Bosch WTMC8521UC/05 El manual del propietario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

indice
Definiciones .........................................................................................
INSTRUCClONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .....................................................
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA .........................................................
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION .............................................................
Introduccion ......................................................................................
InformaciOn sobre eliminacion de residuos .............................................................
Antes de instalar el secador ..........................................................................
Conexion electrica .................................................................................
Conexion del tubo de aire de salida ...................................................................
Accesorios ........................................................................................
La instalaciOn paso a paso ...........................................................................
Lista a controlar antes de usar el secador ..............................................................
Preparar el secador para el transporte, paso a paso .....................................................
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ..............................................................
Su nuevo secador ..................................................................................
Panel de manejo ...................................................................................
Resumen de instrucciones ...........................................................................
Informaciones para su seguridad ......................................................................
Antes de encender su secador .......................................................................
Uso del secador ...................................................................................
Protecci6n del secador .............................................................................
Protecci6n del medio ambiente .......................................................................
Antes de usar el secador pot primera vez ..............................................................
Desconexi6n temporal del secador ....................................................................
Ropa ...............................................................................................
Identificacion de prendas ............................................................................
Consejos para el secado ............................................................................
Selecci6n del programa ..............................................................................
Programas automaticos .............................................................................
Programas mezclados ..............................................................................
Programas especiales ..............................................................................
Programas temporizados ............................................................................
Opciones adicionales ...............................................................................
Opciones .........................................................................................
Indicador de estado del programa ....................................................................
Tabla de selecci6n de programas .....................................................................
Funcionamiento .....................................................................................
Use del secador ...................................................................................
Uso de la canastilla .................................................................................
Limpieza y cuidado ..................................................................................
Limpieza del secador ...............................................................................
Limpiar el filtro para pelusas .........................................................................
Limpiar el tubo de aire de salida ......................................................................
Limpiar el sensor de humedad .......................................................................
Limpieza de la proteccion del rodamiento ..............................................................
Cambiar la lamparilla ...............................................................................
Localizacion de fallos ................................................................................
SERVICIO y REPARACIONES ........................................................................
DECLARACION DE GARANTiA PARA SECADORES PARA ROPA BOSCH .................................
Exclusiones .......................................................................................
53
54
55
55
55
55
56
57
58
60
60
61
61
62
62
63
64
65
65
65
65
65
65
65
66
66
66
66
66
66
66
66
67
68
68
69
70
7O
71
72
72
72
73
73
73
73
74
76
77
77
52
Lo felicitamos por haber seleccionado
un secador de ropa Bosch, que eligen
todos aquellos que requieren un
rendimiento excepcional en sus
secador de ropa.
El secador cumple con la norma
ANSI Z21.5.1/CGA 7.1-2002
Secadores de ropa Vol. 1
Uno de las caracterfsticas
fundamentales de su secador es
el bajo consumo de energfa.
Una filosofia f_tcilen el manejo,
una gran variedad de programas
de lavado y una sensacion de solidez,
hacen de este secador un asistente
sumamente Otilen su hogar.
El secador Bosch presenta las
siguientes caracterfsticas esta.ndar:
- un sistema de secado de alto
rendimiento
- un tambor de acero inoxidable
grande de 6,4 pies c0bicos (181 I)
con una capacidad hasta 17,6 Ibs
(8 kg)
- gran abertura de carga (18"/457
mm), con un sistema de traba para
la puerta con paro autom_.tico de
tambor
- funcionamiento excepcionalmente
sereno
- ciclos autom_.ticos controlados
por sensor
- ciclos temporizados de 10 a 150
minutos
- programa corto para media carga
(25 minutos)
Todo secador que deja nuestra planta,
ha aprobado un control de rendimiento
realfstico y est,. en perfectas
condiciones de funcionamiento. Si
tiene cualquier pregunta respecto de la
instalacion de nuestros secadores,
nuestro grupo de servicio a clientes,
gustosamente le respondera.
En nuestra pagina de web, encontrar_.
mas informacion referida a nuestros
productos y su seleccion:
www. bosch appliances, com
Informaci6n
Rogamos leer y seguir estas
instrucciones de funcionamiento
e instalaci0n conjuntamente con todas
aquellas informaciones entregadas con
nuestra m_tquina de lavar.
CUlDADO - Favor de consultar las
placa de caracteristfcas para
asegurarse respecto del
combustible para el cual esta
fabricado su secador.
Definiciones
ADVERTENCIA - Esto significa que
puede resultar la muerte o lesiones
graves debido a la inobservancia de
esta advertencia.
CUIDADO - Esto significa que
pueden resultar lesiones debido a la
inobservancia de esta advertencia.
CUIDADO - Esto significa que
pueden resultar da_os debido a la
inobservancia de esta advertencia.
[_ Este sfmbolo se utiliza para Ilamar
la atencion del usuario respecto de
algo en particular.
ADVERTENCIA: Por su seguridad, las informaciones contenidas en este manual deben
tenerse en cuenta a fin de minimizar el riesgo de incendios, explosion o de prevenir
daSos a la propiedad, personales o la muerte.
- No almacene ni utilice gasolina u otros gases o liquidos inflamables en la cercania
de 6ste u otros electrodom6sticos.
- SI SIENTE OLORAGAS
No intente encender ning6n electrodomestico.
No toque conmutador el6ctrico alguno. No utilice ning6n telefono dentro de sus
edificio.
Evacue todas las personas del ambiente, edificio o zona.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el telefono de una casa vecina.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, Ilame a los bomberos.
- La instalacion y el servicio deben efectuarlos un instalador calificado, una agencia
de servicio o el proveedor de gas.
53
,,'k INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
1. Lea todas las instrucciones antes
de utilizar el secador.
Los secadores Bosch se entregan
con instrucciones de manejo,
cuidado e instalaci0n.
2. No seque prendas que
anteriormente hayan side
limpiadas, lavadas, remojadas, o
se le hayan quitado las manchas
con gasolina, limpiadores en seco,
solventes, otros productos
inflamables o explosivas de las
cuales puedan desprenderse
vapores que puedan encenderse
o explotar.
3. Cuando los nitos Ilegan a una
edad adecuada para operar
equipos electrodomesticos, es
responsabilidad legal de los
padres o reponsables legales,
hacerlos instruir per personal
adecuadamente califacado
respecto de las medidas de
seguridad correspendientes
4. No permita que los nitos jueguen
en o con el secador. Debe
ejercerse una supervision estricta
cuando estos se encuentran cerca
del secador.
5. No introduzca las manes en el
electrodomestico mientras el
tambor estg.girando.
6. No instale o almacene este
electrodomestico a la intemperie.
7. No juegue con los controles.
8. No reparar o reemplazar ninguna
parte del secador ni intentar
cualquier tipo de servicio a menos
que haya side recomendado en
las instruc- ciones de
mantenimiento o en instrucciones
de reparacion para usuarios,
que se hayan comprendido
plenamente y para las que se
disponga de habilidad.
9. No utilice suavizadores para
prendas u otros productos para
eliminar las cargas estaticas, salvo
que esten recomendados per el
fabricante de las prendas.
10. No seque con calor, articulos que
contengan espuma de goma
(puede denominarse espuma de
latex) u otros materiales que se
parezcan a los mencionados. Las
espumas de goma pueden
encenderse per autoignici0n
cuando se los calienta bajo ciertas
circunstancias.
11. Limpie el filtro para pelusas antes
o despues de cada carga.
12. Mantenga el area alrededor de la
salida de aire despejada y las
zonas adyacentes libres de
pelusas, suciedad y polvo.
La obstruccion de la abertura
reduce el flujo de aire y produce
un sobrecalentamiento.
13. El interior de la maquina y de
la salida de aire debe limpiarse
periodicamente per personal
calificado.
14. La falta de cualquiera de los
paneles o coberturas, incluyendo
la cobertura de la luz, puede dejar
al descubierto circuitos electricos
que ponen en peligro la vida.
15. Almacene todos los productos
quimicos y aditivos en un lugar
fresco y seco de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante y
de mode que no esten al alcance
de los nitos.
16. A fin de reducir el peligro de
incendios, no ponga ropa, patios
para la limpieza, estropajos o
cosas similares en el secador, si
contienen sustancias inflamables
come aceites vegetales, aceite de
cocina, aceites minerales
o destilados de estos, ceras,
grasas, etc. en el secador. Estas
prendas pueden contener
sustancias inflamables a0n, que
pueden producir humo o
incendiarse espontaneamente a0n
despues de haberlas lavado.
17. No deben almacenarse materiales
combustibles, gasolina y otros
gases o liquidos inflamables cerca
del secador.
18. No ubique prendas sucias con
aceite de cocina en su secador.
Prendas con este tipo de suciedad
pueden contribuir a reacciones
quimicas que pueden causar un
incendio.
19. No se siente sobre el secador.
20. A fin de evitar incendios,
NO UTILICE cables de
prolongaci0n para conectar
el secador a la alimentacion
de energia electrica.
21. El secador debe usarse
0nicamente para Ioque fue
diseflado.
22. Controle siempre los bolsillos
y quite todos los objetos
contenidos en estos,
Especialmente peligrosos son los
cigarrillos y encendedores.
23. No ponga en funcionamiento
hasta tanto se cambien cables de
potencia y / o enchufes
defectuosos.
24. No utilice el secador si se quitaron
paneles o protecciones.
25. No utilice el secador si faltan
piezas o estan rotas.
26. No elimine la funcion de los
dispositivos de seguridad.
27. No utilice conductos de material
plastico o materiales flexibles no
metalicos. Estos materiales
pueden presentar peligros de
incendios.
28. No haga funcionar el secador
antes de asegurarse que fue
instalado de acuerdo con las
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAIENTO y que
la instalacion y puesta a tierra
cumplen con todos los
reglamentos locales y/u otras
reglas y requerimientos de
aplicaci0n.
29. ANTES DE SACAR EL
ELECTRODOMESTICO DE
SERVlClO, QUITE LA PUERTA
DE ACCESO AL
COMPARTIMENTO DE
SECADO..
30. Fallos en la instalacion,
el mantenimiento y/o operacion
del secador respecto de la
instrucciones del fabricante,
pueden ser causa de lesiones
o dates.
31. Para evitar dates en el piso
y tambien en el crecimiento de
moho, no permita que
salpicaduras o derramamientos de
agua se acumulen alrededor o
debajo del secador.
32. No deben instalarse otros equipos
de use domestico que funcionen
54
quemando combustibles en el
mismo ambiente.
33. Desmontando cualquier de los
paneles, incluyendo el panel de
manejo redondo ubicado en el
frente, pueden quedar expuestes
cantos y puntos filosos,
conexiones electricas y superficies
calientes.
Notas:
A.
Las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD y los
LLAMADOS DE ATENCION
que se presentan en este
manual no cubren todas las
situaciones posibles que
pueden tenet lugar,
Deben aplicarse el sentido
comOn, precaucion y cuidado
al instalar, mantener o hacer
funcionar el secador.
B.
C.
Consultar siempre con el
comerciante, distribuidor,
agente de servicio
o fabricante cualquier
problema o bien condiciones
que no se han comprendido
completamente,
Tenga en cuenta tambien las
informaciones de seguridad
en las INSTRUCCIONES DE
INSTALACION y las
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO.
INSTRUCCIONES PARA
LA PUESTA A TIERRA
Este electrodomestico debe
conectarselo a tierra, En caso de fallos
en el funcionamiento o roturas, la
conexion a tierra reduce el riesgo de
descargas electricas, presentando una
via de baja resistencia por la que puede
fluir la corriente, Este electro-
domestico esta provisto de un cable de
conexi0n con un conductor de tierra y
el tomacorriente con la toma de tierra
correspondiente, El tomacorriente
debe conectarse en un enchufe
adecuado que este de acuerdo con
todos los reglamentos y ordenanzas
locales.
La conexion inadecuada de la
puesta a tierra de este equipo
puede conducir a un riesgo elevado
de descargas electricas,
Haga controlar la instalacion pot un
electricista calificado si tiene dudas,
a fin de determinar que el secador
este correctamente conectada a
tierra,
NO modifique el enchufe
suministrado con el secador,
Si no es adecuado al tomacorriente,
haga instalar un tomacorriente
adecuado pot un electricista
calificado o cambie el cable por uno
que sea adecuado al secador.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES PARA
CONSULTAS
POSTERIORES.
En caso de un cambio de propietario,
este manual debe entregarse
conjuntamente con el secador.
iCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
Introduccion
Lea estas instrucciones
completamente y con cuidado, Esto va
a evitar que pierda tiempo y esfuerzo,
permitiendo Iograr un funcionamiento
optimo del secador, Aseg0rese de
tener en cuenta todas las advertencias
y precauciones,
Estas instrucciones para la instalacion
est_.ndestinadas para set usadas pot
personal calificado, Adicionalmente a
estas instrucciones, el secador debe
instalarse de acuerdo con todas
las reglas locales o bien, en su
ausencia, con:
- En los Estados Unidos, el
National Electric Code,
ANSI/NFPA70 en su 01timaedici0n
y las reglas municipales y/o locales
vigentes.
- En Canada, el Canadian Electrical
Code C22,1 en su 01timaedicion y
las reglas municipales y/o locales
vigentes,
La instalacion de gas debe cumplir los
reglamentos locales o bien,
en ausencia de estos,
el National Fuel Gas Code,
ANSI Z223,1/NFPA 54 o bien
CAN/CSA-B149,1 del c0digo
de instalaciones,
Nota:
Este secador posee la aprobacion UL y
C-UL para un funcionamiento seguro
hasta alturas de 7700 ft (2350 m) sin
mas modificaciones en los
componentes de gas natural.
Informacion sobre
eliminacion de residuos
Eliminaci6n del embalaje
Mantenga alejados a los ni_os tanto
del carton como de los dem_.s
componentes del embalaje. Existe
peligro de asfixia con la I_.mina
plastica y con los cartones
plegados.
Ninguno de los materiales del embalaje
es daSino para el medio ambiente y
pueden reciclarse. Rogamos
eliminarlos seg0n las normas de
proteccion del mismo.
55
Rogamos ponerse en contacto con su
vendedor o la autoridad competente
respecto de las disposiciones vigentes,
Desecho de electrodom6sticos
En los artefactos que se van a poner
fuera de servicio, desconecte el
enchufe principal, corte el cable de
red y elimine el cable junto con el
enchufe.
Para evitar que los ninos al jugar se
pongan en peligro al quedar atrapados,
asegurarse de que el mecanismo de
cierre de la puerta este desactivado o
desmonte la puerta,
iLos electrodomesticos viejos no son
basura! Pueden utilizarse materias
primas valiosas en un reciclado
adecuado al medio ambiente,
Rogamos ponerse en contacto con su
vendedor o la autoridad competente
respecto de las disposiciones vigentes,
Antes de instalar
el secador
Desembalaje del
electrodom6stico
El secador es sumamente pesado,
No levante el electrodomestico
personalmente, Tampoco debe
levantarselo de partes
protuberantes debido al riesgo de
quebraduras.
Quite el embalaje cuidadosamente,
para evitar daSos en las superficies.
Controle si el secador se ha danado
durante el transporte, No conecte un
secador visiblemente da_ado, En
casos de duda, consulte con su
vendedor,
Volumen de entrega
Emplazamiento
No instale el secador:
- en el exterior,
- en ambientes donde gotea
el agua,
- ceca de materiales inflamables,
- en ambientes con riesgo de
congelamiento,
- en ambientes donde puede haber
gas u otros combustibles,
- en armarios con puertas que se
puedan trabar o en nichos,
- con otto equipo a quemador de
combustible en el mismo retrete,
Elambiente de emplazamiento debe
poseer una buena ventilacion, de otto
modo el secador trabajar_, con
rendimiento reducido,
No opere el secador a temperaturas
superiores a los 104 °F (40 °C)
o debajo de 41 °F (5°C), Las tem-
peraturas bajas pueden afectar la
secuencia el programa automatico y
pueden prolongar los tiempos del
secado,
La superficie donde se vaya a instalar el
secador deben estar limpias, parejas y
firmes, iNo instale el secador sobre
alfombras! Compense las
irregularidades en el piso mediante los
pies ajustables en altura,
Instale el secador y nivelelo un lado
respecto del otto y la parte anterior
respecto de la parte posterior.
Utilice un nivel de alcohol.
iNunca desenrosque totalmente los
pies ajustables!
Eltama_o del area de instalacion
depende de las medidas del secador.
iAsegOrese que exista espacio
suficiente para el _.reade giro de la
puerta!
a
Medidas Peso
a 27,0" (686ram) 125 Ibs
b 31,8" (808mm) (56kg)
c0n
c 37,2" (954mm) embalaje
d 19,7" (500ram)/ 143 Ibs
angul0 170- 180° (64kg)
Si instala el secador en un retrete,
observe el cumplimiento de las
distancias minimas de acuerdo con la
siguiente tabla:
Distancias de instalacion minimas
Retrete
A 10slad0s 0" (0 mm)
Arriba 12"(305mm)
Uetras* 0"(0 mm)
* tancercadela paredc0m0l0 permitala
tuberiade gasydeventilaci0n
Informacion importante respecto de las
distancias mfnimas:
- Dependiendo de la ubicaci0n de la
salida de aire, debe sumarse una
distancia adicional minima de 5½"
(14 cm) sobre este lado, para el
tubo y las abrazaderas (ver p_.gina
59)
- Distancias superiores alas
indicadas, reducen la probabilidad
que se produzca moho detr_.s del
secador,
- Distancias adicionales reducen la
transmision del ruido,
- Distancias adicionales facilitan la
instalaci0n y el mantenimiento,
- Si se instala el secador en
ambientes reducidos, las puertas
del ambiente deberan estar
equipadas con ventilaciones de
dimensiones minimas
establecidas,
Una vez eliminado el embalaje, quite
inmediatamente todos los objetos
contenidos en el tambor,
El secador se entrega como unidad
completa, Las instrucciones de
funcionamiento y los accesorios que
forman parte del volumen de entrega
se encuentran en el tambor,
56
La puerta del secador se provee con
bisagras sobre el lado derecho. Si asi
se Io requiere, las bisagras pueden
cambiarse al lado derecho.
Si necesita cambiar las bisagras de
lado, pongase en contacto con su
vendedor o el servicio tecnico
a clientes (ver p_.gina76).
Si se desea hacer funcionar el
secador en un garaje, debe instal
arselo sobre una base solida con
una elevacion de por Io menos 18
pulgadas sobre el nivel del suelo, a
fin de reducir la probabilidad de que
vapores inflamables se incendien y
ademas, para asegurarlo contra
dahos producidos pot el eventual
movimiento de vehiculos
Conexion electrica
INSTRUCCIONES PARA LA
PUESTA A TIERRA
Este electrodomestico debe
conectarselo a tierra. En caso de fallos
en el funcionamiento o rupturas, la
conexion de puesta a tierra reducira el
peligro de descargas electricas,
proveyendo una via de menor
resistencia a la corriente. Esta m£tquina
esta.equipada con un cable que
contiene un conductor de puesta
a tierra y un enchufe con la conexion
correspondiente. Eltomacorriente
debe conectarse en un enchufe
adecuado que este de acuerdo con
todos los regla mentos y ordenanzas
locales.
La conexion incorrecta a tierra, del
cable correspondiente del equipo,
puede ser causa de descargas
El@tricas. Haga controlar el equipo
pot un electricista calificado si tiene
dudas respecto de la correcta
puesta a tierra del secador.
No modifique el enchufe que se provee
con el equipo. Si no cabe en el
tomacorrientes, haga instalar un
tomacorrientes adecuado pot
un electricista calificado o bien haga
cambiar el cable por uno adecuado,
autorizado para el uso con el secador.
El secador debe conectarse
a un ramal individual del circuito
el@trico mediante un enchufe que
ha sido debidamente conectado al
suministro de energia electrica y a
tierra.
Elvoltaje del domicilio debe
corresponder a aquel de las
especificaciones del secador (chapa de
caracteristicas).
La chapa de caracteristicas
la encontrar_, en la parte interior
del panel frontal.
Las especificaciones de la conexion al
igual que los fusibles necesarios se
especifican en la placa de
identificacion del electrodomestico.
AsegOrese que:
- el enchufe de alimentacion
corresponda al enchufe.
- el cable de alimentacion es
adecuado al secador.
- el sistema de puesta e tierra este
correctamente instalado.
Elcable de alimentacion debe
reemplazarlo exclusivamente
un electricista.
Elservicio a clientes dispone de cables
para el recambio.
Volts Hertz Amperes Watios
110-120 60 9 1080
Conexion de gas
iPara Evitar Peligro de explosiones!
Utilice una linea de gas nueva
aprobada por AGA o CSA para
la alimentaci0n.
Instale una valvula de paso.
Sujete firmemente todas las
conexiones de gas.
Haga controlar pot personal
calificado que la presion de gas no
exceda 14 in. W.C./3.49 kPa/
0.506 psig. (GAS NATURAL).
Un ejemplo de personal calificado
incluye:
- personal autorizado de
calefaccion,
- personal de proveedor de gas
autorizado,
- personal de servicio autorizado.
Fallas en estos casos pueden
causar explosiones o fuego.
iPeligro de muerto o lesiones!
Debe controlarse que no hay
perdidas en todas las lineas, antes
de poner en funcionamiento el
electrodomestico. Aplique agua
jabonosa en las uniones y controle
si se forman burbujas nuevas.
iEstas seSalan las perdidas!
Cuando instale la alimentacion de gas
al tubo de ingreso de gas del secador,
no exceda 310 Ibf in (35 Nm).
Nunca use una llama abierta para
determinar perdidas de gas.
Tip de gas
Este secador de gas cuando equipado
para el uso con GAS NATURAL,
emplear_, un tamaSo de orificio 46 y
tiene una presion de salida de gas de
3.5" en. W.C.
Su secador debe tenet la valvula
adecuada para el tipo de gas que tiene
en su hogar. La informaci0n referente a
la v_.lvulase encuentra en la chapa de
caracteristicas detr_.s de la puerta
debajo del orificio de la misma.
Si las indicaciones antedichas no
concuerdan con el tipo de gas
a disposicion, consulte con su
vendedor o bien nuestro equipo de
servicio a clientes (ver pagina 76).
57
Linea de alimentaci6n de gas
Se recomienda un tubo de 1/2" de
diametro interior.
Se acepta un tubo de 3/8" en
longitudes inferiores a Io 20 ft (6,1 m) si
Io permiten las reglamentaciones
locales y el proveedor de gas.
La lineadebe I_oseer una abertura de
inspecci0n de 1/8" con tapa,
inmediatamente antes de la conexion
de gas.
Debe instalarse:
- En USA:
una valvula de paso manual dentro
de los 6 ft (1,8 m) antes del
secador segOn el National Fuel
Code, ANSI Z223.1.
- En Canada:
una v_.lvulade paso manual de
acuerdo con el B149, del
Instalation Code, CAN/CSA
B149.1 y CAN/CSA B149.2. Se
recomienda instalar una valvula de
paso manual dentro de los 6 ft (1.8
m) antes del secador.
4
f .......
1 - L[neadegasde 1/2"
2- V_lvuladepasoparagas
3 - Abe_turade inspecci0ncontapade1/8"
4- C0nexi6nadaptad0rade 3/8"
5- C0nect0rde gasflexiblede3/8"
(haciael secad00
La valvula de paso debe ser de f_.cil
acceso para la apertura y el cierre.
Nota:
El secador debe funcionar
correctamente siempre que se
interrumpe la conexion de gas
Tubo de gas para el secador
Eltubo de gas que sale de la parte
posterior del secador es del tipo macho
de 3/s".
Conexi6n del secador
La conexi6n debe hacerla personal
calificado.
El secador debe estar
desconectado de la alimentaci0n de
gas, mientras se realicen las
comprobaciones de presi6n.
Cuando se Io utilice pot primera vez,
debe asegurarse que no haya aire
en la linea.
No utilice lineas y tubos de cobre
cuando haga la conexi6n al gas
natural.
La conexi6n puede modificarse si el
tipo de la linea de alimentaci6n,
su tamaSo y Iocalizaci6n cambian.
Si las reglamentaciones locales
Io permiten, utilice un conector flexible
de acero inoxidable (diseSo certificado
pot la American Gas Asociation o CSA
International) para la conexi6n del
secador.
1 2
Para reducir la distancia entre el frente
del eq,uipo y la pared, utilice un codo
de 3/8 para acceder al tubo de gas del
secador.
1 - tub0degas(3/8"tub0macho)
2 - C0d0de3/8"
Conexion del tubo de aire
de salida
1. A fin de reducir el peligro de
incendio, el aire de salida de este
electrodomestico DEBE
CONDUCIRSE AL EXTERIOR.
2. A fin de reducir el peligro de
incendio, no utilice las tuberias
m_.slargas que Io recomendado.
3. NO utilice tubos de material
plastico o no met_.licos con este
secador.
4. NO utilice un tubo de un di_.metro
inferior a 4 pulgadas.
5. NO Utilice sombreretes con
sequros magneticos.
6. NO conduzca el aire de salida al
interior de una chimenea,
conducto de ventilacion, altillo u
otra tuberia utilizada para fines de
ventilacion.
7. No instale un tubo flexible
empotrado en la pared,
un cielorraso o piso.
8. NO retuerza ni doble el tubo.
9. Controle y limpie la tuberia
regularmente. Como minimo una
vez al a_o.
10. Eltubo de salida de aire debe
terminar de modo de evitar la
circulacion inversa, la entrada de
p_.jaros u otros animales.
Los secadores Bosch se ban
construido para que el aire de secado
sea conducido al exterior. Para evitar la
formacion de moho y la acumulacion
de pelusas y tambien para garantizar
un rendimiento m_.ximo, el aire de
secado debe conducirse al exterior.
Salida de aire del secador
El secador se provee con una salida de
aire ubicada en la parte posterior del
mismo.
Para tenet en cuenta los requeri-
mientos de espacio y un sistema
de ventilacion eventualmente existente,
se posibilitan las siguientes opciones
de conexi0n:
- en el lado derecho del
electrodomestico,
- en la parte inferior del
electrodomestico.
58
2 1
1 - Saiidade aireen la parteposteriordel
electr0d0m6stic0(est4ndar)
2 - Safidade aireen elc0stad0del
electr0d0mestic0(0pci0n)
3 - Salidade aireen la parteinferiordel
electr0d0m6stic0(0pci6n)
Las conexiones especiales para el aire
de salida se obtienen del servicio
tecnico para cada tipo de conexion (ver
p_tgina 60):
- Salida de aire lateral
- Salida de aire por la parte inferior
Elcambio de la salida de aire y una
conexion opcional, debe efectuarla un
tecnico calificado.
Tuberia
Para asegurar un rendimiento maximo,
la tuberia del secador debe set tan
corta como posible y con la menor
cantidad de codos. Su secador
trabajara en las mejores condiciones, si
la tuberia presenta la menor cantidad
de estorbos para la circulacion posible.
Tuberias m_tslargas que las
recomendadas, prolongan el tiempo de
secado, causan la acumulacion de
pelusas y acortan la vida Otildel
secador.
Debe utilizarse un tubo de cuatro
pulgadas (aprox. 100 mm). Utilice
tubos de metal rigidos o bien flexibles.
NO utilice tubos de material plastico o
materiales no met_tlicos con este
secador.
NO utilice tornillos o sujetadores en el
ensamble de la tuberia, que se
prolonguen hacia el interior de
la misma. Funcionar_tn como puntos
de concentracion de pelusas.
Las junturas de los tubos deber_tn
asegurarse con una cinta adhesivade
aluminio.
Todas lasjunturas de los tubos deben
sellarse para que no presenten
perdidas. El extremo del tubo de menor
diametro, debera, se_alar en el sentido
de circulacion del aire.
Independientemente de conectar
la tuberia a un sistema existente
o nuevo, asegure que este libre
de pelusas.
En la tabla siguiente se indican
las longitudes m_tximas permitidas
tanto para tuberias rigidas como para
aquellas flexibles.
N_merode Tuborigido Tuboflexible
codosde90°
0 66ft. 45 ft.
(2011cm) (1372cm)
1 56ft. 36ft.
(1707cm) (1097cm)
2 48ft. 29ft.
(1463cm) (884cm)
3 39ft. 22ft.
(1189cm) (671cm)
4 30ft. 16ft.
(914cm) (488cm)
Nota:
La salida lateral e inferior ya tienen un
codo de 90°en el interior del secador.
Para determinar la Iongitud maxima,
debera agregar pot Iotanto, un codo
en latabla anterior.
No se recomienda el uso de mas de 2
codos de 90°. Para un resultado
optimo, separe los codos por Io menos
con 4 pies de tuberia recta, incluyendo
en ello la distancia entre el Oltimo codo
el sombrerete.
Bien
Mejor
Sombrerete de ventilaci6n
El tubo de ventilacion debe terminar en
un sombrerete de ventilacion aprobado
con laminillas de cierre amortiguado.
NO utilice un sombrerete con seguros
magneticos.
Para evitar restricciones en la
ventilacion, la salida debe presentar un
distancia minima de 12 pulgadas (30
cm) sobre el suelo u otra supefficie de
obstruccion.
Partes necesarias
Las partes que se necesitan para
el sistema de ventilaciOn, (codos,
tubos, salidas para la tuberia)
no forman parte del volumen
de entrega del secador.
59
Accesorios
Las partes necesarias para el sistema
de ventilacion pueden adquirirse en el
servicio a clientes o bien en su
vendedor local, iRogamos tenet en
cuenta las instrucciones de instalacion
que provee el fabricante!
Juego para salida lateral
N°de parte: WTZ 1265
Nota:
iEInOmero m_.ximo de codos de 90°
permitido es 4 (se incluye aqui, el del
juego de adaptaciOn)!
[_Se requiere de una herramienta
especial, para abrir el orificio en el
panel lateral.
iPongase en contacto con
el vendedor de su zona!
Juego de salida inferior
N°de parte: WTZ 1270
Nota:
iEInOmero maximo de codos de 90°
permitido es 4 (se incluye aqui, el del
juego de adaptacion)!
Juego LP Kit
Las partes necesarias para la
conversion Ip, pueden obtenerse del
comerciante de la zona. iRogamos se
tengan en cuenta las instrucciones
suministradas pot el fabricante
adecuado!
Nota:
Elsecador debe funcionar
correctamente siempre que se
interrumpe la conexion de gas
Juego de salida pot la izquierda
N°de parte: WTZ1260 (para todos los
secodores excepto la plata de tono del
dOo)
N°de parte: WTZ126S (para los
secodores de la Plata del tono del dOo)
El haza de la puerta puede cambiarse
al lado opuesto. De f_tbrica, la puerta
presenta las bisagras a laderecha.
Montje sobre pedestal
N°de parte: WTZ 1295 (Secodores de
Blancos)
N°de parte: WTZ 1295S (Secodores
del tono de duo de Plata)
Si monta el secador Sobre un pedestal
de Bosch siga las instrucciones
suministradas con el pedestal.
Juego domiciliario m6vil
N°de parte: WTZ 1275
Nota:
Rogamos hacer controlar pot la
autoridad competente de su zona si
puede instalarse un secador a gas en
su vivienda mOvil. Una vez verificado, la
instalacion del secador debe realizarse
de acuerdo con el Manufactured Home
Construction An Safety standard, Titulo
24 CFR, parte 3280 (formerly the
federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, titulo 24, HUD
(parte 289) y/o Standard
CAN/CSA-Z240 MH).
Rogamos utilizar el juego para
viviendas moviles WTZ 1275
para asegurar el secador en
la estructura.
Ver pagina 58 _,ConexiOndel tubo de
aire de salida,>para la instalacion del
tubo correspondiente.
Eltubo de aire de salida debe estar
sujeto a una parte no inflamable de la
vivienda movil y no debe terminar
debajo de la misma.
Debe existir un apertura hacia
el exterior durante la instalaciOn.
AsegOrese que el area de la apertura
para el ingreso de aire del exterior sea
de pot Io menos dos veces el _treade la
salida de aire del secador o utilice un
tubo de por Iomenos 5" de di_tmetro
o como minimo 25 in2de tubo
de salida para la abertura.
La instalacion paso
a paso
1. Quite el secador de su embalaje.
2. Quite todos los objetos del
tambor.
3. Controle si el secador presenta
da_os visibles.
4. Ubique el secador cerca del sitio
de emplazamiento.
5. Si hace falta, haga cambiar las
bisagras a la izquierdo por el
servicio tecnico (verpagina ).
6. Si hace falta, haga instalar la salida
de aire del secador al exterior, pot
el servicio a clientes (ver pagina
58).
7. Haga conectar la alimentacion de
gas por un tecnico calificado (ver
p_.gina57).
8. Instale la tuberia de ventilacion si
hace falta.
!Siga las instrucciones de
instalacion del fabricante
apropiado!
.
Si las condiciones de espacio son
muy reducidas, se recomienda
montar las primeras partes de la
tuberia antes de ubicar el secador
en su sitio de emplazamiento
definitivo.
Ubique el secador en su sitio de
emplazamiento definitivo.
No arrastre el secador pot el suelo,
si los pies ajustables fueron
extendidos. En este caso se
da_arian tanto los pies ajustables,
como la parte inferior del secador.
10. Posicione y nivele luego el
secador.
N°de parte: WTZ 1280
6O
6. Si el interior del secador esta tibio,
significa que est,. correctamente
conectado.
Apague el secador.
7. Si el secador no funciona,
conmOtelo a ,,Off_>.
Consulte en la IocalizaciOn de
fallos (ver pagina 74) de las
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO y determine el
fallo.
Preparar el secador para
el transporte, paso a paso
1. Cierre la valvula de paso.
2. Gire el selector de programas a la
posicion ,,Off_>.
3. Desconecte el enchufe
de alimentaci6n.
4. Desconecte el alimentaci6n de
gas.
5. Desconecte el tubo de ventilaci6n
de la salida correspondiente en el
secador.
6. Coloque todos los accesorios en
el tambor.
7. Cierre la puerta y aseg0rela con
cinta adhesiva.
8. Atornille los pies ajustables en
altura hasta que queden dentro de
la carcasa para evitar que se
daflen durante el transporte.
El secador debe nivelarse con
todos los pies ajustables
firmemente asentados en el piso.
No debe tambalearse. Si el
secador no esta nivelado o si se
tambalea, deben regularse los pies
ajustables. Los pies deben
ajustarse hasta que el secador no
se bambolea y esta nivelado tanto
de un lado respecto del otro,
como de atras respecto de
adelante.
11. Conecte el tubo de ventilaci6n a la
salida de aire del secador.
12. Conecte el tomacorriente en el
enchufe correspondiente.
Lista a controlar antes de
usar el secador
1. Controle que los pasos 1 a 12
hayan sido efectuados
correctamente.
2. Asegure que el secador estg.
conectado a la alimentaci6n.
3. Abra la valvula de paso.
4. Lea Is instrucciones de
funcionamiento, para enterarse
como funciona su secador.
5. Efect0e un control del
electrodomestico:
Controle que el tambor este
vac[o.
Cierre la puerta del secador.
Conmute el secador a ,,Extra
Dry,_(Extra Seco) y enciendalo.
Parelo despues de aproxi-
madamente 3 a 5 minutos
y abra la puerta.
61
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Su nuevo secador
Abra la puerta .... (con la marca en colore)
...y cierre la puerta.
Filtro de pelusas
Z_CUIDADO: el panel de acceso ubicado en la parte inferior izquierda de la secadora, es
exclusiva- mente para tareas de service y debe ser abierto solamente por personal debidamente
autoriza- do y capacitado.
62
Panel de manejo
-- Bot6n Start/Stop (Arranque y parada)
Arranca, interrumpe y para el proceso de secad(
Pause _0_t_m_:_,wrinkle
-- Botones para seleccionar las opciones
(adicionales a los programas, si asi se Io requiere).
Ver pagina 68.
Delicates/tow temp. (Ropa f/na/baja temperatura)
Accione este boton cuando se trata de ropa
sensible a la temperatura (p.ej. fibra acfilicas). La
temperatura del proceso de secado se reduce y el
tiempo se prolonga correspondientemente.
Extended Wn'nkleBlock (planchado reducido)
Prolonga la funcion _,WrinkleBlock,_a 3 horas
(estg.ndar es 1 hora).
Menu Select
Options Additional Options
-- Display
Indica el ajuste de las opciones adicionales y el tiempo
estimado que falta hasta la finalizacion del proceso.
Luz indicadora (LED)
Sirve corn@un recordatorio para limpiar el filtro de
la pelusa.
@Lintfilter
Permanentpress Regular/Cotton
ECOSENSOR Off ECOSENSOR
I
@Wrinkle block
@Regulardry
@Damp dry
@Drying
Selector de programa
Selecciona el programa. Ver pagina 66.
Puede girarselo en ambas direcciones.
Para apagar el secador, conmutar el selector
de programa a ,,Off_>.
-- Luces indicadoras
Indica el grad@de humedad del proceso en
curse,
-- Botones para opciones adicionales
Vet pg.gina67.
Menu
Selecciona una de las opciones adicionales.
Select
Cambia el ajuste de las opciones adicionales.
63
Resumen de instrucciones
Antes de usar su secador iea
y tenga en cuenta todas las
instrucciones de instalacion
y funcionamiento.
Seleccion de un programa
Permanent Press
ECOSENSOR Off
Preparacion del secador
[_ Controle el filtro de pelusas. Debe
limpiarselo antes y despues de
cada proceso de secado.
Cambio de los ajustes de
las opciones adicionales
Uso de la canastilla
I
Startin Reaeylit
1.
Men_ Select
Additional Options
Men_ Select
Additional Options
Seleccionar una opcion...
I
...a poner en
funcionamiento el
secador.
Apagar el secador
Permanentpress Regular/Cotton
ECQSENSORU _COSENSOR
Regulard " _,_,'_fery dry
Dampdry Regulardry
Dampdry
Wool car rydry
Short' _JFtegu]ardry Mix
High I Airfluff/No heat
Medium TimeDry
64
Informaciones
para su seguridad
Tenga siempre en cuenta las IN-
STRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES (Vet pagina 4).
PARA EVITAR
iPELIGRO DE EXPLOSIONES!
Mantenga alejadas del secador
materiales inflamables y vapores
como la gasolina.
Nunca seque prendas que
estuvieron en contacto alguna vez
con materiales inflamables (a0n
despues de lavarlas).
Nunca seque objetos que hayan
estado en contacto con aceites de
ning0n tipo (incluyendo aceite para
cocinar).
Prendas que contengan espumas,
goma o plastico, deben secarse
sobre la soga o bien con un ciclo de
suavizado con aire.
No ests. permitido dejar prendas
que contengan materiales inflama-
bles (como encendedores) durante
el secado.
El incumplimiento de estas
instrucciones puede set causa de
explosiones o incendios.
Para evitar iPeligro de muerto o
lesiones!
Utilice el secador Onicamente a nivel
domestico y con cantidades de ropa
domiciliarias.
Debe usarse este secador Onicamente
con textiles lavados con agua.
Nunca haga functionar el secador
sinque la placa frontal de cobertura
este colocada.
Antes de encender su
secador
Instale el secador de acuerdo con las
instrucciones de instalaci6n (ver ps.gina
55).
No utilice un secador, si este presenta
danos visibles. En casos de duda,
consulte con su vendedor.
Utilizacion del secador
No deje que niflos jueguen sin
vigilancia en las cercanias del secador.
Mantenga alejados del secador a los
animales caseros. Antes de cerrar la
puerta, controle el contenido del
tambor.
Quite todos los objetos de los bolsillos.
Los encendedores para cigarrillos son
especialmente peligrosos, iPeligro de
explosi6n!
Apague el secador cuando termina el
programa.
Proteccion del secador
No se suba al secador.
No se apoye ni siente sobre la puerta.
iExiste peligro de vuelco para el
secador!
No use ni almacene solventes,
potenciadores para detergentes
o quitamanchas en las cercanias del
secador.
Puede daflarse el secador.
No levante el secador, sujetandolo de
partes sobresalientes del mismo.
iPeligro de quebraduras!
Protecci6n
del medio
ambiente
Consejos para la racionalizacion de
energia
Bosch recomiendo Iosiguiente, para
racionalizar energia, dinero y tiempo:
- iEscurra la ropa prolijamente!
Antes del secado, centrifugue la
ropa prolijamente en la maquina
de lavar, iUtilice la velocidad de
centrifugado maxima admisible
para el tipo de ropa en cuesti6n!
Velocidades de centrifugado
elevadas reducen el tiempo de
secado y el consumo de energia.
- iUtilice la carga optima!
Use la carga ma.xima
recomendada. Sin embargo no
debe excedersela.
- iLimpie el filtro!
Limpie el filtro antes y despues de
cada proceso de secado (ver
pa.gina72).
- iVentile el ambiente de
emplazamiento!
Provea una suministro adecuado
de aire fresco durante el proceso
de secado.
- iNo seque materiales
inadecuados!
No seque prendas engomadas o
impermeables.
iLimpie e inspeccione el
sistema de salida de aire
regularmente!
Obstrucciones en este sistema
prolongan el tiempo de secado.
Antes de usar el
secador por
primera vez
Antes de usar su secador pot primera
vez:
1. Lea este manual de instrucciones
cuidadosamente.
2. Controle que el voltaje de
alimentaci6n este de acuerdo con
aquel indicado en la chapa de
caracteristicas. Ver la figura en
pa.gina76.
3. Controle que el tipo de gas
corresponda con aquel indi- cado
en la chapa de carac- teristicas del
secador. Consulte la figura en la
ps.gina 76.
4. Haga controlar pot una persona
calificada que la presion no
exceda 14 in.W.C./3.49 kPa/
0.506 psig.(Gas Natural).
5. Quite todos los objetos del
tambor.
6. Controle si el secador presenta
daSos visibles. Si encontrara
alguno, p0ngase en contacto con
su vendedor.
7. Friegue el interior del tambor con
un paso hOmedo.
8. EfectOe un control del electro
domestico. Ver pagina 61.
9. Si el secador no funciona,
conmOtelo a ,,Off>>.
Consulte la seccion de Iocalizaci0n
de fallos menores (pagina 74) en el
manual de instrucciones y
determine la causa.
Desconexi6n
temporal del
secador
Haga funcionar su secador Onicamente
cuando esta.en su casa. Si tiene
intenci0n de irse de vacaciones o no va
a usar el secador por un tiempo
prolongado:
1. Corte el conmutador de
alimentacion.
2. Cierre la va.lvulade paso.
65
3. Si es posible, desconecte
el enchufe de alimentacion.
4. Limpie el filtro de pelusas.
Ropa
Identificacion de prendas
Observe el simbolo que determina el
tratamiento en las etiquetas de las
prendas. Estas proveen informacion
importante respecto de eventuales
limitaciones concemientes al proceso
de secado.
No seque textiles de los siguientes
tipos:
- Impermeables
(p. ej engomadas)
- Ropa fina (seda, cortinas
sinteticas)
[_ iSeque prendas de lana o con alto
contenido de lana, Onicamente
sobre la cesta!
[_ Utilice le programa ,,Air fluff/No
heab>(Suavizado a aire/NingOn
calor) para secar materiales de
espuma de goma o similares.
Consejos para el secado
En principio, Io siguiente encuentra
aplicacion en todos los programas:
- Para Iograr un secado uniforme,
seleccione la ropa de acuerdo al
tipo de prenda y al programa a
utilizar.
- Cierre cierres, ganchos y botones.
Sujete cintas sueltas, delantales,
cordeles, etc.
- No seque demasiado prendas de
facil cuidado, iExiste el peligro que
se arruguen! Deje que estas
prendas se sequen al aire libre.
- No planche la ropa
inmediatamente despues de
secarla. Deje la ropa apilada por
un momento. De esta manera se
distribuye de modo parejo la
humedad.
- Trabajos de punto (p. ej. camisas,
prendas de jersey) muchas veces
encogen cuando se las seca pot
primera vez. No utilice el programa
Wery dry/Extra dry,_(Muy
seco/Extra seco).
Selecci6n del
programa
Para un secado optimo, su secador
ofrece diversos grupos de programas y
opciones adicionales.
Seleccione el programa de secado
necesario de la tabla de acuerdo con
los ejemplos (ver pagina 69).
Programas automaticos
Hay diversos programas automaticos
para los diferentes tipos de textiles:
Regular/Cotton ECOSENSOR
(Algodon/Normal), Permanent Press
ECOSENSOR (Estampados), Mix
(Mezclas).
Regular/Cotton
ECOSENSOR (Normal/Algod6n)
Permanent press
ECOSENSOR Off
J
Short
H ghMedJ0m
Permanent Press
ECOSENSOR (Estampados)
Regular/Cotton
Off ECOSENSOR
I
Verydry I
Short
Medium Time Dry
Elavance de los programas
automaticos se controla a traves de
sensores. La duracion de los
programas depende del grao de
humedad medido en la ropa y del
grado de humedad seleccionado (p. ej.
HQmedo, Seco, o Extra seco)
Programas mezclados
Permanent press Regular/Cotton
ECOSENSOB Off ECOSENSOR
I
Hay programas mezclados para cargas
con prendas de diversos tipos (Muy
seco, Medianamente seco).
[_Si elige un programa autom_.tico o
mezcla, el display indica
inmediatamente el tiempo que
falta para la conclusion del
programa.
Programas especiales
Permanent pi'ess ! Regular/Cotton
ECOSENSOR Off ECOSENSOB
Verydry
]/!Damp dry
_Very dry
Regular dry Mix
Airf_
Medium Time Dry
Los programas Heavy load (Carga
pesada), Wool care (fina, de lana),
y Short (Corto) fueron confeccionados
para casos de aplicaciones especiales.
La duracion del Wool care (fina, de
lana) debe ajustarse a traves del boton
de seleccion.
Los ajustes posibles son: 0:00 a 2:30
hs; en pasos de 10 minutos.
[_ iSeque prendas de lana o con alto
contenido de lana, Onicamente
sobre la cesta!
Programas de tiempos
fijos
Permanent pres s Regular/Cotton I
EC0SENS0R 0If EeesE_s0RI
I
Verydry Extradry
Los programas de tiempos fijos corren
a temperaturas especificas
66
- Alta, para prendas que resisten
temperaturas altas
- Media, para prendas sensibles a
temperaturas elevadas
- Air fluff/No heat (Suavizada a
aire/NingOn calor) para prendas
extremadamente delicadas a
temperaturas.
La duracion de los procesos de secado
debe ajustarse a traves del boton de
selecci0n. Los ajustes posibles son:
0:00 a2:30 hs, en pasos de 10
minutos.
F_Si selecciona un programa de
tiempo variable (programas
temporizados, fina de lana) el
display comienza a centellear.
Debera ajustar el tiempo.
Opciones adicionales
F_ iAntes de activar opciones
adicionales, seleccione un
programa con el selector
correspondiente[
i i
iiii(;@¸ ¸¸¸¸¸
}( } ®!: !
"_ Oi}:}i i=
Menu Select
AdditionalOptions
Simb Funci6n Ajustespo-
olo sibles
Ajustael retraz0 0 a 12 h
deltiempode (pasosde0.5
iniciaciOn@1 hs)
secador
(Arranqueen ...
horas!)
Cuidad0 0n/0ff
intensive(m£s
cuidadosoque
f_ ,<Defcates/1ow
temp.>>(Ropa
fina/baja
temperatura)
Boque0dedates 0n/0ff
(efectiv0
solamente
,,-O mientrasel
ploglamaestaen
CUISO)
Ajustepledso 0.1.2.3
._ delgladode
humedad
@sea@
q,)
V01umende la Off,
serialde Continu0,
finatzaci0nde M_xim0
pr0gramayde
secado
6
Coordinael 400
lempo indicado 600
quefaltaconla 800
veloddadde 1000
centfifugadoa la 1200
quefuetratadala
mpaen la
maquinade
lavar.
Seleccione la opcion que desea
cambiar mediante el boton _,Menu>>.
Presione el boton para cambiar al
punto siguiente en el men0. El simbolo
correspondiente a laopcion activa
comienza a centellear.
Elajuste de la opcion activa en el
momento se indica en el display.
Estos ajustes pueden cambiarse ahora,
mediante el boton <,Select>>.Presione
este boton para saltar al proximo ajuste
posible.
[_ Presionando nuevamente el boton
_<Menu>>,se memorizan los ajustes
realizados anteriormente.
Si no presiona boton alguno en los
10 segundos siguientes, los
ajustes se memorizan
automa.ticamente.
Retrazo de arranque f_
[_Si ha seleccionado la opcion
adicional <,retrazode arranqu@>,se
visualiza el simbolo C_}.
Cuidado intensivo _
[_Si ha seleccionado la opcion
adicional <,Cuidado intensivo>>,se
enciende la luz indicadora
_,Delicates/Iow temp." (Ropa
fina/baja temperatura).
Presionando el boton <,Delicates",
se cancela la opcion adicional
<,Cuidado intensivo".
[_Si ha seleccionado la opcion
adicional <,Cuidado intensivo", se
visualiza el simbolo _.
Bloqueo de datos t...O
Esta opcion adicional le permite
asegurar los datos para evitar que sean
cambiados involuntariamente.
Para poner en marcha el secador
mientras esteractivo el bloqueo de
datos:
presione el boton <,Start/Stops>y
mantengalo presionado por
4 segundos.
Para cancelar la accion de este
bloqueo mientras est,. en curso un
programa:
presione el boton <,Start/Stops>y
mantengalo presionado pot
4 segundos.
Fq
Fq
Si el secador esta en marcha y
esta activo el <<Bloqueode datos>>,
puede pararse el secador
presionando el boton <<Start/Stop>>
y manteniendolo accionado
durante 4 segundos.
Si ha seleccionado la opcion
adicional _,Bloqueo de datos>>,se
visualiza el simbolo _o
Grados de humedad
La humedad residual puede reducirse
en 3 pasos.
1,2,3: se prolonga el tiempo de
duracion de los programas
[_Si ha seleccionado los pasos 1 a 3
de las opcion adicional <,@ado de
humedad>>,se visualiza el
simbolo -}0:-.
0 es el ajuste ests.ndar; no se
visualiza el simbolo {0}.
Volumen de la se_al 13q)
Su secador emite diversas seflales.
Serial Tipo Comentario
Arranque Sonidocorto Volumen
ajustabb
Gradode Secuencia Volumen
humedad desonidos ajustabb
de Iongitud
media
Finde Secuencia Volumen
programa desonidos ajustable
cortes
Faloenel Secuencia Voiumen
fundonami desonidos ajustabb
ento pmlongados
Advertend Secuenda Volumen
a respecto desonidos m£ximo
de unfallo pmlongados
en el
funcionami
ento
Puede modificar el volumen de las
sefiales acOsticas:
Presione el boton <,SelecD>y
sujetelo en esta posicion.
- apagado
- - - aumentando
- - - maximo
67
Velocidad de centrifugado (_
Puede ingresarse la velocidad de
centrifugado con que fue tratada la
ropa en la maquina de lavar, con el fin
de reducir el tiempo de secado.
[_EI simbolo ® se visualiza
solamente durante el momento del
ajuste.
Opciones
Start Delicates Extended
Pause owtemp wrinkle
block
o
Delicates/Iow temp. (Ropa
fina/baja temperatura)
Presione el bot6n _,Delicates/Iow
temp.,_ (Ropa fina/baja temperatura)
para tratar prendas sensibles a la
temperatura. Tenga en cuenta las
informaciones de cuidado o los
simbolos sobre las prendas. Se reduce
la temperatura y se prolonga el tiempo
que dura el proceso de secado.
_i] Para prendas extremadamente
sensibles a altas temperaturas (p.
ej. camisolas o ropa de color),
presione el bot6n _,Delicates/Iow
temp._ (Delicada) y seleccione la
opci6n adicional Extra care
(cuidado intensivo) (ver pagina 67),
para reducir una vez m_.sla
temperatura en el proceso de
secado.
Extended Wrinkle Block
(Protecci6n contra arrugado
extendida)
A fin de proteger la ropa contra el
arrugado, el tambor del secador gira a
intervalos determinados,
acompa_ando el programa de secado.
Elajuste est_.ndar para esta opci6n es
de 1 hora.
Si se presiona el bot6n _,Extended
Wrinkle Block_, esta funci6n se
prolonga a 3 horas.
La ropa permanece floja y mullida
hasta que se la retira del secador.
Debera quitarse la ropa como maximo,
una vez concluido este tiempo.
Indicador de estado del
programa
Elsecador utiliza un sistema de
seguimiento para todos los programas,
excepto los programas de tiempo y el
programa especial _,Woolcare_ (Fina
de lana). Un sensor de humedad
controla permanentemente el grado de
humedad de la ropa. El secado
concluye inmediatamente, en cuanto
se Iogra el grado de humedad
ajustado.
Eltambor sigue girando pot una hora a
intervalos especificos, a fin de evitar
que la ropa se arrugue.
Elestado vigente del proceso y el nivel
Iogrado durante la secuencia del
programa se indican a traves de luces
indicadoras: Drying (Secando), Damp
dry (No muy seco), Regular dry
Humedad normal), Wrinkle block
Protecci6n contra arrugaaol.
O Lint filter
[_Si se enciende el indicador
luminoso _,Wrinkleblock,_ mientras
el selector de programas esta en la
posici6n Off, corte el suministro de
energia electrica apagando el
conmutador correspondiente y
Ilame al servicio a clientes.
68
Tabla de selecci6n de programas
Regular/Cottons
ECOSENSOR(Normal/AlgodOn)
Programasautom&ticos
ParaalgodOnyropadecolorhechadealgodOno lino.
Presione,,Delicates/Iowtemp.,,(Ropafina/bassetemperature)pararopasensiblea altastemperaturas.
Pararopaque,
Sabanas,mantelesytoallas debeplancharse
Sabanas,mantelesy toallas,camisas,camisasdepoltivas,ropadetrabajo
Camisas,camisasdepoltivas,trajes,pantalones,mpadetrabajoe interior
Toallasde rizo,repasadores,y toallasde mano,sabanas,ropainterior,
soquetesdealgodon
Toallasde rizo,repasadores,y toallasde mano,sabanas,ropainterior,
soquetesdealgodon
Salidasde ba_ode rizoysabanasde rizo,
queno debeplancharse
quenodebeplancharsegruesos
multicapa
particularmentegruesas
o multicapa
Ropadef4cilcuidado(sincentrifugaOdefibrasinteticao mezcla,algod6nconpoliester.
Presioneel bot6n,,Delicates/Iowtemp.,,parapmndasextremadamentesensiblesa altastemperaturas.
Pararopaque,
Pantalones,trajes,faldas,camisas,blusas,corseteria,jeans,ropa
deportivaconabundantefibrasintetica,lenceria
Camisas,blusas,mpadeportiva
Sabanasy manteles,equiposde gimnasia,anoraks,flazadas
Programasmezclados
quenodebeplancharseo solo
flgeramente
queno debeplancharse
quenodebeplancharsegruesos
multicapa
Pararopaque,
queno debeplancharse
quenodebeplancharsegruesos
multicapa
Cargasmezcladas(normal,algodOn,estampados)
Dampdry(MOmedoseco)
Regulardry (Medianamenteseco)
Verydry (Muyseco)
Extradry (Extraseco)
PermanentPress
ECOSENSOR(Estampados)
Dampdry (Humedoseco)
Regulardry (Medianamenteseco)
Verydry (Muyseco)
Mix
RegularDry (Medianamenteseco)
Very Dry(Muyseco)
Especiales
Prendaspesadas,toallasmuypesadas,cubrecamas Heavyload (Cargapesada)
Parasecarpmndasde lanalavables(p,ej.su_tems,jerseydelana,faldas) WoolCare(Finade lana)
+ tiempode secadorequerido
Short (Corto)
Time dry
Cargaspeque_as,cargasquenecesitanuntiempode secadocorto,p,ej. camisasdeportivas,prendasde
trabajo-(algodOn,sinteticos)
Programastemporizados
Prendascentrifugadasconbajocontenidode humedad,prendaspeque_ascomotoallasde ba_o,mpade ba_o,
repasadoms.Enel casodecargasminimasde 0,22a 0,44 Ib(estoesenuntamborpeque_o),debera
seleccionarseun programadesecadocontroladoportiempo.Presioneel bot0n,,Deflcates/Iowtemp.,,pararopas
muysensibleatemperaturaso seleccioneslaopci0n,<Cuidadointensivo,,.
- Algod6ny prendasdecolorconfeccionadasdealgod6no de line.
- Textilessensiblesa altastemperaturas.
Refrescadoo ventilaci6nde prendasconpocousoysecadodetextilesmuydelicados.
Paratodoslostiposde prendasincluyendogomaespuma(p.ej.almohadas,animalesde peluche),pl_stico
(p.ej.cortinasde baSo,manteles),goma(p.ej.alfombrillas),nylonpure,polipmpileno.
High(Alto)+ tiempodesecado
requerido
Medium(Mediano)
+ tiempode secadomquerido
Air fluff/No heat (Suavizadoa
aire/Ninguncalor)
+ tiempodesecado
69
Funcionamiento
Uso del secador
2. Controle el filtro.
El filtro debe limpiarse antes y
despues de cada proceso de
secado. Un filtro limpio reduce el
tiempo de secado y ahorra
energia.
[_Si las superficies coloreadas de la
secador entran en contacto con el
blanqueador, puede ocurrir que
estas se decoloren. Pot ello es
importante que el blanqueador no
entre en contacto con las
superficies mencionadas. Si se
desparramara blanqueador sobre
las superficies coloreadas, limpie
inmediatamente con un pario de
papel h0medo on la mayor
prolijidad.
Permanent Press Regular/Cotton
ECSSENSOR Off ECOSENSOR
I
Damp dry ...................... ....... Regua dy
_/, Damp dry
I
!llmill
_:_t
{ :
3. Gire el selector de programas al
programa deseado.
Selecciones el programa que
corresponda a la ropa colocada en
el secador de la tabla
correspondiente (ver pagna 69).
Se enciende la luz en el interior del
secador.
La luz indicadora ,,Start/Stop,>
comienza a centellear.
Se indica el tiempo de programa
remanente.
.
Menu Select
Additional Options
i Start B Ready
2.
Menu Select
Additional Options
4. Seleccione _,Aditionaloptions>>
(Opciones adicionales) en el
display.
Encontrara. mas informaci6n sobre
cada una de las opciones
adicionales en la pagina 67.
5. Si hace falta, seleccione ,,Optiom,
presionando el boton.
Las _,Opciones,_se explican el la
p_tgina 68.
[_Se actualiza el tiempo remanente
indicado.
6. Coloque la ropa en eltambor
vacio. Coloque cada prenda por
separado en el interior de la
maquina.
Para un resultado 0ptimo, debe
separarse la ropa en funcion de su
tipo y el grado de humedad
residual deseado. Para ma.s
informaci0n, consulte la
pagina 66.
[_ Tenga en cuenta los simbolos para
el secado de la ropa, colocados
por el fabricante.
Si est,. por secar prendas de lana
y calzados, consulte las p_.gina 66
y71.
Aseg0rese que haya solamente ropa
en eltambor. Controle que todas las
prendas esten completamente dentro
del tambor.
7. Cierre la puerta.
La luz indicadora ,,Start/Stop,> continua
a centellear.
[_Si ha seleccionado un programa
de tiempo, no olvide seleccionar
tambien el tiempo. De Iocontrario
el indicador luminoso <,Start/Stop_>
no comenzara a centellear, y el
secador no arrancar&
[_Si la puerta no fue cerrada
correctamente, el secador no
arrancar&
8. Presione el bot6n _,Start/Stop>>.Le
luz indicadora ,,Sart/Stop_>
quedara, encendida
permanentemente.
[_EI programa comienza con una
serial acQstica (si asi fue ajustado).
Si se ha seleccionado un programa
automatico, las luces indicadoras
serializan el avance del programa.
[_AI finalizar el programa se emite
Damp dry y una serial acOstica (si
asi fue ajustado).
[_AI finalizar el programa se emite
una sepal acL_stica(si asi fue
ajustado) y se enciende el LED
_,Wrinkleblock,>.
[_ Cuando el proceso de secado ha
finalizado (el programa o el
programa de tiempo seleccionado
7O
ha concluido) eltambor gira a
intervalos determinados. Esto evita
que la ropa se arrugue (ver
Proteccion extendida contra
arrugado en pa.gina 68).
Colocar la canastilla para secar
1. Abra la puerta del secador.
2. Controle que el tambor este vacio.
Secar prendas de ropa sobre la
canastilla
9. Abra la puerta.
10. Saque la ropa del secador.
Permanent press Regular/Cotton
ECeSENSOR _ ECOSENSOR
11. Gire el selector de programas a la
posicion _,Off_>.
La luz del secador se apaga.
12. Limpie el filtro.
El filtro debe limpiarse despues de
cada proceso de secado. Un filtro
limpio reduce el tiempo de secado
y ahorra energia.
13. Cierre la puerta.
Uso de la canastilla
Utilice la canastilla para secar prendas
de lana lavables (p. ej. sueteres) y
calzados. La canastilla para secar
permanece quieta mientras el tambor
gira. La lana hOmeda no debe moverse
ya que tiende a afeltrarse. Secar
calzados sin la canastilla, puede da_ar
el tambor. Usted tiene que utilice la
canastilla si usted utiliza el programa
del cuidado de les lanas.
iSeque solamente una prenda o un
par de zapatos pot vez! iLa carga
maxima para secar es de 2,2 Ibs (1
kg)! iLa ropa debe haberse
centrifugado! iEI calzado a secar
debe presentar solamente la
humedad residual despues de un
lavado! iLa ropa no debe tocar el
tambod Puede engancharse en este
y daBarse. Una vez utilizada la
canastilla para secar, saquela
inmediatamente del secador.
3. Quite el filtro.
4. Inserte la canastilla para secar
horizontalmente en el tambor.
5. Coloque la canastilla para secar
de modo que los soportes
penetren en los alojamientos
frontales previstos a tal fin.
6. Coloque el filtro para la pelusa.
!Este debe insertarse de modo
que quede alineado con el borde
del tambod
1.
2.
Pliegue la ropa de modo que
quepa en la canastilla.
Coloque la ropa suelte sobre la
canastilla, iNo la aplaste! iLa ropa
no debe tocar el tambod iNo
permita que la ropa cuelgue fuera
de la cansastilla[
3. Cierre la puerta.
Permanent press Regular/Cotton
ECOSENSOB Off ECOSENSOR
I Extrad(y
egulardry Mix
Air fluff/No heat
Medium TimeDry
4. Gire el selector de programas a la
posici6n _<WoolCare_>.
5. Seleccione el tiempo de secado
mediante el boton <<Selecb>.
Seleccione el tiempo de secado
seg0n la tabla siguiente y de
acuerdo con el tipo de ropa.
Tipoderopa Tiempodesecado
requerido
Sueterde lanafina 80 min.
(p.ej.60+ 20 rain)
Sueterde lanagruesa 90 a120 min.
Faldas 60 a90 min.
Pantalones 60 a90 min.
Prendaspequefias(p, 30 min.
ej.guantes)
6. Si la prenda aOn presenta una
humedad residual despues del
secado:
pliegue la prenda de modo que
las partes h0medas est_.n hacia
fuera,
vuelva a hacer arrancar el
proceso de secado y
selecciones un tiempo de
secado menor, segOn el grado
de humedad residual.
71
7. Despues del secado, extienda la
ropa al aire libre por
aproximadamente 15 minutos.
9. Vuelva a colocar el filtro para
pelusas.
Secar calzado sobre la canstilla:
1. Prepare el calzado.
Limpie el calzado para evitar que
el tambor se ensucie.
AI preparar el calzado, extienda
la lengua de los mismos.
Afloje o quite los cordones.
Extraiga partes adicionales
como plantillas.
2. Coloque el calzado sobre la
canastilla.
Directamente sobre la canastilla
o bien
Coloque una toalla y, sobre esta,
los tacos del calzado.
Esto conducir_t a un resultado
m_.s uniforme del secado.
3. Cierre la puerta.
Permanent press
ECSSENSOR Off
I
I
Regular/Cotton
Medium _
4. Coloque el selector de programas
en _,Timedry/High,>.
5. Seleccione el tiempo de secado
mediante el boton _,Select>>.
,
7,
,
9.
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
Si a0n queda humedad residual
despues del proceso de secado,
repita el program&
Concluido el tiempo de secado,
quite el calzado del secador y
dejelo airearse por un tiempo de
30 minutos.
Quite el filtro para las pelusas.
Extraiga la canastilla del tambor.
10. Vuelva a colocar el filtro para las
pelusas.
Limpieza y
cuidado
Limpieza del secador
PARA EVITAR
iPELIGRO DE EXPLOSIONES!
Nunca utilice solventes o liquidos
altamente inflamables para la
limpieza.
Una limpieza incorrecta, puede
datiar el secador. No limpie con
chorro de agua a presion. No utilice
agentes agresivos o limpiadores
multiuso. No utilice limpiadores a
vapor.
Friegue la carcasa y el frente con un
patio suave y agua con jabon.
Friegue el tambor, la junta de la puerta
y el interior del mismo solamente con
un pa_o hOmedo.
Limpiar el filtro para
pelusas
Un filtro sucio incrementa el tiempo de
secado y aumenta el consumo de
energia.
El filtro debe limpiarse antes y despues
de cada proceso de secado o a mas
tardar.
72
Si tanto la sehal como el mensaje de
alerta E:01 son omitidos durante algOn
ciclo de secado, limpie el filtro
inmediatamente y chequee el ducto de
escape.
F_EI programa se interrumpe
automaticamente.
1. Apague el secador. Coloque el
selector de programas en _,Off>>.
La parte interior de la puerta se ca-
lienta durante el proceso.
2. Abra la puerta.
i
i
3. Quite el filtro.
4. Quite las pelusas pasando la
mano sobre el filtro.
Elfiltro debe set restregado
suavemente dos veces al ato con agua
tibia enjabonada. El filtro debe ser
limpiado cuando no es capaz de
mantener el agua. Elfiltro debe ester
bien seco antes de que sea
reemplazado.
5. Coloque el filtro.
6. Cierre la puerta.
Limpiar el tubo de aire de
salida
Inspeccione y limpie la tuberia de aire
de salida como minimo una vez al ato,
para evitar obturaciones. Un tubo de
aire de salida parcialmente obturado,
puede prolongar los tiempos de
secado.
Corte el conmutador de
alimentacion.
Desconecte el enchufe de
alimentacion.
Cierre la v_.lvulade paso.
Desconecte el tubo del secador.
Vacie el tubo y vuelvalo
a conectar.
Desconecte las conexiones de gas
antes de mover el secador a fin de
limpiar el conducto. Sea cuidadoso
de no destruir la conexion de gas
durante la limpieza del conducto.
Limpiar el sensor de
humedad
Ocasionalmente debe limpiarse el
sensor de humedad, ya que se genera
una capa fina de depositos sobre la
supefficie del mismo.
Eldeposito puede eliminarse
facilmente, fregando el sensor (lasdos
barras proximas al filtro para pelusas)
mediante un patio y un poco de
vinagre blanco.
iUtilice solamente vinagre blanco!
Limpie el sensor de humedad una vez
al mes.
Limpieza de la proteccion
del rodamiento
A traves del tiempo, se junta pelusa
resultante de los sucesivos procesos
de secado en la proteccion del
rodamiento.
Esta pelusa puede eliminarse
facilmente utilizando la aspiradora, pot
Io menos una vez al mes.
Cambiar la lamparilla
La luz del secador se enciende,
cuando abre la puerta del mismo.
Para cambiar la lamparilla:
Fijeel selector del programa a
"Off".
Corte el conmutador de
alimentacion.
Desconecte el enchufe
de alimentaci0n.
Abra la puerta y Iocalice la
lamparilla en la parte superior
izquierda della junta.
Afloje el tornillo de la cobertura y
_.brala.
Gire la lamparilla en el sentido
opuesto alas agujas del reloj.
Reemplace la lamparilla
0nicamente pot una del tipo para
electrodomesticos (se adquiere en
el servicio a clientes).
Vuelva a colocar la cubierta
y sujetela mediante el tornillo.
Vuelva a enchufar el secador o a
conectar la alimentacion.
73
Localizaci6n de fallos
iExiste riesgo de descargas
electricas!
iPELIGRO DE EXPLOSIONES!
Eventuales reparaciones debe
efectuarlas exclusivamente un
tecnico autorizado.
Problema
Elsecadornoarranca.
,_Start/Stop,,la luzde indicadorano
ilumina.
Antes de Ilamar el servicio a clientes,
controle si no puede reparar el fallo
usted mismo, consultando la esta
tabla.
Si es necesario efectuar reparaciones y
usted no puede eliminar el fallo
mediante la tabla siguiente:
Causaposible
Elenchufenoest_conectadoo incorrectamente
conectado.
Seha quemadounfusiblede laalimentaciOn.
Nofuepulsadoel boton,<Stat/Stop>_.
Nofuesdeccionadoprogramaalguno.
Lapuertanoest£cerrada.
NofueseleccionadaladuraciOnen programasde
tiempo.
Latemperaturaambienteestadebajode
los41 °F/5 °C.
Lav_lvulade pasoestacerrada.
1. Gire el selector de programas
a _,Off_>.
2. CoRe el conmutador de
alimentaci0n.
3. Desconecte el enchufe del
tomacorriente.
4. Cierre la valvula de paso.
5. Llame al servicio para clientes
(consulte la p_.gina76).
Remedio
Conecteel enchufecorrectamente.
Cambieo repongael fusible.
Presioneel bot6n,<Start!Stop,,.
Seleccioneun programa.
Cierrela pue_ta.
Seleccioneeltiempoatrav_sdelBoton,<Select>_.
Aumentelatemperaturadelambiente.
Laropaest_mojadadespuesdel Abralavalvulade paso.
secado.
Elfiltro parapelusasestasucio,
Eltubodeairedesalidaestaobstruidoo es
demasiadolargo.
Limpieel filtro parapelusassegOnsedescribeen
p_gina72.
Apagueyvuelvaa encenderequipo,
Limpieel tubodeahedesalida.Reduzcala Iongitud
deltubodeairedesalidaasu Iongitudmaxima
segunsedescribeenpagina59.
Apagueyvuelvaa encenderequipo.
Erroren el desarrollodel programao falloen Apagueel secador,dejeloenffiarpor30 minutos
lam_quina, yvuelvaa encendedo,
Hagaarrancarnuevamenteel programa.
Elambienteo gabineteno poseela ventilaci6n Proveaunaccesodeairefrescosuficiente.
suficiente. ApagueyvueNaa encenderequipo.
Fueinterrumpidoel programa.Se
emiteunaserialdeadvertenciay el
displayindica,,E:O1,,.
74
Problema
Noseha]ogradoel gradode humedad
deseadoo eltiempodesecadoes
demasiadolargo.
Eldisplayindica,,E:03,,,
Nofuncionala luzenel tambor.
Noseenciendela luzindicadora
,,Start/Stop,,.Laluzindicadora,,Wrinkle
block,_(Proteed6ncontraarrugado)
est_encendida.
ELdisplayindica,,000,,.
Elfiltrode la pelusaLEDesta
intermitentedespu_dequael filtro ha
sidocambiado.
Causaposible
Est_sucioel sensorde humedad.
Eltubodeairedesalidaest_obstruidoo es
demasiadolargo.
Elfiltm parapelusasestasucio.
Laropaestademasiadomojada.
Se haseleccionadoun programano admisible.
Seexcedeeltiempode secadom_ximo.
Elmotorha excedidolatemperaturamaxima.
Elgradode humedadhonestacorrectamente
ajustado.
Nofueseleccionadoprogramaalguno.
Lalamparillaestadefectuosao quemada.
Nohayalimentaci0ndeenergia.
La bombillaesftoja.
Erroren el desarrollodel programao falloen
lama.quina.
Laintermitenciadelfiltro dela pelusaLEDnoes
indicationdequehayun problema.Soloes usado
eomounrecordatonoparalimpiarelfiltro de la
pelusa.
Remedio
Limpieel sensorde humedadsegunsedescribeen
la p_gina73.Apagueyvuelvaa eneenderel equipo.
Limpieel tubodeairedesalida.Reduzcala Iongitud
deltubodeairedesalidaasu Iongitudmaxima
segunsedescribeenpagina59.
Apagueyvuelvaa encenderequipo.
Limpieel filtro parapelusassegunsedescribeen
p_gina72.
Apagueyvuelvaa encenderequipo.
Centrifuguela ropaa mayorvelocidaden la m_quina
de lavar.Apaguey vuelvaa encenderel equipo.
Seleccioneel programaconayudade latabla
correspondiente(verp_gina69).Apagueyvuelva
a encenderel equipo.
Limpieel filtro parapelusas(verp_gina72).
Contmlela salidade aire.
Centrifuguela ropaa mayorvelocidadensu
lavadora.
Apagueel secador,dejeloenfriarpor30 minutos
yvuelvaa encenderlo.Hagaarrancarel programa.
Gamblelosajustedegradodehumedad
verp_gina67.
Seleccioneun programa.
Cambiela lamparillasegOnseindicaen la p_gina
73.
Controleque la alimentaciOnde energiafundone
correctamente,
Aprietela bombilla. Quiteyreinstalela cubie_ta
segunIodirigidoenla pagina86.
Apagueel secador,dejeloenfriarpor30 minutos
yvuelvaa encenderlo.
Hagaarrancarnuevamenteel programa.
Norequiemde ningunaaccion, LEDdejaradeestar
intermitente,
75
SERVICIO y REPARACIONES
CUIDADO - Identifique todos
los cables antes de
desconectados cuando se
efect0an trabajos de servicio.
Errores en el cableado pueden
causar un funcionamiento
incorrecto y peligroso. Controle
el correcto funcionamiento
despues de haberse realizado
trabajos de servicio.
El secador no requiere de otros
cuidados especiales, aparte de
aquellos especificados m_.sarriba.
_T]si tiene un problema con su
secador, antes de Ilamar el
servicio a clientes, consulte la
tabla en pa.gina 74.
Si se hace necesario un servicio,
pongase en contacto con su vendedor,
instalador u otto centro de servicios
autorizado. No intente repara el
electrodomestico usted mismo.
Cualquier trabajo realizado por
personal no autorizado, har_.caducar
la garantia.
Si tiene problemas y no esta.conforma
con el servicio recibido:
- Primero rogamos ponerse en
contacto con su instalador o bien
el servicio autorizado y contratado
Bosch de su zona, explicando
porque no esta conforme.
explicando a que se debe su
disconformidad.
- Si despues del trabajo realizado
pot su instalador o tecnico de
servicio el problema no ha sido
solucionado a su satisfacci6n,
haganoslo saber, o bien
escribiendo a:
BSH Home Appliances
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
O bien Ilamenos a
1-800-944-2904.
Tanto en caso de escribir o de Ilamar,
aseg0rese de incluir o tenet a mano la
siguiente informacion:
- N0mero de modelo
- N0mero de serie
- Fecha de compra original
- Fecha en la cual ha ocurrido el
problema
- Explicaci6n del problema
En caso que nos escriba, rogamos
incluir tambien un n0mero telef6nico
diurno y una copia de la factura de
compra.
Encontrar_. la informaci6n respecto del
n0mero de modelo y de serie sobre la
chapa de caracteristicas ubicada en el
interior del panel frontal.
76
f f
DECLARACION DE GARANTIA PARA
SECADORES PARA ROPA BOSCH
Las garantias brindadas por BSH
Home Appliances (_,Bosch>>)en esta
declaracion son aplicables 0nicamente
a secadores Bosch vendidos al
DURACl0NDELAGARANTiA Alcancesde la garantia
AmpliagarantiaIimitadaa una_o BoschsehardcargoIibrede costosde la reparaci6no reemplazode
a partirdelafechadeinstalaciOn* cualquiercomponentequepresentedefectosen condicionesdeuso
domiciliarionormal,incluyendoloscostosde manode obraytranspo_te.
Lareparaci0ncubie_taporlagarant[adeberaefectuarseen unCentrode
ServicioAutorizadoBosch.
GarantiaIimitadaa 2 a_os Boschprovoer£piezasde recambioIibrede costosparacualquier
a partirdelafechadeinstalaciOn* componentequepresentedefectosen condicionesdeusodomiciliario
normal,excluyendoloscostosmanode obra.
Garantialimitadaa componenteselectr6nicospor 2 a_os Boschsehardcargo,Iibrodecostos,dela reparaciono reemplazode
a partirdelafechadeinstalaciOn* )lacasdemicroprocesadoreso impresasquepresentendefectosen
condicionesdeusodomiciliarionormala partirde lafechadesuprimera
instalaci6n,excluyendocostosde manode obra.
GarantiaIimitadaal motorpor2 anos Boschsehardcargo,Iibredecostos,dela reparaci6no reemplazode
a partirdelafechadeinstalaciOn* todomotoro componentedel mismoquepresentedefectosen
condicionesde usodomiciliarionormal,porun periodode dos@os,
excluyendocostosde manode obra.
Lafechadeinstalaci0nserefbreo bienalafechadeinstalaci6ndel secadorpropiamentedichao a diezdiashabilesapartirde lafechade
entrega.
consumidor final pot Bosch o sus
comerciantes autorizados,
revendedores o centros de servicio en
los Estados Unidos o Canads_ Las
garantias aqui descriptas no son
transferibles.
Exclusiones
Esta garantia no cubre Ilamadas
de servicio o reparaciones para corregir
la instalacion del secador, suministrar
instrucciones referentes al uso del
mismo, reemplazar fusibles
domiciliarios o repara- clones de
plomeria o cableado en el domicilio del
usuario o para reparar cualquier
secador que fue usada en forma
diferente a la normal o usual a la
domiciliaria.
Adicionalmente, las garantias provistas
en esta declaracion excluyen todo
defecto o daho proveniente de
accidente, alteraci0n, uso inadecuado,
abuso, instalaci0n inadecuada,
trabajos de servicio no autorizado,
influencias externas mas alia.de los
alcances de Bosch, como fuego,
inundaciones, fuerza mayor,
o instalacion en desacuerdo con reglas
locales de plomeria y electricidad.
Costos de mano de obra producidos
por la reparacion o reemplazo de los
secadores despues de un periodo de
un a_o a partir de la fecha de
instalacion pueden no estar cubiertas
pot esta garantia. Todas y cada una de
la piezas reparadas y/o cambiadas
deberan ser originales o_autorizadas a
los fines de aplicacion del periodo de
garantia.
DENTRO DEL MARCO DE LA LEY,
ESTAGARANT[A VALE EN LUGAR DE
TODA OTRA GARANT[A IMPL[CITA O
EXPL[CITA, INCLUYENDO LAS
GARANT[AS IMPL[CITAS DE
COMERCIA-
LIZACION Y APTITUD PARA USOS
PARTICULARES. BOSCH NO ASUME
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR
DANOS INCIDENTALES
O DERIVADOS.PARA SOLICITAR
SERVlCIOS DE GARANT[A, DIRIGIRSE
AL CENTRO DE SERVlCIO BOSCH
MAS CERCANO O LLAMAR AL
1-800-944-2904, O ESCRIBIR A:
BSH HOME APPLIANCES, CORP.,
5551 MCFADDEN AVENUE
HUNGTINGTON BEACH
CA 92649.
ASEGURESE DE INDICAR EL
MODELO DE SU SECADOR,
EL NUMERO DE SERIE, FECHA
DEADQUIS,ICION, NOMBRE
Y DIRECCION DEL VENDEDOR.
77

Transcripción de documentos

indice Definiciones ......................................................................................... INSTRUCClONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..................................................... INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA ......................................................... INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION ............................................................. Introduccion ...................................................................................... InformaciOn sobre eliminacion de residuos ............................................................. Antes de instalar el secador .......................................................................... Conexion electrica ................................................................................. Conexion del tubo de aire de salida ................................................................... Accesorios ........................................................................................ La instalaciOn paso a paso ........................................................................... Lista a controlar antes de usar el secador .............................................................. Preparar el secador para el transporte, paso a paso ..................................................... INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO .............................................................. Su nuevo secador .................................................................................. Panel de manejo ................................................................................... Resumen de instrucciones ........................................................................... Informaciones para su seguridad ...................................................................... Antes de encender su secador ....................................................................... Uso del secador ................................................................................... Protecci6n del secador ............................................................................. Protecci6n del medio ambiente ....................................................................... Antes de usar el secador pot primera vez .............................................................. Desconexi6n temporal del secador .................................................................... Ropa ............................................................................................... Identificacion de prendas ............................................................................ Consejos para el secado ............................................................................ Selecci6n del programa .............................................................................. Programas automaticos ............................................................................. Programas mezclados .............................................................................. Programas especiales .............................................................................. Programas temporizados ............................................................................ Opciones adicionales ............................................................................... Opciones ......................................................................................... Indicador de estado del programa .................................................................... Tabla de selecci6n de programas ..................................................................... Funcionamiento ..................................................................................... Use del secador ................................................................................... Uso de la canastilla ................................................................................. Limpieza y cuidado .................................................................................. Limpieza del secador ............................................................................... Limpiar el filtro para pelusas ......................................................................... Limpiar el tubo de aire de salida ...................................................................... Limpiar el sensor de humedad ....................................................................... Limpieza de la proteccion del rodamiento .............................................................. Cambiar la lamparilla ............................................................................... Localizacion de fallos ................................................................................ SERVICIO y REPARACIONES ........................................................................ DECLARACION DE GARANTiA PARA SECADORES PARA ROPA BOSCH ................................. Exclusiones ....................................................................................... 52 53 54 55 55 55 55 56 57 58 60 60 61 61 62 62 63 64 65 65 65 65 65 65 65 66 66 66 66 66 66 66 66 67 68 68 69 70 7O 71 72 72 72 73 73 73 73 74 76 77 77 Lo felicitamos por haber seleccionado un secador de ropa Bosch, que eligen todos aquellos que requieren un rendimiento excepcional en sus secador de ropa. El secador cumple con la norma ANSI Z21.5.1/CGA 7.1-2002 Secadores de ropa Vol. 1 Uno de las caracterfsticas fundamentales de su secador es el bajo consumo de energfa. Una filosofia f_tcilen el manejo, una gran variedad de programas de lavado y una sensacion de solidez, hacen de este secador un asistente sumamente Otilen su hogar. El secador Bosch presenta las siguientes caracterfsticas esta.ndar: un sistema de secado de alto rendimiento un tambor de acero inoxidable grande de 6,4 pies c0bicos (181 I) con una capacidad hasta 17,6 Ibs (8 kg) gran abertura de carga (18"/457 mm), con un sistema de traba para la puerta con paro autom_.tico de tambor - - ciclos temporizados de 10 a 150 minutos - programa corto para media carga (25 minutos) Definiciones Todo secador que deja nuestra planta, ha aprobado un control de rendimiento realfstico y est,. en perfectas condiciones de funcionamiento. Si tiene cualquier pregunta respecto de la instalacion de nuestros secadores, nuestro grupo de servicio a clientes, gustosamente le respondera. En nuestra pagina de web, encontrar_. mas informacion referida a nuestros productos y su seleccion: www. bosch appliances, com Informaci6n ADVERTENCIA - Esto significa que puede resultar la muerte o lesiones graves debido a la inobservancia de esta advertencia. CUIDADO - Esto significa que pueden resultar lesiones debido a la inobservancia de esta advertencia. Rogamos leer y seguir estas instrucciones de funcionamiento e instalaci0n conjuntamente con todas aquellas informaciones entregadas con nuestra m_tquina de lavar. CUIDADO - Esto significa que pueden resultar da_os debido a la inobservancia de esta advertencia. CUlDADO - Favor de consultar las placa de caracteristfcas para asegurarse respecto del combustible para el cual esta fabricado su secador. funcionamiento excepcionalmente sereno ciclos autom_.ticos controlados por sensor [_ Este sfmbolo se utiliza para Ilamar la atencion del usuario respecto de algo en particular. ADVERTENCIA: Por su seguridad, las informaciones contenidas en este manual deben tenerse en cuenta a fin de minimizar el riesgo de incendios, explosion o de prevenir daSos a la propiedad, personales o la muerte. - No almacene ni utilice gasolina u otros de 6ste u otros electrodom6sticos. - SI SIENTE OLORAGAS No intente encender No toque edificio. conmutador Evacue todas - La instalacion y el servicio de servicio o el proveedor alguno. No utilice del ambiente, a su proveedor de su proveedor comunicarse o liquidos inflamables en la cercania electrodomestico. el6ctrico las personas Llame inmediatamente Siga las instrucciones Si no puede ning6n gases edificio ning6n telefono deben efectuarlos de gas. de sus o zona. de gas desde el telefono de gas. con su proveedor dentro de una casa vecina. de gas, Ilame a los bomberos. un instalador calificado, una agencia 53 ,,'k INSTRUCCIONES SEGURIDAD 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el secador. Los secadores Bosch se entregan con instrucciones de manejo, cuidado e instalaci0n. 2. No seque prendas que anteriormente hayan side limpiadas, lavadas, remojadas, o se le hayan quitado las manchas con gasolina, limpiadores en seco, solventes, otros productos inflamables o explosivas de las cuales puedan desprenderse vapores que puedan encenderse o explotar. 3. Cuando los nitos Ilegan a una edad adecuada para operar equipos electrodomesticos, es responsabilidad legal de los padres o reponsables legales, hacerlos instruir per personal adecuadamente califacado respecto de las medidas de seguridad correspendientes 4. No permita que los nitos jueguen en o con el secador. Debe ejercerse una supervision estricta cuando estos se encuentran cerca del secador. 5. No introduzca las manes en el electrodomestico mientras el tambor estg.girando. 6. No instale o almacene este electrodomestico a la intemperie. 7. No juegue con los controles. 8. No reparar o reemplazar ninguna parte del secador ni intentar cualquier tipo de servicio a menos que haya side recomendado en las instruc- ciones de mantenimiento o en instrucciones de reparacion para usuarios, que se hayan comprendido plenamente y para las que se disponga de habilidad. 9. No utilice suavizadores para prendas u otros productos para eliminar las cargas estaticas, salvo que esten recomendados per el fabricante de las prendas. 10. No seque con calor, articulos que contengan espuma de goma (puede denominarse espuma de latex) u otros materiales que se parezcan a los mencionados. Las espumas de goma pueden 54 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. IMPORTANTES encenderse per autoignici0n cuando se los calienta bajo ciertas circunstancias. Limpie el filtro para pelusas antes o despues de cada carga. Mantenga el area alrededor de la salida de aire despejada y las zonas adyacentes libres de pelusas, suciedad y polvo. La obstruccion de la abertura reduce el flujo de aire y produce un sobrecalentamiento. El interior de la maquina y de la salida de aire debe limpiarse periodicamente per personal calificado. La falta de cualquiera de los paneles o coberturas, incluyendo la cobertura de la luz, puede dejar al descubierto circuitos electricos que ponen en peligro la vida. Almacene todos los productos quimicos y aditivos en un lugar fresco y seco de acuerdo con las recomendaciones del fabricante y de mode que no esten al alcance de los nitos. A fin de reducir el peligro de incendios, no ponga ropa, patios para la limpieza, estropajos o cosas similares en el secador, si contienen sustancias inflamables come aceites vegetales, aceite de cocina, aceites minerales o destilados de estos, ceras, grasas, etc. en el secador. Estas prendas pueden contener sustancias inflamables a0n, que pueden producir humo o incendiarse espontaneamente a0n despues de haberlas lavado. No deben almacenarse materiales combustibles, gasolina y otros gases o liquidos inflamables cerca del secador. No ubique prendas sucias con aceite de cocina en su secador. Prendas con este tipo de suciedad pueden contribuir a reacciones quimicas que pueden causar un incendio. No se siente sobre el secador. A fin de evitar incendios, NO UTILICE cables de prolongaci0n para conectar 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. DE el secador a la alimentacion de energia electrica. El secador debe usarse 0nicamente para Io que fue diseflado. Controle siempre los bolsillos y quite todos los objetos contenidos en estos, Especialmente peligrosos son los cigarrillos y encendedores. No ponga en funcionamiento hasta tanto se cambien cables de potencia y / o enchufes defectuosos. No utilice el secador si se quitaron paneles o protecciones. No utilice el secador si faltan piezas o estan rotas. No elimine la funcion de los dispositivos de seguridad. No utilice conductos de material plastico o materiales flexibles no metalicos. Estos materiales pueden presentar peligros de incendios. No haga funcionar el secador antes de asegurarse que fue instalado de acuerdo con las INSTRUCCIONES DE FUNCIONAIENTO y que la instalacion y puesta a tierra cumplen con todos los reglamentos locales y/u otras reglas y requerimientos de aplicaci0n. ANTES DE SACAR EL ELECTRODOMESTICO DE SERVlClO, QUITE LA PUERTA DE ACCESO AL COMPARTIMENTO DE SECADO.. 30. Fallos en la instalacion, el mantenimiento y/o operacion del secador respecto de la instrucciones del fabricante, pueden ser causa de lesiones o dates. 31. Para evitar dates en el piso y tambien en el crecimiento de moho, no permita que salpicaduras o derramamientos de agua se acumulen alrededor o debajo del secador. 32. No deben instalarse otros equipos de use domestico que funcionen quemando combustibles en el mismo ambiente. B. 33. Desmontando cualquier de los paneles, incluyendo el panel de manejo redondo ubicado en el frente, pueden quedar expuestes cantos y puntos filosos, conexiones electricas y superficies calientes. Notas: A. Las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD y los LLAMADOS DE ATENCION que se presentan en este manual no cubren todas las situaciones posibles que pueden tenet lugar, Deben aplicarse el sentido comOn, precaucion y cuidado al instalar, mantener o hacer funcionar el secador. C. Consultar siempre con el comerciante, distribuidor, agente de servicio o fabricante cualquier problema o bien condiciones que no se han comprendido completamente, Tenga en cuenta tambien las informaciones de seguridad en las INSTRUCCIONES DE INSTALACION y las INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA Este electrodomestico debe conectarselo a tierra, En caso de fallos en el funcionamiento o roturas, la conexion a tierra reduce el riesgo de descargas electricas, presentando una via de baja resistencia por la que puede fluir la corriente, Este electrodomestico esta provisto de un cable de conexi0n con un conductor de tierra y el tomacorriente con la toma de tierra correspondiente, El tomacorriente debe conectarse en un enchufe adecuado que este de acuerdo con todos los reglamentos y ordenanzas locales. La conexion inadecuada de la puesta a tierra de este equipo puede conducir a un riesgo elevado de descargas electricas, Haga controlar la instalacion pot un electricista calificado si tiene dudas, a fin de determinar que el secador este correctamente conectada a tierra, NO modifique el enchufe suministrado con el secador, Si no es adecuado al tomacorriente, haga instalar un tomacorriente adecuado pot un electricista calificado o cambie el cable por uno que sea adecuado al secador. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTAS POSTERIORES. En caso de un cambio de propietario, este manual debe entregarse conjuntamente con el secador. iCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES! INSTRUCCIONES Introduccion Lea estas instrucciones completamente y con cuidado, Esto va a evitar que pierda tiempo y esfuerzo, permitiendo Iograr un funcionamiento optimo del secador, Aseg0rese de tener en cuenta todas las advertencias y precauciones, Estas instrucciones para la instalacion est_.n destinadas para set usadas pot personal calificado, Adicionalmente a estas instrucciones, el secador debe instalarse de acuerdo con todas las reglas locales o bien, en su ausencia, con: En los Estados Unidos, el National Electric Code, ANSI/NFPA70 en su 01tima edici0n y las reglas municipales y/o locales vigentes. PARA LA INSTALACION - En Canada, el Canadian Electrical Code C22,1 en su 01tima edicion y las reglas municipales y/o locales vigentes, La instalacion de gas debe cumplir los reglamentos locales o bien, en ausencia de estos, el National Fuel Gas Code, ANSI Z223,1/NFPA 54 o bien CAN/CSA-B149,1 del c0digo de instalaciones, Nota: Este secador posee la aprobacion UL y C-UL para un funcionamiento seguro hasta alturas de 7700 ft (2350 m) sin mas modificaciones en los componentes de gas natural. Informacion eliminacion Eliminaci6n sobre de residuos del embalaje Mantenga alejados a los ni_os tanto del carton como de los dem_.s componentes del embalaje. Existe peligro de asfixia con la I_.mina plastica y con los cartones plegados. Ninguno de los materiales del embalaje es daSino para el medio ambiente y pueden reciclarse. Rogamos eliminarlos seg0n las normas de proteccion del mismo. 55 Rogamos ponerse en contacto con su vendedor o la autoridad competente respecto de las disposiciones vigentes, Desecho de electrodom6sticos Emplazamiento Medidas Peso a 27,0" (686 ram) 125 Ibs b 31,8" (808 mm) (56kg) c 37,2" (954 mm) embalaje d angul0 19,7" (500 ram)/ 170 - 180° 143 Ibs (64 kg) c0n No instale el secador: en el exterior, En los artefactos que se van a poner fuera de servicio, desconecte el enchufe principal, corte el cable de red y elimine el cable junto con el enchufe. Para evitar que los ninos al jugar se pongan en peligro al quedar atrapados, asegurarse de que el mecanismo de cierre de la puerta este desactivado o desmonte la puerta, iLos electrodomesticos viejos no son basura! Pueden utilizarse materias primas valiosas en un reciclado adecuado al medio ambiente, Rogamos ponerse en contacto con su vendedor o la autoridad competente respecto de las disposiciones vigentes, Antes de instalar el secador Desembalaje del electrodom6stico El secador es sumamente pesado, No levante el electrodomestico personalmente, Tampoco debe levantarselo de partes protuberantes debido al riesgo de quebraduras. Quite el embalaje cuidadosamente, para evitar daSos en las superficies. - en ambientes donde gotea el agua, ceca de materiales inflamables, en ambientes con riesgo de congelamiento, en ambientes donde puede haber gas u otros combustibles, en armarios con puertas que se puedan trabar o en nichos, con otto equipo a quemador de combustible en el mismo retrete, El ambiente de emplazamiento debe poseer una buena ventilacion, de otto modo el secador trabajar_, con rendimiento reducido, No opere el secador a temperaturas superiores a los 104 °F (40 °C) o debajo de 41 °F (5 °C), Las temperaturas bajas pueden afectar la secuencia el programa automatico y pueden prolongar los tiempos del secado, La superficie donde se vaya a instalar el secador deben estar limpias, parejas y firmes, iNo instale el secador sobre alfombras! Compense las irregularidades en el piso mediante los pies ajustables en altura, Instale el secador y nivelelo un lado respecto del otto y la parte anterior respecto de la parte posterior. Utilice un nivel de alcohol. iNunca desenrosque totalmente los pies ajustables! El tama_o del area de instalacion depende de las medidas del secador. iAsegOrese que exista espacio suficiente para el _.rea de giro de la puerta! a Controle si el secador se ha danado durante el transporte, No conecte un secador visiblemente da_ado, En casos de duda, consulte con su vendedor, Volumen de entrega Una vez eliminado el embalaje, quite inmediatamente todos los objetos contenidos en el tambor, El secador se entrega como unidad completa, Las instrucciones de funcionamiento y los accesorios que forman parte del volumen de entrega se encuentran en el tambor, 56 Si instala el secador en un retrete, observe el cumplimiento de las distancias minimas de acuerdo con la siguiente tabla: Distancias de instalacion minimas Retrete A 10slad0s Arriba Uetras* 0" (0 mm) 12" (305 mm) 0" (0 mm) * tan cerca de la paredc0m0l0 permitala tuberiade gas y de ventilaci0n Informacion importante respecto de las distancias mfnimas: Dependiendo de la ubicaci0n de la salida de aire, debe sumarse una distancia adicional minima de 5½" (14 cm) sobre este lado, para el tubo y las abrazaderas (ver p_.gina 59) Distancias superiores alas indicadas, reducen la probabilidad que se produzca moho detr_.s del secador, - Distancias adicionales reducen la transmision del ruido, Distancias adicionales facilitan la instalaci0n y el mantenimiento, Si se instala el secador en ambientes reducidos, las puertas del ambiente deberan estar equipadas con ventilaciones de dimensiones minimas establecidas, La conexion incorrecta a tierra, del cable correspondiente del equipo, puede ser causa de descargas El@tricas. Haga controlar el equipo pot un electricista calificado si tiene dudas respecto de la correcta puesta a tierra del secador. No modifique el enchufe que se provee con el equipo. Si no cabe en el tomacorrientes, haga instalar un tomacorrientes adecuado pot un electricista calificado o bien haga cambiar el cable por uno adecuado, autorizado para el uso con el secador. La puerta del secador se provee con bisagras sobre el lado derecho. Si asi se Io requiere, las bisagras pueden cambiarse al lado derecho. Si necesita cambiar las bisagras de lado, pongase en contacto con su vendedor o el servicio tecnico a clientes (ver p_.gina 76). El secador debe conectarse a un ramal individual del circuito el@trico mediante un enchufe que ha sido debidamente conectado al suministro de energia electrica y a tierra. electrica INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA Este electrodomestico debe conectarselo a tierra. En caso de fallos en el funcionamiento o rupturas, la conexion de puesta a tierra reducira el peligro de descargas electricas, proveyendo una via de menor resistencia a la corriente. Esta m£tquina esta. equipada con un cable que contiene un conductor de puesta a tierra y un enchufe con la conexion correspondiente. El tomacorriente debe conectarse en un enchufe adecuado que este de acuerdo con todos los regla mentos y ordenanzas locales. Hertz Amperes Watios 60 9 1080 Conexion de gas iPara Evitar Peligro de explosiones! Utilice una linea de gas nueva aprobada por AGA o CSA para la alimentaci0n. Instale una valvula de paso. Sujete firmemente todas las conexiones de gas. Haga controlar pot personal calificado que la presion de gas no exceda 14 in. W.C./3.49 kPa/ 0.506 psig. (GAS NATURAL). Un ejemplo de personal calificado incluye: - personal autorizado de calefaccion, - El voltaje del domicilio debe corresponder a aquel de las especificaciones del secador (chapa de caracteristicas). La chapa de caracteristicas la encontrar_, en la parte interior del panel frontal. Si se desea hacer funcionar el secador en un garaje, debe instal arselo sobre una base solida con una elevacion de por Io menos 18 pulgadas sobre el nivel del suelo, a fin de reducir la probabilidad de que vapores inflamables se incendien y ademas, para asegurarlo contra dahos producidos pot el eventual movimiento de vehiculos Conexion Volts 110-120 personal de proveedor de gas autorizado, personal de servicio autorizado. Fallas en estos casos pueden causar explosiones o fuego. iPeligro de muerto o lesiones! Debe controlarse que no hay perdidas en todas las lineas, antes de poner en funcionamiento el electrodomestico. Aplique agua jabonosa en las uniones y controle si se forman burbujas nuevas. iEstas seSalan las perdidas! Cuando instale la alimentacion de gas al tubo de ingreso de gas del secador, no exceda 310 Ibf in (35 Nm). Las especificaciones de la conexion al igual que los fusibles necesarios se especifican en la placa de identificacion del electrodomestico. AsegOrese que: el enchufe de alimentacion corresponda al enchufe. el cable de alimentacion es adecuado al secador. - el sistema de puesta e tierra este correctamente instalado. El cable de alimentacion debe reemplazarlo exclusivamente un electricista. El servicio a clientes dispone de cables para el recambio. Nunca use una llama abierta para determinar perdidas de gas. Tip de gas Este secador de gas cuando equipado para el uso con GAS NATURAL, emplear_, un tamaSo de orificio 46 y tiene una presion de salida de gas de 3.5" en. W.C. Su secador debe tenet la valvula adecuada para el tipo de gas que tiene en su hogar. La informaci0n referente a la v_.lvula se encuentra en la chapa de caracteristicas detr_.s de la puerta debajo del orificio de la misma. Si las indicaciones antedichas no concuerdan con el tipo de gas a disposicion, consulte con su vendedor o bien nuestro equipo de servicio a clientes (ver pagina 76). 57 Linea de alimentaci6n de gas Se recomienda un tubo de 1/2" de diametro interior. Se acepta un tubo de 3/8" en longitudes inferiores a Io 20 ft (6,1 m) si Io permiten las reglamentaciones locales y el proveedor de gas. La linea debe I_oseer una abertura de inspecci0n de 1/8" con tapa, inmediatamente antes de la conexion de gas. Debe instalarse: En USA: una valvula de paso manual dentro de los 6 ft (1,8 m) antes del secador segOn el National Fuel Code, ANSI Z223.1. En Canada: una v_.lvulade paso manual de acuerdo con el B149, del Instalation Code, CAN/CSA B149.1 y CAN/CSA B149.2. Se recomienda instalar una valvula de paso manual dentro de los 6 ft (1.8 m) antes del secador. 4 f ....... 1- L[neade gasde 1/2" 2- V_lvulade pasoparagas 3- Abe_turade inspecci0ncontapa de 1/8" 4- C0nexi6nadaptad0rade 3/8" 5- C0nect0rde gasflexiblede 3/8" (haciael secad00 La valvula de paso debe ser de f_.cil acceso para la apertura y el cierre. Nota: El secador debe funcionar correctamente siempre que se interrumpe la conexion de gas Tubo de gas para el secador El tubo de gas que sale de la parte posterior del secador es del tipo macho de 3/s". Conexi6n Conexion de salida del secador La conexi6n debe hacerla personal calificado. El secador debe estar desconectado de la alimentaci0n de gas, mientras se realicen las comprobaciones de presi6n. Cuando se Io utilice pot primera vez, debe asegurarse que no haya aire en la linea. 1. A fin de reducir el peligro de incendio, el aire de salida de este electrodomestico DEBE CONDUCIRSE AL EXTERIOR. 2. A fin de reducir el peligro de incendio, no utilice las tuberias m_.s largas que Io recomendado. 3. NO utilice tubos de material plastico o no met_.licos con este secador. No utilice lineas y tubos de cobre cuando haga la conexi6n al gas natural. 4. NO utilice un tubo de un di_.metro inferior a 4 pulgadas. 5. NO Utilice sombreretes con sequros magneticos. 6. NO conduzca el aire de salida al interior de una chimenea, conducto de ventilacion, altillo u otra tuberia utilizada para fines de ventilacion. La conexi6n puede modificarse si el tipo de la linea de alimentaci6n, su tamaSo y Iocalizaci6n cambian. Si las reglamentaciones locales Io permiten, utilice un conector flexible de acero inoxidable (diseSo certificado pot la American Gas Asociation o CSA International) para la conexi6n del secador. 7. No instale un tubo flexible empotrado en la pared, un cielorraso o piso. 8. NO retuerza ni doble el tubo. 9. Controle y limpie la tuberia regularmente. Como minimo una vez al a_o. 10. El tubo de salida de aire debe terminar de modo de evitar la circulacion inversa, la entrada de p_.jaros u otros animales. 1 2 Para reducir la distancia entre el frente del eq,uipo y la pared, utilice un codo de 3/8 para acceder al tubo de gas del secador. 1- tub0de gas(3/8"tub0 macho) 2- C0d0de 3/8" Los secadores Bosch se ban construido para que el aire de secado sea conducido al exterior. Para evitar la formacion de moho y la acumulacion de pelusas y tambien para garantizar un rendimiento m_.ximo, el aire de secado debe conducirse al exterior. Salida de aire del secador El secador se provee con una salida de aire ubicada en la parte posterior del mismo. Para tenet en cuenta los requerimientos de espacio y un sistema de ventilacion eventualmente existente, se posibilitan las siguientes opciones de conexi0n: en el lado derecho del electrodomestico, - 58 del tubo de aire en la parte inferior del electrodomestico. 2 Sombrerete de ventilaci6n El tubo de ventilacion debe terminar en un sombrerete de ventilacion aprobado con laminillas de cierre amortiguado. NO utilice un sombrerete con seguros magneticos. Para evitar restricciones en la ventilacion, la salida debe presentar un distancia minima de 12 pulgadas (30 cm) sobre el suelo u otra supefficie de obstruccion. 1 1- Saiidade aireen la parteposteriordel electr0d0m6stic0(est4ndar) 2- Safidade aireen el c0stad0del electr0d0mestic0(0pci0n) 3- Salidade aireen la parteinferiordel electr0d0m6stic0(0pci6n) Las conexiones especiales para el aire de salida se obtienen del servicio tecnico para cada tipo de conexion (ver p_tgina 60): Salida de aire lateral Salida de aire por la parte inferior El cambio de la salida de aire y una conexion opcional, debe efectuarla un tecnico calificado. Tuberia Para asegurar un rendimiento maximo, la tuberia del secador debe set tan corta como posible y con la menor cantidad de codos. Su secador trabajara en las mejores condiciones, si la tuberia presenta la menor cantidad de estorbos para la circulacion posible. Tuberias m_ts largas que las recomendadas, prolongan el tiempo de secado, causan la acumulacion de pelusas y acortan la vida Otildel secador. Debe utilizarse un tubo de cuatro pulgadas (aprox. 100 mm). Utilice tubos de metal rigidos o bien flexibles. NO utilice tubos de material plastico o materiales no met_tlicos con este secador. NO utilice tornillos o sujetadores en el ensamble de la tuberia, que se prolonguen hacia el interior de la misma. Funcionar_tn como puntos de concentracion de pelusas. Las junturas de los tubos deber_tn asegurarse con una cinta adhesivade aluminio. Todas las junturas de los tubos deben sellarse para que no presenten perdidas. El extremo del tubo de menor diametro, debera, se_alar en el sentido de circulacion del aire. Independientemente de conectar la tuberia a un sistema existente o nuevo, asegure que este libre de pelusas. En la tabla siguiente se indican las longitudes m_tximas permitidas tanto para tuberias rigidas como para aquellas flexibles. N_merode Tuborigido codos de 90° Tuboflexible 0 66 ft. (2011cm) 45 ft. (1372cm) 1 56 ft. (1707cm) 36 ft. (1097cm) 2 48 ft. (1463cm) 29 ft. (884 cm) 3 39 ft. (1189cm) 22 ft. (671 cm) 4 30 ft. (914 cm) 16 ft. (488 cm) Partes necesarias Las partes que se necesitan para el sistema de ventilaciOn, (codos, tubos, salidas para la tuberia) no forman parte del volumen de entrega del secador. Nota: La salida lateral e inferior ya tienen un codo de 90 ° en el interior del secador. Para determinar la Iongitud maxima, debera agregar pot Io tanto, un codo en la tabla anterior. No se recomienda el uso de mas de 2 codos de 90 °. Para un resultado optimo, separe los codos por Io menos con 4 pies de tuberia recta, incluyendo en ello la distancia entre el Oltimo codo el sombrerete. Bien Mejor 59 Accesorios Las partes necesarias para el sistema de ventilacion pueden adquirirse en el servicio a clientes o bien en su vendedor local, iRogamos tenet en cuenta las instrucciones de instalacion que provee el fabricante! Juego para salida lateral Las partes necesarias para la conversion Ip, pueden obtenerse del comerciante de la zona. iRogamos se tengan en cuenta las instrucciones suministradas pot el fabricante adecuado! Nota: El secador debe funcionar correctamente siempre que se interrumpe la conexion de gas Juego de salida pot la izquierda N°de parte: WTZ1260 (para todos los secodores excepto la plata de tono del dOo) N°de parte: WTZ126S (para los secodores de la Plata del tono del dOo) El haza de la puerta puede cambiarse al lado opuesto. De f_tbrica, la puerta presenta las bisagras a la derecha. N° de parte: WTZ 1265 Nota: iEI nOmero m_.ximo de codos de 90 ° permitido es 4 (se incluye aqui, el del juego de adaptaciOn)! [_Se requiere de una herramienta especial, para abrir el orificio en el panel lateral. iPongase en contacto con el vendedor de su zona! Juego de salida inferior N° de parte: WTZ 1270 Nota: iEI nOmero maximo de codos de 90 ° permitido es 4 (se incluye aqui, el del juego de adaptacion)! Juego LP Kit N° de parte: WTZ 1280 6O Montje sobre pedestal N°de parte: WTZ 1295 (Secodores de Blancos) N°de parte: WTZ 1295S (Secodores del tono de duo de Plata) Si monta el secador Sobre un pedestal de Bosch siga las instrucciones suministradas con el pedestal. Juego domiciliario m6vil N°de parte: WTZ 1275 Nota: Rogamos hacer controlar pot la autoridad competente de su zona si puede instalarse un secador a gas en su vivienda mOvil. Una vez verificado, la instalacion del secador debe realizarse de acuerdo con el Manufactured Home Construction An Safety standard, Titulo 24 CFR, parte 3280 (formerly the federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titulo 24, HUD (parte 289) y/o Standard CAN/CSA-Z240 MH). Rogamos utilizar el juego para viviendas moviles WTZ 1275 para asegurar el secador en la estructura. Ver pagina 58 _,ConexiOndel tubo de aire de salida,>para la instalacion del tubo correspondiente. El tubo de aire de salida debe estar sujeto a una parte no inflamable de la vivienda movil y no debe terminar debajo de la misma. Debe existir un apertura hacia el exterior durante la instalaciOn. AsegOrese que el area de la apertura para el ingreso de aire del exterior sea de pot Io menos dos veces el _treade la salida de aire del secador o utilice un tubo de por Io menos 5" de di_tmetro o como minimo 25 in2 de tubo de salida para la abertura. La instalacion a paso paso 1. Quite el secador de su embalaje. 2. Quite todos los objetos del tambor. 3. Controle si el secador presenta da_os visibles. 4. Ubique el secador cerca del sitio de emplazamiento. 5. Si hace falta, haga cambiar las bisagras a la izquierdo por el servicio tecnico (ver pagina ). 6. Si hace falta, haga instalar la salida de aire del secador al exterior, pot el servicio a clientes (ver pagina 58). 7. Haga conectar la alimentacion de gas por un tecnico calificado (ver p_.gina 57). 8. Instale la tuberia de ventilacion si hace falta. !Siga las instrucciones de instalacion del fabricante apropiado! . Si las condiciones de espacio son muy reducidas, se recomienda montar las primeras partes de la tuberia antes de ubicar el secador en su sitio de emplazamiento definitivo. Ubique el secador en su sitio de emplazamiento definitivo. No arrastre el secador pot el suelo, si los pies ajustables fueron extendidos. En este caso se da_arian tanto los pies ajustables, como la parte inferior del secador. 10. Posicione y nivele luego el secador. 6. Si el interior del secador esta tibio, significa que est,. correctamente conectado. Apague el secador. 7. Si el secador no funciona, conmOtelo a ,,Off_>. Consulte en la IocalizaciOn de fallos (ver pagina 74) de las INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO y determine el fallo. Preparar el secador para el transporte, paso a paso 1. Cierre la valvula de paso. 2. Gire el selector de programas a la posicion ,,Off_>. 3. Desconecte el enchufe de alimentaci6n. 4. Desconecte el alimentaci6n de gas. 5. Desconecte el tubo de ventilaci6n de la salida correspondiente en el secador. 6. Coloque todos los accesorios en el tambor. 7. Cierre la puerta y aseg0rela con cinta adhesiva. 8. Atornille los pies ajustables en altura hasta que queden dentro de la carcasa para evitar que se daflen durante el transporte. El secador debe nivelarse con todos los pies ajustables firmemente asentados en el piso. No debe tambalearse. Si el secador no esta nivelado o si se tambalea, deben regularse los pies ajustables. Los pies deben ajustarse hasta que el secador no se bambolea y esta nivelado tanto de un lado respecto del otro, como de atras respecto de adelante. 11. Conecte el tubo de ventilaci6n a la salida de aire del secador. 12. Conecte el tomacorriente en el enchufe correspondiente. Lista a controlar usar el secador antes de 1. Controle que los pasos 1 a 12 hayan sido efectuados correctamente. 2. Asegure que el secador estg. conectado a la alimentaci6n. 3. Abra la valvula de paso. 4. Lea Is instrucciones de funcionamiento, para enterarse como funciona su secador. 5. Efect0e un control del electrodomestico: Controle que el tambor este vac[o. Cierre la puerta del secador. Conmute el secador a ,,Extra Dry,_(Extra Seco) y enciendalo. Parelo despues de aproximadamente 3 a 5 minutos y abra la puerta. 61 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Su nuevo secador Abra la puerta .... (con la marca ...y cierre Filtro la puerta. de pelusas Z_CUIDADO: el panel de acceso exclusivamente para tareas autoriza- do y capacitado. 62 en colore) ubicado de service en la parte inferior y debe ser abierto izquierda solamente de la secadora, por personal es debidamente Panel de manejo -- Bot6n Start/Stop (Arranque y parada) -Arranca, interrumpe y para el proceso de secad( -- Botones para seleccionar las opciones (adicionales a los programas, si asi se Io requiere). Ver pagina 68. Delicates/tow temp. (Ropa f/na/baja temperatura) Accione este boton cuando se trata de ropa sensible a la temperatura (p.ej. fibra acfilicas). La temperatura del proceso de secado se reduce y el tiempo se prolonga correspondientemente. Extended Wn'nkle Block (planchado reducido) Prolonga la funcion _,WrinkleBlock,_ a 3 horas (estg.ndar es 1 hora). Display Indica el ajuste de las opciones adicionales y el tiempo estimado que falta hasta la finalizacion del proceso. Luz indicadora (LED) Sirve corn@ un recordatorio para limpiar el filtro de la pelusa. Pause @ Lint filter _0_ t_m_:_,wrinkle Permanentpress ECOSENSOR Off I Regular/Cotton ECOSENSOR @ Wrinkle block @ Regular dry @Damp dry @Drying Options Menu Select Additional Options Selector de programa Selecciona el programa. Ver pagina 66. Puede girarselo en ambas direcciones. Para apagar el secador, conmutar el selector de programa a ,,Off_>. -- Luces indicadoras Indica el grad@de humedad del proceso en curse, -- Botones para opciones adicionales Vet pg.gina 67. Menu Selecciona una de las opciones adicionales. Select Cambia el ajuste de las opciones adicionales. 63 Resumen de instrucciones Seleccion de un programa I Permanent Press Antes de usar su secador iea y tenga en cuenta todas las instrucciones de instalacion y funcionamiento. Preparacion [_ ECOSENSOR Uso de la canastilla Off del secador Controle el filtro de pelusas. Debe limpiarselo antes y despues de cada proceso de secado. Cambio de los ajustes de las opciones adicionales Startin Reaey lit 1. Men_ Select Additional Options Seleccionar Men_ Select Additional Options una opcion... I ...a poner en funcionamiento secador. el Apagar el secador Permanentpress ECQSENSORU Regulard Dampdry Regular/Cotton _COSENSOR " _,_,'_fery dry Regulardry Dampdry Wool car ry dry Short' _JFtegu]ardry Mix High I Air fluff/No heat Medium Time Dry 64 Informaciones para su seguridad Tenga siempre en cuenta las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES (Vet pagina 4). PARA EVITAR iPELIGRO DE EXPLOSIONES! Mantenga alejadas del secador materiales inflamables y vapores como la gasolina. Nunca seque prendas que estuvieron en contacto alguna vez con materiales inflamables (a0n despues de lavarlas). Nunca seque objetos que hayan estado en contacto con aceites de ning0n tipo (incluyendo aceite para cocinar). Prendas que contengan espumas, goma o plastico, deben secarse sobre la soga o bien con un ciclo de suavizado con aire. No ests. permitido dejar prendas que contengan materiales inflamables (como encendedores) durante el secado. El incumplimiento de estas instrucciones puede set causa de explosiones o incendios. Para evitar iPeligro de muerto o lesiones! Utilice el secador Onicamente a nivel domestico y con cantidades de ropa domiciliarias. Debe usarse este secador Onicamente con textiles lavados con agua. Nunca haga functionar el secador sinque la placa frontal de cobertura este colocada. Antes de encender secador su Instale el secador de acuerdo con las instrucciones de instalaci6n (ver ps.gina 55). No utilice un secador, si este presenta danos visibles. En casos de duda, consulte con su vendedor. Utilizacion del secador No deje que niflos jueguen sin vigilancia en las cercanias del secador. Mantenga alejados del secador a los animales caseros. Antes de cerrar la puerta, controle el contenido del tambor. Quite todos los objetos de los bolsillos. Los encendedores para cigarrillos son especialmente peligrosos, iPeligro de explosi6n! Apague el secador cuando termina el programa. Proteccion del secador No se suba al secador. No se apoye ni siente sobre la puerta. iExiste peligro de vuelco para el secador! No use ni almacene solventes, potenciadores para detergentes o quitamanchas en las cercanias del secador. Puede daflarse el secador. No levante el secador, sujetandolo de partes sobresalientes del mismo. iPeligro de quebraduras! Protecci6n del medio ambiente Consejos energia para la racionalizacion de Bosch recomiendo Io siguiente, para racionalizar energia, dinero y tiempo: iEscurra la ropa prolijamente! Antes del secado, centrifugue la ropa prolijamente en la maquina de lavar, iUtilice la velocidad de centrifugado maxima admisible para el tipo de ropa en cuesti6n! Velocidades de centrifugado elevadas reducen el tiempo de secado y el consumo de energia. iUtilice la carga optima! Use la carga ma.xima recomendada. Sin embargo no debe excedersela. - - - iLimpie el filtro! Limpie el filtro antes y despues de cada proceso de secado (ver pa.gina 72). iVentile el ambiente de emplazamiento! Provea una suministro adecuado de aire fresco durante el proceso de secado. iNo seque materiales inadecuados! No seque prendas engomadas o impermeables. iLimpie e inspeccione el sistema de salida de aire regularmente! Obstrucciones en este sistema prolongan el tiempo de secado. Antes de usar el secador por primera vez Antes de usar su secador pot primera vez: 1. Lea este manual de instrucciones cuidadosamente. 2. Controle que el voltaje de alimentaci6n este de acuerdo con aquel indicado en la chapa de caracteristicas. Ver la figura en pa.gina 76. 3. Controle que el tipo de gas corresponda con aquel indi- cado en la chapa de carac- teristicas del secador. Consulte la figura en la ps.gina 76. 4. Haga controlar pot una persona calificada que la presion no exceda 14 in. W.C./3.49 kPa/ 0.506 psig.(Gas Natural). 5. Quite todos los objetos del tambor. 6. Controle si el secador presenta daSos visibles. Si encontrara alguno, p0ngase en contacto con su vendedor. 7. Friegue el interior del tambor con un paso hOmedo. 8. EfectOe un control del electro domestico. Ver pagina 61. 9. Si el secador no funciona, conmOtelo a ,,Off>>. Consulte la seccion de Iocalizaci0n de fallos menores (pagina 74) en el manual de instrucciones y determine la causa. Desconexi6n temporal del secador Haga funcionar su secador Onicamente cuando esta. en su casa. Si tiene intenci0n de irse de vacaciones o no va a usar el secador por un tiempo prolongado: 1. Corte el conmutador de alimentacion. 2. Cierre la va.lvula de paso. 65 3. Si es posible, desconecte el enchufe de alimentacion. 4. Limpie el filtro de pelusas. Ropa Identificacion de prendas Observe el simbolo que determina el tratamiento en las etiquetas de las prendas. Estas proveen informacion importante respecto de eventuales limitaciones concemientes al proceso de secado. No seque textiles de los siguientes tipos: Impermeables (p. ej engomadas) Ropa fina (seda, cortinas sinteticas) [_ iSeque prendas de lana o con alto contenido de lana, Onicamente sobre la cesta! Programas Selecci6n del programa mezclados Permanent press ECOSENSOB Off I Para un secado optimo, su secador ofrece diversos grupos de programas y opciones adicionales. Seleccione el programa de secado necesario de la tabla de acuerdo con los ejemplos (ver pagina 69). Programas automaticos Hay diversos programas automaticos para los diferentes tipos de textiles: Regular/Cotton ECOSENSOR (Algodon/Normal), Permanent Press ECOSENSOR (Estampados), Mix (Mezclas). Regular/Cotton ECOSENSOR Permanent press ECOSENSOR Hay programas mezclados para cargas con prendas de diversos tipos (Muy seco, Medianamente seco). [_Si (Normal/Algod6n) elige un programa autom_.tico o mezcla, el display indica inmediatamente el tiempo que falta para la conclusion del programa. Programas Off especiales J ECOSENSOR [_ Utilice le programa ,,Air fluff/No heab>(Suavizado a aire/NingOn calor) para secar materiales de espuma de goma o similares. Consejos - - - - Trabajos de punto (p. ej. camisas, prendas de jersey) muchas veces encogen cuando se las seca pot primera vez. No utilice el programa Wery dry/Extra dry,_ (Muy seco/Extra seco). ECOSENSOB Short Permanent pi'ess H gh MedJ0m ]/!Damp ! dry Regular/Cotton Regular dry _Very dry Mix Air f_ Medium Permanent Press ECOSENSOR (Estampados) Los programas pesada), Wool y Short (Corto) para casos de Regular/Cotton Off I ECOSENSOR Cierre cierres, ganchos y botones. Sujete cintas sueltas, delantales, cordeles, etc. No seque demasiado prendas de facil cuidado, iExiste el peligro que se arruguen! Deje que estas prendas se sequen al aire libre. No planche la ropa inmediatamente despues de secarla. Deje la ropa apilada por un momento. De esta manera se distribuye de modo parejo la humedad. Off Very dry para el secado En principio, Io siguiente encuentra aplicacion en todos los programas: Para Iograr un secado uniforme, seleccione la ropa de acuerdo al tipo de prenda y al programa a utilizar. Regular/Cotton ECOSENSOR Very dry I Short Medium Time Dry El avance de los programas automaticos se controla a traves de sensores. La duracion de los programas depende del grao de humedad medido en la ropa y del grado de humedad seleccionado (p. ej. HQmedo, Seco, o Extra seco) Time Dry Heavy load (Carga care (fina, de lana), fueron confeccionados aplicaciones especiales. La duracion del Wool care (fina, de lana) debe ajustarse a traves del boton de seleccion. Los ajustes posibles son: 0:00 a 2:30 hs; en pasos de 10 minutos. [_ iSeque prendas de lana o con alto contenido de lana, Onicamente sobre la cesta! Programas de tiempos fijos Permanent pres s EC0SENS0R Very dry Regular/Cotton I 0If I • EeesE_s0R I Extradry Los programas de tiempos fijos corren a temperaturas especificas 66 - Alta, para prendas que resisten temperaturas altas Media, para prendas sensibles a temperaturas elevadas - q,) V01umen de la serialde finatzaci0nde pr0gramay de secado Off, Continu0, M_xim0 6 Coordinael lempo indicado que falta conla veloddadde centfifugadoa la que fuetratada la mpaen la maquinade lavar. 400 600 800 1000 1200 Air fluff/No heat (Suavizada a aire/NingOn calor) para prendas extremadamente delicadas a temperaturas. La duracion de los procesos de secado debe ajustarse a traves del boton de selecci0n. Los ajustes posibles son: 0:00 a2:30 hs, en pasos de 10 minutos. F_Si selecciona un programa de tiempo variable (programas temporizados, fina de lana) el display comienza a centellear. Debera ajustar el tiempo. Opciones F_ adicionales iAntes de activar opciones adicionales, seleccione un programa con el selector correspondiente[ i i iiii(;@¸ ¸¸¸¸¸ }( } "_ Menu Select AdditionalOptions Simb olo f_ ,,-O Funci6n ®!: ! Oi}:}i i= Ajustes posibles Ajustael retraz0 del tiempode iniciaciOn@1 secador (Arranqueen ... horas!) 0 a 12 h (pasosde 0.5 hs) Cuidad0 intensive(m£s cuidadosoque 0n/0ff ,<Defcates/1ow temp.>> (Ropa fina/baja temperatura) Boque0de dates (efectiv0 solamente mientrasel ploglamaesta en CUISO) Ajustepledso ._ del glado de humedad @sea@ [_Si [_Si 0.1.2.3 de arranque esta activo el <<Bloqueode datos>>, puede pararse el secador presionando el boton <<Start/Stop>> y manteniendolo accionado durante 4 segundos. la opcion adicional _,Bloqueo de datos>>,se visualiza el simbolo _o Grados intensivo [_Si Serial f_ _ t...O Esta opcion adicional le permite asegurar los datos para evitar que sean cambiados involuntariamente. Para poner en marcha el secador mientras ester activo el bloqueo de datos: presione el boton <,Start/Stops>y mantengalo presionado por 4 segundos. de la se_al 13q) Su secador emite diversas seflales. ha seleccionado la opcion adicional <,Cuidado intensivo", se visualiza el simbolo _. de datos ha seleccionado los pasos 1 a 3 de las opcion adicional <,@ado de humedad>>,se visualiza el simbolo -}0:-. 0 es el ajuste ests.ndar; no se visualiza el simbolo {0}. Volumen ha seleccionado la opcion adicional <,Cuidado intensivo>>,se enciende la luz indicadora _,Delicates/Iow temp." (Ropa fina/baja temperatura). Presionando el boton <,Delicates", se cancela la opcion adicional <,Cuidado intensivo". Bloqueo de humedad La humedad residual puede reducirse en 3 pasos. 1,2,3: se prolonga el tiempo de duracion de los programas ha seleccionado la opcion adicional <,retrazode arranqu@>,se visualiza el simbolo C_}. Cuidado [_Si 0n/0ff Presionando nuevamente el boton _<Menu>>, se memorizan los ajustes realizados anteriormente. Si no presiona boton alguno en los 10 segundos siguientes, los ajustes se memorizan automa.ticamente. Retrazo FqSi el secador esta en marcha y FqSi ha seleccionado Seleccione la opcion que desea cambiar mediante el boton _,Menu>>. Presione el boton para cambiar al punto siguiente en el men0. El simbolo correspondiente a la opcion activa comienza a centellear. El ajuste de la opcion activa en el momento se indica en el display. Estos ajustes pueden cambiarse ahora, mediante el boton <,Select>>. Presione este boton para saltar al proximo ajuste posible. [_ Para cancelar la accion de este bloqueo mientras est,. en curso un programa: presione el boton <,Start/Stops>y mantengalo presionado pot 4 segundos. Tipo Comentario Arranque Sonidocorto Volumen ajustabb Gradode humedad Secuencia de sonidos de Iongitud media Volumen ajustabb Finde programa Secuencia de sonidos cortes Volumen ajustable Falo en el fundonami ento Secuencia de sonidos pmlongados Voiumen ajustabb Advertend a respecto de un fallo en el funcionami ento Secuenda de sonidos pmlongados Volumen m£ximo Puede modificar el volumen de las sefiales acOsticas: Presione el boton <,SelecD> y sujetelo en esta posicion. - apagado - - - aumentando - - - maximo 67 Velocidad de centrifugado (_ Puede ingresarse la velocidad de centrifugado con que fue tratada la ropa en la maquina de lavar, con el fin de reducir el tiempo de secado. [_EI simbolo ® se visualiza solamente durante el momento del ajuste. Opciones Start Pause Delicates Extended ow temp wrinkle block o Indicador de estado del programa El secador utiliza un sistema de seguimiento para todos los programas, excepto los programas de tiempo y el programa especial _,Woolcare_ (Fina de lana). Un sensor de humedad controla permanentemente el grado de humedad de la ropa. El secado concluye inmediatamente, en cuanto se Iogra el grado de humedad ajustado. El tambor sigue girando pot una hora a intervalos especificos, a fin de evitar que la ropa se arrugue. El estado vigente del proceso y el nivel Iogrado durante la secuencia del programa se indican a traves de luces indicadoras: Drying (Secando), Damp dry (No muy seco), Regular dry Humedad normal), Wrinkle block Protecci6n contra arrugaaol. O Lint filter Delicates/Iow temp. (Ropa fina/baja temperatura) Presione el bot6n _,Delicates/Iow temp.,_ (Ropa fina/baja temperatura) para tratar prendas sensibles a la temperatura. Tenga en cuenta las informaciones de cuidado o los simbolos sobre las prendas. Se reduce la temperatura y se prolonga el tiempo que dura el proceso de secado. _i] Para prendas extremadamente sensibles a altas temperaturas (p. ej. camisolas o ropa de color), presione el bot6n _,Delicates/Iow temp._ (Delicada) y seleccione la opci6n adicional Extra care (cuidado intensivo) (ver pagina 67), para reducir una vez m_.s la temperatura en el proceso de secado. Extended Wrinkle Block (Protecci6n contra arrugado extendida) A fin de proteger la ropa contra el arrugado, el tambor del secador gira a intervalos determinados, acompa_ando el programa de secado. El ajuste est_.ndar para esta opci6n es de 1 hora. Si se presiona el bot6n _,Extended Wrinkle Block_, esta funci6n se prolonga a 3 horas. La ropa permanece floja y mullida hasta que se la retira del secador. Debera quitarse la ropa como maximo, una vez concluido este tiempo. 68 [_Si se enciende el indicador luminoso _,Wrinkleblock,_ mientras el selector de programas esta en la posici6n Off, corte el suministro de energia electrica apagando el conmutador correspondiente y Ilame al servicio a clientes. Tabla de selecci6n de programas Programasautom&ticos ParaalgodOny ropade colorhechade algodOno lino. Presione,,Delicates/Iow temp.,,(Ropafina/bassetemperature)pararopa sensiblea altastemperaturas. Regular/Cottons ECOSENSOR (Normal/AlgodOn) Para ropa que, Sabanas,mantelesy toallas debe plancharse Sabanas,mantelesy toallas,camisas,camisasdepoltivas,ropade trabajo Dampdry (MOmedoseco) Camisas,camisasdepoltivas,trajes, pantalones,mpa de trabajoe interior Toallasde rizo, repasadores, y toallasde mano,sabanas,ropainterior, soquetesde algodon que no debeplancharse Regulardry (Medianamente seco) Toallasde rizo, repasadores, y toallasde mano,sabanas,ropainterior, soquetesde algodon que no debe plancharsegruesos multicapa Very dry (Muyseco) Salidasde ba_ode rizoy sabanasde rizo, particularmentegruesas o multicapa Extra dry (Extraseco) Ropade f4cil cuidado(sincentrifugaOde fibra sinteticao mezcla,algod6ncon poliester. Presioneel bot6n,,Delicates/Iow temp.,,parapmndasextremadamente sensiblesa altastemperaturas. PermanentPress ECOSENSOR (Estampados) Para ropa que, Pantalones,trajes,faldas,camisas,blusas,corseteria,jeans, ropa deportivacon abundantefibra sintetica,lenceria que no debe plancharseo solo flgeramente Damp dry (Humedoseco) Camisas,blusas,mpadeportiva que no debeplancharse Regulardry (Medianamente seco) Sabanasy manteles,equiposde gimnasia,anoraks,flazadas que no debe plancharsegruesos multicapa Very dry (Muyseco) Mix Programas mezclados Para ropa que, Cargasmezcladas(normal,algodOn,estampados) que no debeplancharse RegularDry (Medianamente seco) que no debe plancharsegruesos multicapa Very Dry (Muyseco) Especiales Prendaspesadas,toallasmuy pesadas,cubrecamas Heavyload (Cargapesada) Parasecarpmndasde lanalavables(p, ej. su_tems,jerseyde lana,faldas) Wool Care (Finade lana) + tiempode secadorequerido Cargaspeque_as,cargasque necesitanun tiempode secadocorto,p, ej. camisasdeportivas,prendasde trabajo-(algodOn, sinteticos) Short (Corto) Programastemporizados Time dry Prendascentrifugadascon bajo contenidode humedad,prendaspeque_ascomotoallasde ba_o,mpade ba_o, repasadoms.Enel casode cargasminimasde 0,22 a 0,44 Ib (estoes en un tambor peque_o),debera seleccionarseun programade secadocontroladopor tiempo.Presioneel bot0n,,Deflcates/Iow temp.,,para ropas muy sensiblea temperaturaso seleccionesla opci0n,<Cuidado intensivo,,. - Algod6ny prendasde colorconfeccionadas de algod6no de line. High (Alto)+ tiempode secado requerido - Textilessensiblesa altastemperaturas. Medium (Mediano) + tiempode secadomquerido Refrescadoo ventilaci6nde prendascon pocousoy secadode textilesmuy delicados. Paratodos lostipos de prendasincluyendogomaespuma(p. ej. almohadas,animalesde peluche),pl_stico (p. ej. cortinasde baSo,manteles),goma(p. ej. alfombrillas),nylonpure,polipmpileno. Air fluff/No heat (Suavizado a aire/Ninguncalor) + tiempode secado 69 Funcionamiento Uso del secador el secador de la tabla correspondiente (ver pagna 69). Se enciende la luz en el interior del secador. La luz indicadora ,,Start/Stop,> comienza a centellear. Se indica el tiempo de programa remanente. 2. . i Menu Select Additional Options [_Se las superficies coloreadas de la secador entran en contacto con el blanqueador, puede ocurrir que estas se decoloren. Pot ello es importante que el blanqueador no entre en contacto con las superficies mencionadas. Si se desparramara blanqueador sobre las superficies coloreadas, limpie inmediatamente con un pario de papel h0medo on la mayor prolijidad. Permanent Press ECSSENSOR Off I Damp dry ...................... ....... Regua dy Damp dry I { ha seleccionado un programa de tiempo, no olvide seleccionar tambien el tiempo. De Io contrario el indicador luminoso <,Start/Stop_> no comenzara a centellear, y el secador no arrancar& [_Si la puerta no fue cerrada correctamente, el secador no arrancar& Ready Menu Select Additional Options actualiza el tiempo remanente indicado. 6. Coloque la ropa en el tambor vacio. Coloque cada prenda por separado en el interior de la maquina. Para un resultado 0ptimo, debe separarse la ropa en funcion de su tipo y el grado de humedad residual deseado. Para ma.s informaci0n, consulte la pagina 66. Regular/Cotton ECOSENSOR _:_t _/, [_Si 4. Seleccione _,Aditional options>> (Opciones adicionales) en el display. Encontrara. mas informaci6n sobre cada una de las opciones adicionales en la pagina 67. 5. Si hace falta, seleccione ,,Optiom, presionando el boton. Las _,Opciones,_se explican el la p_tgina 68. 2. Controle el filtro. El filtro debe limpiarse antes y despues de cada proceso de secado. Un filtro limpio reduce el tiempo de secado y ahorra energia. [_Si Start B Aseg0rese que haya solamente ropa en el tambor. Controle que todas las prendas esten completamente dentro del tambor. 7. Cierre la puerta. La luz indicadora ,,Start/Stop,> continua a centellear. : 8. Presione el bot6n _,Start/Stop>>.Le luz indicadora ,,Sart/Stop_> quedara, encendida permanentemente. [_EI programa comienza con una serial acQstica (si asi fue ajustado). Si se ha seleccionado un programa automatico, las luces indicadoras serializan el avance del programa. [_AI finalizar el programa se emite Damp dry y una serial acOstica (si asi fue ajustado). [_AI finalizar el programa se emite una sepal acL_stica (si asi fue ajustado) y se enciende el LED _,Wrinkle block,>. [_ Cuando el proceso de secado ha finalizado (el programa o el programa de tiempo seleccionado !llmill [_ 3. Gire el selector de programas al programa deseado. Selecciones el programa que corresponda a la ropa colocada en 7O Tenga en cuenta los simbolos para el secado de la ropa, colocados por el fabricante. Si est,. por secar prendas de lana y calzados, consulte las p_.gina 66 y71. ha concluido) el tambor gira a intervalos determinados. Esto evita que la ropa se arrugue (ver Proteccion extendida contra arrugado en pa.gina 68). Colocar la canastilla para secar 1. Abra la puerta del secador. 2. Controle que el tambor este vacio. Secar prendas canastilla de ropa sobre la Pliegue la ropa de modo que quepa en la canastilla. 2. Coloque la ropa suelte sobre la canastilla, iNo la aplaste! iLa ropa no debe tocar el tambod iNo permita que la ropa cuelgue fuera de la cansastilla[ 3. Cierre la puerta. 1. 3. Quite el filtro. 9. Abra la puerta. 10. Saque la ropa del secador. Permanent press ECeSENSOR Regular/Cotton _ ECOSENSOR Permanent press ECOSENSOB Off I Regular/Cotton ECOSENSOR Extra d(y 4. Inserte la canastilla para secar horizontalmente en el tambor. egulardry Mix Air fluff/No heat Medium Time Dry 11. Gire el selector de programas a la posicion _,Off_>. La luz del secador se apaga. 12. Limpie el filtro. El filtro debe limpiarse despues de cada proceso de secado. Un filtro limpio reduce el tiempo de secado y ahorra energia. 13. Cierre la puerta. 4. Gire el selector de programas a la posici6n _<WoolCare_>. 5. Seleccione el tiempo de secado mediante el boton <<Selecb>. Seleccione el tiempo de secado seg0n la tabla siguiente y de acuerdo con el tipo de ropa. Uso de la canastilla Utilice la canastilla para secar prendas de lana lavables (p. ej. sueteres) y calzados. La canastilla para secar permanece quieta mientras el tambor gira. La lana hOmeda no debe moverse ya que tiende a afeltrarse. Secar calzados sin la canastilla, puede da_ar el tambor. Usted tiene que utilice la canastilla si usted utiliza el programa del cuidado de les lanas. 5. Coloque de modo penetren frontales la canastilla para secar que los soportes en los alojamientos previstos a tal fin. Tipode ropa Tiempode secado requerido Sueterde lanafina 80 min. (p.ej. 60 + 20 rain) Sueterde lana gruesa 90 a 120 min. Faldas 60 a 90 min. Pantalones 60 a 90 min. Prendaspequefias(p, 30 min. ej. guantes) iSeque solamente una prenda o un par de zapatos pot vez! iLa carga maxima para secar es de 2,2 Ibs (1 kg)! iLa ropa debe haberse centrifugado! iEI calzado a secar debe presentar solamente la humedad residual despues de un lavado! iLa ropa no debe tocar el tambod Puede engancharse en este y daBarse. Una vez utilizada la canastilla para secar, saquela inmediatamente del secador. 6. Coloque el filtro para la pelusa. !Este debe insertarse de modo que quede alineado con el borde del tambod 6. Si la prenda aOn presenta una humedad residual despues del secado: pliegue la prenda de modo que las partes h0medas est_.n hacia fuera, vuelva a hacer arrancar el proceso de secado y selecciones un tiempo de secado menor, segOn el grado de humedad residual. 71 7. Despues del secado, extienda la ropa al aire libre por aproximadamente 15 minutos. Si a0n queda humedad residual despues del proceso de secado, repita el program& 7, Concluido el tiempo de secado, quite el calzado del secador y dejelo airearse por un tiempo de 30 minutos. , Quite el filtro para las pelusas. 9. Extraiga la canastilla del tambor. , Coloque una toalla y, sobre esta, los tacos del calzado. Esto conducir_t a un resultado m_.s uniforme del secado. i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i 10. Vuelva a colocar el filtro para las pelusas. 9. Vuelva a colocar el filtro para pelusas. Secar calzado sobre la canstilla: 1. Prepare el calzado. Limpie el calzado para evitar que el tambor se ensucie. Limpieza y cuidado 3. Cierre la puerta. Permanent press ECSSENSOR Regular/Cotton Limpieza del secador Off I I AI preparar el calzado, extienda la lengua de los mismos. Afloje o quite los cordones. Extraiga partes adicionales como plantillas. Medium _ PARA EVITAR iPELIGRO DE EXPLOSIONES! Nunca utilice solventes o liquidos altamente inflamables para la limpieza. 4. Coloque el selector de programas en _,Timedry/High,>. Una limpieza incorrecta, puede datiar el secador. No limpie con chorro de agua a presion. No utilice agentes agresivos o limpiadores multiuso. No utilice limpiadores a vapor. 2. Coloque el calzado sobre la canastilla. Directamente sobre la canastilla o bien 5. Seleccione el tiempo de secado mediante el boton _,Select>>. Friegue la carcasa y el frente con un patio suave y agua con jabon. Friegue el tambor, la junta de la puerta y el interior del mismo solamente con un pa_o hOmedo. Limpiar el filtro para pelusas Un filtro sucio incrementa el tiempo de secado y aumenta el consumo de energia. El filtro debe limpiarse antes y despues de cada proceso de secado o a mas tardar. 72 Si tanto la sehal como el mensaje de alerta E:01 son omitidos durante algOn ciclo de secado, limpie el filtro inmediatamente y chequee el ducto de escape. F_EI programa se interrumpe automaticamente. 1. Apague el secador. Coloque el selector de programas en _,Off>>. La parte interior de la puerta se calienta durante el proceso. 2. Abra la puerta. i Limpiar el tubo de aire de salida Limpieza de la proteccion del rodamiento Inspeccione y limpie la tuberia de aire de salida como minimo una vez al ato, para evitar obturaciones. Un tubo de aire de salida parcialmente obturado, puede prolongar los tiempos de secado. Corte el conmutador de alimentacion. A traves del tiempo, se junta pelusa resultante de los sucesivos procesos de secado en la proteccion del rodamiento. Desconecte el enchufe de alimentacion. Cierre la v_.lvula de paso. Desconecte el tubo del secador. Vacie el tubo y vuelvalo a conectar. Esta pelusa puede eliminarse facilmente utilizando la aspiradora, pot Io menos una vez al mes. Cambiar i 3. Quite el filtro. Desconecte las conexiones de gas antes de mover el secador a fin de limpiar el conducto. Sea cuidadoso de no destruir la conexion de gas durante la limpieza del conducto. Limpiar el sensor de humedad Ocasionalmente debe limpiarse el sensor de humedad, ya que se genera una capa fina de depositos sobre la supefficie del mismo. 4. Quite las pelusas pasando la mano sobre el filtro. El filtro debe set restregado suavemente dos veces al ato con agua tibia enjabonada. El filtro debe ser limpiado cuando no es capaz de mantener el agua. El filtro debe ester bien seco antes de que sea reemplazado. El deposito puede eliminarse facilmente, fregando el sensor (las dos barras proximas al filtro para pelusas) mediante un patio y un poco de vinagre blanco. iUtilice solamente vinagre blanco! Limpie el sensor de humedad una vez al mes. la lamparilla La luz del secador se enciende, cuando abre la puerta del mismo. Para cambiar la lamparilla: Fije el selector del programa a "Off". Corte el conmutador de alimentacion. Desconecte el enchufe de alimentaci0n. Abra la puerta y Iocalice la lamparilla en la parte superior izquierda della junta. Afloje el tornillo de la cobertura y _.brala. Gire la lamparilla en el sentido opuesto alas agujas del reloj. Reemplace la lamparilla 0nicamente pot una del tipo para electrodomesticos (se adquiere en el servicio a clientes). Vuelva a colocar la cubierta y sujetela mediante el tornillo. Vuelva a enchufar el secador o a conectar la alimentacion. 5. Coloque el filtro. 6. Cierre la puerta. 73 Localizaci6n iExiste riesgo de descargas electricas! iPELIGRO DE EXPLOSIONES! Eventuales reparaciones debe efectuarlas exclusivamente un tecnico autorizado. de fallos Antes de Ilamar el servicio a clientes, controle si no puede reparar el fallo usted mismo, consultando la esta tabla. Si es necesario efectuar reparaciones y usted no puede eliminar el fallo mediante la tabla siguiente: 1. Gire el selector de programas a _,Off_>. 2. CoRe el conmutador de alimentaci0n. 3. Desconecte el enchufe del tomacorriente. 4. Cierre la valvula de paso. 5. Llame al servicio para clientes (consulte la p_.gina 76). Problema Causaposible Remedio El secadorno arranca. Elenchufeno est_ conectadoo incorrectamente conectado. Conecteel enchufecorrectamente. Se ha quemadoun fusiblede la alimentaciOn. Cambieo repongael fusible. Nofue pulsadoel boton,<Stat/Stop>_. Presioneel bot6n,<Start!Stop,,. Nofue sdeccionadoprogramaalguno. Seleccioneun programa. La puertano est£ cerrada. Cierrela pue_ta. Nofue seleccionadala duraciOnen programasde tiempo. Seleccioneel tiempo a trav_sdel Boton,<Select>_. Latemperaturaambienteesta debajode los41 °F/5 °C. Aumentela temperaturadel ambiente. La ropaest_ mojadadespuesdel secado. Lav_lvulade pasoesta cerrada. Abra la valvulade paso. Fueinterrumpido el programa.Se emite una serialde advertenciay el displayindica,,E:O1,,. Elfiltro parapelusasestasucio, Limpieel filtro parapelusassegOnse describeen p_gina72. Apaguey vuelvaa encenderequipo, Eltubo de aire de salidaestaobstruidoo es demasiadolargo. Limpieel tubo de ahe de salida.Reduzcala Iongitud del tubo de aire de salidaa su Iongitudmaxima segunse describeen pagina59. Apaguey vuelvaa encenderequipo. Erroren el desarrollodel programao falloen la m_quina, Apagueel secador,dejeloenffiar por 30 minutos y vuelvaa encendedo, Hagaarrancarnuevamenteel programa. Elambienteo gabineteno poseela ventilaci6n suficiente. Proveaun accesode aire frescosuficiente. Apaguey vueNaa encenderequipo. ,_Start/Stop,, la luzde indicadorano ilumina. 74 Problema Causaposible Nose ha ]ogradoel gradode humedad Est_sucioel sensorde humedad. deseadoo el tiempode secadoes demasiadolargo. Eltubo de aire de salidaest_obstruidoo es El displayindica,,E:03,,, demasiadolargo. Nofuncionala luzen el tambor. Remedio Limpieel sensorde humedadsegunse describeen la p_gina73. Apaguey vuelvaa eneenderel equipo. Limpieel tubo de aire de salida.Reduzcala Iongitud del tubo de aire de salidaa su Iongitudmaxima segunse describeen pagina59. Apaguey vuelvaa encenderequipo. Elfiltm parapelusasestasucio. Limpieel filtro parapelusassegunse describeen p_gina72. Apaguey vuelvaa encenderequipo. La ropaesta demasiadomojada. Centrifuguela ropaa mayorvelocidaden la m_quina de lavar.Apaguey vuelvaa encenderel equipo. Se ha seleccionadoun programano admisible. Seleccioneel programaconayudade la tabla correspondiente (verp_gina69). Apaguey vuelva a encenderel equipo. Se excedeel tiempode secadom_ximo. Limpieel filtro parapelusas(verp_gina72). Contmlela salidade aire. Centrifuguela ropaa mayorvelocidaden su lavadora. El motorha excedidola temperaturamaxima. Apagueel secador,dejeloenfriarpor 30 minutos y vuelvaa encenderlo.Hagaarrancarel programa. El gradode humedadhonestacorrectamente ajustado. Gamblelosajustede gradode humedad ver p_gina67. Nofue seleccionadoprogramaalguno. Seleccioneun programa. La lamparillaestadefectuosao quemada. Cambiela lamparillasegOnse indicaen la p_gina 73. Nohayalimentaci0nde energia. Controleque la alimentaciOn de energiafundone correctamente, La bombilla es ftoja. Aprietela bombilla. Quitey reinstalela cubie_ta segunIo dirigidoen la pagina86. Nose enciendela luzindicadora Erroren el desarrollodel programao falloen ,,Start/Stop,,. La luz indicadora,,Wrinkle la ma.quina. block,_(Proteed6ncontraarrugado) est_ encendida. ELdisplayindica,,000,,. Apagueel secador,dejeloenfriarpor 30 minutos y vuelvaa encenderlo. Hagaarrancarnuevamenteel programa. Elfiltro de la pelusaLEDesta intermitentedespu_de qua el filtro ha sido cambiado. No requiemde ningunaaccion, LEDdejarade estar intermitente, La intermitenciadel filtro de la pelusaLEDno es indicationde que hayun problema. Soloes usado eomoun recordatonoparalimpiarel filtro de la pelusa. 75 SERVICIO y REPARACIONES CUIDADO - Identifique todos los cables antes de desconectados cuando se efect0an trabajos de servicio. Errores en el cableado pueden causar un funcionamiento incorrecto y peligroso. Controle el correcto funcionamiento despues de haberse realizado trabajos de servicio. El secador no requiere de otros cuidados especiales, aparte de aquellos especificados m_.s arriba. _T]si tiene un problema con su secador, antes de Ilamar el servicio a clientes, consulte la tabla en pa.gina 74. Si se hace necesario un servicio, pongase en contacto con su vendedor, instalador u otto centro de servicios autorizado. No intente repara el electrodomestico usted mismo. Cualquier trabajo realizado por personal no autorizado, har_.caducar la garantia. 76 Si tiene problemas y no esta.conforma con el servicio recibido: Primero rogamos ponerse en contacto con su instalador o bien el servicio autorizado y contratado Bosch de su zona, explicando porque no esta conforme. explicando a que se debe su disconformidad. - Si despues del trabajo realizado pot su instalador o tecnico de servicio el problema no ha sido solucionado a su satisfacci6n, haganoslo saber, o bien escribiendo a: BSH Home Appliances 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 O bien Ilamenos a 1-800-944-2904. Tanto en caso de escribir o de Ilamar, aseg0rese de incluir o tenet a mano la siguiente informacion: N0mero de modelo - N0mero de serie Fecha de compra original Fecha en la cual ha ocurrido el problema Explicaci6n del problema En caso que nos escriba, rogamos incluir tambien un n0mero telef6nico diurno y una copia de la factura de compra. Encontrar_. la informaci6n respecto del n0mero de modelo y de serie sobre la chapa de caracteristicas ubicada en el interior del panel frontal. f f DECLARACION DE GARANTIA PARA SECADORES PARA ROPA BOSCH Las garantias brindadas por BSH Home Appliances (_,Bosch>>) en esta declaracion son aplicables 0nicamente a secadores Bosch vendidos al consumidor final pot Bosch o sus comerciantes autorizados, revendedores o centros de servicio en los Estados Unidos o Canads_ Las garantias aqui descriptas no son transferibles. DURACl0NDELA GARANTiA Alcancesde la garantia AmpliagarantiaIimitadaa un a_o a partirde la fecha de instalaciOn * Boschse hardcargoIibrede costosde la reparaci6no reemplazode cualquiercomponenteque presentedefectosen condicionesde uso domiciliarionormal,incluyendoloscostosde manode obray transpo_te. La reparaci0ncubie_tapor la garant[adeberaefectuarseen un Centrode ServicioAutorizadoBosch. GarantiaIimitadaa 2 a_os a partirde la fecha de instalaciOn * Boschprovoer£piezasde recambioIibrede costosparacualquier componenteque presentedefectosen condicionesde uso domiciliario normal,excluyendolos costosmanode obra. Garantialimitadaa componenteselectr6nicospor 2 a_os a partirde la fecha de instalaciOn * Boschse hardcargo,Iibrode costos,de la reparaciono reemplazode )lacasde microprocesadores o impresasque presentendefectosen condicionesde uso domiciliarionormala partirde la fecha de su primera instalaci6n,excluyendocostosde manode obra. GarantiaIimitadaal motor por 2 anos a partirde la fecha de instalaciOn * Boschse hardcargo,Iibrede costos,de la reparaci6no reemplazode todo motoro componentedel mismoque presentedefectosen condicionesde usodomiciliarionormal,por un periodode dos@os, excluyendocostosde manode obra. • Lafecha de instalaci0nse refbre o biena la fecha de instalaci6ndel secadorpropiamentedichao a diezdias habilesa partirde la fechade entrega. Exclusiones Esta garantia no cubre Ilamadas de servicio o reparaciones para corregir la instalacion del secador, suministrar instrucciones referentes al uso del mismo, reemplazar fusibles domiciliarios o repara- clones de plomeria o cableado en el domicilio del usuario o para reparar cualquier secador que fue usada en forma diferente a la normal o usual a la domiciliaria. Adicionalmente, las garantias provistas en esta declaracion excluyen todo defecto o daho proveniente de accidente, alteraci0n, uso inadecuado, abuso, instalaci0n inadecuada, trabajos de servicio no autorizado, influencias externas mas alia.de los alcances de Bosch, como fuego, inundaciones, fuerza mayor, o instalacion en desacuerdo con reglas locales de plomeria y electricidad. Costos de mano de obra producidos por la reparacion o reemplazo de los secadores despues de un periodo de un a_o a partir de la fecha de instalacion pueden no estar cubiertas pot esta garantia. Todas y cada una de la piezas reparadas y/o cambiadas deberan ser originales o_autorizadas a los fines de aplicacion del periodo de garantia. DENTRO DEL MARCO DE LA LEY, ESTA GARANT[A VALE EN LUGAR DE TODA OTRA GARANT[A IMPL[CITA O EXPL[CITA, INCLUYENDO LAS GARANT[AS IMPL[CITAS DE COMERCIALIZACION Y APTITUD PARA USOS PARTICULARES. BOSCH NO ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR DANOS INCIDENTALES O DERIVADOS.PARA SOLICITAR SERVlCIOS DE GARANT[A, DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVlCIO BOSCH MAS CERCANO O LLAMAR AL 1-800-944-2904, O ESCRIBIR A: BSH HOME APPLIANCES, CORP., 5551 MCFADDEN AVENUE HUNGTINGTON BEACH CA 92649. ASEGURESE DE INDICAR EL MODELO DE SU SECADOR, EL NUMERO DE SERIE, FECHA DE ADQUIS,ICION, NOMBRE Y DIRECCION DEL VENDEDOR. 77
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Bosch WTMC8521UC/05 El manual del propietario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para