Bosch WTMC352SUC El manual del propietario

Categoría
Secadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Models / ModUle / Modelo:
WTMC3521UC & WTMC352SUC
D
t
Operating,
Seche-linge Notice d'utilsation, de rr
Secador: ODeracJon, Culdado y
Jndice
Definiciones .........................................................................................
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .....................................................
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA .........................................................
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION .............................................................
Introduccion ......................................................................................
Informacion sobre eliminacion de residuos .............................................................
Antes de instalar el secador ..........................................................................
Conexion electrica .................................................................................
Conexion de gaz ...................................................................................
Conexion del tubo de aire de salida ...................................................................
Accesorios ........................................................................................
La instalacion paso a paso ...........................................................................
Lista a controlar antes de usar el secador ..............................................................
Preparar el secador para el transporte, paso a paso .....................................................
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ..............................................................
Su nuevo secador ..................................................................................
Panel de manejo ...................................................................................
Resumen de instrucciones ...........................................................................
Informaciones para su seguridad ......................................................................
Antes de encender su secador .......................................................................
Uso del secador ...................................................................................
Protecci6n del secador .............................................................................
Protecci6n del medio ambiente .......................................................................
Antes de usar el secador pot primera vez ..............................................................
Desconexi6n temporal del secador ....................................................................
Ropa ...............................................................................................
Identificaci6n de prendas ............................................................................
Consejos para el secado ............................................................................
Selecci6n del programa ..............................................................................
Programas automaticos .............................................................................
Programas temporizados ............................................................................
Opciones .........................................................................................
Indicador de estado del programa ....................................................................
Tabla de selecci6n de programas .....................................................................
Funcionamiento .....................................................................................
Uso del secador ...................................................................................
Uso de la canastilla (opciones) .......................................................................
Limpieza y cuidado ..................................................................................
Limpieza del secador ...............................................................................
Limpiar el filtro para pelusas .........................................................................
Limpiar el tubo de aire de salida ......................................................................
Limpiar el sensor de humedad .......................................................................
Limpieza de la proteccion del rodamiento ..............................................................
Cambiar la lamparilla ...............................................................................
Localizacion de fallos ................................................................................
SERVICIO y REPARACIONES ........................................................................
DECLARACION DE GARANTiA PARA SECADORES PARA ROPA BOSCH .................................
Exclusiones .......................................................................................
47
48
49
49
49
49
5O
51
51
52
53
54
55
55
56
56
57
58
59
59
59
59
59
59
60
60
6O
6O
60
6O
6O
6O
61
61
62
62
63
64
64
64
65
65
65
65
66
67
68
68
46
Lo felicitamos por haber seleccionado
un secador de ropa Bosch, que eligen
todos aquellos que requieren un
rendimiento excepcional en sus
secador de ropa.
El secador cumple con la norma
ANSI Z21.5.1/CGA 7.1-2002
Secadores de ropa Vol. 1
Uno de las caracterfsticas
fundamentales de su secador es el
bajo consumo de energfa.
Una filosofia facil en el manejo,
una gran variedad de programas de
lavado y una sensacion de solidez,
hacen de este secador un asistente
sumamente Otilen su hogar.
El secador Bosch presenta las
siguientes caracteristicas esta.ndar:
- un sistema de secado de alto
rendimiento
- un tambor de acero inoxidable
grande de 6,4 pies cObicos (181 I)
con una capacidad hasta 17,6 Ibs
(8 kg)
- gran abertura de carga (18"/457
mm), con un sistema de traba para
la puerta con paro automa.tico de
tambor
- funcionamiento excepcionalmente
sereno
- ciclos automaticos controlados
por sensor
- Ciclos temporizados de
20, 40 y 60 minutos
Todo secador que deja nuestra planta,
ha aprobado un control de rendimiento
realfstico y est,. en perfectas
condiciones de funcionamiento.
Si tiene cualquier pregunta respecto de
la instalacion de nuestros secadores,
nuestro grupo de servicio a clientes,
gustosamente le responder&
En nuestra pagina de web, encontrar_.
m_.sinformacion referida a nuestros
productos y su seleccion:
www.boschappliances.com
Informaci6n
Rogamos leer y seguir estas
instrucciones de funcionamiento
e instalacion conjuntamente con todas
aquellas informaciones entregadas con
nuestra m_.quina de lavar.
CUIDADO - Favor de consultar
Ias placa de caractedsticas para
asegurarse respecto det
combustible para el cual esta
fabdcado su secador.
Definiciones
ADVERTENCIA Esto significa
que puede resultar la muerte o
lesiones graves debido a Ia
inobservancia de esta
advertencia.
CUIDADO - Esto significa que
pueden resuItar lesiones debido
a la inobservancia de esta
advectencia.
CUIDADO Esto significa que
pueden resultar da_os debido a
Ia inobservancia de esta
advertencia.
[_ Este dmbolo se utiliza para Ilamar
la atenci0n del usuario respecto de
algo en particular.
I
ADVERTENCIA: Por su seguridad, las informaciones contenidas en este manual deben I
tenerse en cuenta a fin de minimizar el riesgo de incendios, explosi6n o de prevenir
I
dafios a la propiedad, personales o la muerte.
- No almacene ni utilice gasolina u otros gases o liquidos inflamables en la cercania
de este u otros electrodomesticos.
Sl SlENTE OLOR A GAS
No intente encender ningQn electrodomestico.
No toque conmutador electrico alguno. No utilice ningt3n telefono dentro de sus
edificio.
Evacue todas las personas del ambiente, edificio o zona.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el telefono de una casa vecina.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, Ilame a los bomberos.
La instalacion y el servicio deben efectuarlos un instalador calificado, una agencia
de servicio o el proveedor de gas.
47
/klNSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea todas las instrucciones antes
de utilizar el secador.
Los secadores Bosch se entregan
con instrucciones de manejo,
cuidado e instalacion.
2. No seque prendas que
anteriormente hayan sido
limpiadas, lavadas, remojadas, o
se le hayan quitado las manchas
con gasolina, limpiadores en seco,
solventes, otros productos
inflamables o explosivas de las
cuales puedan desprenderse
vapores que puedan encenderse
o explotar.
3. No permita que los niBos jueguen
en o con el secador. Debe
ejercerse una supervisiOn estricta
cuando estos se encuentran cerca
del secador.
4. Cuando los nitos Ilegan a una
edad adecuada para operar
equipos electrodomesticos, es
responsabilidad legal de los
padres o reponsables legales,
hacerlos instruir pot personal
adecuadamente califacado
respecto de las medidas de
seguridad correspondientes
5. No introduzca las manos en el
electrodomestico mientras el
tambor esta girando.
6. No instale o almacene este
electrodomestico a la intemperie.
7. No juegue con los controles.
8. No reparar o reemplazar ninguna
parte del secador ni intentar
cualquier tipo de servicio a menos
que haya sido recomendado en
las instruc- ciones de
mantenimiento o en instrucciones
de reparaci0n para usuarios,
que se hayan comprendido
plenamente y para las que se
disponga de habilidad.
9. No utilice suavizadores para
prendas u otros productos para
eliminar las cargas estaticas, salvo
que esten recomendados pot el
fabricante de las prendas.
10. No seque con calor, articulos que
contengan espuma de goma
(puede denominarse espuma de
latex) u otros materiales que se
parezcan a los mencionados. Las
espumas de goma pueden
encenderse pot autoignici6n
cuando se los calienta bajo ciertas
circunstancias.
11. Limpie el filtro para pelusas antes
o despues de cada carga.
12. Mantenga el area alrededor de la
salida de aire despejada y las
zonas adyacentes libres de
pelusas, suciedad y polvo.
La obstrucci6n de la abertura
reduce el flujo de aire y produce
un sobrecalentamiento.
13. El interior de la maquina y de
la salida de aire debe limpiarse
peri6dicamente pot personal
calificado.
14. La falta de cualquiera de los
paneles o coberturas, incluyendo
la cobertura de la luz, puede dejar
al descubierto circuitos electricos
que ponen en peligro la vida.
15. Almacene todos los productos
quimicos y aditivos en un lugar
fresco y seco de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante y
de modo que no esten al alcance
de los nitos.
16. A fin de reducir el peligro de
incendios, no ponga ropa, patios
para la limpieza, estropajos o
cosas similares en el secador, si
contienen sustancias inflamables
como aceites vegetales, aceite de
cocina, aceites minerales
o destilados de estos, ceras,
grasas, etc. en el secador. Estas
prendas pueden contener
sustancias inflamables aOn, que
pueden producir humo o
incendiarse espontaneamente aOn
despues de haberlas lavado.
17. No deben almacenarse materiales
combustibles, gasolina y otros
gases o liquidos inflamables cerca
del secador.
18. No ubique prendas sucias con
aceite de cocina en su secador.
Prendas con este tipo de suciedad
pueden contribuir a reacciones
quimicas que pueden causar un
incendio.
19. No se siente sobre el secador.
20. A fin de evitar incendios,
NO UTILICE cables de
prolongaci0n para conectar
el secador a la alimentaciOn
de energia electrica.
21. El secador debe usarse
Onicamente para Ioque fue
diseflado.
22. Controle siempre los bolsillos
y quite todos los objetos
contenidos en estos,
Especialmente peligrosos son los
cigarrillos y encendedores.
23. No ponga en funcionamiento
hasta tanto se cambien cables de
potencia y / o enchufes
defectuosos.
24. No utilice el secador si se quitaron
paneles o protecciones.
25. No utilice el secador si faltan
piezas o estan rotas.
26. No elimine la funci6n de los
dispositivos de seguridad.
27. No utilice conductos de material
plastico o materiales flexibles no
metalicos. Estos materiales
pueden presentar peligros de
incendios.
28. No haga funcionar el secador
antes de asegurarse que fue
instalado de acuerdo con las
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAIENTO y que
la instalaci6n y puesta a tierra
cumplen con todos los
reglamentos locales y/u otras
reglas y requerimientos de
aplicaci6n.
29. Fallos en la instalaci6n,
el mantenimiento y/o operaci6n
del secador respecto de la
instrucciones del fabricante,
pueden ser causa de lesiones
o daflos.
30. ANTES DE SACAR EL
ELECTRODOMESTICO DE
SERVICIO, QUITE LA PUERTA
DE ACCESO AL
COMPARTIMENTO DE
SECADO..
31. Para evitar datos en el piso
y tambien en el crecimiento de
moho, no permita que
salpicaduras o derramamientos de
48
agua se acumulen alrededor o
debajo del secador.
32. No deben instalarse otros equipos
de uso domestico que funcionen
quemando combustibles en el
mismo ambiente.
33. Desmontando cualquier de los
paneles, incluyendo el panel de
manejo redondo ubicado en el
frente, pueden quedar expuestes
cantos y puntos filosos,
conexiones electricas y superficies
calientes.
Notas:
A. Las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD y los
LLAMADOS DE ATENCION
que se presentan en este
manual no cubren todas las
situaciones posibles que
pueden tenet lugar.
Deben aplicarse el sentido
comOn, precaucion y cuidado
al instalar, mantener o hacer
funcionar el secador.
B. Consultar siempre con el
comerciante, distribuidor,
C.
agente de servicio
o fabricante cualquier
problema o bien condiciones
que no se han comprendido
completamente.
Tenga en cuenta tambien las
informaciones de seguridad
en las INSTRUCCIONES DE
INSTALACION y las
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES PARA
CONSULTAS
POSTERIORES.
En caso de un cambio de propietario,
este manual debe entregarse
conjuntamente con el secador.
INSTRUCCIONES PARA
LA PUESTA A TIERRA
Este electrodomestico debe
conectarselo a tierra. En caso de fallos
en el funcionamiento o roturas, la
conexi0n a tierra reduce el riesgo de
descargas electricas, presentando una
via de baja resistencia por la que puede
fluir la corriente. Este electro-
domestico esta provisto de un cable de
conexion con un conductor de tierra y
el tomacorriente con la toma de tierra
correspondiente. El tomacorriente
debe conectarse en un enchufe
adecuado que este de acuerdo con
todos los reglamentos y ordenanzas
locales.
La conexion inadecuada de la
puesta a tierra de este equipo
puede conducir a un riesgo elevado
de descargas electricas.
Haga controlar la instalacion pot un
electricista calificado si tiene dudas,
a fin de determinar que el secador
este correctamente conectada a
tierra.
NO modifique el enchufe
suministrado con el secador.
Si no es adecuado al tomacorriente,
haga instalar un tomacorriente
adecuado pot un electricista
calificado o cambie el cable por uno
que sea adecuado al secador.
iCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
Introduccion
Lea estas instrucciones completa-
mente y con cuidado. Esto va a evitar
que pierda tiempo y esfuerzo,
permitiendo Iograr un funcionamiento
optimo del secador. Aseg0rese de
tenet en cuenta todas las advertencias
y precauciones.
Estas instrucciones para la instala-
cion estan destinadas para set usadas
pot personal calificado. Adicionalmente
a estas instruc-
ciones, el secador debe instalarse de
acuerdo con todas las reglas locales o
bien, en su ausencia, con:
- en los Estados Unidos,
el National Electric Code,
ANSI/NFPA70 en su Oltima edici0n
y las reglas municipales y/o locales
vigentes.
- En Canada, el Canadian Elec-
trical Code C22.1 en su Oltima
edicion y las reglas municipales
y/o locales vigentes.
La instalacion de gas debe cumplir los
reglamentos locales o bien,
en ausencia de estos,
el National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1/NFPA 54 o bien
CAN/CSA-B149.1 del codigo
de instalaciones.
Nota:
Este secador posee la aprobacion UL y
C-UL para un funcionamiento seguro
hasta alturas de 7700 ft (2350 m) sin
m_.s modificaciones en los
componentes de gas natural o gas
propano.
Informacion sobre
eliminacion de residuos
Eliminaci6n del embalaje
Mantenga alejados a los niSos tanto
del carton como de los demas
componentes del embalaje. Existe
peligro de asfixia con la lamina
plastica y con los cartones
plegados.
Ninguno de los materiales del embalaje
es dahino para el medio ambiente y
pueden reciclarse. Rogamos
eliminarlos seg0n las normas de
proteccion del mismo.
Rogamos ponerse en contacto con su
vendedor o la autoridad competente
respecto de las disposiciones vigentes.
49
Desecho de electrodom6sticos Emplazamiento a
En los artefactos que se van a poner
fuera de servicio, desconecte el
enchufe principal, corte el cable de
red y elimine el cable junto con el
enchufe.
Para evitar que los ninos al jugar se
pongan en peligro al quedar atrapados,
asegurarse de que el mecanismo de
cierre de la puerta este desactivado o
desmonte la puerta,
iLos electrodomesticos viejos no son
basura! Pueden utilizarse materias
primas valiosas en un reciclado
adecuado al medio ambiente,
Rogamos ponerse en contacto con su
vendedor o la autoridad competente
respecto de las disposiciones vigentes,
Antes de instalar el
secador
Desembalaje del
electrodom6stico
El secador es sumamente
pesado. No Ievante e! electro-
domestico personatmente.
Tampoco debe levantarselo de
partes protuberantes debido al
riesgo de quebraduras.
Quite el embataje
cuidadosamente, para evitar
da_os en Ias superficies.
Controle si el secador se ha dahado
durante el transporte, No conecte un
secador visiblemente da_ado, En
casos de duda, consulte con su
vendedor,
Volumen de entrega
V-4
Una vez eliminado el embalaje, quite
inmediatamente todos los objetos
contenidos en el tambor,
El secador se entrega como unidad
completa, Las instrucciones de
funcionamiento y los accesorios que
forman parte del volumen de entrega
se encuentran en el tambor,
No instale el secador:
- en el exterior,
- en ambientes donde gotea
el agua,
- ceca de materiales inflamables,
- en ambientes con riesgo de
congelamiento,
- en ambientes donde puede haber
gas u otros combustibles,
- en armarios con puertas que se
puedan trabar o en nichos,
- con otto equipo a quemador de
combustible en el mismo retrete,
Elambiente de emplazamiento debe
poseer una buena ventilacion, de otto
modo el secador trabajar_, con
rendimiento reducido,
No opere elsecador atemperaturas
superiores a los 104 °F (40 °C)
o debajo de 41 °F (5 °C), Las tem-
peraturas bajas pueden afectar la
secuencia el programa automatico y
pueden prolongar los tiempos del
secado,
La superficie donde se vaya a instalar el
secador deben estar limpias, parejas y
firmes, iNo instale elsecador sobre
alfombras! Compense las
irregularidades en el piso mediante los
pies ajustables en altura,
Instale el secador y nivelelo un lado
respecto del otto y la parte anterior
respecto de la parte posterior.
Utilice un nivel de alcohol.
iNunca desenrosque totalmente los
pies ajustables!
El tamaSo del area de instalacion
depende de las medidas del secador.
iAseg0rese que exista espacio
suficiente para el area de giro de la
Duerta!
Si se desea hacer funcionar el
secador en un garaje, debe instal
_.rselosobre una base solida con
una elevaci0n de por Io menos 18
pulgadas sobre el nivel del suelo, a
fin de reducir la probabilidad de que
vapores inflamables se incendien y
ademas, para asegurarlo contra
danos producidos pot el eventual
movimiento de vehiculos
Medidas Peso
a 27,0" (686mm) 125 Ibs
b 31,8" (808mm) (56kg)
con
c 37,2" (954mm) embalaje
d 19.7" (500ram)/ 143 Ibs
_ngul0 170- 180° (64kg)
Si instala el secador en un retrete,
observe el cumplimiento de las
distancias minimas de acuerdo con la
siguiente tabla:
Distancias de instalacion minimas
Retrete
A 10slad0s 0"(0mm)
Arriba 12"(305mm)
Uetras* 0"(0 mm)
* tancercadela paredc0m0l0 permitala
tuberiade gasydeventilaci0n
Informacion importante respecto de las
distancias minimas:
- Dependiendo de la ubicaci0n de la
salida de aire, debe sumarse una
distancia adicional minima de 51/2"
(14 cm) sobre este lado, para el
tubo y las abrazaderas (ver p_.gina
52)
- Distancias superiores a las
indicadas, reducen la probabilidad
que se produzca moho detras del
secador,
- Distancias adicionales reducen la
transmision del ruido,
- Distancias adicionales facilitan la
instalacion y el mantenimiento,
- Si se instala el secador en
ambientes reducidos, las puertas
del ambiente deberan estar
equipadas con ventilaciones de
dimensiones minimas
establecidas,
5O
La puerta del secador se provee con
bisagras sobre el lado derecho. Si asi
se Io requiere, las bisagras pueden
cambiarse al lado derecho.
Si necesita cambiar las bisagras de
lado, pongase en contacto con su
vendedor o el servicio tecnico
a clientes (ver p_.gina81 ).
Conexion el6ctrica
INSTRUCCIONES PARA LA
PUESTA A TIERRA
Este electrodomestico debe
conectarselo a tierra. En caso de fallos
en el funcionamiento o rupturas, la
conexion de puesta a tierra reducira, el
peligro de descargas electricas,
proveyendo una via de menor
resistencia a la corriente. Esta maquina
estg.equipada con un cable que
contiene un conductor de puesta
a tierra y un enchufe con la conexion
correspondiente. Eltomacorriente
debe conectarse en un enchufe
adecuado que este de acuerdo con
todos los regla mentos y ordenanzas
locales.
La conexi0n incorrecta a tierra, del
cable correspondiente del equipo,
puede ser causa de descargas
Electricas. Haga controlar el equipo
pot un electricista calificado si tiene
dudas respecto de la correcta
puesta a tierra del secador.
No modifique el enchufe que se provee
con el equipo. Si no cabe en el
tomacorrientes, haga instalar un
tomacorrientes adecuado pot
un electricista calificado o bien haga
cambiar el cable por uno adecuado,
autorizado para el uso con el secador.
El secador debe conectarse
a un ramal individual del circuito
electrico mediante un enchufe que
ha sido debidamente conectado al
suministro de energia electrica y a
tierra.
Elvoltaje del domicilio debe
corresponder a aquel de las
especificaciones del secador (chapa de
caracteristicas).
La chapa de caracteristicas
la encontrara en la parte interior
del panel frontal.
Las especificaciones de la conexi0n al
igual que los fusibles necesarios se
especifican en la placa de
identificaci0n del electrodomestico.
AsegOrese que:
- el enchufe de alimentacion
corresponda al enchufe.
- el cable de alimentacion es
adecuado al secador.
- el sistema de puesta e tierra este
correctamente instalado.
El cable de alimentacion debe
reemplazarlo exclusivamente
un electricista.
El servicio a clientes dispone de cables
para el recambio.
Volts Hertz Amperes Watios
110-120 60 9 1080
Conexion de gas
IPARA EVITAR
PELIGRO DE EXPLOSIONES!
Utilice una linea de gas nueva
aprobada por AGA o CSA para
la alimentacion.
Instale una valvula de paso.
Sujete firmemente todas las
conexiones de gas.
Haga controlar pot personal
calificado que la presi0n de gas no
exceda 14 in. W.C./3.49 kPa/
0.506 psig. (GAS NATURAL O GAS
PROPANO).
Un ejemplo de personal calificado
incluye:
- personal autorizado de
calefaccion,
- personal de proveedor de gas
autorizado,
- personal de servicio autorizado.
Fallas en estos casos pueden
causar explosiones o fuego.
iPeligro de muerto o lesiones!
Debe controlarse que no hay
perdidas en todas las lineas, antes
de poner en funcionamiento el
electrodomestico. Aplique agua
jabonosa en las uniones y controle
sj se forman burbujas nuevas.
iEstas sefialan las perdidas!
Cuando instale la alimentaci0n de gas
al tubo de ingreso de gas del secador,
no exceda 310 Ibf in (35 Nm).
Nunca use una llama abierta para
determinar perdidas de gas.
Tip de gas
Este secador de gas cuando equipado
para el uso con GAS NATURAL,
empleara, un tamafio de orificio 46 y
tiene una presion de salida de gas de
3.5" en. W.C. Este secador del gas
cuando equipado para el uso con GAS
de PROPANO, empleara un tama_o de
orificio 1.21 Mm y tiene una presion de
salida de gas de 11 en W.C.
Su secador debe tener la valvula
adecuada para el tipo de gas que tiene
en su hogar. La informaci0n referente a
la va.lvulase encuentra en la chapa de
caracteristicas detras de la puerta
debajo del orificio de la misma.
Si las indicaciones antedichas no
concuerdan con el tipo de gas
a disposici6n, consulte con su
51
vendedor o bien nuestro equipo de
servicio a clientes (verp_.gina 67).
Linea de alimentaci6n de gas
Se recomienda un tubo de 1/2" de
dia.metro interior.
Se acepta un tubo de 3/8" en
longitudes inferiores a Io 20 ft (6.1 m) si
Io permiten las reglamentaciones
locales y el proveedor de gas.
La linea debe poseer una abertura de
inspecci0n de 1/8" con tapa,
inmediatamente antes de la conexi0n
de gas.
Debe instalarse:
En USA:
una valvula de paso manual dentro
de los 6 ft (1.8 m) antes del
secador segOn el National Fuel
Code, ANSI Z223.1.
En Canada:
una valvula de paso manual de
acuerdo con el B149, del
Instalation Code, CAN/CSA
B149.1 y CAN/CSA B149.2. Se
recomienda instalar una valvula de
paso manual dentro de los 6 ft (1.8
m) antes del secador.
1 - Lineadegasde 1/2"
2 - Wlvuladepasoparagas
3- Abe_turadeinspecci0ncontapade1/8"
4- C0nexi0nadaptad0rade 3/8"
5- C0nect0rde gasflexiblede3/8"
(haciael secad00
La valvula de paso debe ser de facil
acceso para la apertura y el cierre.
Nota:
El secador debe funcionar
correctamente siempre que se
interrumpe la conexiOn de gas
Tubo de gas para el secador
Eltubo de gas que sale de la parte
posterior del secador es del tipo macho
de 3/8".
"onexi6n del secador
La conexi6n debe hacerla personal
calificado.
El secador debe estar
desconectado de la alimentaci6n de
gas, mientras se realicen las
comprobaciones de presi6n.
Cuando se Io utilice pot primera vez,
debe asegurarse que no haya aire
en la linea.
No utilice lineas y tubos de cobre
cuando haga la conexi6n al gas
natural.
La conexi6n puede modificarse si el
tipo de la linea de alimentaci6n,
su tamano y Iocalizaci6n cambian.
Si las reglamentaciones locales
Io permiten, utilice un conector flexible
de acero inoxidable (dise_o certificado
por la American Gas Asociation o CSA
International) para la conexi6n del
secador.
1 2
Para reducir la distancia entre el frente
del equipo y la pared, utilice un codo
de 3/8" para acceder al tubo de gas del
secador.
1 - tubodegas(3/8"tubomacho)
2- Codode3/8"
Conexion del tubo de aire
de salida
1. A fin de reducir el peligro de
incendio, el aire de salida de este
electrodomestico DEBE
CONDUCIRSE AL EXTERIOR.
2. A fin de reducir el peligro de
incendio, no utilice las tuberias
m_.slargas que Io recomendado.
3. NO utilice tubos de material
plastico o no met_.licos con este
secador.
4. NO utilice un tubo de un diametro
inferior a 4 pulgadas.
5. No utilice sombreretes con
seguros magneticos.
6. NO conduzca el aire de salida al
interior de una chimenea,
conducto de ventilacion, altillo u
otra tuberia utilizada para fines de
ventilaci6n.
7. No instale un tubo flexible
empotrado en la pared,
un cielorraso o piso.
8. NO retuerza ni doble el tubo.
9. Controle y limpie la tuberia
regularmente. Como minimo una
vez al a_o.
10. Eltubo de salida de aire debe
terminar de modo de evitar la
circulaci6n inversa, la entrada de
p_.jaros u otros animales.
Los secadores Bosch se han
construido para que el aire de secado
sea conducido al exterior. Para evitar la
formaci6n de moho y la acumulaci6n
de pelusas y tambien para garantizar
un rendimiento maximo, el aire de
secado debe conducirse al exterior.
Salida de aire del secador
El secador se provee con una salida de
aire ubicada en la parte posterior del
mismo.
Para tenet en cuenta los requeri-
mientos de espacio y un sistema
de ventilacion eventualmente existente,
se posibilitan las siguientes opciones
de conexi6n:
- en el lado derecho del
electrodomestico,
- en la parte inferior del
electrodomestico.
52
2 1
3
1 - Salidade airoon la partop0stori0rdol
electr0d0m6stic0(ostandar)
2- Salidado air0on elc0stad0del
electr0d0mestic0(0pci0n)
3 - Salidade air0on la partoinfori0rdol
electr0d0mSstic0(0pci0n)
Las conexiones especiales para el aire
de salida se obtienen del servicio
tecnico para cada tipo de conexiOn (ver
p_.gina 53):
- Salida de aire lateral
- Salida de aire por la parte inferior
Elcambio de la salida de aire y una
conexion opcional, debe efectuarla un
tecnico calificado.
Tuberia
Para asegurar un rendimiento m_tximo,
la tuberia del secador debe set tan
corta como posible y con la menor
cantidad de codos. Su secador
trabajara en las mejores condiciones, si
la tuberia presenta la menor cantidad
de estorbos para la circulacion posible.
Tuberias mas largas que las
recomendadas, prolongan el tiempo de
secado, causan la acumulacion de
pelusas y acortan la vida L3tildel
secador.
Debe utilizarse un tubo de cuatro
pulgadas (aprox. 100 mm). Utilice
tubos de metal rigidos o bien flexibles.
NO utilice tubos de material pl_tsticoo
materiales no met_.licos con este
secador.
NO utilice tornillos o sujetadores en el
ensamble de la tuberia, que se
prolonguen hacia el interior de
la misma. Funcionar_tn como puntos
de concentracion de pelusas.
Lasjunturas de los tubos deber_tn
asegurarse con una cinta adhesiva de
aluminio.
Todas lasjunturas de los tubos deben
sellarse para que no presenten
perdidas. El extremo del tubo de menor
di_.metro, deber_t se_alar en el sentido
de circulaci6n del aire.
Independientemente de conectar
la tuberia a un sistema existente
o nuevo, asegure que este libre
de pelusas.
En la tabla siguiente se indican
las longitudes maximas permitidas
tanto para tuberias rigidas como para
aquellas flexibles.
N_merode Tuborigido Tuboflexible
codosde90°
0 66ft. 45 ft.
(2011cm) (1372cm)
1 56ft. 36ft.
(1707cm) (1097cm)
2 48ft. 29ft.
(1463cm) (884cm)
3 39ft. 22ft.
(1189cm) (671cm)
4 30ft. 16ft.
(914cm) (488cm)
Nota:
La salida lateral e inferior ya tienen un
codo de 90°en el interior del secador.
Para determinar la Iongitud maxima,
deber_t agregar pot Iotanto, un codo
en latabla anterior.
No se recomienda el uso de mas de 2
codos de 90°. Para un resultado
Optimo, separe los codos pot Io menos
con 4 pies de tuberia recta, incluyendo
en ello la distancia entre el Oltimo codo
y el sombrerete.
Bien
Mejor
Sombrerete de ventilaci6n
El tubo de ventilacion debe terminar en
un sombrerete de ventilacion aprobado
con laminillas de cierre amortiguado.
NO utilice un sombrerete con seguros
magneticos.
Para evitar restricciones en la
ventilacion, la salida debe presentar un
distancia minima de 12 pulgadas (30
cm) sobre el suelo u otra supefficie de
obstruccion.
Partes necesarias
Las partes que se necesitan para
el sistema de ventilacion, (codos,
tubos, salidas para la tuberia)
no forman parte del volumen
de entrega del secador.
Accesorios
Las pares necesarias para el sistema
de ventilacion pueden adquirirse en el
servicio a clientes o bien en su
vendedor local, iRogamos tener en
cuenta las instrucciones de instalacion
que provee el fabricante[
Juego para salida lateral
!
"\\O
N°de parte: WTZ1 265
53
Nota:
iEIn0mero maximo de codos de 90°
permitido es 4 (se incluye aqui, el del
juego de adaptacion)!
[_Se requiere de una herramienta
especial, para abrir el orificio en el
panel lateral.
iPongase en contacto con
el vendedor de su zona!
Juego de salida inferior
N°de parte: WTZ1270
Nota:
iEInOmero maximo de codos de 90°
permitido es 4 (se incluye aqui, el del
juego de adaptacion)!
Juego domiciliario m6vil
N°de parte: WTZ1275
Nota:
Rogamos hacer controlar pot la
autoridad competente de su zona si
puede instalarse un secador a gas en
su vivienda movil. Una vez verificado, la
instalacion del secador debe realizarse
de acuerdo con el Manufactured Home
Construction An Safety standard, Titulo
24 CFR, parte 3280 (formerly the
federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, titulo 24, HUD
(parte 289) y/o Standard
CAN/CSA-Z240 MH).
Rogamos utilizar el juego para
viviendas moviles WTZ1275
para asegurar el secador en
la estructura.
Ver pagina 52 ,,ConexiOn del tubo de
aire de salida,>para la instalacion del
tubo correspondiente.
Eltubo de aire de salida debe estar
sujeto a una parte no inflamable de la
vivienda movil y no debe terminar
debajo de la misma.
Debe existir un apertura hacia
el exterior durante la instalacion.
AsegOrese que el area de la apertura
para el ingreso de aire del exterior sea
de pot Io menos dos veces el area de la
salida de aire del secador o utilice un
tubo de pot Iomenos 5" de di_tmetro
o como minimo 25 in2de tubo
de salida para la abertura.
Canastilla para secar
N°de parte: WTZ1290
Utilice la canastilla para secar prendas
de lana lavables (p. ej. sueteres) y
calzados.
Juego de salida pot la izquierda
N°de parte: WTZ1260 (Secadores de
Blancos)
N°de parte: WTZ126S (Secadores de
Plata)
El haza de la puerta puede cambiarse
al lado opuesto. De fabrica, la puerta
presenta las bisagras a la derecha.
Montje sobre pedestal
N°de parte: WTZ 1295 (Secadores de
Blancos)
N°de parte: WTZ 1295S (Secadores
de Plata)
Si monta el secador Sobre un pedestal
de Bosch siga las instrucciones
suministradas con el pedestal.
Juego LP Kit
Las partes necesarias para la
conversion Ip, pueden obtenerse del
comerciante de la zona. iRogamos se
tengan en cuenta las instrucciones
suministradas pot el fabricante
adecuado!
Si usted posee un secador a gas
propano y desea convertirlo a gas
natura, (Service Kit 496297) rogamos
consulte con su servicio tecnico.
Nota:
El secador debe funcionar
correctamente siempre que se
interrumpe la conexion de gas
La instalacion paso
a paso
1. Quite el secador de su embalaje.
2. Quite todos los objetos del
tambor.
3. Controle si el secador presenta
da_os visibles.
4. Ubique el secador cerca del sitio
de emplazamiento.
5. Si hace falta, haga cambiar las
bisagras a izquierdo por el servicio
tecnico (ver p_.gina67).
6. Si hace falta, haga instalar la salida
de aire del secador al exterior, pot
el servicio a clientes (ver p_.gina
52).
7. Haga conectar la alimentacion de
gas por un tecnico calificado (ver
p_.gina51).
8. Instale la tuberia de ventilacion si
hace falta.
!Siga las instrucciones de
instalacion del fabricante
apropiado!
.
Si las condiciones de espaclo son
muy reducidas, se recomienda
montar las primeras partes de la
tuberia antes de ubicar el secador
en su sitio de emplazamiento
definitivo.
Ubique el secador en su sitio de
emplazamiento definitivo.
N°de parte: WTZ1280
54
No arrastre el secador por el suelo,
si los pies ajustables fueron
extendidos. En este caso se
danarian tanto los pies ajustables,
como la parte inferior del secador.
10. Posicione y nivele luego el
secador,
El secador debe nivelarse con
todos los pies ajustables
firmemente asentados en el piso,
No debe tambalearse, Si el
secador no esta nivelado o si se
tambalea, deben regularse los pies
ajustables, Los pies deben
ajustarse hasta que el secador no
se bambolea y esta nivelado tanto
de un lado respecto del otto,
como de atrB.srespecto de
adelante,
11. Conecte el tubo de ventilaci6n a la
salida de aire del secador,
12. Conecte el tomacorriente en el
enchufe correspondiente.
Lista a controlar antes de
usar el secador
1. Controle que los pasos 1 a 12
hayan sido efectuados
correctamente,
2. Asegure que el secador esta
conectado a la alimentaci6n.
3. Abra la valvula de paso,
4. Lea Is instrucciones de
funcionamiento, para enterarse
como funciona su secador,
5. EfectOe un control del
electrodomestico:
Controle que el tambor este
vacio,
Cierre la puerta del secador,
Conmute el secador a ,,Extra
dry,>(Extra seco) y enciendalo.
Parelo despues de aproxi-
madamente 3 a 5 minutos
y abra la puerta,
6. Si el interior del secador esta.tibio,
significa que esta correctamente
conectado,
Apague el secador,
7. Si el secador no funciona,
conmOtelo a _,Off,_.
Consulte en la Iocalizaci6n de
fallos (ver pa.gina 66) de las
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO y determine el
fallo.
Preparar el secador para
el transporte, paso a paso
1. Cierre la v_.lvulade paso.
2. Gire el selector de programas a la
posiciOn _,Off_>,
3. Desconecte el enchufe
de alimentaci6n,
4. Desconecte el alimentaci0n de
gas,
5. Desconecte el tubo de ventilacion
de la salida correspondiente en el
secador,
6. Coloque todos los accesorios en
el tambor,
7. Cierre la puerta y aseg0rela con
cinta adhesiva,
8. Atornille los pies ajustables en
altura hasta que queden dentro de
la carcasa para evitar que se
daSen durante el transporte.
55
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Su nuevo secador
Abra la puerta .... (con la marca en colore)
/
/
/
/
!
/
/
/
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
...y cierre la puerta.
Filtro de pelusas
Elpanel de acceso ubicado en la esquina inferior izquierda del secador, es exclusivamente para casos de servicio
56
Panel de manejo
Boton Start/Stop (Arranque y parada)
Arranca, interrumpe y para el proceso de
secado.
-- Botones para seleccionar las opciones
(adicionales a los programas, si asi se Io requiere).
Ver pagina 60.
Delicates low temp. (Ropa fina baja temperatura)
Accione este boton cuando se trata de ropa sensible
a la temperatura (p.ej. fibra acrilicas). La temperatura
del proceso de secado se reduce y el tiempo se
prolonga correspondientemente.
Signal (Seffal)
Una seffal ac0stica indica el final del programa.
-- Display
Indica el tiempo remanente estimado para la finalizacion de los
programas.
_eadyin
Luz indicadora (LED)
Sirve como un recordatorio para limpiar el filtro de
la pelusa.
Start iJeHcates Signal
Pause _ewtemp,
0 0 O
Options
O Lintfilter
@Wrinkleblock
@Regulardry
O Dampdry
@Drying
PermanentPress Off Regular/Cotton
Verydry I Extradry
Regulardry
Dampdry
60 rain
Verydry
Regulardry
Dampdry
I
40r 20 min Airfluff/Noheat I
I
TimeDry
i
Selector de programa
Selecciona el programa. Ver pagina 60.
Puede gira.rselo en ambas direcciones.
Para apagar el secador, conmutar el
selector de programa a ,,Off,>.
-- Luces indicadoras
Indica el estado vigente del
proceso de secado.
57
Resumen de
instrucciones
Antes de usar su secador iea
y tenga en cuenta todas las
instrucciones de instalacion
y funcionamiento.
Preparacion del secador
[_ Controle el filtro de pelusas. Debe
limpiarselo antes y despues de
cada proceso de secado.
Seleccion de un programa
Seleccionar una opcion...
Signal
o _1_, o
Options
Uso de la canastilla
(Accesorio, ver pagina 53)
...a poner en
funcionamiento el
secador.
Apagar el secador
PermanentPress ,
Very
Regular/Cotton
_dry
60 rain
40min
58
Informaciones
para su seguridad
Tenga siempre en cuenta las
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
(Vet pagina 48).
PARA EVITAR
iPELIGRO DE EXPLOSIONES!
Mantenga atejadas del secador
matedales inflamables y vapores
como Ia gasolina.
Nunca seque prendas que
estuvieron en contacto alguna
vez con materiales inflamables
NaOndespues de lavadas).
unca seque objetos que hayan
estado en contacto con aceites
de ningOn tipo (incluyendo aceite
para cocinar).
Prendas que contengan
espumas, goma o plastico,
deben secarse sobre Ia soga
o bien con un ciclo de suavizado
con aire/NingOn calor.
No esta permitido dejar prendas
que contengan materiales
inflamabtes (como
encendedores) durante el
secado.
El incumplimiento de estas
instrucciones puede ser causa
de explosiones o incendios.
iPara evitar
Peligro de muerto o lesiones!
Utilice el secador Onicamente a nivel
domestico y con cantidades de ropa
domiciliarias.
Debe usarse este secador Onicamente
con textiles lavados con agua.
Nunca haga functionar el secador
sinque la placa frontal de cobertura
este colocada.
Antes de encender su
secador
Instale el secador de acuerdo con las
instrucciones de instalacion (ver p_.gina
6O).
No utilice un secador, si este presenta
dahos visibles. Encasos de duda,
consulte con su vendedor.
Uso del secador
No deje que ni_os jueguen sin
vigilancia en las cercanias del secador.
Mantenga alejados del secador a los
animales caseros. Antes de cerrar la
puerta, controle el contenido del
tambor.
Quite todos los objetos de los bolsillos.
Los encendedores para cigarrillos son
especialmente peligrosos.
iPeligro de explosi6n!
Apague el secador cuando termina el
programa.
Proteccion del secador
No se suba al secador.
No se apoye ni siente sobre la puerta.
iExiste peligro de vuelco para el
secador!
No use ni almacene solventes,
potenciadores para detergentes
o quitamanchas en las cercanias del
secador.
Puede daharse el secador.
No levante el secador, sujetandolo de
partes sobresalientes del mismo.
iPeligro de quebraduras!
Protecci6n
del medio
ambiente
Consejos para la racionalizaci6n de
energia
Bosch recomiendo Iosiguiente, para
racionalizar energia, dinero y tiempo:
- iEscurra la ropa prolijamente!
Antes del secado, centrifugue la
ropa prolijamente en la maquina
de lavar, iUtilice la velocidad de
centrifugado m_.xima admisible
para el tipo de ropa en cuesti6n!
Velocidades de centrifugado
elevadas reducen el tiempo de
secado y el consumo de energia.
- iUtilice la carga 6ptima!
Use la carga maxima
recomendada. Sin embargo no
debe excedersela.
- iLimpie el filtro!
Limpie el filtro antes y despues de
cada proceso de secado (ver
pagina 64).
- iVentile el ambiente de
emplazamiento!
Provea una suministro adecuado
de aire fresco durante el proceso
de secado.
iNo seque materiales
inadecuados!
No seque prendas engomadas o
impermeables.
iLimpie e inspeccione el
sistema de salida de aire
regularmente!
Obstrucciones en este sistema
prolongan el tiempo de secado.
Antes de usar el
secador por
primera vez
Antes de usar su secador pot primera
vez:
1. Lea este manual de instrucciones
cuidadosamente.
2. Controle que elvoltaje de
alimentacion este de acuerdo con
aquel indicado en la chapa de
caracteristicas. Vet la figura en
p_.gina67.
3. Controle que eltipo de gas
corresponda con aquel indi- cado
en la chapa de carac- teristicas del
secador. Consulte la figura en la
pagina 67.
4. Haga controlar pot una persona
calificada que la presi0n no
exceda 14 in.W.C./3.49 kPa/
0.506 psig.(Gas Natural o Gas
Propano)
5. Quite todos los objetos del
tambor.
6. Controle si el secador presenta
daSos visibles. Si encontrara
alguno, p0ngase en contacto con
su vendedor.
7. Friegue el interior del tambor con
un paso h0medo.
8. EfectOe un control del electro-
domestico. Vet p_.gina 55.
9. Si el secador no funciona,
conmOtelo a _,Off_.
Consulte la seccion de Iocalizacion
de fallos menores (pagina 66) en el
manual de instrucciones y
determine la causa.
59
Desconexi6n
temporal del
secador
Haga funcionar su secador Onicamente
cuando esta.en su casa. Si tiene
intencion de irse de vacaciones o no va
a usar el secador pot un tiempo
prolongado:
1. Corte el conmutador de
alimentaci0n.
2. Cierre la valvula de paso.
3. Si es posible, desconecte
el enchufe de alimentacion.
4. Limpie el filtro de pelusas.
Ropa
Identificacion de prendas
Observe el simbolo que determina el
tratamiento en las etiquetas de las
prendas. Estas proveen informaci0n
importante respecto de eventuales
limitaciones concernientes al proceso
de secado.
No seque textiles de los siguientes
tipos:
- Impermeables
(p. ej engomadas)
- Ropa fina (seda, cortinas
sinteticas)
I_1 iSeque prendas de lana o con alto
contenido de lana, Onicamente
sobre la cesta!
[_ Utilice le programa ,,Air fluff/No
heat>>(suavizado a aire/Ning0n
calor) para secar materiales de
espuma de goma o similares.
Consejos para el secado
En principio, Io siguiente encuentra
aplicacion en todos los programas:
- Para Iograr un secado uniforme,
seleccione la ropa de acuerdo al
tipo de prenda y al programa a
utilizar.
- Cierre cierres, ganchos y botones.
Sujete cintas sueltas, delantales,
cordeles, etc.
- No seque demasiado prendas de
facil cuidado, iExiste el peligro que
se arruguen! Deje que estas
prendas se sequen al aire libre.
- No planche la ropa
inmediatamente despues de
secarla. Deje la ropa apilada por
un momento. De esta manera se
distribuye de modo parejo la
humedad.
- Trabajos de punto (p. ej. camisas,
prendas de jersey) muchas veces
encogen cuando se las seca pot
primera vez. No utilice el programa
_,Verydry/Extra dry>>(Muy
seco/Extra seco).
Selecci6n del
programa
Para un secado 0ptimo, su secador
ofrece diversos grupos de programas y
opciones adicionales.
Seleccione el programa de secado
necesario de la tabla de acuerdo con
los ejemplos (ver pa.gina61).
Programas automaticos
Hay diversos programas automaticos
para los diferentes tipos de textiles:
Regular/Cotton (Normal/Algodon) o
Permanent Press (Estampados)).
Regular/Cotton (Normal/Algod6n)
Pe,...°..,,nsso.
1
40
Permanent Press (Estampados)
Off Regulnr/C_tton
l
40min
Elavance de los programas
autom_tticos se controla a traves de
sensores. La duracion de los
programas depende del grao de
humedad medido en la ropa y del
grado de humedad seleccionado (p. ej.
_,Dampdry,_(hOmedo seco) o _,Extra
dry,>(extra seco))
Programas temporizados
Permanent Press Off
J
Los programas de tiempo tienen una
duracion especifica
(20, 40 o 60 minutos).
En la etapa de ,,Air fluff/No heat>>
(Suavizado a aire/NingOn calor), el
secador funciona pot 20 minutos con
aire del medio ambiente y sin
suministro de calor.
[_ Seque prendas de lana o con alto
contenido de lana, Onicamente
sobre la cestga!
Opciones
Start Delicates Signal
Stop Iowtemp.
O O 0
Delicates low temp. (Ropa fina
baja temperatura)
Presione el boton _Oelicates low
temp.>>(Ropa fina baja termperatura)
para tratar prendas sensibles a la
temperatura. Tenga en cuenta las
informaciones de cuidado o los
simbolos sobre las prendas. Se reduce
la temperatura y se prolonga el tiempo
que dura el proceso de secado.
6O
Signal (SeSal)
Su secador emite diversos sonidos si
se presiona el boton ,,serials>.
Serial Tipo
Arranque Sonidocorto
Findeprograma Secuenciade
sonidoscortos
Falloen el Secuenciade
funcionamiento sonidosprolongados
Advertenciade mal Secuenciade
funcionamiento sonidosprolongados
ihhl La sepal ,,Advertencia de mal
funcionamiento,> esta.siempre
activa.
Indicador de estado del
programa
Elsecador utiliza un sistema de
seguimiento para todos los programas,
excepto los programas de tiempo. Un
sensor de humedad controla
permanentemente el grado de
humedad de la ropa. El secado
concluye inmediatamente, en cuanto
se Iogra el grade de humedad
ajustado.
Eltambor sigue girando pot una hora a
intervalos especificos, a fin de evitar
que la ropa se arrugue.
Elgrado de humedad vigente y el nivel
Iogrado durante la secuencia del
programa se indica a traves de luces
indicadoras: Drying (secado), Damp dry
(no muy seco), Regular dry (secado
normal) y Wrinkle block (proteccion
contra arrugado).
L_'_tfilter
@W_[_block
F_Si se enciende el indicador
luminoso ,,Wrinkle block,>mientras
el selector de programas esta en la
posicion Off, corte el suministro de
energia electrica apagando el
conmutador correspondiente y
Ilame al servicio a clientes.
Tabla de selecci6n de programas
Programasautom__ticos
Paraalgod6nyropade colorhechadealgod6no lino.
Presione,<Delicateslowtemp.,,(Ropafina bajatemperatura)parampasensiblea altastemperaturas.
Pararopaque,
Sabanas,mantelesytoallas debeplancharse
%banas,mantelesy toallas,camisas,camisasdepodivas,ropadetrabajo
Camisas,camisasdepoltivas,trajes,pantalones,mpadetrabajoe interior
Toallasde rizo,repasadores,y toallasde mano,s_banas,ropainterior, queno debeplancharse
soquetesdealgod6n
Toallasde rizo,repasadores,y toallasde mano,sabanas,ropainterior,
soquetesdealgod6n
Salidasde bafiode rizoys4banasde rizo,
Regular/Cotton
(Normal/algodon)
Dampdry(HOmedoseco)
Regulardry (Medianamenteseco)
quenodebeplancharsegruesos Verydry (Muyseco)
multicapa
particularmentegruesas Extradry (Extraseco)
o multicapa
Ropadefacilcuidado(sincentrifugar)defibrasint6ticao mezcla,algod6nconpoliester, PermanentPress
Presioneel bot6n,,Delicateslowtemp.,,paraprendasextremadamentesensiblesa altastemperaturas. (Estampados)
Pararopaque,
Pantalones,trajes,faldas,camisas,blusas,jeans,ropadepoltivacon quenodebeplancharseo solo Dampdry (Humedoseco)
abundantefibrasintetica,lenceria ligeramente
Camisas,blusas,ropadeportiva queno debeplancharse Regulardry (Medianamenteseco)
Sabanasy manteles,equiposde gimnasia,anoraks,frazadas quenodebeplancharsegruesos Verydry (muyseco)
multicapa
Programastemporizados Time dry (Tiempodesecado)
Prendascentrifugadasconbajocontenidode humedad,prendaspequefiascomotoallasde bafio,ropade bafio,
repasadoms.Enel casodecargasminimasde 0,22a 0.44 Ib(estoesenuntamborpequefio),deber_
seleccionarseun programadesecadocontroladopottiempo.
Presioneel bot6n,,Deficateslowtemp,,_pararopasmuysensibleatemperaturas.
- Paraalgod6ny ropade colorhechadoalgod6no lino.
- Textilessensiblesa altastemperaturas.
Refrescadoo ventilaci6ndeprendasconpocousoysecadodetextilesmuydelicados.
Paratodoslostiposde prendasincluyendogomaespuma(p.ej.almohadas,animalesde peluche),plastico
(p.ej.cortinasde bafio,manteles),goma(p.ej.alfombriflas),nylonpuro,polipmpileno.
20 min, 40 min, 60 min
20 min, 40 min, 60 min
Air fluff/No heat (suavizadoa
aire/Ning_ncalor)
61
Funcionamiento
Uso del secador
1. Abra la puerta.
I
2. Controle el filtro.
El filtro debe limpiarse antes
y despues de cada proceso de
secado. Un filtro limpio reduce el
tiempo de secado y ahorra
energia.
3. Gire el selector de programas
al programa deseado. Selecciones
el programa que corresponda a la
ropa colocada en el secador de la
tabla correspondiente (ver
pa.gina 61). Se enciende la luz en
el interior del secador.
F_La luz indicadora ,,Start/Stop,>
comienza a centellear.
_:_ ' Signal;@_ Dehcates
]d
4. Si hace falta, seleccione ,,Optiom,
presionando el boton.
Las ,,Opciones_>se explican el la
pagina 60.
5. Coloque la ropa en el tambor
vacio. Coloque cada prenda por
separado en el interior de la
maquina.
Para un resultado optimo, debe
separarse la ropa en funcion de su
tipo y el grado de humedad
residual deseado. Para ma.s
informacion, consulte la
ps.gina 60.
[_ Tenga en cuenta los simbolos para
el secado de la ropa, colocados
pot el fabricante. Si est,. pot secar
prendas de lana y calzados,
consulte la pagina 63.
AsegOrese que haya solamente ropa
en el tambor. Controle que todas las
prendas esten completamente dentro
del tambor.
6. Cierre la puerta.
La luz indicadora ,,Start/Stops>continOa
a centellear.
[_Si la puerta no fue cerrada
correctamente, el secador no
arrancara.
7. Presione el boton ,,Start/Stops>. Le
luz indicadora ,,Start/Stops>
quedara encendida
permanentemente.
[_EI programa comienza con una
senal ac0stica (si asi fue ajustado).
Si fue seleccionado un programa
estandar, las luces indicadoras seSalan
el avance de lasecuencia del
programa. ,_
e
rq
rq
AI finalizar el programa se emite
una serial ac0stica (si asi fue
ajustado) y se enciende el LED
,,Wrinkle block,> (proteccion contra
arrugado).
Una vez que el proceso de secado
ha finalizado (elprograma o el
programa de tiempo han
concluido), el tambor gira en
intervalos especificos durante 1
hora.
Esto evita que la ropa se arrugue.
La ropa permanece suelta y suave
hasta que se la quita.
Debera quitarse la ropa como
maximo, una vez concluido este
tiempo.
62
8. Abra a ouerta.
Permanent Press
Very
Regular/Cotto_
adry
I,
Verydry
Regulardry
Damp dry
Airfluff/Noheat
20 rain T me Dry
9. Saque la ropa del secador.
10. Gire el selector de programas a la
posicion ,,Off,>.
La luz del secador se apaga.
11. Limpie el filtro.
El filtro debe limpiarse despues de
cada proceso de secado. Un filtro
limpio reduce el tiempo de secado
y ahorra energia.
12. Cierre la puerta.
Uso de la canastilla
(Accesorio, vet pagina 54)
Utilice la canastilla para secar prendas
de lana lavables (p. el. sueteres) y
calzados. La canastilla para secar
permanece quieta mientras el tambor
gira. La lana hOmeda no debe
moverse, ya que corre peligro de
afeltrarse. Secar calzados sin la
canastilla, puede daSar el tambor.
iSeque soIamente una prenda
o un par de zapatos por vez!
_La carga maxima para secar es
e 2,2 Ibs (1 kg)! iLa ropa debe
haberse centrifugado!
iEI catzado a secar debe
presentar solamente la humedad
residual despues de un lavado!
La ropa no debe tocar el
tambor Puede engancharse en
este y daSarse. Una vez utilizada
la canastilla para secar, saquela
inmediatamente deI secador.
Colocar la canastilla para secar
1. Abra la puerta del secador.
2. Controle que el tambor este vacio.
3. Quite el filtro.
4. Inserte la canastilla para secar
horizontalmente en el tambor.
5. Coloque la canastilla para secar
de modo que los soportes
penetren en los alojamientos
frontales previstos a tal fin.
6. Coloque el filtro para la pelusa.
!Este debe insertarse de modo
que quede alineado con el borde
del tambod
Secar prendas de ropa sobre
la canastilla
1. Pliegue la ropa de modo que
quepa en la canastilla.
2. Coloque la ropa suelte sobre la
canastilla, iNo la aplaste! iLa ropa
no debe tocar el tambod iNo
permita que la ropa cuelgue fuera
de la cansastilla[
3. Cierre la puerta.
4. Siga las instrucciones para un
programa controlado pot tiempo
segOn se describe en ,<Seleccione
un programa de tiempo,>.
Secar calzado sobre la canstilla:
1. Prepare el calzado.
Limpie el calzado para evitar que
el tambor se ensucie.
AI preparar el calzado, extienda
la lengua de los mismos.
Afloje o quite los cordones.
Extraiga partes adicionales
como plantillas.
2. Coloque el calzado sobre la
canastilla.
Directamente sobre la canastilla
o bien
63
Coloque una toalla y, sobre esta,
los tacos del calzado.
Esto conducira a un resultado
m_.suniforme del secado.
3. Cierre la puerta.
Seleccione un programa
de tiempo
Permanent Press Off
1. Gire el selector de programas a
,,Time dry/...mim.
Seleccione el tiempo de secado
segOn la tabla siguiente y de
acuerdo con el tipo de ropa.
Tipode ropa Tiempodesecado
requerido
Sueterde lanafina 80 min.
(apr0x.0.8 Ibs/350gO (P.ej.60 + 20 min)
Su_terde lanagruesa 90 a 120 min.
(apr0x.1.9 Ibs/850gO (P.ej.60 +40 min)
Faldas 60 a 90 min.
Pantal0nes 60 a 90 min.
Prendaspequenas 30 min.
(p.ej.guantes).
Calzad0 30 min.
2. Presione el boton ,,Start/Stops>. Le
luz indicadora ,,Start/Stop,>
quedar_, encendida
permanentemente.
3. Si la prenda aOnpresenta una
humedad residual despues del
secado:
pliegue la prenda de modo que
las partes h0medas est_.n hacia
fuera,
vuelva a hacer arrancar
el proceso de secado
y selecciones un tiempo de
secado menor, seg0n el grado
de humedad residual.
4. Despues del secado, extienda la
ropa al aire libre por
aproximadamente 15 minutos.
(calzado por aprox. 30 min.).
5. Quite el filtro.
6. Extraiga la canastilla del tambor.
7. Vuelva a colocar el filtro para las
pelusas.
Limpieza y cuidado
Limpieza del secador
_EPxARAEVITAR PELIGRO DE
PLOSIONES!
Nunca utilice soiventes
o liquidos altamente inflamabtes
para Ia Iimpieza.
Una iimpieza incorrecta, puede
daSar el secador. No limpie con
chorro de agua a presidn. No
utilice agentes agresivos o
limpiadores mult_uso. No utilice
Iimpiadores a vapor.
Friegue la carcasa y el frente con un
paso suave y agua con jabon.
Friegue el tambor, lajunta de la puerta
y el interior del mismo solamente con
un paso h0medo.
Limpiar el filtro para
pelusas
Un filtro sucio incrementa el tiempo de
secado y aumenta el consumo de
energia.
El filtro debe limpiarse antes y despues
de cada proceso de secado o a m_.s
tardar.
Si tanto la sepal como el mensaje de
alerta E:01 son omitidos durante alg0n
ciclo de secado, limpie el filtro
inmediatamente y chequee el ducto de
escape.
64
[_EI programa se interrumpe
automaticamente,
1. Apague el secador, Coloque el
selector de programas en _,Offl_.
La parte interior de Ia puerta se
calienta durante el proceso.
2. Abra la puerta,
I
3. Quite el filtro.
4. Quite las pelusas pasando la
mano sobre el filtro,
Elfiltro debe set restregado
suavemente dos veces al aho con agua
tibia enjabonada, El filtro debe ser
limpiado cuando no es capaz de
mantener el agua, Elfiltro debe ester
bien seco antes de que sea
reemplazado.
I
5. Coloque el filtro,
6. Cierre la puerta,
Limpiar el tubo de aire de
salida
Inspeccione y limpie la tuberia de aire
de salida como minimo una vez al ano,
para evitar obturaciones, Un tubo de
aire de salida parcialmente obturado,
puede prolongar los tiempos de
secado,
Corte el conmutador de
alimentaciOn
Desconecte el enchufe de
alimentaciOn
Cierre la v_.lvulade paso,
Desconecte el tubo del secador.
Vacie el tubo y vuelvalo
a conectar.
Desconecte las conexiones de gas
antes de mover el secador a fin de
limpiar el conducto, Sea cuidadoso
de no destruir la conexion de gas
durante la limpieza del conducto.
Limpiar el sensor de
humedad
Ocasionalmente debe limpiarse el
sensor de humedad, ya que se genera
una capa fina de depositos sobre la
supefficie del mismo.
Eldeposito puede eliminarse
facilmente, fregando el sensor (lasdos
barras prOximas al filtro para pelusas)
mediante un pa_o y un poco de
vinagre blanco,
iUtilice solamente vinagre blanco!
Limpie el sensor de humedad una vez
al mes,
Limpieza de la proteccion
del rodamiento
A traves del tiempo, se junta pelusa
resultante de los sucesivos procesos
de secado en la proteccion del
rodamiento.
Esta pelusa puede eliminarse
facilmente utilizando la aspiradora, pot
Io menos una vez al mes,
Cambiar la lamparilla
La luz del secador se enciende,
cuando abre la puerta del mismo,
Para cambiar la lamparilla:
Fijeel selector del programa a
"off",
Corte el conmutador de
alimentaci6n,
Desconecte el enchufe
de alimentaci6n,
Abra lapuerta y Iocalice la
lamparilla en la parte superior
izquierda della junta,
Afloje el tornillo de la cobertura y
_.brala,
Gire la lamparilla en el sentido
opuesto alas agujas del reloj,
Reemplace la lamparilla
Onicamente pot una del tipo para
electrodomesticos (se adquiere en
el servicio a clientes),
Vuelva a colocar la cubierta
y sujetela mediante el tornillo,
Vuelva a enchufar el secador o a
conectar la alimentaci6n.
65
Localizaci6n de fallos
Existe riesgo de descargas
electricas! iPeligro de
explosiones! Eventuales
reparaciones debe efectuadas
exclusivamente un tecnico
autorizado.
Antes de Ilamar el servicio a clientes,
controle si no puede reparar el fallo
usted mismo, consultando la esta
tabla.
Si es necesario efectuar reparaciones y
usted no puede eliminar el fallo
mediante la tabla siguiente:
Problema
Eisecadornoarranca.
Noseenciendela luzindicadora
,_StaWSt0p,_.
Lar0paest4mojadadespuesdel
secado.
Fueinterrumpidoel progmma.
Seemiteunaserialdeadvertenciay el
displayindica,,E:01,,.
NosehaIogradoel gradode humedad
deseadoo eltiempodesecadoes
demasiadolargo.
Eldisplayindica,,E:03,,,
Causaposible
EIenchufenoest4conectadoo incorrectamente
conectado.
Seha quemadounfusiblede laalimentaci6n.
Nofuepulsadoel bot6n,,Stat/Stop,,.
Nofueseleccionadoprogramaalguno.
Lapuertanoest_cerrada.
Latemperaturaambienteestadebajo
de los41 °F/5 °C.
Lavalvulade pasoest_cerrada.
1. Gire el selector de programas
a _,Off_.
2. CoRe el conmutador de
alimentacion.
3. Desconecte el enchufe del
tomacorriente.
4. Cierre la valvula de paso.
5. Llame al servicio para clientes
(consulte la p_.gina67).
Remedio
Conecteel enchufecorrectamente.
Cambieo repongaei fusible.
Presioneel boton,<StaWStop,_.
Seleccioneun programa.
Cierrela pue_ta.
Aumentelatemperaturadelambiente.
Abm lavalvulade paso.
Elfiltro parapelusasest_sucio,
Eltubodeairedesalidaestaobstruidoo es
demasiadolargo.
Erroren el desarrollodel programao falloen
lam4quina.
Limpieel fiitro parapeiusassegOnsedescribeen
p_gina64.
Apagueyvuelvaa encenderequipo.
Limpieel tubodeaimdesaiida,Reduzcala Iongitud
deltubodeaimdesalidaasu Iongitudm4xima
segOnsedescribeenpagina52.
Apagueyvuelvaa encenderequipo.
Apagueel secador,dejeloenfriarpot30 minutos
yvuelvaa encenderlo.
Hagaarrancarnuevamenteel programa.
Pmveaunaccesodeaimfrescosuficiente.
Apagueyvuelvaa encenderequipo.
Limpieel sensorde humedadsequnsedescribeen
la pagina65. Apaquey vuelvaa encenderel equipo.
Elambienteo gabineteno poseela ventilaciOn
suficiente.
Estasucioel sensorde humedad.
Eltubodeaimdesalidaestaobstruidoo es Limpieel tubodeaimdesalida.Reduzcala Iongitud
demasiadolargo, deltubodeaimdesalidaasu Iongitudm_xima
segunsedescribeenpagina52.
Apagueyvuelvaa encenderequipo.
Elfiltro parapelusasest_sucio. Limpieel filtro parapelusassegunsedescribeen
p_gina64.
Apagueyvuelvaa encenderequipo.
Lampaest_demasiadomojada. Centrifuguela ropaa mayorvelocidaden la maquina
de lavar.Apaguey vuelvaa encenderel equipo.
Se haseleccionadoun programano admisible. Seleccioneel programaconayudade latabla
correspondiente(vetpagina61).Apagueyvuelva
a encenderel equipo.
Seexcedeeltiempode secadomaximo. Limpieel filtro parapelusas(vetp_gina64).
Contmlela salidade afro.
Centrifuguela mpaa mayorvelocidadensu
lavadora.
Elmotorha excedidolatemperaturamaxima. Apagueel secador,dejeloenfriarpot30 minutos
yvuelvaa encenderlo.Hagaarrancarel programa.
66
Nofuncionala luzenel tambor,
Laluzindicadora,,Start!Stop,,noesta
encendida.Laluzindicadora"Wrinkle
block"(protecci6ncontraarrugado)
est4encendida.
ELdisplayindica,,000,,.
Elfiltrode la pelusaLEDesta
intermitentedespuedequeel filtro ha
sidocambiado,
Nofueseleccionadoprogramaalguno.
Lalamparillaest4defectuosao quemada.
Nohayalimentaci6ndeenerg[a,
Labombillaesfloja,
Erroren el desarrollodel programao falloen
lamaquina.
Laintermitenciadelfiltro dela pelusaLEDnoes
indicaci6ndequebayun problema.Soloes usa@
cornounrecordatorioparalimpiarelfiltro de la
pelusa.
Seleccioneun programa.
Cambiela lamparillasegunseindicaen la p_gina
65.
Contr01eque la alimentaci6nde energiafuncione
correctamente.
Aprietela b0mbilla. Quiteyreinstalela cubie_ta
segunIodirigidoenla pagina65.
Apagueel secador,dejeloenfriarpor30 minutos
yvuelvaa encenderlo.
Hagaarrancarnuevamenteel programa.
Norequierode ningunaaccion, LEDdejaradeestar
intermitente,
SERVICIO y
REPARACIONES
CUIDADO - Identifique todos
los cables antes de
desconectados cuando se
efectOan trabajos de servicio.
Errores en el cableado pueden
causar un funcionamiento
incorrecto y peligroso. Controle
el correcto funcionamiento
despues de haberse realizado
trabajos de servicio.
El secador no requiere de otros
cuidados especiales, aparte de
aquellos especificados ma.sarriba.
F_Si tiene un problema con su
secador, antes de Ilamar el
servicio a clientes, consulte la
tabla en pagina 66.
Si se hace necesario un servicio,
p0ngase en contacto con su vendedor,
instalador u otto centro de servicios
autorizado. No intente repara el
electrodomestico usted mismo.
Cualquier trabajo realizado por
personal no autorizado, hara caducar
la garantia.
Si tiene problemas y no est,. conforma
con el servicio recibido:
Primero rogamos ponerse en
contacto con su instalador o bien
el servicio autorizado y contratado
Bosch de su zona, explicando
porque no esta conforme.
explicando a que se debe su
disconformidad.
Si despues del trabajo realizado
pot su instalador o tecnico de
servicio el problema no ha sido
solucionado a su satisfacci6n,
haganoslo saber, o bien
escribiendo a:
BSH Home Appliances
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
O bien Ilamenos a
1-800-944-2904.
Tanto en caso de escribir o de Ilamar,
aseg0rese de incluir o tenet a mano la
siguiente informacion:
- NOmero de modelo
- NOmero de serie
- Fecha de compra original
- Fecha en la cual ha ocurrido el
problema
- Explicacion del problema
En caso que nos escriba, rogamos
incluir tambien un nOmero telefonico
diurno y una copia de la factura de
compra.
Encontrar_. la informacion respecto del
nOmero de modelo y de serie sobre la
chapa de caracteristicas ubicada en el
interior del panel frontal.
67
DECLARACION DE GARANTiA PARA SECADORES PARA
ROPA BOSCH
Las garantias brindadas por BSH
Home Appliances (_,Bosch_>)en esta
declaracion son aplicables Onicamente
a secadores Bosch vendidos al
DURACl0NDELAGARANTIA
AmpliagarantiaIimitadaa una_o
a partirdelafechadeinstalaci0n*
GarantiaIimitadaa 2 a_os
a partirdelafechadeinstalaciOn*
Garantialimitadaa componenteselectronicospor 2 a_os
a partirdelafechadeinstalaciOn*
consumidor final por Bosch o sus
comerciantes autorizados,
revendedores o centros de servicio en
Alcancesde la garantia
los Estados Unidos o Canad& Las
garantias aqui descriptas no son
transferibles.
Boschsehardcargolibrede costosde la reparaci6no reemplazode
cualquiercomponentequeprosentedefectosen condicionesdeuso
domiciliarionormal,incluyendoloscostosde manode obraytranspo_te.
Lareparaci6ncubie_tapor lagarantiadeberaefectuarseen unCentrode
ServicioAutorizadoBosch.
Boschprovoerapiezasde recambioIbm de costosparacualquier
componentequepresentedefectosen condicionesdeusodomiciliario
normal,excluyendoloscostosmanode obra.
Boschsehardcargo,librodecostos,dela reparaci6no reemplazode
)lacasdemicroprocesadoreso impresasquepresentendefectosen
condicionesdeusodomiciliarionormaldesdeel segundoal dosa_os
a partirde lafechadesu primerainstalaci6n,excluyendocostosdemano
de obra.
GarantiaIimitadaal motorpor2 afios Boschsehardcargo,Iibredecostos,dola reparaciOno reemplazode
a partirdelafechadeinstalaci0n* todomotoro componentedel mismoqueprosentedefectosen
condicionesdeusodomiciliarionormaldesdeel segundoal dosa_os
a partirde lafechadesu primerainstalaci0n,excluyendocostosdemano
de obra.
Lafechadeinstalaci6nserefiereo biena lafechadeinstalaci6ndel secadorpropiamentedichao a diezdiashabilesa partirde lafechade
entrega.
Exclusiones
Esta garantfa no cubre Ilamadas de
servicio o reparaciones para corregir la
instalacion del secador, suministrar
instrucciones referentes al uso del
mismo, reemplazar fusibles
domiciliarios o repara- ciones de
plomeria o cableado en el domicilio del
usuario o para reparar cualquier
secador que fue usada en forma
diferente a la normal o usual a la
domiciliaria.
Adicionalmente, las garantias provistas
en esta declaracion excluyen todo
defecto o daho proveniente de
accidente, alteracion, uso inadecuado,
abuso, instalacion inadecuada,
trabajos de servicio no autorizado,
influencias externas mas alia.de los
alcances de Bosch, como fuego,
inundaciones, fuerza mayor,
o instalacion en desacuerdo con reglas
locales de plomeria y electricidad.
Costos de mano de obra producidos
pot la reparacion o reemplazo de los
secadores despues de un periodo de
un ano a partir de la fecha de
instalacion pueden no estar cubiertas
pot esta garantia. Todas y cada una de
la piezas reparadas y/o cambiadas
deber&n set originales o autorizadas a
los fines de aplicacion del periodo de
garantia. DENTRO DEL MARCO DE LA
LEY, ESTA GARANT[A VALE EN
LUGAR DE TODA OTRA GARANT[A
IMPL[CITA O EXPL[CITA,
INCLUYENDO LAS GARANT[AS
IMPL[CITAS DE COMERCIA-
LIZACION Y APTITUD PARA USOS
PARTICULARES. BOSCH NO ASUME
RESPONSABI LIDAD ALGUNA POR
DANOS INCIDENTALES
O DERIVADOS.
PARA SOLICITAR SERVlCIOS DE
GARANT[A, DIRIGIRSE AL CENTRO
DE SERVlCIO BOSCH MAS
CERCANO O LLAMAR AL
1-800-944-2904, O ESCRIBIR A:
BSH HOME APPLIANCES, CORP.,
5551 MC FADDEN AVENUE
HUNGTINGTON BEACH
CA 92649.
ASEGORESE DE INDICAR EL
MODELO DE SU SECADOR,
EL NUMERO DE SERIE, FECHA
DEADQUISICION, NOMBRE
Y DIRECCION DEL VENDEDOR.
68
Rev. A ° 05/06
IIIIIIIIIIIIIIII11111111111
9000180730

Transcripción de documentos

Models / ModUle WTMC3521UC / Modelo: & WTMC352SUC D t Operating, Seche-linge Secador: Notice d'utilsation, ODeracJon, Culdado de rr y Jndice Definiciones ......................................................................................... INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..................................................... INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA ......................................................... INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION ............................................................. Introduccion ...................................................................................... Informacion sobre eliminacion de residuos ............................................................. Antes de instalar el secador .......................................................................... Conexion electrica ................................................................................. Conexion de gaz ................................................................................... Conexion del tubo de aire de salida ................................................................... Accesorios ........................................................................................ La instalacion paso a paso ........................................................................... Lista a controlar antes de usar el secador .............................................................. Preparar el secador para el transporte, paso a paso ..................................................... INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO .............................................................. Su nuevo secador .................................................................................. Panel de manejo ................................................................................... Resumen de instrucciones ........................................................................... Informaciones para su seguridad ...................................................................... Antes de encender su secador ....................................................................... Uso del secador ................................................................................... Protecci6n del secador ............................................................................. Protecci6n del medio ambiente ....................................................................... Antes de usar el secador pot primera vez .............................................................. Desconexi6n temporal del secador .................................................................... Ropa ............................................................................................... Identificaci6n de prendas ............................................................................ Consejos para el secado ............................................................................ Selecci6n del programa .............................................................................. Programas automaticos ............................................................................. Programas temporizados ............................................................................ Opciones ......................................................................................... Indicador de estado del programa .................................................................... Tabla de selecci6n de programas ..................................................................... Funcionamiento ..................................................................................... Uso del secador ................................................................................... Uso de la canastilla (opciones) ....................................................................... Limpieza y cuidado .................................................................................. Limpieza del secador ............................................................................... Limpiar el filtro para pelusas ......................................................................... Limpiar el tubo de aire de salida ...................................................................... Limpiar el sensor de humedad ....................................................................... Limpieza de la proteccion del rodamiento .............................................................. Cambiar la lamparilla ............................................................................... Localizacion de fallos ................................................................................ SERVICIO y REPARACIONES ........................................................................ DECLARACION DE GARANTiA PARA SECADORES PARA ROPA BOSCH ................................. Exclusiones ....................................................................................... 46 47 48 49 49 49 49 5O 51 51 52 53 54 55 55 56 56 57 58 59 59 59 59 59 59 60 60 6O 6O 60 6O 6O 6O 61 61 62 62 63 64 64 64 65 65 65 65 66 67 68 68 Lo felicitamos por haber seleccionado un secador de ropa Bosch, que eligen todos aquellos que requieren un rendimiento excepcional en sus secador de ropa. Todo secador que deja nuestra planta, ha aprobado un control de rendimiento realfstico y est,. en perfectas condiciones de funcionamiento. Si tiene cualquier pregunta respecto de la instalacion de nuestros secadores, nuestro grupo de servicio a clientes, gustosamente le responder& El secador cumple con la norma ANSI Z21.5.1/CGA 7.1-2002 Secadores de ropa Vol. 1 Uno de las caracterfsticas fundamentales de su secador es el bajo consumo de energfa. Rogamos leer y seguir estas instrucciones de funcionamiento e instalacion conjuntamente con todas aquellas informaciones entregadas con nuestra m_.quina de lavar. El secador Bosch presenta las siguientes caracteristicas esta.ndar: un sistema de secado de alto rendimiento un tambor de acero inoxidable grande de 6,4 pies cObicos (181 I) con una capacidad hasta 17,6 Ibs (8 kg) gran abertura de carga (18"/457 mm), con un sistema de traba para la puerta con paro automa.tico de tambor - ADVERTENCIA Esto significa que puede resultar la muerte o lesiones graves debido a Ia inobservancia de esta advertencia. En nuestra pagina de web, encontrar_. m_.s informacion referida a nuestros productos y su seleccion: www.boschappliances.com Informaci6n Una filosofia facil en el manejo, una gran variedad de programas de lavado y una sensacion de solidez, hacen de este secador un asistente sumamente Otilen su hogar. - Definiciones CUIDADO - Esto significa que pueden resuItar lesiones debido a la inobservancia de esta advectencia. CUIDADO - Favor de consultar Ias placa de caractedsticas para asegurarse respecto det combustible para el cual esta fabdcado su secador. CUIDADO Esto significa que pueden resultar da_os debido a Ia inobservancia de esta advertencia. funcionamiento excepcionalmente sereno ciclos automaticos controlados por sensor Ciclos temporizados de 20, 40 y 60 minutos [_ Este dmbolo se utiliza para Ilamar la atenci0n del usuario respecto de algo en particular. I ADVERTENCIA: Por su seguridad, las informaciones contenidas en este manual deben tenerse en cuenta a fin de minimizar el riesgo de incendios, explosi6n o de prevenir dafios a la propiedad, personales o la muerte. - No almacene ni utilice gasolina u otros gases de este u otros electrodomesticos. Sl SlENTE o liquidos inflamables I I en la cercania OLOR A GAS No intente encender No toque edificio. conmutador Evacue todas electrico las personas Llame inmediatamente Siga las instrucciones Si no puede ningQn electrodomestico. No utilice del ambiente, a su proveedor de su proveedor comunicarse La instalacion y el servicio de servicio o el proveedor alguno. edificio ningt3n telefono deben efectuarlos de gas. de sus o zona. de gas desde de gas. con su proveedor dentro el telefono de una casa vecina. de gas, Ilame a los bomberos. un instalador calificado, una agencia 47 /klNSTRUCCIONES 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el secador. Los secadores Bosch se entregan con instrucciones de manejo, cuidado e instalacion. 2. No seque prendas que anteriormente hayan sido limpiadas, lavadas, remojadas, o se le hayan quitado las manchas con gasolina, limpiadores en seco, solventes, otros productos inflamables o explosivas de las cuales puedan desprenderse vapores que puedan encenderse o explotar. 3. No permita que los niBos jueguen en o con el secador. Debe ejercerse una supervisiOn estricta cuando estos se encuentran cerca del secador. 4. Cuando los nitos Ilegan a una edad adecuada para operar equipos electrodomesticos, es responsabilidad legal de los padres o reponsables legales, hacerlos instruir pot personal adecuadamente califacado respecto de las medidas de seguridad correspondientes 5. No introduzca las manos en el electrodomestico mientras el tambor esta girando. 6. No instale o almacene este electrodomestico a la intemperie. 7. No juegue con los controles. 8. No reparar o reemplazar ninguna parte del secador ni intentar cualquier tipo de servicio a menos que haya sido recomendado en las instruc- ciones de mantenimiento o en instrucciones de reparaci0n para usuarios, que se hayan comprendido plenamente y para las que se disponga de habilidad. 9. No utilice suavizadores para prendas u otros productos para eliminar las cargas estaticas, salvo que esten recomendados pot el fabricante de las prendas. 10. No seque con calor, articulos que contengan espuma de goma (puede denominarse espuma de latex) u otros materiales que se parezcan a los mencionados. Las 48 IMPORTANTES DE SEGURIDAD espumas de goma pueden encenderse pot autoignici6n cuando se los calienta bajo ciertas circunstancias. 11. Limpie el filtro para pelusas antes o despues de cada carga. 12. Mantenga el area alrededor de la salida de aire despejada y las zonas adyacentes libres de pelusas, suciedad y polvo. La obstrucci6n de la abertura reduce el flujo de aire y produce un sobrecalentamiento. 20. A fin de evitar incendios, NO UTILICE cables de prolongaci0n para conectar el secador a la alimentaciOn de energia electrica. 21. El secador debe usarse Onicamente para Io que fue diseflado. 22. Controle siempre los bolsillos y quite todos los objetos contenidos en estos, Especialmente peligrosos son los cigarrillos y encendedores. 13. El interior de la maquina y de la salida de aire debe limpiarse peri6dicamente pot personal calificado. 23. No ponga en funcionamiento hasta tanto se cambien cables de 14. La falta de cualquiera de los paneles o coberturas, incluyendo la cobertura de la luz, puede dejar al descubierto circuitos electricos que ponen en peligro la vida. 24. No utilice el secador si se quitaron paneles o protecciones. 15. Almacene todos los productos quimicos y aditivos en un lugar fresco y seco de acuerdo con las recomendaciones del fabricante y de modo que no esten al alcance de los nitos. 16. A fin de reducir el peligro de incendios, no ponga ropa, patios para la limpieza, estropajos o cosas similares en el secador, si contienen sustancias inflamables como aceites vegetales, aceite de cocina, aceites minerales o destilados de estos, ceras, grasas, etc. en el secador. Estas prendas pueden contener sustancias inflamables aOn, que pueden producir humo o incendiarse espontaneamente aOn despues de haberlas lavado. 17. No deben almacenarse materiales combustibles, gasolina y otros gases o liquidos inflamables cerca del secador. 18. No ubique prendas sucias con aceite de cocina en su secador. Prendas con este tipo de suciedad pueden contribuir a reacciones quimicas que pueden causar un incendio. 19. No se siente sobre el secador. potencia y / o enchufes defectuosos. 25. No utilice el secador si faltan piezas o estan rotas. 26. No elimine la funci6n de los dispositivos de seguridad. 27. No utilice conductos de material plastico o materiales flexibles no metalicos. Estos materiales pueden presentar peligros de incendios. 28. No haga funcionar el secador antes de asegurarse que fue instalado de acuerdo con las INSTRUCCIONES DE FUNCIONAIENTO y que la instalaci6n y puesta a tierra cumplen con todos los reglamentos locales y/u otras reglas y requerimientos de aplicaci6n. 29. Fallos en la instalaci6n, el mantenimiento y/o operaci6n del secador respecto de la instrucciones del fabricante, pueden ser causa de lesiones o daflos. 30. ANTES DE SACAR EL ELECTRODOMESTICO DE SERVICIO, QUITE LA PUERTA DE ACCESO AL COMPARTIMENTO DE SECADO.. 31. Para evitar datos en el piso y tambien en el crecimiento de moho, no permita que salpicaduras o derramamientos de agua se acumulen alrededor o debajo del secador. 32. No deben instalarse otros equipos de uso domestico que funcionen quemando combustibles en el mismo ambiente. 33. Desmontando cualquier de los paneles, incluyendo el panel de manejo redondo ubicado en el frente, pueden quedar expuestes cantos y puntos filosos, conexiones electricas y superficies calientes. Notas: A. B. Las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD y los LLAMADOS DE ATENCION que se presentan en este manual no cubren todas las situaciones posibles que pueden tenet lugar. Deben aplicarse el sentido comOn, precaucion y cuidado al instalar, mantener o hacer funcionar el secador. Consultar siempre con el comerciante, distribuidor, agente de servicio o fabricante cualquier problema o bien condiciones que no se han comprendido completamente. C. Tenga en cuenta tambien las informaciones de seguridad en las INSTRUCCIONES DE INSTALACION y las INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTAS POSTERIORES. En caso de un cambio de propietario, este manual debe entregarse conjuntamente con el secador. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA Este electrodomestico debe conectarselo a tierra. En caso de fallos en el funcionamiento o roturas, la conexi0n a tierra reduce el riesgo de descargas electricas, presentando una via de baja resistencia por la que puede fluir la corriente. Este electrodomestico esta provisto de un cable de conexion con un conductor de tierra y el tomacorriente con la toma de tierra correspondiente. El tomacorriente debe conectarse en un enchufe adecuado que este de acuerdo con todos los reglamentos y ordenanzas locales. La conexion inadecuada de la puesta a tierra de este equipo puede conducir a un riesgo elevado de descargas electricas. Haga controlar la instalacion pot un electricista calificado si tiene dudas, a fin de determinar que el secador este correctamente conectada a tierra. NO modifique el enchufe suministrado con el secador. Si no es adecuado al tomacorriente, haga instalar un tomacorriente adecuado pot un electricista calificado o cambie el cable por uno que sea adecuado al secador. iCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES! INSTRUCCIONES Introduccion Lea estas instrucciones completamente y con cuidado. Esto va a evitar que pierda tiempo y esfuerzo, permitiendo Iograr un funcionamiento optimo del secador. Aseg0rese de tenet en cuenta todas las advertencias y precauciones. Estas instrucciones para la instalacion estan destinadas para set usadas pot personal calificado. Adicionalmente a estas instrucciones, el secador debe instalarse de acuerdo con todas las reglas locales o bien, en su ausencia, con: - - en los Estados Unidos, el National Electric Code, ANSI/NFPA70 en su Oltima edici0n y las reglas municipales y/o locales vigentes. En Canada, el Canadian Electrical Code C22.1 en su Oltima edicion y las reglas municipales y/o locales vigentes. PARA LA INSTALACION La instalacion de gas debe cumplir los reglamentos locales o bien, en ausencia de estos, el National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 o bien CAN/CSA-B149.1 del codigo de instalaciones. Nota: Este secador posee la aprobacion UL y C-UL para un funcionamiento seguro hasta alturas de 7700 ft (2350 m) sin m_.s modificaciones en los componentes de gas natural o gas propano. Informacion eliminacion Eliminaci6n sobre de residuos del embalaje Mantenga alejados a los niSos tanto del carton como de los demas componentes del embalaje. Existe peligro de asfixia con la lamina plastica y con los cartones plegados. Ninguno de los materiales del embalaje es dahino para el medio ambiente y pueden reciclarse. Rogamos eliminarlos seg0n las normas de proteccion del mismo. Rogamos ponerse en contacto con su vendedor o la autoridad competente respecto de las disposiciones vigentes. 49 Desecho de electrodom6sticos En los artefactos que se van a poner fuera de servicio, desconecte el enchufe principal, corte el cable de red y elimine el cable junto con el enchufe. Para evitar que los ninos al jugar se pongan en peligro al quedar atrapados, asegurarse de que el mecanismo de cierre de la puerta este desactivado o desmonte la puerta, iLos electrodomesticos viejos no son basura! Pueden utilizarse materias primas valiosas en un reciclado adecuado al medio ambiente, Rogamos ponerse en contacto con su vendedor o la autoridad competente respecto de las disposiciones vigentes, Antes de instalar el secador Desembalaje del electrodom6stico Emplazamiento - a No instale el secador: en el exterior, en ambientes donde gotea el agua, ceca de materiales inflamables, en ambientes con riesgo de congelamiento, en ambientes donde puede haber gas u otros combustibles, en armarios con puertas que se puedan trabar o en nichos, con otto equipo a quemador de combustible en el mismo retrete, El ambiente de emplazamiento debe poseer una buena ventilacion, de otto modo el secador trabajar_, con rendimiento reducido, No opere el secador a temperaturas superiores a los 104 °F (40 °C) o debajo de 41 °F (5 °C), Las temperaturas bajas pueden afectar la secuencia el programa automatico y pueden prolongar los tiempos del secado, El secador es sumamente pesado. No Ievante e! electrodomestico personatmente. Tampoco debe levantarselo de p artes protuberantes debido al riesgo de quebraduras. La superficie donde se vaya a instalar el secador deben estar limpias, parejas y firmes, iNo instale el secador sobre alfombras! Compense las irregularidades en el piso mediante los pies ajustables en altura, Quite el embataje cuidadosamente, para evitar da_os en Ias superficies. Instale el secador y nivelelo un lado respecto del otto y la parte anterior respecto de la parte posterior. Utilice un nivel de alcohol. iNunca desenrosque totalmente los pies ajustables! El tamaSo del area de instalacion depende de las medidas del secador. iAseg0rese que exista espacio suficiente para el area de giro de la Duerta! Controle si el secador se ha dahado durante el transporte, No conecte un secador visiblemente da_ado, En casos de duda, consulte con su vendedor, Volumen de entrega Una vez eliminado el embalaje, quite inmediatamente todos los objetos contenidos en el tambor, El secador se entrega como unidad completa, Las instrucciones de funcionamiento y los accesorios que forman parte del volumen de entrega se encuentran en el tambor, 5O V-4 Si se desea hacer funcionar el secador en un garaje, debe instal _.rselo sobre una base solida con una elevaci0n de por Io menos 18 pulgadas sobre el nivel del suelo, a fin de reducir la probabilidad de que vapores inflamables se incendien y ademas, para asegurarlo contra danos producidos pot el eventual movimiento de vehiculos Medidas Peso a 27,0" (686 mm) 125 Ibs b 31,8" (808 mm) (56kg) c 37,2" (954 mm) embalaje d _ngul0 19.7" (500 ram)/ 170 - 180° 143 Ibs (64 kg) con Si instala el secador en un retrete, observe el cumplimiento de las distancias minimas de acuerdo con la siguiente tabla: Distancias de instalacion minimas Retrete A 10slad0s Arriba Uetras* 0" (0 mm) 12" (305 mm) 0" (0 mm) * tan cerca de la paredc0m0l0 permitala tuberiade gas y de ventilaci0n Informacion importante respecto de las distancias minimas: - - - Dependiendo de la ubicaci0n de la salida de aire, debe sumarse una distancia adicional minima de 51/2" (14 cm) sobre este lado, para el tubo y las abrazaderas (ver p_.gina 52) Distancias superiores a las indicadas, reducen la probabilidad que se produzca moho detras del secador, Distancias adicionales reducen la transmision del ruido, Distancias adicionales facilitan la instalacion y el mantenimiento, Si se instala el secador en ambientes reducidos, las puertas del ambiente deberan estar equipadas con ventilaciones de dimensiones minimas establecidas, No modifique el enchufe que se provee con el equipo. Si no cabe en el tomacorrientes, haga instalar un tomacorrientes adecuado pot un electricista calificado o bien haga cambiar el cable por uno adecuado, autorizado para el uso con el secador. El secador debe conectarse a un ramal individual del circuito electrico mediante un enchufe que ha sido debidamente conectado al suministro de energia electrica y a tierra. El voltaje del domicilio debe corresponder a aquel de las especificaciones del secador (chapa de caracteristicas). La chapa de caracteristicas la encontrara en la parte interior del panel frontal. La puerta del secador se provee con bisagras sobre el lado derecho. Si asi se Io requiere, las bisagras pueden cambiarse al lado derecho. el6ctrica INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA Este electrodomestico debe conectarselo a tierra. En caso de fallos en el funcionamiento o rupturas, la conexion de puesta a tierra reducira, el peligro de descargas electricas, proveyendo una via de menor resistencia a la corriente. Esta maquina estg. equipada con un cable que contiene un conductor de puesta a tierra y un enchufe con la conexion correspondiente. El tomacorriente debe conectarse en un enchufe adecuado que este de acuerdo con todos los regla mentos y ordenanzas locales. La conexi0n incorrecta a tierra, del cable correspondiente del equipo, puede ser causa de descargas Electricas. Haga controlar el equipo pot un electricista calificado si tiene dudas respecto de la correcta puesta a tierra del secador. de gas IPARA EVITAR PELIGRO DE EXPLOSIONES! Utilice una linea de gas nueva aprobada por AGA o CSA para la alimentacion. Instale una valvula de paso. Sujete firmemente todas las conexiones de gas. Haga controlar pot personal calificado que la presi0n de gas no exceda 14 in. W.C./3.49 kPa/ 0.506 psig. (GAS NATURAL O GAS PROPANO). Un ejemplo de personal calificado incluye: - personal autorizado de calefaccion, - personal de proveedor de gas autorizado, - personal de servicio autorizado. Fallas en estos casos pueden causar explosiones o fuego. iPeligro de muerto o lesiones! Debe controlarse que no hay perdidas en todas las lineas, antes de poner en funcionamiento el electrodomestico. Aplique agua jabonosa en las uniones y controle sj se forman burbujas nuevas. iEstas sefialan las perdidas! Si necesita cambiar las bisagras de lado, pongase en contacto con su vendedor o el servicio tecnico a clientes (ver p_.gina 81 ). Conexion Conexion Las especificaciones de la conexi0n al igual que los fusibles necesarios se especifican en la placa de identificaci0n del electrodomestico. AsegOrese que: el enchufe de alimentacion corresponda al enchufe. el cable de alimentacion es adecuado al secador. Cuando instale la alimentaci0n de gas al tubo de ingreso de gas del secador, no exceda 310 Ibf in (35 Nm). Nunca use una llama abierta para determinar perdidas de gas. - el sistema de puesta e tierra este correctamente instalado. El cable de alimentacion debe reemplazarlo exclusivamente un electricista. El servicio a clientes dispone de cables para el recambio. Volts Hertz Amperes Watios 110-120 60 9 1080 Tip de gas Este secador de gas cuando equipado para el uso con GAS NATURAL, empleara, un tamafio de orificio 46 y tiene una presion de salida de gas de 3.5" en. W.C. Este secador del gas cuando equipado para el uso con GAS de PROPANO, empleara un tama_o de orificio 1.21 Mm y tiene una presion de salida de gas de 11 en W.C. Su secador debe tener la valvula adecuada para el tipo de gas que tiene en su hogar. La informaci0n referente a la va.lvula se encuentra en la chapa de caracteristicas detras de la puerta debajo del orificio de la misma. Si las indicaciones antedichas no concuerdan con el tipo de gas a disposici6n, consulte con su 51 vendedor o bien nuestro equipo de servicio a clientes (ver p_.gina 67). Linea de alimentaci6n de gas Se recomienda un tubo de 1/2" de dia.metro interior. Se acepta un tubo de 3/8" en longitudes inferiores a Io 20 ft (6.1 m) si Io permiten las reglamentaciones locales y el proveedor de gas. La linea debe poseer una abertura de inspecci0n de 1/8" con tapa, inmediatamente antes de la conexi0n de gas. Debe instalarse: En USA: una valvula de paso manual dentro de los 6 ft (1.8 m) antes del secador segOn el National Fuel Code, ANSI Z223.1. En Canada: una valvula de paso manual de acuerdo con el B149, del Instalation Code, CAN/CSA B149.1 y CAN/CSA B149.2. Se recomienda instalar una valvula de paso manual dentro de los 6 ft (1.8 m) antes del secador. "onexi6n Conexion de salida del secador La conexi6n debe hacerla personal calificado. El secador debe estar desconectado de la alimentaci6n de gas, mientras se realicen las comprobaciones de presi6n. Cuando se Io utilice pot primera vez, debe asegurarse que no haya aire en la linea. del tubo de aire 1. A fin de reducir el peligro de incendio, el aire de salida de este electrodomestico DEBE CONDUCIRSE AL EXTERIOR. 2. A fin de reducir el peligro de incendio, no utilice las tuberias m_.s largas que Io recomendado. 3. NO utilice tubos de material plastico o no met_.licos con este secador. 4. NO utilice un tubo de un diametro inferior a 4 pulgadas. 5. No utilice sombreretes con seguros magneticos. 6. NO conduzca el aire de salida al interior de una chimenea, conducto de ventilacion, altillo u otra tuberia utilizada para fines de ventilaci6n. 7. No instale un tubo flexible empotrado en la pared, un cielorraso o piso. 8. NO retuerza ni doble el tubo. No utilice lineas y tubos de cobre cuando haga la conexi6n al gas natural. La conexi6n puede modificarse si el tipo de la linea de alimentaci6n, su tamano y Iocalizaci6n cambian. Si las reglamentaciones locales Io permiten, utilice un conector flexible de acero inoxidable (dise_o certificado por la American Gas Asociation o CSA International) para la conexi6n del secador. 9. Controle y limpie la tuberia regularmente. Como minimo una vez al a_o. 10. El tubo de salida de aire debe terminar de modo de evitar la circulaci6n inversa, la entrada de p_.jaros u otros animales. 1- Lineade gasde 1/2" 2- Wlvula de pasoparagas 3- Abe_turade inspecci0ncontapa de 1/8" 4- C0nexi0nadaptad0rade 3/8" 5- C0nect0rde gasflexiblede 3/8" (haciael secad00 La valvula de paso debe ser de facil acceso para la apertura y el cierre. Nota: El secador debe funcionar correctamente siempre que se interrumpe la conexiOn de gas Tubo de gas para el secador El tubo de gas que sale de la parte posterior del secador es del tipo macho de 3/8". 52 1 2 Para reducir la distancia entre el frente del equipo y la pared, utilice un codo de 3/8" para acceder al tubo de gas del secador. 1- tubode gas(3/8"tubo macho) 2- Codode 3/8" Los secadores Bosch se han construido para que el aire de secado sea conducido al exterior. Para evitar la formaci6n de moho y la acumulaci6n de pelusas y tambien para garantizar un rendimiento maximo, el aire de secado debe conducirse al exterior. Salida de aire del secador El secador se provee con una salida de aire ubicada en la parte posterior del mismo. Para tenet en cuenta los requerimientos de espacio y un sistema de ventilacion eventualmente existente, se posibilitan las siguientes opciones de conexi6n: - en el lado derecho del electrodomestico, - en la parte inferior del electrodomestico. Las junturas de los tubos deber_tn asegurarse con una cinta adhesiva de aluminio. Bien 2 Mejor 1 3 1- Salidade airoon la partop0stori0rdol electr0d0m6stic0(ostandar) 2- Salidado air0on el c0stad0del electr0d0mestic0(0pci0n) 3- Salidade air0on la partoinfori0rdol electr0d0mSstic0 (0pci0n) Las conexiones especiales para el aire de salida se obtienen del servicio tecnico para cada tipo de conexiOn (ver p_.gina 53): Salida de aire lateral Salida de aire por la parte inferior El cambio de la salida de aire y una conexion opcional, debe efectuarla un tecnico calificado. Tuberia Para asegurar un rendimiento m_tximo, la tuberia del secador debe set tan corta como posible y con la menor cantidad de codos. Su secador trabajara en las mejores condiciones, si la tuberia presenta la menor cantidad de estorbos para la circulacion posible. Tuberias mas largas que las recomendadas, prolongan el tiempo de secado, causan la acumulacion de pelusas y acortan la vida L3tildel secador. Debe utilizarse un tubo de cuatro pulgadas (aprox. 100 mm). Utilice tubos de metal rigidos o bien flexibles. NO utilice tubos de material pl_tstico o materiales no met_.licos con este secador. NO utilice tornillos o sujetadores en el ensamble de la tuberia, que se prolonguen hacia el interior de la misma. Funcionar_tn como puntos de concentracion de pelusas. Todas las junturas de los tubos deben sellarse para que no presenten perdidas. El extremo del tubo de menor di_.metro, deber_t se_alar en el sentido de circulaci6n del aire. Independientemente de conectar la tuberia a un sistema existente o nuevo, asegure que este libre de pelusas. En la tabla siguiente se indican las longitudes maximas permitidas tanto para tuberias rigidas como para aquellas flexibles. N_merode Tuborigido codos de 90° Sombrerete de ventilaci6n El tubo de ventilacion debe terminar en un sombrerete de ventilacion aprobado con laminillas de cierre amortiguado. NO utilice un sombrerete con seguros magneticos. Para evitar restricciones en la ventilacion, la salida debe presentar un distancia minima de 12 pulgadas (30 cm) sobre el suelo u otra supefficie de obstruccion. Tuboflexible 0 66 ft. (2011cm) 45 ft. (1372cm) 1 56 ft. (1707cm) 36 ft. (1097cm) 2 48 ft. (1463cm) 29 ft. (884 cm) 3 39 ft. (1189cm) 22 ft. (671 cm) 4 30 ft. (914 cm) 16 ft. (488 cm) Nota: La salida lateral e inferior ya tienen un codo de 90 ° en el interior del secador. Para determinar la Iongitud maxima, deber_t agregar pot Io tanto, un codo en la tabla anterior. No se recomienda el uso de mas de 2 codos de 90 °. Para un resultado Optimo, separe los codos pot Io menos con 4 pies de tuberia recta, incluyendo en ello la distancia entre el Oltimo codo y el sombrerete. Partes necesarias Las partes que se necesitan para el sistema de ventilacion, (codos, tubos, salidas para la tuberia) no forman parte del volumen de entrega del secador. Accesorios Las pares necesarias para el sistema de ventilacion pueden adquirirse en el servicio a clientes o bien en su vendedor local, iRogamos tener en cuenta las instrucciones de instalacion que provee el fabricante[ Juego para salida lateral ! "\\O N° de parte: WTZ1 265 53 Nota: iEI n0mero maximo de codos de 90 ° permitido es 4 (se incluye aqui, el del juego de adaptacion)! [_Se requiere de una herramienta especial, para abrir el orificio en el panel lateral. iPongase en contacto con el vendedor de su zona! Juego de salida Debe existir un apertura hacia el exterior durante la instalacion. AsegOrese que el area de la apertura para el ingreso de aire del exterior sea de pot Io menos dos veces el area de la salida de aire del secador o utilice un tubo de pot Io menos 5" de di_tmetro o como minimo 25 in2 de tubo de salida para la abertura. Canastilla para secar inferior Las partes necesarias para la conversion Ip, pueden obtenerse del comerciante de la zona. iRogamos se tengan en cuenta las instrucciones suministradas pot el fabricante adecuado! Si usted posee un secador a gas propano y desea convertirlo a gas natura, (Service Kit 496297) rogamos consulte con su servicio tecnico. Nota: El secador debe funcionar correctamente siempre que se interrumpe la conexion de gas La instalacion a paso paso 1. Quite el secador de su embalaje. 2. Quite todos los objetos del tambor. N° de parte: WTZ1270 Nota: iEI nOmero maximo de codos de 90 ° permitido es 4 (se incluye aqui, el del juego de adaptacion)! Juego domiciliario m6vil N° de parte: WTZ1275 Nota: Rogamos hacer controlar pot la autoridad competente de su zona si puede instalarse un secador a gas en su vivienda movil. Una vez verificado, la instalacion del secador debe realizarse de acuerdo con el Manufactured Home Construction An Safety standard, Titulo 24 CFR, parte 3280 (formerly the federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titulo 24, HUD (parte 289) y/o Standard CAN/CSA-Z240 MH). Rogamos utilizar el juego para viviendas moviles WTZ1275 para asegurar el secador en la estructura. N°de parte: WTZ1290 Utilice la canastilla para secar prendas de lana lavables (p. ej. sueteres) y calzados. 3. Controle si el secador presenta da_os visibles. Juego de salida pot la izquierda N°de parte: WTZ1260 (Secadores de Blancos) N°de parte: WTZ126S (Secadores de Plata) 5. Si hace falta, haga cambiar las bisagras a izquierdo por el servicio tecnico (ver p_.gina 67). El haza de la puerta puede cambiarse al lado opuesto. De fabrica, la puerta presenta las bisagras a la derecha. Montje sobre pedestal N°de parte: WTZ 1295 (Secadores de Blancos) N°de parte: WTZ 1295S (Secadores de Plata) Si monta el secador Sobre un pedestal de Bosch siga las instrucciones suministradas con el pedestal. Juego 6. Si hace falta, haga instalar la salida de aire del secador al exterior, pot el servicio a clientes (ver p_.gina 52). 7. Haga conectar la alimentacion de gas por un tecnico calificado (ver p_.gina 51). 8. Instale la tuberia de ventilacion si hace falta. !Siga las instrucciones de instalacion del fabricante apropiado! LP Kit Ver pagina 52 ,,ConexiOn del tubo de aire de salida,>para la instalacion del tubo correspondiente. El tubo de aire de salida debe estar sujeto a una parte no inflamable de la vivienda movil y no debe terminar debajo de la misma. Si las condiciones de espaclo son muy reducidas, se recomienda montar las primeras partes de la tuberia antes de ubicar el secador en su sitio de emplazamiento definitivo. . N°de parte: WTZ1280 54 4. Ubique el secador cerca del sitio de emplazamiento. Ubique el secador en su sitio de emplazamiento definitivo. Lista a controlar usar el secador No arrastre el secador por el suelo, si los pies ajustables fueron extendidos. En este caso se danarian tanto los pies ajustables, como la parte inferior del secador. 10. Posicione y nivele luego el secador, antes de 1. Controle que los pasos 1 a 12 hayan sido efectuados correctamente, 1. Cierre la v_.lvula de paso. 2. Asegure que el secador esta conectado a la alimentaci6n. 3. Desconecte el enchufe de alimentaci6n, 3. Abra la valvula de paso, 4. Desconecte el alimentaci0n de 4. Lea Is instrucciones de funcionamiento, para enterarse como funciona su secador, gas, 5. Desconecte el tubo de ventilacion de la salida correspondiente en el secador, 5. EfectOe un control del electrodomestico: Controle que el tambor este vacio, Cierre la puerta del secador, Conmute el secador a ,,Extra dry,>(Extra seco) y enciendalo. Parelo despues de aproximadamente 3 a 5 minutos y abra la puerta, 6. Si el interior del secador esta. tibio, significa que esta correctamente conectado, Apague el secador, El secador debe nivelarse con todos los pies ajustables firmemente asentados en el piso, No debe tambalearse, Si el secador no esta nivelado o si se tambalea, deben regularse los pies ajustables, Los pies deben ajustarse hasta que el secador no se bambolea y esta nivelado tanto de un lado respecto del otto, como de atrB.srespecto de adelante, Preparar el secador para el transporte, paso a paso 2. Gire el selector de programas a la posiciOn _,Off_>, 6. Coloque todos los accesorios en el tambor, 7. Cierre la puerta y aseg0rela con cinta adhesiva, 8. Atornille los pies ajustables en altura hasta que queden dentro de la carcasa para evitar que se daSen durante el transporte. 7. Si el secador no funciona, conmOtelo a _,Off,_. Consulte en la Iocalizaci6n de fallos (ver pa.gina 66) de las INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO y determine el fallo. 11. Conecte el tubo de ventilaci6n a la salida de aire del secador, 12. Conecte el tomacorriente en el enchufe correspondiente. 55 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Su nuevo secador Abra la puerta .... (con la marca / en colore) / / ...y cierre Filtro / ! / / / \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ la puerta. de pelusas El panel de acceso ubicado en la esquina inferior izquierda del secador, es exclusivamente para casos de servicio 56 \ \ \ Panel de manejo Boton Start/Stop (Arranque y parada) Arranca, interrumpe y para el proceso de secado. -- -- Botones para seleccionar las opciones (adicionales a los programas, si asi se Io requiere). Ver pagina 60. Delicates low temp. (Ropa fina baja temperatura) Accione este boton cuando se trata de ropa sensible a la temperatura (p.ej. fibra acrilicas). La temperatura del proceso de secado se reduce y el tiempo se prolonga correspondientemente. Signal (Seffal) Una seffal ac0stica indica el final del programa. Display Indica el tiempo remanente estimado para la finalizacion de los programas. Luz indicadora (LED) Sirve como un recordatorio para limpiar el filtro de la pelusa. Start Pause iJeHcates _ewtemp, Signal O Lintfilter PermanentPress Verydry @Wrinkleblock Regular dry Off I Regular/Cotton Extra dry _eady in 0 0 O Verydry @Regulardry O Dampdry @Drying Dampdry Regulardry 60 rain Dampdry Options 40 r 20 min I Airfluff/Noheat I TimeDry I i Selector de programa Selecciona el programa. Ver pagina 60. Puede gira.rselo en ambas direcciones. Para apagar el secador, conmutar el selector de programa a ,,Off,>. -- Luces indicadoras Indica el estado vigente del proceso de secado. 57 Seleccion de un programa Resumen de instrucciones (Accesorio, Antes de usar su secador iea y tenga en cuenta todas las instrucciones de instalacion y funcionamiento. Preparacion [_ del secador Controle el filtro de pelusas. Debe limpiarselo antes y despues de cada proceso de secado. Seleccionar una opcion... Signal o _1_, o Options ...a poner en funcionamiento secador. el Apagar el secador PermanentPress , Very 60 rain 40min 58 Uso de la canastilla Regular/Cotton _dry ver pagina 53) Uso del secador Informaciones para su seguridad Tenga siempre en cuenta las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES (Vet pagina 48). No deje que ni_os jueguen sin vigilancia en las cercanias del secador. Mantenga alejados del secador a los animales caseros. Antes de cerrar la puerta, controle el contenido del tambor. iPeligro de explosi6n! Apague el secador cuando termina el programa. Antes de usar su secador pot primera No se apoye ni siente sobre la puerta. iExiste peligro de vuelco para el secador! vez: No use ni almacene solventes, potenciadores para detergentes o quitamanchas en las cercanias del secador. Puede daharse el secador. No levante el secador, sujetandolo de partes sobresalientes del mismo. iPeligro de quebraduras! Protecci6n del medio ambiente Consejos energia para la racionalizaci6n - - su Instale el secador de acuerdo con las instrucciones de instalacion (ver p_.gina 6O). - No utilice un secador, si este presenta dahos visibles. En casos de duda, consulte con su vendedor. - 1. Lea este manual de instrucciones cuidadosamente. 2. Controle que el voltaje de alimentacion este de acuerdo con aquel indicado en la chapa de caracteristicas. Vet la figura en p_.gina 67. 3. Controle que el tipo de gas corresponda con aquel indi- cado en la chapa de carac- teristicas del secador. Consulte la figura en la pagina 67. 4. Haga controlar pot una persona calificada que la presi0n no exceda 14 in. W.C./3.49 kPa/ de Bosch recomiendo Io siguiente, para racionalizar energia, dinero y tiempo: Debe usarse este secador Onicamente con textiles lavados con agua. Antes de encender secador del secador Antes de usar el secador por primera vez No se suba al secador. Utilice el secador Onicamente a nivel domestico y con cantidades de ropa domiciliarias. Nunca haga functionar el secador sinque la placa frontal de cobertura este colocada. iLimpie e inspeccione el sistema de salida de aire regularmente! Obstrucciones en este sistema prolongan el tiempo de secado. Quite todos los objetos de los bolsillos. Los encendedores para cigarrillos son especialmente peligrosos. Proteccion PARA EVITAR iPELIGRO DE EXPLOSIONES! Mantenga atejadas del secador matedales inflamables y vapores como Ia gasolina. Nunca seque prendas que estuvieron en contacto alguna vez con materiales inflamables NaOndespues de lavadas). unca seque objetos que hayan estado en contacto con aceites de ningOn tipo (incluyendo aceite para cocinar). Prendas que contengan espumas, goma o plastico, deben secarse sobre Ia soga o bien con un ciclo de suavizado con aire/NingOn calor. No esta permitido dejar prendas que contengan materiales inflamabtes (como encendedores) durante el secado. El incumplimiento de estas instrucciones puede ser causa de explosiones o incendios. iPara evitar Peligro de muerto o lesiones! iNo seque materiales inadecuados! No seque prendas engomadas o impermeables. iEscurra la ropa prolijamente! Antes del secado, centrifugue la ropa prolijamente en la maquina de lavar, iUtilice la velocidad de centrifugado m_.xima admisible para el tipo de ropa en cuesti6n! Velocidades de centrifugado elevadas reducen el tiempo de secado y el consumo de energia. iUtilice la carga 6ptima! Use la carga maxima recomendada. Sin embargo no debe excedersela. iLimpie el filtro! Limpie el filtro antes y despues de cada proceso de secado (ver pagina 64). iVentile el ambiente de emplazamiento! Provea una suministro adecuado de aire fresco durante el proceso de secado. 0.506 psig.(Gas Natural o Gas Propano) 5. Quite todos los objetos del tambor. 6. Controle si el secador presenta daSos visibles. Si encontrara alguno, p0ngase en contacto con su vendedor. 7. Friegue el interior del tambor con un paso h0medo. 8. EfectOe un control del electrodomestico. Vet p_.gina 55. 9. Si el secador no funciona, conmOtelo a _,Off_. Consulte la seccion de Iocalizacion de fallos menores (pagina 66) en el manual de instrucciones y determine la causa. 59 - Desconexi6n temporal del secador Haga funcionar su secador Onicamente cuando esta. en su casa. Si tiene intencion de irse de vacaciones o no va a usar el secador pot un tiempo prolongado: 1. Corte el conmutador de alimentaci0n. 2. Cierre la valvula de paso. 3. Si es posible, desconecte el enchufe de alimentacion. 4. Limpie el filtro de pelusas. Identificacion de prendas Observe el simbolo que determina el tratamiento en las etiquetas de las prendas. Estas proveen informaci0n importante respecto de eventuales limitaciones concernientes al proceso de secado. No seque textiles de los siguientes tipos: - Selecci6n del programa Para un secado 0ptimo, su secador ofrece diversos grupos de programas y opciones adicionales. Programas automaticos Hay diversos programas automaticos para los diferentes tipos de textiles: Regular/Cotton (Normal/Algodon) o Permanent Press (Estampados)). Regular/Cotton (Normal/Algod6n) 40 contenido de lana, Onicamente sobre la cesta! Permanent Press heat>>(suavizado a aire/Ning0n calor) para secar materiales de espuma de goma o similares. Consejos - Cierre cierres, ganchos y botones. Sujete cintas sueltas, delantales, cordeles, etc. - No seque demasiado prendas de facil cuidado, iExiste el peligro que se arruguen! Deje que estas prendas se sequen al aire libre. 6O Off (Estampados) Regulnr/C_tton l para el secado En principio, Io siguiente encuentra aplicacion en todos los programas: Para Iograr un secado uniforme, seleccione la ropa de acuerdo al tipo de prenda y al programa a utilizar. temporizados Off J Los programas de tiempo tienen una duracion especifica (20, 40 o 60 minutos). En la etapa de ,,Air fluff/No heat>> (Suavizado a aire/NingOn calor), el secador funciona pot 20 minutos con aire del medio ambiente y sin suministro de calor. [_ Seque prendas de lana o con alto contenido de lana, Onicamente sobre la cestga! Opciones Start Delicates Stop Iowtemp. O Signal 0 1 Impermeables (p. ej engomadas) Ropa fina (seda, cortinas sinteticas) Utilice le programa ,,Air fluff/No Permanent Press O Pe,...°..,,nss o. I_1 iSeque prendas de lana o con alto [_ Programas Trabajos de punto (p. ej. camisas, prendas de jersey) muchas veces encogen cuando se las seca pot primera vez. No utilice el programa _,Verydry/Extra dry>>(Muy seco/Extra seco). Seleccione el programa de secado necesario de la tabla de acuerdo con los ejemplos (ver pa.gina 61). Ropa - - No planche la ropa inmediatamente despues de secarla. Deje la ropa apilada por un momento. De esta manera se distribuye de modo parejo la humedad. 40 min El avance de los programas autom_tticos se controla a traves de sensores. La duracion de los programas depende del grao de humedad medido en la ropa y del grado de humedad seleccionado (p. ej. _,Damp dry,_ (hOmedo seco) o _,Extra dry,>(extra seco)) Delicates low temp. (Ropa fina baja temperatura) Presione el boton _Oelicates low temp.>>(Ropa fina baja termperatura) para tratar prendas sensibles a la temperatura. Tenga en cuenta las informaciones de cuidado o los simbolos sobre las prendas. Se reduce la temperatura y se prolonga el tiempo que dura el proceso de secado. Signal (SeSal) Su secador emite diversos sonidos si se presiona el boton ,,serials>. Serial Tipo Arranque Sonidocorto Fin de programa Secuenciade sonidoscortos Falloen el funcionamiento Secuenciade sonidosprolongados Advertenciade mal funcionamiento Secuenciade sonidosprolongados ihhl La sepal ,,Advertencia de mal funcionamiento,> esta. siempre activa. Indicador de estado del programa L_'_tfilter El secador utiliza un sistema de seguimiento para todos los programas, excepto los programas de tiempo. Un sensor de humedad controla permanentemente el grado de humedad de la ropa. El secado concluye inmediatamente, en cuanto se Iogra el grade de humedad ajustado. El tambor sigue girando pot una hora a intervalos especificos, a fin de evitar que la ropa se arrugue. @W_[_block F_Si El grado de humedad vigente y el nivel Iogrado durante la secuencia del programa se indica a traves de luces indicadoras: Drying (secado), Damp dry (no muy seco), Regular dry (secado normal) y Wrinkle block (proteccion contra arrugado). se enciende el indicador luminoso ,,Wrinkle block,> mientras el selector de programas esta en la posicion Off, corte el suministro de energia electrica apagando el conmutador correspondiente y Ilame al servicio a clientes. Tabla de selecci6n de programas Programasautom__ticos Paraalgod6ny ropade colorhechade algod6no lino. Presione,<Delicates lowtemp.,,(Ropafina bajatemperatura)para mpasensiblea altastemperaturas. Regular/Cotton (Normal/algodon) Para ropa que, Sabanas,mantelesy toallas debe plancharse %banas, mantelesy toallas,camisas,camisasdepodivas,ropade trabajo Dampdry (HOmedo seco) Camisas,camisasdepoltivas,trajes, pantalones,mpa de trabajoe interior Toallasde rizo, repasadores, y toallasde mano,s_banas,ropainterior, soquetesde algod6n que no debeplancharse Regulardry (Medianamente seco) Toallasde rizo, repasadores, y toallasde mano,sabanas,ropainterior, soquetesde algod6n que no debe plancharsegruesos multicapa Very dry (Muyseco) Salidasde bafiode rizoy s4banasde rizo, particularmentegruesas o multicapa Ropade facil cuidado(sincentrifugar)de fibra sint6ticao mezcla,algod6ncon poliester, Presioneel bot6n,,Delicateslowtemp.,,paraprendasextremadamente sensiblesa altas temperaturas. Para ropa que, Extra dry (Extraseco) Pantalones,trajes,faldas,camisas,blusas,jeans, ropadepoltivacon abundantefibra sintetica,lenceria que no debe plancharseo solo ligeramente Damp dry (Humedoseco) Camisas,blusas,ropadeportiva que no debeplancharse Regulardry (Medianamente seco) Sabanasy manteles,equiposde gimnasia,anoraks,frazadas que no debe plancharsegruesos multicapa Very dry (muyseco) Programastemporizados Permanent Press (Estampados) Time dry (Tiempode secado) Prendascentrifugadascon bajo contenidode humedad,prendaspequefiascomotoallasde bafio, ropade bafio, repasadoms.Enel casode cargasminimasde 0,22 a 0.44 Ib (estoes en un tambor pequefio),deber_ seleccionarseun programade secadocontroladopot tiempo. Presioneel bot6n,,Deficateslowtemp,,_para ropasmuy sensiblea temperaturas. - Paraalgod6ny ropade colorhechado algod6no lino. 20 min, 40 min, 60 min - Textilessensiblesa altastemperaturas. 20 min, 40 min, 60 min Refrescadoo ventilaci6nde prendasconpocousoy secadode textilesmuy delicados. Paratodos lostipos de prendasincluyendogomaespuma(p. ej. almohadas,animalesde peluche),plastico (p.ej. cortinasde bafio, manteles),goma(p. ej. alfombriflas),nylonpuro,polipmpileno. Air fluff/No heat (suavizado a aire/Ning_ncalor) 61 _:_ ;@_ Dehcates ' Signal Funcionamiento Uso del secador ]d 4. Si hace falta, seleccione ,,Optiom, presionando el boton. Las ,,Opciones_>se explican el la pagina 60. 7. Presione el boton ,,Start/Stops>. Le luz indicadora ,,Start/Stops> quedara encendida permanentemente. [_EI 1. Abra la puerta. programa comienza con una senal ac0stica (si asi fue ajustado). I Si fue seleccionado un programa estandar, las luces indicadoras seSalan el avance de la secuencia del programa. 5. Coloque la ropa en el tambor vacio. Coloque cada prenda por separado en el interior de la maquina. 2. Controle el filtro. El filtro debe limpiarse antes y despues de cada proceso de secado. Un filtro limpio reduce el tiempo de secado y ahorra energia. [_ rq AI finalizar el programa se emite Tenga en cuenta los simbolos para el secado de la ropa, colocados pot el fabricante. Si est,. pot secar prendas de lana y calzados, consulte la pagina 63. rq Una vez que el proceso F_La 62 luz indicadora ,,Start/Stop,> comienza a centellear. 6. Cierre la puerta. La luz indicadora ,,Start/Stops> continOa a centellear. [_Si e Para un resultado optimo, debe separarse la ropa en funcion de su tipo y el grado de humedad residual deseado. Para ma.s informacion, consulte la ps.gina 60. AsegOrese que haya solamente ropa en el tambor. Controle que todas las prendas esten completamente dentro del tambor. 3. Gire el selector de programas al programa deseado. Selecciones el programa que corresponda a la ropa colocada en el secador de la tabla correspondiente (ver pa.gina 61). Se enciende la luz en el interior del secador. ,_ la puerta no fue cerrada correctamente, el secador no arrancara. una serial ac0stica (si asi fue ajustado) y se enciende el LED ,,Wrinkle block,> (proteccion contra arrugado). de secado ha finalizado (el programa o el programa de tiempo han concluido), el tambor gira en intervalos especificos durante 1 hora. Esto evita que la ropa se arrugue. La ropa permanece suelta y suave hasta que se la quita. Debera quitarse la ropa como maximo, una vez concluido este tiempo. 8. Abra a ouerta. Permanent Press Secar prendas la canastilla de ropa sobre Regular/Cotto_ Very 1. Pliegue la ropa de modo que quepa en la canastilla. a dry I, Verydry Regulardry Damp dry Airfluff/No heat 20 rain T me Dry 3. Quite el filtro. 9. Saque la ropa del secador. 10. Gire el selector de programas a la posicion ,,Off,>. La luz del secador se apaga. 2. Coloque la ropa suelte sobre la canastilla, iNo la aplaste! iLa ropa no debe tocar el tambod iNo permita que la ropa cuelgue fuera de la cansastilla[ 11. Limpie el filtro. El filtro debe limpiarse despues de cada proceso de secado. Un filtro limpio reduce el tiempo de secado y ahorra energia. 3. Cierre la puerta. 12. Cierre la puerta. Uso de la canastilla (Accesorio, vet pagina 54) 4. Inserte la canastilla para secar horizontalmente en el tambor. Utilice la canastilla para secar prendas de lana lavables (p. el. sueteres) y calzados. La canastilla para secar permanece quieta mientras el tambor gira. La lana hOmeda no debe moverse, ya que corre peligro de afeltrarse. Secar calzados sin la canastilla, puede daSar el tambor. 4. Siga las instrucciones para un programa controlado pot tiempo segOn se describe en ,<Seleccione un programa de tiempo,>. Secar calzado sobre la canstilla: 1. Prepare el calzado. Limpie el calzado para evitar que el tambor se ensucie. AI preparar el calzado, extienda la lengua de los mismos. Afloje o quite los cordones. Extraiga partes adicionales como plantillas. iSeque soIamente una prenda o un par de zapatos por vez! _La carga maxima para secar es e 2,2 Ibs (1 kg)! iLa ropa debe haberse centrifugado! iEI catzado a secar debe presentar solamente la humedad residual despues de un lavado! La ropa no debe tocar el tambor Puede engancharse en este y daSarse. Una vez utilizada la canastilla para secar, saquela inmediatamente deI secador. 5. Coloque de modo penetren frontales la canastilla para secar que los soportes en los alojamientos previstos a tal fin. 2. Coloque el calzado sobre la canastilla. Colocar la canastilla para secar 1. Abra la puerta del secador. Directamente sobre la canastilla 2. Controle que el tambor este vacio. 6. Coloque el filtro para la pelusa. !Este debe insertarse de modo o bien que quede alineado con el borde del tambod 63 Seleccione de tiempo un programa Permanent Press Coloque una toalla y, sobre esta, los tacos del calzado. Esto conducira a un resultado m_.s uniforme del secado. Off 3. Si la prenda aOn presenta una humedad residual despues del secado: pliegue la prenda de modo que las partes h0medas est_.n hacia fuera, vuelva a hacer arrancar el proceso de secado y selecciones un tiempo de secado menor, seg0n el grado de humedad residual. 1. Gire el selector de programas a ,,Time dry/...mim. Seleccione el tiempo de secado segOn la tabla siguiente y de acuerdo con el tipo de ropa. Tipode ropa 4. Despues del secado, extienda la ropa al aire libre por aproximadamente 15 minutos. (calzado por aprox. 30 min.). 5. Quite el filtro. Tiempode secado requerido Sueterde lanafina 80 min. (apr0x.0.8 Ibs/350gO (P.ej. 60 + 20 min) Su_terde lana gruesa 90 a 120 min. (apr0x.1.9 Ibs/850gO (P.ej. 60 +40 min) 3. Cierre la puerta. Faldas 60 a 90 min. Pantal0nes 60 a 90 min. Prendaspequenas (p. ej. guantes). 30 min. Calzad0 30 min. 6. Extraiga la canastilla del tambor. 2. Presione el boton ,,Start/Stops>. Le luz indicadora ,,Start/Stop,> quedar_, encendida permanentemente. 7. Vuelva a colocar el filtro para las pelusas. Limpieza y cuidado Limpieza del secador _EPxARAEVITAR PELIGRO DE PLOSIONES! Nunca utilice soiventes o liquidos altamente inflamabtes para Ia Iimpieza. Limpiar el filtro para pelusas Una iimpieza incorrecta, puede daSar el secador. No limpie con chorro de agua a presidn. No utilice agentes agresivos o limpiadores mult_uso. No utilice Iimpiadores a vapor. Friegue la carcasa y el frente con un paso suave y agua con jabon. Friegue el tambor, la junta de la puerta y el interior del mismo solamente con un paso h0medo. 64 Un filtro sucio incrementa el tiempo de secado y aumenta el consumo de energia. El filtro debe limpiarse antes y despues de cada proceso de secado o a m_.s tardar. Si tanto la sepal como el mensaje de alerta E:01 son omitidos durante alg0n ciclo de secado, limpie el filtro inmediatamente y chequee el ducto de escape. [_EI programa se interrumpe automaticamente, 1. Apague el secador, Coloque el selector de programas en _,Offl_. La parte interior de Ia puerta se calienta durante el proceso. 2. Abra la puerta, I Limpiar el tubo de aire de salida Inspeccione y limpie la tuberia de aire de salida como minimo una vez al ano, para evitar obturaciones, Un tubo de aire de salida parcialmente obturado, puede prolongar los tiempos de secado, Corte el conmutador de alimentaciOn Desconecte el enchufe de alimentaciOn Esta pelusa puede eliminarse facilmente utilizando la aspiradora, pot Io menos una vez al mes, Cierre la v_.lvula de paso, Desconecte el tubo del secador. Cambiar la lamparilla Vacie el tubo y vuelvalo a conectar. La luz del secador se enciende, cuando abre la puerta del mismo, Para cambiar la lamparilla: Fije el selector del programa a "off", 3. Quite el filtro. Desconecte las conexiones de gas antes de mover el secador a fin de limpiar el conducto, Sea cuidadoso de no destruir la conexion de gas durante la limpieza del conducto. Corte el conmutador de alimentaci6n, Desconecte el enchufe de alimentaci6n, Abra la puerta y Iocalice la lamparilla en la parte superior izquierda della junta, Limpiar el sensor de humedad Ocasionalmente debe limpiarse el sensor de humedad, ya que se genera una capa fina de depositos sobre la supefficie del mismo. 4. Quite las pelusas pasando la mano sobre el filtro, El filtro debe set restregado suavemente dos veces al aho con agua tibia enjabonada, El filtro debe ser limpiado cuando no es capaz de mantener el agua, El filtro debe ester bien seco antes de que sea reemplazado. I El deposito puede eliminarse facilmente, fregando el sensor (las dos barras prOximas al filtro para pelusas) mediante un pa_o y un poco de vinagre blanco, iUtilice solamente vinagre blanco! Limpie el sensor de humedad una vez al mes, 5. Coloque el filtro, Afloje el tornillo de la cobertura y _.brala, Gire la lamparilla en el sentido opuesto alas agujas del reloj, Reemplace la lamparilla Onicamente pot una del tipo para electrodomesticos (se adquiere en el servicio a clientes), Vuelva a colocar la cubierta y sujetela mediante el tornillo, Vuelva a enchufar el secador o a conectar la alimentaci6n. Limpieza de la proteccion del rodamiento 6. Cierre la puerta, A traves del tiempo, se junta pelusa resultante de los sucesivos procesos de secado en la proteccion del rodamiento. 65 Localizaci6n de fallos Antes de Ilamar el servicio a clientes, controle si no puede reparar el fallo usted mismo, consultando la esta tabla. Existe riesgo de descargas electricas! iPeligro de explosiones! Eventuales reparaciones debe efectuadas exclusivamente un tecnico autorizado. Problema Ei secadorno arranca. 1. Gire el selector de programas a _,Off_. 2. CoRe el conmutador de alimentacion. Si es necesario efectuar reparaciones y usted no puede eliminar el fallo mediante la tabla siguiente: 3. Desconecte el enchufe del tomacorriente. 4. Cierre la valvula de paso. 5. Llame al servicio para clientes (consulte la p_.gina 67). Causaposible EIenchufeno est4 conectadoo incorrectamente conectado. Se ha quemadoun fusiblede la alimentaci6n. Nofue pulsadoel bot6n,,Stat/Stop,,. Nofue seleccionadoprogramaalguno. La puertano est_ cerrada. Latemperaturaambienteesta debajo de los41 °F/5 °C. Remedio Conecteel enchufecorrectamente. La r0paest4 mojadadespuesdel secado. Lavalvulade pasoest_ cerrada. Abm la valvulade paso. Fueinterrumpidoel progmma. Se emite unaserialde advertenciay el display indica,,E:01,,. Elfiltro parapelusasest_sucio, Limpieel fiitro parapeiusassegOnse describeen p_gina64. Apaguey vuelvaa encenderequipo. Limpieel tubo de aim de saiida,Reduzcala Iongitud del tubo de aim de salidaa su Iongitudm4xima segOnse describeen pagina52. Apaguey vuelvaa encenderequipo. Apagueel secador,dejeloenfriarpot 30 minutos y vuelvaa encenderlo. Hagaarrancarnuevamenteel programa. Pmveaun accesode aim frescosuficiente. Apaguey vuelvaa encenderequipo. Limpieel sensorde humedadsequnse describeen la pagina65. Apaquey vuelvaa encenderel equipo. Nose enciendela luzindicadora ,_StaWSt0p,_. Eltubo de aire de salidaestaobstruidoo es demasiadolargo. Erroren el desarrollodel programao falloen la m4quina. Elambienteo gabineteno poseela ventilaciOn suficiente. Nose ha Iogradoel gradode humedad Estasucioel sensorde humedad. deseadoo el tiempode secadoes demasiadolargo. El displayindica,,E:03,,, Eltubo de aim de salidaestaobstruidoo es demasiadolargo, Elfiltro parapelusasest_sucio. La mpaest_ demasiadomojada. Se ha seleccionadoun programano admisible. Se excedeel tiempode secadomaximo. El motorha excedidola temperaturamaxima. 66 Cambieo repongaei fusible. Presioneel boton,<StaWStop,_. Seleccioneun programa. Cierrela pue_ta. Aumentela temperaturadel ambiente. Limpieel tubo de aim de salida.Reduzcala Iongitud del tubo de aim de salidaa su Iongitudm_xima segunse describeen pagina52. Apaguey vuelvaa encenderequipo. Limpieel filtro parapelusassegunse describeen p_gina64. Apaguey vuelvaa encenderequipo. Centrifuguela ropaa mayorvelocidaden la maquina de lavar.Apaguey vuelvaa encenderel equipo. Seleccioneel programaconayudade la tabla correspondiente (vet pagina61). Apaguey vuelva a encenderel equipo. Limpieel filtro parapelusas(vetp_gina64). Contmlela salidade afro. Centrifuguela mpaa mayorvelocidaden su lavadora. Apagueel secador,dejeloenfriarpot 30 minutos y vuelvaa encenderlo.Hagaarrancarel programa. Nofuncionala luzen el tambor, Nofue seleccionadoprogramaalguno. La lamparillaest4defectuosao quemada. Nohayalimentaci6nde energ[a, La bombillaes floja, La luzindicadora,,Start!Stop,,no esta encendida.La luz indicadora"Wrinkle block"(protecci6ncontraarrugado) est4 encendida. ELdisplayindica,,000,,. Elfiltro de la pelusaLEDesta intermitentedespuede que el filtro ha sido cambiado, Erroren el desarrollodel programao falloen la maquina. La intermitenciadel filtro de la pelusaLEDno es indicaci6nde que bayun problema. Soloes usa@ cornoun recordatorioparalimpiarel filtro de la pelusa. SERVICIO y REPARACIONES CUIDADO - Identifique todos los cables antes de desconectados cuando se efectOan trabajos de servicio. Errores en el cableado pueden causar un funcionamiento incorrecto y peligroso. Controle el correcto funcionamiento despues de haberse realizado trabajos de servicio. El secador no requiere de otros cuidados especiales, aparte de aquellos especificados ma.s arriba. F_Si tiene un problema con su secador, antes de Ilamar el servicio a clientes, consulte la tabla en pagina 66. Si se hace necesario un servicio, p0ngase en contacto con su vendedor, instalador u otto centro de servicios autorizado. No intente repara el electrodomestico usted mismo. Cualquier trabajo realizado por personal no autorizado, hara caducar la garantia. Seleccioneun programa. Cambiela lamparillasegunse indicaen la p_gina 65. Contr01e que la alimentaci6nde energiafuncione correctamente. Aprietela b0mbilla. Quitey reinstalela cubie_ta segunIo dirigidoen la pagina65. Apagueel secador,dejeloenfriarpor 30 minutos y vuelvaa encenderlo. Hagaarrancarnuevamenteel programa. No requierode ningunaaccion, LEDdejarade estar intermitente, Si tiene problemas y no est,. conforma con el servicio recibido: Primero rogamos ponerse en contacto con su instalador o bien el servicio autorizado y contratado Bosch de su zona, explicando porque no esta conforme. explicando a que se debe su disconformidad. Si despues del trabajo realizado pot su instalador o tecnico de servicio el problema no ha sido solucionado a su satisfacci6n, haganoslo saber, o bien escribiendo a: BSH Home Appliances 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 Tanto en caso de escribir o de Ilamar, aseg0rese de incluir o tenet a mano la siguiente informacion: NOmero de modelo NOmero de serie - Fecha de compra original Fecha en la cual ha ocurrido el problema Explicacion del problema En caso que nos escriba, rogamos incluir tambien un nOmero telefonico diurno y una copia de la factura de compra. Encontrar_. la informacion respecto del nOmero de modelo y de serie sobre la chapa de caracteristicas ubicada en el interior del panel frontal. O bien Ilamenos a 1-800-944-2904. 67 DECLARACION ROPA BOSCH DE GARANTiA Las garantias brindadas por BSH Home Appliances (_,Bosch_>) en esta declaracion son aplicables Onicamente a secadores Bosch vendidos al PARA SECADORES consumidor final por Bosch o sus comerciantes autorizados, revendedores o centros de servicio en PARA los Estados Unidos o Canad& Las garantias aqui descriptas no son transferibles. DURACl0NDELA GARANTIA Alcancesde la garantia AmpliagarantiaIimitadaa un a_o a partirde la fecha de instalaci0n* Boschse hardcargolibrede costosde la reparaci6no reemplazode cualquiercomponenteque prosentedefectosen condicionesde uso domiciliarionormal,incluyendoloscostosde manode obray transpo_te. La reparaci6ncubie_tapor la garantiadeberaefectuarseen un Centrode ServicioAutorizadoBosch. GarantiaIimitadaa 2 a_os a partirde la fecha de instalaciOn * Boschprovoerapiezasde recambioIbm de costosparacualquier componenteque presentedefectosen condicionesde uso domiciliario normal,excluyendolos costosmanode obra. Garantialimitadaa componenteselectronicospor 2 a_os a partirde la fecha de instalaciOn * Boschse hardcargo,libro de costos,de la reparaci6no reemplazode )lacasde microprocesadores o impresasque presentendefectosen condicionesde uso domiciliarionormaldesdeel segundoal dosa_os a partirde la fecha de su primerainstalaci6n,excluyendocostosde mano de obra. GarantiaIimitadaal motor por 2 afios a partirde la fecha de instalaci0n* Boschse hardcargo,Iibrede costos,do la reparaciOn o reemplazode todo motoro componentedel mismoque prosentedefectosen condicionesde uso domiciliarionormaldesdeel segundoal dosa_os a partirde la fecha de su primerainstalaci0n,excluyendocostosde mano de obra. • Lafecha de instalaci6nse refiereo biena la fecha de instalaci6ndel secadorpropiamentedichao a diezdias habilesa partirde la fechade entrega. Exclusiones Esta garantfa no cubre Ilamadas de servicio o reparaciones para corregir la instalacion del secador, suministrar instrucciones referentes al uso del mismo, reemplazar fusibles domiciliarios o repara- ciones de plomeria o cableado en el domicilio del usuario o para reparar cualquier secador que fue usada en forma diferente a la normal o usual a la domiciliaria. Adicionalmente, las garantias provistas en esta declaracion excluyen todo defecto o daho proveniente de accidente, alteracion, uso inadecuado, abuso, instalacion inadecuada, trabajos de servicio no autorizado, influencias externas mas alia.de los alcances de Bosch, como fuego, inundaciones, fuerza mayor, o instalacion en desacuerdo con reglas locales de plomeria y electricidad. Costos de mano de obra producidos pot la reparacion o reemplazo de los secadores despues de un periodo de un ano a partir de la fecha de instalacion pueden no estar cubiertas pot esta garantia. Todas y cada una de la piezas reparadas y/o cambiadas deber&n set originales o autorizadas a los fines de aplicacion del periodo de garantia. DENTRO DEL MARCO DE LA LEY, ESTA GARANT[A VALE EN LUGAR DE TODA OTRA GARANT[A IMPL[CITA O EXPL[CITA, INCLUYENDO LAS GARANT[AS IMPL[CITAS DE COMERCIALIZACION Y APTITUD PARA USOS PARTICULARES. BOSCH NO ASUME RESPONSABI LIDAD ALGU NA POR DANOS INCIDENTALES O DERIVADOS. PARA SOLICITAR SERVlCIOS DE GARANT[A, DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVlCIO BOSCH MAS CERCANO O LLAMAR AL 1-800-944-2904, O ESCRIBIR A: BSH HOME APPLIANCES, CORP., 5551 MC FADDEN AVENUE HUNGTINGTON BEACH CA 92649. ASEGORESE DE INDICAR EL MODELO DE SU SECADOR, EL NUMERO DE SERIE, FECHA DE ADQUISICION, NOMBRE Y DIRECCION DEL VENDEDOR. Rev. 68 A ° 05/06 IIIII IIIII IIIIII 111111 9000180730
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Bosch WTMC352SUC El manual del propietario

Categoría
Secadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para