelo despues de
aproximadamente 3 a 5
minutos y abra la puerta.
CI Si elinterior del secador esta
tibio, significa que esta
correctamente conectado.
Apague el secador.
CI Si elsecador no funciona,
conmOtelo a _<Off_>.
Consulte en la Iocalizacion de
fallos (ver pagina 83) y
determine el fallo.
65
Emplazamiento
No instale et secador:
- en el exterior,
- en ambientes donde gotea el
agua,
- ceca de materiales infiamables,
- en ambientes con riesgo de
congelamiento,
- en ambientes donde puede haber
gas uotros combustibles,
- en armarios con puertas que se
puedan trabar o en nichos.
- con otro equipo a quemador de
combustible en el mismo retrete.
El ambiente de emplazamiento debe
poseer una buena ventilacion, de otro
modo el secador trabajara con
rendimiento reducido.
No opere el secador a temperaturas
superiores a los 104 °F (40 °C)
o debajo de 41 °F (5 °C). Las tem-
peraturas bajas pueden afectar la
secuencia el programa automatico y
pueden prolongar los tiempos del
secado.
La superficie donde se vaya a instalar el
secador deben estar limpias, parejas y
firmes, iNo instale el secador sobre
alfombras! Compense las
irregularidades en el piso mediante los
pies ajustables en altura.
Instale el secador y nivelelo un lado
respecto del otro y laparte anterior
respecto de la parte posterior.
Utilice un nivel de alcohol.
iNunca desenrosque totalmente los
pies ajustables!
Eltama_o del area de instalacion
depende de las medidas del secador.
iAsegOrese que exista espacio
suficiente para el area de giro de la
_uerta!
Si se desea hacer funcionar el
secador en un garaje, debe instal
arselo sobre una base solida con
una elevacion de por Io menos 18
pulgadas sobre el nivel del suelo, a
fin de reducir la probabilidad de que
vapores inflamables se incendien y
ademas, para asegurarlo contra
da_os producidos por el eventual
movimiento de vehiculos
Medidas Peso
a 27.0"(686 mm) 125 Ibs
b 31.8"(808 mm) (56kg)
con
c 37.2"(954 mm) embalaje
d 19.7" (500mm)/ 143Ibs
_ngul0 170 180° (64kg)
Si instala el secador en un retrete,
observe el cumplimiento de las
distancias minimas de acuerdo con la
siguiente tabla:
Distancias de instalacion minimas
Retrete
A 10slad0s 0" (0 mm)
Arriba 12"(305 mm)
Detr_s* 0" (0 mm)
* tancercade laparedc0m0l0 permita la
tuberiadegasylaventilaciOn0 lac0nexiOn
deagua
Informacion importante respecto de las
distancias minimas:
- SegOn laubicacion de la conexion
de aire del escape, se debe sumar
una distancia adicional minima de
51/,pulgadas (14 cm) sobre este
lado para conductos/soportes (ver
pagina 71).
- Los beneficios de mantener una
distancia superior (espacios libres)
a la minima que se muestra
incluyen:
reduccion del riesgo de que se
produzca moho detras del
electrodomestico.
reduccion de la transmision de
ruidos
facilitacion de la instalacion y del
servicio tecnico.
hay mas circulacion de aire que
enfria el secador, evita que el
secador se caliente en exceso y
mejora su rendimiento.
Si se instala el secador en
ambientes reducidos, las puertas
del ambiente deberan estar
equipadas con ventilaciones de
dimensiones minimas
establecidas. Consulte la
siguiente figura para obtener
informacion adicional.
La puerta del secador se provee con
bisagras sobre el lado derecho.
Si necesita cambiar las bisagras a la
izquierda, vea la pagina 71.
Conexi6n de agua
Conecte la manguera de suministro de
agua del secador a un grifo de agua fria
(el grifo debe estar ubicado dentro de
los 4 pies (1.2 m) de la valvula de
entrada de agua en la parte posterior
del secador).
Se recomienda tener una presion de
suministro de agua de 20 - 1O0 psi
(1.37 - 6.89 bar) para un mejor
rendimiento.
Se proporciona un conector "Y" junto
con una manguera corta (si es
necesaria) para conectarla al grifo de
agua fria.
66
Manguera AQUASTOP ®
El correcto aseguramiento de las
conexiones EXTERNAS de las
mangueras es de Onica y exclusiva
responsabilidad del cliente. El
fabricante no asume ninguna
responsabilidad ni obligacion por
una conexion EXTERNA de
manguera u otro tipo de conexion
que no este correctamente
instalada.
La manguera AQUASTOP ®evita la
posibilidad de inundaciones si la
manguera tiene una perdida.
Si la manguera tiene una perdida, se
visualiza una marca roja y se bloquea la
entrada de agua.
CI
Una manguera AQUASTOP ® que
se ha activado no se puede
reprogramar. Consulte a servicio al
cliente para obtener un repuesto
de la manguera (vet pagina 86).
Piezas del secador MISTCARE T_
suministradas
Las siguientes piezas estan incluidas
con elenvb de su secador.
3
2
4
1. Conector "Y"
2. Manguera de entrada de metal
trenzado corta
3. Arandela de hule
4. Manguera AQUASTOP ®
Para conectar la manguera de
entrada
D Ei secador debe conectarse al
conector "Y" usando la manguera
AQUASTOP ®. No use una
manguera vieja.
1. Cierre el grifo de entrada de agua y
retire la manguera de suministro
de agua de la lavadora.
2. Verifique que la arandela de hule
este completamente insertada y
asentada en el extremo hembra de
la manguera corta antes de
continuar. La arandela de hule
aparece como item 3 en la
ilustracion de las piezas
suministradas. Se ilustra separada
de la manguera para mayor
claridad.
,
Si el espacio Io permite, conecte el
extremo roscado internamente
(hembra) del conector "Y"
directamente al grifo de agua frfa
(opcion A como se muestra en la
ilustracion anterior) y siga con el
paso 6
Para instalacion opcional con el
conector Y
Si el conector "Y" no se puede
sujetar directamente, use la
manguera corta suministrada para
conectar el conector "Y" al grifo de
agua fria (opcion B como se
muestra en la ilustracion), y
continue con los pasos 4 a 5.
4. Conecte la manguera corta al grifo
de agua fria. Apriete la conexion a
mano hasta que el acople este
asentado en el grifo.
5. Use pinzas para apretar la
conexion con un giro adicional de
dos tercios de vuelta.
67
D No apriete en exceso. Se puede
da_ar el acople.
6. Conecte el adaptador "Y" a la
manguera corta. Apriete el acople
a mano hasta que quede
firmemente asentado en la
manguera.
7. Conecte la manguera de
suministro de agua frfa de la
lavadora al conector "Y". Apriete a
mano.
8. Conecte la manguera
AQUASTOP ® del secador al otro
acople del conector "Y". Apriete a
mano.
9. Apriete los tres acoples sobre el
conector "Y" con un giro adicional
de dos tercios de vuelta, usando
pinzas.
D No apriete en exceso. Se puede
da_ar el acople.
10. Conecte el conector en angulo
recto de la manguera
AQUASTOP ® a la valvula de
entrada ubicada en la parte
superior izquierda del secador.
D Verifique que la arandela de hule
no se caiga y que este bien
asentada en el conector en angulo
recto.
11. Apriete a mano el acople hasta
que quede asentado en el
conector. No use pinzas, apriete a
mano Onicamente.
D No apriete en exceso.
da_ar el acople.
12. Abra el grifo de agua.
Se puede
13. Verifique que no haya p&didas
alrededor del conector "Y", del
grifo y de ninguna manguera.
Conexi6n electrica
El secador debe conectarse
a un ramal individual del circuito
electrico mediante un enchufe que
ha sido debidamente conectado al
suministro de energia electrica y a
tierra.
El voltaje del domicilio debe
corresponder a aquel de las
especificaciones del secador (chapa de
caracteristicas).
La chapa de caracterfsticas
la encontrara en la parte interior
del panel frontal.
7
Las especificaciones de la conexion al
igual que los fusibles necesarios se
especifican en la placa de
identificacion del electrodomestico.
AsegOrese que:
- el enchufe de alimentacion
corresponda al enchufe.
- el cable de alimentacion es
adecuado al secador.
- el sistema de puesta e tierra este
correctamente instalado.
El cable de alimentacion debe
reemplazarlo exclusivamente un
tecnico calificado o un electricista con
licencia.
El servicio a clientes dispone de cables
de alimentacion de reemplazo (ver
pagina 86).
Volts Hertz Amperes Watios
110 120 60 9 1080
Conexi6n de gas
iPara Fvitar Peligro de explosiones!
Utilice una linea de gas nueva
aprobada por AGA o CSA para
la alimentacion.
Instale una valvula de paso.
Sujete firmemente todas las
conexiones de gas.
Haga controlar por personal
calificado que la presion de gas no
exceda 14 in. W.C./3.49 kPa/
0.506 psig. (Gas natural y propano).
Un ejemplo de personal calificado
incluye:
- personal autorizado de
calefaccion,
- personal de proveedor de gas
autorizado,
- personal de servicio autorizado.
Fallas en estos casos pueden
causar explosiones o fuego.
iPeligro de muerto o lesiones!
Debe controlarse que no hay
perdidas en todas las lineas, antes
de poner en funcionamiento el
electrodomestico. Aplique agua
jabonosa en las uniones y controle
si se forman burbujas nuevas.
iEstas sefialan las perdidas!
Cuando instale la alimentacion de gas
al tubo de ingreso de gas del secador,
no exceda 26 Ib-ft (35 Nm).
Nunca use una llama abierta para
determinar perdidas de gas.
Tip de gas
Este secador de gas cuando equipado
para el uso con GAS NATURAL,
empleara un tamafio de orificio 46 y
tiene una presion de salida de gas de
3.5" en. W.C.
Su secador debe tener lavalvula
adecuada para el tipo de gas que tiene
en su hogar. La informacion referente a
la valvula se encuentra en la chapa de
caracteristicas detras de la puerta
debajo del orificio de la misma.
Si las indicaciones antedichas no
concuerdan con el tipo de gas
a disposicion, consulte con su
vendedor o bien nuestro equipo de
servicio a clientes (vet pagina 86).
Linea de alimentacion de gas
Se recomienda un tubo de 1/2" de
diametro interior.
68
Se acepta un tubo de 3/8" en
longitudes inferiores a Io 20 ft (6,1 m) si
Io permiten las reglamentaciones
locales y el proveedor de gas.
La linea debe poseer una abertura de
inspeccion de 1/8" con tapa,
inmediatamente antes de la conexion
de gas.
Debe instalarse:
- En USA:
una valvula de paso manual dentro
de los 6 ft (1,8 m) antes del
secador seg0n el National Fuel
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
- En Canada.:
una valvula de paso manual de
acuerdo con el B149, del
Instalation Code, CAN/CSA
B149.1 y CAN/CSA B149.2. Se
recomienda instalar una valvula de
paso manual dentro de los 6ft (1.8
m) antes del secador.
5 4 3 2
1- Lineadegasde 1/2"
2- V_lvuladepasoparagas
3 - Aberturade inspecci0ncontapade1/8"
4- C0nexi0nadaptad0rade 3/8"
5 - C0nect0rdegasflexiblede3/8"
(haciael secad0r)
La valvula de paso debe ser de facil
acceso para la apertura y el cierre.
Nota:
El secador debe funcionar
correctamente siempre que se
interrumpe la conexion de gas
Tubo de gas para el secador
El tubo de gas que sale de la parte
posterior del secador es del tipo macho
de 3/8".
Conexion del secador
La conexion debe hacerla personal
calificado.
El secador debe estar
desconectado del sistema de
tuberias de alimentacion de gas
durante las pruebas de presion.
Cuando se Io utilice por primera vez,
debe asegurarse que no haya aire
en la linea.
No utilice lineas y tubos de cobre
cuando haga la conexion al gas
natural.
La conexion puede modificarse si el
tipo de la linea de alimentacion,
su tama_o y Iocalizaci0n cambian.
Si las reglamentaciones locales
Io permiten, utilice un conector flexible
de acero inoxidable (dise_o certificado
por la American Gas Asociation o CSA
International) para la conexion del
secador.
1 2
Para reducir la distancia entre el frente
del eq,uipo y la pared, utilice un codo
3
de /8 para acceder al tubo de gas del
secador.
1 - tub0degas(3/8"tub0macho)
2- C0d0de3/8"
ConexiOn del tubo de aire
de salida
,
,
,
,
5.
6.
,
.
9.
A fin de reducir el peligro de
incendio, el aire de salida de este
electrodomestico DEBE
CONDUCIRSE AL EXTERIOR.
Para reducir el riesgo de incendio,
no utilice sistemas de conductos
mas largos que los
recomendados. Consulte la tabla
de Longitud maxima del sistema
de conductos (ver pagina 70).
No use un conducto de plastico u
hojas metalicas, ni ning0n otro
conducto no metalico con este
secador. S01ose deben usar
conductos de metal rigido o
flexible para la extraccion. Los
conductos de hojas metalicas y
de metal flexible NO son Io
mismo.
NO use mas de 2.4 m de
conductos de metal flexible.
NO use un conducto de menos
de 4 pulgadas de diametro.
NO descargue elaire del secador
en: chimeneas, paredes, techos,
lugares cerrados de un edificio,
conductos de aire frio de un
homo, aticos, huecos sanitarios ni
otro sistema de conductos para
ventilacion.
No instale un tubo flexible
empotrado en la pared, un
cielorraso o piso.
NO retuerza ni doble el tubo.
Controle y limpie latuberia
regularmente. Como minimo una
vez al a_o.
10. Eltubo de salida de aire debe
terminar de modo de evitar la
circulacion inversa, la entrada de
pajaros u otros animales.
11. NO arme el sistema de conductos
con tornillos ni sujetadores que
queden introducidos en el.
12. NO arme el sistema de conductos
con tornillos ni sujetadores que
queden introducidos en el. Sirven
como punto de acumulacion de
pelusa. Las uniones se deben
sujetar con cinta de aluminio.
69
Salida de aire del secador
El secador se provee con una salida de
aire ubicada en la parte posterior del
mismo,
Para tener en cuenta los requeri-
mientos de espacio y un sistema de
ventilacion eventualmente existente,
se posibilitan las siguientes opciones
de conexion:
- en el lado derecho del
electrodomestico,
- en la parte inferior del
electrodomestico.
2
3
1- Salidade aireenla parteposteriordel
electr0d0m6stic0(est_ndar)
2 - Salidade aireen elc0stad0del
electr0d0m6stic0(0pciOn)
3 - Salidade aireenla parteinferiordel
electr0d0m6stic0(0pciOn)
Las conexiones especiales para el aire
de salida, se las provee su vendedor al
igual que parte requeridas para cada
opcion (ver la pagina 71).
- Juego para salida lateral
- Juego de salida inferior
El cambio de la salida de aire y una
conexion opcional, debe efectuarla un
tecnico calificado,
Tuberia
Puntos importantes a considerar:
El sistema de respiradero del secador
separa el aire h0medo mientras la ropa
se seca, Usted puede acortar tiempos
de secado, salvar energia y ayudar a
asegurar la seguridad del sistema
cerciorandose que el sistema del
conducto de escape de secador sea
instalado apropiadamente yes
mantenido,
E_
E_
Mantenga los tramos de conducto
(la totalidad del sistema de
conductos del escape, desde la
secadora hasta la parte externa de
la campana del escape) Io mas
cortos posible (consulte la tabla
"Longitud maxima del sistema de
conductos" de la pagina 70,)
Use la cantidad minima de codos
necesaria para instalar el sistema
de conductos del escape. Evite
E_
E_
%
colocar dos codos de 90 grados
uno al lado del otro,
Verifique y limpie el sistema de
conductos del escape y la
campana del escape, por Io
menos, dos veces por a_o, y
siempre que sospeche que el
funcionamiento de la secadora ha
empeorado,
Retire la pelusa acumulada para
evitar la disminucion del flujo de
aire o las obstrucciones del
sistema, Se recomienda realizar
una limpieza profesional en forma
anual y al conectar la secadora a
un sistema de conductos de
escape utilizado previamente,
Reemplace cualquier tramo de
ventilacion de plastico u hojas
metalicas con conductos de metal
rigido o metal flexible. Se
recomienda el uso de conductos
de metal figido.
La correcta instalacion del sistema
del escape es responsabilidad del
consumidor.
Los problemas que se
produzcan debido a la
instalacion incorrecta no estan
cubiertos por la garantia del
electrodomestico.
No esta permitido el uso de un sistema
de conductos del escape mas largo
que el especificado en la tabla de
Iongitud maxima del sistema de
conductos en la pagina 70, No
ajustarse a esta tabla prolongara el
tiempo de secado, se acumulara
pelusa, y el rendimiento del secador,
asi como su vida 0til, se veran
afectados,
Todas lasjunturas de los tubos deben
sellarse para que no presenten
perdidas. El extremo del tubo de menor
diametro, debera se_alar en el sentido
de circulacion del aire,
Independientemente de conectar
la tuberia a un sistema existente
o nuevo, asegure que este libre
de pelusas,
En la siguiente tabla, se incluye la
Iongitud maxima permitida tanto para
conductos rigidos como para
conductos rigidos usados con
conductos de metal flexible. Si se usan
conductos de metal flexible para
conectar el electrodomestico al
sistema de conductos, la Iongitud total
del conducto de metal flexible utilizado
no excedera los 2,4 m y puede
utilizarse 0nicamente para conectar el
secador al sistema de conductos,
Como se muestra en la siguiente tabla,
la Iongitud maxima del sistema de
conductos se reduce si se utilizan
conductos flexibles,
Longitud maxima del sistema de
conductos
Numerode Tubo Conductos
codosde rigido flexibles en
90 ° combinaci6n
COl]
conductos
rigidos
0 66 ft, 45 ft,
(2011cm) (1372cm)
1 56 ft, 36ft,
(1707cm) (1097cm)
2 48 ft, 29ft,
(1463cm) (884cm)
3 39 ft, 22ft,
(1189cm) (671cm)
4 30ft, 16ft,
(914cm) (488cm)
Nota:
Las instalaciones del escape lateral e
inferior tienen un giro de 90°dentro del
secador, Tome esto en cuenta al usar
la tabla anterior.
7O
No se recomienda el uso de mas de 2
codos de 90°. Para un resultado
optimo, separe los codos por Io menos
con 4 pies de tuberia recta, incluyendo
en ello la distancia entre elOltimo codo
/ el sombrerete.
Juego de salida inferior
aplastar o
doblar el
sistema de
conductos
del escape
NO
permita que
el conducto
del escape
sea m_s
largo que io
necssario
los tramos
del escape
io m_s
co_os
Sombrerete de ventilacion
Eltubo de ventilacion debe terminar en
un sombrerete de ventilacion aprobado
con laminillas de cierre amortiguado.
NO utilice un sombrerete con seguros
magneticos.
Para evitar restricciones en la venti-
lacion, la salida debe presentar un
distancia minima de 12 pulgadas (30
cm) sobre el suelo u otra superficie de
obstruccion.
Piezas necesarias para el sistema
de conductos
Las piezas necesarias para el sistema
de aire del escape (codos, lineas,
salidas de aire del escape) no se
incluyen en la entrega estandar de la
secadora (consulte la seccion
Accesorios para obtener informacion
sobre como solicitar las piezas). Siga
las instrucciones suministradas con las
piezas.
Se recomienda la instalacion
profesional del sistema de conductos.
Accesorios
Los siguientes accesorios opcionales
para su secadora pueden solicitarse al
servicio tecnico (consulte la pagina 86)
o a su distribuidor local, iRogamos
tener en cuenta las instrucciones de
instalacion que provee el fabricante!
Juego para salida lateral
N° de parte: WTZ1265
Nota:
Consulte las notas sobre la cantidad
maxima de codos en la pagina 70.
D Se necesita una herramienta
especial para calar el orificio del
escape en el panel lateral de la
secadora.
Para obtener mas informacion,
comuniquese con su distribuidor
local.
N°de parte: WTZ1270
Nota:
Consulte las notas sobre la cantidad
maxima de codos en la pagina 70.
Juego LP Kit
N°de parte: WTZ 1280
Las partes necesarias para la
conversion Ip, pueden obtenerse del
comerciante de la zona. iRogamos se
tengan en cuenta las instrucciones
suministradas por el fabricante
adecuado!
Nota:
El secador debe funcionar
correctamente siempre que se
interrumpe la conexion de gas
Canastilla para secar
N°de parte: WTZ1290
Utilice la canastilla para secar prendas
de lana lavables (p. ej. sueteres) y
calzados.
Juego de salida pot la izquierda
N°de parte: WTZ1260 (Secodores de
Blancos y para secadores de dos
colores)
N°de parte: WTZ1260S (Secodores de
Plata ytono duo)
71
Defabrica, la puerta presenta las
bisagras a la derecha. El asa de la
puerta puede
cambiarse al lado opuesto si es
necesario. Consulte con su vendedor
o con nuestro equipo de servicio a
clientes (vet pagina 86).
Montje sobre pedestal
Numero accesorio del pedestal de 8
pulgadas
N°de parte: WTZ 1295 (Secodores de
Blancos)
N°de parte: WTZ 1295S (Secodores
de Plata)
N°de parte: WTZ 1295P (Secodores
de Plata/blanco del tone del duo)
Numero accesorio del pedestal de 15
pulgadas
WTZ 1500 para el color blanco solida
WTZ 1500S para la plata solida
WTZ 1500P del tone para el
plata/blanco del tone duo
WTZ 15000 del tono para el
champan/blanco del tone del duo
Si monta el secador Sobre un pedestal
de Bosch siga las instrucciones
suministradas con el pedestal.
Juego domiciliario movil
N°de parte: WTZ 1275
Nota:
Rogamos hacer controlar por la
autoridad competente de su zona si
puede instalarse un secador a gas en
su vivienda movil. Una vez verificado, la
instalacion del secador debe realizarse
de acuerdo con el Manufactured Home
Construction An Safety standard, Titulo
24 CFR, parte 3280 (formerly the
federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, titulo 24, HUD
(parte 289) y/o Standard
CAN/CSA-Z240 MH).
El conjunto incluye un medio para
asegurar el secador en la estructura.
Ver pagina 71 ,,Conexion del tubo de
aire de salida,_para la instalacion del
tubo correspondiente.
Eltubo de aire de salida debe estar
sujeto a una parte no inflamable de la
vivienda movil y no debe terminar
debajo de la misma.
Debe existir un apertura hacia
el exterior durante la instalacion.
AsegOrese que el area de la apertura
para el ingreso de aire del exterior sea
de por Io menos dos veces el area de la
salida de aire del secador o utilice un
tubo de por Io menos 5" de diametro
o como minimo 25 in2 de tubo
de salida para la abertura.
Preparar el secador para
el transporte, paso a paso
%
Estos procedimientos deben ser
realizados por personal calificado
Onicamente.
1. Cierre la valvula de paso.
2. Gire el selector de programas a la
posicion ,,Off,,.
3. Desconecte la alimentacion
(apague el disyuntor, desenchufe
el electrodomestico).
4. Desconecte el alimentacion de
gas.
5. Cierre el grifo de agua conectado
a la manguera de suministro de
agua. Desconecte la manguera
de suministro de agua.
6. Desconecte el tubo de ventilacion
de la salida correspondiente en el
secador.
7. Recoja todos los accesorios y
embalelos para enviarlos con el
electrodomestico.
8. Cierre la puerta y asegOrela con
cinta adhesiva.
9. Atornille los pies ajustables en
altura hasta que queden dentro de
la carcasa para evitar que se
da_en durante el transporte.
10. Reinstalacion del secador en
una nueva ubicacion - Consulte
las Instrucciones de
Instalacion en este manual (ver
pagina 64).
72
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Antes de usar Panel de manejo
Antes de usar su secadora, lea y
siga todas las instrucciones de la
instalacion y funcionamiento.
Pantalla de estado
Selector de programas
n D
@
!
0 Wdn_lebl_
@ R_u_t as'
D
11 Boton
Start/Pause
Arranquey parada)
Arranca,interrumpey
parael procesode
secado.
Estadodel indicador
luminoso Start/Pause
(Arranque/Pausa)
Luztitilante: Pueden
cambiarselosajustes,
puedearrancarseel ciclo
desecado,oel
programaest_en modo
"Pause"(Pausa).
Luztitilante: Pueden
cambiarselosajustes,
puedearrancarseel ciclo
desecado,oel
programaest_en modo
"Pause"(Pausa).
Noencendida:El
programafinaliz6,o no
sehaseleccionado
ning0nprograma.
Funciones adicionales
D Boton 0pcione
Agreguefuncionesal
programaseleccionado.El
indicadorluminosoest_
encendidocuandoel botOn
deopcionesest_
seleccionado.Presioneel
botOndeopciones
nuevamenteparaapagarla
opciOn(el indicadorluminoso
seapaga).
Delicateslow temp. (Ropafina
bajatemperatura): Presioneel
botOnDelicateslowtemp.(Ropa
fina bajatemperatura)paratratar
prendassensiblesa la
temperatura(p.ej.,fibrasde
acrilico).Sereducela
temperaturayse prolongael
tiempoquedurael procesode
secado,en la mismaproporciOn.
EC0e:Presi0neloparaahorrar
m_senergia(OselosOloparalos
programasautom_ticospara
algodOny planchadopermanente).
Presioneel botOndela opciOn
antesde arrancarun programa
automatico.
I_ Signal (Serial)
(500 Series)
Presionelosdosbotonesde
opcionesal mismotiempopara
habilitarunasepalac0sticaque
indiquela finalizaciOndel
programa(verp_gina75). La
sepaldelaSerie800 se
configuraenel men0de la
pantalla(verp_gina77).
IL_Display
Serie 500 Plus
Indicael tiemporestante
estimadode losprogramas.
Serie 800
Indicalosajustesdelas
opcionesadicionalesyel tiempo
restanteestimadodelos
programas.(Verp_gina77)
Opcionesadicionales
Menu(MenlO)seleccionauna
de lasopcionesadicionales
Select (Seleccionar)cambialos
ajustesdela opciOn
seleccionada
Lt Lint Filter LED
Titila pararecordarleque limpie el
filtro para pelusasantes y despuOs
del uso. Encendida(fija)cuandose
abrela puertaduranteun programao en
casode queelflujodeairesereduzcaIo
suficienteparacrearunerrorE:01(ver
guiade IocalizaciOndefallos,p_gina
83).
Ir_ Luces indicadoras (LED)
Losindicadoresluminososseencienden
en secuenciaparamostrarelestadode
humedadactualdel procesodesecado.
ProtecciOncontra arrugado - al final
del programadesecado,suenaunaseSal
acOsticay seenciendeel indicador
luminosoWrinkleblock(ProtecciOncontra
arrugado),Eltamborrotaa intervalos
especificosduranteunahoraparaevitar
quela ropasearrugue(verp_gina75 ),
I_1 Selector de programa
Seleccionael programa.Verp_gina75.
Puedegir_rseloenambasdirecciones.
Paraapagarel secador,conmutarel
selectordeprogramaa ,,Off>>.
73
Informaci6n
adicional de
seguridad
Tenga siempre en cuenta las
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES (Ver pagina 61).
Protecci6n
del medio
ambiente
Consejos para la racionalizacion de
energia
Bosch recomiendo Io siguiente, para
racionalizar energfa, dinero y tiempo:
- iEscurra la ropa prolijamente!
Antes del secado, centrifugue la
ropa prolijamente en la maquina
de lavar, iUtilice la velocidad de
centrifugado maxima admisible
para el tipo de ropa en cuestion!
Velocidades de centrifugado
elevadas reducen el tiempo de
secado y el consumo de energia.
- iUtilice la carga optima!
Use la carga maxima
recomendada. Sin embargo no
debe excedersela.
iLimpie el filtro!
Limpie el filtro antes y despues de
cada proceso de secado (ver
pagina 79).
iVentile el ambiente de
emplazamiento!
Provea una suministro adecuado
de aire fresco durante el proceso
de secado.
iNo seque materiales
inadecuados!
No seque prendas engomadas o
impermeables.
iLimpie e inspeccione el
sistema de escape en forma
regular!
Las obstrucciones pueden
prolongar el tiempo de secado o
hacer que el secador funcione
mal.
Desconexi6n
temporal del
secador
Haga funcionar su secador 0nicamente
cuando esta en su casa. Si tiene
intencion de irse de vacaciones o no va
a usar el secador por un tiempo
prolongado:
1. Corte el conmutador de
alimentacion.
2. Si es posible, desconecte el
enchufe de alimentacion.
3. Limpie el filtro de pelusas.
4. Cierre los grifos de agua.
5. Cierre la valvula de paso.
Ropa
Identificaci6n de prendas
Observe el simbolo que determina el
tratamiento en las etiquetas de las
prendas. Estas proveen informacion
importante respecto de eventuales
limitaciones concernientes al proceso
de secado.
No seque textiles de los siguientes
tipos:
- Impermeables
(p. ej engomadas)
Ropa fina (seda, cortinas
sinteticas)
%
%
iSeque prendas de lana o con alto
contenido de lana, 0nicamente
sobre la cesta!
Utilice leprograma ,,Air fluff/no
heat, (Suavizado a aire/ning0n
calor) para secar materiales de
espuma de goma o similares.
Consejos para el secado
En principio, Io siguiente encuentra
aplicacion en todos los programas:
- Para Iograr un secado uniforme,
seleccione la ropa de acuerdo al
tipo de prenda y al programa a
utilizar.
- Cierre cierres, ganchos y botones.
Sujete cintas sueltas, delantales,
cordeles, etc.
- No seque demasiado prendas de
facil cuidado, iExiste el peligro que
se arruguen! Deje que estas
prendas se sequen al aire libre.
- No planche la ropa inmediatamente
despues de secarla. Deje la ropa
apilada por un momento. De esta
manera se distribuye de modo
parejo la humedad.
- Trabajos de punto (p. ej. camisas,
prendas de jersey) muchas veces
encogen cuando se las seca por
primera vez. No utilice el programa
,,Very dw/Extra dry,>(Muy
seco/Extra seco).
74
SelecciOn del programa
ParaobtenerresultadosdesecadoOptimos,susecadorofrecevarios
gruposde programasyopcionesadicionales,
LosprogramasautomaticosincluyenRegular/Cotton(Normal/AIgod0n)y Permanentpress(Planchado
permanente),LaselecciOndelprogramasebasa,en parte,enel tipodetejidodellavado,Estosprogramas
secontrolanconsensoresde humedad,LaduraciOndelosprogramasdependedel gradodehumedad
medidoen la ropaydel gradodesecadoseleccionado(p,ej,,Dampdry(HOmedo),RegularDry(Seco
normal)oExtradry(Extraseco)),
Losprogramasde tiempo tienenunaduraciOnespecificada,Elciclo detiempoAir fluff/Noheat
(Suavizadoa aire/NingOncalor)funcionapot 20minutosconaire delmedioambiente(temperatura
ambiente)ysinsuministrodecalor,
Losprogramasespecialestienenundise_opersonalizadoparatiposespecificosdetejidos,talescomolanao mezclilla,Losproductoso las
prendasdelanas01odebensecarseusandolacanastilladelsecador,
Losciclos MISTCARE® sonmejoresparaeliminararrugasy reducirolores, Estosprogramasdebenusarseconcargasqueconsistanentreso
cuatroprendasdealgod0ninarrugable,mezcladealgodOn/poliOster,suOteresdealgodOntejidoofibrassintOticas,
Duranteesteciclo,sepulverizaunapeque_acantidadde aguaen eltambormientrasgiraconcalor, Esteprocesose repite,seguidodem_sgirosy
unbreveperiodode enfriamiento,Paraestosprogramas,el niveldecalory eltiempoest_npreajustados,
Nota:Losresultadospuedenvariarseg_neltipo detejido, Lasprendasde 100%algod0nconacabadoantiarrugaspuedendarmejoresresultados,Si
laboquilladejadepulverizarduranteunode losciclosMISTCARE® (lossintomassedanquenoseobservapulverizaciOndeaguaeneltambor,la
ropatienem_sarrugasqueIohabitualconestafunciOn),asegOresedequela boquillano est6obstruida,Esposiblequeseacumulepelusaque
obstruyalapuntade laboquilla,o elaguadurapuedeprovocaracumulaciOndesarroen la boquilla(verp_gina81),
Delicates low temp. (Ropa fina
baja temperatura)
Presione elboton _<Delicateslow
temp.>_(Ropa fina baja temperatura)
para tratar prendas sensibles a la
temperatura. Tenga en cuenta las
informaciones de cuidado o los
simbolos sobre las prendas. Se reduce
latemperatura y se prolonga el tiempo
que dura el proceso de secado.
EGO e
Su secador tiene una opcion ECO para
"ahorro de energia". Esta opcion se
usa solo con los programas
automaticos para algodon y planchado
permanente. Se reduce la temperatura
y se prolonga eltiempo que dura el
proceso de secado. Presione el boton
de la opcion antes de arrancar un
programa automatico.
D EItama_o de la carga, el tipo de
tejido y las condiciones climaticas
afectan la opcion "ahorro de
energia" del programa ECO e.
D Combinar esta funcion con el
boton Delicates low temp. (Ropa
fina baja temperatura) puede
generar mas ahorro.
Signal (SeSal)
500 Serie
Su secador emite diversas seSales. Si
se presiona el boton "Signal" (SeSal)y
se enciende la luz indicadora, se
generan los siguientes tones audibles
que indican el estado del
electrodomestico.
SePal Tipo
Arranque Sonidocorto
Finde programa Secuenciade
sonidoscortos
Falloen el Secuenciade
funcionamiento sonidosprolongados
Advertenciade mal Secuenciade
funcionamiento sonidosprolongados
D La seSal "Warning of malfunction"
(Advertencia de mal
funcionamiento) esta siempre
activa, se haya presionado o no el
boton "Signal" (SeSal).
Indicador de estado del
programa
FI secador utiliza un sistema de
seguimiento para todos los programas,
excepto los programas de tiempo. Un
sensor de humedad controla
permanentemente el grado de
humedad de la ropa. FI secado
concluye inmediatamente, en cuanto
se Iogra el grado de humedad
ajustado.
FI tambor sigue girando por una hora a
intervalos especificos, a fin de evitar
que la ropa se arrugue.
FI grado de humedad vigente y el nivel
Iogrado durante la secuencia del
programa se indica a traves de luces
indicadoras: drying (secado), damp dry
(no muy seco), regular dry (secado
normal) y Wrinkle block (proteccion
contra arrugado).
um H_er
@
D Sise enciende el indicador
luminoso _<Wrinkleblock>, mientras
el selector de programas esta en la
posicion Off, corte el suministro de
energia electrica apagando el
conmutador correspondiente y
Ilame al servicio a clientes.
75
Regular/Cotton ECOSENSOR(Normal/Algod6n)Paraalgod6ny ropadecolorhechadealgod6no lino.Presione@elicateslowtemp.,_(Ropafina
bajatemperatura)pararopasensiblea altastemperaturas.
S_banas,mantelesytoallas
Dampdry (HOme@seco)
S_banas,mantelesytoallas,camisas,camisasdeportivas,ropadetrabajo
Camisas,camisasdeportivas,trajes,pantalones,ropadetrabajoe interior
Toallasde rizo,repasadores,ytoallasde mano,s_banas,ropainterior,
soquetesde algod6n
Toallasde rizo,repasadores,ytoallasde mano,s_banas,ropainterior,
soquetesde algod6n
Salidasdebafiode rizoy s_banasde rizo,
debeplancharse
Regulardry (Medianemente que nodebeplancharse
seco)
que nodebeplancharsegruesos
Verydry (Muyseco) multicapa
Extradry (Extraseco) particularmentegruesaso multicapa
Permanent Press ECOSENSOR(Estampados)Ropadeficil cuidado(sincentrifugar)defibrasint6ticao mezcla,algod6nconpoli6ster.
Presioneelbot6n@elicateslowtemp.,_paraprendasextremadamentesensiblesa altastemperaturas.
Dampdry (HOme@seco) Pantalones,trajes,faldas,camisas,blusas,jeans,ropadeportivacon queno debeplancharseosolo
abundantefibrasint6tica,lenceria ligeramente
Regulardry (Medianemente Camisas,blusas,ropadeportiva que nodebeplancharse
seco)
Verydry (Muyseco) Sibanasy manteles,equiposdegimnasia,anoraks,frazadas que nodebeplancharsegruesos
multicapa
Algod6n,mezclasde algod6n/poli6ster,tejidoscomunesy camisassint6ticas,pantalones,faldas,camisetasy
pul6veresde mezclade algod6n.Lostejidosinarrugablesdanlosmejoresresultados.
MISTCARE ® Refresh
Ayudaa alisarlasarrugasy reducirlosolores.0seloconunacargaligera,potejemplo,3 6 4 camisas.Elprograma
duraaproximadamente16 minutos.
MISTCARE ®Wrinkle relax Ayudaa alisarlasarrugas.0seloconunacargaligera,pot ejemplo,3 64 camisas. Elprogramadura
aproximadamente12 minutos.
Esteprogramaseusapararetocarunacargadetejidosdealgod6nquesehasecadoy haquedadoen eltambordel
MISTCARE ® Touch up secadordurantetodala noche,al finalizarel ciclo. Esteprogramade20 minutosretocalacargaparaayudaraalisar
lasarrugascausadaspotel propiopesode lacarga.
La ropaquecontieneespuma,huleo pl_sticodebedejarsesecarenuntendederoo usandoelcicloAirfluff/Noheat
(Suavizadoa aire/Ning0ncalor)yaqueestosarticulospuedenprendersefuegodebidoal calorqueemiteel programa
MISTCARE.
Wool Tejidosdelanalavables(p.ej.,su6teres,pul6veresde lana,faldas)
iLostejidos de lana secoso conalto contenido de lana deben secarses61ocon la canastilla del secador!
Jeans(Mezclilla) Telade mezclillagruesa
Cargaspequefias,cargasque necesitanpocotiempode secado,(p.ej.,camisasdeportivas,prendasparahacer
Quick(8ooSeries) ejercicios(algod6n,fibrassint6ticas))
30 min., 60 min. (Serie500) Prendascentrifugadasconbajocontenidode humedad,pequefiosarticulosindividuales,p. ej.,toallasdebafio,trajes
Medium + requireddryingtime
(800Series)
(Serie800) Si selecciona un
programa de duraciOn variable (p.
ej., programas de tiempo, para lana)
la pantalla comienza acentellear.
Debe ajustar eltiempO,
Air fluff/No heat (Suavizadoa
aire/NingOncalor)(5ooSeries)
Air fluff / Noheat+ required
time(800Series)
de bafio,repasadores.
Parala condici6nde cargam_spequefia,de0.22Iba 0.44 Ib(esdecir,unatoallapequefia)debeseleccionarseun
programade secadoportiempo.
Paraalgod6ny ropadecolorhechadealgod6no lino.
Textilessensiblesaaltastemperaturas.
Refrescadoo ventilaci6nde prendasconpocousoy secadodetextilesmuydelicados.
Paratodoslostiposde prendasincluyendogomaespuma(p.ej.almohadas,animalesdepeluche),pl_stico
(p.ej.cortinasdebafio,manteles),goma(p.ej.alfombrillas),nylonpuro,polipropileno,olefin).
76
Opciones adicionales
Serie 800
D iAntes de activar opciones
adicionales, seleccione un
programa con el selector
correspondiente!
O Dryi_
Menu Select
AddRional Options
Seleccione la opcion que desea
cambiar mediante el boton ,<Menu>>.
Presione el boton para cambiar al
punto siguiente en el men& El simbolo
correspondiente a la opcion activa
comienza a centellear.
El ajuste de la opcion activa en el
momento se indica en el display.
Estos ajustes pueden cambiarse ahora,
mediante el boton _<SelectmPresione
este boton para saltar al proximo ajuste
posible.
D Presionando nuevamente el boton
,<Menu>>,se memorizan los ajustes
realizados anteriormente.
Si no presiona boton alguno en los
10 segundos siguientes, los
ajustes se memorizan
automaticamente.
Simbolo Ajustesposibles Explanacion
0al2h
(pasosde0,5 hs)
0n/0ff
!-O
@
FunciOn
Ajustael retraz0del
tiempode iniciaciOndel
secador(Arranqueen ,,,
horas!)
Cuidadointensivo(m_s
cuidadosoque
@elicates/Iowheat,_
(Ropafina/baja
temperatura))
BIoqueode datos
(efectivosolamente
mientrasel programa
est_encurso)
ExtraDryingTime
Gradode secado
seleccionableporel
usuario
Volumende laserialde
finalizaciOnde programa
y desecado
Eltiempode secado
optimizadoparala
velocidadde centrifugado
coordinael tiempo
restantemostradoparael
secadorconla velocidad
decentrifugadoa lacual
se centrifug6previamente
la ropaen la lavadora
0n/0ff
0,1,2,3
(0--default,1-dryer,
3-dryest)
Off,
Continuo,
M_ximo
4OO
600
800
1000
1200
Si ustedhaelegidola opciOnadicional"cuideadicional"la "temperaturabaja
Delicada/Iow,"la luzde indicadorilumina,Presionarla "temperaturade
Delicada/Iow,"el botOncancelala opciOnadicional"cuidadoadicional",
EstaopciOnadicionalpermiteque ustedtrabesusajustesparaprevenirel uso
involuntariodelsecador.Paraencenderelsecadorcuandoel protectorde
seguridadest6activo:PresioneysostengaelbotOn"prendery parar"por4
segundos.ParaabrirestaopciOnadicionalcuandoelsecadorest_funcionando:
Presioney sostengael botOn"prendery parar"por4 segundos.
Si ustedha elegidolospasos1 a 3 delaopciOnadicional"gradodela
sequedad"seexhibeelsimboloZ, 0 esel est_ndarquefija 0 simbolosnose
exhibeZ,
Susecadorhacesalirdiversassefialesparaciertosacontecimientos.Usted
puedepermitiro inhabilitarlaserialsimult_neamentepresionandolosbotones
demostrados.
Paraoptimizarla pantalladetiemporestante,lavelocidaddecentrifugadoa la
cualsecentrifug6previamentela ropaen la lavadorapuedeser ingresadaporel
usuario.
Event
Permitala serial
Inhabilitelaserial
ComienceElCiclo
Terminerelciclo
Mal 0peracio'n
Cuidadodel malfuncionamiento
Signal (seSal)
Tonocorto
Dostonoscortos
Tonocorto
Secuenciadetonoscortos
Secuenciade tonolargas
Ordrede Ionguestonalit6s(volumen
maximos)
77
Funcionamiento
Uso del secador
1. Abra la puerta.
2. Controle el filtro.
Debe limpiarse el filtro antes y
despues de usar el secador.
Limpiar elfiltro reduce el tiempo de
secado y ahorra energ[a. (Ver
pagina 79 para consultar las
instrucciones de limpieza del filtro
para pelusas).
D Si las superficies coloreadas de la
secador entran en contacto con el
blanqueador, puede ocurrir que
estas se decoloren. Por ello es
importante que el blanqueador no
entre en contacto con las
superficies mencionadas. Si se
desparramara blanqueador sobre
las superficies coloreadas, limpie
inmediatamente con un pa_o de
papel hOmedo on la mayor
prolijidad.
3. Gire el selector de programas
al programa deseado. Selecciones
el programa que corresponda a la
ropa colocada en el secador de la
tabla correspondiente (ver
pagina 75). Se enciende la luz en
el interior del secador.
D La luz indicadora <<start/stoop>>
comienza a centellear.
@
(!] S ¸¸¸ m
,
Si hace falta, seleccione una
opcion disponible ("Delicates low
temp" (Ropa fina baja
temperatura) o "ECO e")
presionando el boton
correspondiente (verfigura
anterior).
%
Las ,<Opciones,>se explican el la
pagina 75.
Se mostrara el tiempo restante
estimado.
,
Coloque la ropa en el tambor
vacio. Coloque cada prenda por
separado en el interior de la
maquina.
Para un resultado optimo, debe
separarse la ropa en funcion de su
tipo y el grado de humedad
residual deseado. Para mas
informacion, consulte la
pagina 74.
D Tenga en cuenta los simbolos para
el secado de laropa, colocados
por el fabricante. Siesta por secar
prendas de lana y calzados,
consulte la pagina 79.
AsegOrese que haya solamente ropa
en el tambor. Controle que todas las
prendas esten completamente dentro
del tambor.
6. Cierre la puerta.
La luz indicadora ,<Start/Stop,>continOa
a centellear.
D Si la puerta no fue cerrada
correctamente, el secador no
arrancara.
7. Presione el boton ,<Start/Stop,>. Le
luz indicadora ,<Start/Stop,>
quedara encendida
permanentemente.
D EIprograma comienza con una
seSal ac0stica (si asi fue ajustado).
Si fue seleccionado un programa
estandar, las luces indicadoras seSalan
el avance de la secuencia del
programa.
O Lint. filter
O V_4nkle b_ock
¢) Regular dry
Q Damp dry
O Dry_ng
%
%
AI finalizar el programa se emite
una seSal ac0stica (si asi fue
ajustado) y se enciende el LED
,,Wrinkle block,> (proteccion contra
arrugado).
Una vez que el proceso de secado
ha finalizado (el programa o el
programa de tiempo han
concluido), el tambor gira en
intervalos especificos durante 1
hora.
Esto evita que la ropa se arrugue.
La ropa permanece suelta y suave
hasta que se la quita.
Debera quitarse la ropa como
m&ximo, una vez concluido este
tiempo.
8. Abra la puerta.
9. Saque la ropa del secador.
78
10. Gire el selector de programas a la
posicion _<Off_.
La luz del secador se apaga.
11. Limpie el filtro.
El filtro debe limpiarse despues de
cada proceso de secado. Un filtro
limpio reduce el tiempo de secado
y ahorra energia.
12. Cierre la puerta.
Limpiar el filtro para
pelusas
Un filtro sucio incrementa el tiempo de
secado y aumenta el consumo de
energia.
Elfiltro debe limpiarse antes y despues
de cada proceso de secado o a mas
tardar.
Si tanto la se_al como elmensaje de
alerta E:01 son omitidos durante algOn
ciclo de secado, limpie el filtro
inmediatamente y chequee el ducto de
escape.
D EI programa se interrumpe
automaticamente.
1. Apague el secador. Coloque el
selector de programas en "Off"
(Apagado).
La parte interior de la puerta se
calienta durante el proceso.
2. Abra la puerta.
4. Quite las pelusas pasando la
mano sobre el filtro.
El filtro debe ser restregado
suavemente dos veces al afio con agua
tibia enjabonada. El filtro debe ser
limpiado cuando no es capaz de
mantener el agua. Elfiltro debe ester
bien seco antes de que sea
reemplazado.
5. Coloque el filtro.
6. Cierre la puerta
Uso de la canastilla
(Accesorio, ver pagina 71)
Utilice lacanastilla para secar prendas
de lana lavables (p. ej. sueteres) y
calzados. La canastilla para secar
permanece quieta mientras el tambor
gira. La lana hOmeda no debe moverse
ya que tiende a afeltrarse. Secar
calzados sin la canastilla, puede dafiar
el tambor.
D Utilice la canastilla para secar con
el ciclo para prendas de lana. Si
no utiliza la canastilla, el sensor
apagara el secador despues de
aproximadamente 7 minutos.
3. Quite el filtro.
iSeque solamente una prenda o un
par de zapatos por vez! iLa carga
m&xima para secar es de 2,2 Ibs (1
kg)! iLa ropa debe haberse
centrifugado! iEIcalzado a secar
debe presentar solamente la
humedad residual despues de un
lavado! iLa ropa no debe tocar el
tambor! Puede engancharse en este
y dafiarse. Una vez utilizada la
canastilla para secar, saquela
inmediatamente del secador.
Colocar la canastilla para secar
1. Abra la puerta del secador.
2. Controle que el tambor este vacio.
3. Quite elfiltro.
4. Inserte la canastilla para secar
horizontalmente en el tambor.
5. Coloque la canastilla para secar
de modo que los soportes
penetren en los alojamientos
frontales previstos a tal fin.
79
6. Coloque el filtro para lapelusa.
!Este debe insertarse de modo
que quede alineado con el borde
del tambor!
Secar prendas de ropa sobre
la canastilla
1. Pliegue la ropa de modo que
quepa en la canastilla.
2. Coloque el calzado sobre la
canastilla.
Directamente sobre la canastilla
o bien
Coloque una toalla y, sobre esta,
los tacos del calzado.
Esto conducira a un resultado
mas uniforme del secado.
8. Extraiga la canastilla del tambor.
(
9. Vuelva a colocar el filtro para las
pelusas.
2. Coloque la ropa suelte sobre la
canastilla, iNo la aplaste! iLa ropa
no debe tocar el tambor! iNo
permita que la ropa cuelgue fuera
de la cansastilla!
3. Cierre la puerta.
4. Gire el selector de programas a
_,Timedry/...mim.
- Seleccione el tiempo de secado
de acuerdo con el tipo de ropa.
Secar calzado sobre la canstilla:
1. Prepare el calzado.
Limpie el calzado para evitar que
el tambor se ensucie.
AI preparar el calzado, extienda
la lengua de los mismos.
Afloje o quite los cordones.
Extraiga partes adicionales
como plantillas.
3. Vuelva a colocar el filtro para las
pelusas.
4. Presione el boton _Start/Stop_. Le
luz indicadora _Start/Stop_
quedara encendida
permanentemente.
5. Si la prenda a0n presenta una
humedad residual despues del
secado:
pliegue la prenda de modo que
las partes h0medas estan hacia
fuera,
vuelva a hacer arrancar
el proceso de secado
y selecciones un tiempo de
secado menor, seg0n el grado
de humedad residual.
6. Despues del secado, extienda la
ropa al aire libre por
aproximadamente 15 minutos (el
calzado por aproximadamente
30 minutos).
7. Quite el filtro.
8O
Limpieza y
cuidado
El panel de acceso ubicado en la
parte inferior izquierda de la
secadora, es exclusiva- mente para
tareas de service y debe ser abierto
solamente por personal
debidamente autoriza- do y
capacitado. (el panel se puede
ocultar de la vision pot la extension
de la puerta).
Limpieza del secador
PARA EVITAR
iPELIGRO DE EXPLOSIONES!
Nunca utilice solventes o liquidos
altamente infiamables para la
limpieza.
Una limpieza incorrecta, puede
da_ar el secador. No limpie con
chorro de agua a presion. No utilice
agentes agresivos o limpiadores
multiuso. No utilice limpiadores a
vapor.
Friegue la carcasa y el frente con un
paso suave y agua con jabon.
Friegue el tambor, la junta de la puerta
y el interior del mismo solamente con
un pa_o hOmedo.
Limpiar el tubo de aire de
salida
Inspeccione y limpie los conductos del
escape, por Io menos, una vez al a_o
para prevenir obstrucciones. Un
conducto de escape parcialmente
obstruido prolonga el tiempo de
secado y tiene como consecuencia un
bajo rendimiento del secador.
CI Corte el conmutador de
alimentacion
CI Desconecte el enchufe de
alimentacion
CI Cierre la valvula de paso.
CI Desconecte el tubo del secador.
CI Vacie eltubo y vuelvalo
a conectar.
Desconecte las conexiones de gas
antes de mover el secador a fin de
limpiar el conducto. Sea cuidadoso
de no destruir la conexion de gas
durante la limpieza del conducto.
Limpiar el sensor de
humedad
Ocasionalmente debe limpiarse el
sensor de humedad, ya que se genera
una capa fina de depositos sobre la
superficie del mismo.
El deposito puede eliminarse
facilmente, fregando el sensor (las dos
barras proximas al filtro para pelusas)
mediante un pa_o y un poco de
vinagre blanco.
iUtilice solamente vinagre blanco!
Limpie el sensor de humedad una vez
al mes.
Limpieza de la protecciOn
del rodamiento
A traves del tiempo, sejunta pelusa
resultante de los sucesivos procesos
de secado en la proteccion del
rodamiento.
Esta pelusa puede eliminarse
facilmente utilizando la aspiradora, por
Io menos una vez al mes.
Limpie el MISTCARE TM
Inyector
Una vex al aSo examine el enchufe del
inyector. Si usted sospecha la
obstruccion, limpie el exterior del
inyector con un pa_o humedecido con
vinagre. Si la boquilla esta
completamente obstruida, consulte la
guia de Iocalizacion de fallos (ver
pagina 85) para conocer las
instrucciones de remocion y limpieza.
Si la boquilla permanece obstruida,
Ilame a servicio al cliente (ver pagina
85).
81
Cambiar la lamparilla
La luz del secador se enciende,
cuando abre la puerta del mismo.
Para cambiar la lamparilla:
E3 Fije el selector del programa a
"Off."
E3 Corte el conmutador de
alimentacion.
E3 Desconecte el enchufe
de alimentacion.
E3 Abra la puerta y Iocalice la
lamparilla en la parte superior
izquierda del la junta.
E3 Afloje el tornillo de la cobertura y
abrala.
E3 Gire la lamparilla en el sentido
opuesto a las agujas del reloj.
Reemplace la lamparilla
0nicamente por una del tipo para
electrodomesticos (se adquiere en
el servicio a clientes).
[i] Piezas disponibles en
www.boschappliances.com o
Ilamando al 1-800-944-2904.
E3 Vuelva a colocar la cubierta
y sujetela mediante el tornillo.
E3 Vuelva a enchufar el secador o a
conectar la alimentacion.
82
Localizaci6n de fallos
ARA EVITAR RIESGO DE
SCARGAS ELECTRICAS!
Eventuales reparaciones o
reemptazos de piezas deben
efectuarlos exclusivamente
tecnicos calificados o
electricistas con licencia.
Antes de Ilamar el servicio aclientes,
controle si no puede reparar el fallo
usted mismo, consultando la esta
tabla.
Si es necesario efectuar reparaciones y
usted no puede eliminar elfallo
mediante la tabla siguiente:
1. Gire el selector de programas
a _<Off_.
2. Quite el fusible.
3. Desconecte el enchufe del
tomacorriente.
4. Uame al servicio para clientes
(consulte la pagina 86).
Problema
Elsecadornoarranca.
_Start/Stop_>
ilumina.
la luzde indicadorano
Laropasuciaesmojadadespu6sde
secar.
Fueinterrumpidoel programa.
Seemiteunaserialdeadvertenciayel
displayindica<_E:0],_.
Causaposible
Elenchufenoest,.conectadoo incorrectamente
conectado.
Se haquemadounfusiblede laalimentaci6n.
Nofuepulsadoelbot6n,_Start/Stop,_.
Nofueseleccionadoprogramaalguno.
Lapuertano est,.cerrada.
Latemperaturaambienteest,.debajo
delos41 °F/5 °C.
Lav_.vulade lav_.lvulaescerrada.
Remedio
Conecteel enchufecorrectamente,
Cambieo repongaelfusible.
Presioneel bot6n,,Start/Stop,_.
Seleccioneunprograma.
Cierrela puerta.
Aumentelatemperaturadelambiente.
Abralav_vulade v_vula
Elfiltro parapelusasest_sucio.
Eltubodeairedesalidaest_obstruidoo es
demasiadolargo.
Hayonfalloen eldesarrollodelprogramao falloen
lam_quina.
Elambienteo gabinetenoposeela ventilaci6n
suficiente.
Limpieel filtroparapelusasseg0nsedescribeen
p_gina79.
Apagueyvuelvaa encenderequipo.
Limpieel tubode airedesalida.Reduzcala Ioegitud
deltubodeairedesalidaasu Iongitudm_xima
segOnsedescribeenp_gina70.
Apagueyvuelvaa encenderequipo.
Apagueel secador,d6jeloenfriarpor30 minutos
yvuelvaa encenderlo.
Hagaarrancarnuevamenteel programa.
Proveaunaccesodeairefrescosuficiente.
Apagueyvuelvaa encenderequipo.
83
Noseha Iogradoel gradode humedad
deseadoo eltiempodesecadoes
demasiadolargo.
Eldisplayindica,<E::03,>.
Est_sucioelsensordehumedad. Limpieel sensordehumedadsegOnsedescribeen
la p_gina81. Apagueyvuelvaa encenderel equipo.
Eltubodeairedesalidaest_obstruidoo es Limpieel tubode airedesalida.Reduzcala Iongitud
demasiadolargo, deltubodeairedesalidaasu Iongitudm_xima
Elfiltro parapelusasest,.sucio.
Laropaest_demasiadomojada.
Se haseleccionadoun programanoadmisible.
Seexcedeel tiempodesecadom_ximo.
Elmotorha excedidolatemperaturam_xima.
Elgradode humedadhonestacorrectamente
ajustado
segOnsedescribeenp_gina70.
Apagueyvuelvaa encenderequipo.
Limpieel filtroparapelusassegOnsedescribeen
p_gina79.
Apagueyvuelvaa encenderequipo.
Centrifuguela ropaa mayorvelocidaden la m_quina
de lavar.Apaguey vuelvaa encenderel equipo.
Seleccioneel programaconayudadelatabla
correspondiente(verp_gina77. Apagueyvuelva
a encenderel equipo.
Limpieel filtroparapelusas(verp_gina79).
Controlelasalidade aire.
Centrifuguela ropaa mayorvelocidadensu
lavadora.
Apagueel secador,d6jeloenfriarpor30 minutos
yvuelvaa encenderlo.Hagaarrancarel programa.
800 Serie,Cambiaajustesparael gradodela
sequedad,v6aseen lap_gina77.
Problema
Nofuncionala luzen eltambor.
Noseenciendelaluzindicadora
,<Start/Stop>>.Laluzindicadora"Wrinkle
block"(ProtecciOncontraarrugado).
ELdisplayindica,<0007>.
Elfiltro dela pelusaLEDesta
intermitentedespu6de queel filtro ha
sidocambiado.
Causaposible
Norueseleccionadoprogramaalguno.
Lalamparillaest_defectuosao quemada.
NohayalimentaciOnde energia.
Labombillaesfloja.
Erroren el desarrollodelprogramaofalloen la
m_quina.
Remedio
Seleccioneunprograma.
Cambiela lamparillasegOnseindicaen
la p_gina82.
ControlequelaalimentaciOnde energiafuncione
correctamente.
Aprietela bombilla.Quitey reinstalelacubierta
segOnIodirigidoen lapagina76.
Apagueel secador,d6jeloenfriarpot30 minutos
yvuelvaa encenderlo.
Hagaarrancarnuevamenteel programa.
Laintermitenciadelfiltrodela pelusaLEDnoes Norequierede ningunaacci6n. LEDdejarade estar
indicaci6ndequehayun problema.Soloesusado intermitente.
comoun recordatorioparalimpiarelfiltro dela
pelusa.
Ruidoinusual ruidosordo Losrodillosdesuspensi6ndeltambornecesitan Noserequierehacernada. Cuandolosrodillosdel
tiempoparacalentarse, sistemadesuspensi6nsecalienten,elruidosordo
disminuir_y deber_detenersea los2-3 minutosde
empezara usarelsecador.
Ruidoinusual Vibraci6nconstante Elsecadornoest_nivelado. Niveleel secador(consultelasecci6n"lnstrucciones
de Instalaci6n"delmanualdel usuario).
Ruidoinusual Vibraci6nritmica Lacargarebotaporquela ropaseagrup6formando Detengael secador,separelasprendas,vuelvaa
unabola. encenderel secador.
84
Nosepulverizaaguaen la unidad
durantelosciclosMISTCARETM
La(s)Ilave(s)deaguano est,(n)abierta(s),
Lafunci6n de seguridadde la manguera
AQUASTOP®est_activada,
Boquillaobstruida
AbralaIlavedeagua,
Confirmelaactivaci6nde la manguera
AQUASTOP® medianteinspecci6nvisualdel
indicadorrojode lamanguera(verp_gina67),Si
apareceel indicadorrojo(la mangueraest_activada)
reemplacela manguera,
RetirelaboquillaconunaIlavede cubode7/16
pulgada,Coloquelaboquillaen un recipienteIleno
convinagreblancoencantidadsuficienteparacubrir
la boquilla,Dejela boquillaen remojodurantecinco
minutosy luegofrieguela puntade la boquilla
suavementeconuncepillodentalparaeliminarlos
residuos,Enjuaguelaboquillay vuelvaa insertarla
en elsecador,Apri6telaa manoy luegoaprieteuna
vueltam_sconla Ilave,
85
SERVICIO y REPARACIONES
ADVERTENCIA: Identifique
todos los cables antes de
desconectarlos al realizar et
servicio tecnico de los controles.
Los errores de cabteado pueden
causar una operaci0n incorrecta
_ue podria provocar graves
aSos al etectrodomestico o
lesiones personales. Verifique la
correcta operacion despues de
realizar el servicio tecnico.
El secador no requiere de otros
cuidados especiales, aparte de
aquellos especificados mas arriba.
D Si tiene un problema con su
secador, antes de Ilamar el
servicio a clientes, consulte la
tabla en pagina 83,
Si se hace necesario un servicio,
pongase en contacto con su vendedor,
instalador u otro centro de servicios
autorizado, No intente repara el
electrodomestico usted mismo,
Cualquier trabajo realizado por
personal no autorizado, hara caducar
la garantia,
Si tiene problemas y no esta conforma
con el servicio recibido:
- Primero rogamos ponerse en
contacto con su instalador o bien
el servicio autorizado y contratado
Bosch de su zona, explicando
porque no esta conforme,
explicando a que se debe su
disconformidad.
Si despues del trabajo realizado
por su instalador o tecnico de
servicio elproblema no ha sido
solucionado a su satisfaccion,
haganoslo saber, o bien
escribiendo a:
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave,
Huntington Beach, CA 92649
O bien Ilamenos a
1-800-944-2904.
Tanto en caso de escribir o de Ilamar,
aseg0rese de incluir o tener a mano la
siguiente informacion:
- Numero de modelo
- Numero de serie
- Fecha de compra original
- Fecha en la cual ha ocurrido el
problema
- Explicacion del problema
En caso que nos escriba, rogamos
incluir tambien un n0mero telefonico
diurno y una copia de la factura de
compra,
Encontrara la informacion respecto del
n0mero de modelo y de serie sobre la
chapa de caracteristicas ubicada en el
interior del panel frontal.
La imagen a continuacion muestra la
ubicacion aproximada de la placa de
valores nominales. El n0mero de
modelo tiene un rectangulo alrededor,
El n0mero de serie esta ubicado debajo
del n0mero de modelo,
Un ejemplo se demuestra abajo.
El fabricante se reserva el derecho de
realizar modificaciones al producto o al
manual sin notificacion.
86
DECLARACION DE GARANTIA LIMITADA DEL PRODUCTO
Secador de ropa Bosch Nexxt ®
Cobertura de esta garantia y a quienes se aplica: La garantia limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation
(Bosct_ en esta Declaracion de Garantia Limitada del Producto se aplica Onicamente al secador de ropa ("Producto") Bosch
Nexxb"_vendido a usted, el primer comprador usuario, pero estrictamente condicionada a que elproducto haya sido comprado:
(1) para uso domestico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento Onicamente para fines domesticos normales
(cualquier uso o programacion comercial del producto anula automaticamente la qarantfa}; (2) nuevo en una tienda minorista
(que no sea un producto de exhibicion, ni un producto vendido "en las condiciones en que se encuentra", ni un modelo devuelto
anteriormente) comprado directamente por el consumidor final, y no este destinado para reventa ni uso comercial; y (3)dentro de
los Estados Unidos o CanadA, y permanezca en todo momento dentro del pais de compra original. Las garantfas incluidas en el
presente se aplican Onicamente al primer comprador del Producto y no son transferibles. La garantia se anula automaticamente
si el Producto fue un modelo de exhibicion, un producto vendido "en las condiciones en las que se encuentra", forzado, un
modelo dafiado o "con ralladuras y abolladuras", o un modelo devuelto anteriormente, un obsequio, donacion caritativa o premio
de un concurso.
AsegOrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantia, es la mejor
manera para que Bosch le notifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del mercado
un producto.
Duracion de la garantia: Bosch garantiza que el Producto no tiene defectos en los materiales ni en la mano de obra durante un
periodo de trescientos sesenta y cinco (365) dias a partir de la fecha de compra. El periodo precedente comienza a regir a partir
de la fecha de compra y no se interrumpira, dejara sin efecto, extendera ni suspendera por ningOnmotivo.
Reparacion/reemplazo como Qnico recurso: Durante el periodo de esta garantfa, Bosch o uno de sus proveedores de
servicio tecnico autorizados reparara su Producto sin cargo para usted (con sujecion a determinadas limitaciones especificadas
en el presente) si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha
intentado de manera razonable reparar el Producto sin exito, Bosch reemplazara su Producto (es posible que usted tenga
disponibles modelos mejorados, a entera discrecion de Bosch, por un cargo adicional). Todas las piezas y los componentes
extraidos seran propiedad de Bosch, a su entera discrecion. Todas las piezas reemplazadas y/o reparadas se consideraran
como la pieza original a los fines de esta garantia, y esta garantia no se extendera con respecto a dichas piezas. En virtud del
presente, la Onica y exclusiva responsabilidad y obligacion de Bosch es Onicamente reparar el Producto defectuoso de fabrica, a
traves de un proveedor de servicio tecnico autorizado por Bosch durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de
seguridad y dafios materiales, Bosch recomienda categoricamente que no intente reparar el Producto usted mismo ni use un
centro de servicio tecnico no autorizado; Bosch notendra responsabilidad ni obligacion alguna por las reparaciones o trabajos
realizados por un centro de servicio tecnico no autorizado. Si usted prefiere que una persona que no es un proveedor de este
servicio tecnico autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANT/A SE ANULARA AUTOMATICAMENTE. Los proveedores de
servicio tecnico autorizados son aquellas personas o compa_ias que han sido especialmente capacitadas para manejar los
productos Bosch y que tienen, segOn el criterio de Bosch, una reputacion superior de servicio al cliente y capacidad tecnica
(debe tener en cuenta que son entidades independientes y no son agentes, socios, afiliados ni representantes de Bosch). Sin
perjuicio de Io que antecede, Bosch no tendra responsabilidad ni obligacion alguna por el Producto que se encuentre en un Area
remota (a mas de 100 millas de un proveedor de servicio tecnico autorizado) o en un lugar, Areacircundante o entorno que no
sea accesible por medios razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso, a su solicitud, Bosch de todas
maneras pagara por la mano de obra y las piezas, y enviara las piezas al proveedor de servicio tecnico autorizado mas cercano,
pero usted seguira siendo totalmente responsable por el tiempo de viaje y demas cargos especiales de la compa_fa de servicio
tecnico, suponiendo que acepte hacer la visita de servicio tecnico.
Garantia limitada extendida:
DURACIONDELAGARANTIA
2 afiosdegarantialimitada
a partirdelafechadecompra
2 afiosdegarantialimitadaparasistemaselectrOnicos
a partirdelafechadecompra
2 afiosdegarantialimitadaparael motor
a partirdelafechadecompra
ALCANCEDELAGARANT_
Boschproveer_repuestos,sincargo,de 10scomp0nentesquese
encuentrendefectuososencondici0nesde usod0m6stic0normaldurante
losdosprimer0safi0sa partirdelafechadecompra,incluidos10scostos
normales(noacelerados)deenvioysin incluirlosgastospormanode
obra.
Boschreparar_o reemplazara,sin cargo,cualquiermicroprocesadoro
tablerodecircuitosimpresoquese encuentredefectuosoen condiciones
de usodom6stic0normaldurantelosdosprimerosafiosa partirdela
fechadecompra,sin incluirloscargospormanodeobra.
Boschreparar_o reemplazar_,sincargo,cualquiermotoro componente
de un motorquese encuentredefectu0soencondicionesde uso
dom6sticonormaldurantelosdosprimer0safi0sa partirde lafechade
compra,sinincluirloscargospor manodeobra.
87
Producto fuera de garantia: Bosch no tiene obligacion alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna
concesion, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantia.
Exclusiones de la garantia: La cobertura de garantia descrita en el presente excluye todos los defectos o da_os que no fueron
provocados directamente por Bosch, incluidos, entre otros, alguno de los siguientes: (1) uso del Producto de maneras distintas
del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores
de un producto dise_ado para interiores, uso del Producto en aeronaves o embarcaciones); (2) conducta indebida, negligencia,
uso indebido, abuso, accidentes, descuido, operacion inadecuada, omision de mantener, instalacion inadecuada o negligente,
adulteracion, omision de seguir las instrucciones de operacion, manipulacion inadecuada, servicio tecnico no autorizado
(incluidos "arreglos" o exploracion de los mecanismos internos del electrodomestico realizados por uno mismo) por parte de
cualquier persona; (3) ajuste, alteracion o modificacion de cualquier tipo; (4) incumplimiento de los codigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, plomeria y/o construccion locales, municipales o de condado, incluida la omision de instalar el producto
cumpliendo estrictamente con los codigos y reglamentaciones locales de construccion y proteccion contra incendios; (5)
desgaste habitual, derrames de alimentos, liquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias que se acumulen sobre, dentro o
alrededor del Producto; y (6)cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental, incluidos, entre otros, Iluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de Iodo, temperaturas bajas extremas, humedad excesiva o exposicion prolongada a la
humedad, rayos, sobrecargas electricas, fallas estructurales alrededor del electrodomestico y caso fortuito. En ningOn caso,
Bosch tendra responsabilidad ni obligacion alguna por los da_os ocasionados a los bienes circundantes, incluidos los gabinetes,
pisos, techos y demas estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. Tambien se excluyen de esta garantia
las rayas, hendiduras, abolladuras menores y da_os esteticos en superficies externas y piezas expuestas; productos en los
cuales los nOmeros de serie hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas del servicio tecnico para ense_arle a usar el
Producto o visitas en las que se determine que no hay ningOnproblema con el Producto; correccion de los problemas de
instalacion (usted es el Onico responsable de cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas las instalaciones de
electricidad y plomerfa o demas instalaciones de conexion, de la correcta instalacion en bases/pisos y de cualquier alteracion,
incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o fusibles. EN LA MEDIDA
PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTIA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACION SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA
RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA GARANTIA REEMPLAZA TODAS
LAS DEMAS GARANTiAS EXPRESAS O IMPLiCITAS. LAS GARANTiAS IMPLiCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD
O APTITUD PARA UN FIN ESPECiFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRAN VIGENCIA UNICAMENTE POR EL PERiODO
DEVIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTiA LIMITADA EXPRESA. EN NINGON CASO, EL FABRICANTE SERA RESPONSABLE
POR LOS DANOS CONSECUENTES, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR "PERDIDAS COMERCIALES" Y/O
DANOS PUNITIVOS, PERDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O
COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACION QUE SUPEREN LOS DANOS DIRECTOS, QUE
DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BOSCH O DE OTRO MODO. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DEVIGENCIA DE UNA GARANTiA IMPLiCITA; POR LO
TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES PRECEDENTES NO SEAPLIQUEN. ESTA GARANTiA LE OTORGA DERECHOS
LEGALES ESPECiFICOS, Y TAMBIEN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGON EL
ESTADO. NingOn intento de alterar, modificar o enmendar la presente garantia entrara en vigencia, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
Como obtener el servicio tecnico de la garantia: Para obtener el servicio tecnico de lagarantia de su Producto, debe
comunicarse con el centro de servicio autorizado de Bosch mas cercano.
BSH Home Appliances Corporation - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904
05/2008
9000321319
88
Invented for
en Dryer: Operating, Care ana Installation Instructions
fr Seche-linge: Notice d'utilisation, de maintenance et d'instaliation
es Secador: Operacion, cuidado y instrucciones para la instalaci6n
Carateristicas y ventajas de los neuva secadora
Technologia DUOTRONIC ®
La humedad y los niveles de temperatura se controlan
continuamente, a fin de Iograr resultados de secado
precisos para una paleta amplia de tejidos diferentes.
Cualquier cosa desde camisetas, hasta las sabanas del
bebe, salen tibias y suaves en todo momento.
El monitoreo constante garantiza el uso de energia mas
bajo posible y reduce hasta un 50% del consumo por a_o.
WRINKLEBLOCK TI_4
A veces no es posible quitar la ropa apenas suena el
zumbido. Extended WRINKLEBLOCK TM(Proteccion
contra arrugado prolongada) provee una hera de giro
intermitente del tambor y evita la formacion de arrugas y, en
definitiva, reduce el tiempo de planchado.
Tambores de acero inoxidable
El tambor de lavado Nexxt TM tiene centenas de orificios de
bordes redoblados, que permiten a sus prendas rodar
suavmente sin presentar enganches.
Bisagra de la puerta de 180 °
Por fin una puerta de secadora que se abre completamente
a 180° y facilita cargar y
descargar la ropa. Las puertas de la lavadora y la secadora
se abren en sentidos opuestos para que, al instalarlas una
al lado de la otra, no tenga dificultad en traspasar su ropa
hOmeda a la secadora.
Funcionamiento silenciosos
Los electrodomesticos de lavado de ropa de Bosch utilizan
motores libres de escobillas, sistemas de bombas
suspendidas y materiales de aislamiento acOstico, a fin de
Iograr una marcha silenciosa. Esto quiere decir, que puede
instalarselos practicamente en cualquier sitio del hogar, sin
que produzcan perturbaciones.
Estante de secado
El estante de secado Nexxt TM protege los tejidos delicados
o bien un par de zapatillas, secandolos sin girar. Es
estandar en el modelo Premium NexxtTM o puede
solicitarselo como accesorio.
Dispositivo atrapapelusa
Nuestro dispositivo para pelusas esta ubicado
comodamente en la carcasa del electrodomestico debajo
de la puerta del secador para permitir el facil acceso. El
fiitro de malla fina del dispositivo atrapapelusa captura
incluso las particulas de pelusa mas pequeSas. Y para
aumentar la eficiencia de secado, el fiitro del dispositivo
atrapapelusa tiene una luz que se enciende si el filtro
necesita limpieza inmediata.
MISTCARE T_
Los programas MISTCARE TIVl utilizan humedad adicional
para ayudar a distender el tejido, aflojar las arrugas y
refrescar las prendas de algodon mezcladas del lavado para
reducir los olores.
Manguera AQUASTOP ®
La manguera AQUASTOP ® detiene el fiujo de agua en
caso de que la manguera tenga una perdida por
inundacion.
ADVERTENCIA: Por su seguridad, las informaciones contenidas en este manual deben
tenerse en cuenta a fin de minimizar el riesgo de incendios, explosion o de prevenir
daSos a la propiedad, personales o la muerte.
- No almacene ni utilice gasolina u otros gases o liquidos inflamables en la cercania
de este u otros electrodomesticos.
- Sl SIENTE OLOR A GAS
cl No intente encender ning6n electrodomestico.
cl No toque conmutador electrico alguno. No utilice ning6n telefono dentro de sus
edificio.
cl Evacue todas las personas del ambiente, edificio o zona.
cl Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el telefono de una casa
vecina. Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
cl Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame a los bomberos.
- La instalacion y el servicio deben efectuarlos un instalador calificado, una agencia
de servicio o el proveedor de gas.
59
indice
Definiciones .........................................................................................
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .....................................................
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA .........................................................
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION .............................................................
Introduccion ......................................................................................
Informacion sobre eliminacion de residues .............................................................
Antes de instalar el secador ..........................................................................
La instalacion paso a paso ...........................................................................
Conexion electrica .................................................................................
Conexion de gaz ...................................................................................
Conexion del tubo de aire de salida ...................................................................
Accesorios ........................................................................................
Preparar el secador para el transporte, paso a paso .....................................................
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ..............................................................
Panel de manejo ...................................................................................
Informaciones para su seguridad ......................................................................
Proteccion del medio ambiente .......................................................................
Ropa ...............................................................................................
Identificacion de prendas ............................................................................
Consejos para el secado ............................................................................
Seleccion del programa ..............................................................................
Opciones .........................................................................................
Indicador de estado del programa ....................................................................
MISTCARE programa ...............................................................................
Programas automaticos .............................................................................
Programas temporizados ............................................................................
Tabla de seleccion de programas .....................................................................
Funcionamiento .....................................................................................
Uso del secador ...................................................................................
Limpiar elfiltro para pelusas .........................................................................
Uso de la canastilla (opciones) .......................................................................
Limpieza y cuidado ..................................................................................
Limpieza del secador ...............................................................................
Limpiar el tubo de aire de salida ......................................................................
Limpiar elsensor de humedad .......................................................................
Limpieza de la proteccion del rodamiento ..............................................................
Cambiar la lamparilla ...............................................................................
Localizacion de fallos ................................................................................
SERVICIO y REPARACIONES ........................................................................
DECLARACION DE GARANTIA LIMITADA DEL PRODUCTO ..............................................
61
61
63
64
64
64
64
65
68
68
69
71
72
73
73
74
74
74
74
74
75
75
75
75
76
76
76
78
78
79
79
81
81
81
81
81
82
83
86
87
6O
Lo felicitamos por haber seleccionado
un secador de ropa Bosch, que eligen
todos aquellos que requieren un
rendimiento excepcional en sus
secador de ropa.
El secador cumple con la norma
ANSI Z21.5.1/CGA 7.1-2002
Secadores de ropa Vol. 1
Uno de las caracteristicas
fundamentales de su secador es el
bajo consumo de energia.
Una filosofia facil en el manejo,
una gran variedad de programas de
lavado y una sensacion de solidez,
hacen de este secador un asistente
sumamente Otilen su hogar.
El secador Bosch presenta las
siguientes caracteristicas estandar:
- un sistema de secado de alto
rendimiento
- un tambor de acero inoxidable
grande con una capacidad hasta
17.6 Ibs (8 kg)
- Gran abertura de carga (18
pulg./457 mm), con un sistema de
traba para la puerta con funcion
de detencion automatica de
tambor
- funcionamiento excepcionalmente
sereno
- ciclos automaticos controlados
por sensor
- Ciclos temporizados
500 Series secadora: 30 y 60
minutos
800 Series secadora: 10 av
150 minutes (en encrementos of
10 minutos)
- Corti program para 1/2cargas
(25 minutos) (800 Series
solemente)
Todo secador que deja nuestra planta,
ha aprobado un control de rendimiento
realistico y esta en perfectas
condiciones de funcionamiento.
Si tiene cualquier pregunta respecto de
la instalacion de nuestros secadores,
nuestro grupo de servicio a clientes,
gustosamente le respondera.
En nuestra pagina de web, encontrara
mas informacion referida a nuestros
productos y su seleccion:
www.boschappliances.com
Informacion
Rogamos leer y seguir estas
instrucciones de funcionamiento
e instalacion conjuntamente con todas
aquellas informaciones entregadas con
nuestra maquina de lavar.
Definiciones
ADVERTENCIA - Esto significa que
puede resultar la muerte o lesiones
graves debido a la inobservancia de
esta advertencia.
CUIDADO - Esto significa que
pueden resultar lesiones leves o
moderadas debido a la
inobservancia de esta
advertencia.
AVlSO - Esto significa que se
pueden producir da_os en et
etectrodomestico o en los bienes
debido a la inobservancia de
esta advertencia.
D Este simbolo se utiliza para Ilamar
la atencion del usuario respecto de
algo en particular.
,/k INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENClA: Para reducir el
riesgo de incendio, descargas
electricas, lesiones de gravedad o
muerte y/o da_os al emplear su
secador, tome las siguientes
precauciones basicas.
1. Lea todas las instrucciones antes
de utilizar el secador.
Los secadores Bosch se entregan
con instrucciones de manejo,
cuidado e instalacion.
2. No seque prendas que
anteriormente hayan sido
limpiadas, lavadas, remojadas, o
se le hayan quitado las manchas
con gasolina, limpiadores en seco,
solventes, otros productos
infiamables o explosivas de las
cuales puedan desprenderse
vapores que puedan encenderse
o explotar.
Para reducir el riesgo de incendio,
no ponga ropa, pa_os para la
limpieza, estropajos o
cosas similares en el secador, si
contienen sustancias infiamables
como aceites vegetales, aceite de
cocina, aceites a base de petroleo
o destilados de estos, ceras,
grasas, etc. Estas prendas pueden
contener sustancias infiamables
que pueden producir humo o
causar un incendio
espontaneamente aun despues
de haberlas lavado.
No ubique prendas sucias con
aceite de cocina en su secador.
,
,
Prendas con este tipo de suciedad
pueden contribuir a reacciones
quimicas que pueden causar un
incendio.
El secador debe usarse
Onicamente para Io que fue
dise_ado.
No permita que los ni_os jueguen
en o con el electrodomestico en
ningOn momento; esto puede
provocar lesiones graves o la
muerte. Los ni_os deben
permanecer a una distancia
segura de los electrodomesticos
en todo momento. Se debe
permitir a los ni_os estar cerca de
un electrodomestico solamente si
estan supervisados estrictamente
yen forma constante por un
adulto.
61
5. Cuando los ni_os Ilegan a una
edad adecuada para operar
equipos electrodomesticos, es
responsabilidad legal de los
padres o reponsables legales,
hacerlos instruir por personal
adecuadamente califacado
respecto de las medidas de
seguridad correspondientes
6. ANTES DE SACAR EL
ELECTRODOMESTICO DE
SERVICIO, QUITE LA PUERTA DE
ACCESSO AL COMPARTIMIENTO
DE SECADO.
7. No introduzca las manos en el
electrodomestico mientras el
tambor esta girando.
8. No instale ni deje este
electrodomestico a la intemperie o
expuesto a elementos como
agua/humedad, suciedad, aire
corrosivo/salado y frio excesivo.
9. No juegue con los controles.
10. No reparar o reemplazar ninguna
parte del secador ni intentar
cualquier tipo de servicio a menos
que haya sido recomendado en
las instrucciones de
mantenimiento o en instrucciones
de reparacion para usuarios, que
se hayan comprendido
plenamente y para las que se
disponga de habilidad.
11. No utilice suavizadores para
prendas u otros productos para
eliminar las cargas estaticas, salvo
que esten recomendados por el
fabricante de las prendas.
12. No seque con calor, articulos que
contengan espuma de goma
(puede denominarse espuma de
latex) u otros materiales que se
parezcan a los mencionados.
Las espumas de goma pueden
encenderse por autoignicion
cuando se los calienta bajo ciertas
circunstancias.
13. No seque prendas que contengan
olefina spunbonded. La olefina
spunbonded puede derretirse y
encenderse por combustion
espontanea.
14. Limpie el filtro para pelusas antes
o despues de cada carga. El
exceso de pelusa acumulada
puede da_ar el secador y crear un
posible riesgo de
incendio.
15. Mantenga el area alrededor de la
salida de aire y las zonas
adyacentes libres de pelusas,
suciedad y polvo. La obstruccion
de la abertura puede reducir el
16.
fiujo de aire y producir un
sobrecalentamiento.
El interior de la maquina y de la
salida de aire debe limpiarse
periodicamente por personal
calificado.
17. Desmontando cualquier panel o
tapa, incluida la tapa de la luz,
pueden quedar expuestos
circuitos electricos con corriente.
Desmontando cualquier panel,
incluido el panel de manejo
redondo ubicado en el frente,
tambien pueden quedar
expuestos cantos y puntas filosos,
y superficies calientes. Siempre
desenchufe el secador de la
fuente de suministro electrico
antes de intentar repararlo.
Desconecte el cable de
alimentacion tomandolo del
enchufe, no del cable.
18. AImacene todos los productos
qu[micos y aditivos en un lugar
fresco y seco de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
Aseg0rese de que los ni_os no
tengan acceso a ellos. No debe
colocar gasolina, materiales
combustibles y vapores
infiamables, liquidos ni sustancias
que representan un riesgo de
incendiocerca del secador.
19. No se siente sobre el secador.
20. Para evitar un riesgo de incendio,
no utilice un cable de
prolongacion, un adaptador ni
ning0n otro conector o cable
electrico no suministrado por el
fabricante para conectar el
secador a la alimentacion de
energia electrica. Los secadores
son
maquinas potentes y deben tener
tomas de corriente electrica
exclusivas.
21. Siempre verifique que los bolsillos
de la ropa esten vacios y quite
todos los artfculos de la ropa antes
de ponerla en el secador; los
objetos inadecuados pueden
da_ar el secador, y ciertos
art[culos como los encendedores
pueden presentar un riesgo de
incendio.
22. Para reducir el riesgo de incendio y
descargas electricas, no use el
secador si el cable de
alimentacion esta deshilachado o
da_ado, o si los enchufes estan
sueltos.
23. No utilice el secador si se quitaron
las protecciones y/o los paneles, si
faltan piezas o si estan rotas.
24. No elimine la funcion de los
dispositivos de seguridad.
25. No utilice conductos de material
plastico o materiales fiexibles no
metalicos con este
secador. Los conductos fiexibles
de material plastico o materiales
no metalicos pueden
representar un posible riesgo de
incendio.
26. No haga funcionar elsecador
antes de asegurarse que fue
instalado de acuerdo con las
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAIENTO y que la
instalacion y puesta a tierra
cumplen con todos los
reglamentos locales y/u otras
reglas y requerimientos de
aplicacion.
27. Fallos en la instalaci0n, el
mantenimiento y/o operacion del
secador respecto de la
instrucciones del fabricante,
pueden ser causa de lesiones
o da_os.
28. Para evitar da_os en el piso y
tambien en el crecimiento de
moho, no permita que
salpicaduras o derramamientos de
agua se acumulen alrededor o
debajo del secador.
29. No deben instalarse otros equipos
de uso domestico que funcionen
quemando combustibles en el
mismo ambiente.
30. Aseg0rese de que todas las
conexiones de agua del secador
tengan una valvula de paso y de
que se encuentren en un lugar
facilmente accesible. Cierre la(s)
valvula(s) de paso del
electrodomestico al final de cada
dia de uso.
31. Verifique las conexiones de la
manguera de Ilenado con
frecuencia para asegurarse de que
esten apretadas y de que no haya
perdidas.
62
Notas:
A.
B.
C.
Las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD y los
LLAMADOS DE ATENCION
que se presentan en este
manual no cubren todas las
situaciones posibles que
pueden tener lugar. Deben
aplicarse el sentido comun,
precaucion y cuidado al
instalar, mantener o hacer
funcionar el secador.
Consultar siempre con el
comerciante, distribuidor,
agente de servicio
o fabricante cualquier
problema o bien condiciones
que no se han comprendido
completamente.
Tenga en cuenta tambien las
informaciones de seguridad
que se incluyen en las
INSTRUCCIONES DE
INSTALACION y las
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO.
INSTRUCCIONES PARA
LA PUESTA A TIERRA
Este electrodomestico debe
conectarselo a tierra. En caso de fallos
en el funcionamiento o roturas, la
conexion a tierra reduce el riesgo de
descargas electricas, presentando una
via de baja resistencia por la que puede
fiuir la corriente.
Este electrodomestico esta provisto de
un cable de conexion con un
conductor de tierra y eltomacorriente
con latoma de tierra correspondiente.
Eltomacorriente debe conectarse en
un enchufe adecuado que este de
acuerdo con todos los reglamentos
y ordenanzas locales.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES PARA
CONSULTAS
POSTERIORES.
En caso de un cambio de propietario,
este manual debe entregarse
conjuntamente con el secador.
CONSERVE
ESTAS
INSTRUCCIONES
La conexion inadecuada de la
puesta a tierra de este equipo
puede conducir a un riesgo elevado
de descargas electricas.
Haga controlar la instalacion por un
electricista calificado si tiene dudas,
a fin de determinar que el secador
este correctamente conectada a
tierra.
NO modifique el enchufe
suministrado con el secador.
Si no es adecuado al tomacorriente,
haga instalar un tomacorriente
adecuado por un electricista
calificado o cambie el cable por uno
que sea adecuado al secador.
63
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
IntroducciOn
Lea estas instrucciones completa-
mente y con cuidado. Esto va a evitar
que pierda tiempo y esfuerzo,
permitiendo Iograr un funcionamiento
optimo del secador. Aseg0rese de
tenet en cuenta todas las advertencias
y precauciones.
ADVERTENCIA - Riesgo de
incendio.
- La instalacion del secador de ropa
debe ser realizada por un
instalador calificado.
- Instale el secador de ropa seg0n
las instrucciones del fabricante y
los codigos locales.
- No instale un secador de ropa con
materiales de ventilacion de
plastico fiexibles. Si se instala un
conducto de metal flexible (tipo
hoja metalica), debe ser de un tipo
especifico identificado por el
fabricante del electrodomestico
como apto para un secador de
ropa. Se sabe que los materiales
de ventilacion fiexibles se hunden,
se aplastan facilmente y atrapan
pelusa. Estas condiciones
obstruyen el flujo de aire del
secador de ropa y aumentan el
riesgo de incendio.
- Para reducir el riesgo de lesiones
graves o de muerte, siga todas las
instrucciones de instalacion.
- CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
La instalacion de gas debe cumplir con
los codigos locales o bien, en ausencia
de estos, con el National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 o el
Canadian Natural Gas and
Propane Installation Code
CAN/CSA-B149.
Nota:
Este secador posee la aprobacion UL y
C-UL para un funcionamiento seguro
hasta alturas de 7700 ft (2350 m) sin
mas modificaciones en los
componentes de gas natural.
Informaci6n sobre
eliminaci6n de residuos
Eliminacion del embalaje
Antes de instalar el
secador
Antes de instalar el secador a un
sistema de conductos utilizado
previamente, asegOrese de que el
sistema este limpio. Se recomienda
realizar una limpieza profesional del
sistema de conductos en forma anual y
al conectar el secador a un sistema de
conductos utilizado previamente.
Mantener limpio el sistema de
conductos reducira el tiempo de
secado y mejorara el rendimiento del
secado.
Desembalaje del
electrodomestico
Mantenga alejados a los niSos tanto
del carton como de los demas
componentes del embalaje. Existe
peligro de asfixia con la lamina
plastica y con los cartones
plegados.
Ninguno de los materiales del embalaje
es daSino para el medio ambiente y
pueden reciclarse. Rogamos
eliminarlos segOn las normas de
proteccion del mismo.
Rogamos ponerse en contacto con su
vendedor o la autoridad competente
respecto de las disposiciones vigentes.
Desecho de electrodomesticos
viejos
En los artefactos que se van
No levante el electro- domestico
personalmente. Tampoco debe
levantarselo de partes
protuberantes debido al riesgo de
quebraduras.
Quite el embalaje
cuidadosamente, para evitar
dares en las superficies.
Controle si el secador se ha da_ado
durante el transporte. No conecte un
secador visiblemente da_ado. En caso
de duda, consulte con su vendedor.
Volumen de entrega
Estas instrucciones para la instala-
cion estan destinadas para ser usadas
por personal calificado. Adicionalmente
a estas instrucciones, el secador debe
instalarse de acuerdo con todas las
reglas locales o bien, en su ausencia,
con:
- en los Estados Unidos,
el National Electric Code,
ANSI/NFPA70 en su Oltima edicion
y las reglas municipales y/o locales
vigentes.
- En Canada., el Canadian Electrical
Code C22.1 en su Oltima edicion y
las reglas municipales y/o locales
vigentes.
a poner fuera de servicio,
desconecte et enchufe principal,
corte el cable de red y etimine et
cable junto con el enchufe.
Para evitar que los niSos al jugar se
pongan en peligro al quedar atrapados,
asegurarse de que el mecanismo de
cierre de la puerta este desactivado o
desmonte la puerta.
iLos electrodomesticos viejos no son
basura! Pueden utilizarse materias
primas valiosas en un reciclado
adecuado al medio ambiente.
Rogamos ponerse en contacto con su
vendedor o la autoridad competente
respecto de las disposiciones vigentes.
El secador se provee sin el cable de
alimentacion. El cable de
alimentacion debe conectarlo un
tecnico calificado o un electricista
con licencia.
Una vez eliminado el embalaje, quite
inmediatamente todos los objetos
contenidos en el tambor.
64
Herramientas Otiles
Las siguientes herramientas son 0tiles
para la instalacion:
1. Destornillador de cabeza T20
2. Destornillador Phillips (Num. 2)
3. Destornillador de hoja plana
4. Llave fija (1 pulg./25 mm)
5. Nivel de burbuja
2
3
4
5
Lista de comprobaci6n
para la instalaci6n
1. Quite el secador de su embalaje.
2. Quite todos los objetos del
tambor.
3. Controle si el secador presenta
da_os visibles.
4. Ubique el secador cerca del sitio
de emplazamiento (consulte la
pagina 65 ).
5. Si hace falta, cambie las bisagras
de la puerta a la izquierda (ver
pagina 71).
6. Si hace falta, instale lasalida de
aire del escape lateral o inferior en
el secador (vet pagina 70).
7. Haga conectar la alimentacion de
gas por un tecnico calificado (ver
pagina 68).
8. Revise la conexion "Y", la
manguera corta y la manguera
AQUASTOP ® incluidas con
embalaje del secador (ver pagina
67).
9. Conecte el suministro de agua a la
parte posterior del secador (ver
pagina 66 para conocer las
instrucciones detalladas).
10.
%
11.
Instale los conductos del escape si
es necesario.
Siga las instrucciones de
instalacion provistas pot el
fabricante de piezas de conductos
apropiado (ver pagina 69)
Si las condiciones de espacio son
muy reducidas, se recomienda
montar las primeras partes de la
tuberia antes de ubicar el secador
en su sitio de emplazamiento
definitivo.
Ubique el secador en su sitio de
emplazamiento definitivo.
No arrastre el secador pot et
suelo, si los pies ajustabtes
fueron extendidos. En este caso
se daSarian tanto los pies
ajustabtes, como la parte inferior
del secador
12. Posicione y nivele luego el
secador.
El secador debe nivelarse con
todos los pies ajustables
firmemente asentados en el piso.
No debe tambalearse. Si el
secador no esta nivelado o si se
tambalea, deben regularse los pies
ajustables. Los pies deben
ajustarse hasta que el secador no
se bambolea y esta nivelado tanto
de un lado respecto del otro,
como de atras respecto de
adelante.
D Despues de realizar los ajustes
preliminares, presione cada
esquina de la secadora hacia
abajo para asegurarse de que la
unidad no se tambalee. Si se
tambalea, baje el pie de esa
esquina hasta que se apoye
firmemente en el piso.
13. Abra la valvula de paso.
14. Conecte el tubo de ventilacion a la
salida de aire del secador
(consulte la pagina 69).
15. Conecte el tomacorriente en el
enchufe correspondiente (consulte
la pagina 68).
16. Lea Is instrucciones de
funcionamiento, para enterarse
como funciona su secador
(consulte la pagina 73).
17. Efect0e un control del
electrodomestico:
CI Controle que el tambor este
vacio.
CI Cierre la puerta del secador.
CI Conmute el secador a ,<Extra
dry>,(Extra seco) y enciendalo.
CI Parelo despues de
aproximadamente 3 a 5
minutos y abra la puerta.
CI Si elinterior del secador esta
tibio, significa que esta
correctamente conectado.
Apague el secador.
CI Si elsecador no funciona,
conmOtelo a _<Off_>.
Consulte en la Iocalizacion de
fallos (ver pagina 83) y
determine el fallo.
65
Emplazamiento
No instale et secador:
- en el exterior,
- en ambientes donde gotea el
agua,
- ceca de materiales infiamables,
- en ambientes con riesgo de
congelamiento,
- en ambientes donde puede haber
gas uotros combustibles,
- en armarios con puertas que se
puedan trabar o en nichos.
- con otro equipo a quemador de
combustible en el mismo retrete.
El ambiente de emplazamiento debe
poseer una buena ventilacion, de otro
modo el secador trabajara con
rendimiento reducido.
No opere el secador a temperaturas
superiores a los 104 °F (40 °C)
o debajo de 41 °F (5 °C). Las tem-
peraturas bajas pueden afectar la
secuencia el programa automatico y
pueden prolongar los tiempos del
secado.
La superficie donde se vaya a instalar el
secador deben estar limpias, parejas y
firmes, iNo instale el secador sobre
alfombras! Compense las
irregularidades en el piso mediante los
pies ajustables en altura.
Instale el secador y nivelelo un lado
respecto del otro y laparte anterior
respecto de la parte posterior.
Utilice un nivel de alcohol.
iNunca desenrosque totalmente los
pies ajustables!
Eltama_o del area de instalacion
depende de las medidas del secador.
iAsegOrese que exista espacio
suficiente para el area de giro de la
_uerta!
Si se desea hacer funcionar el
secador en un garaje, debe instal
arselo sobre una base solida con
una elevacion de por Io menos 18
pulgadas sobre el nivel del suelo, a
fin de reducir la probabilidad de que
vapores inflamables se incendien y
ademas, para asegurarlo contra
da_os producidos por el eventual
movimiento de vehiculos
Medidas Peso
a 27.0"(686 mm) 125 Ibs
b 31.8"(808 mm) (56kg)
con
c 37.2"(954 mm) embalaje
d 19.7" (500mm)/ 143Ibs
_ngul0 170 180° (64kg)
Si instala el secador en un retrete,
observe el cumplimiento de las
distancias minimas de acuerdo con la
siguiente tabla:
Distancias de instalacion minimas
Retrete
A 10slad0s 0" (0 mm)
Arriba 12"(305 mm)
Detr_s* 0" (0 mm)
* tancercade laparedc0m0l0 permita la
tuberiadegasylaventilaciOn0 lac0nexiOn
deagua
Informacion importante respecto de las
distancias minimas:
- SegOn laubicacion de la conexion
de aire del escape, se debe sumar
una distancia adicional minima de
51/,pulgadas (14 cm) sobre este
lado para conductos/soportes (ver
pagina 71).
- Los beneficios de mantener una
distancia superior (espacios libres)
a la minima que se muestra
incluyen:
reduccion del riesgo de que se
produzca moho detras del
electrodomestico.
reduccion de la transmision de
ruidos
facilitacion de la instalacion y del
servicio tecnico.
hay mas circulacion de aire que
enfria el secador, evita que el
secador se caliente en exceso y
mejora su rendimiento.
Si se instala el secador en
ambientes reducidos, las puertas
del ambiente deberan estar
equipadas con ventilaciones de
dimensiones minimas
establecidas. Consulte la
siguiente figura para obtener
informacion adicional.
La puerta del secador se provee con
bisagras sobre el lado derecho.
Si necesita cambiar las bisagras a la
izquierda, vea la pagina 71.
Conexi6n de agua
Conecte la manguera de suministro de
agua del secador a un grifo de agua fria
(el grifo debe estar ubicado dentro de
los 4 pies (1.2 m) de la valvula de
entrada de agua en la parte posterior
del secador).
Se recomienda tener una presion de
suministro de agua de 20 - 1O0 psi
(1.37 - 6.89 bar) para un mejor
rendimiento.
Se proporciona un conector "Y" junto
con una manguera corta (si es
necesaria) para conectarla al grifo de
agua fria.
66
Manguera AQUASTOP ®
El correcto aseguramiento de las
conexiones EXTERNAS de las
mangueras es de Onica y exclusiva
responsabilidad del cliente. El
fabricante no asume ninguna
responsabilidad ni obligacion por
una conexion EXTERNA de
manguera u otro tipo de conexion
que no este correctamente
instalada.
La manguera AQUASTOP ®evita la
posibilidad de inundaciones si la
manguera tiene una perdida.
Si la manguera tiene una perdida, se
visualiza una marca roja y se bloquea la
entrada de agua.
CI
Una manguera AQUASTOP ® que
se ha activado no se puede
reprogramar. Consulte a servicio al
cliente para obtener un repuesto
de la manguera (vet pagina 86).
Piezas del secador MISTCARE T_
suministradas
Las siguientes piezas estan incluidas
con elenvb de su secador.
3
2
4
1. Conector "Y"
2. Manguera de entrada de metal
trenzado corta
3. Arandela de hule
4. Manguera AQUASTOP ®
Para conectar la manguera de
entrada
D Ei secador debe conectarse al
conector "Y" usando la manguera
AQUASTOP ®. No use una
manguera vieja.
1. Cierre el grifo de entrada de agua y
retire la manguera de suministro
de agua de la lavadora.
2. Verifique que la arandela de hule
este completamente insertada y
asentada en el extremo hembra de
la manguera corta antes de
continuar. La arandela de hule
aparece como item 3 en la
ilustracion de las piezas
suministradas. Se ilustra separada
de la manguera para mayor
claridad.
,
Si el espacio Io permite, conecte el
extremo roscado internamente
(hembra) del conector "Y"
directamente al grifo de agua frfa
(opcion A como se muestra en la
ilustracion anterior) y siga con el
paso 6
Para instalacion opcional con el
conector Y
Si el conector "Y" no se puede
sujetar directamente, use la
manguera corta suministrada para
conectar el conector "Y" al grifo de
agua fria (opcion B como se
muestra en la ilustracion), y
continue con los pasos 4 a 5.
4. Conecte la manguera corta al grifo
de agua fria. Apriete la conexion a
mano hasta que el acople este
asentado en el grifo.
5. Use pinzas para apretar la
conexion con un giro adicional de
dos tercios de vuelta.
67
D No apriete en exceso. Se puede
da_ar el acople.
6. Conecte el adaptador "Y" a la
manguera corta. Apriete el acople
a mano hasta que quede
firmemente asentado en la
manguera.
7. Conecte la manguera de
suministro de agua frfa de la
lavadora al conector "Y". Apriete a
mano.
8. Conecte la manguera
AQUASTOP ® del secador al otro
acople del conector "Y". Apriete a
mano.
9. Apriete los tres acoples sobre el
conector "Y" con un giro adicional
de dos tercios de vuelta, usando
pinzas.
D No apriete en exceso. Se puede
da_ar el acople.
10. Conecte el conector en angulo
recto de la manguera
AQUASTOP ® a la valvula de
entrada ubicada en la parte
superior izquierda del secador.
D Verifique que la arandela de hule
no se caiga y que este bien
asentada en el conector en angulo
recto.
11. Apriete a mano el acople hasta
que quede asentado en el
conector. No use pinzas, apriete a
mano Onicamente.
D No apriete en exceso.
da_ar el acople.
12. Abra el grifo de agua.
Se puede
13. Verifique que no haya p&didas
alrededor del conector "Y", del
grifo y de ninguna manguera.
Conexi6n electrica
El secador debe conectarse
a un ramal individual del circuito
electrico mediante un enchufe que
ha sido debidamente conectado al
suministro de energia electrica y a
tierra.
El voltaje del domicilio debe
corresponder a aquel de las
especificaciones del secador (chapa de
caracteristicas).
La chapa de caracterfsticas
la encontrara en la parte interior
del panel frontal.
7
Las especificaciones de la conexion al
igual que los fusibles necesarios se
especifican en la placa de
identificacion del electrodomestico.
AsegOrese que:
- el enchufe de alimentacion
corresponda al enchufe.
- el cable de alimentacion es
adecuado al secador.
- el sistema de puesta e tierra este
correctamente instalado.
El cable de alimentacion debe
reemplazarlo exclusivamente un
tecnico calificado o un electricista con
licencia.
El servicio a clientes dispone de cables
de alimentacion de reemplazo (ver
pagina 86).
Volts Hertz Amperes Watios
110 120 60 9 1080
Conexi6n de gas
iPara Fvitar Peligro de explosiones!
Utilice una linea de gas nueva
aprobada por AGA o CSA para
la alimentacion.
Instale una valvula de paso.
Sujete firmemente todas las
conexiones de gas.
Haga controlar por personal
calificado que la presion de gas no
exceda 14 in. W.C./3.49 kPa/
0.506 psig. (Gas natural y propano).
Un ejemplo de personal calificado
incluye:
- personal autorizado de
calefaccion,
- personal de proveedor de gas
autorizado,
- personal de servicio autorizado.
Fallas en estos casos pueden
causar explosiones o fuego.
iPeligro de muerto o lesiones!
Debe controlarse que no hay
perdidas en todas las lineas, antes
de poner en funcionamiento el
electrodomestico. Aplique agua
jabonosa en las uniones y controle
si se forman burbujas nuevas.
iEstas sefialan las perdidas!
Cuando instale la alimentacion de gas
al tubo de ingreso de gas del secador,
no exceda 26 Ib-ft (35 Nm).
Nunca use una llama abierta para
determinar perdidas de gas.
Tip de gas
Este secador de gas cuando equipado
para el uso con GAS NATURAL,
empleara un tamafio de orificio 46 y
tiene una presion de salida de gas de
3.5" en. W.C.
Su secador debe tener lavalvula
adecuada para el tipo de gas que tiene
en su hogar. La informacion referente a
la valvula se encuentra en la chapa de
caracteristicas detras de la puerta
debajo del orificio de la misma.
Si las indicaciones antedichas no
concuerdan con el tipo de gas
a disposicion, consulte con su
vendedor o bien nuestro equipo de
servicio a clientes (vet pagina 86).
Linea de alimentacion de gas
Se recomienda un tubo de 1/2" de
diametro interior.
68
Se acepta un tubo de 3/8" en
longitudes inferiores a Io 20 ft (6,1 m) si
Io permiten las reglamentaciones
locales y el proveedor de gas.
La linea debe poseer una abertura de
inspeccion de 1/8" con tapa,
inmediatamente antes de la conexion
de gas.
Debe instalarse:
- En USA:
una valvula de paso manual dentro
de los 6 ft (1,8 m) antes del
secador seg0n el National Fuel
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
- En Canada.:
una valvula de paso manual de
acuerdo con el B149, del
Instalation Code, CAN/CSA
B149.1 y CAN/CSA B149.2. Se
recomienda instalar una valvula de
paso manual dentro de los 6ft (1.8
m) antes del secador.
5 4 3 2
1- Lineadegasde 1/2"
2- V_lvuladepasoparagas
3 - Aberturade inspecci0ncontapade1/8"
4- C0nexi0nadaptad0rade 3/8"
5 - C0nect0rdegasflexiblede3/8"
(haciael secad0r)
La valvula de paso debe ser de facil
acceso para la apertura y el cierre.
Nota:
El secador debe funcionar
correctamente siempre que se
interrumpe la conexion de gas
Tubo de gas para el secador
El tubo de gas que sale de la parte
posterior del secador es del tipo macho
de 3/8".
Conexion del secador
La conexion debe hacerla personal
calificado.
El secador debe estar
desconectado del sistema de
tuberias de alimentacion de gas
durante las pruebas de presion.
Cuando se Io utilice por primera vez,
debe asegurarse que no haya aire
en la linea.
No utilice lineas y tubos de cobre
cuando haga la conexion al gas
natural.
La conexion puede modificarse si el
tipo de la linea de alimentacion,
su tama_o y Iocalizaci0n cambian.
Si las reglamentaciones locales
Io permiten, utilice un conector flexible
de acero inoxidable (dise_o certificado
por la American Gas Asociation o CSA
International) para la conexion del
secador.
1 2
Para reducir la distancia entre el frente
del eq,uipo y la pared, utilice un codo
3
de /8 para acceder al tubo de gas del
secador.
1 - tub0degas(3/8"tub0macho)
2- C0d0de3/8"
ConexiOn del tubo de aire
de salida
,
,
,
,
5.
6.
,
.
9.
A fin de reducir el peligro de
incendio, el aire de salida de este
electrodomestico DEBE
CONDUCIRSE AL EXTERIOR.
Para reducir el riesgo de incendio,
no utilice sistemas de conductos
mas largos que los
recomendados. Consulte la tabla
de Longitud maxima del sistema
de conductos (ver pagina 70).
No use un conducto de plastico u
hojas metalicas, ni ning0n otro
conducto no metalico con este
secador. S01ose deben usar
conductos de metal rigido o
flexible para la extraccion. Los
conductos de hojas metalicas y
de metal flexible NO son Io
mismo.
NO use mas de 2.4 m de
conductos de metal flexible.
NO use un conducto de menos
de 4 pulgadas de diametro.
NO descargue elaire del secador
en: chimeneas, paredes, techos,
lugares cerrados de un edificio,
conductos de aire frio de un
homo, aticos, huecos sanitarios ni
otro sistema de conductos para
ventilacion.
No instale un tubo flexible
empotrado en la pared, un
cielorraso o piso.
NO retuerza ni doble el tubo.
Controle y limpie latuberia
regularmente. Como minimo una
vez al a_o.
10. Eltubo de salida de aire debe
terminar de modo de evitar la
circulacion inversa, la entrada de
pajaros u otros animales.
11. NO arme el sistema de conductos
con tornillos ni sujetadores que
queden introducidos en el.
12. NO arme el sistema de conductos
con tornillos ni sujetadores que
queden introducidos en el. Sirven
como punto de acumulacion de
pelusa. Las uniones se deben
sujetar con cinta de aluminio.
69
Salida de aire del secador
El secador se provee con una salida de
aire ubicada en la parte posterior del
mismo,
Para tener en cuenta los requeri-
mientos de espacio y un sistema de
ventilacion eventualmente existente,
se posibilitan las siguientes opciones
de conexion:
- en el lado derecho del
electrodomestico,
- en la parte inferior del
electrodomestico.
2
3
1- Salidade aireenla parteposteriordel
electr0d0m6stic0(est_ndar)
2 - Salidade aireen elc0stad0del
electr0d0m6stic0(0pciOn)
3 - Salidade aireenla parteinferiordel
electr0d0m6stic0(0pciOn)
Las conexiones especiales para el aire
de salida, se las provee su vendedor al
igual que parte requeridas para cada
opcion (ver la pagina 71).
- Juego para salida lateral
- Juego de salida inferior
El cambio de la salida de aire y una
conexion opcional, debe efectuarla un
tecnico calificado,
Tuberia
Puntos importantes a considerar:
El sistema de respiradero del secador
separa el aire h0medo mientras la ropa
se seca, Usted puede acortar tiempos
de secado, salvar energia y ayudar a
asegurar la seguridad del sistema
cerciorandose que el sistema del
conducto de escape de secador sea
instalado apropiadamente yes
mantenido,
E_
E_
Mantenga los tramos de conducto
(la totalidad del sistema de
conductos del escape, desde la
secadora hasta la parte externa de
la campana del escape) Io mas
cortos posible (consulte la tabla
"Longitud maxima del sistema de
conductos" de la pagina 70,)
Use la cantidad minima de codos
necesaria para instalar el sistema
de conductos del escape. Evite
E_
E_
%
colocar dos codos de 90 grados
uno al lado del otro,
Verifique y limpie el sistema de
conductos del escape y la
campana del escape, por Io
menos, dos veces por a_o, y
siempre que sospeche que el
funcionamiento de la secadora ha
empeorado,
Retire la pelusa acumulada para
evitar la disminucion del flujo de
aire o las obstrucciones del
sistema, Se recomienda realizar
una limpieza profesional en forma
anual y al conectar la secadora a
un sistema de conductos de
escape utilizado previamente,
Reemplace cualquier tramo de
ventilacion de plastico u hojas
metalicas con conductos de metal
rigido o metal flexible. Se
recomienda el uso de conductos
de metal figido.
La correcta instalacion del sistema
del escape es responsabilidad del
consumidor.
Los problemas que se
produzcan debido a la
instalacion incorrecta no estan
cubiertos por la garantia del
electrodomestico.
No esta permitido el uso de un sistema
de conductos del escape mas largo
que el especificado en la tabla de
Iongitud maxima del sistema de
conductos en la pagina 70, No
ajustarse a esta tabla prolongara el
tiempo de secado, se acumulara
pelusa, y el rendimiento del secador,
asi como su vida 0til, se veran
afectados,
Todas lasjunturas de los tubos deben
sellarse para que no presenten
perdidas. El extremo del tubo de menor
diametro, debera se_alar en el sentido
de circulacion del aire,
Independientemente de conectar
la tuberia a un sistema existente
o nuevo, asegure que este libre
de pelusas,
En la siguiente tabla, se incluye la
Iongitud maxima permitida tanto para
conductos rigidos como para
conductos rigidos usados con
conductos de metal flexible. Si se usan
conductos de metal flexible para
conectar el electrodomestico al
sistema de conductos, la Iongitud total
del conducto de metal flexible utilizado
no excedera los 2,4 m y puede
utilizarse 0nicamente para conectar el
secador al sistema de conductos,
Como se muestra en la siguiente tabla,
la Iongitud maxima del sistema de
conductos se reduce si se utilizan
conductos flexibles,
Longitud maxima del sistema de
conductos
Numerode Tubo Conductos
codosde rigido flexibles en
90 ° combinaci6n
COl]
conductos
rigidos
0 66 ft, 45 ft,
(2011cm) (1372cm)
1 56 ft, 36ft,
(1707cm) (1097cm)
2 48 ft, 29ft,
(1463cm) (884cm)
3 39 ft, 22ft,
(1189cm) (671cm)
4 30ft, 16ft,
(914cm) (488cm)
Nota:
Las instalaciones del escape lateral e
inferior tienen un giro de 90°dentro del
secador, Tome esto en cuenta al usar
la tabla anterior.
7O
No se recomienda el uso de mas de 2
codos de 90°. Para un resultado
optimo, separe los codos por Io menos
con 4 pies de tuberia recta, incluyendo
en ello la distancia entre elOltimo codo
/ el sombrerete.
Juego de salida inferior
aplastar o
doblar el
sistema de
conductos
del escape
NO
permita que
el conducto
del escape
sea m_s
largo que io
necssario
los tramos
del escape
io m_s
co_os
Sombrerete de ventilacion
Eltubo de ventilacion debe terminar en
un sombrerete de ventilacion aprobado
con laminillas de cierre amortiguado.
NO utilice un sombrerete con seguros
magneticos.
Para evitar restricciones en la venti-
lacion, la salida debe presentar un
distancia minima de 12 pulgadas (30
cm) sobre el suelo u otra superficie de
obstruccion.
Piezas necesarias para el sistema
de conductos
Las piezas necesarias para el sistema
de aire del escape (codos, lineas,
salidas de aire del escape) no se
incluyen en la entrega estandar de la
secadora (consulte la seccion
Accesorios para obtener informacion
sobre como solicitar las piezas). Siga
las instrucciones suministradas con las
piezas.
Se recomienda la instalacion
profesional del sistema de conductos.
Accesorios
Los siguientes accesorios opcionales
para su secadora pueden solicitarse al
servicio tecnico (consulte la pagina 86)
o a su distribuidor local, iRogamos
tener en cuenta las instrucciones de
instalacion que provee el fabricante!
Juego para salida lateral
N° de parte: WTZ1265
Nota:
Consulte las notas sobre la cantidad
maxima de codos en la pagina 70.
D Se necesita una herramienta
especial para calar el orificio del
escape en el panel lateral de la
secadora.
Para obtener mas informacion,
comuniquese con su distribuidor
local.
N°de parte: WTZ1270
Nota:
Consulte las notas sobre la cantidad
maxima de codos en la pagina 70.
Juego LP Kit
N°de parte: WTZ 1280
Las partes necesarias para la
conversion Ip, pueden obtenerse del
comerciante de la zona. iRogamos se
tengan en cuenta las instrucciones
suministradas por el fabricante
adecuado!
Nota:
El secador debe funcionar
correctamente siempre que se
interrumpe la conexion de gas
Canastilla para secar
N°de parte: WTZ1290
Utilice la canastilla para secar prendas
de lana lavables (p. ej. sueteres) y
calzados.
Juego de salida pot la izquierda
N°de parte: WTZ1260 (Secodores de
Blancos y para secadores de dos
colores)
N°de parte: WTZ1260S (Secodores de
Plata ytono duo)
71
Defabrica, la puerta presenta las
bisagras a la derecha. El asa de la
puerta puede
cambiarse al lado opuesto si es
necesario. Consulte con su vendedor
o con nuestro equipo de servicio a
clientes (vet pagina 86).
Montje sobre pedestal
Numero accesorio del pedestal de 8
pulgadas
N°de parte: WTZ 1295 (Secodores de
Blancos)
N°de parte: WTZ 1295S (Secodores
de Plata)
N°de parte: WTZ 1295P (Secodores
de Plata/blanco del tone del duo)
Numero accesorio del pedestal de 15
pulgadas
WTZ 1500 para el color blanco solida
WTZ 1500S para la plata solida
WTZ 1500P del tone para el
plata/blanco del tone duo
WTZ 15000 del tono para el
champan/blanco del tone del duo
Si monta el secador Sobre un pedestal
de Bosch siga las instrucciones
suministradas con el pedestal.
Juego domiciliario movil
N°de parte: WTZ 1275
Nota:
Rogamos hacer controlar por la
autoridad competente de su zona si
puede instalarse un secador a gas en
su vivienda movil. Una vez verificado, la
instalacion del secador debe realizarse
de acuerdo con el Manufactured Home
Construction An Safety standard, Titulo
24 CFR, parte 3280 (formerly the
federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, titulo 24, HUD
(parte 289) y/o Standard
CAN/CSA-Z240 MH).
El conjunto incluye un medio para
asegurar el secador en la estructura.
Ver pagina 71 ,,Conexion del tubo de
aire de salida,_para la instalacion del
tubo correspondiente.
Eltubo de aire de salida debe estar
sujeto a una parte no inflamable de la
vivienda movil y no debe terminar
debajo de la misma.
Debe existir un apertura hacia
el exterior durante la instalacion.
AsegOrese que el area de la apertura
para el ingreso de aire del exterior sea
de por Io menos dos veces el area de la
salida de aire del secador o utilice un
tubo de por Io menos 5" de diametro
o como minimo 25 in2 de tubo
de salida para la abertura.
Preparar el secador para
el transporte, paso a paso
%
Estos procedimientos deben ser
realizados por personal calificado
Onicamente.
1. Cierre la valvula de paso.
2. Gire el selector de programas a la
posicion ,,Off,,.
3. Desconecte la alimentacion
(apague el disyuntor, desenchufe
el electrodomestico).
4. Desconecte el alimentacion de
gas.
5. Cierre el grifo de agua conectado
a la manguera de suministro de
agua. Desconecte la manguera
de suministro de agua.
6. Desconecte el tubo de ventilacion
de la salida correspondiente en el
secador.
7. Recoja todos los accesorios y
embalelos para enviarlos con el
electrodomestico.
8. Cierre la puerta y asegOrela con
cinta adhesiva.
9. Atornille los pies ajustables en
altura hasta que queden dentro de
la carcasa para evitar que se
da_en durante el transporte.
10. Reinstalacion del secador en
una nueva ubicacion - Consulte
las Instrucciones de
Instalacion en este manual (ver
pagina 64).
72
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Antes de usar Panel de manejo
Antes de usar su secadora, lea y
siga todas las instrucciones de la
instalacion y funcionamiento.
Pantalla de estado
Selector de programas
n D
@
!
0 Wdn_lebl_
@ R_u_t as'
D
11 Boton
Start/Pause
Arranquey parada)
Arranca,interrumpey
parael procesode
secado.
Estadodel indicador
luminoso Start/Pause
(Arranque/Pausa)
Luztitilante: Pueden
cambiarselosajustes,
puedearrancarseel ciclo
desecado,oel
programaest_en modo
"Pause"(Pausa).
Luztitilante: Pueden
cambiarselosajustes,
puedearrancarseel ciclo
desecado,oel
programaest_en modo
"Pause"(Pausa).
Noencendida:El
programafinaliz6,o no
sehaseleccionado
ning0nprograma.
Funciones adicionales
D Boton 0pcione
Agreguefuncionesal
programaseleccionado.El
indicadorluminosoest_
encendidocuandoel botOn
deopcionesest_
seleccionado.Presioneel
botOndeopciones
nuevamenteparaapagarla
opciOn(el indicadorluminoso
seapaga).
Delicateslow temp. (Ropafina
bajatemperatura): Presioneel
botOnDelicateslowtemp.(Ropa
fina bajatemperatura)paratratar
prendassensiblesa la
temperatura(p.ej.,fibrasde
acrilico).Sereducela
temperaturayse prolongael
tiempoquedurael procesode
secado,en la mismaproporciOn.
EC0e:Presi0neloparaahorrar
m_senergia(OselosOloparalos
programasautom_ticospara
algodOny planchadopermanente).
Presioneel botOndela opciOn
antesde arrancarun programa
automatico.
I_ Signal (Serial)
(500 Series)
Presionelosdosbotonesde
opcionesal mismotiempopara
habilitarunasepalac0sticaque
indiquela finalizaciOndel
programa(verp_gina75). La
sepaldelaSerie800 se
configuraenel men0de la
pantalla(verp_gina77).
IL_Display
Serie 500 Plus
Indicael tiemporestante
estimadode losprogramas.
Serie 800
Indicalosajustesdelas
opcionesadicionalesyel tiempo
restanteestimadodelos
programas.(Verp_gina77)
Opcionesadicionales
Menu(MenlO)seleccionauna
de lasopcionesadicionales
Select (Seleccionar)cambialos
ajustesdela opciOn
seleccionada
Lt Lint Filter LED
Titila pararecordarleque limpie el
filtro para pelusasantes y despuOs
del uso. Encendida(fija)cuandose
abrela puertaduranteun programao en
casode queelflujodeairesereduzcaIo
suficienteparacrearunerrorE:01(ver
guiade IocalizaciOndefallos,p_gina
83).
Ir_ Luces indicadoras (LED)
Losindicadoresluminososseencienden
en secuenciaparamostrarelestadode
humedadactualdel procesodesecado.
ProtecciOncontra arrugado - al final
del programadesecado,suenaunaseSal
acOsticay seenciendeel indicador
luminosoWrinkleblock(ProtecciOncontra
arrugado),Eltamborrotaa intervalos
especificosduranteunahoraparaevitar
quela ropasearrugue(verp_gina75 ),
I_1 Selector de programa
Seleccionael programa.Verp_gina75.
Puedegir_rseloenambasdirecciones.
Paraapagarel secador,conmutarel
selectordeprogramaa ,,Off>>.
73
Informaci6n
adicional de
seguridad
Tenga siempre en cuenta las
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES (Ver pagina 61).
Protecci6n
del medio
ambiente
Consejos para la racionalizacion de
energia
Bosch recomiendo Io siguiente, para
racionalizar energfa, dinero y tiempo:
- iEscurra la ropa prolijamente!
Antes del secado, centrifugue la
ropa prolijamente en la maquina
de lavar, iUtilice la velocidad de
centrifugado maxima admisible
para el tipo de ropa en cuestion!
Velocidades de centrifugado
elevadas reducen el tiempo de
secado y el consumo de energia.
- iUtilice la carga optima!
Use la carga maxima
recomendada. Sin embargo no
debe excedersela.
iLimpie el filtro!
Limpie el filtro antes y despues de
cada proceso de secado (ver
pagina 79).
iVentile el ambiente de
emplazamiento!
Provea una suministro adecuado
de aire fresco durante el proceso
de secado.
iNo seque materiales
inadecuados!
No seque prendas engomadas o
impermeables.
iLimpie e inspeccione el
sistema de escape en forma
regular!
Las obstrucciones pueden
prolongar el tiempo de secado o
hacer que el secador funcione
mal.
Desconexi6n
temporal del
secador
Haga funcionar su secador 0nicamente
cuando esta en su casa. Si tiene
intencion de irse de vacaciones o no va
a usar el secador por un tiempo
prolongado:
1. Corte el conmutador de
alimentacion.
2. Si es posible, desconecte el
enchufe de alimentacion.
3. Limpie el filtro de pelusas.
4. Cierre los grifos de agua.
5. Cierre la valvula de paso.
Ropa
Identificaci6n de prendas
Observe el simbolo que determina el
tratamiento en las etiquetas de las
prendas. Estas proveen informacion
importante respecto de eventuales
limitaciones concernientes al proceso
de secado.
No seque textiles de los siguientes
tipos:
- Impermeables
(p. ej engomadas)
Ropa fina (seda, cortinas
sinteticas)
%
%
iSeque prendas de lana o con alto
contenido de lana, 0nicamente
sobre la cesta!
Utilice leprograma ,,Air fluff/no
heat, (Suavizado a aire/ning0n
calor) para secar materiales de
espuma de goma o similares.
Consejos para el secado
En principio, Io siguiente encuentra
aplicacion en todos los programas:
- Para Iograr un secado uniforme,
seleccione la ropa de acuerdo al
tipo de prenda y al programa a
utilizar.
- Cierre cierres, ganchos y botones.
Sujete cintas sueltas, delantales,
cordeles, etc.
- No seque demasiado prendas de
facil cuidado, iExiste el peligro que
se arruguen! Deje que estas
prendas se sequen al aire libre.
- No planche la ropa inmediatamente
despues de secarla. Deje la ropa
apilada por un momento. De esta
manera se distribuye de modo
parejo la humedad.
- Trabajos de punto (p. ej. camisas,
prendas de jersey) muchas veces
encogen cuando se las seca por
primera vez. No utilice el programa
,,Very dw/Extra dry,>(Muy
seco/Extra seco).
74
SelecciOn del programa
ParaobtenerresultadosdesecadoOptimos,susecadorofrecevarios
gruposde programasyopcionesadicionales,
LosprogramasautomaticosincluyenRegular/Cotton(Normal/AIgod0n)y Permanentpress(Planchado
permanente),LaselecciOndelprogramasebasa,en parte,enel tipodetejidodellavado,Estosprogramas
secontrolanconsensoresde humedad,LaduraciOndelosprogramasdependedel gradodehumedad
medidoen la ropaydel gradodesecadoseleccionado(p,ej,,Dampdry(HOmedo),RegularDry(Seco
normal)oExtradry(Extraseco)),
Losprogramasde tiempo tienenunaduraciOnespecificada,Elciclo detiempoAir fluff/Noheat
(Suavizadoa aire/NingOncalor)funcionapot 20minutosconaire delmedioambiente(temperatura
ambiente)ysinsuministrodecalor,
Losprogramasespecialestienenundise_opersonalizadoparatiposespecificosdetejidos,talescomolanao mezclilla,Losproductoso las
prendasdelanas01odebensecarseusandolacanastilladelsecador,
Losciclos MISTCARE® sonmejoresparaeliminararrugasy reducirolores, Estosprogramasdebenusarseconcargasqueconsistanentreso
cuatroprendasdealgod0ninarrugable,mezcladealgodOn/poliOster,suOteresdealgodOntejidoofibrassintOticas,
Duranteesteciclo,sepulverizaunapeque_acantidadde aguaen eltambormientrasgiraconcalor, Esteprocesose repite,seguidodem_sgirosy
unbreveperiodode enfriamiento,Paraestosprogramas,el niveldecalory eltiempoest_npreajustados,
Nota:Losresultadospuedenvariarseg_neltipo detejido, Lasprendasde 100%algod0nconacabadoantiarrugaspuedendarmejoresresultados,Si
laboquilladejadepulverizarduranteunode losciclosMISTCARE® (lossintomassedanquenoseobservapulverizaciOndeaguaeneltambor,la
ropatienem_sarrugasqueIohabitualconestafunciOn),asegOresedequela boquillano est6obstruida,Esposiblequeseacumulepelusaque
obstruyalapuntade laboquilla,o elaguadurapuedeprovocaracumulaciOndesarroen la boquilla(verp_gina81),
Delicates low temp. (Ropa fina
baja temperatura)
Presione elboton _<Delicateslow
temp.>_(Ropa fina baja temperatura)
para tratar prendas sensibles a la
temperatura. Tenga en cuenta las
informaciones de cuidado o los
simbolos sobre las prendas. Se reduce
latemperatura y se prolonga el tiempo
que dura el proceso de secado.
EGO e
Su secador tiene una opcion ECO para
"ahorro de energia". Esta opcion se
usa solo con los programas
automaticos para algodon y planchado
permanente. Se reduce la temperatura
y se prolonga eltiempo que dura el
proceso de secado. Presione el boton
de la opcion antes de arrancar un
programa automatico.
D EItama_o de la carga, el tipo de
tejido y las condiciones climaticas
afectan la opcion "ahorro de
energia" del programa ECO e.
D Combinar esta funcion con el
boton Delicates low temp. (Ropa
fina baja temperatura) puede
generar mas ahorro.
Signal (SeSal)
500 Serie
Su secador emite diversas seSales. Si
se presiona el boton "Signal" (SeSal)y
se enciende la luz indicadora, se
generan los siguientes tones audibles
que indican el estado del
electrodomestico.
SePal Tipo
Arranque Sonidocorto
Finde programa Secuenciade
sonidoscortos
Falloen el Secuenciade
funcionamiento sonidosprolongados
Advertenciade mal Secuenciade
funcionamiento sonidosprolongados
D La seSal "Warning of malfunction"
(Advertencia de mal
funcionamiento) esta siempre
activa, se haya presionado o no el
boton "Signal" (SeSal).
Indicador de estado del
programa
FI secador utiliza un sistema de
seguimiento para todos los programas,
excepto los programas de tiempo. Un
sensor de humedad controla
permanentemente el grado de
humedad de la ropa. FI secado
concluye inmediatamente, en cuanto
se Iogra el grado de humedad
ajustado.
FI tambor sigue girando por una hora a
intervalos especificos, a fin de evitar
que la ropa se arrugue.
FI grado de humedad vigente y el nivel
Iogrado durante la secuencia del
programa se indica a traves de luces
indicadoras: drying (secado), damp dry
(no muy seco), regular dry (secado
normal) y Wrinkle block (proteccion
contra arrugado).
um H_er
@
D Sise enciende el indicador
luminoso _<Wrinkleblock>, mientras
el selector de programas esta en la
posicion Off, corte el suministro de
energia electrica apagando el
conmutador correspondiente y
Ilame al servicio a clientes.
75
Regular/Cotton ECOSENSOR(Normal/Algod6n)Paraalgod6ny ropadecolorhechadealgod6no lino.Presione@elicateslowtemp.,_(Ropafina
bajatemperatura)pararopasensiblea altastemperaturas.
S_banas,mantelesytoallas
Dampdry (HOme@seco)
S_banas,mantelesytoallas,camisas,camisasdeportivas,ropadetrabajo
Camisas,camisasdeportivas,trajes,pantalones,ropadetrabajoe interior
Toallasde rizo,repasadores,ytoallasde mano,s_banas,ropainterior,
soquetesde algod6n
Toallasde rizo,repasadores,ytoallasde mano,s_banas,ropainterior,
soquetesde algod6n
Salidasdebafiode rizoy s_banasde rizo,
debeplancharse
Regulardry (Medianemente que nodebeplancharse
seco)
que nodebeplancharsegruesos
Verydry (Muyseco) multicapa
Extradry (Extraseco) particularmentegruesaso multicapa
Permanent Press ECOSENSOR(Estampados)Ropadeficil cuidado(sincentrifugar)defibrasint6ticao mezcla,algod6nconpoli6ster.
Presioneelbot6n@elicateslowtemp.,_paraprendasextremadamentesensiblesa altastemperaturas.
Dampdry (HOme@seco) Pantalones,trajes,faldas,camisas,blusas,jeans,ropadeportivacon queno debeplancharseosolo
abundantefibrasint6tica,lenceria ligeramente
Regulardry (Medianemente Camisas,blusas,ropadeportiva que nodebeplancharse
seco)
Verydry (Muyseco) Sibanasy manteles,equiposdegimnasia,anoraks,frazadas que nodebeplancharsegruesos
multicapa
Algod6n,mezclasde algod6n/poli6ster,tejidoscomunesy camisassint6ticas,pantalones,faldas,camisetasy
pul6veresde mezclade algod6n.Lostejidosinarrugablesdanlosmejoresresultados.
MISTCARE ® Refresh
Ayudaa alisarlasarrugasy reducirlosolores.0seloconunacargaligera,potejemplo,3 6 4 camisas.Elprograma
duraaproximadamente16 minutos.
MISTCARE ®Wrinkle relax Ayudaa alisarlasarrugas.0seloconunacargaligera,pot ejemplo,3 64 camisas. Elprogramadura
aproximadamente12 minutos.
Esteprogramaseusapararetocarunacargadetejidosdealgod6nquesehasecadoy haquedadoen eltambordel
MISTCARE ® Touch up secadordurantetodala noche,al finalizarel ciclo. Esteprogramade20 minutosretocalacargaparaayudaraalisar
lasarrugascausadaspotel propiopesode lacarga.
La ropaquecontieneespuma,huleo pl_sticodebedejarsesecarenuntendederoo usandoelcicloAirfluff/Noheat
(Suavizadoa aire/Ning0ncalor)yaqueestosarticulospuedenprendersefuegodebidoal calorqueemiteel programa
MISTCARE.
Wool Tejidosdelanalavables(p.ej.,su6teres,pul6veresde lana,faldas)
iLostejidos de lana secoso conalto contenido de lana deben secarses61ocon la canastilla del secador!
Jeans(Mezclilla) Telade mezclillagruesa
Cargaspequefias,cargasque necesitanpocotiempode secado,(p.ej.,camisasdeportivas,prendasparahacer
Quick(8ooSeries) ejercicios(algod6n,fibrassint6ticas))
30 min., 60 min. (Serie500) Prendascentrifugadasconbajocontenidode humedad,pequefiosarticulosindividuales,p. ej.,toallasdebafio,trajes
Medium + requireddryingtime
(800Series)
(Serie800) Si selecciona un
programa de duraciOn variable (p.
ej., programas de tiempo, para lana)
la pantalla comienza acentellear.
Debe ajustar eltiempO,
Air fluff/No heat (Suavizadoa
aire/NingOncalor)(5ooSeries)
Air fluff / Noheat+ required
time(800Series)
de bafio,repasadores.
Parala condici6nde cargam_spequefia,de0.22Iba 0.44 Ib(esdecir,unatoallapequefia)debeseleccionarseun
programade secadoportiempo.
Paraalgod6ny ropadecolorhechadealgod6no lino.
Textilessensiblesaaltastemperaturas.
Refrescadoo ventilaci6nde prendasconpocousoy secadodetextilesmuydelicados.
Paratodoslostiposde prendasincluyendogomaespuma(p.ej.almohadas,animalesdepeluche),pl_stico
(p.ej.cortinasdebafio,manteles),goma(p.ej.alfombrillas),nylonpuro,polipropileno,olefin).
76
Opciones adicionales
Serie 800
D iAntes de activar opciones
adicionales, seleccione un
programa con el selector
correspondiente!
O Dryi_
Menu Select
AddRional Options
Seleccione la opcion que desea
cambiar mediante el boton ,<Menu>>.
Presione el boton para cambiar al
punto siguiente en el men& El simbolo
correspondiente a la opcion activa
comienza a centellear.
El ajuste de la opcion activa en el
momento se indica en el display.
Estos ajustes pueden cambiarse ahora,
mediante el boton _<SelectmPresione
este boton para saltar al proximo ajuste
posible.
D Presionando nuevamente el boton
,<Menu>>,se memorizan los ajustes
realizados anteriormente.
Si no presiona boton alguno en los
10 segundos siguientes, los
ajustes se memorizan
automaticamente.
Simbolo Ajustesposibles Explanacion
0al2h
(pasosde0,5 hs)
0n/0ff
!-O
@
FunciOn
Ajustael retraz0del
tiempode iniciaciOndel
secador(Arranqueen ,,,
horas!)
Cuidadointensivo(m_s
cuidadosoque
@elicates/Iowheat,_
(Ropafina/baja
temperatura))
BIoqueode datos
(efectivosolamente
mientrasel programa
est_encurso)
ExtraDryingTime
Gradode secado
seleccionableporel
usuario
Volumende laserialde
finalizaciOnde programa
y desecado
Eltiempode secado
optimizadoparala
velocidadde centrifugado
coordinael tiempo
restantemostradoparael
secadorconla velocidad
decentrifugadoa lacual
se centrifug6previamente
la ropaen la lavadora
0n/0ff
0,1,2,3
(0--default,1-dryer,
3-dryest)
Off,
Continuo,
M_ximo
4OO
600
800
1000
1200
Si ustedhaelegidola opciOnadicional"cuideadicional"la "temperaturabaja
Delicada/Iow,"la luzde indicadorilumina,Presionarla "temperaturade
Delicada/Iow,"el botOncancelala opciOnadicional"cuidadoadicional",
EstaopciOnadicionalpermiteque ustedtrabesusajustesparaprevenirel uso
involuntariodelsecador.Paraencenderelsecadorcuandoel protectorde
seguridadest6activo:PresioneysostengaelbotOn"prendery parar"por4
segundos.ParaabrirestaopciOnadicionalcuandoelsecadorest_funcionando:
Presioney sostengael botOn"prendery parar"por4 segundos.
Si ustedha elegidolospasos1 a 3 delaopciOnadicional"gradodela
sequedad"seexhibeelsimboloZ, 0 esel est_ndarquefija 0 simbolosnose
exhibeZ,
Susecadorhacesalirdiversassefialesparaciertosacontecimientos.Usted
puedepermitiro inhabilitarlaserialsimult_neamentepresionandolosbotones
demostrados.
Paraoptimizarla pantalladetiemporestante,lavelocidaddecentrifugadoa la
cualsecentrifug6previamentela ropaen la lavadorapuedeser ingresadaporel
usuario.
Event
Permitala serial
Inhabilitelaserial
ComienceElCiclo
Terminerelciclo
Mal 0peracio'n
Cuidadodel malfuncionamiento
Signal (seSal)
Tonocorto
Dostonoscortos
Tonocorto
Secuenciadetonoscortos
Secuenciade tonolargas
Ordrede Ionguestonalit6s(volumen
maximos)
77
Funcionamiento
Uso del secador
1. Abra la puerta.
2. Controle el filtro.
Debe limpiarse el filtro antes y
despues de usar el secador.
Limpiar elfiltro reduce el tiempo de
secado y ahorra energ[a. (Ver
pagina 79 para consultar las
instrucciones de limpieza del filtro
para pelusas).
D Si las superficies coloreadas de la
secador entran en contacto con el
blanqueador, puede ocurrir que
estas se decoloren. Por ello es
importante que el blanqueador no
entre en contacto con las
superficies mencionadas. Si se
desparramara blanqueador sobre
las superficies coloreadas, limpie
inmediatamente con un pa_o de
papel hOmedo on la mayor
prolijidad.
3. Gire el selector de programas
al programa deseado. Selecciones
el programa que corresponda a la
ropa colocada en el secador de la
tabla correspondiente (ver
pagina 75). Se enciende la luz en
el interior del secador.
D La luz indicadora <<start/stoop>>
comienza a centellear.
@
(!] S ¸¸¸ m
,
Si hace falta, seleccione una
opcion disponible ("Delicates low
temp" (Ropa fina baja
temperatura) o "ECO e")
presionando el boton
correspondiente (verfigura
anterior).
%
Las ,<Opciones,>se explican el la
pagina 75.
Se mostrara el tiempo restante
estimado.
,
Coloque la ropa en el tambor
vacio. Coloque cada prenda por
separado en el interior de la
maquina.
Para un resultado optimo, debe
separarse la ropa en funcion de su
tipo y el grado de humedad
residual deseado. Para mas
informacion, consulte la
pagina 74.
D Tenga en cuenta los simbolos para
el secado de laropa, colocados
por el fabricante. Siesta por secar
prendas de lana y calzados,
consulte la pagina 79.
AsegOrese que haya solamente ropa
en el tambor. Controle que todas las
prendas esten completamente dentro
del tambor.
6. Cierre la puerta.
La luz indicadora ,<Start/Stop,>continOa
a centellear.
D Si la puerta no fue cerrada
correctamente, el secador no
arrancara.
7. Presione el boton ,<Start/Stop,>. Le
luz indicadora ,<Start/Stop,>
quedara encendida
permanentemente.
D EIprograma comienza con una
seSal ac0stica (si asi fue ajustado).
Si fue seleccionado un programa
estandar, las luces indicadoras seSalan
el avance de la secuencia del
programa.
O Lint. filter
O V_4nkle b_ock
¢) Regular dry
Q Damp dry
O Dry_ng
%
%
AI finalizar el programa se emite
una seSal ac0stica (si asi fue
ajustado) y se enciende el LED
,,Wrinkle block,> (proteccion contra
arrugado).
Una vez que el proceso de secado
ha finalizado (el programa o el
programa de tiempo han
concluido), el tambor gira en
intervalos especificos durante 1
hora.
Esto evita que la ropa se arrugue.
La ropa permanece suelta y suave
hasta que se la quita.
Debera quitarse la ropa como
m&ximo, una vez concluido este
tiempo.
8. Abra la puerta.
9. Saque la ropa del secador.
78
10. Gire el selector de programas a la
posicion _<Off_.
La luz del secador se apaga.
11. Limpie el filtro.
El filtro debe limpiarse despues de
cada proceso de secado. Un filtro
limpio reduce el tiempo de secado
y ahorra energia.
12. Cierre la puerta.
Limpiar el filtro para
pelusas
Un filtro sucio incrementa el tiempo de
secado y aumenta el consumo de
energia.
Elfiltro debe limpiarse antes y despues
de cada proceso de secado o a mas
tardar.
Si tanto la se_al como elmensaje de
alerta E:01 son omitidos durante algOn
ciclo de secado, limpie el filtro
inmediatamente y chequee el ducto de
escape.
D EI programa se interrumpe
automaticamente.
1. Apague el secador. Coloque el
selector de programas en "Off"
(Apagado).
La parte interior de la puerta se
calienta durante el proceso.
2. Abra la puerta.
4. Quite las pelusas pasando la
mano sobre el filtro.
El filtro debe ser restregado
suavemente dos veces al afio con agua
tibia enjabonada. El filtro debe ser
limpiado cuando no es capaz de
mantener el agua. Elfiltro debe ester
bien seco antes de que sea
reemplazado.
5. Coloque el filtro.
6. Cierre la puerta
Uso de la canastilla
(Accesorio, ver pagina 71)
Utilice lacanastilla para secar prendas
de lana lavables (p. ej. sueteres) y
calzados. La canastilla para secar
permanece quieta mientras el tambor
gira. La lana hOmeda no debe moverse
ya que tiende a afeltrarse. Secar
calzados sin la canastilla, puede dafiar
el tambor.
D Utilice la canastilla para secar con
el ciclo para prendas de lana. Si
no utiliza la canastilla, el sensor
apagara el secador despues de
aproximadamente 7 minutos.
3. Quite el filtro.
iSeque solamente una prenda o un
par de zapatos por vez! iLa carga
m&xima para secar es de 2,2 Ibs (1
kg)! iLa ropa debe haberse
centrifugado! iEIcalzado a secar
debe presentar solamente la
humedad residual despues de un
lavado! iLa ropa no debe tocar el
tambor! Puede engancharse en este
y dafiarse. Una vez utilizada la
canastilla para secar, saquela
inmediatamente del secador.
Colocar la canastilla para secar
1. Abra la puerta del secador.
2. Controle que el tambor este vacio.
3. Quite elfiltro.
4. Inserte la canastilla para secar
horizontalmente en el tambor.
5. Coloque la canastilla para secar
de modo que los soportes
penetren en los alojamientos
frontales previstos a tal fin.
79
6. Coloque el filtro para lapelusa.
!Este debe insertarse de modo
que quede alineado con el borde
del tambor!
Secar prendas de ropa sobre
la canastilla
1. Pliegue la ropa de modo que
quepa en la canastilla.
2. Coloque el calzado sobre la
canastilla.
Directamente sobre la canastilla
o bien
Coloque una toalla y, sobre esta,
los tacos del calzado.
Esto conducira a un resultado
mas uniforme del secado.
8. Extraiga la canastilla del tambor.
(
9. Vuelva a colocar el filtro para las
pelusas.
2. Coloque la ropa suelte sobre la
canastilla, iNo la aplaste! iLa ropa
no debe tocar el tambor! iNo
permita que la ropa cuelgue fuera
de la cansastilla!
3. Cierre la puerta.
4. Gire el selector de programas a
_,Timedry/...mim.
- Seleccione el tiempo de secado
de acuerdo con el tipo de ropa.
Secar calzado sobre la canstilla:
1. Prepare el calzado.
Limpie el calzado para evitar que
el tambor se ensucie.
AI preparar el calzado, extienda
la lengua de los mismos.
Afloje o quite los cordones.
Extraiga partes adicionales
como plantillas.
3. Vuelva a colocar el filtro para las
pelusas.
4. Presione el boton _Start/Stop_. Le
luz indicadora _Start/Stop_
quedara encendida
permanentemente.
5. Si la prenda a0n presenta una
humedad residual despues del
secado:
pliegue la prenda de modo que
las partes h0medas estan hacia
fuera,
vuelva a hacer arrancar
el proceso de secado
y selecciones un tiempo de
secado menor, seg0n el grado
de humedad residual.
6. Despues del secado, extienda la
ropa al aire libre por
aproximadamente 15 minutos (el
calzado por aproximadamente
30 minutos).
7. Quite el filtro.
8O
Limpieza y
cuidado
El panel de acceso ubicado en la
parte inferior izquierda de la
secadora, es exclusiva- mente para
tareas de service y debe ser abierto
solamente por personal
debidamente autoriza- do y
capacitado. (el panel se puede
ocultar de la vision pot la extension
de la puerta).
Limpieza del secador
PARA EVITAR
iPELIGRO DE EXPLOSIONES!
Nunca utilice solventes o liquidos
altamente infiamables para la
limpieza.
Una limpieza incorrecta, puede
da_ar el secador. No limpie con
chorro de agua a presion. No utilice
agentes agresivos o limpiadores
multiuso. No utilice limpiadores a
vapor.
Friegue la carcasa y el frente con un
paso suave y agua con jabon.
Friegue el tambor, la junta de la puerta
y el interior del mismo solamente con
un pa_o hOmedo.
Limpiar el tubo de aire de
salida
Inspeccione y limpie los conductos del
escape, por Io menos, una vez al a_o
para prevenir obstrucciones. Un
conducto de escape parcialmente
obstruido prolonga el tiempo de
secado y tiene como consecuencia un
bajo rendimiento del secador.
CI Corte el conmutador de
alimentacion
CI Desconecte el enchufe de
alimentacion
CI Cierre la valvula de paso.
CI Desconecte el tubo del secador.
CI Vacie eltubo y vuelvalo
a conectar.
Desconecte las conexiones de gas
antes de mover el secador a fin de
limpiar el conducto. Sea cuidadoso
de no destruir la conexion de gas
durante la limpieza del conducto.
Limpiar el sensor de
humedad
Ocasionalmente debe limpiarse el
sensor de humedad, ya que se genera
una capa fina de depositos sobre la
superficie del mismo.
El deposito puede eliminarse
facilmente, fregando el sensor (las dos
barras proximas al filtro para pelusas)
mediante un pa_o y un poco de
vinagre blanco.
iUtilice solamente vinagre blanco!
Limpie el sensor de humedad una vez
al mes.
Limpieza de la protecciOn
del rodamiento
A traves del tiempo, sejunta pelusa
resultante de los sucesivos procesos
de secado en la proteccion del
rodamiento.
Esta pelusa puede eliminarse
facilmente utilizando la aspiradora, por
Io menos una vez al mes.
Limpie el MISTCARE TM
Inyector
Una vex al aSo examine el enchufe del
inyector. Si usted sospecha la
obstruccion, limpie el exterior del
inyector con un pa_o humedecido con
vinagre. Si la boquilla esta
completamente obstruida, consulte la
guia de Iocalizacion de fallos (ver
pagina 85) para conocer las
instrucciones de remocion y limpieza.
Si la boquilla permanece obstruida,
Ilame a servicio al cliente (ver pagina
85).
81
Cambiar la lamparilla
La luz del secador se enciende,
cuando abre la puerta del mismo.
Para cambiar la lamparilla:
E3 Fije el selector del programa a
"Off."
E3 Corte el conmutador de
alimentacion.
E3 Desconecte el enchufe
de alimentacion.
E3 Abra la puerta y Iocalice la
lamparilla en la parte superior
izquierda del la junta.
E3 Afloje el tornillo de la cobertura y
abrala.
E3 Gire la lamparilla en el sentido
opuesto a las agujas del reloj.
Reemplace la lamparilla
0nicamente por una del tipo para
electrodomesticos (se adquiere en
el servicio a clientes).
[i] Piezas disponibles en
www.boschappliances.com o
Ilamando al 1-800-944-2904.
E3 Vuelva a colocar la cubierta
y sujetela mediante el tornillo.
E3 Vuelva a enchufar el secador o a
conectar la alimentacion.
82
Localizaci6n de fallos
ARA EVITAR RIESGO DE
SCARGAS ELECTRICAS!
Eventuales reparaciones o
reemptazos de piezas deben
efectuarlos exclusivamente
tecnicos calificados o
electricistas con licencia.
Antes de Ilamar el servicio aclientes,
controle si no puede reparar el fallo
usted mismo, consultando la esta
tabla.
Si es necesario efectuar reparaciones y
usted no puede eliminar elfallo
mediante la tabla siguiente:
1. Gire el selector de programas
a _<Off_.
2. Quite el fusible.
3. Desconecte el enchufe del
tomacorriente.
4. Uame al servicio para clientes
(consulte la pagina 86).
Problema
Elsecadornoarranca.
_Start/Stop_>
ilumina.
la luzde indicadorano
Laropasuciaesmojadadespu6sde
secar.
Fueinterrumpidoel programa.
Seemiteunaserialdeadvertenciayel
displayindica<_E:0],_.
Causaposible
Elenchufenoest,.conectadoo incorrectamente
conectado.
Se haquemadounfusiblede laalimentaci6n.
Nofuepulsadoelbot6n,_Start/Stop,_.
Nofueseleccionadoprogramaalguno.
Lapuertano est,.cerrada.
Latemperaturaambienteest,.debajo
delos41 °F/5 °C.
Lav_.vulade lav_.lvulaescerrada.
Remedio
Conecteel enchufecorrectamente,
Cambieo repongaelfusible.
Presioneel bot6n,,Start/Stop,_.
Seleccioneunprograma.
Cierrela puerta.
Aumentelatemperaturadelambiente.
Abralav_vulade v_vula
Elfiltro parapelusasest_sucio.
Eltubodeairedesalidaest_obstruidoo es
demasiadolargo.
Hayonfalloen eldesarrollodelprogramao falloen
lam_quina.
Elambienteo gabinetenoposeela ventilaci6n
suficiente.
Limpieel filtroparapelusasseg0nsedescribeen
p_gina79.
Apagueyvuelvaa encenderequipo.
Limpieel tubode airedesalida.Reduzcala Ioegitud
deltubodeairedesalidaasu Iongitudm_xima
segOnsedescribeenp_gina70.
Apagueyvuelvaa encenderequipo.
Apagueel secador,d6jeloenfriarpor30 minutos
yvuelvaa encenderlo.
Hagaarrancarnuevamenteel programa.
Proveaunaccesodeairefrescosuficiente.
Apagueyvuelvaa encenderequipo.
83
Noseha Iogradoel gradode humedad
deseadoo eltiempodesecadoes
demasiadolargo.
Eldisplayindica,<E::03,>.
Est_sucioelsensordehumedad. Limpieel sensordehumedadsegOnsedescribeen
la p_gina81. Apagueyvuelvaa encenderel equipo.
Eltubodeairedesalidaest_obstruidoo es Limpieel tubode airedesalida.Reduzcala Iongitud
demasiadolargo, deltubodeairedesalidaasu Iongitudm_xima
Elfiltro parapelusasest,.sucio.
Laropaest_demasiadomojada.
Se haseleccionadoun programanoadmisible.
Seexcedeel tiempodesecadom_ximo.
Elmotorha excedidolatemperaturam_xima.
Elgradode humedadhonestacorrectamente
ajustado
segOnsedescribeenp_gina70.
Apagueyvuelvaa encenderequipo.
Limpieel filtroparapelusassegOnsedescribeen
p_gina79.
Apagueyvuelvaa encenderequipo.
Centrifuguela ropaa mayorvelocidaden la m_quina
de lavar.Apaguey vuelvaa encenderel equipo.
Seleccioneel programaconayudadelatabla
correspondiente(verp_gina77. Apagueyvuelva
a encenderel equipo.
Limpieel filtroparapelusas(verp_gina79).
Controlelasalidade aire.
Centrifuguela ropaa mayorvelocidadensu
lavadora.
Apagueel secador,d6jeloenfriarpor30 minutos
yvuelvaa encenderlo.Hagaarrancarel programa.
800 Serie,Cambiaajustesparael gradodela
sequedad,v6aseen lap_gina77.
Problema
Nofuncionala luzen eltambor.
Noseenciendelaluzindicadora
,<Start/Stop>>.Laluzindicadora"Wrinkle
block"(ProtecciOncontraarrugado).
ELdisplayindica,<0007>.
Elfiltro dela pelusaLEDesta
intermitentedespu6de queel filtro ha
sidocambiado.
Causaposible
Norueseleccionadoprogramaalguno.
Lalamparillaest_defectuosao quemada.
NohayalimentaciOnde energia.
Labombillaesfloja.
Erroren el desarrollodelprogramaofalloen la
m_quina.
Remedio
Seleccioneunprograma.
Cambiela lamparillasegOnseindicaen
la p_gina82.
ControlequelaalimentaciOnde energiafuncione
correctamente.
Aprietela bombilla.Quitey reinstalelacubierta
segOnIodirigidoen lapagina76.
Apagueel secador,d6jeloenfriarpot30 minutos
yvuelvaa encenderlo.
Hagaarrancarnuevamenteel programa.
Laintermitenciadelfiltrodela pelusaLEDnoes Norequierede ningunaacci6n. LEDdejarade estar
indicaci6ndequehayun problema.Soloesusado intermitente.
comoun recordatorioparalimpiarelfiltro dela
pelusa.
Ruidoinusual ruidosordo Losrodillosdesuspensi6ndeltambornecesitan Noserequierehacernada. Cuandolosrodillosdel
tiempoparacalentarse, sistemadesuspensi6nsecalienten,elruidosordo
disminuir_y deber_detenersea los2-3 minutosde
empezara usarelsecador.
Ruidoinusual Vibraci6nconstante Elsecadornoest_nivelado. Niveleel secador(consultelasecci6n"lnstrucciones
de Instalaci6n"delmanualdel usuario).
Ruidoinusual Vibraci6nritmica Lacargarebotaporquela ropaseagrup6formando Detengael secador,separelasprendas,vuelvaa
unabola. encenderel secador.
84
Nosepulverizaaguaen la unidad
durantelosciclosMISTCARETM
La(s)Ilave(s)deaguano est,(n)abierta(s),
Lafunci6n de seguridadde la manguera
AQUASTOP®est_activada,
Boquillaobstruida
AbralaIlavedeagua,
Confirmelaactivaci6nde la manguera
AQUASTOP® medianteinspecci6nvisualdel
indicadorrojode lamanguera(verp_gina67),Si
apareceel indicadorrojo(la mangueraest_activada)
reemplacela manguera,
RetirelaboquillaconunaIlavede cubode7/16
pulgada,Coloquelaboquillaen un recipienteIleno
convinagreblancoencantidadsuficienteparacubrir
la boquilla,Dejela boquillaen remojodurantecinco
minutosy luegofrieguela puntade la boquilla
suavementeconuncepillodentalparaeliminarlos
residuos,Enjuaguelaboquillay vuelvaa insertarla
en elsecador,Apri6telaa manoy luegoaprieteuna
vueltam_sconla Ilave,
85
SERVICIO y REPARACIONES
ADVERTENCIA: Identifique
todos los cables antes de
desconectarlos al realizar et
servicio tecnico de los controles.
Los errores de cabteado pueden
causar una operaci0n incorrecta
_ue podria provocar graves
aSos al etectrodomestico o
lesiones personales. Verifique la
correcta operacion despues de
realizar el servicio tecnico.
El secador no requiere de otros
cuidados especiales, aparte de
aquellos especificados mas arriba.
D Si tiene un problema con su
secador, antes de Ilamar el
servicio a clientes, consulte la
tabla en pagina 83,
Si se hace necesario un servicio,
pongase en contacto con su vendedor,
instalador u otro centro de servicios
autorizado, No intente repara el
electrodomestico usted mismo,
Cualquier trabajo realizado por
personal no autorizado, hara caducar
la garantia,
Si tiene problemas y no esta conforma
con el servicio recibido:
- Primero rogamos ponerse en
contacto con su instalador o bien
el servicio autorizado y contratado
Bosch de su zona, explicando
porque no esta conforme,
explicando a que se debe su
disconformidad.
Si despues del trabajo realizado
por su instalador o tecnico de
servicio elproblema no ha sido
solucionado a su satisfaccion,
haganoslo saber, o bien
escribiendo a:
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave,
Huntington Beach, CA 92649
O bien Ilamenos a
1-800-944-2904.
Tanto en caso de escribir o de Ilamar,
aseg0rese de incluir o tener a mano la
siguiente informacion:
- Numero de modelo
- Numero de serie
- Fecha de compra original
- Fecha en la cual ha ocurrido el
problema
- Explicacion del problema
En caso que nos escriba, rogamos
incluir tambien un n0mero telefonico
diurno y una copia de la factura de
compra,
Encontrara la informacion respecto del
n0mero de modelo y de serie sobre la
chapa de caracteristicas ubicada en el
interior del panel frontal.
La imagen a continuacion muestra la
ubicacion aproximada de la placa de
valores nominales. El n0mero de
modelo tiene un rectangulo alrededor,
El n0mero de serie esta ubicado debajo
del n0mero de modelo,
Un ejemplo se demuestra abajo.
El fabricante se reserva el derecho de
realizar modificaciones al producto o al
manual sin notificacion.
86
DECLARACION DE GARANTIA LIMITADA DEL PRODUCTO
Secador de ropa Bosch Nexxt ®
Cobertura de esta garantia y a quienes se aplica: La garantia limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation
(Bosct_ en esta Declaracion de Garantia Limitada del Producto se aplica Onicamente al secador de ropa ("Producto") Bosch
Nexxb"_vendido a usted, el primer comprador usuario, pero estrictamente condicionada a que elproducto haya sido comprado:
(1) para uso domestico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento Onicamente para fines domesticos normales
(cualquier uso o programacion comercial del producto anula automaticamente la qarantfa}; (2) nuevo en una tienda minorista
(que no sea un producto de exhibicion, ni un producto vendido "en las condiciones en que se encuentra", ni un modelo devuelto
anteriormente) comprado directamente por el consumidor final, y no este destinado para reventa ni uso comercial; y (3)dentro de
los Estados Unidos o CanadA, y permanezca en todo momento dentro del pais de compra original. Las garantfas incluidas en el
presente se aplican Onicamente al primer comprador del Producto y no son transferibles. La garantia se anula automaticamente
si el Producto fue un modelo de exhibicion, un producto vendido "en las condiciones en las que se encuentra", forzado, un
modelo dafiado o "con ralladuras y abolladuras", o un modelo devuelto anteriormente, un obsequio, donacion caritativa o premio
de un concurso.
AsegOrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantia, es la mejor
manera para que Bosch le notifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del mercado
un producto.
Duracion de la garantia: Bosch garantiza que el Producto no tiene defectos en los materiales ni en la mano de obra durante un
periodo de trescientos sesenta y cinco (365) dias a partir de la fecha de compra. El periodo precedente comienza a regir a partir
de la fecha de compra y no se interrumpira, dejara sin efecto, extendera ni suspendera por ningOnmotivo.
Reparacion/reemplazo como Qnico recurso: Durante el periodo de esta garantfa, Bosch o uno de sus proveedores de
servicio tecnico autorizados reparara su Producto sin cargo para usted (con sujecion a determinadas limitaciones especificadas
en el presente) si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha
intentado de manera razonable reparar el Producto sin exito, Bosch reemplazara su Producto (es posible que usted tenga
disponibles modelos mejorados, a entera discrecion de Bosch, por un cargo adicional). Todas las piezas y los componentes
extraidos seran propiedad de Bosch, a su entera discrecion. Todas las piezas reemplazadas y/o reparadas se consideraran
como la pieza original a los fines de esta garantia, y esta garantia no se extendera con respecto a dichas piezas. En virtud del
presente, la Onica y exclusiva responsabilidad y obligacion de Bosch es Onicamente reparar el Producto defectuoso de fabrica, a
traves de un proveedor de servicio tecnico autorizado por Bosch durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de
seguridad y dafios materiales, Bosch recomienda categoricamente que no intente reparar el Producto usted mismo ni use un
centro de servicio tecnico no autorizado; Bosch notendra responsabilidad ni obligacion alguna por las reparaciones o trabajos
realizados por un centro de servicio tecnico no autorizado. Si usted prefiere que una persona que no es un proveedor de este
servicio tecnico autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANT/A SE ANULARA AUTOMATICAMENTE. Los proveedores de
servicio tecnico autorizados son aquellas personas o compa_ias que han sido especialmente capacitadas para manejar los
productos Bosch y que tienen, segOn el criterio de Bosch, una reputacion superior de servicio al cliente y capacidad tecnica
(debe tener en cuenta que son entidades independientes y no son agentes, socios, afiliados ni representantes de Bosch). Sin
perjuicio de Io que antecede, Bosch no tendra responsabilidad ni obligacion alguna por el Producto que se encuentre en un Area
remota (a mas de 100 millas de un proveedor de servicio tecnico autorizado) o en un lugar, Areacircundante o entorno que no
sea accesible por medios razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso, a su solicitud, Bosch de todas
maneras pagara por la mano de obra y las piezas, y enviara las piezas al proveedor de servicio tecnico autorizado mas cercano,
pero usted seguira siendo totalmente responsable por el tiempo de viaje y demas cargos especiales de la compa_fa de servicio
tecnico, suponiendo que acepte hacer la visita de servicio tecnico.
Garantia limitada extendida:
DURACIONDELAGARANTIA
2 afiosdegarantialimitada
a partirdelafechadecompra
2 afiosdegarantialimitadaparasistemaselectrOnicos
a partirdelafechadecompra
2 afiosdegarantialimitadaparael motor
a partirdelafechadecompra
ALCANCEDELAGARANT_
Boschproveer_repuestos,sincargo,de 10scomp0nentesquese
encuentrendefectuososencondici0nesde usod0m6stic0normaldurante
losdosprimer0safi0sa partirdelafechadecompra,incluidos10scostos
normales(noacelerados)deenvioysin incluirlosgastospormanode
obra.
Boschreparar_o reemplazara,sin cargo,cualquiermicroprocesadoro
tablerodecircuitosimpresoquese encuentredefectuosoen condiciones
de usodom6stic0normaldurantelosdosprimerosafiosa partirdela
fechadecompra,sin incluirloscargospormanodeobra.
Boschreparar_o reemplazar_,sincargo,cualquiermotoro componente
de un motorquese encuentredefectu0soencondicionesde uso
dom6sticonormaldurantelosdosprimer0safi0sa partirde lafechade
compra,sinincluirloscargospor manodeobra.
87
Producto fuera de garantia: Bosch no tiene obligacion alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna
concesion, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantia.
Exclusiones de la garantia: La cobertura de garantia descrita en el presente excluye todos los defectos o da_os que no fueron
provocados directamente por Bosch, incluidos, entre otros, alguno de los siguientes: (1) uso del Producto de maneras distintas
del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores
de un producto dise_ado para interiores, uso del Producto en aeronaves o embarcaciones); (2) conducta indebida, negligencia,
uso indebido, abuso, accidentes, descuido, operacion inadecuada, omision de mantener, instalacion inadecuada o negligente,
adulteracion, omision de seguir las instrucciones de operacion, manipulacion inadecuada, servicio tecnico no autorizado
(incluidos "arreglos" o exploracion de los mecanismos internos del electrodomestico realizados por uno mismo) por parte de
cualquier persona; (3) ajuste, alteracion o modificacion de cualquier tipo; (4) incumplimiento de los codigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, plomeria y/o construccion locales, municipales o de condado, incluida la omision de instalar el producto
cumpliendo estrictamente con los codigos y reglamentaciones locales de construccion y proteccion contra incendios; (5)
desgaste habitual, derrames de alimentos, liquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias que se acumulen sobre, dentro o
alrededor del Producto; y (6)cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental, incluidos, entre otros, Iluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de Iodo, temperaturas bajas extremas, humedad excesiva o exposicion prolongada a la
humedad, rayos, sobrecargas electricas, fallas estructurales alrededor del electrodomestico y caso fortuito. En ningOn caso,
Bosch tendra responsabilidad ni obligacion alguna por los da_os ocasionados a los bienes circundantes, incluidos los gabinetes,
pisos, techos y demas estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. Tambien se excluyen de esta garantia
las rayas, hendiduras, abolladuras menores y da_os esteticos en superficies externas y piezas expuestas; productos en los
cuales los nOmeros de serie hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas del servicio tecnico para ense_arle a usar el
Producto o visitas en las que se determine que no hay ningOnproblema con el Producto; correccion de los problemas de
instalacion (usted es el Onico responsable de cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas las instalaciones de
electricidad y plomerfa o demas instalaciones de conexion, de la correcta instalacion en bases/pisos y de cualquier alteracion,
incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o fusibles. EN LA MEDIDA
PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTIA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACION SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA
RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA GARANTIA REEMPLAZA TODAS
LAS DEMAS GARANTiAS EXPRESAS O IMPLiCITAS. LAS GARANTiAS IMPLiCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD
O APTITUD PARA UN FIN ESPECiFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRAN VIGENCIA UNICAMENTE POR EL PERiODO
DEVIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTiA LIMITADA EXPRESA. EN NINGON CASO, EL FABRICANTE SERA RESPONSABLE
POR LOS DANOS CONSECUENTES, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR "PERDIDAS COMERCIALES" Y/O
DANOS PUNITIVOS, PERDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O
COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACION QUE SUPEREN LOS DANOS DIRECTOS, QUE
DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BOSCH O DE OTRO MODO. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DEVIGENCIA DE UNA GARANTiA IMPLiCITA; POR LO
TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES PRECEDENTES NO SEAPLIQUEN. ESTA GARANTiA LE OTORGA DERECHOS
LEGALES ESPECiFICOS, Y TAMBIEN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGON EL
ESTADO. NingOn intento de alterar, modificar o enmendar la presente garantia entrara en vigencia, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
Como obtener el servicio tecnico de la garantia: Para obtener el servicio tecnico de lagarantia de su Producto, debe
comunicarse con el centro de servicio autorizado de Bosch mas cercano.
BSH Home Appliances Corporation - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904
05/2008
9000321319
88
Invented for
en Dryer: Operating, Care ana Installation Instructions
fr Seche-linge: Notice d'utilisation, de maintenance et d'instaliation
es Secador: Operacion, cuidado y instrucciones para la instalaci6n
Carateristicas y ventajas de los neuva secadora
Technologia DUOTRONIC ®
La humedad y los niveles de temperatura se controlan
continuamente, a fin de Iograr resultados de secado
precisos para una paleta amplia de tejidos diferentes.
Cualquier cosa desde camisetas, hasta las sabanas del
bebe, salen tibias y suaves en todo momento.
El monitoreo constante garantiza el uso de energia mas
bajo posible y reduce hasta un 50% del consumo por a_o.
WRINKLEBLOCK TI_4
A veces no es posible quitar la ropa apenas suena el
zumbido. Extended WRINKLEBLOCK TM(Proteccion
contra arrugado prolongada) provee una hera de giro
intermitente del tambor y evita la formacion de arrugas y, en
definitiva, reduce el tiempo de planchado.
Tambores de acero inoxidable
El tambor de lavado Nexxt TM tiene centenas de orificios de
bordes redoblados, que permiten a sus prendas rodar
suavmente sin presentar enganches.
Bisagra de la puerta de 180 °
Por fin una puerta de secadora que se abre completamente
a 180° y facilita cargar y
descargar la ropa. Las puertas de la lavadora y la secadora
se abren en sentidos opuestos para que, al instalarlas una
al lado de la otra, no tenga dificultad en traspasar su ropa
hOmeda a la secadora.
Funcionamiento silenciosos
Los electrodomesticos de lavado de ropa de Bosch utilizan
motores libres de escobillas, sistemas de bombas
suspendidas y materiales de aislamiento acOstico, a fin de
Iograr una marcha silenciosa. Esto quiere decir, que puede
instalarselos practicamente en cualquier sitio del hogar, sin
que produzcan perturbaciones.
Estante de secado
El estante de secado Nexxt TM protege los tejidos delicados
o bien un par de zapatillas, secandolos sin girar. Es
estandar en el modelo Premium NexxtTM o puede
solicitarselo como accesorio.
Dispositivo atrapapelusa
Nuestro dispositivo para pelusas esta ubicado
comodamente en la carcasa del electrodomestico debajo
de la puerta del secador para permitir el facil acceso. El
fiitro de malla fina del dispositivo atrapapelusa captura
incluso las particulas de pelusa mas pequeSas. Y para
aumentar la eficiencia de secado, el fiitro del dispositivo
atrapapelusa tiene una luz que se enciende si el filtro
necesita limpieza inmediata.
MISTCARE T_
Los programas MISTCARE TIVl utilizan humedad adicional
para ayudar a distender el tejido, aflojar las arrugas y
refrescar las prendas de algodon mezcladas del lavado para
reducir los olores.
Manguera AQUASTOP ®
La manguera AQUASTOP ® detiene el fiujo de agua en
caso de que la manguera tenga una perdida por
inundacion.
ADVERTENCIA: Por su seguridad, las informaciones contenidas en este manual deben
tenerse en cuenta a fin de minimizar el riesgo de incendios, explosion o de prevenir
daSos a la propiedad, personales o la muerte.
- No almacene ni utilice gasolina u otros gases o liquidos inflamables en la cercania
de este u otros electrodomesticos.
- Sl SIENTE OLOR A GAS
cl No intente encender ning6n electrodomestico.
cl No toque conmutador electrico alguno. No utilice ning6n telefono dentro de sus
edificio.
cl Evacue todas las personas del ambiente, edificio o zona.
cl Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el telefono de una casa
vecina. Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
cl Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame a los bomberos.
- La instalacion y el servicio deben efectuarlos un instalador calificado, una agencia
de servicio o el proveedor de gas.
59
indice
Definiciones .........................................................................................
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .....................................................
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA .........................................................
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION .............................................................
Introduccion ......................................................................................
Informacion sobre eliminacion de residues .............................................................
Antes de instalar el secador ..........................................................................
La instalacion paso a paso ...........................................................................
Conexion electrica .................................................................................
Conexion de gaz ...................................................................................
Conexion del tubo de aire de salida ...................................................................
Accesorios ........................................................................................
Preparar el secador para el transporte, paso a paso .....................................................
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ..............................................................
Panel de manejo ...................................................................................
Informaciones para su seguridad ......................................................................
Proteccion del medio ambiente .......................................................................
Ropa ...............................................................................................
Identificacion de prendas ............................................................................
Consejos para el secado ............................................................................
Seleccion del programa ..............................................................................
Opciones .........................................................................................
Indicador de estado del programa ....................................................................
MISTCARE programa ...............................................................................
Programas automaticos .............................................................................
Programas temporizados ............................................................................
Tabla de seleccion de programas .....................................................................
Funcionamiento .....................................................................................
Uso del secador ...................................................................................
Limpiar elfiltro para pelusas .........................................................................
Uso de la canastilla (opciones) .......................................................................
Limpieza y cuidado ..................................................................................
Limpieza del secador ...............................................................................
Limpiar el tubo de aire de salida ......................................................................
Limpiar elsensor de humedad .......................................................................
Limpieza de la proteccion del rodamiento ..............................................................
Cambiar la lamparilla ...............................................................................
Localizacion de fallos ................................................................................
SERVICIO y REPARACIONES ........................................................................
DECLARACION DE GARANTIA LIMITADA DEL PRODUCTO ..............................................
61
61
63
64
64
64
64
65
68
68
69
71
72
73
73
74
74
74
74
74
75
75
75
75
76
76
76
78
78
79
79
81
81
81
81
81
82
83
86
87
6O
Lo felicitamos por haber seleccionado
un secador de ropa Bosch, que eligen
todos aquellos que requieren un
rendimiento excepcional en sus
secador de ropa.
El secador cumple con la norma
ANSI Z21.5.1/CGA 7.1-2002
Secadores de ropa Vol. 1
Uno de las caracteristicas
fundamentales de su secador es el
bajo consumo de energia.
Una filosofia facil en el manejo,
una gran variedad de programas de
lavado y una sensacion de solidez,
hacen de este secador un asistente
sumamente Otilen su hogar.
El secador Bosch presenta las
siguientes caracteristicas estandar:
- un sistema de secado de alto
rendimiento
- un tambor de acero inoxidable
grande con una capacidad hasta
17.6 Ibs (8 kg)
- Gran abertura de carga (18
pulg./457 mm), con un sistema de
traba para la puerta con funcion
de detencion automatica de
tambor
- funcionamiento excepcionalmente
sereno
- ciclos automaticos controlados
por sensor
- Ciclos temporizados
500 Series secadora: 30 y 60
minutos
800 Series secadora: 10 av
150 minutes (en encrementos of
10 minutos)
- Corti program para 1/2cargas
(25 minutos) (800 Series
solemente)
Todo secador que deja nuestra planta,
ha aprobado un control de rendimiento
realistico y esta en perfectas
condiciones de funcionamiento.
Si tiene cualquier pregunta respecto de
la instalacion de nuestros secadores,
nuestro grupo de servicio a clientes,
gustosamente le respondera.
En nuestra pagina de web, encontrara
mas informacion referida a nuestros
productos y su seleccion:
www.boschappliances.com
Informacion
Rogamos leer y seguir estas
instrucciones de funcionamiento
e instalacion conjuntamente con todas
aquellas informaciones entregadas con
nuestra maquina de lavar.
Definiciones
ADVERTENCIA - Esto significa que
puede resultar la muerte o lesiones
graves debido a la inobservancia de
esta advertencia.
CUIDADO - Esto significa que
pueden resultar lesiones leves o
moderadas debido a la
inobservancia de esta
advertencia.
AVlSO - Esto significa que se
pueden producir da_os en et
etectrodomestico o en los bienes
debido a la inobservancia de
esta advertencia.
D Este simbolo se utiliza para Ilamar
la atencion del usuario respecto de
algo en particular.
,/k INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENClA: Para reducir el
riesgo de incendio, descargas
electricas, lesiones de gravedad o
muerte y/o da_os al emplear su
secador, tome las siguientes
precauciones basicas.
1. Lea todas las instrucciones antes
de utilizar el secador.
Los secadores Bosch se entregan
con instrucciones de manejo,
cuidado e instalacion.
2. No seque prendas que
anteriormente hayan sido
limpiadas, lavadas, remojadas, o
se le hayan quitado las manchas
con gasolina, limpiadores en seco,
solventes, otros productos
infiamables o explosivas de las
cuales puedan desprenderse
vapores que puedan encenderse
o explotar.
Para reducir el riesgo de incendio,
no ponga ropa, pa_os para la
limpieza, estropajos o
cosas similares en el secador, si
contienen sustancias infiamables
como aceites vegetales, aceite de
cocina, aceites a base de petroleo
o destilados de estos, ceras,
grasas, etc. Estas prendas pueden
contener sustancias infiamables
que pueden producir humo o
causar un incendio
espontaneamente aun despues
de haberlas lavado.
No ubique prendas sucias con
aceite de cocina en su secador.
,
,
Prendas con este tipo de suciedad
pueden contribuir a reacciones
quimicas que pueden causar un
incendio.
El secador debe usarse
Onicamente para Io que fue
dise_ado.
No permita que los ni_os jueguen
en o con el electrodomestico en
ningOn momento; esto puede
provocar lesiones graves o la
muerte. Los ni_os deben
permanecer a una distancia
segura de los electrodomesticos
en todo momento. Se debe
permitir a los ni_os estar cerca de
un electrodomestico solamente si
estan supervisados estrictamente
yen forma constante por un
adulto.
61
5. Cuando los ni_os Ilegan a una
edad adecuada para operar
equipos electrodomesticos, es
responsabilidad legal de los
padres o reponsables legales,
hacerlos instruir por personal
adecuadamente califacado
respecto de las medidas de
seguridad correspondientes
6. ANTES DE SACAR EL
ELECTRODOMESTICO DE
SERVICIO, QUITE LA PUERTA DE
ACCESSO AL COMPARTIMIENTO
DE SECADO.
7. No introduzca las manos en el
electrodomestico mientras el
tambor esta girando.
8. No instale ni deje este
electrodomestico a la intemperie o
expuesto a elementos como
agua/humedad, suciedad, aire
corrosivo/salado y frio excesivo.
9. No juegue con los controles.
10. No reparar o reemplazar ninguna
parte del secador ni intentar
cualquier tipo de servicio a menos
que haya sido recomendado en
las instrucciones de
mantenimiento o en instrucciones
de reparacion para usuarios, que
se hayan comprendido
plenamente y para las que se
disponga de habilidad.
11. No utilice suavizadores para
prendas u otros productos para
eliminar las cargas estaticas, salvo
que esten recomendados por el
fabricante de las prendas.
12. No seque con calor, articulos que
contengan espuma de goma
(puede denominarse espuma de
latex) u otros materiales que se
parezcan a los mencionados.
Las espumas de goma pueden
encenderse por autoignicion
cuando se los calienta bajo ciertas
circunstancias.
13. No seque prendas que contengan
olefina spunbonded. La olefina
spunbonded puede derretirse y
encenderse por combustion
espontanea.
14. Limpie el filtro para pelusas antes
o despues de cada carga. El
exceso de pelusa acumulada
puede da_ar el secador y crear un
posible riesgo de
incendio.
15. Mantenga el area alrededor de la
salida de aire y las zonas
adyacentes libres de pelusas,
suciedad y polvo. La obstruccion
de la abertura puede reducir el
16.
fiujo de aire y producir un
sobrecalentamiento.
El interior de la maquina y de la
salida de aire debe limpiarse
periodicamente por personal
calificado.
17. Desmontando cualquier panel o
tapa, incluida la tapa de la luz,
pueden quedar expuestos
circuitos electricos con corriente.
Desmontando cualquier panel,
incluido el panel de manejo
redondo ubicado en el frente,
tambien pueden quedar
expuestos cantos y puntas filosos,
y superficies calientes. Siempre
desenchufe el secador de la
fuente de suministro electrico
antes de intentar repararlo.
Desconecte el cable de
alimentacion tomandolo del
enchufe, no del cable.
18. AImacene todos los productos
qu[micos y aditivos en un lugar
fresco y seco de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
Aseg0rese de que los ni_os no
tengan acceso a ellos. No debe
colocar gasolina, materiales
combustibles y vapores
infiamables, liquidos ni sustancias
que representan un riesgo de
incendiocerca del secador.
19. No se siente sobre el secador.
20. Para evitar un riesgo de incendio,
no utilice un cable de
prolongacion, un adaptador ni
ning0n otro conector o cable
electrico no suministrado por el
fabricante para conectar el
secador a la alimentacion de
energia electrica. Los secadores
son
maquinas potentes y deben tener
tomas de corriente electrica
exclusivas.
21. Siempre verifique que los bolsillos
de la ropa esten vacios y quite
todos los artfculos de la ropa antes
de ponerla en el secador; los
objetos inadecuados pueden
da_ar el secador, y ciertos
art[culos como los encendedores
pueden presentar un riesgo de
incendio.
22. Para reducir el riesgo de incendio y
descargas electricas, no use el
secador si el cable de
alimentacion esta deshilachado o
da_ado, o si los enchufes estan
sueltos.
23. No utilice el secador si se quitaron
las protecciones y/o los paneles, si
faltan piezas o si estan rotas.
24. No elimine la funcion de los
dispositivos de seguridad.
25. No utilice conductos de material
plastico o materiales fiexibles no
metalicos con este
secador. Los conductos fiexibles
de material plastico o materiales
no metalicos pueden
representar un posible riesgo de
incendio.
26. No haga funcionar elsecador
antes de asegurarse que fue
instalado de acuerdo con las
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAIENTO y que la
instalacion y puesta a tierra
cumplen con todos los
reglamentos locales y/u otras
reglas y requerimientos de
aplicacion.
27. Fallos en la instalaci0n, el
mantenimiento y/o operacion del
secador respecto de la
instrucciones del fabricante,
pueden ser causa de lesiones
o da_os.
28. Para evitar da_os en el piso y
tambien en el crecimiento de
moho, no permita que
salpicaduras o derramamientos de
agua se acumulen alrededor o
debajo del secador.
29. No deben instalarse otros equipos
de uso domestico que funcionen
quemando combustibles en el
mismo ambiente.
30. Aseg0rese de que todas las
conexiones de agua del secador
tengan una valvula de paso y de
que se encuentren en un lugar
facilmente accesible. Cierre la(s)
valvula(s) de paso del
electrodomestico al final de cada
dia de uso.
31. Verifique las conexiones de la
manguera de Ilenado con
frecuencia para asegurarse de que
esten apretadas y de que no haya
perdidas.
62
Notas:
A.
B.
C.
Las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD y los
LLAMADOS DE ATENCION
que se presentan en este
manual no cubren todas las
situaciones posibles que
pueden tener lugar. Deben
aplicarse el sentido comun,
precaucion y cuidado al
instalar, mantener o hacer
funcionar el secador.
Consultar siempre con el
comerciante, distribuidor,
agente de servicio
o fabricante cualquier
problema o bien condiciones
que no se han comprendido
completamente.
Tenga en cuenta tambien las
informaciones de seguridad
que se incluyen en las
INSTRUCCIONES DE
INSTALACION y las
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO.
INSTRUCCIONES PARA
LA PUESTA A TIERRA
Este electrodomestico debe
conectarselo a tierra. En caso de fallos
en el funcionamiento o roturas, la
conexion a tierra reduce el riesgo de
descargas electricas, presentando una
via de baja resistencia por la que puede
fiuir la corriente.
Este electrodomestico esta provisto de
un cable de conexion con un
conductor de tierra y eltomacorriente
con latoma de tierra correspondiente.
Eltomacorriente debe conectarse en
un enchufe adecuado que este de
acuerdo con todos los reglamentos
y ordenanzas locales.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES PARA
CONSULTAS
POSTERIORES.
En caso de un cambio de propietario,
este manual debe entregarse
conjuntamente con el secador.
CONSERVE
ESTAS
INSTRUCCIONES
La conexion inadecuada de la
puesta a tierra de este equipo
puede conducir a un riesgo elevado
de descargas electricas.
Haga controlar la instalacion por un
electricista calificado si tiene dudas,
a fin de determinar que el secador
este correctamente conectada a
tierra.
NO modifique el enchufe
suministrado con el secador.
Si no es adecuado al tomacorriente,
haga instalar un tomacorriente
adecuado por un electricista
calificado o cambie el cable por uno
que sea adecuado al secador.
63
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
IntroducciOn
Lea estas instrucciones completa-
mente y con cuidado. Esto va a evitar
que pierda tiempo y esfuerzo,
permitiendo Iograr un funcionamiento
optimo del secador. Aseg0rese de
tenet en cuenta todas las advertencias
y precauciones.
ADVERTENCIA - Riesgo de
incendio.
- La instalacion del secador de ropa
debe ser realizada por un
instalador calificado.
- Instale el secador de ropa seg0n
las instrucciones del fabricante y
los codigos locales.
- No instale un secador de ropa con
materiales de ventilacion de
plastico fiexibles. Si se instala un
conducto de metal flexible (tipo
hoja metalica), debe ser de un tipo
especifico identificado por el
fabricante del electrodomestico
como apto para un secador de
ropa. Se sabe que los materiales
de ventilacion fiexibles se hunden,
se aplastan facilmente y atrapan
pelusa. Estas condiciones
obstruyen el flujo de aire del
secador de ropa y aumentan el
riesgo de incendio.
- Para reducir el riesgo de lesiones
graves o de muerte, siga todas las
instrucciones de instalacion.
- CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
La instalacion de gas debe cumplir con
los codigos locales o bien, en ausencia
de estos, con el National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 o el
Canadian Natural Gas and
Propane Installation Code
CAN/CSA-B149.
Nota:
Este secador posee la aprobacion UL y
C-UL para un funcionamiento seguro
hasta alturas de 7700 ft (2350 m) sin
mas modificaciones en los
componentes de gas natural.
Informaci6n sobre
eliminaci6n de residuos
Eliminacion del embalaje
Antes de instalar el
secador
Antes de instalar el secador a un
sistema de conductos utilizado
previamente, asegOrese de que el
sistema este limpio. Se recomienda
realizar una limpieza profesional del
sistema de conductos en forma anual y
al conectar el secador a un sistema de
conductos utilizado previamente.
Mantener limpio el sistema de
conductos reducira el tiempo de
secado y mejorara el rendimiento del
secado.
Desembalaje del
electrodomestico
Mantenga alejados a los niSos tanto
del carton como de los demas
componentes del embalaje. Existe
peligro de asfixia con la lamina
plastica y con los cartones
plegados.
Ninguno de los materiales del embalaje
es daSino para el medio ambiente y
pueden reciclarse. Rogamos
eliminarlos segOn las normas de
proteccion del mismo.
Rogamos ponerse en contacto con su
vendedor o la autoridad competente
respecto de las disposiciones vigentes.
Desecho de electrodomesticos
viejos
En los artefactos que se van
No levante el electro- domestico
personalmente. Tampoco debe
levantarselo de partes
protuberantes debido al riesgo de
quebraduras.
Quite el embalaje
cuidadosamente, para evitar
dares en las superficies.
Controle si el secador se ha da_ado
durante el transporte. No conecte un
secador visiblemente da_ado. En caso
de duda, consulte con su vendedor.
Volumen de entrega
Estas instrucciones para la instala-
cion estan destinadas para ser usadas
por personal calificado. Adicionalmente
a estas instrucciones, el secador debe
instalarse de acuerdo con todas las
reglas locales o bien, en su ausencia,
con:
- en los Estados Unidos,
el National Electric Code,
ANSI/NFPA70 en su Oltima edicion
y las reglas municipales y/o locales
vigentes.
- En Canada., el Canadian Electrical
Code C22.1 en su Oltima edicion y
las reglas municipales y/o locales
vigentes.
a poner fuera de servicio,
desconecte et enchufe principal,
corte el cable de red y etimine et
cable junto con el enchufe.
Para evitar que los niSos al jugar se
pongan en peligro al quedar atrapados,
asegurarse de que el mecanismo de
cierre de la puerta este desactivado o
desmonte la puerta.
iLos electrodomesticos viejos no son
basura! Pueden utilizarse materias
primas valiosas en un reciclado
adecuado al medio ambiente.
Rogamos ponerse en contacto con su
vendedor o la autoridad competente
respecto de las disposiciones vigentes.
El secador se provee sin el cable de
alimentacion. El cable de
alimentacion debe conectarlo un
tecnico calificado o un electricista
con licencia.
Una vez eliminado el embalaje, quite
inmediatamente todos los objetos
contenidos en el tambor.
64
Herramientas Otiles
Las siguientes herramientas son 0tiles
para la instalacion:
1. Destornillador de cabeza T20
2. Destornillador Phillips (Num. 2)
3. Destornillador de hoja plana
4. Llave fija (1 pulg./25 mm)
5. Nivel de burbuja
2
3
4
5
Lista de comprobaci6n
para la instalaci6n
1. Quite el secador de su embalaje.
2. Quite todos los objetos del
tambor.
3. Controle si el secador presenta
da_os visibles.
4. Ubique el secador cerca del sitio
de emplazamiento (consulte la
pagina 65 ).
5. Si hace falta, cambie las bisagras
de la puerta a la izquierda (ver
pagina 71).
6. Si hace falta, instale lasalida de
aire del escape lateral o inferior en
el secador (vet pagina 70).
7. Haga conectar la alimentacion de
gas por un tecnico calificado (ver
pagina 68).
8. Revise la conexion "Y", la
manguera corta y la manguera
AQUASTOP ® incluidas con
embalaje del secador (ver pagina
67).
9. Conecte el suministro de agua a la
parte posterior del secador (ver
pagina 66 para conocer las
instrucciones detalladas).
10.
%
11.
Instale los conductos del escape si
es necesario.
Siga las instrucciones de
instalacion provistas pot el
fabricante de piezas de conductos
apropiado (ver pagina 69)
Si las condiciones de espacio son
muy reducidas, se recomienda
montar las primeras partes de la
tuberia antes de ubicar el secador
en su sitio de emplazamiento
definitivo.
Ubique el secador en su sitio de
emplazamiento definitivo.
No arrastre el secador pot et
suelo, si los pies ajustabtes
fueron extendidos. En este caso
se daSarian tanto los pies
ajustabtes, como la parte inferior
del secador
12. Posicione y nivele luego el
secador.
El secador debe nivelarse con
todos los pies ajustables
firmemente asentados en el piso.
No debe tambalearse. Si el
secador no esta nivelado o si se
tambalea, deben regularse los pies
ajustables. Los pies deben
ajustarse hasta que el secador no
se bambolea y esta nivelado tanto
de un lado respecto del otro,
como de atras respecto de
adelante.
D Despues de realizar los ajustes
preliminares, presione cada
esquina de la secadora hacia
abajo para asegurarse de que la
unidad no se tambalee. Si se
tambalea, baje el pie de esa
esquina hasta que se apoye
firmemente en el piso.
13. Abra la valvula de paso.
14. Conecte el tubo de ventilacion a la
salida de aire del secador
(consulte la pagina 69).
15. Conecte el tomacorriente en el
enchufe correspondiente (consulte
la pagina 68).
16. Lea Is instrucciones de
funcionamiento, para enterarse
como funciona su secador
(consulte la pagina 73).
17. Efect0e un control del
electrodomestico:
CI Controle que el tambor este
vacio.
CI Cierre la puerta del secador.
CI Conmute el secador a ,<Extra
dry>,(Extra seco) y enciendalo.
CI Parelo despues de
aproximadamente 3 a 5
minutos y abra la puerta.
CI Si elinterior del secador esta
tibio, significa que esta
correctamente conectado.
Apague el secador.
CI Si elsecador no funciona,
conmOtelo a _<Off_>.
Consulte en la Iocalizacion de
fallos (ver pagina 83) y
determine el fallo.
65
Emplazamiento
No instale et secador:
- en el exterior,
- en ambientes donde gotea el
agua,
- ceca de materiales infiamables,
- en ambientes con riesgo de
congelamiento,
- en ambientes donde puede haber
gas uotros combustibles,
- en armarios con puertas que se
puedan trabar o en nichos.
- con otro equipo a quemador de
combustible en el mismo retrete.
El ambiente de emplazamiento debe
poseer una buena ventilacion, de otro
modo el secador trabajara con
rendimiento reducido.
No opere el secador a temperaturas
superiores a los 104 °F (40 °C)
o debajo de 41 °F (5 °C). Las tem-
peraturas bajas pueden afectar la
secuencia el programa automatico y
pueden prolongar los tiempos del
secado.
La superficie donde se vaya a instalar el
secador deben estar limpias, parejas y
firmes, iNo instale el secador sobre
alfombras! Compense las
irregularidades en el piso mediante los
pies ajustables en altura.
Instale el secador y nivelelo un lado
respecto del otro y laparte anterior
respecto de la parte posterior.
Utilice un nivel de alcohol.
iNunca desenrosque totalmente los
pies ajustables!
Eltama_o del area de instalacion
depende de las medidas del secador.
iAsegOrese que exista espacio
suficiente para el area de giro de la
_uerta!
Si se desea hacer funcionar el
secador en un garaje, debe instal
arselo sobre una base solida con
una elevacion de por Io menos 18
pulgadas sobre el nivel del suelo, a
fin de reducir la probabilidad de que
vapores inflamables se incendien y
ademas, para asegurarlo contra
da_os producidos por el eventual
movimiento de vehiculos
Medidas Peso
a 27.0"(686 mm) 125 Ibs
b 31.8"(808 mm) (56kg)
con
c 37.2"(954 mm) embalaje
d 19.7" (500mm)/ 143Ibs
_ngul0 170 180° (64kg)
Si instala el secador en un retrete,
observe el cumplimiento de las
distancias minimas de acuerdo con la
siguiente tabla:
Distancias de instalacion minimas
Retrete
A 10slad0s 0" (0 mm)
Arriba 12"(305 mm)
Detr_s* 0" (0 mm)
* tancercade laparedc0m0l0 permita la
tuberiadegasylaventilaciOn0 lac0nexiOn
deagua
Informacion importante respecto de las
distancias minimas:
- SegOn laubicacion de la conexion
de aire del escape, se debe sumar
una distancia adicional minima de
51/,pulgadas (14 cm) sobre este
lado para conductos/soportes (ver
pagina 71).
- Los beneficios de mantener una
distancia superior (espacios libres)
a la minima que se muestra
incluyen:
reduccion del riesgo de que se
produzca moho detras del
electrodomestico.
reduccion de la transmision de
ruidos
facilitacion de la instalacion y del
servicio tecnico.
hay mas circulacion de aire que
enfria el secador, evita que el
secador se caliente en exceso y
mejora su rendimiento.
Si se instala el secador en
ambientes reducidos, las puertas
del ambiente deberan estar
equipadas con ventilaciones de
dimensiones minimas
establecidas. Consulte la
siguiente figura para obtener
informacion adicional.
La puerta del secador se provee con
bisagras sobre el lado derecho.
Si necesita cambiar las bisagras a la
izquierda, vea la pagina 71.
Conexi6n de agua
Conecte la manguera de suministro de
agua del secador a un grifo de agua fria
(el grifo debe estar ubicado dentro de
los 4 pies (1.2 m) de la valvula de
entrada de agua en la parte posterior
del secador).
Se recomienda tener una presion de
suministro de agua de 20 - 1O0 psi
(1.37 - 6.89 bar) para un mejor
rendimiento.
Se proporciona un conector "Y" junto
con una manguera corta (si es
necesaria) para conectarla al grifo de
agua fria.
66
Manguera AQUASTOP ®
El correcto aseguramiento de las
conexiones EXTERNAS de las
mangueras es de Onica y exclusiva
responsabilidad del cliente. El
fabricante no asume ninguna
responsabilidad ni obligacion por
una conexion EXTERNA de
manguera u otro tipo de conexion
que no este correctamente
instalada.
La manguera AQUASTOP ®evita la
posibilidad de inundaciones si la
manguera tiene una perdida.
Si la manguera tiene una perdida, se
visualiza una marca roja y se bloquea la
entrada de agua.
CI
Una manguera AQUASTOP ® que
se ha activado no se puede
reprogramar. Consulte a servicio al
cliente para obtener un repuesto
de la manguera (vet pagina 86).
Piezas del secador MISTCARE T_
suministradas
Las siguientes piezas estan incluidas
con elenvb de su secador.
3
2
4
1. Conector "Y"
2. Manguera de entrada de metal
trenzado corta
3. Arandela de hule
4. Manguera AQUASTOP ®
Para conectar la manguera de
entrada
D Ei secador debe conectarse al
conector "Y" usando la manguera
AQUASTOP ®. No use una
manguera vieja.
1. Cierre el grifo de entrada de agua y
retire la manguera de suministro
de agua de la lavadora.
2. Verifique que la arandela de hule
este completamente insertada y
asentada en el extremo hembra de
la manguera corta antes de
continuar. La arandela de hule
aparece como item 3 en la
ilustracion de las piezas
suministradas. Se ilustra separada
de la manguera para mayor
claridad.
,
Si el espacio Io permite, conecte el
extremo roscado internamente
(hembra) del conector "Y"
directamente al grifo de agua frfa
(opcion A como se muestra en la
ilustracion anterior) y siga con el
paso 6
Para instalacion opcional con el
conector Y
Si el conector "Y" no se puede
sujetar directamente, use la
manguera corta suministrada para
conectar el conector "Y" al grifo de
agua fria (opcion B como se
muestra en la ilustracion), y
continue con los pasos 4 a 5.
4. Conecte la manguera corta al grifo
de agua fria. Apriete la conexion a
mano hasta que el acople este
asentado en el grifo.
5. Use pinzas para apretar la
conexion con un giro adicional de
dos tercios de vuelta.
67
D No apriete en exceso. Se puede
da_ar el acople.
6. Conecte el adaptador "Y" a la
manguera corta. Apriete el acople
a mano hasta que quede
firmemente asentado en la
manguera.
7. Conecte la manguera de
suministro de agua frfa de la
lavadora al conector "Y". Apriete a
mano.
8. Conecte la manguera
AQUASTOP ® del secador al otro
acople del conector "Y". Apriete a
mano.
9. Apriete los tres acoples sobre el
conector "Y" con un giro adicional
de dos tercios de vuelta, usando
pinzas.
D No apriete en exceso. Se puede
da_ar el acople.
10. Conecte el conector en angulo
recto de la manguera
AQUASTOP ® a la valvula de
entrada ubicada en la parte
superior izquierda del secador.
D Verifique que la arandela de hule
no se caiga y que este bien
asentada en el conector en angulo
recto.
11. Apriete a mano el acople hasta
que quede asentado en el
conector. No use pinzas, apriete a
mano Onicamente.
D No apriete en exceso.
da_ar el acople.
12. Abra el grifo de agua.
Se puede
13. Verifique que no haya p&didas
alrededor del conector "Y", del
grifo y de ninguna manguera.
Conexi6n electrica
El secador debe conectarse
a un ramal individual del circuito
electrico mediante un enchufe que
ha sido debidamente conectado al
suministro de energia electrica y a
tierra.
El voltaje del domicilio debe
corresponder a aquel de las
especificaciones del secador (chapa de
caracteristicas).
La chapa de caracterfsticas
la encontrara en la parte interior
del panel frontal.
7
Las especificaciones de la conexion al
igual que los fusibles necesarios se
especifican en la placa de
identificacion del electrodomestico.
AsegOrese que:
- el enchufe de alimentacion
corresponda al enchufe.
- el cable de alimentacion es
adecuado al secador.
- el sistema de puesta e tierra este
correctamente instalado.
El cable de alimentacion debe
reemplazarlo exclusivamente un
tecnico calificado o un electricista con
licencia.
El servicio a clientes dispone de cables
de alimentacion de reemplazo (ver
pagina 86).
Volts Hertz Amperes Watios
110 120 60 9 1080
Conexi6n de gas
iPara Fvitar Peligro de explosiones!
Utilice una linea de gas nueva
aprobada por AGA o CSA para
la alimentacion.
Instale una valvula de paso.
Sujete firmemente todas las
conexiones de gas.
Haga controlar por personal
calificado que la presion de gas no
exceda 14 in. W.C./3.49 kPa/
0.506 psig. (Gas natural y propano).
Un ejemplo de personal calificado
incluye:
- personal autorizado de
calefaccion,
- personal de proveedor de gas
autorizado,
- personal de servicio autorizado.
Fallas en estos casos pueden
causar explosiones o fuego.
iPeligro de muerto o lesiones!
Debe controlarse que no hay
perdidas en todas las lineas, antes
de poner en funcionamiento el
electrodomestico. Aplique agua
jabonosa en las uniones y controle
si se forman burbujas nuevas.
iEstas sefialan las perdidas!
Cuando instale la alimentacion de gas
al tubo de ingreso de gas del secador,
no exceda 26 Ib-ft (35 Nm).
Nunca use una llama abierta para
determinar perdidas de gas.
Tip de gas
Este secador de gas cuando equipado
para el uso con GAS NATURAL,
empleara un tamafio de orificio 46 y
tiene una presion de salida de gas de
3.5" en. W.C.
Su secador debe tener lavalvula
adecuada para el tipo de gas que tiene
en su hogar. La informacion referente a
la valvula se encuentra en la chapa de
caracteristicas detras de la puerta
debajo del orificio de la misma.
Si las indicaciones antedichas no
concuerdan con el tipo de gas
a disposicion, consulte con su
vendedor o bien nuestro equipo de
servicio a clientes (vet pagina 86).
Linea de alimentacion de gas
Se recomienda un tubo de 1/2" de
diametro interior.
68
Se acepta un tubo de 3/8" en
longitudes inferiores a Io 20 ft (6,1 m) si
Io permiten las reglamentaciones
locales y el proveedor de gas.
La linea debe poseer una abertura de
inspeccion de 1/8" con tapa,
inmediatamente antes de la conexion
de gas.
Debe instalarse:
- En USA:
una valvula de paso manual dentro
de los 6 ft (1,8 m) antes del
secador seg0n el National Fuel
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
- En Canada.:
una valvula de paso manual de
acuerdo con el B149, del
Instalation Code, CAN/CSA
B149.1 y CAN/CSA B149.2. Se
recomienda instalar una valvula de
paso manual dentro de los 6ft (1.8
m) antes del secador.
5 4 3 2
1- Lineadegasde 1/2"
2- V_lvuladepasoparagas
3 - Aberturade inspecci0ncontapade1/8"
4- C0nexi0nadaptad0rade 3/8"
5 - C0nect0rdegasflexiblede3/8"
(haciael secad0r)
La valvula de paso debe ser de facil
acceso para la apertura y el cierre.
Nota:
El secador debe funcionar
correctamente siempre que se
interrumpe la conexion de gas
Tubo de gas para el secador
El tubo de gas que sale de la parte
posterior del secador es del tipo macho
de 3/8".
Conexion del secador
La conexion debe hacerla personal
calificado.
El secador debe estar
desconectado del sistema de
tuberias de alimentacion de gas
durante las pruebas de presion.
Cuando se Io utilice por primera vez,
debe asegurarse que no haya aire
en la linea.
No utilice lineas y tubos de cobre
cuando haga la conexion al gas
natural.
La conexion puede modificarse si el
tipo de la linea de alimentacion,
su tama_o y Iocalizaci0n cambian.
Si las reglamentaciones locales
Io permiten, utilice un conector flexible
de acero inoxidable (dise_o certificado
por la American Gas Asociation o CSA
International) para la conexion del
secador.
1 2
Para reducir la distancia entre el frente
del eq,uipo y la pared, utilice un codo
3
de /8 para acceder al tubo de gas del
secador.
1 - tub0degas(3/8"tub0macho)
2- C0d0de3/8"
ConexiOn del tubo de aire
de salida
,
,
,
,
5.
6.
,
.
9.
A fin de reducir el peligro de
incendio, el aire de salida de este
electrodomestico DEBE
CONDUCIRSE AL EXTERIOR.
Para reducir el riesgo de incendio,
no utilice sistemas de conductos
mas largos que los
recomendados. Consulte la tabla
de Longitud maxima del sistema
de conductos (ver pagina 70).
No use un conducto de plastico u
hojas metalicas, ni ning0n otro
conducto no metalico con este
secador. S01ose deben usar
conductos de metal rigido o
flexible para la extraccion. Los
conductos de hojas metalicas y
de metal flexible NO son Io
mismo.
NO use mas de 2.4 m de
conductos de metal flexible.
NO use un conducto de menos
de 4 pulgadas de diametro.
NO descargue elaire del secador
en: chimeneas, paredes, techos,
lugares cerrados de un edificio,
conductos de aire frio de un
homo, aticos, huecos sanitarios ni
otro sistema de conductos para
ventilacion.
No instale un tubo flexible
empotrado en la pared, un
cielorraso o piso.
NO retuerza ni doble el tubo.
Controle y limpie latuberia
regularmente. Como minimo una
vez al a_o.
10. Eltubo de salida de aire debe
terminar de modo de evitar la
circulacion inversa, la entrada de
pajaros u otros animales.
11. NO arme el sistema de conductos
con tornillos ni sujetadores que
queden introducidos en el.
12. NO arme el sistema de conductos
con tornillos ni sujetadores que
queden introducidos en el. Sirven
como punto de acumulacion de
pelusa. Las uniones se deben
sujetar con cinta de aluminio.
69
Salida de aire del secador
El secador se provee con una salida de
aire ubicada en la parte posterior del
mismo,
Para tener en cuenta los requeri-
mientos de espacio y un sistema de
ventilacion eventualmente existente,
se posibilitan las siguientes opciones
de conexion:
- en el lado derecho del
electrodomestico,
- en la parte inferior del
electrodomestico.
2
3
1- Salidade aireenla parteposteriordel
electr0d0m6stic0(est_ndar)
2 - Salidade aireen elc0stad0del
electr0d0m6stic0(0pciOn)
3 - Salidade aireenla parteinferiordel
electr0d0m6stic0(0pciOn)
Las conexiones especiales para el aire
de salida, se las provee su vendedor al
igual que parte requeridas para cada
opcion (ver la pagina 71).
- Juego para salida lateral
- Juego de salida inferior
El cambio de la salida de aire y una
conexion opcional, debe efectuarla un
tecnico calificado,
Tuberia
Puntos importantes a considerar:
El sistema de respiradero del secador
separa el aire h0medo mientras la ropa
se seca, Usted puede acortar tiempos
de secado, salvar energia y ayudar a
asegurar la seguridad del sistema
cerciorandose que el sistema del
conducto de escape de secador sea
instalado apropiadamente yes
mantenido,
E_
E_
Mantenga los tramos de conducto
(la totalidad del sistema de
conductos del escape, desde la
secadora hasta la parte externa de
la campana del escape) Io mas
cortos posible (consulte la tabla
"Longitud maxima del sistema de
conductos" de la pagina 70,)
Use la cantidad minima de codos
necesaria para instalar el sistema
de conductos del escape. Evite
E_
E_
%
colocar dos codos de 90 grados
uno al lado del otro,
Verifique y limpie el sistema de
conductos del escape y la
campana del escape, por Io
menos, dos veces por a_o, y
siempre que sospeche que el
funcionamiento de la secadora ha
empeorado,
Retire la pelusa acumulada para
evitar la disminucion del flujo de
aire o las obstrucciones del
sistema, Se recomienda realizar
una limpieza profesional en forma
anual y al conectar la secadora a
un sistema de conductos de
escape utilizado previamente,
Reemplace cualquier tramo de
ventilacion de plastico u hojas
metalicas con conductos de metal
rigido o metal flexible. Se
recomienda el uso de conductos
de metal figido.
La correcta instalacion del sistema
del escape es responsabilidad del
consumidor.
Los problemas que se
produzcan debido a la
instalacion incorrecta no estan
cubiertos por la garantia del
electrodomestico.
No esta permitido el uso de un sistema
de conductos del escape mas largo
que el especificado en la tabla de
Iongitud maxima del sistema de
conductos en la pagina 70, No
ajustarse a esta tabla prolongara el
tiempo de secado, se acumulara
pelusa, y el rendimiento del secador,
asi como su vida 0til, se veran
afectados,
Todas lasjunturas de los tubos deben
sellarse para que no presenten
perdidas. El extremo del tubo de menor
diametro, debera se_alar en el sentido
de circulacion del aire,
Independientemente de conectar
la tuberia a un sistema existente
o nuevo, asegure que este libre
de pelusas,
En la siguiente tabla, se incluye la
Iongitud maxima permitida tanto para
conductos rigidos como para
conductos rigidos usados con
conductos de metal flexible. Si se usan
conductos de metal flexible para
conectar el electrodomestico al
sistema de conductos, la Iongitud total
del conducto de metal flexible utilizado
no excedera los 2,4 m y puede
utilizarse 0nicamente para conectar el
secador al sistema de conductos,
Como se muestra en la siguiente tabla,
la Iongitud maxima del sistema de
conductos se reduce si se utilizan
conductos flexibles,
Longitud maxima del sistema de
conductos
Numerode Tubo Conductos
codosde rigido flexibles en
90 ° combinaci6n
COl]
conductos
rigidos
0 66 ft, 45 ft,
(2011cm) (1372cm)
1 56 ft, 36ft,
(1707cm) (1097cm)
2 48 ft, 29ft,
(1463cm) (884cm)
3 39 ft, 22ft,
(1189cm) (671cm)
4 30ft, 16ft,
(914cm) (488cm)
Nota:
Las instalaciones del escape lateral e
inferior tienen un giro de 90°dentro del
secador, Tome esto en cuenta al usar
la tabla anterior.
7O
No se recomienda el uso de mas de 2
codos de 90°. Para un resultado
optimo, separe los codos por Io menos
con 4 pies de tuberia recta, incluyendo
en ello la distancia entre elOltimo codo
/ el sombrerete.
Juego de salida inferior
aplastar o
doblar el
sistema de
conductos
del escape
NO
permita que
el conducto
del escape
sea m_s
largo que io
necssario
los tramos
del escape
io m_s
co_os
Sombrerete de ventilacion
Eltubo de ventilacion debe terminar en
un sombrerete de ventilacion aprobado
con laminillas de cierre amortiguado.
NO utilice un sombrerete con seguros
magneticos.
Para evitar restricciones en la venti-
lacion, la salida debe presentar un
distancia minima de 12 pulgadas (30
cm) sobre el suelo u otra superficie de
obstruccion.
Piezas necesarias para el sistema
de conductos
Las piezas necesarias para el sistema
de aire del escape (codos, lineas,
salidas de aire del escape) no se
incluyen en la entrega estandar de la
secadora (consulte la seccion
Accesorios para obtener informacion
sobre como solicitar las piezas). Siga
las instrucciones suministradas con las
piezas.
Se recomienda la instalacion
profesional del sistema de conductos.
Accesorios
Los siguientes accesorios opcionales
para su secadora pueden solicitarse al
servicio tecnico (consulte la pagina 86)
o a su distribuidor local, iRogamos
tener en cuenta las instrucciones de
instalacion que provee el fabricante!
Juego para salida lateral
N° de parte: WTZ1265
Nota:
Consulte las notas sobre la cantidad
maxima de codos en la pagina 70.
D Se necesita una herramienta
especial para calar el orificio del
escape en el panel lateral de la
secadora.
Para obtener mas informacion,
comuniquese con su distribuidor
local.
N°de parte: WTZ1270
Nota:
Consulte las notas sobre la cantidad
maxima de codos en la pagina 70.
Juego LP Kit
N°de parte: WTZ 1280
Las partes necesarias para la
conversion Ip, pueden obtenerse del
comerciante de la zona. iRogamos se
tengan en cuenta las instrucciones
suministradas por el fabricante
adecuado!
Nota:
El secador debe funcionar
correctamente siempre que se
interrumpe la conexion de gas
Canastilla para secar
N°de parte: WTZ1290
Utilice la canastilla para secar prendas
de lana lavables (p. ej. sueteres) y
calzados.
Juego de salida pot la izquierda
N°de parte: WTZ1260 (Secodores de
Blancos y para secadores de dos
colores)
N°de parte: WTZ1260S (Secodores de
Plata ytono duo)
71
Defabrica, la puerta presenta las
bisagras a la derecha. El asa de la
puerta puede
cambiarse al lado opuesto si es
necesario. Consulte con su vendedor
o con nuestro equipo de servicio a
clientes (vet pagina 86).
Montje sobre pedestal
Numero accesorio del pedestal de 8
pulgadas
N°de parte: WTZ 1295 (Secodores de
Blancos)
N°de parte: WTZ 1295S (Secodores
de Plata)
N°de parte: WTZ 1295P (Secodores
de Plata/blanco del tone del duo)
Numero accesorio del pedestal de 15
pulgadas
WTZ 1500 para el color blanco solida
WTZ 1500S para la plata solida
WTZ 1500P del tone para el
plata/blanco del tone duo
WTZ 15000 del tono para el
champan/blanco del tone del duo
Si monta el secador Sobre un pedestal
de Bosch siga las instrucciones
suministradas con el pedestal.
Juego domiciliario movil
N°de parte: WTZ 1275
Nota:
Rogamos hacer controlar por la
autoridad competente de su zona si
puede instalarse un secador a gas en
su vivienda movil. Una vez verificado, la
instalacion del secador debe realizarse
de acuerdo con el Manufactured Home
Construction An Safety standard, Titulo
24 CFR, parte 3280 (formerly the
federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, titulo 24, HUD
(parte 289) y/o Standard
CAN/CSA-Z240 MH).
El conjunto incluye un medio para
asegurar el secador en la estructura.
Ver pagina 71 ,,Conexion del tubo de
aire de salida,_para la instalacion del
tubo correspondiente.
Eltubo de aire de salida debe estar
sujeto a una parte no inflamable de la
vivienda movil y no debe terminar
debajo de la misma.
Debe existir un apertura hacia
el exterior durante la instalacion.
AsegOrese que el area de la apertura
para el ingreso de aire del exterior sea
de por Io menos dos veces el area de la
salida de aire del secador o utilice un
tubo de por Io menos 5" de diametro
o como minimo 25 in2 de tubo
de salida para la abertura.
Preparar el secador para
el transporte, paso a paso
%
Estos procedimientos deben ser
realizados por personal calificado
Onicamente.
1. Cierre la valvula de paso.
2. Gire el selector de programas a la
posicion ,,Off,,.
3. Desconecte la alimentacion
(apague el disyuntor, desenchufe
el electrodomestico).
4. Desconecte el alimentacion de
gas.
5. Cierre el grifo de agua conectado
a la manguera de suministro de
agua. Desconecte la manguera
de suministro de agua.
6. Desconecte el tubo de ventilacion
de la salida correspondiente en el
secador.
7. Recoja todos los accesorios y
embalelos para enviarlos con el
electrodomestico.
8. Cierre la puerta y asegOrela con
cinta adhesiva.
9. Atornille los pies ajustables en
altura hasta que queden dentro de
la carcasa para evitar que se
da_en durante el transporte.
10. Reinstalacion del secador en
una nueva ubicacion - Consulte
las Instrucciones de
Instalacion en este manual (ver
pagina 64).
72
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Antes de usar Panel de manejo
Antes de usar su secadora, lea y
siga todas las instrucciones de la
instalacion y funcionamiento.
Pantalla de estado
Selector de programas
n D
@
!
0 Wdn_lebl_
@ R_u_t as'
D
11 Boton
Start/Pause
Arranquey parada)
Arranca,interrumpey
parael procesode
secado.
Estadodel indicador
luminoso Start/Pause
(Arranque/Pausa)
Luztitilante: Pueden
cambiarselosajustes,
puedearrancarseel ciclo
desecado,oel
programaest_en modo
"Pause"(Pausa).
Luztitilante: Pueden
cambiarselosajustes,
puedearrancarseel ciclo
desecado,oel
programaest_en modo
"Pause"(Pausa).
Noencendida:El
programafinaliz6,o no
sehaseleccionado
ning0nprograma.
Funciones adicionales
D Boton 0pcione
Agreguefuncionesal
programaseleccionado.El
indicadorluminosoest_
encendidocuandoel botOn
deopcionesest_
seleccionado.Presioneel
botOndeopciones
nuevamenteparaapagarla
opciOn(el indicadorluminoso
seapaga).
Delicateslow temp. (Ropafina
bajatemperatura): Presioneel
botOnDelicateslowtemp.(Ropa
fina bajatemperatura)paratratar
prendassensiblesa la
temperatura(p.ej.,fibrasde
acrilico).Sereducela
temperaturayse prolongael
tiempoquedurael procesode
secado,en la mismaproporciOn.
EC0e:Presi0neloparaahorrar
m_senergia(OselosOloparalos
programasautom_ticospara
algodOny planchadopermanente).
Presioneel botOndela opciOn
antesde arrancarun programa
automatico.
I_ Signal (Serial)
(500 Series)
Presionelosdosbotonesde
opcionesal mismotiempopara
habilitarunasepalac0sticaque
indiquela finalizaciOndel
programa(verp_gina75). La
sepaldelaSerie800 se
configuraenel men0de la
pantalla(verp_gina77).
IL_Display
Serie 500 Plus
Indicael tiemporestante
estimadode losprogramas.
Serie 800
Indicalosajustesdelas
opcionesadicionalesyel tiempo
restanteestimadodelos
programas.(Verp_gina77)
Opcionesadicionales
Menu(MenlO)seleccionauna
de lasopcionesadicionales
Select (Seleccionar)cambialos
ajustesdela opciOn
seleccionada
Lt Lint Filter LED
Titila pararecordarleque limpie el
filtro para pelusasantes y despuOs
del uso. Encendida(fija)cuandose
abrela puertaduranteun programao en
casode queelflujodeairesereduzcaIo
suficienteparacrearunerrorE:01(ver
guiade IocalizaciOndefallos,p_gina
83).
Ir_ Luces indicadoras (LED)
Losindicadoresluminososseencienden
en secuenciaparamostrarelestadode
humedadactualdel procesodesecado.
ProtecciOncontra arrugado - al final
del programadesecado,suenaunaseSal
acOsticay seenciendeel indicador
luminosoWrinkleblock(ProtecciOncontra
arrugado),Eltamborrotaa intervalos
especificosduranteunahoraparaevitar
quela ropasearrugue(verp_gina75 ),
I_1 Selector de programa
Seleccionael programa.Verp_gina75.
Puedegir_rseloenambasdirecciones.
Paraapagarel secador,conmutarel
selectordeprogramaa ,,Off>>.
73
Informaci6n
adicional de
seguridad
Tenga siempre en cuenta las
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES (Ver pagina 61).
Protecci6n
del medio
ambiente
Consejos para la racionalizacion de
energia
Bosch recomiendo Io siguiente, para
racionalizar energfa, dinero y tiempo:
- iEscurra la ropa prolijamente!
Antes del secado, centrifugue la
ropa prolijamente en la maquina
de lavar, iUtilice la velocidad de
centrifugado maxima admisible
para el tipo de ropa en cuestion!
Velocidades de centrifugado
elevadas reducen el tiempo de
secado y el consumo de energia.
- iUtilice la carga optima!
Use la carga maxima
recomendada. Sin embargo no
debe excedersela.
iLimpie el filtro!
Limpie el filtro antes y despues de
cada proceso de secado (ver
pagina 79).
iVentile el ambiente de
emplazamiento!
Provea una suministro adecuado
de aire fresco durante el proceso
de secado.
iNo seque materiales
inadecuados!
No seque prendas engomadas o
impermeables.
iLimpie e inspeccione el
sistema de escape en forma
regular!
Las obstrucciones pueden
prolongar el tiempo de secado o
hacer que el secador funcione
mal.
Desconexi6n
temporal del
secador
Haga funcionar su secador 0nicamente
cuando esta en su casa. Si tiene
intencion de irse de vacaciones o no va
a usar el secador por un tiempo
prolongado:
1. Corte el conmutador de
alimentacion.
2. Si es posible, desconecte el
enchufe de alimentacion.
3. Limpie el filtro de pelusas.
4. Cierre los grifos de agua.
5. Cierre la valvula de paso.
Ropa
Identificaci6n de prendas
Observe el simbolo que determina el
tratamiento en las etiquetas de las
prendas. Estas proveen informacion
importante respecto de eventuales
limitaciones concernientes al proceso
de secado.
No seque textiles de los siguientes
tipos:
- Impermeables
(p. ej engomadas)
Ropa fina (seda, cortinas
sinteticas)
%
%
iSeque prendas de lana o con alto
contenido de lana, 0nicamente
sobre la cesta!
Utilice leprograma ,,Air fluff/no
heat, (Suavizado a aire/ning0n
calor) para secar materiales de
espuma de goma o similares.
Consejos para el secado
En principio, Io siguiente encuentra
aplicacion en todos los programas:
- Para Iograr un secado uniforme,
seleccione la ropa de acuerdo al
tipo de prenda y al programa a
utilizar.
- Cierre cierres, ganchos y botones.
Sujete cintas sueltas, delantales,
cordeles, etc.
- No seque demasiado prendas de
facil cuidado, iExiste el peligro que
se arruguen! Deje que estas
prendas se sequen al aire libre.
- No planche la ropa inmediatamente
despues de secarla. Deje la ropa
apilada por un momento. De esta
manera se distribuye de modo
parejo la humedad.
- Trabajos de punto (p. ej. camisas,
prendas de jersey) muchas veces
encogen cuando se las seca por
primera vez. No utilice el programa
,,Very dw/Extra dry,>(Muy
seco/Extra seco).
74
SelecciOn del programa
ParaobtenerresultadosdesecadoOptimos,susecadorofrecevarios
gruposde programasyopcionesadicionales,
LosprogramasautomaticosincluyenRegular/Cotton(Normal/AIgod0n)y Permanentpress(Planchado
permanente),LaselecciOndelprogramasebasa,en parte,enel tipodetejidodellavado,Estosprogramas
secontrolanconsensoresde humedad,LaduraciOndelosprogramasdependedel gradodehumedad
medidoen la ropaydel gradodesecadoseleccionado(p,ej,,Dampdry(HOmedo),RegularDry(Seco
normal)oExtradry(Extraseco)),
Losprogramasde tiempo tienenunaduraciOnespecificada,Elciclo detiempoAir fluff/Noheat
(Suavizadoa aire/NingOncalor)funcionapot 20minutosconaire delmedioambiente(temperatura
ambiente)ysinsuministrodecalor,
Losprogramasespecialestienenundise_opersonalizadoparatiposespecificosdetejidos,talescomolanao mezclilla,Losproductoso las
prendasdelanas01odebensecarseusandolacanastilladelsecador,
Losciclos MISTCARE® sonmejoresparaeliminararrugasy reducirolores, Estosprogramasdebenusarseconcargasqueconsistanentreso
cuatroprendasdealgod0ninarrugable,mezcladealgodOn/poliOster,suOteresdealgodOntejidoofibrassintOticas,
Duranteesteciclo,sepulverizaunapeque_acantidadde aguaen eltambormientrasgiraconcalor, Esteprocesose repite,seguidodem_sgirosy
unbreveperiodode enfriamiento,Paraestosprogramas,el niveldecalory eltiempoest_npreajustados,
Nota:Losresultadospuedenvariarseg_neltipo detejido, Lasprendasde 100%algod0nconacabadoantiarrugaspuedendarmejoresresultados,Si
laboquilladejadepulverizarduranteunode losciclosMISTCARE® (lossintomassedanquenoseobservapulverizaciOndeaguaeneltambor,la
ropatienem_sarrugasqueIohabitualconestafunciOn),asegOresedequela boquillano est6obstruida,Esposiblequeseacumulepelusaque
obstruyalapuntade laboquilla,o elaguadurapuedeprovocaracumulaciOndesarroen la boquilla(verp_gina81),
Delicates low temp. (Ropa fina
baja temperatura)
Presione elboton _<Delicateslow
temp.>_(Ropa fina baja temperatura)
para tratar prendas sensibles a la
temperatura. Tenga en cuenta las
informaciones de cuidado o los
simbolos sobre las prendas. Se reduce
latemperatura y se prolonga el tiempo
que dura el proceso de secado.
EGO e
Su secador tiene una opcion ECO para
"ahorro de energia". Esta opcion se
usa solo con los programas
automaticos para algodon y planchado
permanente. Se reduce la temperatura
y se prolonga eltiempo que dura el
proceso de secado. Presione el boton
de la opcion antes de arrancar un
programa automatico.
D EItama_o de la carga, el tipo de
tejido y las condiciones climaticas
afectan la opcion "ahorro de
energia" del programa ECO e.
D Combinar esta funcion con el
boton Delicates low temp. (Ropa
fina baja temperatura) puede
generar mas ahorro.
Signal (SeSal)
500 Serie
Su secador emite diversas seSales. Si
se presiona el boton "Signal" (SeSal)y
se enciende la luz indicadora, se
generan los siguientes tones audibles
que indican el estado del
electrodomestico.
SePal Tipo
Arranque Sonidocorto
Finde programa Secuenciade
sonidoscortos
Falloen el Secuenciade
funcionamiento sonidosprolongados
Advertenciade mal Secuenciade
funcionamiento sonidosprolongados
D La seSal "Warning of malfunction"
(Advertencia de mal
funcionamiento) esta siempre
activa, se haya presionado o no el
boton "Signal" (SeSal).
Indicador de estado del
programa
FI secador utiliza un sistema de
seguimiento para todos los programas,
excepto los programas de tiempo. Un
sensor de humedad controla
permanentemente el grado de
humedad de la ropa. FI secado
concluye inmediatamente, en cuanto
se Iogra el grado de humedad
ajustado.
FI tambor sigue girando por una hora a
intervalos especificos, a fin de evitar
que la ropa se arrugue.
FI grado de humedad vigente y el nivel
Iogrado durante la secuencia del
programa se indica a traves de luces
indicadoras: drying (secado), damp dry
(no muy seco), regular dry (secado
normal) y Wrinkle block (proteccion
contra arrugado).
um H_er
@
D Sise enciende el indicador
luminoso _<Wrinkleblock>, mientras
el selector de programas esta en la
posicion Off, corte el suministro de
energia electrica apagando el
conmutador correspondiente y
Ilame al servicio a clientes.
75
Regular/Cotton ECOSENSOR(Normal/Algod6n)Paraalgod6ny ropadecolorhechadealgod6no lino.Presione@elicateslowtemp.,_(Ropafina
bajatemperatura)pararopasensiblea altastemperaturas.
S_banas,mantelesytoallas
Dampdry (HOme@seco)
S_banas,mantelesytoallas,camisas,camisasdeportivas,ropadetrabajo
Camisas,camisasdeportivas,trajes,pantalones,ropadetrabajoe interior
Toallasde rizo,repasadores,ytoallasde mano,s_banas,ropainterior,
soquetesde algod6n
Toallasde rizo,repasadores,ytoallasde mano,s_banas,ropainterior,
soquetesde algod6n
Salidasdebafiode rizoy s_banasde rizo,
debeplancharse
Regulardry (Medianemente que nodebeplancharse
seco)
que nodebeplancharsegruesos
Verydry (Muyseco) multicapa
Extradry (Extraseco) particularmentegruesaso multicapa
Permanent Press ECOSENSOR(Estampados)Ropadeficil cuidado(sincentrifugar)defibrasint6ticao mezcla,algod6nconpoli6ster.
Presioneelbot6n@elicateslowtemp.,_paraprendasextremadamentesensiblesa altastemperaturas.
Dampdry (HOme@seco) Pantalones,trajes,faldas,camisas,blusas,jeans,ropadeportivacon queno debeplancharseosolo
abundantefibrasint6tica,lenceria ligeramente
Regulardry (Medianemente Camisas,blusas,ropadeportiva que nodebeplancharse
seco)
Verydry (Muyseco) Sibanasy manteles,equiposdegimnasia,anoraks,frazadas que nodebeplancharsegruesos
multicapa
Algod6n,mezclasde algod6n/poli6ster,tejidoscomunesy camisassint6ticas,pantalones,faldas,camisetasy
pul6veresde mezclade algod6n.Lostejidosinarrugablesdanlosmejoresresultados.
MISTCARE ® Refresh
Ayudaa alisarlasarrugasy reducirlosolores.0seloconunacargaligera,potejemplo,3 6 4 camisas.Elprograma
duraaproximadamente16 minutos.
MISTCARE ®Wrinkle relax Ayudaa alisarlasarrugas.0seloconunacargaligera,pot ejemplo,3 64 camisas. Elprogramadura
aproximadamente12 minutos.
Esteprogramaseusapararetocarunacargadetejidosdealgod6nquesehasecadoy haquedadoen eltambordel
MISTCARE ® Touch up secadordurantetodala noche,al finalizarel ciclo. Esteprogramade20 minutosretocalacargaparaayudaraalisar
lasarrugascausadaspotel propiopesode lacarga.
La ropaquecontieneespuma,huleo pl_sticodebedejarsesecarenuntendederoo usandoelcicloAirfluff/Noheat
(Suavizadoa aire/Ning0ncalor)yaqueestosarticulospuedenprendersefuegodebidoal calorqueemiteel programa
MISTCARE.
Wool Tejidosdelanalavables(p.ej.,su6teres,pul6veresde lana,faldas)
iLostejidos de lana secoso conalto contenido de lana deben secarses61ocon la canastilla del secador!
Jeans(Mezclilla) Telade mezclillagruesa
Cargaspequefias,cargasque necesitanpocotiempode secado,(p.ej.,camisasdeportivas,prendasparahacer
Quick(8ooSeries) ejercicios(algod6n,fibrassint6ticas))
30 min., 60 min. (Serie500) Prendascentrifugadasconbajocontenidode humedad,pequefiosarticulosindividuales,p. ej.,toallasdebafio,trajes
Medium + requireddryingtime
(800Series)
(Serie800) Si selecciona un
programa de duraciOn variable (p.
ej., programas de tiempo, para lana)
la pantalla comienza acentellear.
Debe ajustar eltiempO,
Air fluff/No heat (Suavizadoa
aire/NingOncalor)(5ooSeries)
Air fluff / Noheat+ required
time(800Series)
de bafio,repasadores.
Parala condici6nde cargam_spequefia,de0.22Iba 0.44 Ib(esdecir,unatoallapequefia)debeseleccionarseun
programade secadoportiempo.
Paraalgod6ny ropadecolorhechadealgod6no lino.
Textilessensiblesaaltastemperaturas.
Refrescadoo ventilaci6nde prendasconpocousoy secadodetextilesmuydelicados.
Paratodoslostiposde prendasincluyendogomaespuma(p.ej.almohadas,animalesdepeluche),pl_stico
(p.ej.cortinasdebafio,manteles),goma(p.ej.alfombrillas),nylonpuro,polipropileno,olefin).
76
Opciones adicionales
Serie 800
D iAntes de activar opciones
adicionales, seleccione un
programa con el selector
correspondiente!
O Dryi_
Menu Select
AddRional Options
Seleccione la opcion que desea
cambiar mediante el boton ,<Menu>>.
Presione el boton para cambiar al
punto siguiente en el men& El simbolo
correspondiente a la opcion activa
comienza a centellear.
El ajuste de la opcion activa en el
momento se indica en el display.
Estos ajustes pueden cambiarse ahora,
mediante el boton _<SelectmPresione
este boton para saltar al proximo ajuste
posible.
D Presionando nuevamente el boton
,<Menu>>,se memorizan los ajustes
realizados anteriormente.
Si no presiona boton alguno en los
10 segundos siguientes, los
ajustes se memorizan
automaticamente.
Simbolo Ajustesposibles Explanacion
0al2h
(pasosde0,5 hs)
0n/0ff
!-O
@
FunciOn
Ajustael retraz0del
tiempode iniciaciOndel
secador(Arranqueen ,,,
horas!)
Cuidadointensivo(m_s
cuidadosoque
@elicates/Iowheat,_
(Ropafina/baja
temperatura))
BIoqueode datos
(efectivosolamente
mientrasel programa
est_encurso)
ExtraDryingTime
Gradode secado
seleccionableporel
usuario
Volumende laserialde
finalizaciOnde programa
y desecado
Eltiempode secado
optimizadoparala
velocidadde centrifugado
coordinael tiempo
restantemostradoparael
secadorconla velocidad
decentrifugadoa lacual
se centrifug6previamente
la ropaen la lavadora
0n/0ff
0,1,2,3
(0--default,1-dryer,
3-dryest)
Off,
Continuo,
M_ximo
4OO
600
800
1000
1200
Si ustedhaelegidola opciOnadicional"cuideadicional"la "temperaturabaja
Delicada/Iow,"la luzde indicadorilumina,Presionarla "temperaturade
Delicada/Iow,"el botOncancelala opciOnadicional"cuidadoadicional",
EstaopciOnadicionalpermiteque ustedtrabesusajustesparaprevenirel uso
involuntariodelsecador.Paraencenderelsecadorcuandoel protectorde
seguridadest6activo:PresioneysostengaelbotOn"prendery parar"por4
segundos.ParaabrirestaopciOnadicionalcuandoelsecadorest_funcionando:
Presioney sostengael botOn"prendery parar"por4 segundos.
Si ustedha elegidolospasos1 a 3 delaopciOnadicional"gradodela
sequedad"seexhibeelsimboloZ, 0 esel est_ndarquefija 0 simbolosnose
exhibeZ,
Susecadorhacesalirdiversassefialesparaciertosacontecimientos.Usted
puedepermitiro inhabilitarlaserialsimult_neamentepresionandolosbotones
demostrados.
Paraoptimizarla pantalladetiemporestante,lavelocidaddecentrifugadoa la
cualsecentrifug6previamentela ropaen la lavadorapuedeser ingresadaporel
usuario.
Event
Permitala serial
Inhabilitelaserial
ComienceElCiclo
Terminerelciclo
Mal 0peracio'n
Cuidadodel malfuncionamiento
Signal (seSal)
Tonocorto
Dostonoscortos
Tonocorto
Secuenciadetonoscortos
Secuenciade tonolargas
Ordrede Ionguestonalit6s(volumen
maximos)
77
Funcionamiento
Uso del secador
1. Abra la puerta.
2. Controle el filtro.
Debe limpiarse el filtro antes y
despues de usar el secador.
Limpiar elfiltro reduce el tiempo de
secado y ahorra energ[a. (Ver
pagina 79 para consultar las
instrucciones de limpieza del filtro
para pelusas).
D Si las superficies coloreadas de la
secador entran en contacto con el
blanqueador, puede ocurrir que
estas se decoloren. Por ello es
importante que el blanqueador no
entre en contacto con las
superficies mencionadas. Si se
desparramara blanqueador sobre
las superficies coloreadas, limpie
inmediatamente con un pa_o de
papel hOmedo on la mayor
prolijidad.
3. Gire el selector de programas
al programa deseado. Selecciones
el programa que corresponda a la
ropa colocada en el secador de la
tabla correspondiente (ver
pagina 75). Se enciende la luz en
el interior del secador.
D La luz indicadora <<start/stoop>>
comienza a centellear.
@
(!] S ¸¸¸ m
,
Si hace falta, seleccione una
opcion disponible ("Delicates low
temp" (Ropa fina baja
temperatura) o "ECO e")
presionando el boton
correspondiente (verfigura
anterior).
%
Las ,<Opciones,>se explican el la
pagina 75.
Se mostrara el tiempo restante
estimado.
,
Coloque la ropa en el tambor
vacio. Coloque cada prenda por
separado en el interior de la
maquina.
Para un resultado optimo, debe
separarse la ropa en funcion de su
tipo y el grado de humedad
residual deseado. Para mas
informacion, consulte la
pagina 74.
D Tenga en cuenta los simbolos para
el secado de laropa, colocados
por el fabricante. Siesta por secar
prendas de lana y calzados,
consulte la pagina 79.
AsegOrese que haya solamente ropa
en el tambor. Controle que todas las
prendas esten completamente dentro
del tambor.
6. Cierre la puerta.
La luz indicadora ,<Start/Stop,>continOa
a centellear.
D Si la puerta no fue cerrada
correctamente, el secador no
arrancara.
7. Presione el boton ,<Start/Stop,>. Le
luz indicadora ,<Start/Stop,>
quedara encendida
permanentemente.
D EIprograma comienza con una
seSal ac0stica (si asi fue ajustado).
Si fue seleccionado un programa
estandar, las luces indicadoras seSalan
el avance de la secuencia del
programa.
O Lint. filter
O V_4nkle b_ock
¢) Regular dry
Q Damp dry
O Dry_ng
%
%
AI finalizar el programa se emite
una seSal ac0stica (si asi fue
ajustado) y se enciende el LED
,,Wrinkle block,> (proteccion contra
arrugado).
Una vez que el proceso de secado
ha finalizado (el programa o el
programa de tiempo han
concluido), el tambor gira en
intervalos especificos durante 1
hora.
Esto evita que la ropa se arrugue.
La ropa permanece suelta y suave
hasta que se la quita.
Debera quitarse la ropa como
m&ximo, una vez concluido este
tiempo.
8. Abra la puerta.
9. Saque la ropa del secador.
78
10. Gire el selector de programas a la
posicion _<Off_.
La luz del secador se apaga.
11. Limpie el filtro.
El filtro debe limpiarse despues de
cada proceso de secado. Un filtro
limpio reduce el tiempo de secado
y ahorra energia.
12. Cierre la puerta.
Limpiar el filtro para
pelusas
Un filtro sucio incrementa el tiempo de
secado y aumenta el consumo de
energia.
Elfiltro debe limpiarse antes y despues
de cada proceso de secado o a mas
tardar.
Si tanto la se_al como elmensaje de
alerta E:01 son omitidos durante algOn
ciclo de secado, limpie el filtro
inmediatamente y chequee el ducto de
escape.
D EI programa se interrumpe
automaticamente.
1. Apague el secador. Coloque el
selector de programas en "Off"
(Apagado).
La parte interior de la puerta se
calienta durante el proceso.
2. Abra la puerta.
4. Quite las pelusas pasando la
mano sobre el filtro.
El filtro debe ser restregado
suavemente dos veces al afio con agua
tibia enjabonada. El filtro debe ser
limpiado cuando no es capaz de
mantener el agua. Elfiltro debe ester
bien seco antes de que sea
reemplazado.
5. Coloque el filtro.
6. Cierre la puerta
Uso de la canastilla
(Accesorio, ver pagina 71)
Utilice lacanastilla para secar prendas
de lana lavables (p. ej. sueteres) y
calzados. La canastilla para secar
permanece quieta mientras el tambor
gira. La lana hOmeda no debe moverse
ya que tiende a afeltrarse. Secar
calzados sin la canastilla, puede dafiar
el tambor.
D Utilice la canastilla para secar con
el ciclo para prendas de lana. Si
no utiliza la canastilla, el sensor
apagara el secador despues de
aproximadamente 7 minutos.
3. Quite el filtro.
iSeque solamente una prenda o un
par de zapatos por vez! iLa carga
m&xima para secar es de 2,2 Ibs (1
kg)! iLa ropa debe haberse
centrifugado! iEIcalzado a secar
debe presentar solamente la
humedad residual despues de un
lavado! iLa ropa no debe tocar el
tambor! Puede engancharse en este
y dafiarse. Una vez utilizada la
canastilla para secar, saquela
inmediatamente del secador.
Colocar la canastilla para secar
1. Abra la puerta del secador.
2. Controle que el tambor este vacio.
3. Quite elfiltro.
4. Inserte la canastilla para secar
horizontalmente en el tambor.
5. Coloque la canastilla para secar
de modo que los soportes
penetren en los alojamientos
frontales previstos a tal fin.
79
6. Coloque el filtro para lapelusa.
!Este debe insertarse de modo
que quede alineado con el borde
del tambor!
Secar prendas de ropa sobre
la canastilla
1. Pliegue la ropa de modo que
quepa en la canastilla.
2. Coloque el calzado sobre la
canastilla.
Directamente sobre la canastilla
o bien
Coloque una toalla y, sobre esta,
los tacos del calzado.
Esto conducira a un resultado
mas uniforme del secado.
8. Extraiga la canastilla del tambor.
(
9. Vuelva a colocar el filtro para las
pelusas.
2. Coloque la ropa suelte sobre la
canastilla, iNo la aplaste! iLa ropa
no debe tocar el tambor! iNo
permita que la ropa cuelgue fuera
de la cansastilla!
3. Cierre la puerta.
4. Gire el selector de programas a
_,Timedry/...mim.
- Seleccione el tiempo de secado
de acuerdo con el tipo de ropa.
Secar calzado sobre la canstilla:
1. Prepare el calzado.
Limpie el calzado para evitar que
el tambor se ensucie.
AI preparar el calzado, extienda
la lengua de los mismos.
Afloje o quite los cordones.
Extraiga partes adicionales
como plantillas.
3. Vuelva a colocar el filtro para las
pelusas.
4. Presione el boton _Start/Stop_. Le
luz indicadora _Start/Stop_
quedara encendida
permanentemente.
5. Si la prenda a0n presenta una
humedad residual despues del
secado:
pliegue la prenda de modo que
las partes h0medas estan hacia
fuera,
vuelva a hacer arrancar
el proceso de secado
y selecciones un tiempo de
secado menor, seg0n el grado
de humedad residual.
6. Despues del secado, extienda la
ropa al aire libre por
aproximadamente 15 minutos (el
calzado por aproximadamente
30 minutos).
7. Quite el filtro.
8O
Limpieza y
cuidado
El panel de acceso ubicado en la
parte inferior izquierda de la
secadora, es exclusiva- mente para
tareas de service y debe ser abierto
solamente por personal
debidamente autoriza- do y
capacitado. (el panel se puede
ocultar de la vision pot la extension
de la puerta).
Limpieza del secador
PARA EVITAR
iPELIGRO DE EXPLOSIONES!
Nunca utilice solventes o liquidos
altamente infiamables para la
limpieza.
Una limpieza incorrecta, puede
da_ar el secador. No limpie con
chorro de agua a presion. No utilice
agentes agresivos o limpiadores
multiuso. No utilice limpiadores a
vapor.
Friegue la carcasa y el frente con un
paso suave y agua con jabon.
Friegue el tambor, la junta de la puerta
y el interior del mismo solamente con
un pa_o hOmedo.
Limpiar el tubo de aire de
salida
Inspeccione y limpie los conductos del
escape, por Io menos, una vez al a_o
para prevenir obstrucciones. Un
conducto de escape parcialmente
obstruido prolonga el tiempo de
secado y tiene como consecuencia un
bajo rendimiento del secador.
CI Corte el conmutador de
alimentacion
CI Desconecte el enchufe de
alimentacion
CI Cierre la valvula de paso.
CI Desconecte el tubo del secador.
CI Vacie eltubo y vuelvalo
a conectar.
Desconecte las conexiones de gas
antes de mover el secador a fin de
limpiar el conducto. Sea cuidadoso
de no destruir la conexion de gas
durante la limpieza del conducto.
Limpiar el sensor de
humedad
Ocasionalmente debe limpiarse el
sensor de humedad, ya que se genera
una capa fina de depositos sobre la
superficie del mismo.
El deposito puede eliminarse
facilmente, fregando el sensor (las dos
barras proximas al filtro para pelusas)
mediante un pa_o y un poco de
vinagre blanco.
iUtilice solamente vinagre blanco!
Limpie el sensor de humedad una vez
al mes.
Limpieza de la protecciOn
del rodamiento
A traves del tiempo, sejunta pelusa
resultante de los sucesivos procesos
de secado en la proteccion del
rodamiento.
Esta pelusa puede eliminarse
facilmente utilizando la aspiradora, por
Io menos una vez al mes.
Limpie el MISTCARE TM
Inyector
Una vex al aSo examine el enchufe del
inyector. Si usted sospecha la
obstruccion, limpie el exterior del
inyector con un pa_o humedecido con
vinagre. Si la boquilla esta
completamente obstruida, consulte la
guia de Iocalizacion de fallos (ver
pagina 85) para conocer las
instrucciones de remocion y limpieza.
Si la boquilla permanece obstruida,
Ilame a servicio al cliente (ver pagina
85).
81
Cambiar la lamparilla
La luz del secador se enciende,
cuando abre la puerta del mismo.
Para cambiar la lamparilla:
E3 Fije el selector del programa a
"Off."
E3 Corte el conmutador de
alimentacion.
E3 Desconecte el enchufe
de alimentacion.
E3 Abra la puerta y Iocalice la
lamparilla en la parte superior
izquierda del la junta.
E3 Afloje el tornillo de la cobertura y
abrala.
E3 Gire la lamparilla en el sentido
opuesto a las agujas del reloj.
Reemplace la lamparilla
0nicamente por una del tipo para
electrodomesticos (se adquiere en
el servicio a clientes).
[i] Piezas disponibles en
www.boschappliances.com o
Ilamando al 1-800-944-2904.
E3 Vuelva a colocar la cubierta
y sujetela mediante el tornillo.
E3 Vuelva a enchufar el secador o a
conectar la alimentacion.
82
Localizaci6n de fallos
ARA EVITAR RIESGO DE
SCARGAS ELECTRICAS!
Eventuales reparaciones o
reemptazos de piezas deben
efectuarlos exclusivamente
tecnicos calificados o
electricistas con licencia.
Antes de Ilamar el servicio aclientes,
controle si no puede reparar el fallo
usted mismo, consultando la esta
tabla.
Si es necesario efectuar reparaciones y
usted no puede eliminar elfallo
mediante la tabla siguiente:
1. Gire el selector de programas
a _<Off_.
2. Quite el fusible.
3. Desconecte el enchufe del
tomacorriente.
4. Uame al servicio para clientes
(consulte la pagina 86).
Problema
Elsecadornoarranca.
_Start/Stop_>
ilumina.
la luzde indicadorano
Laropasuciaesmojadadespu6sde
secar.
Fueinterrumpidoel programa.
Seemiteunaserialdeadvertenciayel
displayindica<_E:0],_.
Causaposible
Elenchufenoest,.conectadoo incorrectamente
conectado.
Se haquemadounfusiblede laalimentaci6n.
Nofuepulsadoelbot6n,_Start/Stop,_.
Nofueseleccionadoprogramaalguno.
Lapuertano est,.cerrada.
Latemperaturaambienteest,.debajo
delos41 °F/5 °C.
Lav_.vulade lav_.lvulaescerrada.
Remedio
Conecteel enchufecorrectamente,
Cambieo repongaelfusible.
Presioneel bot6n,,Start/Stop,_.
Seleccioneunprograma.
Cierrela puerta.
Aumentelatemperaturadelambiente.
Abralav_vulade v_vula
Elfiltro parapelusasest_sucio.
Eltubodeairedesalidaest_obstruidoo es
demasiadolargo.
Hayonfalloen eldesarrollodelprogramao falloen
lam_quina.
Elambienteo gabinetenoposeela ventilaci6n
suficiente.
Limpieel filtroparapelusasseg0nsedescribeen
p_gina79.
Apagueyvuelvaa encenderequipo.
Limpieel tubode airedesalida.Reduzcala Ioegitud
deltubodeairedesalidaasu Iongitudm_xima
segOnsedescribeenp_gina70.
Apagueyvuelvaa encenderequipo.
Apagueel secador,d6jeloenfriarpor30 minutos
yvuelvaa encenderlo.
Hagaarrancarnuevamenteel programa.
Proveaunaccesodeairefrescosuficiente.
Apagueyvuelvaa encenderequipo.
83
Noseha Iogradoel gradode humedad
deseadoo eltiempodesecadoes
demasiadolargo.
Eldisplayindica,<E::03,>.
Est_sucioelsensordehumedad. Limpieel sensordehumedadsegOnsedescribeen
la p_gina81. Apagueyvuelvaa encenderel equipo.
Eltubodeairedesalidaest_obstruidoo es Limpieel tubode airedesalida.Reduzcala Iongitud
demasiadolargo, deltubodeairedesalidaasu Iongitudm_xima
Elfiltro parapelusasest,.sucio.
Laropaest_demasiadomojada.
Se haseleccionadoun programanoadmisible.
Seexcedeel tiempodesecadom_ximo.
Elmotorha excedidolatemperaturam_xima.
Elgradode humedadhonestacorrectamente
ajustado
segOnsedescribeenp_gina70.
Apagueyvuelvaa encenderequipo.
Limpieel filtroparapelusassegOnsedescribeen
p_gina79.
Apagueyvuelvaa encenderequipo.
Centrifuguela ropaa mayorvelocidaden la m_quina
de lavar.Apaguey vuelvaa encenderel equipo.
Seleccioneel programaconayudadelatabla
correspondiente(verp_gina77. Apagueyvuelva
a encenderel equipo.
Limpieel filtroparapelusas(verp_gina79).
Controlelasalidade aire.
Centrifuguela ropaa mayorvelocidadensu
lavadora.
Apagueel secador,d6jeloenfriarpor30 minutos
yvuelvaa encenderlo.Hagaarrancarel programa.
800 Serie,Cambiaajustesparael gradodela
sequedad,v6aseen lap_gina77.
Problema
Nofuncionala luzen eltambor.
Noseenciendelaluzindicadora
,<Start/Stop>>.Laluzindicadora"Wrinkle
block"(ProtecciOncontraarrugado).
ELdisplayindica,<0007>.
Elfiltro dela pelusaLEDesta
intermitentedespu6de queel filtro ha
sidocambiado.
Causaposible
Norueseleccionadoprogramaalguno.
Lalamparillaest_defectuosao quemada.
NohayalimentaciOnde energia.
Labombillaesfloja.
Erroren el desarrollodelprogramaofalloen la
m_quina.
Remedio
Seleccioneunprograma.
Cambiela lamparillasegOnseindicaen
la p_gina82.
ControlequelaalimentaciOnde energiafuncione
correctamente.
Aprietela bombilla.Quitey reinstalelacubierta
segOnIodirigidoen lapagina76.
Apagueel secador,d6jeloenfriarpot30 minutos
yvuelvaa encenderlo.
Hagaarrancarnuevamenteel programa.
Laintermitenciadelfiltrodela pelusaLEDnoes Norequierede ningunaacci6n. LEDdejarade estar
indicaci6ndequehayun problema.Soloesusado intermitente.
comoun recordatorioparalimpiarelfiltro dela
pelusa.
Ruidoinusual ruidosordo Losrodillosdesuspensi6ndeltambornecesitan Noserequierehacernada. Cuandolosrodillosdel
tiempoparacalentarse, sistemadesuspensi6nsecalienten,elruidosordo
disminuir_y deber_detenersea los2-3 minutosde
empezara usarelsecador.
Ruidoinusual Vibraci6nconstante Elsecadornoest_nivelado. Niveleel secador(consultelasecci6n"lnstrucciones
de Instalaci6n"delmanualdel usuario).
Ruidoinusual Vibraci6nritmica Lacargarebotaporquela ropaseagrup6formando Detengael secador,separelasprendas,vuelvaa
unabola. encenderel secador.
84
Nosepulverizaaguaen la unidad
durantelosciclosMISTCARETM
La(s)Ilave(s)deaguano est,(n)abierta(s),
Lafunci6n de seguridadde la manguera
AQUASTOP®est_activada,
Boquillaobstruida
AbralaIlavedeagua,
Confirmelaactivaci6nde la manguera
AQUASTOP® medianteinspecci6nvisualdel
indicadorrojode lamanguera(verp_gina67),Si
apareceel indicadorrojo(la mangueraest_activada)
reemplacela manguera,
RetirelaboquillaconunaIlavede cubode7/16
pulgada,Coloquelaboquillaen un recipienteIleno
convinagreblancoencantidadsuficienteparacubrir
la boquilla,Dejela boquillaen remojodurantecinco
minutosy luegofrieguela puntade la boquilla
suavementeconuncepillodentalparaeliminarlos
residuos,Enjuaguelaboquillay vuelvaa insertarla
en elsecador,Apri6telaa manoy luegoaprieteuna
vueltam_sconla Ilave,
85
SERVICIO y REPARACIONES
ADVERTENCIA: Identifique
todos los cables antes de
desconectarlos al realizar et
servicio tecnico de los controles.
Los errores de cabteado pueden
causar una operaci0n incorrecta
_ue podria provocar graves
aSos al etectrodomestico o
lesiones personales. Verifique la
correcta operacion despues de
realizar el servicio tecnico.
El secador no requiere de otros
cuidados especiales, aparte de
aquellos especificados mas arriba.
D Si tiene un problema con su
secador, antes de Ilamar el
servicio a clientes, consulte la
tabla en pagina 83,
Si se hace necesario un servicio,
pongase en contacto con su vendedor,
instalador u otro centro de servicios
autorizado, No intente repara el
electrodomestico usted mismo,
Cualquier trabajo realizado por
personal no autorizado, hara caducar
la garantia,
Si tiene problemas y no esta conforma
con el servicio recibido:
- Primero rogamos ponerse en
contacto con su instalador o bien
el servicio autorizado y contratado
Bosch de su zona, explicando
porque no esta conforme,
explicando a que se debe su
disconformidad.
Si despues del trabajo realizado
por su instalador o tecnico de
servicio elproblema no ha sido
solucionado a su satisfaccion,
haganoslo saber, o bien
escribiendo a:
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave,
Huntington Beach, CA 92649
O bien Ilamenos a
1-800-944-2904.
Tanto en caso de escribir o de Ilamar,
aseg0rese de incluir o tener a mano la
siguiente informacion:
- Numero de modelo
- Numero de serie
- Fecha de compra original
- Fecha en la cual ha ocurrido el
problema
- Explicacion del problema
En caso que nos escriba, rogamos
incluir tambien un n0mero telefonico
diurno y una copia de la factura de
compra,
Encontrara la informacion respecto del
n0mero de modelo y de serie sobre la
chapa de caracteristicas ubicada en el
interior del panel frontal.
La imagen a continuacion muestra la
ubicacion aproximada de la placa de
valores nominales. El n0mero de
modelo tiene un rectangulo alrededor,
El n0mero de serie esta ubicado debajo
del n0mero de modelo,
Un ejemplo se demuestra abajo.
El fabricante se reserva el derecho de
realizar modificaciones al producto o al
manual sin notificacion.
86
DECLARACION DE GARANTIA LIMITADA DEL PRODUCTO
Secador de ropa Bosch Nexxt ®
Cobertura de esta garantia y a quienes se aplica: La garantia limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation
(Bosct_ en esta Declaracion de Garantia Limitada del Producto se aplica Onicamente al secador de ropa ("Producto") Bosch
Nexxb"_vendido a usted, el primer comprador usuario, pero estrictamente condicionada a que elproducto haya sido comprado:
(1) para uso domestico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento Onicamente para fines domesticos normales
(cualquier uso o programacion comercial del producto anula automaticamente la qarantfa}; (2) nuevo en una tienda minorista
(que no sea un producto de exhibicion, ni un producto vendido "en las condiciones en que se encuentra", ni un modelo devuelto
anteriormente) comprado directamente por el consumidor final, y no este destinado para reventa ni uso comercial; y (3)dentro de
los Estados Unidos o CanadA, y permanezca en todo momento dentro del pais de compra original. Las garantfas incluidas en el
presente se aplican Onicamente al primer comprador del Producto y no son transferibles. La garantia se anula automaticamente
si el Producto fue un modelo de exhibicion, un producto vendido "en las condiciones en las que se encuentra", forzado, un
modelo dafiado o "con ralladuras y abolladuras", o un modelo devuelto anteriormente, un obsequio, donacion caritativa o premio
de un concurso.
AsegOrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantia, es la mejor
manera para que Bosch le notifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del mercado
un producto.
Duracion de la garantia: Bosch garantiza que el Producto no tiene defectos en los materiales ni en la mano de obra durante un
periodo de trescientos sesenta y cinco (365) dias a partir de la fecha de compra. El periodo precedente comienza a regir a partir
de la fecha de compra y no se interrumpira, dejara sin efecto, extendera ni suspendera por ningOnmotivo.
Reparacion/reemplazo como Qnico recurso: Durante el periodo de esta garantfa, Bosch o uno de sus proveedores de
servicio tecnico autorizados reparara su Producto sin cargo para usted (con sujecion a determinadas limitaciones especificadas
en el presente) si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha
intentado de manera razonable reparar el Producto sin exito, Bosch reemplazara su Producto (es posible que usted tenga
disponibles modelos mejorados, a entera discrecion de Bosch, por un cargo adicional). Todas las piezas y los componentes
extraidos seran propiedad de Bosch, a su entera discrecion. Todas las piezas reemplazadas y/o reparadas se consideraran
como la pieza original a los fines de esta garantia, y esta garantia no se extendera con respecto a dichas piezas. En virtud del
presente, la Onica y exclusiva responsabilidad y obligacion de Bosch es Onicamente reparar el Producto defectuoso de fabrica, a
traves de un proveedor de servicio tecnico autorizado por Bosch durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de
seguridad y dafios materiales, Bosch recomienda categoricamente que no intente reparar el Producto usted mismo ni use un
centro de servicio tecnico no autorizado; Bosch notendra responsabilidad ni obligacion alguna por las reparaciones o trabajos
realizados por un centro de servicio tecnico no autorizado. Si usted prefiere que una persona que no es un proveedor de este
servicio tecnico autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANT/A SE ANULARA AUTOMATICAMENTE. Los proveedores de
servicio tecnico autorizados son aquellas personas o compa_ias que han sido especialmente capacitadas para manejar los
productos Bosch y que tienen, segOn el criterio de Bosch, una reputacion superior de servicio al cliente y capacidad tecnica
(debe tener en cuenta que son entidades independientes y no son agentes, socios, afiliados ni representantes de Bosch). Sin
perjuicio de Io que antecede, Bosch no tendra responsabilidad ni obligacion alguna por el Producto que se encuentre en un Area
remota (a mas de 100 millas de un proveedor de servicio tecnico autorizado) o en un lugar, Areacircundante o entorno que no
sea accesible por medios razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso, a su solicitud, Bosch de todas
maneras pagara por la mano de obra y las piezas, y enviara las piezas al proveedor de servicio tecnico autorizado mas cercano,
pero usted seguira siendo totalmente responsable por el tiempo de viaje y demas cargos especiales de la compa_fa de servicio
tecnico, suponiendo que acepte hacer la visita de servicio tecnico.
Garantia limitada extendida:
DURACIONDELAGARANTIA
2 afiosdegarantialimitada
a partirdelafechadecompra
2 afiosdegarantialimitadaparasistemaselectrOnicos
a partirdelafechadecompra
2 afiosdegarantialimitadaparael motor
a partirdelafechadecompra
ALCANCEDELAGARANT_
Boschproveer_repuestos,sincargo,de 10scomp0nentesquese
encuentrendefectuososencondici0nesde usod0m6stic0normaldurante
losdosprimer0safi0sa partirdelafechadecompra,incluidos10scostos
normales(noacelerados)deenvioysin incluirlosgastospormanode
obra.
Boschreparar_o reemplazara,sin cargo,cualquiermicroprocesadoro
tablerodecircuitosimpresoquese encuentredefectuosoen condiciones
de usodom6stic0normaldurantelosdosprimerosafiosa partirdela
fechadecompra,sin incluirloscargospormanodeobra.
Boschreparar_o reemplazar_,sincargo,cualquiermotoro componente
de un motorquese encuentredefectu0soencondicionesde uso
dom6sticonormaldurantelosdosprimer0safi0sa partirde lafechade
compra,sinincluirloscargospor manodeobra.
87
Producto fuera de garantia: Bosch no tiene obligacion alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna
concesion, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantia.
Exclusiones de la garantia: La cobertura de garantia descrita en el presente excluye todos los defectos o da_os que no fueron
provocados directamente por Bosch, incluidos, entre otros, alguno de los siguientes: (1) uso del Producto de maneras distintas
del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores
de un producto dise_ado para interiores, uso del Producto en aeronaves o embarcaciones); (2) conducta indebida, negligencia,
uso indebido, abuso, accidentes, descuido, operacion inadecuada, omision de mantener, instalacion inadecuada o negligente,
adulteracion, omision de seguir las instrucciones de operacion, manipulacion inadecuada, servicio tecnico no autorizado
(incluidos "arreglos" o exploracion de los mecanismos internos del electrodomestico realizados por uno mismo) por parte de
cualquier persona; (3) ajuste, alteracion o modificacion de cualquier tipo; (4) incumplimiento de los codigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, plomeria y/o construccion locales, municipales o de condado, incluida la omision de instalar el producto
cumpliendo estrictamente con los codigos y reglamentaciones locales de construccion y proteccion contra incendios; (5)
desgaste habitual, derrames de alimentos, liquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias que se acumulen sobre, dentro o
alrededor del Producto; y (6)cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental, incluidos, entre otros, Iluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de Iodo, temperaturas bajas extremas, humedad excesiva o exposicion prolongada a la
humedad, rayos, sobrecargas electricas, fallas estructurales alrededor del electrodomestico y caso fortuito. En ningOn caso,
Bosch tendra responsabilidad ni obligacion alguna por los da_os ocasionados a los bienes circundantes, incluidos los gabinetes,
pisos, techos y demas estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. Tambien se excluyen de esta garantia
las rayas, hendiduras, abolladuras menores y da_os esteticos en superficies externas y piezas expuestas; productos en los
cuales los nOmeros de serie hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas del servicio tecnico para ense_arle a usar el
Producto o visitas en las que se determine que no hay ningOnproblema con el Producto; correccion de los problemas de
instalacion (usted es el Onico responsable de cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas las instalaciones de
electricidad y plomerfa o demas instalaciones de conexion, de la correcta instalacion en bases/pisos y de cualquier alteracion,
incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o fusibles. EN LA MEDIDA
PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTIA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACION SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA
RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA GARANTIA REEMPLAZA TODAS
LAS DEMAS GARANTiAS EXPRESAS O IMPLiCITAS. LAS GARANTiAS IMPLiCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD
O APTITUD PARA UN FIN ESPECiFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRAN VIGENCIA UNICAMENTE POR EL PERiODO
DEVIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTiA LIMITADA EXPRESA. EN NINGON CASO, EL FABRICANTE SERA RESPONSABLE
POR LOS DANOS CONSECUENTES, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR "PERDIDAS COMERCIALES" Y/O
DANOS PUNITIVOS, PERDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O
COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACION QUE SUPEREN LOS DANOS DIRECTOS, QUE
DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BOSCH O DE OTRO MODO. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DEVIGENCIA DE UNA GARANTiA IMPLiCITA; POR LO
TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES PRECEDENTES NO SEAPLIQUEN. ESTA GARANTiA LE OTORGA DERECHOS
LEGALES ESPECiFICOS, Y TAMBIEN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGON EL
ESTADO. NingOn intento de alterar, modificar o enmendar la presente garantia entrara en vigencia, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
Como obtener el servicio tecnico de la garantia: Para obtener el servicio tecnico de lagarantia de su Producto, debe
comunicarse con el centro de servicio autorizado de Bosch mas cercano.
BSH Home Appliances Corporation - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904
05/2008
9000321319
88

Transcripción de documentos

Invented for en Dryer: Operating, fr Seche-linge: Care ana Installation Instructions es Secador: Operacion, cuidado y instrucciones Notice d'utilisation, de maintenance et d'instaliation para la instalaci6n Carateristicas y ventajas de los neuva secadora Technologia ® DUOTRONIC Funcionamiento silenciosos La humedad y los niveles de temperatura se controlan continuamente, a fin de Iograr resultados de secado precisos para una paleta amplia de tejidos diferentes. Cualquier cosa desde camisetas, hasta las sabanas del bebe, salen tibias y suaves en todo momento. Los electrodomesticos de lavado de ropa de Bosch utilizan motores libres de escobillas, sistemas de bombas suspendidas y materiales de aislamiento acOstico, a fin de Iograr una marcha silenciosa. Esto quiere decir, que puede instalarselos practicamente en cualquier sitio del hogar, sin que produzcan perturbaciones. El monitoreo constante garantiza el uso de energia mas bajo posible y reduce hasta un 50% del consumo por a_o. Estante WRINKLEBLOCK El estante de secado Nexxt TM protege los tejidos delicados o bien un par de zapatillas, secandolos sin girar. Es estandar en el modelo Premium Nexxt TM o puede solicitarselo como accesorio. TI_4 A veces no es posible quitar la ropa apenas suena el zumbido. Extended WRINKLEBLOCK TM (Proteccion contra arrugado prolongada) provee una hera de giro intermitente del tambor y evita la formacion de arrugas y, en definitiva, reduce el tiempo de planchado. Tambores de secado Dispositivo Nuestro dispositivo para pelusas esta ubicado comodamente en la carcasa del electrodomestico debajo de la puerta del secador para permitir el facil acceso. El fiitro de malla fina del dispositivo atrapapelusa captura incluso las particulas de pelusa mas pequeSas. Y para aumentar la eficiencia de secado, el fiitro del dispositivo atrapapelusa tiene una luz que se enciende si el filtro necesita limpieza inmediata. de acero inoxidable El tambor de lavado Nexxt TM tiene centenas de orificios de bordes redoblados, que permiten a sus prendas rodar suavmente sin presentar enganches. MISTCARE Bisagra de la puerta atrapapelusa T_ Los programas MISTCARE utilizan humedad adicional para ayudar a distender el tejido, aflojar las arrugas y refrescar las prendas de algodon mezcladas del lavado para reducir los olores. TIVl de 180 ° Por fin una puerta de secadora que se abre completamente a 180 ° y facilita cargar y descargar la ropa. Las puertas de la lavadora y la secadora se abren en sentidos opuestos para que, al instalarlas una al lado de la otra, no tenga dificultad en traspasar su ropa hOmeda a la secadora. Manguera AQUASTOP ® La manguera AQUASTOP ® detiene el fiujo de agua en caso de que la manguera tenga una perdida por inundacion. ADVERTENCIA: Por su seguridad, las informaciones contenidas en este manual deben tenerse en cuenta a fin de minimizar el riesgo de incendios, explosion o de prevenir daSos a la propiedad, personales o la muerte. - No almacene ni utilice gasolina u otros de este u otros electrodomesticos. - Sl SIENTE OLOR A GAS 59 inflamables en la cercania cl cl No intente encender ning6n electrodomestico. No toque conmutador electrico alguno. No utilice edificio. cl cl Evacue todas las personas del ambiente, edificio o zona. Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el telefono de una casa vecina. Siga las instrucciones de su proveedor de gas. Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame a los bomberos. cl - gases o liquidos La instalacion y el servicio de servicio o el proveedor deben efectuarlos de gas. ning6n un instalador telefono calificado, dentro de sus una agencia indice Definiciones ......................................................................................... INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..................................................... INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA ......................................................... INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION ............................................................. Introduccion ...................................................................................... Informacion sobre eliminacion de residues ............................................................. Antes de instalar el secador .......................................................................... La instalacion paso a paso ........................................................................... Conexion electrica ................................................................................. Conexion de gaz ................................................................................... Conexion del tubo de aire de salida ................................................................... Accesorios ........................................................................................ Preparar el secador para el transporte, paso a paso ..................................................... INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO .............................................................. Panel de manejo ................................................................................... Informaciones para su seguridad ...................................................................... Proteccion del medio ambiente ....................................................................... Ropa ............................................................................................... Identificacion de prendas ............................................................................ Consejos para el secado ............................................................................ Seleccion del programa .............................................................................. Opciones ......................................................................................... Indicador de estado del programa .................................................................... MISTCARE programa ............................................................................... Programas automaticos ............................................................................. Programas temporizados ............................................................................ Tabla de seleccion de programas ..................................................................... Funcionamiento ..................................................................................... Uso del secador ................................................................................... Limpiar el filtro para pelusas ......................................................................... Uso de la canastilla (opciones) ....................................................................... Limpieza y cuidado .................................................................................. Limpieza del secador ............................................................................... Limpiar el tubo de aire de salida ...................................................................... Limpiar el sensor de humedad ....................................................................... Limpieza de la proteccion del rodamiento .............................................................. Cambiar la lamparilla ............................................................................... Localizacion de fallos ................................................................................ SERVICIO y REPARACIONES ........................................................................ DECLARACION DE GARANTIA LIMITADA DEL PRODUCTO .............................................. 6O 61 61 63 64 64 64 64 65 68 68 69 71 72 73 73 74 74 74 74 74 75 75 75 75 76 76 76 78 78 79 79 81 81 81 81 81 82 83 86 87 Lo felicitamos por haber seleccionado un secador de ropa Bosch, que eligen todos aquellos que requieren un rendimiento excepcional en sus secador de ropa. El secador cumple con la norma ANSI Z21.5.1/CGA 7.1-2002 Secadores de ropa Vol. 1 Uno de las caracteristicas fundamentales de su secador es el bajo consumo de energia. Una filosofia facil en el manejo, una gran variedad de programas de lavado y una sensacion de solidez, hacen de este secador un asistente sumamente Otil en su hogar. El secador Bosch presenta las siguientes caracteristicas estandar: un sistema de secado de alto rendimiento un tambor de acero inoxidable grande con una capacidad hasta 17.6 Ibs (8 kg) Gran abertura de carga (18 pulg./457 mm), con un sistema de traba para la puerta con funcion de detencion automatica de tambor - - Todo secador que deja nuestra planta, ha aprobado un control de rendimiento realistico y esta en perfectas condiciones de funcionamiento. Si tiene cualquier pregunta respecto de la instalacion de nuestros secadores, nuestro grupo de servicio a clientes, gustosamente le respondera. En nuestra pagina de web, encontrara mas informacion referida a nuestros productos y su seleccion: www.boschappliances.com Informacion Definiciones ADVERTENCIA - Esto significa que puede resultar la muerte o lesiones graves debido a la inobservancia de esta advertencia. Rogamos leer y seguir estas instrucciones de funcionamiento e instalacion conjuntamente con todas aquellas informaciones entregadas con nuestra maquina de lavar. CUIDADO - Esto significa que pueden resultar lesiones leves o moderadas debido a la inobservancia de esta advertencia. AVlSO - Esto significa que se pueden producir da_os en et etectrodomestico o en los bienes debido a la inobservancia de esta advertencia. funcionamiento excepcionalmente sereno ciclos automaticos controlados por sensor Ciclos temporizados 500 Series secadora: 30 y 60 minutos 800 Series secadora: 10 av 150 minutes (en encrementos of 10 minutos) D Este simbolo se utiliza para Ilamar la atencion del usuario respecto de algo en particular. Corti program para 1/2cargas (25 minutos) (800 Series solemente) ,/k INSTRUCCIONES ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas electricas, lesiones de gravedad o muerte y/o da_os al emplear su secador, tome las siguientes precauciones basicas. 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el secador. Los secadores Bosch se entregan con instrucciones de manejo, cuidado e instalacion. 2. No seque prendas que anteriormente hayan sido limpiadas, lavadas, remojadas, o se le hayan quitado las manchas con gasolina, limpiadores en seco, solventes, otros productos IMPORTANTES DE SEGURIDAD infiamables o explosivas de las cuales puedan desprenderse vapores que puedan encenderse o explotar. Para reducir el riesgo de incendio, no ponga ropa, pa_os para la limpieza, estropajos o cosas similares en el secador, si contienen sustancias infiamables como aceites vegetales, aceite de cocina, aceites a base de petroleo o destilados de estos, ceras, grasas, etc. Estas prendas pueden contener sustancias infiamables que pueden producir humo o causar un incendio espontaneamente aun despues de haberlas lavado. No ubique prendas sucias con aceite de cocina en su secador. Prendas con este tipo de suciedad pueden contribuir a reacciones quimicas que pueden causar un incendio. , , El secador debe usarse Onicamente para Io que fue dise_ado. No permita que los ni_os jueguen en o con el electrodomestico en ningOn momento; esto puede provocar lesiones graves o la muerte. Los ni_os deben permanecer a una distancia segura de los electrodomesticos en todo momento. Se debe permitir a los ni_os estar cerca de un electrodomestico solamente si estan supervisados estrictamente yen forma constante por un adulto. 61 5. Cuando los ni_os Ilegan a una edad adecuada para operar equipos electrodomesticos, es responsabilidad legal de los padres o reponsables legales, hacerlos instruir por personal adecuadamente califacado respecto de las medidas de seguridad correspondientes 6. ANTES DE SACAR EL ELECTRODOMESTICO DE SERVICIO, QUITE LA PUERTA DE ACCESSO AL COMPARTIMIENTO DE SECADO. 7. No introduzca las manos en el electrodomestico mientras el tambor esta girando. 8. No instale ni deje este electrodomestico a la intemperie o expuesto a elementos como agua/humedad, suciedad, aire corrosivo/salado y frio excesivo. 9. No juegue con los controles. 10. No reparar o reemplazar ninguna parte del secador ni intentar cualquier tipo de servicio a menos que haya sido recomendado en las instrucciones de mantenimiento o en instrucciones de reparacion para usuarios, que se hayan comprendido plenamente y para las que se disponga de habilidad. 11. No utilice suavizadores para prendas u otros productos para eliminar las cargas estaticas, salvo que esten recomendados por el fabricante de las prendas. 12. No seque con calor, articulos que contengan espuma de goma (puede denominarse espuma de latex) u otros materiales que se parezcan a los mencionados. Las espumas de goma pueden encenderse por autoignicion cuando se los calienta bajo ciertas circunstancias. 13. No seque prendas que contengan olefina spunbonded. La olefina spunbonded puede derretirse y encenderse por combustion espontanea. 14. Limpie el filtro para pelusas antes o despues de cada carga. El exceso de pelusa acumulada puede da_ar el secador y crear un posible riesgo de incendio. 15. Mantenga el area alrededor de la salida de aire y las zonas adyacentes libres de pelusas, suciedad y polvo. La obstruccion de la abertura puede reducir el 62 fiujo de aire y producir un sobrecalentamiento. 16. El interior de la maquina y de la salida de aire debe limpiarse periodicamente por personal calificado. 17. Desmontando cualquier panel o tapa, incluida la tapa de la luz, pueden quedar expuestos circuitos electricos con corriente. Desmontando cualquier panel, incluido el panel de manejo redondo ubicado en el frente, tambien pueden quedar expuestos cantos y puntas filosos, y superficies calientes. Siempre desenchufe el secador de la fuente de suministro electrico antes de intentar repararlo. Desconecte el cable de alimentacion tomandolo del enchufe, no del cable. 18. AImacene todos los productos qu[micos y aditivos en un lugar fresco y seco de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Aseg0rese de que los ni_os no tengan acceso a ellos. No debe colocar gasolina, materiales combustibles y vapores infiamables, liquidos ni sustancias que representan un riesgo de incendiocerca del secador. 19. No se siente sobre el secador. 20. Para evitar un riesgo de incendio, no utilice un cable de prolongacion, un adaptador ni ning0n otro conector o cable electrico no suministrado por el fabricante para conectar el secador a la alimentacion de energia electrica. Los secadores son maquinas potentes y deben tener tomas de corriente electrica exclusivas. 21. Siempre verifique que los bolsillos de la ropa esten vacios y quite todos los artfculos de la ropa antes de ponerla en el secador; los objetos inadecuados pueden da_ar el secador, y ciertos art[culos como los encendedores pueden presentar un riesgo de incendio. 22. Para reducir el riesgo de incendio y descargas electricas, no use el secador si el cable de alimentacion esta deshilachado o da_ado, o si los enchufes estan sueltos. 23. No utilice el secador si se quitaron las protecciones y/o los paneles, si faltan piezas o si estan rotas. 24. No elimine la funcion de los dispositivos de seguridad. 25. No utilice conductos de material plastico o materiales fiexibles no metalicos con este secador. Los conductos fiexibles de material plastico o materiales no metalicos pueden representar un posible riesgo de incendio. 26. No haga funcionar el secador antes de asegurarse que fue instalado de acuerdo con las INSTRUCCIONES DE FUNCIONAIENTO y que la instalacion y puesta a tierra cumplen con todos los reglamentos locales y/u otras reglas y requerimientos de aplicacion. 27. Fallos en la instalaci0n, el mantenimiento y/o operacion del secador respecto de la instrucciones del fabricante, pueden ser causa de lesiones o da_os. 28. Para evitar da_os en el piso y tambien en el crecimiento de moho, no permita que salpicaduras o derramamientos de agua se acumulen alrededor o debajo del secador. 29. No deben instalarse otros equipos de uso domestico que funcionen quemando combustibles en el mismo ambiente. 30. Aseg0rese de que todas las conexiones de agua del secador tengan una valvula de paso y de que se encuentren en un lugar facilmente accesible. Cierre la(s) valvula(s) de paso del electrodomestico al final de cada dia de uso. 31. Verifique las conexiones de la manguera de Ilenado con frecuencia para asegurarse de que esten apretadas y de que no haya perdidas. Notas: A. B. C. Las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD y los LLAMADOS DE ATENCION que se presentan en este manual no cubren todas las situaciones posibles que pueden tener lugar. Deben aplicarse el sentido comun, precaucion y cuidado al instalar, mantener o hacer funcionar el secador. Consultar siempre con el comerciante, distribuidor, agente de servicio o fabricante cualquier problema o bien condiciones que no se han comprendido completamente. Tenga en cuenta tambien las informaciones de seguridad que se incluyen en las INSTRUCCIONES DE INSTALACION y las INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTAS POSTERIORES. En caso de un cambio de propietario, este manual debe entregarse conjuntamente con el secador. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA Este electrodomestico debe conectarselo a tierra. En caso de fallos en el funcionamiento o roturas, la conexion a tierra reduce el riesgo de descargas electricas, presentando una via de baja resistencia por la que puede fiuir la corriente. Este electrodomestico esta provisto de un cable de conexion con un conductor de tierra y el tomacorriente con la toma de tierra correspondiente. El tomacorriente debe conectarse en un enchufe adecuado que este de acuerdo con todos los reglamentos y ordenanzas locales. La conexion inadecuada de la puesta a tierra de este equipo puede conducir a un riesgo elevado de descargas electricas. Haga controlar la instalacion por un electricista calificado si tiene dudas, a fin de determinar que el secador este correctamente conectada a tierra. NO modifique el enchufe suministrado con el secador. Si no es adecuado al tomacorriente, haga instalar un tomacorriente adecuado por un electricista calificado o cambie el cable por uno que sea adecuado al secador. 63 INSTRUCCIONES IntroducciOn Lea estas instrucciones completamente y con cuidado. Esto va a evitar que pierda tiempo y esfuerzo, permitiendo Iograr un funcionamiento optimo del secador. Aseg0rese de tenet en cuenta todas las advertencias y precauciones. ADVERTENCIA - Riesgo de incendio. - La instalacion del secador de ropa debe ser realizada por un instalador calificado. - Instale el secador de ropa seg0n las instrucciones del fabricante y los codigos locales. No instale un secador de ropa con materiales de ventilacion de plastico fiexibles. Si se instala un conducto de metal flexible (tipo hoja metalica), debe ser de un tipo especifico identificado por el fabricante del electrodomestico como apto para un secador de ropa. Se sabe que los materiales de ventilacion fiexibles se hunden, se aplastan facilmente y atrapan pelusa. Estas condiciones obstruyen el flujo de aire del secador de ropa y aumentan el riesgo de incendio. Para reducir el riesgo de lesiones graves o de muerte, siga todas las instrucciones de instalacion. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. - - - Estas instrucciones para la instalacion estan destinadas para ser usadas por personal calificado. Adicionalmente a estas instrucciones, el secador debe instalarse de acuerdo con todas las reglas locales o bien, en su ausencia, con: - - 64 en los Estados Unidos, el National Electric Code, ANSI/NFPA70 en su Oltima edicion y las reglas municipales y/o locales vigentes. En Canada., el Canadian Electrical Code C22.1 en su Oltima edicion y las reglas municipales y/o locales vigentes. PARA LA INSTALACION La instalacion de gas debe cumplir con los codigos locales o bien, en ausencia de estos, con el National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 o el Canadian Natural Gas and Propane Installation Code CAN/CSA-B149. Nota: Este secador posee la aprobacion UL y C-UL para un funcionamiento seguro hasta alturas de 7700 ft (2350 m) sin mas modificaciones en los componentes de gas natural. Informaci6n eliminaci6n Eliminacion sobre de residuos del embalaje Mantenga alejados a los niSos tanto del carton como de los demas componentes del embalaje. Existe peligro de asfixia con la lamina plastica y con los cartones plegados. Ninguno de los materiales del embalaje es daSino para el medio ambiente y pueden reciclarse. Rogamos eliminarlos segOn las normas de proteccion del mismo. Rogamos ponerse en contacto con su vendedor o la autoridad competente respecto de las disposiciones vigentes. Desecho de electrodomesticos viejos Antes de instalar secador Antes de instalar el secador a un sistema de conductos utilizado previamente, asegOrese de que el sistema este limpio. Se recomienda realizar una limpieza profesional del sistema de conductos en forma anual y al conectar el secador a un sistema de conductos utilizado previamente. Mantener limpio el sistema de conductos reducira el tiempo de secado y mejorara el rendimiento del secado. Desembalaje del electrodomestico No levante el electro- domestico personalmente. Tampoco debe levantarselo de partes protuberantes debido al riesgo de quebraduras. Quite el embalaje cuidadosamente, para evitar dares en las superficies. Controle si el secador se ha da_ado durante el transporte. No conecte un secador visiblemente da_ado. En caso de duda, consulte con su vendedor. Volumen En los artefactos que se van a poner fuera de servicio, desconecte et enchufe principal, corte el cable de red y etimine et cable junto con el enchufe. Para evitar que los niSos al jugar se pongan en peligro al quedar atrapados, asegurarse de que el mecanismo de cierre de la puerta este desactivado o desmonte la puerta. iLos electrodomesticos viejos no son basura! Pueden utilizarse materias primas valiosas en un reciclado adecuado al medio ambiente. Rogamos ponerse en contacto con su vendedor o la autoridad competente respecto de las disposiciones vigentes. el de entrega El secador se provee sin el cable de alimentacion. El cable de alimentacion debe conectarlo un tecnico calificado o un electricista con licencia. Una vez eliminado el embalaje, quite inmediatamente todos los objetos contenidos en el tambor. Herramientas Otiles 10. Instale los conductos del escape si es necesario. Las siguientes herramientas son 0tiles para la instalacion: 1. Destornillador de cabeza T20 Siga las instrucciones de instalacion provistas pot el fabricante de piezas de conductos 2. Destornillador Phillips (Num. 2) apropiado (ver pagina 69) 3. Destornillador de hoja plana % Si las condiciones 4. Llave fija (1 pulg./25 mm) de espacio son muy reducidas, se recomienda montar las primeras partes de la tuberia antes de ubicar el secador en su sitio de emplazamiento definitivo. 5. Nivel de burbuja 11. Ubique el secador en su sitio de emplazamiento definitivo. 2 3 4 5 No arrastre el secador pot et suelo, si los pies ajustabtes fueron extendidos. En este caso se daSarian tanto los pies ajustabtes, como la parte inferior del secador 12. Posicione y nivele luego el secador. D Despues de realizar los ajustes preliminares, presione cada esquina de la secadora hacia abajo para asegurarse de que la unidad no se tambalee. Si se tambalea, baje el pie de esa esquina hasta que se apoye firmemente en el piso. 13. Abra la valvula de paso. 14. Conecte el tubo de ventilacion a la salida de aire del secador (consulte la pagina 69). 15. Conecte el tomacorriente en el enchufe correspondiente (consulte la pagina 68). 16. Lea Is instrucciones de funcionamiento, para enterarse como funciona su secador (consulte la pagina 73). 17. Efect0e un control del electrodomestico: CI Controle que el tambor este vacio. CI Cierre la puerta del secador. CI Conmute el secador a ,<Extra dry>,(Extra seco) y enciendalo. CI Parelo despues de aproximadamente 3 a 5 minutos y abra la puerta. Lista de comprobaci6n CI Si el interior del secador esta tibio, significa que esta correctamente conectado. Apague el secador. para la instalaci6n 1. Quite el secador de su embalaje. 2. Quite todos los objetos del tambor. CI Si el secador no funciona, conmOtelo a _<Off_>. Consulte en la Iocalizacion de fallos (ver pagina 83) y determine el fallo. 3. Controle si el secador presenta da_os visibles. 4. Ubique el secador cerca del sitio de emplazamiento (consulte la pagina 65 ). 5. Si hace falta, cambie las bisagras de la puerta a la izquierda (ver pagina 71 ). 6. Si hace falta, instale la salida de aire del escape lateral o inferior en el secador (vet pagina 70). 7. Haga conectar la alimentacion de gas por un tecnico calificado (ver pagina 68). 8. Revise la conexion "Y", la manguera corta y la manguera AQUASTOP ® incluidas con embalaje del secador (ver pagina 67). 9. Conecte el suministro de agua a la parte posterior del secador (ver pagina 66 para conocer las instrucciones detalladas). El secador debe nivelarse con todos los pies ajustables firmemente asentados en el piso. No debe tambalearse. Si el secador no esta nivelado o si se tambalea, deben regularse los pies ajustables. Los pies deben ajustarse hasta que el secador no se bambolea y esta nivelado tanto de un lado respecto del otro, como de atras respecto de adelante. 65 secador se caliente en exceso y mejora su rendimiento. Si se instala el secador en ambientes reducidos, las puertas del ambiente deberan estar equipadas con ventilaciones de dimensiones minimas establecidas. Consulte la siguiente figura para obtener informacion adicional. Emplazamiento - No instale et secador: en el exterior, - en ambientes donde gotea el agua, ceca de materiales infiamables, - en ambientes con riesgo de congelamiento, en ambientes donde puede haber gas u otros combustibles, en armarios con puertas que se puedan trabar o en nichos. con otro equipo a quemador de combustible en el mismo retrete. - El ambiente de emplazamiento debe poseer una buena ventilacion, de otro modo el secador trabajara con rendimiento reducido. No opere el secador a temperaturas superiores a los 104 °F (40 °C) o debajo de 41 °F (5 °C). Las temperaturas bajas pueden afectar la secuencia el programa automatico y pueden prolongar los tiempos del secado. La superficie donde se vaya a instalar el secador deben estar limpias, parejas y firmes, iNo instale el secador sobre alfombras! Compense las irregularidades en el piso mediante los pies ajustables en altura. Instale el secador y nivelelo un lado respecto del otro y la parte anterior respecto de la parte posterior. Utilice un nivel de alcohol. iNunca desenrosque totalmente los pies ajustables! El tama_o del area de instalacion depende de las medidas del secador. iAsegOrese que exista espacio suficiente para el area de giro de la _uerta! Si se desea hacer funcionar el secador en un garaje, debe instal arselo sobre una base solida con una elevacion de por Io menos 18 pulgadas sobre el nivel del suelo, a fin de reducir la probabilidad de que vapores inflamables se incendien y ademas, para asegurarlo contra da_os producidos por el eventual movimiento de vehiculos Medidas Peso a 27.0" (686 mm) 125 Ibs b 31.8" (808 mm) c 37.2" (954 mm) (56 kg) con embalaje d _ngul0 19.7" (500 mm)/ 170 180° 143 Ibs (64 kg) Si instala el secador en un retrete, observe el cumplimiento de las distancias minimas de acuerdo con la siguiente tabla: Distancias de instalacion minimas Retrete A 10slad0s Arriba 0" (0 mm) 12" (305 mm) Detr_s* 0" (0 mm) * tancerca de la paredc0m0l0 permita la tuberiade gasy la ventilaciOn 0 la c0nexiOn de agua Informacion importante respecto de las distancias minimas: SegOn la ubicacion de la conexion de aire del escape, se debe sumar una distancia adicional minima de 51/, pulgadas (14 cm) sobre este lado para conductos/soportes (ver pagina 71). Los beneficios de mantener una distancia superior (espacios libres) a la minima que se muestra incluyen: • reduccion del riesgo de que se produzca moho detras del electrodomestico. • reduccion de la transmision de ruidos • facilitacion de la instalacion y del servicio tecnico. • hay mas circulacion de aire que enfria el secador, evita que el 66 La puerta del secador se provee con bisagras sobre el lado derecho. Si necesita cambiar las bisagras a la izquierda, vea la pagina 71. Conexi6n de agua Conecte la manguera de suministro de agua del secador a un grifo de agua fria (el grifo debe estar ubicado dentro de los 4 pies (1.2 m) de la valvula de entrada de agua en la parte posterior del secador). Se recomienda tener una presion de suministro de agua de 20 - 1O0 psi (1.37 - 6.89 bar) para un mejor rendimiento. Se proporciona un conector "Y" junto con una manguera corta (si es necesaria) para conectarla al grifo de agua fria. Manguera AQUASTOP ® Piezas del secador MISTCARE T_ suministradas Las siguientes piezas estan incluidas con el envb de su secador. El correcto aseguramiento de las conexiones EXTERNAS de las mangueras es de Onica y exclusiva responsabilidad del cliente. El fabricante no asume ninguna responsabilidad ni obligacion por una conexion EXTERNA de manguera u otro tipo de conexion que no este correctamente instalada. 2 , 3 4 La manguera AQUASTOP ® evita la posibilidad de inundaciones si la manguera tiene una perdida. Si el espacio Io permite, conecte el extremo roscado internamente (hembra) del conector "Y" directamente al grifo de agua frfa (opcion A como se muestra en la ilustracion anterior) y siga con el paso 6 Para instalacion opcional con el conector Y Si el conector "Y" no se puede sujetar directamente, use la manguera corta suministrada para conectar el conector "Y" al grifo de agua fria (opcion B como se muestra en la ilustracion), y continue con los pasos 4 a 5. 1. Conector "Y" Si la manguera tiene una perdida, se visualiza una marca roja y se bloquea la entrada de agua. 2. Manguera de entrada de metal trenzado corta CI 4. Manguera AQUASTOP ® Una manguera AQUASTOP ® que se ha activado no se puede reprogramar. Consulte a servicio al cliente para obtener un repuesto de la manguera (vet pagina 86). 2. Verifique que la arandela de hule este completamente insertada y asentada en el extremo hembra de la manguera corta antes de continuar. La arandela de hule aparece como item 3 en la ilustracion de las piezas suministradas. Se ilustra separada de la manguera para mayor claridad. 3. Arandela de hule Para conectar entrada D la manguera de Ei secador debe conectarse al conector "Y" usando la manguera AQUASTOP ®. No use una manguera vieja. 1. Cierre el grifo de entrada de agua y retire la manguera de suministro de agua de la lavadora. 4. Conecte la manguera corta al grifo de agua fria. Apriete la conexion a mano hasta que el acople este asentado en el grifo. 5. Use pinzas para apretar la conexion con un giro adicional de dos tercios de vuelta. 67 D No apriete en exceso. Se puede da_ar el acople. Conexi6n de gas 12. Abra el grifo de agua. 13. Verifique que no haya p&didas alrededor del conector "Y", del grifo y de ninguna manguera. Conexi6n D El secador debe conectarse a un ramal individual del circuito electrico mediante un enchufe que ha sido debidamente conectado al suministro de energia electrica y a tierra. No apriete en exceso. Se puede da_ar el acople. 6. Conecte el adaptador "Y" a la manguera corta. Apriete el acople a mano hasta que quede firmemente asentado en la manguera. 7. Conecte la manguera de suministro de agua frfa de la lavadora al conector "Y". Apriete a mano. 8. Conecte la manguera AQUASTOP ® del secador al otro acople del conector "Y". Apriete a mano. electrica El voltaje del domicilio debe corresponder a aquel de las especificaciones del secador (chapa de caracteristicas). La chapa de caracterfsticas la encontrara en la parte interior del panel frontal. 7 9. Apriete los tres acoples sobre el conector "Y" con un giro adicional de dos tercios de vuelta, usando pinzas. D No apriete en exceso. Se puede da_ar el acople. - 10. Conecte el conector en angulo recto de la manguera AQUASTOP ® a la valvula de entrada ubicada en la parte superior izquierda del secador. Verifique que la arandela de hule no se caiga y que este bien asentada en el conector en angulo recto. 11. Apriete a mano el acople hasta que quede asentado en el conector. No use pinzas, apriete a mano Onicamente. 68 Fallas en estos casos pueden causar explosiones o fuego. iPeligro de muerto o lesiones! Debe controlarse que no hay perdidas en todas las lineas, antes de poner en funcionamiento el electrodomestico. Aplique agua jabonosa en las uniones y controle si se forman burbujas nuevas. iEstas sefialan las perdidas! Cuando instale la alimentacion de gas al tubo de ingreso de gas del secador, no exceda 26 Ib-ft (35 Nm). Las especificaciones de la conexion al igual que los fusibles necesarios se especifican en la placa de identificacion del electrodomestico. AsegOrese que: el enchufe de alimentacion corresponda al enchufe. el cable de alimentacion es adecuado al secador. D iPara Fvitar Peligro de explosiones! Utilice una linea de gas nueva aprobada por AGA o CSA para la alimentacion. Instale una valvula de paso. Sujete firmemente todas las conexiones de gas. Haga controlar por personal calificado que la presion de gas no exceda 14 in. W.C./3.49 kPa/ 0.506 psig. (Gas natural y propano). Un ejemplo de personal calificado incluye: - personal autorizado de calefaccion, - personal de proveedor de gas autorizado, - personal de servicio autorizado. el sistema de puesta e tierra este correctamente instalado. El cable de alimentacion debe reemplazarlo exclusivamente un tecnico calificado o un electricista con licencia. El servicio a clientes dispone de cables de alimentacion de reemplazo (ver pagina 86). Volts Hertz Amperes Watios 110 120 60 9 1080 Nunca use una llama abierta para determinar perdidas de gas. Tip de gas Este secador de gas cuando equipado para el uso con GAS NATURAL, empleara un tamafio de orificio 46 y tiene una presion de salida de gas de 3.5" en. W.C. Su secador debe tener la valvula adecuada para el tipo de gas que tiene en su hogar. La informacion referente a la valvula se encuentra en la chapa de caracteristicas detras de la puerta debajo del orificio de la misma. Si las indicaciones antedichas no concuerdan con el tipo de gas a disposicion, consulte con su vendedor o bien nuestro equipo de servicio a clientes (vet pagina 86). Linea de alimentacion de gas Se recomienda un tubo de 1/2" de diametro interior. Se acepta un tubo de 3/8" en longitudes inferiores a Io 20 ft (6,1 m) si Io permiten las reglamentaciones locales y el proveedor de gas. La linea debe poseer una abertura de inspeccion de 1/8" con tapa, inmediatamente antes de la conexion de gas. Debe instalarse: En USA: una valvula de paso manual dentro de los 6 ft (1,8 m) antes del secador seg0n el National Fuel Code, ANSI Z223.1/NFPA 54. En Canada.: una valvula de paso manual de acuerdo con el B149, del Instalation Code, CAN/CSA B149.1 y CAN/CSA B149.2. Se recomienda instalar una valvula de paso manual dentro de los 6 ft (1.8 m) antes del secador. 5 4 3 2 Tubo de gas para el secador El tubo de gas que sale de la parte posterior del secador es del tipo macho de 3/8". Conexion del secador , La conexion debe hacerla personal calificado. El secador debe estar desconectado del sistema de tuberias de alimentacion de gas durante las pruebas de presion. Cuando se Io utilice por primera vez, debe asegurarse que no haya aire en la linea. No utilice lineas y tubos de cobre cuando haga la conexion al gas natural. La conexion puede modificarse si el tipo de la linea de alimentacion, su tama_o y Iocalizaci0n cambian. Si las reglamentaciones locales Io permiten, utilice un conector flexible de acero inoxidable (dise_o certificado por la American Gas Asociation o CSA International) para la conexion del secador. 1- Lineade gasde 1/2" 2- V_lvulade pasopara gas 3- Aberturade inspecci0ncontapa de 1/8" 4- C0nexi0nadaptad0rade 3/8" 5- C0nect0rde gasflexiblede 3/8" (haciael secad0r) La valvula de paso debe ser de facil acceso para la apertura y el cierre. Nota: El secador debe funcionar correctamente siempre que se interrumpe la conexion de gas ConexiOn del tubo de aire de salida 1 2 Para reducir la distancia entre el frente del 3eq,uipo y la pared, utilice un codo de /8 para acceder al tubo de gas del secador. 1- tub0 de gas (3/8"tub0 macho) 2- C0d0de 3/8" A fin de reducir el peligro de incendio, el aire de salida de este electrodomestico DEBE CONDUCIRSE AL EXTERIOR. Para reducir el riesgo de incendio, no utilice sistemas de conductos mas largos que los recomendados. Consulte la tabla de Longitud maxima del sistema de conductos (ver pagina 70). , No use un conducto de plastico u hojas metalicas, ni ning0n otro conducto no metalico con este secador. S01o se deben usar conductos de metal rigido o flexible para la extraccion. Los conductos de hojas metalicas y de metal flexible NO son Io mismo. , NO use mas de 2.4 m de conductos de metal flexible. 5. NO use un conducto de menos de 4 pulgadas de diametro. 6. NO descargue el aire del secador en: chimeneas, paredes, techos, lugares cerrados de un edificio, conductos de aire frio de un homo, aticos, huecos sanitarios ni otro sistema de conductos para ventilacion. , No instale un tubo flexible empotrado en la pared, un cielorraso o piso. . NO retuerza ni doble el tubo. 9. Controle y limpie la tuberia regularmente. Como minimo una vez al a_o. 10. El tubo de salida de aire debe terminar de modo de evitar la circulacion inversa, la entrada de pajaros u otros animales. 11. NO arme el sistema de conductos con tornillos ni sujetadores que queden introducidos en el. 12. NO arme el sistema de conductos con tornillos ni sujetadores que queden introducidos en el. Sirven como punto de acumulacion de pelusa. Las uniones se deben sujetar con cinta de aluminio. , 69 Salida de aire del secador El secador se provee con una salida de aire ubicada en la parte posterior del mismo, Para tener en cuenta los requerimientos de espacio y un sistema de ventilacion eventualmente existente, se posibilitan las siguientes opciones de conexion: en el lado derecho del electrodomestico, en la parte inferior del electrodomestico. 2 3 1- Salidade aire en la parteposteriordel electr0d0m6stic0(est_ndar) 2- Salidade aireen el c0stad0del electr0d0m6stic0(0pciOn) 3- Salidade aire en la parteinferiordel electr0d0m6stic0(0pciOn) Las conexiones especiales para el aire de salida, se las provee su vendedor al igual que parte requeridas para cada opcion (ver la pagina 71). Juego para salida lateral Juego de salida inferior colocar dos codos de 90 grados uno al lado del otro, E_ Verifique y limpie el sistema de conductos del escape y la campana del escape, por Io menos, dos veces por a_o, y siempre que sospeche que el funcionamiento de la secadora ha empeorado, Retire la pelusa acumulada para evitar la disminucion del flujo de aire o las obstrucciones del sistema, Se recomienda realizar una limpieza profesional en forma anual y al conectar la secadora a un sistema de conductos de escape utilizado previamente, E_ Reemplace cualquier tramo de ventilacion de plastico u hojas metalicas con conductos de metal rigido o metal flexible. Se recomienda el uso de conductos de metal figido. % La correcta instalacion del sistema del escape es responsabilidad del consumidor. Los problemas que se produzcan debido a la instalacion incorrecta no estan cubiertos por la garantia del electrodomestico. Todas las junturas de los tubos deben sellarse para que no presenten perdidas. El extremo del tubo de menor diametro, debera se_alar en el sentido de circulacion del aire, Independientemente de conectar la tuberia a un sistema existente o nuevo, asegure que este libre de pelusas, En la siguiente tabla, se incluye la Iongitud maxima permitida tanto para conductos rigidos como para conductos rigidos usados con conductos de metal flexible. Si se usan conductos de metal flexible para conectar el electrodomestico al sistema de conductos, la Iongitud total del conducto de metal flexible utilizado no excedera los 2,4 m y puede utilizarse 0nicamente para conectar el secador al sistema de conductos, Como se muestra en la siguiente tabla, la Iongitud maxima del sistema de conductos se reduce si se utilizan conductos flexibles, Longitud maxima conductos del sistema Numerode Tubo codos de rigido 90 ° El cambio de la salida de aire y una conexion opcional, debe efectuarla un tecnico calificado, conductos rigidos a considerar: El sistema de respiradero del secador separa el aire h0medo mientras la ropa se seca, Usted puede acortar tiempos de secado, salvar energia y ayudar a asegurar la seguridad del sistema cerciorandose que el sistema del conducto de escape de secador sea instalado apropiadamente yes mantenido, E_ Mantenga los tramos de conducto (la totalidad del sistema de conductos del escape, desde la secadora hasta la parte externa de la campana del escape) Io mas cortos posible (consulte la tabla "Longitud maxima del sistema de conductos" de la pagina 70,) E_ Use la cantidad minima de codos necesaria para instalar el sistema de conductos del escape. Evite 7O Conductos flexibles en combinaci6n COl] Tuberia Puntos importantes de No esta permitido el uso de un sistema de conductos del escape mas largo que el especificado en la tabla de Iongitud maxima del sistema de conductos en la pagina 70, No ajustarse a esta tabla prolongara el tiempo de secado, se acumulara pelusa, y el rendimiento del secador, asi como su vida 0til, se veran afectados, 0 66 ft, (2011 cm) 45 ft, (1372cm) 1 56 ft, (1707 cm) 36 ft, (1097cm) 2 48 ft, (1463 cm) 29 ft, (884cm) 3 39 ft, (1189 cm) 22 ft, (671cm) 4 30ft, (914 cm) 16ft, (488cm) Nota: Las instalaciones del escape lateral e inferior tienen un giro de 90 ° dentro del secador, Tome esto en cuenta al usar la tabla anterior. No se recomienda el uso de mas de 2 codos de 90 °. Para un resultado optimo, separe los codos por Io menos con 4 pies de tuberia recta, incluyendo en ello la distancia entre el Oltimo codo / el sombrerete. Juego Piezas necesarias de conductos inferior para el sistema Las piezas necesarias para el sistema de aire del escape (codos, lineas, salidas de aire del escape) no se incluyen en la entrega estandar de la secadora (consulte la seccion Accesorios para obtener informacion sobre como solicitar las piezas). Siga las instrucciones suministradas con las piezas. doblar el sistema de conductos aplastar o del escape de salida N° de parte: WTZ1270 Nota: Consulte las notas sobre la cantidad maxima de codos en la pagina 70. Juego LP Kit Se recomienda la instalacion profesional del sistema de conductos. Accesorios Los siguientes accesorios opcionales para su secadora pueden solicitarse al servicio tecnico (consulte la pagina 86) o a su distribuidor local, iRogamos tener en cuenta las instrucciones de instalacion que provee el fabricante! NO permita que el conducto del escape sea m_s largo que io necssario Juego para salida lateral N° de parte: WTZ 1280 Las partes necesarias para la conversion Ip, pueden obtenerse del comerciante de la zona. iRogamos se tengan en cuenta las instrucciones suministradas por el fabricante adecuado! Nota: El secador debe funcionar correctamente siempre que se interrumpe la conexion de gas Canastilla para secar los tramos del escape io m_s co_os N° de parte: WTZ1265 Nota: Consulte las notas sobre la cantidad maxima de codos en la pagina 70. Sombrerete de ventilacion El tubo de ventilacion debe terminar en un sombrerete de ventilacion aprobado con laminillas de cierre amortiguado. NO utilice un sombrerete con seguros magneticos. Para evitar restricciones en la ventilacion, la salida debe presentar un distancia minima de 12 pulgadas (30 cm) sobre el suelo u otra superficie de obstruccion. D Se necesita una herramienta especial para calar el orificio del escape en el panel lateral de la secadora. Para obtener mas informacion, comuniquese con su distribuidor local. N° de parte: WTZ1290 Utilice la canastilla para secar prendas de lana lavables (p. ej. sueteres) y calzados. Juego de salida pot la izquierda N° de parte: WTZ1260 (Secodores de Blancos y para secadores de dos colores) N° de parte: WTZ1260S (Secodores de Plata y tono duo) 71 De fabrica, la puerta presenta las bisagras a la derecha. El asa de la puerta puede cambiarse al lado opuesto si es necesario. Consulte con su vendedor o con nuestro equipo de servicio a clientes (vet pagina 86). Montje sobre pedestal Numero accesorio del pedestal de 8 pulgadas N° de parte: WTZ 1295 (Secodores de Blancos) N° de parte: WTZ 1295S (Secodores de Plata) N° de parte: WTZ 1295P (Secodores de Plata/blanco del tone del duo) Numero accesorio del pedestal de 15 pulgadas WTZ 1500 para el color blanco solida WTZ 1500S para la plata solida WTZ 1500P del tone para el plata/blanco del tone duo WTZ 15000 del tono para el champan/blanco del tone del duo Si monta el secador Sobre un pedestal de Bosch siga las instrucciones suministradas con el pedestal. Juego domiciliario movil N° de parte: WTZ 1 275 Nota: Rogamos hacer controlar por la autoridad competente de su zona si puede instalarse un secador a gas en su vivienda movil. Una vez verificado, la instalacion del secador debe realizarse de acuerdo con el Manufactured Home Construction An Safety standard, Titulo 24 CFR, parte 3280 (formerly the federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titulo 24, HUD (parte 289) y/o Standard CAN/CSA-Z240 MH). El conjunto incluye un medio para asegurar el secador en la estructura. Ver pagina 71 ,,Conexion del tubo de aire de salida,_ para la instalacion del tubo correspondiente. El tubo de aire de salida debe estar sujeto a una parte no inflamable de la vivienda movil y no debe terminar debajo de la misma. Debe existir un apertura hacia el exterior durante la instalacion. AsegOrese que el area de la apertura para el ingreso de aire del exterior sea de por Io menos dos veces el area de la salida de aire del secador o utilice un tubo de por Io menos 5" de diametro o como minimo 25 in2 de tubo de salida para la abertura. 72 Preparar el secador para el transporte, paso a paso % Estos procedimientos 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. deben ser realizados por personal calificado Onicamente. Cierre la valvula de paso. Gire el selector de programas a la posicion ,,Off,,. Desconecte la alimentacion (apague el disyuntor, desenchufe el electrodomestico). Desconecte el alimentacion de gas. Cierre el grifo de agua conectado a la manguera de suministro de agua. Desconecte la manguera de suministro de agua. Desconecte el tubo de ventilacion de la salida correspondiente en el secador. Recoja todos los accesorios y embalelos para enviarlos con el electrodomestico. 8. Cierre la puerta y asegOrela con cinta adhesiva. 9. Atornille los pies ajustables en altura hasta que queden dentro de la carcasa para evitar que se da_en durante el transporte. 10. Reinstalacion del secador en una nueva ubicacion - Consulte las Instrucciones de Instalacion en este manual (ver pagina 64). INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Antes de usar Panel de manejo Antes de usar su secadora, lea y siga todas las instrucciones de la instalacion y funcionamiento. Pantalla de estado n D Selector de programas ! @ 0 Wdn_le bl_ @ R_u_t as' D Funciones adicionales 11 Boton Start/Pause Arranquey parada) Arranca,interrumpey parael procesode secado. Estadodel indicador luminoso Start/Pause (Arranque/Pausa) Luz titilante: Pueden cambiarselosajustes, puedearrancarseel ciclo de secado,o el programaest_en modo "Pause"(Pausa). Luz titilante: Pueden cambiarselosajustes, puedearrancarseel ciclo de secado,o el programaest_en modo "Pause"(Pausa). No encendida: El programafinaliz6,o no se ha seleccionado ning0n programa. D Boton 0pcione Agreguefuncionesal programaseleccionado.El indicadorluminosoest_ encendidocuandoel botOn de opcionesest_ seleccionado.Presioneel botOnde opciones nuevamentepara apagarla opciOn(el indicadorluminoso se apaga). I_ Signal (Serial) (500 Series) Presionelosdos botonesde opcionesal mismotiempo para habilitarunasepalac0sticaque indiquela finalizaciOn del programa(verp_gina75). La sepalde la Serie800 se configuraen el men0de la pantalla(verp_gina77). Delicates low temp. (Ropafina baja temperatura): Presioneel botOnDelicateslowtemp.(Ropa fina bajatemperatura)paratratar prendassensiblesa la temperatura(p. ej., fibras de acrilico). Se reducela temperaturay se prolongael tiempo que durael procesode secado,en la mismaproporciOn. IL_ Display Serie 500 Plus EC0e: Presi0nelopara ahorrar Opcionesadicionales Menu (MenlO)seleccionauna de las opcionesadicionales Select (Seleccionar)cambialos ajustesde la opciOn seleccionada m_s energia(OselosOlopara los programasautom_ticospara algodOny planchadopermanente). Presioneel botOnde la opciOn antesde arrancarun programa automatico. Indicael tiemporestante estimadode los programas. Serie 800 Indicalosajustesde las opcionesadicionalesy el tiempo restanteestimadode los programas.(Verp_gina77) Lt Lint Filter LED Titila para recordarle que limpie el filtro para pelusas antes y despuOs del uso. Encendida(fija)cuandose abre la puertaduranteun programao en casode que el flujo de aire se reduzcaIo suficienteparacrear un error E:01(ver guia de IocalizaciOn de fallos,p_gina 83). Ir_ Luces indicadoras (LED) Los indicadoresluminososse encienden en secuenciapara mostrarel estadode humedadactualdel procesode secado. ProtecciOncontra arrugado - al final del programade secado,suenaunaseSal acOsticay se enciendeel indicador luminosoWrinkleblock (ProtecciOn contra arrugado),El tamborrotaa intervalos especificosduranteuna horapara evitar que la ropase arrugue(verp_gina75 ), I_1 Selector de programa Seleccionael programa.Ver p_gina75. Puedegir_rseloen ambasdirecciones. Paraapagarel secador,conmutarel selectorde programaa ,,Off>>. 73 Consejos Informaci6n adicional de seguridad Desconexi6n temporal del secador Tenga siempre en cuenta las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES (Ver pagina 61). Protecci6n del medio ambiente Consejos energia para la racionalizacion de Bosch recomiendo Io siguiente, para racionalizar energfa, dinero y tiempo: iEscurra la ropa prolijamente! Antes del secado, centrifugue la ropa prolijamente en la maquina de lavar, iUtilice la velocidad de centrifugado maxima admisible para el tipo de ropa en cuestion! Velocidades de centrifugado elevadas reducen el tiempo de secado y el consumo de energia. iUtilice la carga optima! Use la carga maxima recomendada. Sin embargo no debe excedersela. iLimpie el filtro! Limpie el filtro antes y despues de cada proceso de secado (ver pagina 79). iVentile el ambiente de emplazamiento! Provea una suministro adecuado de aire fresco durante el proceso de secado. iNo seque materiales inadecuados! No seque prendas engomadas o impermeables. iLimpie e inspeccione el sistema de escape en forma regular! Las obstrucciones pueden prolongar el tiempo de secado o hacer que el secador funcione mal. 74 Haga funcionar su secador 0nicamente cuando esta en su casa. Si tiene intencion de irse de vacaciones o no va a usar el secador por un tiempo prolongado: 1. Corte el conmutador de alimentacion. 2. Si es posible, desconecte el enchufe de alimentacion. 3. Limpie el filtro de pelusas. 4. Cierre los grifos de agua. 5. Cierre la valvula de paso. Ropa Identificaci6n de prendas Observe el simbolo que determina el tratamiento en las etiquetas de las prendas. Estas proveen informacion importante respecto de eventuales limitaciones concernientes al proceso de secado. No seque textiles de los siguientes tipos: Impermeables (p. ej engomadas) Ropa fina (seda, cortinas sinteticas) % iSeque prendas de lana o con alto contenido de lana, 0nicamente sobre la cesta! % Utilice le programa ,,Air fluff/no heat, (Suavizado a aire/ning0n calor) para secar materiales de espuma de goma o similares. para el secado En principio, Io siguiente encuentra aplicacion en todos los programas: Para Iograr un secado uniforme, seleccione la ropa de acuerdo al tipo de prenda y al programa a utilizar. - Cierre cierres, ganchos y botones. Sujete cintas sueltas, delantales, cordeles, etc. - No seque demasiado prendas de facil cuidado, iExiste el peligro que se arruguen! Deje que estas prendas se sequen al aire libre. - No planche la ropa inmediatamente despues de secarla. Deje la ropa apilada por un momento. De esta manera se distribuye de modo parejo la humedad. - Trabajos de punto (p. ej. camisas, prendas de jersey) muchas veces encogen cuando se las seca por primera vez. No utilice el programa ,,Very dw/Extra dry,> (Muy seco/Extra seco). SelecciOn del programa Paraobtenerresultadosde secadoOptimos,su secadorofrecevarios gruposde programasy opcionesadicionales, Los programas automaticos incluyenRegular/Cotton (Normal/AIgod0n) y Permanentpress(Planchado permanente), La selecciOndel programase basa,en parte,en el tipo de tejidodel lavado,Estosprogramas se controlanconsensoresde humedad, La duraciOnde los programasdependedel gradode humedad medidoen la ropay del gradode secadoseleccionado(p, ej,, Dampdry(HOmedo), RegularDry (Seco normal)o Extradry (Extraseco)), Los programas de tiempo tienenuna duraciOnespecificada,Elciclo detiempoAir fluff/Noheat (Suavizado a aire/NingOncalor)funcionapot 20 minutosconaire del medioambiente(temperatura ambiente)y sin suministrode calor, Los programas especialestienenun dise_opersonalizado paratipos especificosde tejidos,talescomo lanao mezclilla, Los productoso las prendasde lana s01odebensecarseusandola canastilladel secador, Los ciclos MISTCARE ® sonmejoresparaeliminararrugasy reducirolores, Estosprogramasdebenusarseconcargasqueconsistanen treso cuatro prendasde algod0ninarrugable,mezclade algodOn/poliOster, suOteresde algodOntejidoo fibrassintOticas, Duranteeste ciclo,se pulverizaunapeque_acantidadde aguaen el tambormientrasgira con calor, Esteprocesose repite,seguidode m_s girosy un breveperiodode enfriamiento,Paraestosprogramas,el nivelde calory el tiempoest_npreajustados, Nota:Losresultadospuedenvariarseg_nel tipo detejido, Lasprendasde 100% algod0nconacabadoantiarrugaspuedendar mejoresresultados,Si la boquilladeja de pulverizarduranteuno de losciclosMISTCARE ® (lossintomassedanque no se observapulverizaciOn de aguaen el tambor,la ropatienem_sarrugasque Io habitualcon estafunciOn),asegOresede que la boquillano est6obstruida, Esposibleque se acumulepelusaque obstruyala puntade la boquilla,o el agua dura puedeprovocaracumulaciOn de sarroen la boquilla(verp_gina81), D Combinar esta funcion con el boton Delicates low temp. (Ropa fina baja temperatura) puede generar mas ahorro. Signal (SeSal) 500 Serie Delicates low temp. (Ropa fina baja temperatura) Presione el boton _<Delicateslow temp.>_(Ropa fina baja temperatura) para tratar prendas sensibles a la temperatura. Tenga en cuenta las informaciones de cuidado o los simbolos sobre las prendas. Se reduce la temperatura y se prolonga el tiempo que dura el proceso de secado. EGO e Su secador tiene una opcion ECO para "ahorro de energia". Esta opcion se usa solo con los programas automaticos para algodon y planchado permanente. Se reduce la temperatura y se prolonga el tiempo que dura el proceso de secado. Presione el boton de la opcion antes de arrancar un programa automatico. D EI tama_o de la carga, el tipo de tejido y las condiciones climaticas afectan la opcion "ahorro de energia" del programa ECO e. Su secador emite diversas seSales. Si se presiona el boton "Signal" (SeSal) y se enciende la luz indicadora, se generan los siguientes tones audibles que indican el estado del electrodomestico. SePal Tipo Arranque Sonidocorto Finde programa Secuenciade sonidoscortos Falloen el funcionamiento Secuenciade sonidosprolongados Advertenciade mal funcionamiento Secuenciade sonidosprolongados D Indicador de estado del programa FI secador utiliza un sistema de seguimiento para todos los programas, excepto los programas de tiempo. Un sensor de humedad controla permanentemente el grado de humedad de la ropa. FI secado concluye inmediatamente, en cuanto se Iogra el grado de humedad ajustado. FI tambor sigue girando por una hora a intervalos especificos, a fin de evitar que la ropa se arrugue. FI grado de humedad vigente y el nivel Iogrado durante la secuencia del programa se indica a traves de luces indicadoras: drying (secado), damp dry (no muy seco), regular dry (secado normal) y Wrinkle block (proteccion contra arrugado). um H_er La seSal "Warning of malfunction" (Advertencia de mal funcionamiento) esta siempre activa, se haya presionado o no el boton "Signal" (SeSal). @ D Si se enciende el indicador luminoso _<Wrinkleblock>, mientras el selector de programas esta en la posicion Off, corte el suministro de energia electrica apagando el conmutador correspondiente y Ilame al servicio a clientes. 75 Regular/Cotton ECOSENSOR(Normal/Algod6n)Paraalgod6ny ropa de colorhechade algod6no lino. Presione@elicateslow temp.,_(Ropafina bajatemperatura)para ropasensiblea altastemperaturas. S_banas,mantelesy toallas S_banas,mantelesy toallas,camisas,camisasdeportivas,ropade trabajo debe plancharse Damp dry (HOme@seco) Camisas,camisasdeportivas,trajes,pantalones,ropade trabajoe interior Regulardry (Medianemente Toallasde rizo,repasadores,y toallasde mano,s_banas,ropa interior, soquetesde algod6n que no debeplancharse seco) Very dry (Muyseco) Toallasde rizo,repasadores,y toallasde mano,s_banas,ropa interior, soquetesde algod6n que no debeplancharsegruesos multicapa Extra dry (Extraseco) Salidasde bafiode rizoy s_banasde rizo, particularmentegruesaso multicapa Permanent Press ECOSENSOR(Estampados)Ropade ficil cuidado(sincentrifugar)de fibra sint6ticao mezcla,algod6ncon poli6ster. Presioneel bot6n@elicateslowtemp.,_paraprendasextremadamente sensiblesa altas temperaturas. Dampdry (HOme@seco) Regulardry (Medianemente Pantalones,trajes,faldas,camisas,blusas,jeans,ropa deportivacon abundantefibra sint6tica,lenceria que no debeplancharseo solo ligeramente Camisas,blusas,ropa deportiva que no debeplancharse Sibanasy manteles,equiposde gimnasia,anoraks, frazadas que no debeplancharsegruesos multicapa seco) Very dry (Muyseco) MISTCARE ® Refresh MISTCARE ® Wrinkle relax MISTCARE ® Touch up Algod6n,mezclasde algod6n/poli6ster, tejidoscomunesy camisassint6ticas,pantalones,faldas,camisetasy pul6veresde mezclade algod6n.Lostejidosinarrugablesdan los mejoresresultados. Ayudaa alisarlasarrugasy reducirlosolores.0selocon una cargaligera,pot ejemplo,3 6 4 camisas. El programa dura aproximadamente 16 minutos. Ayudaa alisarlasarrugas.0selocon unacargaligera,pot ejemplo,3 6 4 camisas. El programadura aproximadamente 12 minutos. Esteprogramase usapara retocaruna cargade tejidos de algod6nquese ha secadoy ha quedadoen el tambordel secadordurantetoda la noche,al finalizarel ciclo. Esteprogramade 20 minutosretocala cargaparaayudara alisar lasarrugascausadaspot el propiopesode la carga. La ropaque contieneespuma,huleo pl_sticodebedejarsesecaren un tendederoo usandoel ciclo Air fluff/Noheat (Suavizadoa aire/Ning0ncalor)ya que estosarticulospuedenprendersefuegodebidoal calor queemite el programa MISTCARE. Wool Jeans (Mezclilla) Quick (8ooSeries) 30 min., 60 min. (Serie 500) Medium + requireddryingtime (800 Series) (Serie 800) Si selecciona un programa de duraciOn variable (p. Tejidosde lana lavables(p.ej.,su6teres,pul6veresde lana,faldas) iLos tejidos de lana secos o con alto contenido de lana deben secarses61ocon la canastilla del secador! Telade mezclillagruesa Cargaspequefias,cargasque necesitanpocotiempode secado,(p. ej., camisasdeportivas,prendaspara hacer ejercicios(algod6n,fibrassint6ticas)) Prendascentrifugadascon bajocontenidode humedad,pequefiosarticulosindividuales,p. ej., toallasde bafio,trajes de bafio, repasadores. Parala condici6nde cargam_spequefia,de 0.22 Ib a 0.44 Ib (esdecir,una toallapequefia)debeseleccionarseun programade secadopor tiempo. Paraalgod6ny ropa de colorhechade algod6no lino. Textilessensiblesa altastemperaturas. ej., programas de tiempo, para lana) la pantalla comienza a centellear. Debe ajustar el tiempO, Air fluff/No heat (Suavizadoa aire/NingOncalor)(5oo Series) Air fluff / No heat + required time (800Series) 76 Refrescadoo ventilaci6nde prendasconpocousoy secadode textilesmuydelicados. Paratodoslos tiposde prendasincluyendogomaespuma(p. ej. almohadas,animalesde peluche),pl_stico (p. ej. cortinasde bafio, manteles),goma(p. ej. alfombrillas),nylonpuro,polipropileno,olefin). El ajuste de la opcion activa en el momento se indica en el display. Estos ajustes pueden cambiarse ahora, mediante el boton _<SelectmPresione este boton para saltar al proximo ajuste posible. Opciones adicionales Serie 800 D iAntes de activar opciones adicionales, seleccione un programa con el selector correspondiente! D O Dryi_ Menu Select AddRional Options Seleccione la opcion que desea cambiar mediante el boton ,<Menu>>. Presione el boton para cambiar al punto siguiente en el men& El simbolo correspondiente a la opcion activa comienza a centellear. Simbolo FunciOn Ajustael retraz0del tiempode iniciaciOndel secador(Arranqueen ,,, horas!) !-O @ Ajustes posibles 0al2h Presionando nuevamente el boton ,<Menu>>, se memorizan los ajustes realizados anteriormente. Si no presiona boton alguno en los 10 segundos siguientes, los ajustes se memorizan automaticamente. Explanacion (pasosde 0,5 hs) Cuidadointensivo(m_s cuidadosoque @elicates/Iowheat,_ (Ropafina/baja temperatura)) 0n/0ff Si ustedha elegidola opciOnadicional"cuideadicional"la "temperaturabaja Delicada/Iow,"la luz de indicadorilumina,Presionarla "temperaturade Delicada/Iow,"el botOncancelala opciOnadicional"cuidadoadicional", BIoqueode datos (efectivosolamente mientrasel programa est_en curso) 0n/0ff EstaopciOnadicionalpermiteque ustedtrabesus ajustesparaprevenirel uso involuntariodel secador.Paraencenderel secadorcuandoel protectorde seguridadest6 activo:Presioney sostengael botOn"prendery parar"por 4 segundos.Paraabrir esta opciOnadicionalcuandoel secadorest_ funcionando: Presioney sostengael botOn"prendery parar"por 4 segundos. ExtraDryingTime Gradode secado seleccionablepor el usuario 0,1,2,3 (0--default,1-dryer, 3-dryest) Si ustedha elegidolospasos1 a 3 de la opciOnadicional"gradode la sequedad"se exhibeel simboloZ, 0 esel est_ndarquefija 0 simbolosno se exhibeZ, Volumende la serialde finalizaciOnde programa y de secado Off, Continuo, M_ximo Su secadorhacesalir diversassefialespara ciertosacontecimientos. Usted puedepermitiro inhabilitarla serialsimult_neamente presionandolos botones demostrados. 4OO Eltiempode secado 600 optimizadopara la velocidadde centrifugado 800 1000 coordinael tiempo restantemostradopara el 1200 secadorcon la velocidad de centrifugadoa la cual se centrifug6previamente la ropaen la lavadora Paraoptimizarla pantallade tiemporestante,la velocidadde centrifugadoa la cualse centrifug6previamentela ropaen la lavadorapuedeser ingresadapor el usuario. Event Permitala serial Inhabilitela serial Signal (seSal) Tonocorto Dostonoscortos ComienceEl Ciclo Terminerel ciclo Tonocorto Secuenciade tonos cortos Mal 0peracio'n Cuidadodel malfuncionamiento Secuenciade tonolargas Ordrede Ionguestonalit6s(volumen maximos) 77 Funcionamiento Uso del secador 1. Abra la puerta. @ (!] S ¸¸¸ m , 2. Controle el filtro. Debe limpiarse el filtro antes y despues de usar el secador. Limpiar el filtro reduce el tiempo de secado y ahorra energ[a. (Ver pagina 79 para consultar las instrucciones de limpieza del filtro para pelusas). D Las ,<Opciones,>se explican el la pagina 75. % Se mostrara el tiempo La luz indicadora <<start/stoop>> comienza a centellear. EI programa comienza con una seSal ac0stica (si asi fue ajustado). Si fue seleccionado un programa estandar, las luces indicadoras seSalan el avance de la secuencia del programa. O V_4nkle b_ock ¢) Regular dry Q Damp dry O Dry_ng % AI finalizar el programa Coloque la ropa en el tambor vacio. Coloque cada prenda por separado en el interior de la maquina. Para un resultado optimo, debe separarse la ropa en funcion de su tipo y el grado de humedad residual deseado. Para mas informacion, consulte la pagina 74. D Tenga en cuenta los simbolos para el secado de la ropa, colocados por el fabricante. Siesta por secar prendas de lana y calzados, consulte la pagina 79. AsegOrese que haya solamente ropa en el tambor. Controle que todas las prendas esten completamente dentro del tambor. 6. Cierre la puerta. La luz indicadora ,<Start/Stop,>continOa a centellear. D 78 D O Lint. filter , D restante 7. Presione el boton ,<Start/Stop,>. Le luz indicadora ,<Start/Stop,> quedara encendida permanentemente. estimado. Si las superficies coloreadas de la secador entran en contacto con el blanqueador, puede ocurrir que estas se decoloren. Por ello es importante que el blanqueador no entre en contacto con las superficies mencionadas. Si se desparramara blanqueador sobre las superficies coloreadas, limpie inmediatamente con un pa_o de papel hOmedo on la mayor prolijidad. 3. Gire el selector de programas al programa deseado. Selecciones el programa que corresponda a la ropa colocada en el secador de la tabla correspondiente (ver pagina 75). Se enciende la luz en el interior del secador. Si hace falta, seleccione una opcion disponible ("Delicates low temp" (Ropa fina baja temperatura) o "ECO e") presionando el boton correspondiente (ver figura anterior). Si la puerta no fue cerrada correctamente, el secador no arrancara. se emite una seSal ac0stica (si asi fue ajustado) y se enciende el LED ,,Wrinkle block,> (proteccion contra arrugado). % Una vez que el proceso de secado ha finalizado (el programa o el programa de tiempo han concluido), el tambor gira en intervalos especificos durante 1 hora. Esto evita que la ropa se arrugue. La ropa permanece suelta y suave hasta que se la quita. Debera quitarse la ropa como m&ximo, una vez concluido este tiempo. 8. Abra la puerta. 9. Saque la ropa del secador. 10. Gire el selector de programas a la posicion _<Off_. La luz del secador se apaga. 11. Limpie el filtro. El filtro debe limpiarse despues de cada proceso de secado. Un filtro limpio reduce el tiempo de secado y ahorra energia. 12. Cierre la puerta. 4. Quite las pelusas pasando la mano sobre el filtro. El filtro debe ser restregado suavemente dos veces al afio con agua tibia enjabonada. El filtro debe ser limpiado cuando no es capaz de mantener el agua. El filtro debe ester bien seco antes de que sea reemplazado. iSeque solamente una prenda o un par de zapatos por vez! iLa carga m&xima para secar es de 2,2 Ibs (1 kg)! iLa ropa debe haberse centrifugado! iEI calzado a secar debe presentar solamente la humedad residual despues de un lavado! iLa ropa no debe tocar el tambor! Puede engancharse en este y dafiarse. Una vez utilizada la canastilla para secar, saquela inmediatamente del secador. Colocar la canastilla para secar 1. Abra la puerta del secador. 2. Controle que el tambor este vacio. Limpiar el filtro para pelusas Un filtro sucio incrementa el tiempo de secado y aumenta el consumo de energia. El filtro debe limpiarse antes y despues de cada proceso de secado o a mas tardar. Si tanto la se_al como el mensaje de alerta E:01 son omitidos durante algOn ciclo de secado, limpie el filtro inmediatamente y chequee el ducto de escape. D EI programa se interrumpe automaticamente. 1. Apague el secador. Coloque el selector de programas en "Off" (Apagado). La parte interior de la puerta se calienta durante el proceso. 2. Abra la puerta. 3. Quite el filtro. 3. Quite el filtro. 5. Coloque el filtro. 6. Cierre la puerta Uso de la canastilla (Accesorio, ver pagina 71) Utilice la canastilla para secar prendas de lana lavables (p. ej. sueteres) y calzados. La canastilla para secar permanece quieta mientras el tambor gira. La lana hOmeda no debe moverse ya que tiende a afeltrarse. Secar calzados sin la canastilla, puede dafiar el tambor. D 4. Inserte la canastilla para secar horizontalmente en el tambor. Utilice la canastilla para secar con el ciclo para prendas de lana. Si no utiliza la canastilla, el sensor apagara el secador despues de aproximadamente 7 minutos. 5. Coloque de modo penetren frontales la canastilla para secar que los soportes en los alojamientos previstos a tal fin. 79 2. Coloque el calzado sobre la canastilla. Directamente sobre la canastilla o bien 8. Extraiga la canastilla del tambor. 6. Coloque el filtro para la pelusa. !Este debe insertarse de modo que quede alineado con el borde del tambor! Secar prendas la canastilla de ropa sobre 1. Pliegue la ropa de modo que quepa en la canastilla. ( Coloque una toalla y, sobre esta, los tacos del calzado. Esto conducira a un resultado mas uniforme del secado. 9. Vuelva a colocar el filtro para las pelusas. 2. Coloque la ropa suelte sobre la canastilla, iNo la aplaste! iLa ropa no debe tocar el tambor! iNo permita que la ropa cuelgue fuera de la cansastilla! 3. Cierre la puerta. 4. Gire el selector de programas a _,Time dry/...mim. Seleccione el tiempo de secado de acuerdo con el tipo de ropa. Secar calzado sobre la canstilla: 1. Prepare el calzado. Limpie el calzado para evitar que el tambor se ensucie. AI preparar el calzado, extienda la lengua de los mismos. Afloje o quite los cordones. Extraiga partes adicionales como plantillas. 8O 3. Vuelva a colocar el filtro para las pelusas. 4. Presione el boton _Start/Stop_. Le luz indicadora _Start/Stop_ quedara encendida permanentemente. 5. Si la prenda a0n presenta una humedad residual despues del secado: pliegue la prenda de modo que las partes h0medas estan hacia fuera, vuelva a hacer arrancar el proceso de secado y selecciones un tiempo de secado menor, seg0n el grado de humedad residual. 6. Despues del secado, extienda la ropa al aire libre por aproximadamente 15 minutos (el calzado por aproximadamente 30 minutos). 7. Quite el filtro. Limpieza cuidado y El panel de acceso ubicado en la parte inferior izquierda de la secadora, es exclusiva- mente para tareas de service y debe ser abierto solamente por personal debidamente autoriza- do y capacitado. (el panel se puede ocultar de la vision pot la extension de la puerta). Limpiar el tubo de aire de salida Limpieza de la protecciOn del rodamiento Inspeccione y limpie los conductos del escape, por Io menos, una vez al a_o para prevenir obstrucciones. Un conducto de escape parcialmente obstruido prolonga el tiempo de secado y tiene como consecuencia un bajo rendimiento del secador. A traves del tiempo, se junta pelusa resultante de los sucesivos procesos de secado en la proteccion del rodamiento. CI Corte el conmutador de alimentacion CI Desconecte el enchufe de alimentacion CI Cierre la valvula de paso. CI Desconecte el tubo del secador. CI Vacie el tubo y vuelvalo a conectar. Desconecte las conexiones de gas antes de mover el secador a fin de limpiar el conducto. Sea cuidadoso de no destruir la conexion de gas durante la limpieza del conducto. Limpiar el sensor de humedad Ocasionalmente debe limpiarse el sensor de humedad, ya que se genera una capa fina de depositos sobre la superficie del mismo. Esta pelusa puede eliminarse facilmente utilizando la aspiradora, por Io menos una vez al mes. Limpie el MISTCARE Inyector TM Una vex al aSo examine el enchufe del inyector. Si usted sospecha la obstruccion, limpie el exterior del inyector con un pa_o humedecido con vinagre. Si la boquilla esta completamente obstruida, consulte la guia de Iocalizacion de fallos (ver pagina 85) para conocer las instrucciones de remocion y limpieza. Si la boquilla permanece obstruida, Ilame a servicio al cliente (ver pagina 85). Limpieza del secador PARA EVITAR iPELIGRO DE EXPLOSIONES! Nunca utilice solventes o liquidos altamente infiamables para la limpieza. El deposito puede eliminarse facilmente, fregando el sensor (las dos barras proximas al filtro para pelusas) mediante un pa_o y un poco de vinagre blanco. iUtilice solamente vinagre blanco! Limpie el sensor de humedad una vez al mes. Una limpieza incorrecta, puede da_ar el secador. No limpie con chorro de agua a presion. No utilice agentes agresivos o limpiadores multiuso. No utilice limpiadores a vapor. Friegue la carcasa y el frente con un paso suave y agua con jabon. Friegue el tambor, la junta de la puerta y el interior del mismo solamente con un pa_o hOmedo. 81 Cambiar la lamparilla La luz del secador se enciende, cuando abre la puerta del mismo. Para cambiar la lamparilla: E3 Fije el selector del programa a "Off." E3 Corte el conmutador de alimentacion. E3 Desconecte el enchufe de alimentacion. E3 Abra la puerta y Iocalice la lamparilla en la parte superior izquierda del la junta. E3 Afloje el tornillo de la cobertura y abrala. E3 Gire la lamparilla en el sentido opuesto a las agujas del reloj. Reemplace la lamparilla 0nicamente por una del tipo para electrodomesticos (se adquiere en el servicio a clientes). [i] Piezas disponibles en www.boschappliances.com o Ilamando al 1-800-944-2904. E3 Vuelva a colocar la cubierta y sujetela mediante el tornillo. E3 Vuelva a enchufar el secador o a conectar la alimentacion. 82 Localizaci6n de fallos ARA EVITAR RIESGO DE SCARGAS ELECTRICAS! Eventuales reparaciones o reemptazos de piezas deben efectuarlos exclusivamente tecnicos calificados o electricistas con licencia. Problema Elsecadorno arranca. Antes de Ilamar el servicio a clientes, controle si no puede reparar el fallo usted mismo, consultando la esta tabla. Si es necesario efectuar reparaciones y usted no puede eliminar el fallo mediante la tabla siguiente: 1. Gire el selector de programas a _<Off_. 2. Quite el fusible. 3. Desconecte el enchufe del tomacorriente. 4. Uame al servicio para clientes (consulte la pagina 86). Causaposible El enchufeno est,. conectadoo incorrectamente conectado. Remedio Se ha quemadoun fusiblede la alimentaci6n. Cambieo repongael fusible. Nofue pulsadoel bot6n,_Start/Stop,_. Presioneel bot6n,,Start/Stop,_. Nofue seleccionadoprogramaalguno. Seleccioneun programa. La puertano est,.cerrada. Cierrela puerta. Latemperaturaambienteest,. debajo de los41 °F/5 °C. Aumentela temperaturadel ambiente. La ropasuciaes mojadadespu6sde secar. La v_.vulade la v_.lvulaes cerrada. Abra la v_vulade v_vula Fueinterrumpidoel programa. Se emite unaserialde advertenciay el displayindica<_E:0],_. Elfiltro parapelusasest_sucio. Limpieel filtro para pelusasseg0nse describeen p_gina79. Apaguey vuelvaa encenderequipo. Eltubo de aire de salidaest_ obstruidoo es demasiadolargo. Limpieel tubode aire de salida.Reduzcala Ioegitud del tubo de aire de salidaa su Iongitudm_xima segOnse describeen p_gina70. Apaguey vuelvaa encenderequipo. Hayon fallo en el desarrollodel programao fallo en la m_quina. Apagueel secador,d6jeloenfriarpor 30 minutos y vuelvaa encenderlo. Hagaarrancarnuevamenteel programa. Elambienteo gabineteno poseela ventilaci6n suficiente. Proveaun accesode aire frescosuficiente. Apaguey vuelvaa encenderequipo. la luzde indicadorano _Start/Stop_> ilumina. Conecteel enchufecorrectamente, 83 Nose ha Iogradoel gradode humedad Est_sucio el sensorde humedad. deseadoo el tiempode secadoes demasiadolargo. Eltubo de aire de salidaest_ obstruidoo es El displayindica,<E::03,>. demasiadolargo, Limpieel sensorde humedadsegOnse describeen la p_gina81. Apaguey vuelvaa encenderel equipo. Limpieel tubode aire de salida.Reduzcala Iongitud del tubo de aire de salidaa su Iongitudm_xima segOnse describeen p_gina70. Apaguey vuelvaa encenderequipo. Elfiltro parapelusasest,.sucio. Limpieel filtro para pelusassegOnse describeen p_gina79. Apaguey vuelvaa encenderequipo. La ropa est_demasiadomojada. Centrifuguela ropaa mayorvelocidaden la m_quina de lavar.Apaguey vuelvaa encenderel equipo. Se ha seleccionadoun programano admisible. Seleccioneel programaconayudade la tabla correspondiente (verp_gina77. Apaguey vuelva a encenderel equipo. Se excedeel tiempode secadom_ximo. Limpieel filtro para pelusas(verp_gina79). Controlela salidade aire. Centrifuguela ropaa mayorvelocidaden su lavadora. El motorha excedidola temperaturam_xima. Apagueel secador,d6jeloenfriarpor 30 minutos y vuelvaa encenderlo.Hagaarrancarel programa. El gradode humedadhonestacorrectamente ajustado 800 Serie,Cambiaajustesparael gradode la sequedad,v6aseen la p_gina77. Problema Causaposible Remedio Nofuncionala luzen el tambor. Norue seleccionadoprogramaalguno. Seleccioneun programa. La lamparillaest_ defectuosao quemada. Cambiela lamparillasegOnse indicaen la p_gina82. NohayalimentaciOn de energia. Controleque la alimentaciOn de energiafuncione correctamente. La bombillaes floja. Aprietela bombilla. Quitey reinstalela cubierta segOnIodirigidoen la pagina76. Nose enciendela luzindicadora Erroren el desarrollodel programao falloen la ,<Start/Stop>>. La luz indicadora"Wrinkle m_quina. block"(ProtecciOn contraarrugado). ELdisplayindica,<0007>. Apagueel secador,d6jeloenfriarpot 30 minutos y vuelvaa encenderlo. Hagaarrancarnuevamenteel programa. Elfiltro de la pelusaLEDesta intermitentedespu6de queel filtro ha sido cambiado. La intermitenciadel filtro de la pelusaLEDno es indicaci6nde que hayun problema.Solo es usado como un recordatoriopara limpiarel filtro de la pelusa. No requierede ningunaacci6n. LEDdejarade estar intermitente. Ruidoinusual ruidosordo Losrodillosde suspensi6ndel tambornecesitan tiempo paracalentarse, Ruidoinusual Vibraci6nconstante Elsecadorno est_ nivelado. Ruidoinusual Vibraci6nritmica Nose requierehacernada. Cuandolos rodillosdel sistemade suspensi6nse calienten,el ruidosordo disminuir_y deber_detenersea los 2-3 minutosde empezara usarel secador. Niveleel secador(consultela secci6n"lnstrucciones de Instalaci6n"del manualdel usuario). Detengael secador,separelas prendas,vuelvaa encenderel secador. 84 La cargarebotaporquela ropase agrup6formando una bola. Nose pulverizaaguaen la unidad durantelos ciclosMISTCARE TM La(s)Ilave(s)de aguano est,(n)abierta(s), La funci6n de seguridad de la manguera AQUASTOP ® est_ activada, Abra la Ilavede agua, Confirmela activaci6nde la manguera AQUASTOP ® medianteinspecci6nvisualdel indicadorrojo de la manguera(verp_gina67), Si apareceel indicadorrojo(la mangueraest_ activada) reemplacela manguera, Boquillaobstruida Retirela boquillacon una Ilavede cubode 7/16 pulgada, Coloquela boquillaen un recipienteIleno con vinagreblancoen cantidadsuficienteparacubrir la boquilla, Dejela boquillaen remojodurantecinco minutosy luegofrieguela puntade la boquilla suavementecon un cepillodentalpara eliminarlos residuos, Enjuaguela boquillay vuelvaa insertarla en el secador,Apri6telaa manoy luegoaprieteuna vueltam_scon la Ilave, 85 SERVICIO y REPARACIONES ADVERTENCIA: Identifique todos los cables antes de desconectarlos al realizar et servicio tecnico de los controles. Los errores de cabteado pueden causar una operaci0n incorrecta _ue podria provocar graves aSos al etectrodomestico o lesiones personales. Verifique la correcta operacion despues de realizar el servicio tecnico. El secador no requiere de otros cuidados especiales, aparte de aquellos especificados mas arriba. D Si tiene un problema con su secador, antes de Ilamar el servicio a clientes, consulte la tabla en pagina 83, Si se hace necesario un servicio, pongase en contacto con su vendedor, instalador u otro centro de servicios autorizado, No intente repara el electrodomestico usted mismo, Cualquier trabajo realizado por personal no autorizado, hara caducar la garantia, Si tiene problemas y no esta conforma con el servicio recibido: Primero rogamos ponerse en contacto con su instalador o bien el servicio autorizado y contratado Bosch de su zona, explicando porque no esta conforme, explicando a que se debe su disconformidad. Un ejemplo se demuestra abajo. Si despues del trabajo realizado por su instalador o tecnico de servicio el problema no ha sido solucionado a su satisfaccion, haganoslo saber, o bien escribiendo a: BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadden Ave, Huntington Beach, CA 92649 O bien Ilamenos a 1-800-944-2904. Tanto en caso de escribir o de Ilamar, aseg0rese de incluir o tener a mano la siguiente informacion: Numero de modelo Numero de serie - Fecha de compra original Fecha en la cual ha ocurrido el problema Explicacion del problema En caso que nos escriba, rogamos incluir tambien un n0mero telefonico diurno y una copia de la factura de compra, Encontrara la informacion respecto del n0mero de modelo y de serie sobre la chapa de caracteristicas ubicada en el interior del panel frontal. 86 La imagen a continuacion muestra la ubicacion aproximada de la placa de valores nominales. El n0mero de modelo tiene un rectangulo alrededor, El n0mero de serie esta ubicado debajo del n0mero de modelo, El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones al producto o al manual sin notificacion. DECLARACION DE GARANTIA LIMITADA DEL PRODUCTO Secador de ropa Bosch Nexxt ® Cobertura de esta garantia y a quienes se aplica: La garantia limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation (Bosct_ en esta Declaracion de Garantia Limitada del Producto se aplica Onicamente al secador de ropa ("Producto") Bosch Nexxb "_vendido a usted, el primer comprador usuario, pero estrictamente condicionada a que el producto haya sido comprado: (1) para uso domestico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento Onicamente para fines domesticos normales (cualquier uso o programacion comercial del producto anula automaticamente la qarantfa}; (2) nuevo en una tienda minorista (que no sea un producto de exhibicion, ni un producto vendido "en las condiciones en que se encuentra", ni un modelo devuelto anteriormente) comprado directamente por el consumidor final, y no este destinado para reventa ni uso comercial; y (3) dentro de los Estados Unidos o CanadA, y permanezca en todo momento dentro del pais de compra original. Las garantfas incluidas en el presente se aplican Onicamente al primer comprador del Producto y no son transferibles. La garantia se anula automaticamente si el Producto fue un modelo de exhibicion, un producto vendido "en las condiciones en las que se encuentra", forzado, un modelo dafiado o "con ralladuras y abolladuras", o un modelo devuelto anteriormente, un obsequio, donacion caritativa o premio de un concurso. • AsegOrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantia, es la mejor manera para que Bosch le notifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del mercado un producto. Duracion de la garantia: Bosch garantiza que el Producto no tiene defectos en los materiales ni en la mano de obra durante un periodo de trescientos sesenta y cinco (365) dias a partir de la fecha de compra. El periodo precedente comienza a regir a partir de la fecha de compra y no se interrumpira, dejara sin efecto, extendera ni suspendera por ningOn motivo. Reparacion/reemplazo como Qnico recurso: Durante el periodo de esta garantfa, Bosch o uno de sus proveedores de servicio tecnico autorizados reparara su Producto sin cargo para usted (con sujecion a determinadas limitaciones especificadas en el presente) si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha intentado de manera razonable reparar el Producto sin exito, Bosch reemplazara su Producto (es posible que usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera discrecion de Bosch, por un cargo adicional). Todas las piezas y los componentes extraidos seran propiedad de Bosch, a su entera discrecion. Todas las piezas reemplazadas y/o reparadas se consideraran como la pieza original a los fines de esta garantia, y esta garantia no se extendera con respecto a dichas piezas. En virtud del presente, la Onica y exclusiva responsabilidad y obligacion de Bosch es Onicamente reparar el Producto defectuoso de fabrica, a traves de un proveedor de servicio tecnico autorizado por Bosch durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de seguridad y dafios materiales, Bosch recomienda categoricamente que no intente reparar el Producto usted mismo ni use un centro de servicio tecnico no autorizado; Bosch no tendra responsabilidad ni obligacion alguna por las reparaciones o trabajos realizados por un centro de servicio tecnico no autorizado. Si usted prefiere que una persona que no es un proveedor de este servicio tecnico autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANT/A SE ANULARA AUTOMATICAMENTE. Los proveedores de servicio tecnico autorizados son aquellas personas o compa_ias que han sido especialmente capacitadas para manejar los productos Bosch y que tienen, segOn el criterio de Bosch, una reputacion superior de servicio al cliente y capacidad tecnica (debe tener en cuenta que son entidades independientes y no son agentes, socios, afiliados ni representantes de Bosch). Sin perjuicio de Io que antecede, Bosch no tendra responsabilidad ni obligacion alguna por el Producto que se encuentre en un Area remota (a mas de 100 millas de un proveedor de servicio tecnico autorizado) o en un lugar, Area circundante o entorno que no sea accesible por medios razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso, a su solicitud, Bosch de todas maneras pagara por la mano de obra y las piezas, y enviara las piezas al proveedor de servicio tecnico autorizado mas cercano, pero usted seguira siendo totalmente responsable por el tiempo de viaje y demas cargos especiales de la compa_fa de servicio tecnico, suponiendo que acepte hacer la visita de servicio tecnico. Garantia limitada extendida: DURACION DE LA GARANTIA ALCANCEDELA GARANT_ 2 afios de garantialimitada a partirde la fecha de compra Boschproveer_repuestos,sin cargo,de 10scomp0nentesque se encuentrendefectuososen condici0nesde usod0m6stic0normaldurante losdosprimer0safi0sa partirde la fecha de compra,incluidos10scostos normales(noacelerados)de envioy sin incluirlosgastospor manode obra. 2 afios de garantialimitadaparasistemaselectrOnicos a partirde la fecha de compra Boschreparar_o reemplazara, sin cargo,cualquiermicroprocesador o tablerode circuitosimpresoque se encuentredefectuosoen condiciones de usodom6stic0normaldurantelos dosprimerosafiosa partir de la fecha de compra,sin incluirloscargospor manode obra. 2 afios de garantialimitadaparael motor a partirde la fecha de compra Boschreparar_o reemplazar_, sin cargo,cualquiermotoro componente de un motorquese encuentredefectu0soen condicionesde uso dom6sticonormaldurantelos dosprimer0safi0s a partirde la fechade compra,sin incluirlos cargospor manode obra. 87 Producto fuera de garantia: Bosch no tiene obligacion alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna concesion, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantia. Exclusiones de la garantia: La cobertura de garantia descrita en el presente excluye todos los defectos o da_os que no fueron provocados directamente por Bosch, incluidos, entre otros, alguno de los siguientes: (1) uso del Producto de maneras distintas del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores de un producto dise_ado para interiores, uso del Producto en aeronaves o embarcaciones); (2) conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso, accidentes, descuido, operacion inadecuada, omision de mantener, instalacion inadecuada o negligente, adulteracion, omision de seguir las instrucciones de operacion, manipulacion inadecuada, servicio tecnico no autorizado (incluidos "arreglos" o exploracion de los mecanismos internos del electrodomestico realizados por uno mismo) por parte de cualquier persona; (3) ajuste, alteracion o modificacion de cualquier tipo; (4) incumplimiento de los codigos, reglamentaciones o leyes de electricidad, plomeria y/o construccion locales, municipales o de condado, incluida la omision de instalar el producto cumpliendo estrictamente con los codigos y reglamentaciones locales de construccion y proteccion contra incendios; (5) desgaste habitual, derrames de alimentos, liquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias que se acumulen sobre, dentro o alrededor del Producto; y (6) cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental, incluidos, entre otros, Iluvia, viento, arena, inundaciones, incendios, aludes de Iodo, temperaturas bajas extremas, humedad excesiva o exposicion prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas electricas, fallas estructurales alrededor del electrodomestico y caso fortuito. En ningOn caso, Bosch tendra responsabilidad ni obligacion alguna por los da_os ocasionados a los bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y demas estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. Tambien se excluyen de esta garantia las rayas, hendiduras, abolladuras menores y da_os esteticos en superficies externas y piezas expuestas; productos en los cuales los nOmeros de serie hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas del servicio tecnico para ense_arle a usar el Producto o visitas en las que se determine que no hay ningOn problema con el Producto; correccion de los problemas de instalacion (usted es el Onico responsable de cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas las instalaciones de electricidad y plomerfa o demas instalaciones de conexion, de la correcta instalacion en bases/pisos y de cualquier alteracion, incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o fusibles. EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTIA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACION SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA GARANTIA REEMPLAZA TODAS LAS DEMAS GARANTiAS EXPRESAS O IMPLiCITAS. LAS GARANTiAS IMPLiCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN ESPECiFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRAN VIGENCIA UNICAMENTE POR EL PERiODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTiA LIMITADA EXPRESA. EN NINGON CASO, EL FABRICANTE SERA RESPONSABLE POR LOS DANOS CONSECUENTES, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR "PERDIDAS COMERCIALES" Y/O DANOS PUNITIVOS, PERDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACION QUE SUPEREN LOS DANOS DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BOSCH O DE OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTiA IMPLiCITA; POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANTiA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECiFICOS, Y TAMBIEN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGON EL ESTADO. NingOn intento de alterar, modificar o enmendar la presente garantia entrara en vigencia, a menos que fuera autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH. Como obtener el servicio tecnico de la garantia: Para obtener el servicio tecnico de la garantia de su Producto, debe comunicarse con el centro de servicio autorizado de Bosch mas cercano. BSH Home Appliances Corporation - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904 05/2008 9000321319 88 Invented for en Dryer: Operating, fr Seche-linge: Care ana Installation Instructions es Secador: Operacion, cuidado y instrucciones Notice d'utilisation, de maintenance et d'instaliation para la instalaci6n Carateristicas y ventajas de los neuva secadora Technologia ® DUOTRONIC Funcionamiento silenciosos La humedad y los niveles de temperatura se controlan continuamente, a fin de Iograr resultados de secado precisos para una paleta amplia de tejidos diferentes. Cualquier cosa desde camisetas, hasta las sabanas del bebe, salen tibias y suaves en todo momento. Los electrodomesticos de lavado de ropa de Bosch utilizan motores libres de escobillas, sistemas de bombas suspendidas y materiales de aislamiento acOstico, a fin de Iograr una marcha silenciosa. Esto quiere decir, que puede instalarselos practicamente en cualquier sitio del hogar, sin que produzcan perturbaciones. El monitoreo constante garantiza el uso de energia mas bajo posible y reduce hasta un 50% del consumo por a_o. Estante WRINKLEBLOCK El estante de secado Nexxt TM protege los tejidos delicados o bien un par de zapatillas, secandolos sin girar. Es estandar en el modelo Premium Nexxt TM o puede solicitarselo como accesorio. TI_4 A veces no es posible quitar la ropa apenas suena el zumbido. Extended WRINKLEBLOCK TM (Proteccion contra arrugado prolongada) provee una hera de giro intermitente del tambor y evita la formacion de arrugas y, en definitiva, reduce el tiempo de planchado. Tambores de secado Dispositivo Nuestro dispositivo para pelusas esta ubicado comodamente en la carcasa del electrodomestico debajo de la puerta del secador para permitir el facil acceso. El fiitro de malla fina del dispositivo atrapapelusa captura incluso las particulas de pelusa mas pequeSas. Y para aumentar la eficiencia de secado, el fiitro del dispositivo atrapapelusa tiene una luz que se enciende si el filtro necesita limpieza inmediata. de acero inoxidable El tambor de lavado Nexxt TM tiene centenas de orificios de bordes redoblados, que permiten a sus prendas rodar suavmente sin presentar enganches. MISTCARE Bisagra de la puerta atrapapelusa T_ Los programas MISTCARE utilizan humedad adicional para ayudar a distender el tejido, aflojar las arrugas y refrescar las prendas de algodon mezcladas del lavado para reducir los olores. TIVl de 180 ° Por fin una puerta de secadora que se abre completamente a 180 ° y facilita cargar y descargar la ropa. Las puertas de la lavadora y la secadora se abren en sentidos opuestos para que, al instalarlas una al lado de la otra, no tenga dificultad en traspasar su ropa hOmeda a la secadora. Manguera AQUASTOP ® La manguera AQUASTOP ® detiene el fiujo de agua en caso de que la manguera tenga una perdida por inundacion. ADVERTENCIA: Por su seguridad, las informaciones contenidas en este manual deben tenerse en cuenta a fin de minimizar el riesgo de incendios, explosion o de prevenir daSos a la propiedad, personales o la muerte. - No almacene ni utilice gasolina u otros de este u otros electrodomesticos. - Sl SIENTE OLOR A GAS 59 inflamables en la cercania cl cl No intente encender ning6n electrodomestico. No toque conmutador electrico alguno. No utilice edificio. cl cl Evacue todas las personas del ambiente, edificio o zona. Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el telefono de una casa vecina. Siga las instrucciones de su proveedor de gas. Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame a los bomberos. cl - gases o liquidos La instalacion y el servicio de servicio o el proveedor deben efectuarlos de gas. ning6n un instalador telefono calificado, dentro de sus una agencia indice Definiciones ......................................................................................... INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..................................................... INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA ......................................................... INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION ............................................................. Introduccion ...................................................................................... Informacion sobre eliminacion de residues ............................................................. Antes de instalar el secador .......................................................................... La instalacion paso a paso ........................................................................... Conexion electrica ................................................................................. Conexion de gaz ................................................................................... Conexion del tubo de aire de salida ................................................................... Accesorios ........................................................................................ Preparar el secador para el transporte, paso a paso ..................................................... INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO .............................................................. Panel de manejo ................................................................................... Informaciones para su seguridad ...................................................................... Proteccion del medio ambiente ....................................................................... Ropa ............................................................................................... Identificacion de prendas ............................................................................ Consejos para el secado ............................................................................ Seleccion del programa .............................................................................. Opciones ......................................................................................... Indicador de estado del programa .................................................................... MISTCARE programa ............................................................................... Programas automaticos ............................................................................. Programas temporizados ............................................................................ Tabla de seleccion de programas ..................................................................... Funcionamiento ..................................................................................... Uso del secador ................................................................................... Limpiar el filtro para pelusas ......................................................................... Uso de la canastilla (opciones) ....................................................................... Limpieza y cuidado .................................................................................. Limpieza del secador ............................................................................... Limpiar el tubo de aire de salida ...................................................................... Limpiar el sensor de humedad ....................................................................... Limpieza de la proteccion del rodamiento .............................................................. Cambiar la lamparilla ............................................................................... Localizacion de fallos ................................................................................ SERVICIO y REPARACIONES ........................................................................ DECLARACION DE GARANTIA LIMITADA DEL PRODUCTO .............................................. 6O 61 61 63 64 64 64 64 65 68 68 69 71 72 73 73 74 74 74 74 74 75 75 75 75 76 76 76 78 78 79 79 81 81 81 81 81 82 83 86 87 Lo felicitamos por haber seleccionado un secador de ropa Bosch, que eligen todos aquellos que requieren un rendimiento excepcional en sus secador de ropa. El secador cumple con la norma ANSI Z21.5.1/CGA 7.1-2002 Secadores de ropa Vol. 1 Uno de las caracteristicas fundamentales de su secador es el bajo consumo de energia. Una filosofia facil en el manejo, una gran variedad de programas de lavado y una sensacion de solidez, hacen de este secador un asistente sumamente Otil en su hogar. El secador Bosch presenta las siguientes caracteristicas estandar: un sistema de secado de alto rendimiento un tambor de acero inoxidable grande con una capacidad hasta 17.6 Ibs (8 kg) Gran abertura de carga (18 pulg./457 mm), con un sistema de traba para la puerta con funcion de detencion automatica de tambor - - Todo secador que deja nuestra planta, ha aprobado un control de rendimiento realistico y esta en perfectas condiciones de funcionamiento. Si tiene cualquier pregunta respecto de la instalacion de nuestros secadores, nuestro grupo de servicio a clientes, gustosamente le respondera. En nuestra pagina de web, encontrara mas informacion referida a nuestros productos y su seleccion: www.boschappliances.com Informacion Definiciones ADVERTENCIA - Esto significa que puede resultar la muerte o lesiones graves debido a la inobservancia de esta advertencia. Rogamos leer y seguir estas instrucciones de funcionamiento e instalacion conjuntamente con todas aquellas informaciones entregadas con nuestra maquina de lavar. CUIDADO - Esto significa que pueden resultar lesiones leves o moderadas debido a la inobservancia de esta advertencia. AVlSO - Esto significa que se pueden producir da_os en et etectrodomestico o en los bienes debido a la inobservancia de esta advertencia. funcionamiento excepcionalmente sereno ciclos automaticos controlados por sensor Ciclos temporizados 500 Series secadora: 30 y 60 minutos 800 Series secadora: 10 av 150 minutes (en encrementos of 10 minutos) D Este simbolo se utiliza para Ilamar la atencion del usuario respecto de algo en particular. Corti program para 1/2cargas (25 minutos) (800 Series solemente) ,/k INSTRUCCIONES ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas electricas, lesiones de gravedad o muerte y/o da_os al emplear su secador, tome las siguientes precauciones basicas. 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el secador. Los secadores Bosch se entregan con instrucciones de manejo, cuidado e instalacion. 2. No seque prendas que anteriormente hayan sido limpiadas, lavadas, remojadas, o se le hayan quitado las manchas con gasolina, limpiadores en seco, solventes, otros productos IMPORTANTES DE SEGURIDAD infiamables o explosivas de las cuales puedan desprenderse vapores que puedan encenderse o explotar. Para reducir el riesgo de incendio, no ponga ropa, pa_os para la limpieza, estropajos o cosas similares en el secador, si contienen sustancias infiamables como aceites vegetales, aceite de cocina, aceites a base de petroleo o destilados de estos, ceras, grasas, etc. Estas prendas pueden contener sustancias infiamables que pueden producir humo o causar un incendio espontaneamente aun despues de haberlas lavado. No ubique prendas sucias con aceite de cocina en su secador. Prendas con este tipo de suciedad pueden contribuir a reacciones quimicas que pueden causar un incendio. , , El secador debe usarse Onicamente para Io que fue dise_ado. No permita que los ni_os jueguen en o con el electrodomestico en ningOn momento; esto puede provocar lesiones graves o la muerte. Los ni_os deben permanecer a una distancia segura de los electrodomesticos en todo momento. Se debe permitir a los ni_os estar cerca de un electrodomestico solamente si estan supervisados estrictamente yen forma constante por un adulto. 61 5. Cuando los ni_os Ilegan a una edad adecuada para operar equipos electrodomesticos, es responsabilidad legal de los padres o reponsables legales, hacerlos instruir por personal adecuadamente califacado respecto de las medidas de seguridad correspondientes 6. ANTES DE SACAR EL ELECTRODOMESTICO DE SERVICIO, QUITE LA PUERTA DE ACCESSO AL COMPARTIMIENTO DE SECADO. 7. No introduzca las manos en el electrodomestico mientras el tambor esta girando. 8. No instale ni deje este electrodomestico a la intemperie o expuesto a elementos como agua/humedad, suciedad, aire corrosivo/salado y frio excesivo. 9. No juegue con los controles. 10. No reparar o reemplazar ninguna parte del secador ni intentar cualquier tipo de servicio a menos que haya sido recomendado en las instrucciones de mantenimiento o en instrucciones de reparacion para usuarios, que se hayan comprendido plenamente y para las que se disponga de habilidad. 11. No utilice suavizadores para prendas u otros productos para eliminar las cargas estaticas, salvo que esten recomendados por el fabricante de las prendas. 12. No seque con calor, articulos que contengan espuma de goma (puede denominarse espuma de latex) u otros materiales que se parezcan a los mencionados. Las espumas de goma pueden encenderse por autoignicion cuando se los calienta bajo ciertas circunstancias. 13. No seque prendas que contengan olefina spunbonded. La olefina spunbonded puede derretirse y encenderse por combustion espontanea. 14. Limpie el filtro para pelusas antes o despues de cada carga. El exceso de pelusa acumulada puede da_ar el secador y crear un posible riesgo de incendio. 15. Mantenga el area alrededor de la salida de aire y las zonas adyacentes libres de pelusas, suciedad y polvo. La obstruccion de la abertura puede reducir el 62 fiujo de aire y producir un sobrecalentamiento. 16. El interior de la maquina y de la salida de aire debe limpiarse periodicamente por personal calificado. 17. Desmontando cualquier panel o tapa, incluida la tapa de la luz, pueden quedar expuestos circuitos electricos con corriente. Desmontando cualquier panel, incluido el panel de manejo redondo ubicado en el frente, tambien pueden quedar expuestos cantos y puntas filosos, y superficies calientes. Siempre desenchufe el secador de la fuente de suministro electrico antes de intentar repararlo. Desconecte el cable de alimentacion tomandolo del enchufe, no del cable. 18. AImacene todos los productos qu[micos y aditivos en un lugar fresco y seco de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Aseg0rese de que los ni_os no tengan acceso a ellos. No debe colocar gasolina, materiales combustibles y vapores infiamables, liquidos ni sustancias que representan un riesgo de incendiocerca del secador. 19. No se siente sobre el secador. 20. Para evitar un riesgo de incendio, no utilice un cable de prolongacion, un adaptador ni ning0n otro conector o cable electrico no suministrado por el fabricante para conectar el secador a la alimentacion de energia electrica. Los secadores son maquinas potentes y deben tener tomas de corriente electrica exclusivas. 21. Siempre verifique que los bolsillos de la ropa esten vacios y quite todos los artfculos de la ropa antes de ponerla en el secador; los objetos inadecuados pueden da_ar el secador, y ciertos art[culos como los encendedores pueden presentar un riesgo de incendio. 22. Para reducir el riesgo de incendio y descargas electricas, no use el secador si el cable de alimentacion esta deshilachado o da_ado, o si los enchufes estan sueltos. 23. No utilice el secador si se quitaron las protecciones y/o los paneles, si faltan piezas o si estan rotas. 24. No elimine la funcion de los dispositivos de seguridad. 25. No utilice conductos de material plastico o materiales fiexibles no metalicos con este secador. Los conductos fiexibles de material plastico o materiales no metalicos pueden representar un posible riesgo de incendio. 26. No haga funcionar el secador antes de asegurarse que fue instalado de acuerdo con las INSTRUCCIONES DE FUNCIONAIENTO y que la instalacion y puesta a tierra cumplen con todos los reglamentos locales y/u otras reglas y requerimientos de aplicacion. 27. Fallos en la instalaci0n, el mantenimiento y/o operacion del secador respecto de la instrucciones del fabricante, pueden ser causa de lesiones o da_os. 28. Para evitar da_os en el piso y tambien en el crecimiento de moho, no permita que salpicaduras o derramamientos de agua se acumulen alrededor o debajo del secador. 29. No deben instalarse otros equipos de uso domestico que funcionen quemando combustibles en el mismo ambiente. 30. Aseg0rese de que todas las conexiones de agua del secador tengan una valvula de paso y de que se encuentren en un lugar facilmente accesible. Cierre la(s) valvula(s) de paso del electrodomestico al final de cada dia de uso. 31. Verifique las conexiones de la manguera de Ilenado con frecuencia para asegurarse de que esten apretadas y de que no haya perdidas. Notas: A. B. C. Las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD y los LLAMADOS DE ATENCION que se presentan en este manual no cubren todas las situaciones posibles que pueden tener lugar. Deben aplicarse el sentido comun, precaucion y cuidado al instalar, mantener o hacer funcionar el secador. Consultar siempre con el comerciante, distribuidor, agente de servicio o fabricante cualquier problema o bien condiciones que no se han comprendido completamente. Tenga en cuenta tambien las informaciones de seguridad que se incluyen en las INSTRUCCIONES DE INSTALACION y las INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTAS POSTERIORES. En caso de un cambio de propietario, este manual debe entregarse conjuntamente con el secador. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA Este electrodomestico debe conectarselo a tierra. En caso de fallos en el funcionamiento o roturas, la conexion a tierra reduce el riesgo de descargas electricas, presentando una via de baja resistencia por la que puede fiuir la corriente. Este electrodomestico esta provisto de un cable de conexion con un conductor de tierra y el tomacorriente con la toma de tierra correspondiente. El tomacorriente debe conectarse en un enchufe adecuado que este de acuerdo con todos los reglamentos y ordenanzas locales. La conexion inadecuada de la puesta a tierra de este equipo puede conducir a un riesgo elevado de descargas electricas. Haga controlar la instalacion por un electricista calificado si tiene dudas, a fin de determinar que el secador este correctamente conectada a tierra. NO modifique el enchufe suministrado con el secador. Si no es adecuado al tomacorriente, haga instalar un tomacorriente adecuado por un electricista calificado o cambie el cable por uno que sea adecuado al secador. 63 INSTRUCCIONES IntroducciOn Lea estas instrucciones completamente y con cuidado. Esto va a evitar que pierda tiempo y esfuerzo, permitiendo Iograr un funcionamiento optimo del secador. Aseg0rese de tenet en cuenta todas las advertencias y precauciones. ADVERTENCIA - Riesgo de incendio. - La instalacion del secador de ropa debe ser realizada por un instalador calificado. - Instale el secador de ropa seg0n las instrucciones del fabricante y los codigos locales. No instale un secador de ropa con materiales de ventilacion de plastico fiexibles. Si se instala un conducto de metal flexible (tipo hoja metalica), debe ser de un tipo especifico identificado por el fabricante del electrodomestico como apto para un secador de ropa. Se sabe que los materiales de ventilacion fiexibles se hunden, se aplastan facilmente y atrapan pelusa. Estas condiciones obstruyen el flujo de aire del secador de ropa y aumentan el riesgo de incendio. Para reducir el riesgo de lesiones graves o de muerte, siga todas las instrucciones de instalacion. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. - - - Estas instrucciones para la instalacion estan destinadas para ser usadas por personal calificado. Adicionalmente a estas instrucciones, el secador debe instalarse de acuerdo con todas las reglas locales o bien, en su ausencia, con: - - 64 en los Estados Unidos, el National Electric Code, ANSI/NFPA70 en su Oltima edicion y las reglas municipales y/o locales vigentes. En Canada., el Canadian Electrical Code C22.1 en su Oltima edicion y las reglas municipales y/o locales vigentes. PARA LA INSTALACION La instalacion de gas debe cumplir con los codigos locales o bien, en ausencia de estos, con el National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 o el Canadian Natural Gas and Propane Installation Code CAN/CSA-B149. Nota: Este secador posee la aprobacion UL y C-UL para un funcionamiento seguro hasta alturas de 7700 ft (2350 m) sin mas modificaciones en los componentes de gas natural. Informaci6n eliminaci6n Eliminacion sobre de residuos del embalaje Mantenga alejados a los niSos tanto del carton como de los demas componentes del embalaje. Existe peligro de asfixia con la lamina plastica y con los cartones plegados. Ninguno de los materiales del embalaje es daSino para el medio ambiente y pueden reciclarse. Rogamos eliminarlos segOn las normas de proteccion del mismo. Rogamos ponerse en contacto con su vendedor o la autoridad competente respecto de las disposiciones vigentes. Desecho de electrodomesticos viejos Antes de instalar secador Antes de instalar el secador a un sistema de conductos utilizado previamente, asegOrese de que el sistema este limpio. Se recomienda realizar una limpieza profesional del sistema de conductos en forma anual y al conectar el secador a un sistema de conductos utilizado previamente. Mantener limpio el sistema de conductos reducira el tiempo de secado y mejorara el rendimiento del secado. Desembalaje del electrodomestico No levante el electro- domestico personalmente. Tampoco debe levantarselo de partes protuberantes debido al riesgo de quebraduras. Quite el embalaje cuidadosamente, para evitar dares en las superficies. Controle si el secador se ha da_ado durante el transporte. No conecte un secador visiblemente da_ado. En caso de duda, consulte con su vendedor. Volumen En los artefactos que se van a poner fuera de servicio, desconecte et enchufe principal, corte el cable de red y etimine et cable junto con el enchufe. Para evitar que los niSos al jugar se pongan en peligro al quedar atrapados, asegurarse de que el mecanismo de cierre de la puerta este desactivado o desmonte la puerta. iLos electrodomesticos viejos no son basura! Pueden utilizarse materias primas valiosas en un reciclado adecuado al medio ambiente. Rogamos ponerse en contacto con su vendedor o la autoridad competente respecto de las disposiciones vigentes. el de entrega El secador se provee sin el cable de alimentacion. El cable de alimentacion debe conectarlo un tecnico calificado o un electricista con licencia. Una vez eliminado el embalaje, quite inmediatamente todos los objetos contenidos en el tambor. Herramientas Otiles 10. Instale los conductos del escape si es necesario. Las siguientes herramientas son 0tiles para la instalacion: 1. Destornillador de cabeza T20 Siga las instrucciones de instalacion provistas pot el fabricante de piezas de conductos 2. Destornillador Phillips (Num. 2) apropiado (ver pagina 69) 3. Destornillador de hoja plana % Si las condiciones 4. Llave fija (1 pulg./25 mm) de espacio son muy reducidas, se recomienda montar las primeras partes de la tuberia antes de ubicar el secador en su sitio de emplazamiento definitivo. 5. Nivel de burbuja 11. Ubique el secador en su sitio de emplazamiento definitivo. 2 3 4 5 No arrastre el secador pot et suelo, si los pies ajustabtes fueron extendidos. En este caso se daSarian tanto los pies ajustabtes, como la parte inferior del secador 12. Posicione y nivele luego el secador. D Despues de realizar los ajustes preliminares, presione cada esquina de la secadora hacia abajo para asegurarse de que la unidad no se tambalee. Si se tambalea, baje el pie de esa esquina hasta que se apoye firmemente en el piso. 13. Abra la valvula de paso. 14. Conecte el tubo de ventilacion a la salida de aire del secador (consulte la pagina 69). 15. Conecte el tomacorriente en el enchufe correspondiente (consulte la pagina 68). 16. Lea Is instrucciones de funcionamiento, para enterarse como funciona su secador (consulte la pagina 73). 17. Efect0e un control del electrodomestico: CI Controle que el tambor este vacio. CI Cierre la puerta del secador. CI Conmute el secador a ,<Extra dry>,(Extra seco) y enciendalo. CI Parelo despues de aproximadamente 3 a 5 minutos y abra la puerta. Lista de comprobaci6n CI Si el interior del secador esta tibio, significa que esta correctamente conectado. Apague el secador. para la instalaci6n 1. Quite el secador de su embalaje. 2. Quite todos los objetos del tambor. CI Si el secador no funciona, conmOtelo a _<Off_>. Consulte en la Iocalizacion de fallos (ver pagina 83) y determine el fallo. 3. Controle si el secador presenta da_os visibles. 4. Ubique el secador cerca del sitio de emplazamiento (consulte la pagina 65 ). 5. Si hace falta, cambie las bisagras de la puerta a la izquierda (ver pagina 71 ). 6. Si hace falta, instale la salida de aire del escape lateral o inferior en el secador (vet pagina 70). 7. Haga conectar la alimentacion de gas por un tecnico calificado (ver pagina 68). 8. Revise la conexion "Y", la manguera corta y la manguera AQUASTOP ® incluidas con embalaje del secador (ver pagina 67). 9. Conecte el suministro de agua a la parte posterior del secador (ver pagina 66 para conocer las instrucciones detalladas). El secador debe nivelarse con todos los pies ajustables firmemente asentados en el piso. No debe tambalearse. Si el secador no esta nivelado o si se tambalea, deben regularse los pies ajustables. Los pies deben ajustarse hasta que el secador no se bambolea y esta nivelado tanto de un lado respecto del otro, como de atras respecto de adelante. 65 secador se caliente en exceso y mejora su rendimiento. Si se instala el secador en ambientes reducidos, las puertas del ambiente deberan estar equipadas con ventilaciones de dimensiones minimas establecidas. Consulte la siguiente figura para obtener informacion adicional. Emplazamiento - No instale et secador: en el exterior, - en ambientes donde gotea el agua, ceca de materiales infiamables, - en ambientes con riesgo de congelamiento, en ambientes donde puede haber gas u otros combustibles, en armarios con puertas que se puedan trabar o en nichos. con otro equipo a quemador de combustible en el mismo retrete. - El ambiente de emplazamiento debe poseer una buena ventilacion, de otro modo el secador trabajara con rendimiento reducido. No opere el secador a temperaturas superiores a los 104 °F (40 °C) o debajo de 41 °F (5 °C). Las temperaturas bajas pueden afectar la secuencia el programa automatico y pueden prolongar los tiempos del secado. La superficie donde se vaya a instalar el secador deben estar limpias, parejas y firmes, iNo instale el secador sobre alfombras! Compense las irregularidades en el piso mediante los pies ajustables en altura. Instale el secador y nivelelo un lado respecto del otro y la parte anterior respecto de la parte posterior. Utilice un nivel de alcohol. iNunca desenrosque totalmente los pies ajustables! El tama_o del area de instalacion depende de las medidas del secador. iAsegOrese que exista espacio suficiente para el area de giro de la _uerta! Si se desea hacer funcionar el secador en un garaje, debe instal arselo sobre una base solida con una elevacion de por Io menos 18 pulgadas sobre el nivel del suelo, a fin de reducir la probabilidad de que vapores inflamables se incendien y ademas, para asegurarlo contra da_os producidos por el eventual movimiento de vehiculos Medidas Peso a 27.0" (686 mm) 125 Ibs b 31.8" (808 mm) c 37.2" (954 mm) (56 kg) con embalaje d _ngul0 19.7" (500 mm)/ 170 180° 143 Ibs (64 kg) Si instala el secador en un retrete, observe el cumplimiento de las distancias minimas de acuerdo con la siguiente tabla: Distancias de instalacion minimas Retrete A 10slad0s Arriba 0" (0 mm) 12" (305 mm) Detr_s* 0" (0 mm) * tancerca de la paredc0m0l0 permita la tuberiade gasy la ventilaciOn 0 la c0nexiOn de agua Informacion importante respecto de las distancias minimas: SegOn la ubicacion de la conexion de aire del escape, se debe sumar una distancia adicional minima de 51/, pulgadas (14 cm) sobre este lado para conductos/soportes (ver pagina 71). Los beneficios de mantener una distancia superior (espacios libres) a la minima que se muestra incluyen: • reduccion del riesgo de que se produzca moho detras del electrodomestico. • reduccion de la transmision de ruidos • facilitacion de la instalacion y del servicio tecnico. • hay mas circulacion de aire que enfria el secador, evita que el 66 La puerta del secador se provee con bisagras sobre el lado derecho. Si necesita cambiar las bisagras a la izquierda, vea la pagina 71. Conexi6n de agua Conecte la manguera de suministro de agua del secador a un grifo de agua fria (el grifo debe estar ubicado dentro de los 4 pies (1.2 m) de la valvula de entrada de agua en la parte posterior del secador). Se recomienda tener una presion de suministro de agua de 20 - 1O0 psi (1.37 - 6.89 bar) para un mejor rendimiento. Se proporciona un conector "Y" junto con una manguera corta (si es necesaria) para conectarla al grifo de agua fria. Manguera AQUASTOP ® Piezas del secador MISTCARE T_ suministradas Las siguientes piezas estan incluidas con el envb de su secador. El correcto aseguramiento de las conexiones EXTERNAS de las mangueras es de Onica y exclusiva responsabilidad del cliente. El fabricante no asume ninguna responsabilidad ni obligacion por una conexion EXTERNA de manguera u otro tipo de conexion que no este correctamente instalada. 2 , 3 4 La manguera AQUASTOP ® evita la posibilidad de inundaciones si la manguera tiene una perdida. Si el espacio Io permite, conecte el extremo roscado internamente (hembra) del conector "Y" directamente al grifo de agua frfa (opcion A como se muestra en la ilustracion anterior) y siga con el paso 6 Para instalacion opcional con el conector Y Si el conector "Y" no se puede sujetar directamente, use la manguera corta suministrada para conectar el conector "Y" al grifo de agua fria (opcion B como se muestra en la ilustracion), y continue con los pasos 4 a 5. 1. Conector "Y" Si la manguera tiene una perdida, se visualiza una marca roja y se bloquea la entrada de agua. 2. Manguera de entrada de metal trenzado corta CI 4. Manguera AQUASTOP ® Una manguera AQUASTOP ® que se ha activado no se puede reprogramar. Consulte a servicio al cliente para obtener un repuesto de la manguera (vet pagina 86). 2. Verifique que la arandela de hule este completamente insertada y asentada en el extremo hembra de la manguera corta antes de continuar. La arandela de hule aparece como item 3 en la ilustracion de las piezas suministradas. Se ilustra separada de la manguera para mayor claridad. 3. Arandela de hule Para conectar entrada D la manguera de Ei secador debe conectarse al conector "Y" usando la manguera AQUASTOP ®. No use una manguera vieja. 1. Cierre el grifo de entrada de agua y retire la manguera de suministro de agua de la lavadora. 4. Conecte la manguera corta al grifo de agua fria. Apriete la conexion a mano hasta que el acople este asentado en el grifo. 5. Use pinzas para apretar la conexion con un giro adicional de dos tercios de vuelta. 67 D No apriete en exceso. Se puede da_ar el acople. Conexi6n de gas 12. Abra el grifo de agua. 13. Verifique que no haya p&didas alrededor del conector "Y", del grifo y de ninguna manguera. Conexi6n D El secador debe conectarse a un ramal individual del circuito electrico mediante un enchufe que ha sido debidamente conectado al suministro de energia electrica y a tierra. No apriete en exceso. Se puede da_ar el acople. 6. Conecte el adaptador "Y" a la manguera corta. Apriete el acople a mano hasta que quede firmemente asentado en la manguera. 7. Conecte la manguera de suministro de agua frfa de la lavadora al conector "Y". Apriete a mano. 8. Conecte la manguera AQUASTOP ® del secador al otro acople del conector "Y". Apriete a mano. electrica El voltaje del domicilio debe corresponder a aquel de las especificaciones del secador (chapa de caracteristicas). La chapa de caracterfsticas la encontrara en la parte interior del panel frontal. 7 9. Apriete los tres acoples sobre el conector "Y" con un giro adicional de dos tercios de vuelta, usando pinzas. D No apriete en exceso. Se puede da_ar el acople. - 10. Conecte el conector en angulo recto de la manguera AQUASTOP ® a la valvula de entrada ubicada en la parte superior izquierda del secador. Verifique que la arandela de hule no se caiga y que este bien asentada en el conector en angulo recto. 11. Apriete a mano el acople hasta que quede asentado en el conector. No use pinzas, apriete a mano Onicamente. 68 Fallas en estos casos pueden causar explosiones o fuego. iPeligro de muerto o lesiones! Debe controlarse que no hay perdidas en todas las lineas, antes de poner en funcionamiento el electrodomestico. Aplique agua jabonosa en las uniones y controle si se forman burbujas nuevas. iEstas sefialan las perdidas! Cuando instale la alimentacion de gas al tubo de ingreso de gas del secador, no exceda 26 Ib-ft (35 Nm). Las especificaciones de la conexion al igual que los fusibles necesarios se especifican en la placa de identificacion del electrodomestico. AsegOrese que: el enchufe de alimentacion corresponda al enchufe. el cable de alimentacion es adecuado al secador. D iPara Fvitar Peligro de explosiones! Utilice una linea de gas nueva aprobada por AGA o CSA para la alimentacion. Instale una valvula de paso. Sujete firmemente todas las conexiones de gas. Haga controlar por personal calificado que la presion de gas no exceda 14 in. W.C./3.49 kPa/ 0.506 psig. (Gas natural y propano). Un ejemplo de personal calificado incluye: - personal autorizado de calefaccion, - personal de proveedor de gas autorizado, - personal de servicio autorizado. el sistema de puesta e tierra este correctamente instalado. El cable de alimentacion debe reemplazarlo exclusivamente un tecnico calificado o un electricista con licencia. El servicio a clientes dispone de cables de alimentacion de reemplazo (ver pagina 86). Volts Hertz Amperes Watios 110 120 60 9 1080 Nunca use una llama abierta para determinar perdidas de gas. Tip de gas Este secador de gas cuando equipado para el uso con GAS NATURAL, empleara un tamafio de orificio 46 y tiene una presion de salida de gas de 3.5" en. W.C. Su secador debe tener la valvula adecuada para el tipo de gas que tiene en su hogar. La informacion referente a la valvula se encuentra en la chapa de caracteristicas detras de la puerta debajo del orificio de la misma. Si las indicaciones antedichas no concuerdan con el tipo de gas a disposicion, consulte con su vendedor o bien nuestro equipo de servicio a clientes (vet pagina 86). Linea de alimentacion de gas Se recomienda un tubo de 1/2" de diametro interior. Se acepta un tubo de 3/8" en longitudes inferiores a Io 20 ft (6,1 m) si Io permiten las reglamentaciones locales y el proveedor de gas. La linea debe poseer una abertura de inspeccion de 1/8" con tapa, inmediatamente antes de la conexion de gas. Debe instalarse: En USA: una valvula de paso manual dentro de los 6 ft (1,8 m) antes del secador seg0n el National Fuel Code, ANSI Z223.1/NFPA 54. En Canada.: una valvula de paso manual de acuerdo con el B149, del Instalation Code, CAN/CSA B149.1 y CAN/CSA B149.2. Se recomienda instalar una valvula de paso manual dentro de los 6 ft (1.8 m) antes del secador. 5 4 3 2 Tubo de gas para el secador El tubo de gas que sale de la parte posterior del secador es del tipo macho de 3/8". Conexion del secador , La conexion debe hacerla personal calificado. El secador debe estar desconectado del sistema de tuberias de alimentacion de gas durante las pruebas de presion. Cuando se Io utilice por primera vez, debe asegurarse que no haya aire en la linea. No utilice lineas y tubos de cobre cuando haga la conexion al gas natural. La conexion puede modificarse si el tipo de la linea de alimentacion, su tama_o y Iocalizaci0n cambian. Si las reglamentaciones locales Io permiten, utilice un conector flexible de acero inoxidable (dise_o certificado por la American Gas Asociation o CSA International) para la conexion del secador. 1- Lineade gasde 1/2" 2- V_lvulade pasopara gas 3- Aberturade inspecci0ncontapa de 1/8" 4- C0nexi0nadaptad0rade 3/8" 5- C0nect0rde gasflexiblede 3/8" (haciael secad0r) La valvula de paso debe ser de facil acceso para la apertura y el cierre. Nota: El secador debe funcionar correctamente siempre que se interrumpe la conexion de gas ConexiOn del tubo de aire de salida 1 2 Para reducir la distancia entre el frente del 3eq,uipo y la pared, utilice un codo de /8 para acceder al tubo de gas del secador. 1- tub0 de gas (3/8"tub0 macho) 2- C0d0de 3/8" A fin de reducir el peligro de incendio, el aire de salida de este electrodomestico DEBE CONDUCIRSE AL EXTERIOR. Para reducir el riesgo de incendio, no utilice sistemas de conductos mas largos que los recomendados. Consulte la tabla de Longitud maxima del sistema de conductos (ver pagina 70). , No use un conducto de plastico u hojas metalicas, ni ning0n otro conducto no metalico con este secador. S01o se deben usar conductos de metal rigido o flexible para la extraccion. Los conductos de hojas metalicas y de metal flexible NO son Io mismo. , NO use mas de 2.4 m de conductos de metal flexible. 5. NO use un conducto de menos de 4 pulgadas de diametro. 6. NO descargue el aire del secador en: chimeneas, paredes, techos, lugares cerrados de un edificio, conductos de aire frio de un homo, aticos, huecos sanitarios ni otro sistema de conductos para ventilacion. , No instale un tubo flexible empotrado en la pared, un cielorraso o piso. . NO retuerza ni doble el tubo. 9. Controle y limpie la tuberia regularmente. Como minimo una vez al a_o. 10. El tubo de salida de aire debe terminar de modo de evitar la circulacion inversa, la entrada de pajaros u otros animales. 11. NO arme el sistema de conductos con tornillos ni sujetadores que queden introducidos en el. 12. NO arme el sistema de conductos con tornillos ni sujetadores que queden introducidos en el. Sirven como punto de acumulacion de pelusa. Las uniones se deben sujetar con cinta de aluminio. , 69 Salida de aire del secador El secador se provee con una salida de aire ubicada en la parte posterior del mismo, Para tener en cuenta los requerimientos de espacio y un sistema de ventilacion eventualmente existente, se posibilitan las siguientes opciones de conexion: en el lado derecho del electrodomestico, en la parte inferior del electrodomestico. 2 3 1- Salidade aire en la parteposteriordel electr0d0m6stic0(est_ndar) 2- Salidade aireen el c0stad0del electr0d0m6stic0(0pciOn) 3- Salidade aire en la parteinferiordel electr0d0m6stic0(0pciOn) Las conexiones especiales para el aire de salida, se las provee su vendedor al igual que parte requeridas para cada opcion (ver la pagina 71). Juego para salida lateral Juego de salida inferior colocar dos codos de 90 grados uno al lado del otro, E_ Verifique y limpie el sistema de conductos del escape y la campana del escape, por Io menos, dos veces por a_o, y siempre que sospeche que el funcionamiento de la secadora ha empeorado, Retire la pelusa acumulada para evitar la disminucion del flujo de aire o las obstrucciones del sistema, Se recomienda realizar una limpieza profesional en forma anual y al conectar la secadora a un sistema de conductos de escape utilizado previamente, E_ Reemplace cualquier tramo de ventilacion de plastico u hojas metalicas con conductos de metal rigido o metal flexible. Se recomienda el uso de conductos de metal figido. % La correcta instalacion del sistema del escape es responsabilidad del consumidor. Los problemas que se produzcan debido a la instalacion incorrecta no estan cubiertos por la garantia del electrodomestico. Todas las junturas de los tubos deben sellarse para que no presenten perdidas. El extremo del tubo de menor diametro, debera se_alar en el sentido de circulacion del aire, Independientemente de conectar la tuberia a un sistema existente o nuevo, asegure que este libre de pelusas, En la siguiente tabla, se incluye la Iongitud maxima permitida tanto para conductos rigidos como para conductos rigidos usados con conductos de metal flexible. Si se usan conductos de metal flexible para conectar el electrodomestico al sistema de conductos, la Iongitud total del conducto de metal flexible utilizado no excedera los 2,4 m y puede utilizarse 0nicamente para conectar el secador al sistema de conductos, Como se muestra en la siguiente tabla, la Iongitud maxima del sistema de conductos se reduce si se utilizan conductos flexibles, Longitud maxima conductos del sistema Numerode Tubo codos de rigido 90 ° El cambio de la salida de aire y una conexion opcional, debe efectuarla un tecnico calificado, conductos rigidos a considerar: El sistema de respiradero del secador separa el aire h0medo mientras la ropa se seca, Usted puede acortar tiempos de secado, salvar energia y ayudar a asegurar la seguridad del sistema cerciorandose que el sistema del conducto de escape de secador sea instalado apropiadamente yes mantenido, E_ Mantenga los tramos de conducto (la totalidad del sistema de conductos del escape, desde la secadora hasta la parte externa de la campana del escape) Io mas cortos posible (consulte la tabla "Longitud maxima del sistema de conductos" de la pagina 70,) E_ Use la cantidad minima de codos necesaria para instalar el sistema de conductos del escape. Evite 7O Conductos flexibles en combinaci6n COl] Tuberia Puntos importantes de No esta permitido el uso de un sistema de conductos del escape mas largo que el especificado en la tabla de Iongitud maxima del sistema de conductos en la pagina 70, No ajustarse a esta tabla prolongara el tiempo de secado, se acumulara pelusa, y el rendimiento del secador, asi como su vida 0til, se veran afectados, 0 66 ft, (2011 cm) 45 ft, (1372cm) 1 56 ft, (1707 cm) 36 ft, (1097cm) 2 48 ft, (1463 cm) 29 ft, (884cm) 3 39 ft, (1189 cm) 22 ft, (671cm) 4 30ft, (914 cm) 16ft, (488cm) Nota: Las instalaciones del escape lateral e inferior tienen un giro de 90 ° dentro del secador, Tome esto en cuenta al usar la tabla anterior. No se recomienda el uso de mas de 2 codos de 90 °. Para un resultado optimo, separe los codos por Io menos con 4 pies de tuberia recta, incluyendo en ello la distancia entre el Oltimo codo / el sombrerete. Juego Piezas necesarias de conductos inferior para el sistema Las piezas necesarias para el sistema de aire del escape (codos, lineas, salidas de aire del escape) no se incluyen en la entrega estandar de la secadora (consulte la seccion Accesorios para obtener informacion sobre como solicitar las piezas). Siga las instrucciones suministradas con las piezas. doblar el sistema de conductos aplastar o del escape de salida N° de parte: WTZ1270 Nota: Consulte las notas sobre la cantidad maxima de codos en la pagina 70. Juego LP Kit Se recomienda la instalacion profesional del sistema de conductos. Accesorios Los siguientes accesorios opcionales para su secadora pueden solicitarse al servicio tecnico (consulte la pagina 86) o a su distribuidor local, iRogamos tener en cuenta las instrucciones de instalacion que provee el fabricante! NO permita que el conducto del escape sea m_s largo que io necssario Juego para salida lateral N° de parte: WTZ 1280 Las partes necesarias para la conversion Ip, pueden obtenerse del comerciante de la zona. iRogamos se tengan en cuenta las instrucciones suministradas por el fabricante adecuado! Nota: El secador debe funcionar correctamente siempre que se interrumpe la conexion de gas Canastilla para secar los tramos del escape io m_s co_os N° de parte: WTZ1265 Nota: Consulte las notas sobre la cantidad maxima de codos en la pagina 70. Sombrerete de ventilacion El tubo de ventilacion debe terminar en un sombrerete de ventilacion aprobado con laminillas de cierre amortiguado. NO utilice un sombrerete con seguros magneticos. Para evitar restricciones en la ventilacion, la salida debe presentar un distancia minima de 12 pulgadas (30 cm) sobre el suelo u otra superficie de obstruccion. D Se necesita una herramienta especial para calar el orificio del escape en el panel lateral de la secadora. Para obtener mas informacion, comuniquese con su distribuidor local. N° de parte: WTZ1290 Utilice la canastilla para secar prendas de lana lavables (p. ej. sueteres) y calzados. Juego de salida pot la izquierda N° de parte: WTZ1260 (Secodores de Blancos y para secadores de dos colores) N° de parte: WTZ1260S (Secodores de Plata y tono duo) 71 De fabrica, la puerta presenta las bisagras a la derecha. El asa de la puerta puede cambiarse al lado opuesto si es necesario. Consulte con su vendedor o con nuestro equipo de servicio a clientes (vet pagina 86). Montje sobre pedestal Numero accesorio del pedestal de 8 pulgadas N° de parte: WTZ 1295 (Secodores de Blancos) N° de parte: WTZ 1295S (Secodores de Plata) N° de parte: WTZ 1295P (Secodores de Plata/blanco del tone del duo) Numero accesorio del pedestal de 15 pulgadas WTZ 1500 para el color blanco solida WTZ 1500S para la plata solida WTZ 1500P del tone para el plata/blanco del tone duo WTZ 15000 del tono para el champan/blanco del tone del duo Si monta el secador Sobre un pedestal de Bosch siga las instrucciones suministradas con el pedestal. Juego domiciliario movil N° de parte: WTZ 1 275 Nota: Rogamos hacer controlar por la autoridad competente de su zona si puede instalarse un secador a gas en su vivienda movil. Una vez verificado, la instalacion del secador debe realizarse de acuerdo con el Manufactured Home Construction An Safety standard, Titulo 24 CFR, parte 3280 (formerly the federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titulo 24, HUD (parte 289) y/o Standard CAN/CSA-Z240 MH). El conjunto incluye un medio para asegurar el secador en la estructura. Ver pagina 71 ,,Conexion del tubo de aire de salida,_ para la instalacion del tubo correspondiente. El tubo de aire de salida debe estar sujeto a una parte no inflamable de la vivienda movil y no debe terminar debajo de la misma. Debe existir un apertura hacia el exterior durante la instalacion. AsegOrese que el area de la apertura para el ingreso de aire del exterior sea de por Io menos dos veces el area de la salida de aire del secador o utilice un tubo de por Io menos 5" de diametro o como minimo 25 in2 de tubo de salida para la abertura. 72 Preparar el secador para el transporte, paso a paso % Estos procedimientos 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. deben ser realizados por personal calificado Onicamente. Cierre la valvula de paso. Gire el selector de programas a la posicion ,,Off,,. Desconecte la alimentacion (apague el disyuntor, desenchufe el electrodomestico). Desconecte el alimentacion de gas. Cierre el grifo de agua conectado a la manguera de suministro de agua. Desconecte la manguera de suministro de agua. Desconecte el tubo de ventilacion de la salida correspondiente en el secador. Recoja todos los accesorios y embalelos para enviarlos con el electrodomestico. 8. Cierre la puerta y asegOrela con cinta adhesiva. 9. Atornille los pies ajustables en altura hasta que queden dentro de la carcasa para evitar que se da_en durante el transporte. 10. Reinstalacion del secador en una nueva ubicacion - Consulte las Instrucciones de Instalacion en este manual (ver pagina 64). INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Antes de usar Panel de manejo Antes de usar su secadora, lea y siga todas las instrucciones de la instalacion y funcionamiento. Pantalla de estado n D Selector de programas ! @ 0 Wdn_le bl_ @ R_u_t as' D Funciones adicionales 11 Boton Start/Pause Arranquey parada) Arranca,interrumpey parael procesode secado. Estadodel indicador luminoso Start/Pause (Arranque/Pausa) Luz titilante: Pueden cambiarselosajustes, puedearrancarseel ciclo de secado,o el programaest_en modo "Pause"(Pausa). Luz titilante: Pueden cambiarselosajustes, puedearrancarseel ciclo de secado,o el programaest_en modo "Pause"(Pausa). No encendida: El programafinaliz6,o no se ha seleccionado ning0n programa. D Boton 0pcione Agreguefuncionesal programaseleccionado.El indicadorluminosoest_ encendidocuandoel botOn de opcionesest_ seleccionado.Presioneel botOnde opciones nuevamentepara apagarla opciOn(el indicadorluminoso se apaga). I_ Signal (Serial) (500 Series) Presionelosdos botonesde opcionesal mismotiempo para habilitarunasepalac0sticaque indiquela finalizaciOn del programa(verp_gina75). La sepalde la Serie800 se configuraen el men0de la pantalla(verp_gina77). Delicates low temp. (Ropafina baja temperatura): Presioneel botOnDelicateslowtemp.(Ropa fina bajatemperatura)paratratar prendassensiblesa la temperatura(p. ej., fibras de acrilico). Se reducela temperaturay se prolongael tiempo que durael procesode secado,en la mismaproporciOn. IL_ Display Serie 500 Plus EC0e: Presi0nelopara ahorrar Opcionesadicionales Menu (MenlO)seleccionauna de las opcionesadicionales Select (Seleccionar)cambialos ajustesde la opciOn seleccionada m_s energia(OselosOlopara los programasautom_ticospara algodOny planchadopermanente). Presioneel botOnde la opciOn antesde arrancarun programa automatico. Indicael tiemporestante estimadode los programas. Serie 800 Indicalosajustesde las opcionesadicionalesy el tiempo restanteestimadode los programas.(Verp_gina77) Lt Lint Filter LED Titila para recordarle que limpie el filtro para pelusas antes y despuOs del uso. Encendida(fija)cuandose abre la puertaduranteun programao en casode que el flujo de aire se reduzcaIo suficienteparacrear un error E:01(ver guia de IocalizaciOn de fallos,p_gina 83). Ir_ Luces indicadoras (LED) Los indicadoresluminososse encienden en secuenciapara mostrarel estadode humedadactualdel procesode secado. ProtecciOncontra arrugado - al final del programade secado,suenaunaseSal acOsticay se enciendeel indicador luminosoWrinkleblock (ProtecciOn contra arrugado),El tamborrotaa intervalos especificosduranteuna horapara evitar que la ropase arrugue(verp_gina75 ), I_1 Selector de programa Seleccionael programa.Ver p_gina75. Puedegir_rseloen ambasdirecciones. Paraapagarel secador,conmutarel selectorde programaa ,,Off>>. 73 Consejos Informaci6n adicional de seguridad Desconexi6n temporal del secador Tenga siempre en cuenta las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES (Ver pagina 61). Protecci6n del medio ambiente Consejos energia para la racionalizacion de Bosch recomiendo Io siguiente, para racionalizar energfa, dinero y tiempo: iEscurra la ropa prolijamente! Antes del secado, centrifugue la ropa prolijamente en la maquina de lavar, iUtilice la velocidad de centrifugado maxima admisible para el tipo de ropa en cuestion! Velocidades de centrifugado elevadas reducen el tiempo de secado y el consumo de energia. iUtilice la carga optima! Use la carga maxima recomendada. Sin embargo no debe excedersela. iLimpie el filtro! Limpie el filtro antes y despues de cada proceso de secado (ver pagina 79). iVentile el ambiente de emplazamiento! Provea una suministro adecuado de aire fresco durante el proceso de secado. iNo seque materiales inadecuados! No seque prendas engomadas o impermeables. iLimpie e inspeccione el sistema de escape en forma regular! Las obstrucciones pueden prolongar el tiempo de secado o hacer que el secador funcione mal. 74 Haga funcionar su secador 0nicamente cuando esta en su casa. Si tiene intencion de irse de vacaciones o no va a usar el secador por un tiempo prolongado: 1. Corte el conmutador de alimentacion. 2. Si es posible, desconecte el enchufe de alimentacion. 3. Limpie el filtro de pelusas. 4. Cierre los grifos de agua. 5. Cierre la valvula de paso. Ropa Identificaci6n de prendas Observe el simbolo que determina el tratamiento en las etiquetas de las prendas. Estas proveen informacion importante respecto de eventuales limitaciones concernientes al proceso de secado. No seque textiles de los siguientes tipos: Impermeables (p. ej engomadas) Ropa fina (seda, cortinas sinteticas) % iSeque prendas de lana o con alto contenido de lana, 0nicamente sobre la cesta! % Utilice le programa ,,Air fluff/no heat, (Suavizado a aire/ning0n calor) para secar materiales de espuma de goma o similares. para el secado En principio, Io siguiente encuentra aplicacion en todos los programas: Para Iograr un secado uniforme, seleccione la ropa de acuerdo al tipo de prenda y al programa a utilizar. - Cierre cierres, ganchos y botones. Sujete cintas sueltas, delantales, cordeles, etc. - No seque demasiado prendas de facil cuidado, iExiste el peligro que se arruguen! Deje que estas prendas se sequen al aire libre. - No planche la ropa inmediatamente despues de secarla. Deje la ropa apilada por un momento. De esta manera se distribuye de modo parejo la humedad. - Trabajos de punto (p. ej. camisas, prendas de jersey) muchas veces encogen cuando se las seca por primera vez. No utilice el programa ,,Very dw/Extra dry,> (Muy seco/Extra seco). SelecciOn del programa Paraobtenerresultadosde secadoOptimos,su secadorofrecevarios gruposde programasy opcionesadicionales, Los programas automaticos incluyenRegular/Cotton (Normal/AIgod0n) y Permanentpress(Planchado permanente), La selecciOndel programase basa,en parte,en el tipo de tejidodel lavado,Estosprogramas se controlanconsensoresde humedad, La duraciOnde los programasdependedel gradode humedad medidoen la ropay del gradode secadoseleccionado(p, ej,, Dampdry(HOmedo), RegularDry (Seco normal)o Extradry (Extraseco)), Los programas de tiempo tienenuna duraciOnespecificada,Elciclo detiempoAir fluff/Noheat (Suavizado a aire/NingOncalor)funcionapot 20 minutosconaire del medioambiente(temperatura ambiente)y sin suministrode calor, Los programas especialestienenun dise_opersonalizado paratipos especificosde tejidos,talescomo lanao mezclilla, Los productoso las prendasde lana s01odebensecarseusandola canastilladel secador, Los ciclos MISTCARE ® sonmejoresparaeliminararrugasy reducirolores, Estosprogramasdebenusarseconcargasqueconsistanen treso cuatro prendasde algod0ninarrugable,mezclade algodOn/poliOster, suOteresde algodOntejidoo fibrassintOticas, Duranteeste ciclo,se pulverizaunapeque_acantidadde aguaen el tambormientrasgira con calor, Esteprocesose repite,seguidode m_s girosy un breveperiodode enfriamiento,Paraestosprogramas,el nivelde calory el tiempoest_npreajustados, Nota:Losresultadospuedenvariarseg_nel tipo detejido, Lasprendasde 100% algod0nconacabadoantiarrugaspuedendar mejoresresultados,Si la boquilladeja de pulverizarduranteuno de losciclosMISTCARE ® (lossintomassedanque no se observapulverizaciOn de aguaen el tambor,la ropatienem_sarrugasque Io habitualcon estafunciOn),asegOresede que la boquillano est6obstruida, Esposibleque se acumulepelusaque obstruyala puntade la boquilla,o el agua dura puedeprovocaracumulaciOn de sarroen la boquilla(verp_gina81), D Combinar esta funcion con el boton Delicates low temp. (Ropa fina baja temperatura) puede generar mas ahorro. Signal (SeSal) 500 Serie Delicates low temp. (Ropa fina baja temperatura) Presione el boton _<Delicateslow temp.>_(Ropa fina baja temperatura) para tratar prendas sensibles a la temperatura. Tenga en cuenta las informaciones de cuidado o los simbolos sobre las prendas. Se reduce la temperatura y se prolonga el tiempo que dura el proceso de secado. EGO e Su secador tiene una opcion ECO para "ahorro de energia". Esta opcion se usa solo con los programas automaticos para algodon y planchado permanente. Se reduce la temperatura y se prolonga el tiempo que dura el proceso de secado. Presione el boton de la opcion antes de arrancar un programa automatico. D EI tama_o de la carga, el tipo de tejido y las condiciones climaticas afectan la opcion "ahorro de energia" del programa ECO e. Su secador emite diversas seSales. Si se presiona el boton "Signal" (SeSal) y se enciende la luz indicadora, se generan los siguientes tones audibles que indican el estado del electrodomestico. SePal Tipo Arranque Sonidocorto Finde programa Secuenciade sonidoscortos Falloen el funcionamiento Secuenciade sonidosprolongados Advertenciade mal funcionamiento Secuenciade sonidosprolongados D Indicador de estado del programa FI secador utiliza un sistema de seguimiento para todos los programas, excepto los programas de tiempo. Un sensor de humedad controla permanentemente el grado de humedad de la ropa. FI secado concluye inmediatamente, en cuanto se Iogra el grado de humedad ajustado. FI tambor sigue girando por una hora a intervalos especificos, a fin de evitar que la ropa se arrugue. FI grado de humedad vigente y el nivel Iogrado durante la secuencia del programa se indica a traves de luces indicadoras: drying (secado), damp dry (no muy seco), regular dry (secado normal) y Wrinkle block (proteccion contra arrugado). um H_er La seSal "Warning of malfunction" (Advertencia de mal funcionamiento) esta siempre activa, se haya presionado o no el boton "Signal" (SeSal). @ D Si se enciende el indicador luminoso _<Wrinkleblock>, mientras el selector de programas esta en la posicion Off, corte el suministro de energia electrica apagando el conmutador correspondiente y Ilame al servicio a clientes. 75 Regular/Cotton ECOSENSOR(Normal/Algod6n)Paraalgod6ny ropa de colorhechade algod6no lino. Presione@elicateslow temp.,_(Ropafina bajatemperatura)para ropasensiblea altastemperaturas. S_banas,mantelesy toallas S_banas,mantelesy toallas,camisas,camisasdeportivas,ropade trabajo debe plancharse Damp dry (HOme@seco) Camisas,camisasdeportivas,trajes,pantalones,ropade trabajoe interior Regulardry (Medianemente Toallasde rizo,repasadores,y toallasde mano,s_banas,ropa interior, soquetesde algod6n que no debeplancharse seco) Very dry (Muyseco) Toallasde rizo,repasadores,y toallasde mano,s_banas,ropa interior, soquetesde algod6n que no debeplancharsegruesos multicapa Extra dry (Extraseco) Salidasde bafiode rizoy s_banasde rizo, particularmentegruesaso multicapa Permanent Press ECOSENSOR(Estampados)Ropade ficil cuidado(sincentrifugar)de fibra sint6ticao mezcla,algod6ncon poli6ster. Presioneel bot6n@elicateslowtemp.,_paraprendasextremadamente sensiblesa altas temperaturas. Dampdry (HOme@seco) Regulardry (Medianemente Pantalones,trajes,faldas,camisas,blusas,jeans,ropa deportivacon abundantefibra sint6tica,lenceria que no debeplancharseo solo ligeramente Camisas,blusas,ropa deportiva que no debeplancharse Sibanasy manteles,equiposde gimnasia,anoraks, frazadas que no debeplancharsegruesos multicapa seco) Very dry (Muyseco) MISTCARE ® Refresh MISTCARE ® Wrinkle relax MISTCARE ® Touch up Algod6n,mezclasde algod6n/poli6ster, tejidoscomunesy camisassint6ticas,pantalones,faldas,camisetasy pul6veresde mezclade algod6n.Lostejidosinarrugablesdan los mejoresresultados. Ayudaa alisarlasarrugasy reducirlosolores.0selocon una cargaligera,pot ejemplo,3 6 4 camisas. El programa dura aproximadamente 16 minutos. Ayudaa alisarlasarrugas.0selocon unacargaligera,pot ejemplo,3 6 4 camisas. El programadura aproximadamente 12 minutos. Esteprogramase usapara retocaruna cargade tejidos de algod6nquese ha secadoy ha quedadoen el tambordel secadordurantetoda la noche,al finalizarel ciclo. Esteprogramade 20 minutosretocala cargaparaayudara alisar lasarrugascausadaspot el propiopesode la carga. La ropaque contieneespuma,huleo pl_sticodebedejarsesecaren un tendederoo usandoel ciclo Air fluff/Noheat (Suavizadoa aire/Ning0ncalor)ya que estosarticulospuedenprendersefuegodebidoal calor queemite el programa MISTCARE. Wool Jeans (Mezclilla) Quick (8ooSeries) 30 min., 60 min. (Serie 500) Medium + requireddryingtime (800 Series) (Serie 800) Si selecciona un programa de duraciOn variable (p. Tejidosde lana lavables(p.ej.,su6teres,pul6veresde lana,faldas) iLos tejidos de lana secos o con alto contenido de lana deben secarses61ocon la canastilla del secador! Telade mezclillagruesa Cargaspequefias,cargasque necesitanpocotiempode secado,(p. ej., camisasdeportivas,prendaspara hacer ejercicios(algod6n,fibrassint6ticas)) Prendascentrifugadascon bajocontenidode humedad,pequefiosarticulosindividuales,p. ej., toallasde bafio,trajes de bafio, repasadores. Parala condici6nde cargam_spequefia,de 0.22 Ib a 0.44 Ib (esdecir,una toallapequefia)debeseleccionarseun programade secadopor tiempo. Paraalgod6ny ropa de colorhechade algod6no lino. Textilessensiblesa altastemperaturas. ej., programas de tiempo, para lana) la pantalla comienza a centellear. Debe ajustar el tiempO, Air fluff/No heat (Suavizadoa aire/NingOncalor)(5oo Series) Air fluff / No heat + required time (800Series) 76 Refrescadoo ventilaci6nde prendasconpocousoy secadode textilesmuydelicados. Paratodoslos tiposde prendasincluyendogomaespuma(p. ej. almohadas,animalesde peluche),pl_stico (p. ej. cortinasde bafio, manteles),goma(p. ej. alfombrillas),nylonpuro,polipropileno,olefin). El ajuste de la opcion activa en el momento se indica en el display. Estos ajustes pueden cambiarse ahora, mediante el boton _<SelectmPresione este boton para saltar al proximo ajuste posible. Opciones adicionales Serie 800 D iAntes de activar opciones adicionales, seleccione un programa con el selector correspondiente! D O Dryi_ Menu Select AddRional Options Seleccione la opcion que desea cambiar mediante el boton ,<Menu>>. Presione el boton para cambiar al punto siguiente en el men& El simbolo correspondiente a la opcion activa comienza a centellear. Simbolo FunciOn Ajustael retraz0del tiempode iniciaciOndel secador(Arranqueen ,,, horas!) !-O @ Ajustes posibles 0al2h Presionando nuevamente el boton ,<Menu>>, se memorizan los ajustes realizados anteriormente. Si no presiona boton alguno en los 10 segundos siguientes, los ajustes se memorizan automaticamente. Explanacion (pasosde 0,5 hs) Cuidadointensivo(m_s cuidadosoque @elicates/Iowheat,_ (Ropafina/baja temperatura)) 0n/0ff Si ustedha elegidola opciOnadicional"cuideadicional"la "temperaturabaja Delicada/Iow,"la luz de indicadorilumina,Presionarla "temperaturade Delicada/Iow,"el botOncancelala opciOnadicional"cuidadoadicional", BIoqueode datos (efectivosolamente mientrasel programa est_en curso) 0n/0ff EstaopciOnadicionalpermiteque ustedtrabesus ajustesparaprevenirel uso involuntariodel secador.Paraencenderel secadorcuandoel protectorde seguridadest6 activo:Presioney sostengael botOn"prendery parar"por 4 segundos.Paraabrir esta opciOnadicionalcuandoel secadorest_ funcionando: Presioney sostengael botOn"prendery parar"por 4 segundos. ExtraDryingTime Gradode secado seleccionablepor el usuario 0,1,2,3 (0--default,1-dryer, 3-dryest) Si ustedha elegidolospasos1 a 3 de la opciOnadicional"gradode la sequedad"se exhibeel simboloZ, 0 esel est_ndarquefija 0 simbolosno se exhibeZ, Volumende la serialde finalizaciOnde programa y de secado Off, Continuo, M_ximo Su secadorhacesalir diversassefialespara ciertosacontecimientos. Usted puedepermitiro inhabilitarla serialsimult_neamente presionandolos botones demostrados. 4OO Eltiempode secado 600 optimizadopara la velocidadde centrifugado 800 1000 coordinael tiempo restantemostradopara el 1200 secadorcon la velocidad de centrifugadoa la cual se centrifug6previamente la ropaen la lavadora Paraoptimizarla pantallade tiemporestante,la velocidadde centrifugadoa la cualse centrifug6previamentela ropaen la lavadorapuedeser ingresadapor el usuario. Event Permitala serial Inhabilitela serial Signal (seSal) Tonocorto Dostonoscortos ComienceEl Ciclo Terminerel ciclo Tonocorto Secuenciade tonos cortos Mal 0peracio'n Cuidadodel malfuncionamiento Secuenciade tonolargas Ordrede Ionguestonalit6s(volumen maximos) 77 Funcionamiento Uso del secador 1. Abra la puerta. @ (!] S ¸¸¸ m , 2. Controle el filtro. Debe limpiarse el filtro antes y despues de usar el secador. Limpiar el filtro reduce el tiempo de secado y ahorra energ[a. (Ver pagina 79 para consultar las instrucciones de limpieza del filtro para pelusas). D Las ,<Opciones,>se explican el la pagina 75. % Se mostrara el tiempo La luz indicadora <<start/stoop>> comienza a centellear. EI programa comienza con una seSal ac0stica (si asi fue ajustado). Si fue seleccionado un programa estandar, las luces indicadoras seSalan el avance de la secuencia del programa. O V_4nkle b_ock ¢) Regular dry Q Damp dry O Dry_ng % AI finalizar el programa Coloque la ropa en el tambor vacio. Coloque cada prenda por separado en el interior de la maquina. Para un resultado optimo, debe separarse la ropa en funcion de su tipo y el grado de humedad residual deseado. Para mas informacion, consulte la pagina 74. D Tenga en cuenta los simbolos para el secado de la ropa, colocados por el fabricante. Siesta por secar prendas de lana y calzados, consulte la pagina 79. AsegOrese que haya solamente ropa en el tambor. Controle que todas las prendas esten completamente dentro del tambor. 6. Cierre la puerta. La luz indicadora ,<Start/Stop,>continOa a centellear. D 78 D O Lint. filter , D restante 7. Presione el boton ,<Start/Stop,>. Le luz indicadora ,<Start/Stop,> quedara encendida permanentemente. estimado. Si las superficies coloreadas de la secador entran en contacto con el blanqueador, puede ocurrir que estas se decoloren. Por ello es importante que el blanqueador no entre en contacto con las superficies mencionadas. Si se desparramara blanqueador sobre las superficies coloreadas, limpie inmediatamente con un pa_o de papel hOmedo on la mayor prolijidad. 3. Gire el selector de programas al programa deseado. Selecciones el programa que corresponda a la ropa colocada en el secador de la tabla correspondiente (ver pagina 75). Se enciende la luz en el interior del secador. Si hace falta, seleccione una opcion disponible ("Delicates low temp" (Ropa fina baja temperatura) o "ECO e") presionando el boton correspondiente (ver figura anterior). Si la puerta no fue cerrada correctamente, el secador no arrancara. se emite una seSal ac0stica (si asi fue ajustado) y se enciende el LED ,,Wrinkle block,> (proteccion contra arrugado). % Una vez que el proceso de secado ha finalizado (el programa o el programa de tiempo han concluido), el tambor gira en intervalos especificos durante 1 hora. Esto evita que la ropa se arrugue. La ropa permanece suelta y suave hasta que se la quita. Debera quitarse la ropa como m&ximo, una vez concluido este tiempo. 8. Abra la puerta. 9. Saque la ropa del secador. 10. Gire el selector de programas a la posicion _<Off_. La luz del secador se apaga. 11. Limpie el filtro. El filtro debe limpiarse despues de cada proceso de secado. Un filtro limpio reduce el tiempo de secado y ahorra energia. 12. Cierre la puerta. 4. Quite las pelusas pasando la mano sobre el filtro. El filtro debe ser restregado suavemente dos veces al afio con agua tibia enjabonada. El filtro debe ser limpiado cuando no es capaz de mantener el agua. El filtro debe ester bien seco antes de que sea reemplazado. iSeque solamente una prenda o un par de zapatos por vez! iLa carga m&xima para secar es de 2,2 Ibs (1 kg)! iLa ropa debe haberse centrifugado! iEI calzado a secar debe presentar solamente la humedad residual despues de un lavado! iLa ropa no debe tocar el tambor! Puede engancharse en este y dafiarse. Una vez utilizada la canastilla para secar, saquela inmediatamente del secador. Colocar la canastilla para secar 1. Abra la puerta del secador. 2. Controle que el tambor este vacio. Limpiar el filtro para pelusas Un filtro sucio incrementa el tiempo de secado y aumenta el consumo de energia. El filtro debe limpiarse antes y despues de cada proceso de secado o a mas tardar. Si tanto la se_al como el mensaje de alerta E:01 son omitidos durante algOn ciclo de secado, limpie el filtro inmediatamente y chequee el ducto de escape. D EI programa se interrumpe automaticamente. 1. Apague el secador. Coloque el selector de programas en "Off" (Apagado). La parte interior de la puerta se calienta durante el proceso. 2. Abra la puerta. 3. Quite el filtro. 3. Quite el filtro. 5. Coloque el filtro. 6. Cierre la puerta Uso de la canastilla (Accesorio, ver pagina 71) Utilice la canastilla para secar prendas de lana lavables (p. ej. sueteres) y calzados. La canastilla para secar permanece quieta mientras el tambor gira. La lana hOmeda no debe moverse ya que tiende a afeltrarse. Secar calzados sin la canastilla, puede dafiar el tambor. D 4. Inserte la canastilla para secar horizontalmente en el tambor. Utilice la canastilla para secar con el ciclo para prendas de lana. Si no utiliza la canastilla, el sensor apagara el secador despues de aproximadamente 7 minutos. 5. Coloque de modo penetren frontales la canastilla para secar que los soportes en los alojamientos previstos a tal fin. 79 2. Coloque el calzado sobre la canastilla. Directamente sobre la canastilla o bien 8. Extraiga la canastilla del tambor. 6. Coloque el filtro para la pelusa. !Este debe insertarse de modo que quede alineado con el borde del tambor! Secar prendas la canastilla de ropa sobre 1. Pliegue la ropa de modo que quepa en la canastilla. ( Coloque una toalla y, sobre esta, los tacos del calzado. Esto conducira a un resultado mas uniforme del secado. 9. Vuelva a colocar el filtro para las pelusas. 2. Coloque la ropa suelte sobre la canastilla, iNo la aplaste! iLa ropa no debe tocar el tambor! iNo permita que la ropa cuelgue fuera de la cansastilla! 3. Cierre la puerta. 4. Gire el selector de programas a _,Time dry/...mim. Seleccione el tiempo de secado de acuerdo con el tipo de ropa. Secar calzado sobre la canstilla: 1. Prepare el calzado. Limpie el calzado para evitar que el tambor se ensucie. AI preparar el calzado, extienda la lengua de los mismos. Afloje o quite los cordones. Extraiga partes adicionales como plantillas. 8O 3. Vuelva a colocar el filtro para las pelusas. 4. Presione el boton _Start/Stop_. Le luz indicadora _Start/Stop_ quedara encendida permanentemente. 5. Si la prenda a0n presenta una humedad residual despues del secado: pliegue la prenda de modo que las partes h0medas estan hacia fuera, vuelva a hacer arrancar el proceso de secado y selecciones un tiempo de secado menor, seg0n el grado de humedad residual. 6. Despues del secado, extienda la ropa al aire libre por aproximadamente 15 minutos (el calzado por aproximadamente 30 minutos). 7. Quite el filtro. Limpieza cuidado y El panel de acceso ubicado en la parte inferior izquierda de la secadora, es exclusiva- mente para tareas de service y debe ser abierto solamente por personal debidamente autoriza- do y capacitado. (el panel se puede ocultar de la vision pot la extension de la puerta). Limpiar el tubo de aire de salida Limpieza de la protecciOn del rodamiento Inspeccione y limpie los conductos del escape, por Io menos, una vez al a_o para prevenir obstrucciones. Un conducto de escape parcialmente obstruido prolonga el tiempo de secado y tiene como consecuencia un bajo rendimiento del secador. A traves del tiempo, se junta pelusa resultante de los sucesivos procesos de secado en la proteccion del rodamiento. CI Corte el conmutador de alimentacion CI Desconecte el enchufe de alimentacion CI Cierre la valvula de paso. CI Desconecte el tubo del secador. CI Vacie el tubo y vuelvalo a conectar. Desconecte las conexiones de gas antes de mover el secador a fin de limpiar el conducto. Sea cuidadoso de no destruir la conexion de gas durante la limpieza del conducto. Limpiar el sensor de humedad Ocasionalmente debe limpiarse el sensor de humedad, ya que se genera una capa fina de depositos sobre la superficie del mismo. Esta pelusa puede eliminarse facilmente utilizando la aspiradora, por Io menos una vez al mes. Limpie el MISTCARE Inyector TM Una vex al aSo examine el enchufe del inyector. Si usted sospecha la obstruccion, limpie el exterior del inyector con un pa_o humedecido con vinagre. Si la boquilla esta completamente obstruida, consulte la guia de Iocalizacion de fallos (ver pagina 85) para conocer las instrucciones de remocion y limpieza. Si la boquilla permanece obstruida, Ilame a servicio al cliente (ver pagina 85). Limpieza del secador PARA EVITAR iPELIGRO DE EXPLOSIONES! Nunca utilice solventes o liquidos altamente infiamables para la limpieza. El deposito puede eliminarse facilmente, fregando el sensor (las dos barras proximas al filtro para pelusas) mediante un pa_o y un poco de vinagre blanco. iUtilice solamente vinagre blanco! Limpie el sensor de humedad una vez al mes. Una limpieza incorrecta, puede da_ar el secador. No limpie con chorro de agua a presion. No utilice agentes agresivos o limpiadores multiuso. No utilice limpiadores a vapor. Friegue la carcasa y el frente con un paso suave y agua con jabon. Friegue el tambor, la junta de la puerta y el interior del mismo solamente con un pa_o hOmedo. 81 Cambiar la lamparilla La luz del secador se enciende, cuando abre la puerta del mismo. Para cambiar la lamparilla: E3 Fije el selector del programa a "Off." E3 Corte el conmutador de alimentacion. E3 Desconecte el enchufe de alimentacion. E3 Abra la puerta y Iocalice la lamparilla en la parte superior izquierda del la junta. E3 Afloje el tornillo de la cobertura y abrala. E3 Gire la lamparilla en el sentido opuesto a las agujas del reloj. Reemplace la lamparilla 0nicamente por una del tipo para electrodomesticos (se adquiere en el servicio a clientes). [i] Piezas disponibles en www.boschappliances.com o Ilamando al 1-800-944-2904. E3 Vuelva a colocar la cubierta y sujetela mediante el tornillo. E3 Vuelva a enchufar el secador o a conectar la alimentacion. 82 Localizaci6n de fallos ARA EVITAR RIESGO DE SCARGAS ELECTRICAS! Eventuales reparaciones o reemptazos de piezas deben efectuarlos exclusivamente tecnicos calificados o electricistas con licencia. Problema Elsecadorno arranca. Antes de Ilamar el servicio a clientes, controle si no puede reparar el fallo usted mismo, consultando la esta tabla. Si es necesario efectuar reparaciones y usted no puede eliminar el fallo mediante la tabla siguiente: 1. Gire el selector de programas a _<Off_. 2. Quite el fusible. 3. Desconecte el enchufe del tomacorriente. 4. Uame al servicio para clientes (consulte la pagina 86). Causaposible El enchufeno est,. conectadoo incorrectamente conectado. Remedio Se ha quemadoun fusiblede la alimentaci6n. Cambieo repongael fusible. Nofue pulsadoel bot6n,_Start/Stop,_. Presioneel bot6n,,Start/Stop,_. Nofue seleccionadoprogramaalguno. Seleccioneun programa. La puertano est,.cerrada. Cierrela puerta. Latemperaturaambienteest,. debajo de los41 °F/5 °C. Aumentela temperaturadel ambiente. La ropasuciaes mojadadespu6sde secar. La v_.vulade la v_.lvulaes cerrada. Abra la v_vulade v_vula Fueinterrumpidoel programa. Se emite unaserialde advertenciay el displayindica<_E:0],_. Elfiltro parapelusasest_sucio. Limpieel filtro para pelusasseg0nse describeen p_gina79. Apaguey vuelvaa encenderequipo. Eltubo de aire de salidaest_ obstruidoo es demasiadolargo. Limpieel tubode aire de salida.Reduzcala Ioegitud del tubo de aire de salidaa su Iongitudm_xima segOnse describeen p_gina70. Apaguey vuelvaa encenderequipo. Hayon fallo en el desarrollodel programao fallo en la m_quina. Apagueel secador,d6jeloenfriarpor 30 minutos y vuelvaa encenderlo. Hagaarrancarnuevamenteel programa. Elambienteo gabineteno poseela ventilaci6n suficiente. Proveaun accesode aire frescosuficiente. Apaguey vuelvaa encenderequipo. la luzde indicadorano _Start/Stop_> ilumina. Conecteel enchufecorrectamente, 83 Nose ha Iogradoel gradode humedad Est_sucio el sensorde humedad. deseadoo el tiempode secadoes demasiadolargo. Eltubo de aire de salidaest_ obstruidoo es El displayindica,<E::03,>. demasiadolargo, Limpieel sensorde humedadsegOnse describeen la p_gina81. Apaguey vuelvaa encenderel equipo. Limpieel tubode aire de salida.Reduzcala Iongitud del tubo de aire de salidaa su Iongitudm_xima segOnse describeen p_gina70. Apaguey vuelvaa encenderequipo. Elfiltro parapelusasest,.sucio. Limpieel filtro para pelusassegOnse describeen p_gina79. Apaguey vuelvaa encenderequipo. La ropa est_demasiadomojada. Centrifuguela ropaa mayorvelocidaden la m_quina de lavar.Apaguey vuelvaa encenderel equipo. Se ha seleccionadoun programano admisible. Seleccioneel programaconayudade la tabla correspondiente (verp_gina77. Apaguey vuelva a encenderel equipo. Se excedeel tiempode secadom_ximo. Limpieel filtro para pelusas(verp_gina79). Controlela salidade aire. Centrifuguela ropaa mayorvelocidaden su lavadora. El motorha excedidola temperaturam_xima. Apagueel secador,d6jeloenfriarpor 30 minutos y vuelvaa encenderlo.Hagaarrancarel programa. El gradode humedadhonestacorrectamente ajustado 800 Serie,Cambiaajustesparael gradode la sequedad,v6aseen la p_gina77. Problema Causaposible Remedio Nofuncionala luzen el tambor. Norue seleccionadoprogramaalguno. Seleccioneun programa. La lamparillaest_ defectuosao quemada. Cambiela lamparillasegOnse indicaen la p_gina82. NohayalimentaciOn de energia. Controleque la alimentaciOn de energiafuncione correctamente. La bombillaes floja. Aprietela bombilla. Quitey reinstalela cubierta segOnIodirigidoen la pagina76. Nose enciendela luzindicadora Erroren el desarrollodel programao falloen la ,<Start/Stop>>. La luz indicadora"Wrinkle m_quina. block"(ProtecciOn contraarrugado). ELdisplayindica,<0007>. Apagueel secador,d6jeloenfriarpot 30 minutos y vuelvaa encenderlo. Hagaarrancarnuevamenteel programa. Elfiltro de la pelusaLEDesta intermitentedespu6de queel filtro ha sido cambiado. La intermitenciadel filtro de la pelusaLEDno es indicaci6nde que hayun problema.Solo es usado como un recordatoriopara limpiarel filtro de la pelusa. No requierede ningunaacci6n. LEDdejarade estar intermitente. Ruidoinusual ruidosordo Losrodillosde suspensi6ndel tambornecesitan tiempo paracalentarse, Ruidoinusual Vibraci6nconstante Elsecadorno est_ nivelado. Ruidoinusual Vibraci6nritmica Nose requierehacernada. Cuandolos rodillosdel sistemade suspensi6nse calienten,el ruidosordo disminuir_y deber_detenersea los 2-3 minutosde empezara usarel secador. Niveleel secador(consultela secci6n"lnstrucciones de Instalaci6n"del manualdel usuario). Detengael secador,separelas prendas,vuelvaa encenderel secador. 84 La cargarebotaporquela ropase agrup6formando una bola. Nose pulverizaaguaen la unidad durantelos ciclosMISTCARE TM La(s)Ilave(s)de aguano est,(n)abierta(s), La funci6n de seguridad de la manguera AQUASTOP ® est_ activada, Abra la Ilavede agua, Confirmela activaci6nde la manguera AQUASTOP ® medianteinspecci6nvisualdel indicadorrojo de la manguera(verp_gina67), Si apareceel indicadorrojo(la mangueraest_ activada) reemplacela manguera, Boquillaobstruida Retirela boquillacon una Ilavede cubode 7/16 pulgada, Coloquela boquillaen un recipienteIleno con vinagreblancoen cantidadsuficienteparacubrir la boquilla, Dejela boquillaen remojodurantecinco minutosy luegofrieguela puntade la boquilla suavementecon un cepillodentalpara eliminarlos residuos, Enjuaguela boquillay vuelvaa insertarla en el secador,Apri6telaa manoy luegoaprieteuna vueltam_scon la Ilave, 85 SERVICIO y REPARACIONES ADVERTENCIA: Identifique todos los cables antes de desconectarlos al realizar et servicio tecnico de los controles. Los errores de cabteado pueden causar una operaci0n incorrecta _ue podria provocar graves aSos al etectrodomestico o lesiones personales. Verifique la correcta operacion despues de realizar el servicio tecnico. El secador no requiere de otros cuidados especiales, aparte de aquellos especificados mas arriba. D Si tiene un problema con su secador, antes de Ilamar el servicio a clientes, consulte la tabla en pagina 83, Si se hace necesario un servicio, pongase en contacto con su vendedor, instalador u otro centro de servicios autorizado, No intente repara el electrodomestico usted mismo, Cualquier trabajo realizado por personal no autorizado, hara caducar la garantia, Si tiene problemas y no esta conforma con el servicio recibido: Primero rogamos ponerse en contacto con su instalador o bien el servicio autorizado y contratado Bosch de su zona, explicando porque no esta conforme, explicando a que se debe su disconformidad. Un ejemplo se demuestra abajo. Si despues del trabajo realizado por su instalador o tecnico de servicio el problema no ha sido solucionado a su satisfaccion, haganoslo saber, o bien escribiendo a: BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadden Ave, Huntington Beach, CA 92649 O bien Ilamenos a 1-800-944-2904. Tanto en caso de escribir o de Ilamar, aseg0rese de incluir o tener a mano la siguiente informacion: Numero de modelo Numero de serie - Fecha de compra original Fecha en la cual ha ocurrido el problema Explicacion del problema En caso que nos escriba, rogamos incluir tambien un n0mero telefonico diurno y una copia de la factura de compra, Encontrara la informacion respecto del n0mero de modelo y de serie sobre la chapa de caracteristicas ubicada en el interior del panel frontal. 86 La imagen a continuacion muestra la ubicacion aproximada de la placa de valores nominales. El n0mero de modelo tiene un rectangulo alrededor, El n0mero de serie esta ubicado debajo del n0mero de modelo, El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones al producto o al manual sin notificacion. DECLARACION DE GARANTIA LIMITADA DEL PRODUCTO Secador de ropa Bosch Nexxt ® Cobertura de esta garantia y a quienes se aplica: La garantia limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation (Bosct_ en esta Declaracion de Garantia Limitada del Producto se aplica Onicamente al secador de ropa ("Producto") Bosch Nexxb "_vendido a usted, el primer comprador usuario, pero estrictamente condicionada a que el producto haya sido comprado: (1) para uso domestico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento Onicamente para fines domesticos normales (cualquier uso o programacion comercial del producto anula automaticamente la qarantfa}; (2) nuevo en una tienda minorista (que no sea un producto de exhibicion, ni un producto vendido "en las condiciones en que se encuentra", ni un modelo devuelto anteriormente) comprado directamente por el consumidor final, y no este destinado para reventa ni uso comercial; y (3) dentro de los Estados Unidos o CanadA, y permanezca en todo momento dentro del pais de compra original. Las garantfas incluidas en el presente se aplican Onicamente al primer comprador del Producto y no son transferibles. La garantia se anula automaticamente si el Producto fue un modelo de exhibicion, un producto vendido "en las condiciones en las que se encuentra", forzado, un modelo dafiado o "con ralladuras y abolladuras", o un modelo devuelto anteriormente, un obsequio, donacion caritativa o premio de un concurso. • AsegOrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantia, es la mejor manera para que Bosch le notifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del mercado un producto. Duracion de la garantia: Bosch garantiza que el Producto no tiene defectos en los materiales ni en la mano de obra durante un periodo de trescientos sesenta y cinco (365) dias a partir de la fecha de compra. El periodo precedente comienza a regir a partir de la fecha de compra y no se interrumpira, dejara sin efecto, extendera ni suspendera por ningOn motivo. Reparacion/reemplazo como Qnico recurso: Durante el periodo de esta garantfa, Bosch o uno de sus proveedores de servicio tecnico autorizados reparara su Producto sin cargo para usted (con sujecion a determinadas limitaciones especificadas en el presente) si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha intentado de manera razonable reparar el Producto sin exito, Bosch reemplazara su Producto (es posible que usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera discrecion de Bosch, por un cargo adicional). Todas las piezas y los componentes extraidos seran propiedad de Bosch, a su entera discrecion. Todas las piezas reemplazadas y/o reparadas se consideraran como la pieza original a los fines de esta garantia, y esta garantia no se extendera con respecto a dichas piezas. En virtud del presente, la Onica y exclusiva responsabilidad y obligacion de Bosch es Onicamente reparar el Producto defectuoso de fabrica, a traves de un proveedor de servicio tecnico autorizado por Bosch durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de seguridad y dafios materiales, Bosch recomienda categoricamente que no intente reparar el Producto usted mismo ni use un centro de servicio tecnico no autorizado; Bosch no tendra responsabilidad ni obligacion alguna por las reparaciones o trabajos realizados por un centro de servicio tecnico no autorizado. Si usted prefiere que una persona que no es un proveedor de este servicio tecnico autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANT/A SE ANULARA AUTOMATICAMENTE. Los proveedores de servicio tecnico autorizados son aquellas personas o compa_ias que han sido especialmente capacitadas para manejar los productos Bosch y que tienen, segOn el criterio de Bosch, una reputacion superior de servicio al cliente y capacidad tecnica (debe tener en cuenta que son entidades independientes y no son agentes, socios, afiliados ni representantes de Bosch). Sin perjuicio de Io que antecede, Bosch no tendra responsabilidad ni obligacion alguna por el Producto que se encuentre en un Area remota (a mas de 100 millas de un proveedor de servicio tecnico autorizado) o en un lugar, Area circundante o entorno que no sea accesible por medios razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso, a su solicitud, Bosch de todas maneras pagara por la mano de obra y las piezas, y enviara las piezas al proveedor de servicio tecnico autorizado mas cercano, pero usted seguira siendo totalmente responsable por el tiempo de viaje y demas cargos especiales de la compa_fa de servicio tecnico, suponiendo que acepte hacer la visita de servicio tecnico. Garantia limitada extendida: DURACION DE LA GARANTIA ALCANCEDELA GARANT_ 2 afios de garantialimitada a partirde la fecha de compra Boschproveer_repuestos,sin cargo,de 10scomp0nentesque se encuentrendefectuososen condici0nesde usod0m6stic0normaldurante losdosprimer0safi0sa partirde la fecha de compra,incluidos10scostos normales(noacelerados)de envioy sin incluirlosgastospor manode obra. 2 afios de garantialimitadaparasistemaselectrOnicos a partirde la fecha de compra Boschreparar_o reemplazara, sin cargo,cualquiermicroprocesador o tablerode circuitosimpresoque se encuentredefectuosoen condiciones de usodom6stic0normaldurantelos dosprimerosafiosa partir de la fecha de compra,sin incluirloscargospor manode obra. 2 afios de garantialimitadaparael motor a partirde la fecha de compra Boschreparar_o reemplazar_, sin cargo,cualquiermotoro componente de un motorquese encuentredefectu0soen condicionesde uso dom6sticonormaldurantelos dosprimer0safi0s a partirde la fechade compra,sin incluirlos cargospor manode obra. 87 Producto fuera de garantia: Bosch no tiene obligacion alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna concesion, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantia. Exclusiones de la garantia: La cobertura de garantia descrita en el presente excluye todos los defectos o da_os que no fueron provocados directamente por Bosch, incluidos, entre otros, alguno de los siguientes: (1) uso del Producto de maneras distintas del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores de un producto dise_ado para interiores, uso del Producto en aeronaves o embarcaciones); (2) conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso, accidentes, descuido, operacion inadecuada, omision de mantener, instalacion inadecuada o negligente, adulteracion, omision de seguir las instrucciones de operacion, manipulacion inadecuada, servicio tecnico no autorizado (incluidos "arreglos" o exploracion de los mecanismos internos del electrodomestico realizados por uno mismo) por parte de cualquier persona; (3) ajuste, alteracion o modificacion de cualquier tipo; (4) incumplimiento de los codigos, reglamentaciones o leyes de electricidad, plomeria y/o construccion locales, municipales o de condado, incluida la omision de instalar el producto cumpliendo estrictamente con los codigos y reglamentaciones locales de construccion y proteccion contra incendios; (5) desgaste habitual, derrames de alimentos, liquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias que se acumulen sobre, dentro o alrededor del Producto; y (6) cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental, incluidos, entre otros, Iluvia, viento, arena, inundaciones, incendios, aludes de Iodo, temperaturas bajas extremas, humedad excesiva o exposicion prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas electricas, fallas estructurales alrededor del electrodomestico y caso fortuito. En ningOn caso, Bosch tendra responsabilidad ni obligacion alguna por los da_os ocasionados a los bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y demas estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. Tambien se excluyen de esta garantia las rayas, hendiduras, abolladuras menores y da_os esteticos en superficies externas y piezas expuestas; productos en los cuales los nOmeros de serie hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas del servicio tecnico para ense_arle a usar el Producto o visitas en las que se determine que no hay ningOn problema con el Producto; correccion de los problemas de instalacion (usted es el Onico responsable de cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas las instalaciones de electricidad y plomerfa o demas instalaciones de conexion, de la correcta instalacion en bases/pisos y de cualquier alteracion, incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o fusibles. EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTIA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACION SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA GARANTIA REEMPLAZA TODAS LAS DEMAS GARANTiAS EXPRESAS O IMPLiCITAS. LAS GARANTiAS IMPLiCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN ESPECiFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRAN VIGENCIA UNICAMENTE POR EL PERiODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTiA LIMITADA EXPRESA. EN NINGON CASO, EL FABRICANTE SERA RESPONSABLE POR LOS DANOS CONSECUENTES, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR "PERDIDAS COMERCIALES" Y/O DANOS PUNITIVOS, PERDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACION QUE SUPEREN LOS DANOS DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BOSCH O DE OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTiA IMPLiCITA; POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANTiA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECiFICOS, Y TAMBIEN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGON EL ESTADO. NingOn intento de alterar, modificar o enmendar la presente garantia entrara en vigencia, a menos que fuera autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH. Como obtener el servicio tecnico de la garantia: Para obtener el servicio tecnico de la garantia de su Producto, debe comunicarse con el centro de servicio autorizado de Bosch mas cercano. BSH Home Appliances Corporation - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904 05/2008 9000321319 88 Invented for en Dryer: Operating, fr Seche-linge: Care ana Installation Instructions es Secador: Operacion, cuidado y instrucciones Notice d'utilisation, de maintenance et d'instaliation para la instalaci6n Carateristicas y ventajas de los neuva secadora Technologia ® DUOTRONIC Funcionamiento silenciosos La humedad y los niveles de temperatura se controlan continuamente, a fin de Iograr resultados de secado precisos para una paleta amplia de tejidos diferentes. Cualquier cosa desde camisetas, hasta las sabanas del bebe, salen tibias y suaves en todo momento. Los electrodomesticos de lavado de ropa de Bosch utilizan motores libres de escobillas, sistemas de bombas suspendidas y materiales de aislamiento acOstico, a fin de Iograr una marcha silenciosa. Esto quiere decir, que puede instalarselos practicamente en cualquier sitio del hogar, sin que produzcan perturbaciones. El monitoreo constante garantiza el uso de energia mas bajo posible y reduce hasta un 50% del consumo por a_o. Estante WRINKLEBLOCK El estante de secado Nexxt TM protege los tejidos delicados o bien un par de zapatillas, secandolos sin girar. Es estandar en el modelo Premium Nexxt TM o puede solicitarselo como accesorio. TI_4 A veces no es posible quitar la ropa apenas suena el zumbido. Extended WRINKLEBLOCK TM (Proteccion contra arrugado prolongada) provee una hera de giro intermitente del tambor y evita la formacion de arrugas y, en definitiva, reduce el tiempo de planchado. Tambores de secado Dispositivo Nuestro dispositivo para pelusas esta ubicado comodamente en la carcasa del electrodomestico debajo de la puerta del secador para permitir el facil acceso. El fiitro de malla fina del dispositivo atrapapelusa captura incluso las particulas de pelusa mas pequeSas. Y para aumentar la eficiencia de secado, el fiitro del dispositivo atrapapelusa tiene una luz que se enciende si el filtro necesita limpieza inmediata. de acero inoxidable El tambor de lavado Nexxt TM tiene centenas de orificios de bordes redoblados, que permiten a sus prendas rodar suavmente sin presentar enganches. MISTCARE Bisagra de la puerta atrapapelusa T_ Los programas MISTCARE utilizan humedad adicional para ayudar a distender el tejido, aflojar las arrugas y refrescar las prendas de algodon mezcladas del lavado para reducir los olores. TIVl de 180 ° Por fin una puerta de secadora que se abre completamente a 180 ° y facilita cargar y descargar la ropa. Las puertas de la lavadora y la secadora se abren en sentidos opuestos para que, al instalarlas una al lado de la otra, no tenga dificultad en traspasar su ropa hOmeda a la secadora. Manguera AQUASTOP ® La manguera AQUASTOP ® detiene el fiujo de agua en caso de que la manguera tenga una perdida por inundacion. ADVERTENCIA: Por su seguridad, las informaciones contenidas en este manual deben tenerse en cuenta a fin de minimizar el riesgo de incendios, explosion o de prevenir daSos a la propiedad, personales o la muerte. - No almacene ni utilice gasolina u otros de este u otros electrodomesticos. - Sl SIENTE OLOR A GAS 59 inflamables en la cercania cl cl No intente encender ning6n electrodomestico. No toque conmutador electrico alguno. No utilice edificio. cl cl Evacue todas las personas del ambiente, edificio o zona. Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el telefono de una casa vecina. Siga las instrucciones de su proveedor de gas. Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame a los bomberos. cl - gases o liquidos La instalacion y el servicio de servicio o el proveedor deben efectuarlos de gas. ning6n un instalador telefono calificado, dentro de sus una agencia indice Definiciones ......................................................................................... INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..................................................... INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA ......................................................... INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION ............................................................. Introduccion ...................................................................................... Informacion sobre eliminacion de residues ............................................................. Antes de instalar el secador .......................................................................... La instalacion paso a paso ........................................................................... Conexion electrica ................................................................................. Conexion de gaz ................................................................................... Conexion del tubo de aire de salida ................................................................... Accesorios ........................................................................................ Preparar el secador para el transporte, paso a paso ..................................................... INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO .............................................................. Panel de manejo ................................................................................... Informaciones para su seguridad ...................................................................... Proteccion del medio ambiente ....................................................................... Ropa ............................................................................................... Identificacion de prendas ............................................................................ Consejos para el secado ............................................................................ Seleccion del programa .............................................................................. Opciones ......................................................................................... Indicador de estado del programa .................................................................... MISTCARE programa ............................................................................... Programas automaticos ............................................................................. Programas temporizados ............................................................................ Tabla de seleccion de programas ..................................................................... Funcionamiento ..................................................................................... Uso del secador ................................................................................... Limpiar el filtro para pelusas ......................................................................... Uso de la canastilla (opciones) ....................................................................... Limpieza y cuidado .................................................................................. Limpieza del secador ............................................................................... Limpiar el tubo de aire de salida ...................................................................... Limpiar el sensor de humedad ....................................................................... Limpieza de la proteccion del rodamiento .............................................................. Cambiar la lamparilla ............................................................................... Localizacion de fallos ................................................................................ SERVICIO y REPARACIONES ........................................................................ DECLARACION DE GARANTIA LIMITADA DEL PRODUCTO .............................................. 6O 61 61 63 64 64 64 64 65 68 68 69 71 72 73 73 74 74 74 74 74 75 75 75 75 76 76 76 78 78 79 79 81 81 81 81 81 82 83 86 87 Lo felicitamos por haber seleccionado un secador de ropa Bosch, que eligen todos aquellos que requieren un rendimiento excepcional en sus secador de ropa. El secador cumple con la norma ANSI Z21.5.1/CGA 7.1-2002 Secadores de ropa Vol. 1 Uno de las caracteristicas fundamentales de su secador es el bajo consumo de energia. Una filosofia facil en el manejo, una gran variedad de programas de lavado y una sensacion de solidez, hacen de este secador un asistente sumamente Otil en su hogar. El secador Bosch presenta las siguientes caracteristicas estandar: un sistema de secado de alto rendimiento un tambor de acero inoxidable grande con una capacidad hasta 17.6 Ibs (8 kg) Gran abertura de carga (18 pulg./457 mm), con un sistema de traba para la puerta con funcion de detencion automatica de tambor - - Todo secador que deja nuestra planta, ha aprobado un control de rendimiento realistico y esta en perfectas condiciones de funcionamiento. Si tiene cualquier pregunta respecto de la instalacion de nuestros secadores, nuestro grupo de servicio a clientes, gustosamente le respondera. En nuestra pagina de web, encontrara mas informacion referida a nuestros productos y su seleccion: www.boschappliances.com Informacion Definiciones ADVERTENCIA - Esto significa que puede resultar la muerte o lesiones graves debido a la inobservancia de esta advertencia. Rogamos leer y seguir estas instrucciones de funcionamiento e instalacion conjuntamente con todas aquellas informaciones entregadas con nuestra maquina de lavar. CUIDADO - Esto significa que pueden resultar lesiones leves o moderadas debido a la inobservancia de esta advertencia. AVlSO - Esto significa que se pueden producir da_os en et etectrodomestico o en los bienes debido a la inobservancia de esta advertencia. funcionamiento excepcionalmente sereno ciclos automaticos controlados por sensor Ciclos temporizados 500 Series secadora: 30 y 60 minutos 800 Series secadora: 10 av 150 minutes (en encrementos of 10 minutos) D Este simbolo se utiliza para Ilamar la atencion del usuario respecto de algo en particular. Corti program para 1/2cargas (25 minutos) (800 Series solemente) ,/k INSTRUCCIONES ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas electricas, lesiones de gravedad o muerte y/o da_os al emplear su secador, tome las siguientes precauciones basicas. 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el secador. Los secadores Bosch se entregan con instrucciones de manejo, cuidado e instalacion. 2. No seque prendas que anteriormente hayan sido limpiadas, lavadas, remojadas, o se le hayan quitado las manchas con gasolina, limpiadores en seco, solventes, otros productos IMPORTANTES DE SEGURIDAD infiamables o explosivas de las cuales puedan desprenderse vapores que puedan encenderse o explotar. Para reducir el riesgo de incendio, no ponga ropa, pa_os para la limpieza, estropajos o cosas similares en el secador, si contienen sustancias infiamables como aceites vegetales, aceite de cocina, aceites a base de petroleo o destilados de estos, ceras, grasas, etc. Estas prendas pueden contener sustancias infiamables que pueden producir humo o causar un incendio espontaneamente aun despues de haberlas lavado. No ubique prendas sucias con aceite de cocina en su secador. Prendas con este tipo de suciedad pueden contribuir a reacciones quimicas que pueden causar un incendio. , , El secador debe usarse Onicamente para Io que fue dise_ado. No permita que los ni_os jueguen en o con el electrodomestico en ningOn momento; esto puede provocar lesiones graves o la muerte. Los ni_os deben permanecer a una distancia segura de los electrodomesticos en todo momento. Se debe permitir a los ni_os estar cerca de un electrodomestico solamente si estan supervisados estrictamente yen forma constante por un adulto. 61 5. Cuando los ni_os Ilegan a una edad adecuada para operar equipos electrodomesticos, es responsabilidad legal de los padres o reponsables legales, hacerlos instruir por personal adecuadamente califacado respecto de las medidas de seguridad correspondientes 6. ANTES DE SACAR EL ELECTRODOMESTICO DE SERVICIO, QUITE LA PUERTA DE ACCESSO AL COMPARTIMIENTO DE SECADO. 7. No introduzca las manos en el electrodomestico mientras el tambor esta girando. 8. No instale ni deje este electrodomestico a la intemperie o expuesto a elementos como agua/humedad, suciedad, aire corrosivo/salado y frio excesivo. 9. No juegue con los controles. 10. No reparar o reemplazar ninguna parte del secador ni intentar cualquier tipo de servicio a menos que haya sido recomendado en las instrucciones de mantenimiento o en instrucciones de reparacion para usuarios, que se hayan comprendido plenamente y para las que se disponga de habilidad. 11. No utilice suavizadores para prendas u otros productos para eliminar las cargas estaticas, salvo que esten recomendados por el fabricante de las prendas. 12. No seque con calor, articulos que contengan espuma de goma (puede denominarse espuma de latex) u otros materiales que se parezcan a los mencionados. Las espumas de goma pueden encenderse por autoignicion cuando se los calienta bajo ciertas circunstancias. 13. No seque prendas que contengan olefina spunbonded. La olefina spunbonded puede derretirse y encenderse por combustion espontanea. 14. Limpie el filtro para pelusas antes o despues de cada carga. El exceso de pelusa acumulada puede da_ar el secador y crear un posible riesgo de incendio. 15. Mantenga el area alrededor de la salida de aire y las zonas adyacentes libres de pelusas, suciedad y polvo. La obstruccion de la abertura puede reducir el 62 fiujo de aire y producir un sobrecalentamiento. 16. El interior de la maquina y de la salida de aire debe limpiarse periodicamente por personal calificado. 17. Desmontando cualquier panel o tapa, incluida la tapa de la luz, pueden quedar expuestos circuitos electricos con corriente. Desmontando cualquier panel, incluido el panel de manejo redondo ubicado en el frente, tambien pueden quedar expuestos cantos y puntas filosos, y superficies calientes. Siempre desenchufe el secador de la fuente de suministro electrico antes de intentar repararlo. Desconecte el cable de alimentacion tomandolo del enchufe, no del cable. 18. AImacene todos los productos qu[micos y aditivos en un lugar fresco y seco de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Aseg0rese de que los ni_os no tengan acceso a ellos. No debe colocar gasolina, materiales combustibles y vapores infiamables, liquidos ni sustancias que representan un riesgo de incendiocerca del secador. 19. No se siente sobre el secador. 20. Para evitar un riesgo de incendio, no utilice un cable de prolongacion, un adaptador ni ning0n otro conector o cable electrico no suministrado por el fabricante para conectar el secador a la alimentacion de energia electrica. Los secadores son maquinas potentes y deben tener tomas de corriente electrica exclusivas. 21. Siempre verifique que los bolsillos de la ropa esten vacios y quite todos los artfculos de la ropa antes de ponerla en el secador; los objetos inadecuados pueden da_ar el secador, y ciertos art[culos como los encendedores pueden presentar un riesgo de incendio. 22. Para reducir el riesgo de incendio y descargas electricas, no use el secador si el cable de alimentacion esta deshilachado o da_ado, o si los enchufes estan sueltos. 23. No utilice el secador si se quitaron las protecciones y/o los paneles, si faltan piezas o si estan rotas. 24. No elimine la funcion de los dispositivos de seguridad. 25. No utilice conductos de material plastico o materiales fiexibles no metalicos con este secador. Los conductos fiexibles de material plastico o materiales no metalicos pueden representar un posible riesgo de incendio. 26. No haga funcionar el secador antes de asegurarse que fue instalado de acuerdo con las INSTRUCCIONES DE FUNCIONAIENTO y que la instalacion y puesta a tierra cumplen con todos los reglamentos locales y/u otras reglas y requerimientos de aplicacion. 27. Fallos en la instalaci0n, el mantenimiento y/o operacion del secador respecto de la instrucciones del fabricante, pueden ser causa de lesiones o da_os. 28. Para evitar da_os en el piso y tambien en el crecimiento de moho, no permita que salpicaduras o derramamientos de agua se acumulen alrededor o debajo del secador. 29. No deben instalarse otros equipos de uso domestico que funcionen quemando combustibles en el mismo ambiente. 30. Aseg0rese de que todas las conexiones de agua del secador tengan una valvula de paso y de que se encuentren en un lugar facilmente accesible. Cierre la(s) valvula(s) de paso del electrodomestico al final de cada dia de uso. 31. Verifique las conexiones de la manguera de Ilenado con frecuencia para asegurarse de que esten apretadas y de que no haya perdidas. Notas: A. B. C. Las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD y los LLAMADOS DE ATENCION que se presentan en este manual no cubren todas las situaciones posibles que pueden tener lugar. Deben aplicarse el sentido comun, precaucion y cuidado al instalar, mantener o hacer funcionar el secador. Consultar siempre con el comerciante, distribuidor, agente de servicio o fabricante cualquier problema o bien condiciones que no se han comprendido completamente. Tenga en cuenta tambien las informaciones de seguridad que se incluyen en las INSTRUCCIONES DE INSTALACION y las INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTAS POSTERIORES. En caso de un cambio de propietario, este manual debe entregarse conjuntamente con el secador. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA Este electrodomestico debe conectarselo a tierra. En caso de fallos en el funcionamiento o roturas, la conexion a tierra reduce el riesgo de descargas electricas, presentando una via de baja resistencia por la que puede fiuir la corriente. Este electrodomestico esta provisto de un cable de conexion con un conductor de tierra y el tomacorriente con la toma de tierra correspondiente. El tomacorriente debe conectarse en un enchufe adecuado que este de acuerdo con todos los reglamentos y ordenanzas locales. La conexion inadecuada de la puesta a tierra de este equipo puede conducir a un riesgo elevado de descargas electricas. Haga controlar la instalacion por un electricista calificado si tiene dudas, a fin de determinar que el secador este correctamente conectada a tierra. NO modifique el enchufe suministrado con el secador. Si no es adecuado al tomacorriente, haga instalar un tomacorriente adecuado por un electricista calificado o cambie el cable por uno que sea adecuado al secador. 63 INSTRUCCIONES IntroducciOn Lea estas instrucciones completamente y con cuidado. Esto va a evitar que pierda tiempo y esfuerzo, permitiendo Iograr un funcionamiento optimo del secador. Aseg0rese de tenet en cuenta todas las advertencias y precauciones. ADVERTENCIA - Riesgo de incendio. - La instalacion del secador de ropa debe ser realizada por un instalador calificado. - Instale el secador de ropa seg0n las instrucciones del fabricante y los codigos locales. No instale un secador de ropa con materiales de ventilacion de plastico fiexibles. Si se instala un conducto de metal flexible (tipo hoja metalica), debe ser de un tipo especifico identificado por el fabricante del electrodomestico como apto para un secador de ropa. Se sabe que los materiales de ventilacion fiexibles se hunden, se aplastan facilmente y atrapan pelusa. Estas condiciones obstruyen el flujo de aire del secador de ropa y aumentan el riesgo de incendio. Para reducir el riesgo de lesiones graves o de muerte, siga todas las instrucciones de instalacion. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. - - - Estas instrucciones para la instalacion estan destinadas para ser usadas por personal calificado. Adicionalmente a estas instrucciones, el secador debe instalarse de acuerdo con todas las reglas locales o bien, en su ausencia, con: - - 64 en los Estados Unidos, el National Electric Code, ANSI/NFPA70 en su Oltima edicion y las reglas municipales y/o locales vigentes. En Canada., el Canadian Electrical Code C22.1 en su Oltima edicion y las reglas municipales y/o locales vigentes. PARA LA INSTALACION La instalacion de gas debe cumplir con los codigos locales o bien, en ausencia de estos, con el National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 o el Canadian Natural Gas and Propane Installation Code CAN/CSA-B149. Nota: Este secador posee la aprobacion UL y C-UL para un funcionamiento seguro hasta alturas de 7700 ft (2350 m) sin mas modificaciones en los componentes de gas natural. Informaci6n eliminaci6n Eliminacion sobre de residuos del embalaje Mantenga alejados a los niSos tanto del carton como de los demas componentes del embalaje. Existe peligro de asfixia con la lamina plastica y con los cartones plegados. Ninguno de los materiales del embalaje es daSino para el medio ambiente y pueden reciclarse. Rogamos eliminarlos segOn las normas de proteccion del mismo. Rogamos ponerse en contacto con su vendedor o la autoridad competente respecto de las disposiciones vigentes. Desecho de electrodomesticos viejos Antes de instalar secador Antes de instalar el secador a un sistema de conductos utilizado previamente, asegOrese de que el sistema este limpio. Se recomienda realizar una limpieza profesional del sistema de conductos en forma anual y al conectar el secador a un sistema de conductos utilizado previamente. Mantener limpio el sistema de conductos reducira el tiempo de secado y mejorara el rendimiento del secado. Desembalaje del electrodomestico No levante el electro- domestico personalmente. Tampoco debe levantarselo de partes protuberantes debido al riesgo de quebraduras. Quite el embalaje cuidadosamente, para evitar dares en las superficies. Controle si el secador se ha da_ado durante el transporte. No conecte un secador visiblemente da_ado. En caso de duda, consulte con su vendedor. Volumen En los artefactos que se van a poner fuera de servicio, desconecte et enchufe principal, corte el cable de red y etimine et cable junto con el enchufe. Para evitar que los niSos al jugar se pongan en peligro al quedar atrapados, asegurarse de que el mecanismo de cierre de la puerta este desactivado o desmonte la puerta. iLos electrodomesticos viejos no son basura! Pueden utilizarse materias primas valiosas en un reciclado adecuado al medio ambiente. Rogamos ponerse en contacto con su vendedor o la autoridad competente respecto de las disposiciones vigentes. el de entrega El secador se provee sin el cable de alimentacion. El cable de alimentacion debe conectarlo un tecnico calificado o un electricista con licencia. Una vez eliminado el embalaje, quite inmediatamente todos los objetos contenidos en el tambor. Herramientas Otiles 10. Instale los conductos del escape si es necesario. Las siguientes herramientas son 0tiles para la instalacion: 1. Destornillador de cabeza T20 Siga las instrucciones de instalacion provistas pot el fabricante de piezas de conductos 2. Destornillador Phillips (Num. 2) apropiado (ver pagina 69) 3. Destornillador de hoja plana % Si las condiciones 4. Llave fija (1 pulg./25 mm) de espacio son muy reducidas, se recomienda montar las primeras partes de la tuberia antes de ubicar el secador en su sitio de emplazamiento definitivo. 5. Nivel de burbuja 11. Ubique el secador en su sitio de emplazamiento definitivo. 2 3 4 5 No arrastre el secador pot et suelo, si los pies ajustabtes fueron extendidos. En este caso se daSarian tanto los pies ajustabtes, como la parte inferior del secador 12. Posicione y nivele luego el secador. D Despues de realizar los ajustes preliminares, presione cada esquina de la secadora hacia abajo para asegurarse de que la unidad no se tambalee. Si se tambalea, baje el pie de esa esquina hasta que se apoye firmemente en el piso. 13. Abra la valvula de paso. 14. Conecte el tubo de ventilacion a la salida de aire del secador (consulte la pagina 69). 15. Conecte el tomacorriente en el enchufe correspondiente (consulte la pagina 68). 16. Lea Is instrucciones de funcionamiento, para enterarse como funciona su secador (consulte la pagina 73). 17. Efect0e un control del electrodomestico: CI Controle que el tambor este vacio. CI Cierre la puerta del secador. CI Conmute el secador a ,<Extra dry>,(Extra seco) y enciendalo. CI Parelo despues de aproximadamente 3 a 5 minutos y abra la puerta. Lista de comprobaci6n CI Si el interior del secador esta tibio, significa que esta correctamente conectado. Apague el secador. para la instalaci6n 1. Quite el secador de su embalaje. 2. Quite todos los objetos del tambor. CI Si el secador no funciona, conmOtelo a _<Off_>. Consulte en la Iocalizacion de fallos (ver pagina 83) y determine el fallo. 3. Controle si el secador presenta da_os visibles. 4. Ubique el secador cerca del sitio de emplazamiento (consulte la pagina 65 ). 5. Si hace falta, cambie las bisagras de la puerta a la izquierda (ver pagina 71 ). 6. Si hace falta, instale la salida de aire del escape lateral o inferior en el secador (vet pagina 70). 7. Haga conectar la alimentacion de gas por un tecnico calificado (ver pagina 68). 8. Revise la conexion "Y", la manguera corta y la manguera AQUASTOP ® incluidas con embalaje del secador (ver pagina 67). 9. Conecte el suministro de agua a la parte posterior del secador (ver pagina 66 para conocer las instrucciones detalladas). El secador debe nivelarse con todos los pies ajustables firmemente asentados en el piso. No debe tambalearse. Si el secador no esta nivelado o si se tambalea, deben regularse los pies ajustables. Los pies deben ajustarse hasta que el secador no se bambolea y esta nivelado tanto de un lado respecto del otro, como de atras respecto de adelante. 65 secador se caliente en exceso y mejora su rendimiento. Si se instala el secador en ambientes reducidos, las puertas del ambiente deberan estar equipadas con ventilaciones de dimensiones minimas establecidas. Consulte la siguiente figura para obtener informacion adicional. Emplazamiento - No instale et secador: en el exterior, - en ambientes donde gotea el agua, ceca de materiales infiamables, - en ambientes con riesgo de congelamiento, en ambientes donde puede haber gas u otros combustibles, en armarios con puertas que se puedan trabar o en nichos. con otro equipo a quemador de combustible en el mismo retrete. - El ambiente de emplazamiento debe poseer una buena ventilacion, de otro modo el secador trabajara con rendimiento reducido. No opere el secador a temperaturas superiores a los 104 °F (40 °C) o debajo de 41 °F (5 °C). Las temperaturas bajas pueden afectar la secuencia el programa automatico y pueden prolongar los tiempos del secado. La superficie donde se vaya a instalar el secador deben estar limpias, parejas y firmes, iNo instale el secador sobre alfombras! Compense las irregularidades en el piso mediante los pies ajustables en altura. Instale el secador y nivelelo un lado respecto del otro y la parte anterior respecto de la parte posterior. Utilice un nivel de alcohol. iNunca desenrosque totalmente los pies ajustables! El tama_o del area de instalacion depende de las medidas del secador. iAsegOrese que exista espacio suficiente para el area de giro de la _uerta! Si se desea hacer funcionar el secador en un garaje, debe instal arselo sobre una base solida con una elevacion de por Io menos 18 pulgadas sobre el nivel del suelo, a fin de reducir la probabilidad de que vapores inflamables se incendien y ademas, para asegurarlo contra da_os producidos por el eventual movimiento de vehiculos Medidas Peso a 27.0" (686 mm) 125 Ibs b 31.8" (808 mm) c 37.2" (954 mm) (56 kg) con embalaje d _ngul0 19.7" (500 mm)/ 170 180° 143 Ibs (64 kg) Si instala el secador en un retrete, observe el cumplimiento de las distancias minimas de acuerdo con la siguiente tabla: Distancias de instalacion minimas Retrete A 10slad0s Arriba 0" (0 mm) 12" (305 mm) Detr_s* 0" (0 mm) * tancerca de la paredc0m0l0 permita la tuberiade gasy la ventilaciOn 0 la c0nexiOn de agua Informacion importante respecto de las distancias minimas: SegOn la ubicacion de la conexion de aire del escape, se debe sumar una distancia adicional minima de 51/, pulgadas (14 cm) sobre este lado para conductos/soportes (ver pagina 71). Los beneficios de mantener una distancia superior (espacios libres) a la minima que se muestra incluyen: • reduccion del riesgo de que se produzca moho detras del electrodomestico. • reduccion de la transmision de ruidos • facilitacion de la instalacion y del servicio tecnico. • hay mas circulacion de aire que enfria el secador, evita que el 66 La puerta del secador se provee con bisagras sobre el lado derecho. Si necesita cambiar las bisagras a la izquierda, vea la pagina 71. Conexi6n de agua Conecte la manguera de suministro de agua del secador a un grifo de agua fria (el grifo debe estar ubicado dentro de los 4 pies (1.2 m) de la valvula de entrada de agua en la parte posterior del secador). Se recomienda tener una presion de suministro de agua de 20 - 1O0 psi (1.37 - 6.89 bar) para un mejor rendimiento. Se proporciona un conector "Y" junto con una manguera corta (si es necesaria) para conectarla al grifo de agua fria. Manguera AQUASTOP ® Piezas del secador MISTCARE T_ suministradas Las siguientes piezas estan incluidas con el envb de su secador. El correcto aseguramiento de las conexiones EXTERNAS de las mangueras es de Onica y exclusiva responsabilidad del cliente. El fabricante no asume ninguna responsabilidad ni obligacion por una conexion EXTERNA de manguera u otro tipo de conexion que no este correctamente instalada. 2 , 3 4 La manguera AQUASTOP ® evita la posibilidad de inundaciones si la manguera tiene una perdida. Si el espacio Io permite, conecte el extremo roscado internamente (hembra) del conector "Y" directamente al grifo de agua frfa (opcion A como se muestra en la ilustracion anterior) y siga con el paso 6 Para instalacion opcional con el conector Y Si el conector "Y" no se puede sujetar directamente, use la manguera corta suministrada para conectar el conector "Y" al grifo de agua fria (opcion B como se muestra en la ilustracion), y continue con los pasos 4 a 5. 1. Conector "Y" Si la manguera tiene una perdida, se visualiza una marca roja y se bloquea la entrada de agua. 2. Manguera de entrada de metal trenzado corta CI 4. Manguera AQUASTOP ® Una manguera AQUASTOP ® que se ha activado no se puede reprogramar. Consulte a servicio al cliente para obtener un repuesto de la manguera (vet pagina 86). 2. Verifique que la arandela de hule este completamente insertada y asentada en el extremo hembra de la manguera corta antes de continuar. La arandela de hule aparece como item 3 en la ilustracion de las piezas suministradas. Se ilustra separada de la manguera para mayor claridad. 3. Arandela de hule Para conectar entrada D la manguera de Ei secador debe conectarse al conector "Y" usando la manguera AQUASTOP ®. No use una manguera vieja. 1. Cierre el grifo de entrada de agua y retire la manguera de suministro de agua de la lavadora. 4. Conecte la manguera corta al grifo de agua fria. Apriete la conexion a mano hasta que el acople este asentado en el grifo. 5. Use pinzas para apretar la conexion con un giro adicional de dos tercios de vuelta. 67 D No apriete en exceso. Se puede da_ar el acople. Conexi6n de gas 12. Abra el grifo de agua. 13. Verifique que no haya p&didas alrededor del conector "Y", del grifo y de ninguna manguera. Conexi6n D El secador debe conectarse a un ramal individual del circuito electrico mediante un enchufe que ha sido debidamente conectado al suministro de energia electrica y a tierra. No apriete en exceso. Se puede da_ar el acople. 6. Conecte el adaptador "Y" a la manguera corta. Apriete el acople a mano hasta que quede firmemente asentado en la manguera. 7. Conecte la manguera de suministro de agua frfa de la lavadora al conector "Y". Apriete a mano. 8. Conecte la manguera AQUASTOP ® del secador al otro acople del conector "Y". Apriete a mano. electrica El voltaje del domicilio debe corresponder a aquel de las especificaciones del secador (chapa de caracteristicas). La chapa de caracterfsticas la encontrara en la parte interior del panel frontal. 7 9. Apriete los tres acoples sobre el conector "Y" con un giro adicional de dos tercios de vuelta, usando pinzas. D No apriete en exceso. Se puede da_ar el acople. - 10. Conecte el conector en angulo recto de la manguera AQUASTOP ® a la valvula de entrada ubicada en la parte superior izquierda del secador. Verifique que la arandela de hule no se caiga y que este bien asentada en el conector en angulo recto. 11. Apriete a mano el acople hasta que quede asentado en el conector. No use pinzas, apriete a mano Onicamente. 68 Fallas en estos casos pueden causar explosiones o fuego. iPeligro de muerto o lesiones! Debe controlarse que no hay perdidas en todas las lineas, antes de poner en funcionamiento el electrodomestico. Aplique agua jabonosa en las uniones y controle si se forman burbujas nuevas. iEstas sefialan las perdidas! Cuando instale la alimentacion de gas al tubo de ingreso de gas del secador, no exceda 26 Ib-ft (35 Nm). Las especificaciones de la conexion al igual que los fusibles necesarios se especifican en la placa de identificacion del electrodomestico. AsegOrese que: el enchufe de alimentacion corresponda al enchufe. el cable de alimentacion es adecuado al secador. D iPara Fvitar Peligro de explosiones! Utilice una linea de gas nueva aprobada por AGA o CSA para la alimentacion. Instale una valvula de paso. Sujete firmemente todas las conexiones de gas. Haga controlar por personal calificado que la presion de gas no exceda 14 in. W.C./3.49 kPa/ 0.506 psig. (Gas natural y propano). Un ejemplo de personal calificado incluye: - personal autorizado de calefaccion, - personal de proveedor de gas autorizado, - personal de servicio autorizado. el sistema de puesta e tierra este correctamente instalado. El cable de alimentacion debe reemplazarlo exclusivamente un tecnico calificado o un electricista con licencia. El servicio a clientes dispone de cables de alimentacion de reemplazo (ver pagina 86). Volts Hertz Amperes Watios 110 120 60 9 1080 Nunca use una llama abierta para determinar perdidas de gas. Tip de gas Este secador de gas cuando equipado para el uso con GAS NATURAL, empleara un tamafio de orificio 46 y tiene una presion de salida de gas de 3.5" en. W.C. Su secador debe tener la valvula adecuada para el tipo de gas que tiene en su hogar. La informacion referente a la valvula se encuentra en la chapa de caracteristicas detras de la puerta debajo del orificio de la misma. Si las indicaciones antedichas no concuerdan con el tipo de gas a disposicion, consulte con su vendedor o bien nuestro equipo de servicio a clientes (vet pagina 86). Linea de alimentacion de gas Se recomienda un tubo de 1/2" de diametro interior. Se acepta un tubo de 3/8" en longitudes inferiores a Io 20 ft (6,1 m) si Io permiten las reglamentaciones locales y el proveedor de gas. La linea debe poseer una abertura de inspeccion de 1/8" con tapa, inmediatamente antes de la conexion de gas. Debe instalarse: En USA: una valvula de paso manual dentro de los 6 ft (1,8 m) antes del secador seg0n el National Fuel Code, ANSI Z223.1/NFPA 54. En Canada.: una valvula de paso manual de acuerdo con el B149, del Instalation Code, CAN/CSA B149.1 y CAN/CSA B149.2. Se recomienda instalar una valvula de paso manual dentro de los 6 ft (1.8 m) antes del secador. 5 4 3 2 Tubo de gas para el secador El tubo de gas que sale de la parte posterior del secador es del tipo macho de 3/8". Conexion del secador , La conexion debe hacerla personal calificado. El secador debe estar desconectado del sistema de tuberias de alimentacion de gas durante las pruebas de presion. Cuando se Io utilice por primera vez, debe asegurarse que no haya aire en la linea. No utilice lineas y tubos de cobre cuando haga la conexion al gas natural. La conexion puede modificarse si el tipo de la linea de alimentacion, su tama_o y Iocalizaci0n cambian. Si las reglamentaciones locales Io permiten, utilice un conector flexible de acero inoxidable (dise_o certificado por la American Gas Asociation o CSA International) para la conexion del secador. 1- Lineade gasde 1/2" 2- V_lvulade pasopara gas 3- Aberturade inspecci0ncontapa de 1/8" 4- C0nexi0nadaptad0rade 3/8" 5- C0nect0rde gasflexiblede 3/8" (haciael secad0r) La valvula de paso debe ser de facil acceso para la apertura y el cierre. Nota: El secador debe funcionar correctamente siempre que se interrumpe la conexion de gas ConexiOn del tubo de aire de salida 1 2 Para reducir la distancia entre el frente del 3eq,uipo y la pared, utilice un codo de /8 para acceder al tubo de gas del secador. 1- tub0 de gas (3/8"tub0 macho) 2- C0d0de 3/8" A fin de reducir el peligro de incendio, el aire de salida de este electrodomestico DEBE CONDUCIRSE AL EXTERIOR. Para reducir el riesgo de incendio, no utilice sistemas de conductos mas largos que los recomendados. Consulte la tabla de Longitud maxima del sistema de conductos (ver pagina 70). , No use un conducto de plastico u hojas metalicas, ni ning0n otro conducto no metalico con este secador. S01o se deben usar conductos de metal rigido o flexible para la extraccion. Los conductos de hojas metalicas y de metal flexible NO son Io mismo. , NO use mas de 2.4 m de conductos de metal flexible. 5. NO use un conducto de menos de 4 pulgadas de diametro. 6. NO descargue el aire del secador en: chimeneas, paredes, techos, lugares cerrados de un edificio, conductos de aire frio de un homo, aticos, huecos sanitarios ni otro sistema de conductos para ventilacion. , No instale un tubo flexible empotrado en la pared, un cielorraso o piso. . NO retuerza ni doble el tubo. 9. Controle y limpie la tuberia regularmente. Como minimo una vez al a_o. 10. El tubo de salida de aire debe terminar de modo de evitar la circulacion inversa, la entrada de pajaros u otros animales. 11. NO arme el sistema de conductos con tornillos ni sujetadores que queden introducidos en el. 12. NO arme el sistema de conductos con tornillos ni sujetadores que queden introducidos en el. Sirven como punto de acumulacion de pelusa. Las uniones se deben sujetar con cinta de aluminio. , 69 Salida de aire del secador El secador se provee con una salida de aire ubicada en la parte posterior del mismo, Para tener en cuenta los requerimientos de espacio y un sistema de ventilacion eventualmente existente, se posibilitan las siguientes opciones de conexion: en el lado derecho del electrodomestico, en la parte inferior del electrodomestico. 2 3 1- Salidade aire en la parteposteriordel electr0d0m6stic0(est_ndar) 2- Salidade aireen el c0stad0del electr0d0m6stic0(0pciOn) 3- Salidade aire en la parteinferiordel electr0d0m6stic0(0pciOn) Las conexiones especiales para el aire de salida, se las provee su vendedor al igual que parte requeridas para cada opcion (ver la pagina 71). Juego para salida lateral Juego de salida inferior colocar dos codos de 90 grados uno al lado del otro, E_ Verifique y limpie el sistema de conductos del escape y la campana del escape, por Io menos, dos veces por a_o, y siempre que sospeche que el funcionamiento de la secadora ha empeorado, Retire la pelusa acumulada para evitar la disminucion del flujo de aire o las obstrucciones del sistema, Se recomienda realizar una limpieza profesional en forma anual y al conectar la secadora a un sistema de conductos de escape utilizado previamente, E_ Reemplace cualquier tramo de ventilacion de plastico u hojas metalicas con conductos de metal rigido o metal flexible. Se recomienda el uso de conductos de metal figido. % La correcta instalacion del sistema del escape es responsabilidad del consumidor. Los problemas que se produzcan debido a la instalacion incorrecta no estan cubiertos por la garantia del electrodomestico. Todas las junturas de los tubos deben sellarse para que no presenten perdidas. El extremo del tubo de menor diametro, debera se_alar en el sentido de circulacion del aire, Independientemente de conectar la tuberia a un sistema existente o nuevo, asegure que este libre de pelusas, En la siguiente tabla, se incluye la Iongitud maxima permitida tanto para conductos rigidos como para conductos rigidos usados con conductos de metal flexible. Si se usan conductos de metal flexible para conectar el electrodomestico al sistema de conductos, la Iongitud total del conducto de metal flexible utilizado no excedera los 2,4 m y puede utilizarse 0nicamente para conectar el secador al sistema de conductos, Como se muestra en la siguiente tabla, la Iongitud maxima del sistema de conductos se reduce si se utilizan conductos flexibles, Longitud maxima conductos del sistema Numerode Tubo codos de rigido 90 ° El cambio de la salida de aire y una conexion opcional, debe efectuarla un tecnico calificado, conductos rigidos a considerar: El sistema de respiradero del secador separa el aire h0medo mientras la ropa se seca, Usted puede acortar tiempos de secado, salvar energia y ayudar a asegurar la seguridad del sistema cerciorandose que el sistema del conducto de escape de secador sea instalado apropiadamente yes mantenido, E_ Mantenga los tramos de conducto (la totalidad del sistema de conductos del escape, desde la secadora hasta la parte externa de la campana del escape) Io mas cortos posible (consulte la tabla "Longitud maxima del sistema de conductos" de la pagina 70,) E_ Use la cantidad minima de codos necesaria para instalar el sistema de conductos del escape. Evite 7O Conductos flexibles en combinaci6n COl] Tuberia Puntos importantes de No esta permitido el uso de un sistema de conductos del escape mas largo que el especificado en la tabla de Iongitud maxima del sistema de conductos en la pagina 70, No ajustarse a esta tabla prolongara el tiempo de secado, se acumulara pelusa, y el rendimiento del secador, asi como su vida 0til, se veran afectados, 0 66 ft, (2011 cm) 45 ft, (1372cm) 1 56 ft, (1707 cm) 36 ft, (1097cm) 2 48 ft, (1463 cm) 29 ft, (884cm) 3 39 ft, (1189 cm) 22 ft, (671cm) 4 30ft, (914 cm) 16ft, (488cm) Nota: Las instalaciones del escape lateral e inferior tienen un giro de 90 ° dentro del secador, Tome esto en cuenta al usar la tabla anterior. No se recomienda el uso de mas de 2 codos de 90 °. Para un resultado optimo, separe los codos por Io menos con 4 pies de tuberia recta, incluyendo en ello la distancia entre el Oltimo codo / el sombrerete. Juego Piezas necesarias de conductos inferior para el sistema Las piezas necesarias para el sistema de aire del escape (codos, lineas, salidas de aire del escape) no se incluyen en la entrega estandar de la secadora (consulte la seccion Accesorios para obtener informacion sobre como solicitar las piezas). Siga las instrucciones suministradas con las piezas. doblar el sistema de conductos aplastar o del escape de salida N° de parte: WTZ1270 Nota: Consulte las notas sobre la cantidad maxima de codos en la pagina 70. Juego LP Kit Se recomienda la instalacion profesional del sistema de conductos. Accesorios Los siguientes accesorios opcionales para su secadora pueden solicitarse al servicio tecnico (consulte la pagina 86) o a su distribuidor local, iRogamos tener en cuenta las instrucciones de instalacion que provee el fabricante! NO permita que el conducto del escape sea m_s largo que io necssario Juego para salida lateral N° de parte: WTZ 1280 Las partes necesarias para la conversion Ip, pueden obtenerse del comerciante de la zona. iRogamos se tengan en cuenta las instrucciones suministradas por el fabricante adecuado! Nota: El secador debe funcionar correctamente siempre que se interrumpe la conexion de gas Canastilla para secar los tramos del escape io m_s co_os N° de parte: WTZ1265 Nota: Consulte las notas sobre la cantidad maxima de codos en la pagina 70. Sombrerete de ventilacion El tubo de ventilacion debe terminar en un sombrerete de ventilacion aprobado con laminillas de cierre amortiguado. NO utilice un sombrerete con seguros magneticos. Para evitar restricciones en la ventilacion, la salida debe presentar un distancia minima de 12 pulgadas (30 cm) sobre el suelo u otra superficie de obstruccion. D Se necesita una herramienta especial para calar el orificio del escape en el panel lateral de la secadora. Para obtener mas informacion, comuniquese con su distribuidor local. N° de parte: WTZ1290 Utilice la canastilla para secar prendas de lana lavables (p. ej. sueteres) y calzados. Juego de salida pot la izquierda N° de parte: WTZ1260 (Secodores de Blancos y para secadores de dos colores) N° de parte: WTZ1260S (Secodores de Plata y tono duo) 71 De fabrica, la puerta presenta las bisagras a la derecha. El asa de la puerta puede cambiarse al lado opuesto si es necesario. Consulte con su vendedor o con nuestro equipo de servicio a clientes (vet pagina 86). Montje sobre pedestal Numero accesorio del pedestal de 8 pulgadas N° de parte: WTZ 1295 (Secodores de Blancos) N° de parte: WTZ 1295S (Secodores de Plata) N° de parte: WTZ 1295P (Secodores de Plata/blanco del tone del duo) Numero accesorio del pedestal de 15 pulgadas WTZ 1500 para el color blanco solida WTZ 1500S para la plata solida WTZ 1500P del tone para el plata/blanco del tone duo WTZ 15000 del tono para el champan/blanco del tone del duo Si monta el secador Sobre un pedestal de Bosch siga las instrucciones suministradas con el pedestal. Juego domiciliario movil N° de parte: WTZ 1 275 Nota: Rogamos hacer controlar por la autoridad competente de su zona si puede instalarse un secador a gas en su vivienda movil. Una vez verificado, la instalacion del secador debe realizarse de acuerdo con el Manufactured Home Construction An Safety standard, Titulo 24 CFR, parte 3280 (formerly the federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titulo 24, HUD (parte 289) y/o Standard CAN/CSA-Z240 MH). El conjunto incluye un medio para asegurar el secador en la estructura. Ver pagina 71 ,,Conexion del tubo de aire de salida,_ para la instalacion del tubo correspondiente. El tubo de aire de salida debe estar sujeto a una parte no inflamable de la vivienda movil y no debe terminar debajo de la misma. Debe existir un apertura hacia el exterior durante la instalacion. AsegOrese que el area de la apertura para el ingreso de aire del exterior sea de por Io menos dos veces el area de la salida de aire del secador o utilice un tubo de por Io menos 5" de diametro o como minimo 25 in2 de tubo de salida para la abertura. 72 Preparar el secador para el transporte, paso a paso % Estos procedimientos 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. deben ser realizados por personal calificado Onicamente. Cierre la valvula de paso. Gire el selector de programas a la posicion ,,Off,,. Desconecte la alimentacion (apague el disyuntor, desenchufe el electrodomestico). Desconecte el alimentacion de gas. Cierre el grifo de agua conectado a la manguera de suministro de agua. Desconecte la manguera de suministro de agua. Desconecte el tubo de ventilacion de la salida correspondiente en el secador. Recoja todos los accesorios y embalelos para enviarlos con el electrodomestico. 8. Cierre la puerta y asegOrela con cinta adhesiva. 9. Atornille los pies ajustables en altura hasta que queden dentro de la carcasa para evitar que se da_en durante el transporte. 10. Reinstalacion del secador en una nueva ubicacion - Consulte las Instrucciones de Instalacion en este manual (ver pagina 64). INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Antes de usar Panel de manejo Antes de usar su secadora, lea y siga todas las instrucciones de la instalacion y funcionamiento. Pantalla de estado n D Selector de programas ! @ 0 Wdn_le bl_ @ R_u_t as' D Funciones adicionales 11 Boton Start/Pause Arranquey parada) Arranca,interrumpey parael procesode secado. Estadodel indicador luminoso Start/Pause (Arranque/Pausa) Luz titilante: Pueden cambiarselosajustes, puedearrancarseel ciclo de secado,o el programaest_en modo "Pause"(Pausa). Luz titilante: Pueden cambiarselosajustes, puedearrancarseel ciclo de secado,o el programaest_en modo "Pause"(Pausa). No encendida: El programafinaliz6,o no se ha seleccionado ning0n programa. D Boton 0pcione Agreguefuncionesal programaseleccionado.El indicadorluminosoest_ encendidocuandoel botOn de opcionesest_ seleccionado.Presioneel botOnde opciones nuevamentepara apagarla opciOn(el indicadorluminoso se apaga). I_ Signal (Serial) (500 Series) Presionelosdos botonesde opcionesal mismotiempo para habilitarunasepalac0sticaque indiquela finalizaciOn del programa(verp_gina75). La sepalde la Serie800 se configuraen el men0de la pantalla(verp_gina77). Delicates low temp. (Ropafina baja temperatura): Presioneel botOnDelicateslowtemp.(Ropa fina bajatemperatura)paratratar prendassensiblesa la temperatura(p. ej., fibras de acrilico). Se reducela temperaturay se prolongael tiempo que durael procesode secado,en la mismaproporciOn. IL_ Display Serie 500 Plus EC0e: Presi0nelopara ahorrar Opcionesadicionales Menu (MenlO)seleccionauna de las opcionesadicionales Select (Seleccionar)cambialos ajustesde la opciOn seleccionada m_s energia(OselosOlopara los programasautom_ticospara algodOny planchadopermanente). Presioneel botOnde la opciOn antesde arrancarun programa automatico. Indicael tiemporestante estimadode los programas. Serie 800 Indicalosajustesde las opcionesadicionalesy el tiempo restanteestimadode los programas.(Verp_gina77) Lt Lint Filter LED Titila para recordarle que limpie el filtro para pelusas antes y despuOs del uso. Encendida(fija)cuandose abre la puertaduranteun programao en casode que el flujo de aire se reduzcaIo suficienteparacrear un error E:01(ver guia de IocalizaciOn de fallos,p_gina 83). Ir_ Luces indicadoras (LED) Los indicadoresluminososse encienden en secuenciapara mostrarel estadode humedadactualdel procesode secado. ProtecciOncontra arrugado - al final del programade secado,suenaunaseSal acOsticay se enciendeel indicador luminosoWrinkleblock (ProtecciOn contra arrugado),El tamborrotaa intervalos especificosduranteuna horapara evitar que la ropase arrugue(verp_gina75 ), I_1 Selector de programa Seleccionael programa.Ver p_gina75. Puedegir_rseloen ambasdirecciones. Paraapagarel secador,conmutarel selectorde programaa ,,Off>>. 73 Consejos Informaci6n adicional de seguridad Desconexi6n temporal del secador Tenga siempre en cuenta las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES (Ver pagina 61). Protecci6n del medio ambiente Consejos energia para la racionalizacion de Bosch recomiendo Io siguiente, para racionalizar energfa, dinero y tiempo: iEscurra la ropa prolijamente! Antes del secado, centrifugue la ropa prolijamente en la maquina de lavar, iUtilice la velocidad de centrifugado maxima admisible para el tipo de ropa en cuestion! Velocidades de centrifugado elevadas reducen el tiempo de secado y el consumo de energia. iUtilice la carga optima! Use la carga maxima recomendada. Sin embargo no debe excedersela. iLimpie el filtro! Limpie el filtro antes y despues de cada proceso de secado (ver pagina 79). iVentile el ambiente de emplazamiento! Provea una suministro adecuado de aire fresco durante el proceso de secado. iNo seque materiales inadecuados! No seque prendas engomadas o impermeables. iLimpie e inspeccione el sistema de escape en forma regular! Las obstrucciones pueden prolongar el tiempo de secado o hacer que el secador funcione mal. 74 Haga funcionar su secador 0nicamente cuando esta en su casa. Si tiene intencion de irse de vacaciones o no va a usar el secador por un tiempo prolongado: 1. Corte el conmutador de alimentacion. 2. Si es posible, desconecte el enchufe de alimentacion. 3. Limpie el filtro de pelusas. 4. Cierre los grifos de agua. 5. Cierre la valvula de paso. Ropa Identificaci6n de prendas Observe el simbolo que determina el tratamiento en las etiquetas de las prendas. Estas proveen informacion importante respecto de eventuales limitaciones concernientes al proceso de secado. No seque textiles de los siguientes tipos: Impermeables (p. ej engomadas) Ropa fina (seda, cortinas sinteticas) % iSeque prendas de lana o con alto contenido de lana, 0nicamente sobre la cesta! % Utilice le programa ,,Air fluff/no heat, (Suavizado a aire/ning0n calor) para secar materiales de espuma de goma o similares. para el secado En principio, Io siguiente encuentra aplicacion en todos los programas: Para Iograr un secado uniforme, seleccione la ropa de acuerdo al tipo de prenda y al programa a utilizar. - Cierre cierres, ganchos y botones. Sujete cintas sueltas, delantales, cordeles, etc. - No seque demasiado prendas de facil cuidado, iExiste el peligro que se arruguen! Deje que estas prendas se sequen al aire libre. - No planche la ropa inmediatamente despues de secarla. Deje la ropa apilada por un momento. De esta manera se distribuye de modo parejo la humedad. - Trabajos de punto (p. ej. camisas, prendas de jersey) muchas veces encogen cuando se las seca por primera vez. No utilice el programa ,,Very dw/Extra dry,> (Muy seco/Extra seco). SelecciOn del programa Paraobtenerresultadosde secadoOptimos,su secadorofrecevarios gruposde programasy opcionesadicionales, Los programas automaticos incluyenRegular/Cotton (Normal/AIgod0n) y Permanentpress(Planchado permanente), La selecciOndel programase basa,en parte,en el tipo de tejidodel lavado,Estosprogramas se controlanconsensoresde humedad, La duraciOnde los programasdependedel gradode humedad medidoen la ropay del gradode secadoseleccionado(p, ej,, Dampdry(HOmedo), RegularDry (Seco normal)o Extradry (Extraseco)), Los programas de tiempo tienenuna duraciOnespecificada,Elciclo detiempoAir fluff/Noheat (Suavizado a aire/NingOncalor)funcionapot 20 minutosconaire del medioambiente(temperatura ambiente)y sin suministrode calor, Los programas especialestienenun dise_opersonalizado paratipos especificosde tejidos,talescomo lanao mezclilla, Los productoso las prendasde lana s01odebensecarseusandola canastilladel secador, Los ciclos MISTCARE ® sonmejoresparaeliminararrugasy reducirolores, Estosprogramasdebenusarseconcargasqueconsistanen treso cuatro prendasde algod0ninarrugable,mezclade algodOn/poliOster, suOteresde algodOntejidoo fibrassintOticas, Duranteeste ciclo,se pulverizaunapeque_acantidadde aguaen el tambormientrasgira con calor, Esteprocesose repite,seguidode m_s girosy un breveperiodode enfriamiento,Paraestosprogramas,el nivelde calory el tiempoest_npreajustados, Nota:Losresultadospuedenvariarseg_nel tipo detejido, Lasprendasde 100% algod0nconacabadoantiarrugaspuedendar mejoresresultados,Si la boquilladeja de pulverizarduranteuno de losciclosMISTCARE ® (lossintomassedanque no se observapulverizaciOn de aguaen el tambor,la ropatienem_sarrugasque Io habitualcon estafunciOn),asegOresede que la boquillano est6obstruida, Esposibleque se acumulepelusaque obstruyala puntade la boquilla,o el agua dura puedeprovocaracumulaciOn de sarroen la boquilla(verp_gina81), D Combinar esta funcion con el boton Delicates low temp. (Ropa fina baja temperatura) puede generar mas ahorro. Signal (SeSal) 500 Serie Delicates low temp. (Ropa fina baja temperatura) Presione el boton _<Delicateslow temp.>_(Ropa fina baja temperatura) para tratar prendas sensibles a la temperatura. Tenga en cuenta las informaciones de cuidado o los simbolos sobre las prendas. Se reduce la temperatura y se prolonga el tiempo que dura el proceso de secado. EGO e Su secador tiene una opcion ECO para "ahorro de energia". Esta opcion se usa solo con los programas automaticos para algodon y planchado permanente. Se reduce la temperatura y se prolonga el tiempo que dura el proceso de secado. Presione el boton de la opcion antes de arrancar un programa automatico. D EI tama_o de la carga, el tipo de tejido y las condiciones climaticas afectan la opcion "ahorro de energia" del programa ECO e. Su secador emite diversas seSales. Si se presiona el boton "Signal" (SeSal) y se enciende la luz indicadora, se generan los siguientes tones audibles que indican el estado del electrodomestico. SePal Tipo Arranque Sonidocorto Finde programa Secuenciade sonidoscortos Falloen el funcionamiento Secuenciade sonidosprolongados Advertenciade mal funcionamiento Secuenciade sonidosprolongados D Indicador de estado del programa FI secador utiliza un sistema de seguimiento para todos los programas, excepto los programas de tiempo. Un sensor de humedad controla permanentemente el grado de humedad de la ropa. FI secado concluye inmediatamente, en cuanto se Iogra el grado de humedad ajustado. FI tambor sigue girando por una hora a intervalos especificos, a fin de evitar que la ropa se arrugue. FI grado de humedad vigente y el nivel Iogrado durante la secuencia del programa se indica a traves de luces indicadoras: drying (secado), damp dry (no muy seco), regular dry (secado normal) y Wrinkle block (proteccion contra arrugado). um H_er La seSal "Warning of malfunction" (Advertencia de mal funcionamiento) esta siempre activa, se haya presionado o no el boton "Signal" (SeSal). @ D Si se enciende el indicador luminoso _<Wrinkleblock>, mientras el selector de programas esta en la posicion Off, corte el suministro de energia electrica apagando el conmutador correspondiente y Ilame al servicio a clientes. 75 Regular/Cotton ECOSENSOR(Normal/Algod6n)Paraalgod6ny ropa de colorhechade algod6no lino. Presione@elicateslow temp.,_(Ropafina bajatemperatura)para ropasensiblea altastemperaturas. S_banas,mantelesy toallas S_banas,mantelesy toallas,camisas,camisasdeportivas,ropade trabajo debe plancharse Damp dry (HOme@seco) Camisas,camisasdeportivas,trajes,pantalones,ropade trabajoe interior Regulardry (Medianemente Toallasde rizo,repasadores,y toallasde mano,s_banas,ropa interior, soquetesde algod6n que no debeplancharse seco) Very dry (Muyseco) Toallasde rizo,repasadores,y toallasde mano,s_banas,ropa interior, soquetesde algod6n que no debeplancharsegruesos multicapa Extra dry (Extraseco) Salidasde bafiode rizoy s_banasde rizo, particularmentegruesaso multicapa Permanent Press ECOSENSOR(Estampados)Ropade ficil cuidado(sincentrifugar)de fibra sint6ticao mezcla,algod6ncon poli6ster. Presioneel bot6n@elicateslowtemp.,_paraprendasextremadamente sensiblesa altas temperaturas. Dampdry (HOme@seco) Regulardry (Medianemente Pantalones,trajes,faldas,camisas,blusas,jeans,ropa deportivacon abundantefibra sint6tica,lenceria que no debeplancharseo solo ligeramente Camisas,blusas,ropa deportiva que no debeplancharse Sibanasy manteles,equiposde gimnasia,anoraks, frazadas que no debeplancharsegruesos multicapa seco) Very dry (Muyseco) MISTCARE ® Refresh MISTCARE ® Wrinkle relax MISTCARE ® Touch up Algod6n,mezclasde algod6n/poli6ster, tejidoscomunesy camisassint6ticas,pantalones,faldas,camisetasy pul6veresde mezclade algod6n.Lostejidosinarrugablesdan los mejoresresultados. Ayudaa alisarlasarrugasy reducirlosolores.0selocon una cargaligera,pot ejemplo,3 6 4 camisas. El programa dura aproximadamente 16 minutos. Ayudaa alisarlasarrugas.0selocon unacargaligera,pot ejemplo,3 6 4 camisas. El programadura aproximadamente 12 minutos. Esteprogramase usapara retocaruna cargade tejidos de algod6nquese ha secadoy ha quedadoen el tambordel secadordurantetoda la noche,al finalizarel ciclo. Esteprogramade 20 minutosretocala cargaparaayudara alisar lasarrugascausadaspot el propiopesode la carga. La ropaque contieneespuma,huleo pl_sticodebedejarsesecaren un tendederoo usandoel ciclo Air fluff/Noheat (Suavizadoa aire/Ning0ncalor)ya que estosarticulospuedenprendersefuegodebidoal calor queemite el programa MISTCARE. Wool Jeans (Mezclilla) Quick (8ooSeries) 30 min., 60 min. (Serie 500) Medium + requireddryingtime (800 Series) (Serie 800) Si selecciona un programa de duraciOn variable (p. Tejidosde lana lavables(p.ej.,su6teres,pul6veresde lana,faldas) iLos tejidos de lana secos o con alto contenido de lana deben secarses61ocon la canastilla del secador! Telade mezclillagruesa Cargaspequefias,cargasque necesitanpocotiempode secado,(p. ej., camisasdeportivas,prendaspara hacer ejercicios(algod6n,fibrassint6ticas)) Prendascentrifugadascon bajocontenidode humedad,pequefiosarticulosindividuales,p. ej., toallasde bafio,trajes de bafio, repasadores. Parala condici6nde cargam_spequefia,de 0.22 Ib a 0.44 Ib (esdecir,una toallapequefia)debeseleccionarseun programade secadopor tiempo. Paraalgod6ny ropa de colorhechade algod6no lino. Textilessensiblesa altastemperaturas. ej., programas de tiempo, para lana) la pantalla comienza a centellear. Debe ajustar el tiempO, Air fluff/No heat (Suavizadoa aire/NingOncalor)(5oo Series) Air fluff / No heat + required time (800Series) 76 Refrescadoo ventilaci6nde prendasconpocousoy secadode textilesmuydelicados. Paratodoslos tiposde prendasincluyendogomaespuma(p. ej. almohadas,animalesde peluche),pl_stico (p. ej. cortinasde bafio, manteles),goma(p. ej. alfombrillas),nylonpuro,polipropileno,olefin). El ajuste de la opcion activa en el momento se indica en el display. Estos ajustes pueden cambiarse ahora, mediante el boton _<SelectmPresione este boton para saltar al proximo ajuste posible. Opciones adicionales Serie 800 D iAntes de activar opciones adicionales, seleccione un programa con el selector correspondiente! D O Dryi_ Menu Select AddRional Options Seleccione la opcion que desea cambiar mediante el boton ,<Menu>>. Presione el boton para cambiar al punto siguiente en el men& El simbolo correspondiente a la opcion activa comienza a centellear. Simbolo FunciOn Ajustael retraz0del tiempode iniciaciOndel secador(Arranqueen ,,, horas!) !-O @ Ajustes posibles 0al2h Presionando nuevamente el boton ,<Menu>>, se memorizan los ajustes realizados anteriormente. Si no presiona boton alguno en los 10 segundos siguientes, los ajustes se memorizan automaticamente. Explanacion (pasosde 0,5 hs) Cuidadointensivo(m_s cuidadosoque @elicates/Iowheat,_ (Ropafina/baja temperatura)) 0n/0ff Si ustedha elegidola opciOnadicional"cuideadicional"la "temperaturabaja Delicada/Iow,"la luz de indicadorilumina,Presionarla "temperaturade Delicada/Iow,"el botOncancelala opciOnadicional"cuidadoadicional", BIoqueode datos (efectivosolamente mientrasel programa est_en curso) 0n/0ff EstaopciOnadicionalpermiteque ustedtrabesus ajustesparaprevenirel uso involuntariodel secador.Paraencenderel secadorcuandoel protectorde seguridadest6 activo:Presioney sostengael botOn"prendery parar"por 4 segundos.Paraabrir esta opciOnadicionalcuandoel secadorest_ funcionando: Presioney sostengael botOn"prendery parar"por 4 segundos. ExtraDryingTime Gradode secado seleccionablepor el usuario 0,1,2,3 (0--default,1-dryer, 3-dryest) Si ustedha elegidolospasos1 a 3 de la opciOnadicional"gradode la sequedad"se exhibeel simboloZ, 0 esel est_ndarquefija 0 simbolosno se exhibeZ, Volumende la serialde finalizaciOnde programa y de secado Off, Continuo, M_ximo Su secadorhacesalir diversassefialespara ciertosacontecimientos. Usted puedepermitiro inhabilitarla serialsimult_neamente presionandolos botones demostrados. 4OO Eltiempode secado 600 optimizadopara la velocidadde centrifugado 800 1000 coordinael tiempo restantemostradopara el 1200 secadorcon la velocidad de centrifugadoa la cual se centrifug6previamente la ropaen la lavadora Paraoptimizarla pantallade tiemporestante,la velocidadde centrifugadoa la cualse centrifug6previamentela ropaen la lavadorapuedeser ingresadapor el usuario. Event Permitala serial Inhabilitela serial Signal (seSal) Tonocorto Dostonoscortos ComienceEl Ciclo Terminerel ciclo Tonocorto Secuenciade tonos cortos Mal 0peracio'n Cuidadodel malfuncionamiento Secuenciade tonolargas Ordrede Ionguestonalit6s(volumen maximos) 77 Funcionamiento Uso del secador 1. Abra la puerta. @ (!] S ¸¸¸ m , 2. Controle el filtro. Debe limpiarse el filtro antes y despues de usar el secador. Limpiar el filtro reduce el tiempo de secado y ahorra energ[a. (Ver pagina 79 para consultar las instrucciones de limpieza del filtro para pelusas). D Las ,<Opciones,>se explican el la pagina 75. % Se mostrara el tiempo La luz indicadora <<start/stoop>> comienza a centellear. EI programa comienza con una seSal ac0stica (si asi fue ajustado). Si fue seleccionado un programa estandar, las luces indicadoras seSalan el avance de la secuencia del programa. O V_4nkle b_ock ¢) Regular dry Q Damp dry O Dry_ng % AI finalizar el programa Coloque la ropa en el tambor vacio. Coloque cada prenda por separado en el interior de la maquina. Para un resultado optimo, debe separarse la ropa en funcion de su tipo y el grado de humedad residual deseado. Para mas informacion, consulte la pagina 74. D Tenga en cuenta los simbolos para el secado de la ropa, colocados por el fabricante. Siesta por secar prendas de lana y calzados, consulte la pagina 79. AsegOrese que haya solamente ropa en el tambor. Controle que todas las prendas esten completamente dentro del tambor. 6. Cierre la puerta. La luz indicadora ,<Start/Stop,>continOa a centellear. D 78 D O Lint. filter , D restante 7. Presione el boton ,<Start/Stop,>. Le luz indicadora ,<Start/Stop,> quedara encendida permanentemente. estimado. Si las superficies coloreadas de la secador entran en contacto con el blanqueador, puede ocurrir que estas se decoloren. Por ello es importante que el blanqueador no entre en contacto con las superficies mencionadas. Si se desparramara blanqueador sobre las superficies coloreadas, limpie inmediatamente con un pa_o de papel hOmedo on la mayor prolijidad. 3. Gire el selector de programas al programa deseado. Selecciones el programa que corresponda a la ropa colocada en el secador de la tabla correspondiente (ver pagina 75). Se enciende la luz en el interior del secador. Si hace falta, seleccione una opcion disponible ("Delicates low temp" (Ropa fina baja temperatura) o "ECO e") presionando el boton correspondiente (ver figura anterior). Si la puerta no fue cerrada correctamente, el secador no arrancara. se emite una seSal ac0stica (si asi fue ajustado) y se enciende el LED ,,Wrinkle block,> (proteccion contra arrugado). % Una vez que el proceso de secado ha finalizado (el programa o el programa de tiempo han concluido), el tambor gira en intervalos especificos durante 1 hora. Esto evita que la ropa se arrugue. La ropa permanece suelta y suave hasta que se la quita. Debera quitarse la ropa como m&ximo, una vez concluido este tiempo. 8. Abra la puerta. 9. Saque la ropa del secador. 10. Gire el selector de programas a la posicion _<Off_. La luz del secador se apaga. 11. Limpie el filtro. El filtro debe limpiarse despues de cada proceso de secado. Un filtro limpio reduce el tiempo de secado y ahorra energia. 12. Cierre la puerta. 4. Quite las pelusas pasando la mano sobre el filtro. El filtro debe ser restregado suavemente dos veces al afio con agua tibia enjabonada. El filtro debe ser limpiado cuando no es capaz de mantener el agua. El filtro debe ester bien seco antes de que sea reemplazado. iSeque solamente una prenda o un par de zapatos por vez! iLa carga m&xima para secar es de 2,2 Ibs (1 kg)! iLa ropa debe haberse centrifugado! iEI calzado a secar debe presentar solamente la humedad residual despues de un lavado! iLa ropa no debe tocar el tambor! Puede engancharse en este y dafiarse. Una vez utilizada la canastilla para secar, saquela inmediatamente del secador. Colocar la canastilla para secar 1. Abra la puerta del secador. 2. Controle que el tambor este vacio. Limpiar el filtro para pelusas Un filtro sucio incrementa el tiempo de secado y aumenta el consumo de energia. El filtro debe limpiarse antes y despues de cada proceso de secado o a mas tardar. Si tanto la se_al como el mensaje de alerta E:01 son omitidos durante algOn ciclo de secado, limpie el filtro inmediatamente y chequee el ducto de escape. D EI programa se interrumpe automaticamente. 1. Apague el secador. Coloque el selector de programas en "Off" (Apagado). La parte interior de la puerta se calienta durante el proceso. 2. Abra la puerta. 3. Quite el filtro. 3. Quite el filtro. 5. Coloque el filtro. 6. Cierre la puerta Uso de la canastilla (Accesorio, ver pagina 71) Utilice la canastilla para secar prendas de lana lavables (p. ej. sueteres) y calzados. La canastilla para secar permanece quieta mientras el tambor gira. La lana hOmeda no debe moverse ya que tiende a afeltrarse. Secar calzados sin la canastilla, puede dafiar el tambor. D 4. Inserte la canastilla para secar horizontalmente en el tambor. Utilice la canastilla para secar con el ciclo para prendas de lana. Si no utiliza la canastilla, el sensor apagara el secador despues de aproximadamente 7 minutos. 5. Coloque de modo penetren frontales la canastilla para secar que los soportes en los alojamientos previstos a tal fin. 79 2. Coloque el calzado sobre la canastilla. Directamente sobre la canastilla o bien 8. Extraiga la canastilla del tambor. 6. Coloque el filtro para la pelusa. !Este debe insertarse de modo que quede alineado con el borde del tambor! Secar prendas la canastilla de ropa sobre 1. Pliegue la ropa de modo que quepa en la canastilla. ( Coloque una toalla y, sobre esta, los tacos del calzado. Esto conducira a un resultado mas uniforme del secado. 9. Vuelva a colocar el filtro para las pelusas. 2. Coloque la ropa suelte sobre la canastilla, iNo la aplaste! iLa ropa no debe tocar el tambor! iNo permita que la ropa cuelgue fuera de la cansastilla! 3. Cierre la puerta. 4. Gire el selector de programas a _,Time dry/...mim. Seleccione el tiempo de secado de acuerdo con el tipo de ropa. Secar calzado sobre la canstilla: 1. Prepare el calzado. Limpie el calzado para evitar que el tambor se ensucie. AI preparar el calzado, extienda la lengua de los mismos. Afloje o quite los cordones. Extraiga partes adicionales como plantillas. 8O 3. Vuelva a colocar el filtro para las pelusas. 4. Presione el boton _Start/Stop_. Le luz indicadora _Start/Stop_ quedara encendida permanentemente. 5. Si la prenda a0n presenta una humedad residual despues del secado: pliegue la prenda de modo que las partes h0medas estan hacia fuera, vuelva a hacer arrancar el proceso de secado y selecciones un tiempo de secado menor, seg0n el grado de humedad residual. 6. Despues del secado, extienda la ropa al aire libre por aproximadamente 15 minutos (el calzado por aproximadamente 30 minutos). 7. Quite el filtro. Limpieza cuidado y El panel de acceso ubicado en la parte inferior izquierda de la secadora, es exclusiva- mente para tareas de service y debe ser abierto solamente por personal debidamente autoriza- do y capacitado. (el panel se puede ocultar de la vision pot la extension de la puerta). Limpiar el tubo de aire de salida Limpieza de la protecciOn del rodamiento Inspeccione y limpie los conductos del escape, por Io menos, una vez al a_o para prevenir obstrucciones. Un conducto de escape parcialmente obstruido prolonga el tiempo de secado y tiene como consecuencia un bajo rendimiento del secador. A traves del tiempo, se junta pelusa resultante de los sucesivos procesos de secado en la proteccion del rodamiento. CI Corte el conmutador de alimentacion CI Desconecte el enchufe de alimentacion CI Cierre la valvula de paso. CI Desconecte el tubo del secador. CI Vacie el tubo y vuelvalo a conectar. Desconecte las conexiones de gas antes de mover el secador a fin de limpiar el conducto. Sea cuidadoso de no destruir la conexion de gas durante la limpieza del conducto. Limpiar el sensor de humedad Ocasionalmente debe limpiarse el sensor de humedad, ya que se genera una capa fina de depositos sobre la superficie del mismo. Esta pelusa puede eliminarse facilmente utilizando la aspiradora, por Io menos una vez al mes. Limpie el MISTCARE Inyector TM Una vex al aSo examine el enchufe del inyector. Si usted sospecha la obstruccion, limpie el exterior del inyector con un pa_o humedecido con vinagre. Si la boquilla esta completamente obstruida, consulte la guia de Iocalizacion de fallos (ver pagina 85) para conocer las instrucciones de remocion y limpieza. Si la boquilla permanece obstruida, Ilame a servicio al cliente (ver pagina 85). Limpieza del secador PARA EVITAR iPELIGRO DE EXPLOSIONES! Nunca utilice solventes o liquidos altamente infiamables para la limpieza. El deposito puede eliminarse facilmente, fregando el sensor (las dos barras proximas al filtro para pelusas) mediante un pa_o y un poco de vinagre blanco. iUtilice solamente vinagre blanco! Limpie el sensor de humedad una vez al mes. Una limpieza incorrecta, puede da_ar el secador. No limpie con chorro de agua a presion. No utilice agentes agresivos o limpiadores multiuso. No utilice limpiadores a vapor. Friegue la carcasa y el frente con un paso suave y agua con jabon. Friegue el tambor, la junta de la puerta y el interior del mismo solamente con un pa_o hOmedo. 81 Cambiar la lamparilla La luz del secador se enciende, cuando abre la puerta del mismo. Para cambiar la lamparilla: E3 Fije el selector del programa a "Off." E3 Corte el conmutador de alimentacion. E3 Desconecte el enchufe de alimentacion. E3 Abra la puerta y Iocalice la lamparilla en la parte superior izquierda del la junta. E3 Afloje el tornillo de la cobertura y abrala. E3 Gire la lamparilla en el sentido opuesto a las agujas del reloj. Reemplace la lamparilla 0nicamente por una del tipo para electrodomesticos (se adquiere en el servicio a clientes). [i] Piezas disponibles en www.boschappliances.com o Ilamando al 1-800-944-2904. E3 Vuelva a colocar la cubierta y sujetela mediante el tornillo. E3 Vuelva a enchufar el secador o a conectar la alimentacion. 82 Localizaci6n de fallos ARA EVITAR RIESGO DE SCARGAS ELECTRICAS! Eventuales reparaciones o reemptazos de piezas deben efectuarlos exclusivamente tecnicos calificados o electricistas con licencia. Problema Elsecadorno arranca. Antes de Ilamar el servicio a clientes, controle si no puede reparar el fallo usted mismo, consultando la esta tabla. Si es necesario efectuar reparaciones y usted no puede eliminar el fallo mediante la tabla siguiente: 1. Gire el selector de programas a _<Off_. 2. Quite el fusible. 3. Desconecte el enchufe del tomacorriente. 4. Uame al servicio para clientes (consulte la pagina 86). Causaposible El enchufeno est,. conectadoo incorrectamente conectado. Remedio Se ha quemadoun fusiblede la alimentaci6n. Cambieo repongael fusible. Nofue pulsadoel bot6n,_Start/Stop,_. Presioneel bot6n,,Start/Stop,_. Nofue seleccionadoprogramaalguno. Seleccioneun programa. La puertano est,.cerrada. Cierrela puerta. Latemperaturaambienteest,. debajo de los41 °F/5 °C. Aumentela temperaturadel ambiente. La ropasuciaes mojadadespu6sde secar. La v_.vulade la v_.lvulaes cerrada. Abra la v_vulade v_vula Fueinterrumpidoel programa. Se emite unaserialde advertenciay el displayindica<_E:0],_. Elfiltro parapelusasest_sucio. Limpieel filtro para pelusasseg0nse describeen p_gina79. Apaguey vuelvaa encenderequipo. Eltubo de aire de salidaest_ obstruidoo es demasiadolargo. Limpieel tubode aire de salida.Reduzcala Ioegitud del tubo de aire de salidaa su Iongitudm_xima segOnse describeen p_gina70. Apaguey vuelvaa encenderequipo. Hayon fallo en el desarrollodel programao fallo en la m_quina. Apagueel secador,d6jeloenfriarpor 30 minutos y vuelvaa encenderlo. Hagaarrancarnuevamenteel programa. Elambienteo gabineteno poseela ventilaci6n suficiente. Proveaun accesode aire frescosuficiente. Apaguey vuelvaa encenderequipo. la luzde indicadorano _Start/Stop_> ilumina. Conecteel enchufecorrectamente, 83 Nose ha Iogradoel gradode humedad Est_sucio el sensorde humedad. deseadoo el tiempode secadoes demasiadolargo. Eltubo de aire de salidaest_ obstruidoo es El displayindica,<E::03,>. demasiadolargo, Limpieel sensorde humedadsegOnse describeen la p_gina81. Apaguey vuelvaa encenderel equipo. Limpieel tubode aire de salida.Reduzcala Iongitud del tubo de aire de salidaa su Iongitudm_xima segOnse describeen p_gina70. Apaguey vuelvaa encenderequipo. Elfiltro parapelusasest,.sucio. Limpieel filtro para pelusassegOnse describeen p_gina79. Apaguey vuelvaa encenderequipo. La ropa est_demasiadomojada. Centrifuguela ropaa mayorvelocidaden la m_quina de lavar.Apaguey vuelvaa encenderel equipo. Se ha seleccionadoun programano admisible. Seleccioneel programaconayudade la tabla correspondiente (verp_gina77. Apaguey vuelva a encenderel equipo. Se excedeel tiempode secadom_ximo. Limpieel filtro para pelusas(verp_gina79). Controlela salidade aire. Centrifuguela ropaa mayorvelocidaden su lavadora. El motorha excedidola temperaturam_xima. Apagueel secador,d6jeloenfriarpor 30 minutos y vuelvaa encenderlo.Hagaarrancarel programa. El gradode humedadhonestacorrectamente ajustado 800 Serie,Cambiaajustesparael gradode la sequedad,v6aseen la p_gina77. Problema Causaposible Remedio Nofuncionala luzen el tambor. Norue seleccionadoprogramaalguno. Seleccioneun programa. La lamparillaest_ defectuosao quemada. Cambiela lamparillasegOnse indicaen la p_gina82. NohayalimentaciOn de energia. Controleque la alimentaciOn de energiafuncione correctamente. La bombillaes floja. Aprietela bombilla. Quitey reinstalela cubierta segOnIodirigidoen la pagina76. Nose enciendela luzindicadora Erroren el desarrollodel programao falloen la ,<Start/Stop>>. La luz indicadora"Wrinkle m_quina. block"(ProtecciOn contraarrugado). ELdisplayindica,<0007>. Apagueel secador,d6jeloenfriarpot 30 minutos y vuelvaa encenderlo. Hagaarrancarnuevamenteel programa. Elfiltro de la pelusaLEDesta intermitentedespu6de queel filtro ha sido cambiado. La intermitenciadel filtro de la pelusaLEDno es indicaci6nde que hayun problema.Solo es usado como un recordatoriopara limpiarel filtro de la pelusa. No requierede ningunaacci6n. LEDdejarade estar intermitente. Ruidoinusual ruidosordo Losrodillosde suspensi6ndel tambornecesitan tiempo paracalentarse, Ruidoinusual Vibraci6nconstante Elsecadorno est_ nivelado. Ruidoinusual Vibraci6nritmica Nose requierehacernada. Cuandolos rodillosdel sistemade suspensi6nse calienten,el ruidosordo disminuir_y deber_detenersea los 2-3 minutosde empezara usarel secador. Niveleel secador(consultela secci6n"lnstrucciones de Instalaci6n"del manualdel usuario). Detengael secador,separelas prendas,vuelvaa encenderel secador. 84 La cargarebotaporquela ropase agrup6formando una bola. Nose pulverizaaguaen la unidad durantelos ciclosMISTCARE TM La(s)Ilave(s)de aguano est,(n)abierta(s), La funci6n de seguridad de la manguera AQUASTOP ® est_ activada, Abra la Ilavede agua, Confirmela activaci6nde la manguera AQUASTOP ® medianteinspecci6nvisualdel indicadorrojo de la manguera(verp_gina67), Si apareceel indicadorrojo(la mangueraest_ activada) reemplacela manguera, Boquillaobstruida Retirela boquillacon una Ilavede cubode 7/16 pulgada, Coloquela boquillaen un recipienteIleno con vinagreblancoen cantidadsuficienteparacubrir la boquilla, Dejela boquillaen remojodurantecinco minutosy luegofrieguela puntade la boquilla suavementecon un cepillodentalpara eliminarlos residuos, Enjuaguela boquillay vuelvaa insertarla en el secador,Apri6telaa manoy luegoaprieteuna vueltam_scon la Ilave, 85 SERVICIO y REPARACIONES ADVERTENCIA: Identifique todos los cables antes de desconectarlos al realizar et servicio tecnico de los controles. Los errores de cabteado pueden causar una operaci0n incorrecta _ue podria provocar graves aSos al etectrodomestico o lesiones personales. Verifique la correcta operacion despues de realizar el servicio tecnico. El secador no requiere de otros cuidados especiales, aparte de aquellos especificados mas arriba. D Si tiene un problema con su secador, antes de Ilamar el servicio a clientes, consulte la tabla en pagina 83, Si se hace necesario un servicio, pongase en contacto con su vendedor, instalador u otro centro de servicios autorizado, No intente repara el electrodomestico usted mismo, Cualquier trabajo realizado por personal no autorizado, hara caducar la garantia, Si tiene problemas y no esta conforma con el servicio recibido: Primero rogamos ponerse en contacto con su instalador o bien el servicio autorizado y contratado Bosch de su zona, explicando porque no esta conforme, explicando a que se debe su disconformidad. Un ejemplo se demuestra abajo. Si despues del trabajo realizado por su instalador o tecnico de servicio el problema no ha sido solucionado a su satisfaccion, haganoslo saber, o bien escribiendo a: BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadden Ave, Huntington Beach, CA 92649 O bien Ilamenos a 1-800-944-2904. Tanto en caso de escribir o de Ilamar, aseg0rese de incluir o tener a mano la siguiente informacion: Numero de modelo Numero de serie - Fecha de compra original Fecha en la cual ha ocurrido el problema Explicacion del problema En caso que nos escriba, rogamos incluir tambien un n0mero telefonico diurno y una copia de la factura de compra, Encontrara la informacion respecto del n0mero de modelo y de serie sobre la chapa de caracteristicas ubicada en el interior del panel frontal. 86 La imagen a continuacion muestra la ubicacion aproximada de la placa de valores nominales. El n0mero de modelo tiene un rectangulo alrededor, El n0mero de serie esta ubicado debajo del n0mero de modelo, El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones al producto o al manual sin notificacion. DECLARACION DE GARANTIA LIMITADA DEL PRODUCTO Secador de ropa Bosch Nexxt ® Cobertura de esta garantia y a quienes se aplica: La garantia limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation (Bosct_ en esta Declaracion de Garantia Limitada del Producto se aplica Onicamente al secador de ropa ("Producto") Bosch Nexxb "_vendido a usted, el primer comprador usuario, pero estrictamente condicionada a que el producto haya sido comprado: (1) para uso domestico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento Onicamente para fines domesticos normales (cualquier uso o programacion comercial del producto anula automaticamente la qarantfa}; (2) nuevo en una tienda minorista (que no sea un producto de exhibicion, ni un producto vendido "en las condiciones en que se encuentra", ni un modelo devuelto anteriormente) comprado directamente por el consumidor final, y no este destinado para reventa ni uso comercial; y (3) dentro de los Estados Unidos o CanadA, y permanezca en todo momento dentro del pais de compra original. Las garantfas incluidas en el presente se aplican Onicamente al primer comprador del Producto y no son transferibles. La garantia se anula automaticamente si el Producto fue un modelo de exhibicion, un producto vendido "en las condiciones en las que se encuentra", forzado, un modelo dafiado o "con ralladuras y abolladuras", o un modelo devuelto anteriormente, un obsequio, donacion caritativa o premio de un concurso. • AsegOrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantia, es la mejor manera para que Bosch le notifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del mercado un producto. Duracion de la garantia: Bosch garantiza que el Producto no tiene defectos en los materiales ni en la mano de obra durante un periodo de trescientos sesenta y cinco (365) dias a partir de la fecha de compra. El periodo precedente comienza a regir a partir de la fecha de compra y no se interrumpira, dejara sin efecto, extendera ni suspendera por ningOn motivo. Reparacion/reemplazo como Qnico recurso: Durante el periodo de esta garantfa, Bosch o uno de sus proveedores de servicio tecnico autorizados reparara su Producto sin cargo para usted (con sujecion a determinadas limitaciones especificadas en el presente) si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha intentado de manera razonable reparar el Producto sin exito, Bosch reemplazara su Producto (es posible que usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera discrecion de Bosch, por un cargo adicional). Todas las piezas y los componentes extraidos seran propiedad de Bosch, a su entera discrecion. Todas las piezas reemplazadas y/o reparadas se consideraran como la pieza original a los fines de esta garantia, y esta garantia no se extendera con respecto a dichas piezas. En virtud del presente, la Onica y exclusiva responsabilidad y obligacion de Bosch es Onicamente reparar el Producto defectuoso de fabrica, a traves de un proveedor de servicio tecnico autorizado por Bosch durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de seguridad y dafios materiales, Bosch recomienda categoricamente que no intente reparar el Producto usted mismo ni use un centro de servicio tecnico no autorizado; Bosch no tendra responsabilidad ni obligacion alguna por las reparaciones o trabajos realizados por un centro de servicio tecnico no autorizado. Si usted prefiere que una persona que no es un proveedor de este servicio tecnico autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANT/A SE ANULARA AUTOMATICAMENTE. Los proveedores de servicio tecnico autorizados son aquellas personas o compa_ias que han sido especialmente capacitadas para manejar los productos Bosch y que tienen, segOn el criterio de Bosch, una reputacion superior de servicio al cliente y capacidad tecnica (debe tener en cuenta que son entidades independientes y no son agentes, socios, afiliados ni representantes de Bosch). Sin perjuicio de Io que antecede, Bosch no tendra responsabilidad ni obligacion alguna por el Producto que se encuentre en un Area remota (a mas de 100 millas de un proveedor de servicio tecnico autorizado) o en un lugar, Area circundante o entorno que no sea accesible por medios razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso, a su solicitud, Bosch de todas maneras pagara por la mano de obra y las piezas, y enviara las piezas al proveedor de servicio tecnico autorizado mas cercano, pero usted seguira siendo totalmente responsable por el tiempo de viaje y demas cargos especiales de la compa_fa de servicio tecnico, suponiendo que acepte hacer la visita de servicio tecnico. Garantia limitada extendida: DURACION DE LA GARANTIA ALCANCEDELA GARANT_ 2 afios de garantialimitada a partirde la fecha de compra Boschproveer_repuestos,sin cargo,de 10scomp0nentesque se encuentrendefectuososen condici0nesde usod0m6stic0normaldurante losdosprimer0safi0sa partirde la fecha de compra,incluidos10scostos normales(noacelerados)de envioy sin incluirlosgastospor manode obra. 2 afios de garantialimitadaparasistemaselectrOnicos a partirde la fecha de compra Boschreparar_o reemplazara, sin cargo,cualquiermicroprocesador o tablerode circuitosimpresoque se encuentredefectuosoen condiciones de usodom6stic0normaldurantelos dosprimerosafiosa partir de la fecha de compra,sin incluirloscargospor manode obra. 2 afios de garantialimitadaparael motor a partirde la fecha de compra Boschreparar_o reemplazar_, sin cargo,cualquiermotoro componente de un motorquese encuentredefectu0soen condicionesde uso dom6sticonormaldurantelos dosprimer0safi0s a partirde la fechade compra,sin incluirlos cargospor manode obra. 87 Producto fuera de garantia: Bosch no tiene obligacion alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna concesion, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantia. Exclusiones de la garantia: La cobertura de garantia descrita en el presente excluye todos los defectos o da_os que no fueron provocados directamente por Bosch, incluidos, entre otros, alguno de los siguientes: (1) uso del Producto de maneras distintas del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores de un producto dise_ado para interiores, uso del Producto en aeronaves o embarcaciones); (2) conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso, accidentes, descuido, operacion inadecuada, omision de mantener, instalacion inadecuada o negligente, adulteracion, omision de seguir las instrucciones de operacion, manipulacion inadecuada, servicio tecnico no autorizado (incluidos "arreglos" o exploracion de los mecanismos internos del electrodomestico realizados por uno mismo) por parte de cualquier persona; (3) ajuste, alteracion o modificacion de cualquier tipo; (4) incumplimiento de los codigos, reglamentaciones o leyes de electricidad, plomeria y/o construccion locales, municipales o de condado, incluida la omision de instalar el producto cumpliendo estrictamente con los codigos y reglamentaciones locales de construccion y proteccion contra incendios; (5) desgaste habitual, derrames de alimentos, liquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias que se acumulen sobre, dentro o alrededor del Producto; y (6) cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental, incluidos, entre otros, Iluvia, viento, arena, inundaciones, incendios, aludes de Iodo, temperaturas bajas extremas, humedad excesiva o exposicion prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas electricas, fallas estructurales alrededor del electrodomestico y caso fortuito. En ningOn caso, Bosch tendra responsabilidad ni obligacion alguna por los da_os ocasionados a los bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y demas estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. Tambien se excluyen de esta garantia las rayas, hendiduras, abolladuras menores y da_os esteticos en superficies externas y piezas expuestas; productos en los cuales los nOmeros de serie hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas del servicio tecnico para ense_arle a usar el Producto o visitas en las que se determine que no hay ningOn problema con el Producto; correccion de los problemas de instalacion (usted es el Onico responsable de cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas las instalaciones de electricidad y plomerfa o demas instalaciones de conexion, de la correcta instalacion en bases/pisos y de cualquier alteracion, incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o fusibles. EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTIA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACION SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA GARANTIA REEMPLAZA TODAS LAS DEMAS GARANTiAS EXPRESAS O IMPLiCITAS. LAS GARANTiAS IMPLiCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN ESPECiFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRAN VIGENCIA UNICAMENTE POR EL PERiODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTiA LIMITADA EXPRESA. EN NINGON CASO, EL FABRICANTE SERA RESPONSABLE POR LOS DANOS CONSECUENTES, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR "PERDIDAS COMERCIALES" Y/O DANOS PUNITIVOS, PERDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACION QUE SUPEREN LOS DANOS DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BOSCH O DE OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTiA IMPLiCITA; POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANTiA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECiFICOS, Y TAMBIEN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGON EL ESTADO. NingOn intento de alterar, modificar o enmendar la presente garantia entrara en vigencia, a menos que fuera autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH. Como obtener el servicio tecnico de la garantia: Para obtener el servicio tecnico de la garantia de su Producto, debe comunicarse con el centro de servicio autorizado de Bosch mas cercano. BSH Home Appliances Corporation - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904 05/2008 9000321319 88
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264

Bosch WTMC5330US/06 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para