Transcripción de documentos
indice
Definiciones .........................................................................................
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .....................................................
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA .........................................................
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION .............................................................
Introduccion ......................................................................................
Informacion sobre eliminacion de residuos .............................................................
Antes de instalar el secador ..........................................................................
Conexion electrica .................................................................................
Conexion del tubo de aire de salida ...................................................................
Accesorios ........................................................................................
La instalaci0n paso a paso ...........................................................................
Lista a controlar antes de usar el secador ..............................................................
Preparar el secador para el transporte, paso a paso .....................................................
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ..............................................................
Su nuevo secador ..................................................................................
Panel de manejo ...................................................................................
Resumen de instrucciones
...........................................................................
Informaciones para su seguridad ......................................................................
Antes de encender su secador .......................................................................
Uso del secador ...................................................................................
Protecci6n del secador .............................................................................
Protecci6n del medic ambiente .......................................................................
Antes de usar el secador pot primera vez ..............................................................
Desconexi6n temporal del secador ....................................................................
Ropa ...............................................................................................
Identificaci6n de prendas ............................................................................
Consejos para el secado ............................................................................
Selecci6n del programa ..............................................................................
Programas automg.ticos .............................................................................
Programas temporizados ............................................................................
Opciones .........................................................................................
Indicador de estado del programa ....................................................................
Tabla de selecci6n de programas .....................................................................
Funcionamiento
.....................................................................................
Uso del secador ...................................................................................
Uso de la canastilla (opciones) .......................................................................
Limpieza y cuidado ..................................................................................
Limpieza del secador ...............................................................................
Limpiar el filtro para pelusas .........................................................................
Limpiar el tubo de aire de salida ......................................................................
Limpiar el sensor de humedad .......................................................................
Limpieza de la proteccion del rodamiento ..............................................................
Localizacion de fallos ................................................................................
SERVlCIO y REPARACIONES ........................................................................
DECLARACION DE GARANTiA PARA SECADORES PARA ROPA BOSCH .................................
Exclusiones .......................................................................................
44
44
45
45
45
46
46
47
49
5O
5O
51
51
52
52
53
54
55
55
55
55
55
55
55
55
55
56
56
56
56
56
56
57
57
57
58
60
6O
6O
6O
6O
6O
61
62
63
63
43
Lo felicitamos por haber seleccionado
un secador de ropa Bosch, que eligen
todos aquellos que requieren un
rendimiento excepcional en sus
secador de ropa.
El secador cumple con la norma
UL 2158/CAN/CSA-C22.2
No.
112-97 Secadores de ropa.
Uno de las caracteristicas
fundamentales de su secador es el
bajo consumo de energia.
Una filosofia facil en el manejo,
una gran variedad de programas de
lavado y una sensacion de solidez,
hacen de este secador un asistente
sumamente Otilen su hogar.
El secador Bosch presenta las
siguientes caracteristicas estandar:
un sistema de secado de alto
rendimiento
un tambor de acero inoxidable
grande de 6,4 pies c0bicos (181 I)
con una capacidad hasta 17.6 Ibs
(8 kg)
gran abertura de carga (18"/457
mm), con un sistema de traba para
la puerta con paro automatico de
tambor
funcionamiento excepcionalmente
sereno
ciclos automa.ticos controlados
por sensor
Ciclos temporizados de
20, 40 y 60 minutos
Todo secador que deja nuestra planta,
ha aprobado un control de rendimiento
realistico y est,. en perfectas
condiciones de funcionamiento.
Si tiene cualquier pregunta respecto de
la instalacion de nuestros secadores,
nuestro grupo de servicio a clientes,
gustosamente le responder_..
En nuestra pagina de web, encontrara
m_.s informacion referida a nuestros
productos y su selecci0n:
www.boschappliances.com
Informaci6n
Rogamos leer y seguir estas
instrucciones de funcionamiento
e instalacion conjuntamente con todas
aquellas informaciones entregadas con
nuestra m_.quina de lavar.
Definiciones
ADVERTENCIA - Esto significa que
puede resultar la muerte o lesiones
graves debido a la inobservancia de
esta advertencia.
44
CUlDADO - Esto significa que
pueden resultar lesiones debido a la
inobservancia de esta advertencia.
CUIDADO - Esto significa que
pueden resultar da_os debido a la
inobservancia de esta advertencia.
[_
Este simbolo se utiliza para Ilamar
la atencion del usuario respecto de
algo en particular.
/k
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Para reducir el peligro de incendio,
descargas electricas, lastimaduras
de gravedad o muerte al emplear su
secador, tome las siguientes
precauciones:
1. Lea todas las instrucciones antes
de utilizar el secador.
Los secadores Bosch se entregan
con instrucciones de manejo,
cuidado e instalacion.
2. No seque prendas que
anteriormente hayan sido
limpiadas, lavadas, remojadas, o
se le hayan quitado las manchas
con gasolina, limpiadores en seco,
solventes, otros productos
inflamables o explosivas de las
cuales puedan desprenderse
vapores que puedan encenderse
o explotar.
3. Cuando los niSos Ilegan a una
edad adecuada para operar
equipos electrodomesticos, es
responsabilidad legal de los
padres o reponsables legales,
hacerlos instruir pot personal
adecuadamente califacado
respecto de las medidas de
seguridad correspondientes
4. No permita que los ninos jueguen
en o con el secador. Debe
ejercerse una supervision estricta
cuando estos se encuentran cerca
del secador.
5. Antes de sacar el
electrodomestico de servicio, quite
la puerta de acceso al
compartimiento de secado.
6. No introduzca las manos en el
electrodomestico mientras el
tambor est,. girando.
7. No instale o almacene este
electrodomestico a la intemperie.
8. No juegue con los controles.
9. No reparar o reemplazar ninguna
parte del secador ni intentar
cualquier tipo de servicio a menos
que haya sido recomendado en
las instruc- ciones de
mantenimiento o en instrucciones
de reparacion para usuarios, que
se hayan comprendido
plenamente y para las que se
disponga de habilidad.
10. No utilice suavizadores para
prendas u otros productos para
eliminar las cargas estaticas, salvo
que esten recomendados por el
fabricante de las prendas.
11. No seque con calor, articulos que
contengan espuma de goma
(puede denominarse espuma de
latex) u otros materiales que se
parezcan a los mencionados.
Las espumas de goma pueden
encenderse pot autoignicion
cuando se los calienta bajo ciertas
circunstancias.
12. Limpie el filtro para pelusas antes
o despues de cada carga.
13. Mantenga el area alrededor de la
salida de aire despejada y las
zonas adyacentes libres de
pelusas, suciedad y polvo. Una
salida obstruida puede impedir la
circulacion de aire.
14. El interior de la maquina y de la
salida de aire debe limpiarse
periodicamente pot personal
calificado.
15. Aseg0rese siempre que el secador
ha sido desconectado de la
alimentacion electrica, antes de
intentar cualquier trabajo de
mantenimiento. Desconecte el
cable de alimentacion, tomandolo
del tomacorriente y no del cable.
16. Almacene todos los productos
quimicos y aditivos en un lugar
fresco y seco de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante y
de modo que no esten al alcance
de los ninos.
17. Afin de reducir el peligro de
incendios, no ponga ropa, patios
para la limpieza, estropajos o
cosas similares en el secador, si
contienen sustancias inflamables
como aceites vegetales, aceite de
cocina, aceites minerales
o destilados de estos, ceras,
grasas, etc. en el secador. Estas
prendas pueden contener
sustancias inflamables aOn, que
pueden producir humo o
incendiarse espontaneamente aOn
despues de haberlas lavado.
18. No ubique prendas sucias con
aceite de cocina en su secador.
Prendas con este tipo de suciedad
pueden contribuir a reacciones
quimicas que pueden causar un
incendio.
19. No se siente sobre el secador.
20. A fin de evitar incendios,
NO UTILICE cables de
prolongacion para conectar el
secador a la alimentaci6n de
energia electrica.
21. El secador debe usarse
Onicamente para Io que fue
disenado.
22. Controle siempre los bolsillos
y quite todos los objetos
contenidos en estos.
Especialmente peligrosos son los
cigarrillos y encendedores.
23. Reemplace cables y enchufes
defectuosos.
24. No utilice el secador si se quitaron
paneles o protecciones.
25. No utilice el secador si faltan
piezas o estan rotas.
26. No elimine la funcion de los
dispositivos de seguridad.
27. No utilice conductos de material
plastico o materiales flexibles no
metalicos. Estos materiales
pueden presentar peligros de
incendios.
28. No haga funcionar el secador
antes de asegurarse que fue
instalado de acuerdo con las
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAIENTO y que la
instalacion y puesta a tierra
cumplen con todos los
reglamentos locales y/u otras
reglas y requerimientos de
aplicacion.
29. Fallos en la instalacion, el
mantenimiento y/o operacion del
secador respecto de la
instrucciones del fabricante,
pueden set causa de lesiones
o daBos.
30. Para evitar danos en el piso y
tambien en el crecimiento de
moho, no permita que
salpicaduras o derramamientos de
agua se acumulen alrededor o
debajo del secador.
Notas:
A. Las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD y los
LLAMADOS DE ATENCION
que se presentan en este
manual no cubren todas las
situaciones posibles que
pueden tener lugar. Deben
aplicarse el sentido comOn,
precauci0n y cuidado al
instalar, mantener o hacer
funcionar el secador.
B. Consultar siempre con el
comerciante, distribuidor,
agente de servicio
o fabricante cualquier
problema o bien condiciones
que no se han comprendido
completamente.
C. Tenga en cuenta tambien las
informaciones de seguridad
en las INSTRUCCIONES DE
INSTALACION y las
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO.
INSTRUCCIONES PARA
LA PUESTA A TIERRA
Este electrodomestico debe
conectarselo a tierra. En caso de fallos
en el funcionamiento o roturas, la
conexi0n a tierra reduce el riesgo de
descargas electricas, presentando una
via de baja resistencia por la que puede
fluir la corriente.
Para CANADA
Este electrodomestico est,. provisto de
un cable de conexion con un
conductor de tierra y el tomacorriente
con la toma de tierra correspondiente.
El tomacorriente debe conectarse en
un enchufe adecuado que este de
acuerdo con todos los reglamentos
y ordenanzas locales.
En Estados Unidos
Su secador se provee sin el cable de
alimentacion. El cable a conec- tar
debe presentar las siguientes
caracteristicas:
Aprobaci0n UL en USA
208 a 240 volts de valor eficaz
(minimo)
30 amperes
Tipo SRDT o DRT (UL 2158)
-
Cinco pie de Iongitud (minimo)
La conexion inadecuada de la
puesta a tierra de este equipo
puede conducir a un riesgo elevado
de descargas electricas.
Haga controlar la instalacion pot un
electricista calificado si tiene dudas,
a fin de determinar que el secador
este correctamente conectada a
tierra.
NO modifique el enchufe
suministrado con el secador.
Si no es adecuado al tomacorriente,
haga instalar un tomacorriente
adecuado pot un electricista
calificado o cambie el cable por uno
que sea adecuado al secador.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
PARA
CONSULTAS
POSTERIORES.
En caso de un cambio de propietario,
este manual debe entregarse
conjuntamente con el secador.
CONSERVE
ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
PARA LA
INSTALAClON
Introduccion
Lea estas instrucciones completa
mente y con cuidado. Esto va a evitar
que pierda tiempo y esfuerzo,
permitiendo Iograr un funcionamiento
optimo del secador. Aseg0rese de
tener en cuenta todas las advertencias
y precauciones.
Estas instrucciones para la instalacion estan destinadas para set usadas
pot personal calificado. Adicionalmente
a estas instrucciones, el secador debe instalarse de
acuerdo con todas las reglas locales o
bien, en su ausencia, con:
en los Estados Unidos,
el National Electric Code,
ANSI/NFPA70 en su Oltima edicion
y las reglas municipales y/o locales
vigentes.
45
En Canada, el Canadian Electrical Code C22.1 en su Oltima
edicion y las reglas municipales
y/o locales vigentes.
Informacion
eliminacion
Eliminaci6n
Quite el embataje
cuidadosamente,
para evitar
daSos en Ias superficies.
sobre
de residuos
del embalaje
El secador es sumameMantenga
alejados a los niSos tanto del carton
como de los demas componentes
del embalaje. Existe peligro de
asfixia con la la.mina plastica y con
los cartones plegados.nte pesado.
Controle si el secador se ha danado
durante el transporte. No conecte un
secador visiblemente daSado. En
casos de duda, consulte con su
vendedor.
Volumen de entrega
En Estados Unidos
a
El secador se provee sin el cable de
alimentacion. Este debe conectarlo
personal calificado.
Ninguno de los materiales del embalaje
es danino para el medio ambiente y
pueden reciclarse. Rogamos
eliminarlos seg0n las normas de
proteccion del mismo.
Rogamos ponerse en contacto con su
vendedor o la autoridad competente
respecto de las disposiciones vigentes.
Desecho de electrodom6sticos
viejos
En los artefactos que se van
a poner fuera de servicio,
desconecte el enchufe principal,
corte el cable de red y elimine el
cable junto con el enchufe.
Para evitar que los niSos al jugar se
pongan en peligro al quedar atrapados,
asegurarse de que el mecanismo de
cierre de la puerta este desactivado o
desmonte la puerta.
iLos electrodomesticos viejos no son
basura! Pueden utilizarse materias
primas valiosas en un reciclado
adecuado al medio ambiente.
Rogamos ponerse en contacto con su
vendedor o la autoridad competente
respecto de las disposiciones vigentes.
Antes de instalar el
secador
Desembalaje
del
electrodom6stico
No levante el electro- domestico
personalmente. Tampoco debe
levantarselo de partes
protuberantes debido al riesgo de
quebraduras.
46
La superficie donde se vaya a instalar el
secador deben estar limpias, parejas y
firmes, iNo instale el secador sobre
alfombras! Compense las
irregularidades en el piso mediante los
pies ajustables en altura.
Instale el secador y nivelelo un lado
respecto del otto y la parte anterior
respecto de la parte posterior.
Utilice un nivel de alcohol.
iNunca desenrosque totalmente los
pies ajustables!
El tamaSo del area de instalacion
depende de las medidas del secador.
iAsegOrese que exista espacio
suficiente para el 8.tea de giro de la
puerta!
Una vez eliminado el embalaje, quite
inmediatamente todos los objetos
contenidos en el tambor.
El secador se entrega como unidad
completa. Las instrucciones de
funcionamiento y los accesorios que
forman parte del volumen de entrega
se encuentran en el tambor.
Emplazamiento
-
No instate el secador:
en el exterior,
en ambientes donde gotea el
agua,
ceca de materiales inflamables,
-
en ambientes con riesgo de
congelamiento,
-
en ambientes donde puede haber
gas u otros combustibles,
en armarios con puertas que se
puedan trabar o en nichos.
-
El ambiente de emplazamiento debe
poseer una buena ventilacion, de otto
modo el secador trabajara con
rendimiento reducido.
No opere el secador a temperaturas
superiores a los 104 °F (40 °C)
o debajo de 41 °F (5 °C). Las temperaturas bajas pueden afectar la
secuencia el programa automatico y
pueden prolongar los tiempos del
secado.
Medidas
Peso
a
27.0" (686 ram)
125 bs
b
31.8" (808 mm)
c
37.2" (954 mm)
(56kg)
con
embalaje
d
_ngul0
19.7" (500 ram)/
170 - 180°
143 bs
(64 kg)
Si instala el secador en un retrete,
observe el cumplimiento de las
distancias minimas de acuerdo con la
siguiente tabla:
Distancias de instalacion minimas
Retrete
A 10slad0s
Arriba
Uetras*
0" (0 mm)
12" (305 mm)
0" (0 mm)
* tan cercade la paredc0m0 l0 permitala
ventiladOn
Informacion importante respecto de las
distancias minimas:
Dependiendo de la ubicacion de la
salida de aire, debe sumarse una
distancia adicional minima de 5V2"
(14 cm) sobre este lado, para el
tubo y las abrazaderas (ver pagina
49).
Distancias superiores alas
indicadas, reducen la probabilidad
que se produzca moho detr_.s del
secador.
-
Distancias adicionales reducen la
transmisi0n del ruido.
Distancias adicionales facilitan la
instalacion y el mantenimiento.
Si se instala el secador en
ambientes reducidos, las puertas
del ambiente deberan estar
equipadas con ventilaciones de
dimensiones minimas
establecidas.
Conexion
electrica
El cable de alimentacion debe
instalado Onicamente personal
calificado.
Conecte el secador a un ramal
individual del circuito.
No utiIice adaptadores.
No utilice cables proIongadores.
No quite Ia cIavija de puesta
a tierra.
Para CANADA
Su secador se provee con un cable de
alimentaci0n aprobado en Canada..
El secador Bosch necesita un
tomacorrientes de 4 conductores.
Cuando instale el enchufe para el cable
de alimentacion, aseg0rese que el
cable de alimentaci0n sea accesible
cuando el secador esta instalado.
El cable de alimentacion debe
reemplazarlo personal calificado. Utilice
un cable de alimentacion de 4
conductores (consulte abajo por la
conexi0n en los Estados Unidos).
En Estados Unidos
La puerta del secador se provee con
bisagras sobre el lado derecho. Si asi
se Io requiere, las bisagras pueden
cambiarse al lado derecho.
Si necesita cambiar las bisagras de
lado, p0ngase en contacto con su
vendedor o el servicio tecnico
a clientes (ver pa.gina 62).
El cable de alimentacion debe
conectado un electricista
registrado Onicamente.
Utilice Onicamente cables UL
de 30 Amps con descarga de
traccion. Tenga en cuenta las
instrucciones del fabricante.
No conecte et cable de
alimentacion a un enchufe bajo
tension, antes de conectado
a los terminates del
electrodomestico
y que este
cerrada la caja de conexion
o dedvacion segOn se describe
abajo.
No utilice cables de alimentacion
usados. El cable debera estar
provisto de terminates cerrados
o bien doblados hacia arriba.
No tuerza los cable en un angulo
cerrado en Ias conexiones.
Debe utiIizarse Onicamente un
cable de 4 conductores
si el
equipo se instata en una casa
rodante, en un vehiculo
recreacional, en una nueva rama
del circuito de instatacion u otto
Iugar donde Ias reglas locales no
permiten una puesta a tierra a
traves deI conductor neutro.
;onexiOn a trav_s de un cable
de 4 conductores
1. Quite los tornillos de la cubierta de
la bornera ubicada en la parte
superior trasero del
electrodomestico.
_i
30 amperes
Tipo SRDT o DRT (UL 2158)
Cinco pie de Iongitud (minimo)
i:i
1
Su secador se provee sin el cable de
alimentacion. El cable a conec- tar
debe presentar las siguientes
caracteristicas:
Aprobacion UL en USA
208 a 240 volts de valor eficaz
(minimo)
-
'
[PEf
1
w
2
B0rnera
2-
Rabill0de c0nexi6na tierra
3-
Bridaen angulo
condescargade tmcciOn
2. Afloje el tomillo inferior del rabillo
de toma de tierra. Ubique el tornillo
en el sitio marcado con GROUND.
Aplane el cable de tierra
y conectelo suelto.
47
8. Ajuste los 3 tomillos (3,0 Nm) de
modo que los conductores
queden firmemente sujetados.
3. Sujete la abrazadera de descarga
de traccion a la abrazadera en
angulo.
Ajuste la tuerca.
10. Controle que la abrazadera de
descarga de traccion UL este
firmemente ajustada y no se
mueva.
11. Reemplace la cobertura de la
bornera y sujetela en su lugar.
IPE 0
u
4. Afloje los 2 tornillos marcados con
L y tambien aquel marcado con 1t
en la bornera y el tornillo en el
borne GROUND.
5. Pase el cable de 4 conductores a
traves de la abrazadera de
descarga de traccion UL
6. Ajuste los dos tornillos (2,5 Nm) de
la abrazadera de descarga de
traccion de modo que el cable no
se mueva.
7. Sujete el conductor de toma de
tierra del cable (verde) al terminal
marcado con GROUND. Sujete el
tomillo (2,5 Nm), de modo que el
cable este firmemente sujetado.
8. Conecte los dos conductores
exteriores(rojo y negro) a los
bomes marcados con L y luego el
que queda (blanco) al borne
marcado con N.
9. Ajuste los 3 tornillos (3,0 Nm) de
modo que los conductores
queden firmemente sujetados.
48
iAsegOrese que la abrazadera de
descarga de traccion se encuentra
fuera de la cubierta!
El electrodomestico esta ahora lista
para conectarlo al enchufe de 4 polos
de la alimentaciOn.
Conexi6n
mediante un cable de
alimentaci6n
de tres
cond uctores
.
F_
1. Quite los tornillos de la cubierta de
la bomera ubicada en la parte
superior trasero
del electrodomestico.
2. AsegOrese que haya un rabillo de
conexi0n a tierra.
3. Sujete la abrazadera de descarga
de tracci0n a la abrazadera en
angulo.
Ajuste la tuerca.
4. Afloje los dos tornillos marca- dos
con las letras L y 11en la bornera.
5. No utilice sombreretes con
sujeciones magneticas.
6. Sujete los tornillos (2,5 Nm) de la
abrazadera de descarga de
traccion UL de modo que el cable
de alimentacion no se mueva.
7. Conecte los 2 conductores
exteriores (rojo y negro) a los 2
bomes marcados con la letra L y
luego el conductor sobrante
(blanco) en el borne marcado con
la letra N. Ajuste los 3 tor- nillos
(2,5 Nm) de modo que los
conductores queden firmemente sujetados.
Controle que la abrazadera de
descarga de traccion UL este
firmemente ajustada y no se
mueva.
Reemplace la cobertura de la
bornera y sujetela en su lugar.
iAsegOrese que la abrazadera de
descarga de traccion se encuentra
fuera de la cubierta!
Procedimientos
de puesta
a tierra adicionales
-
-
Algunas reglamentaciones locales
pueden exigir una conexi0n a
tierra adicional. En este caso
deben adquirirse pot separado, los
accesorios requeridos, como el
cable de conexion, abrazaderas
y tornillos.
Nunca conecte el
electrodomestico a tuberias de
agua de material pl_.stico, tuberias
de gas o de agua.
Instrucciones
a tierra
para la conexi6n
Este electrodomestico debe
conectarselo a tierra. En caso de fallos
en el funcionamiento o roturas, la
conexion a tierra reduce el riesgo de
descargas electricas, presentando una
via de baja resistencia por la que puede
fluir la corriente. Para CANADA este
electro- domestico esta provisto de un
cable de conexion con un conductor
de tierra y el tomacor- riente con la
toma de tierra cortes- pondiente.
El tomacorriente debe conectarse en
un enchufe adecuado que este de
acuerdo con todos los reglamentos
y ordenanzas locales.
Una conexi0n inadecuada deI
conductor de puesta a tierra dei
equipo puede causar descargas
eiectricas. Haga controlar el
eiectrodomestico
por un
electricista calificado odel
servicio tecnico si tiene dudas
respecto de la correcta conexion
a tierra de su secador.
Conexion
de salida
Para tenet en cuenta los requeri_
mientos de espacio y un sistema de
ventilacion eventualmente existente,
se posibilitan las siguientes opciones
de conexion:
en el lado derecho del
electrodomestico,
-
en la parte inferior del
electrodomestico.
materiales no met_.licos con este
secador.
NO utilice tomillos o sujetadores en el
ensamble de la tuberia, que se
prolonguen hacia el interior de la
misma. Funcionaran como puntos de
concentraci0n de pelusas.
Las junturas de los tubos deberan
asegurarse con una cinta adhesiva de
aluminio.
del tubo de aire
2
1
3
1. A fin de reducir el peligro de
incendio, el aire de salida de este
electrodomestico DEBE
CONDUCIRSE AL EXTERIOR.
2. A fin de reducir el peligro de
incendio, no utilice las tuberias
mas largas que Io recomendado.
3. NO utilice tubos de material
plastico o no met_.licos con este
secador.
4. NO utilice un tubo de un di_.metro
inferior a 4 pulgadas.
5. NO utilice sombreretes con
sequros magneticos.
6. NO conduzca el aire de salida al
interior de una chimenea,
conducto de ventilacion, altillo u
otra tuberia utilizada para fines de
ventilaciOn.
1-
Salidade aire en la parteposteriordel
electr0d0mestic0(estanda0
2-
Salidade aire en el c0stad0del
electr0d0mestic0(0pciOn)
3-
Salidade aire en la parteinferiordel
electr0d0mestic0(0pciOn)
Las conexiones especiales para el aire
de salida, se las provee su vendedor al
igual que parte requeridas para cada
opcion (ver la p_.gina 8).
Juego para salida lateral
Juego de salida inferior
El cambio de la salida de aire y una
conexi0n opcional, debe efectuarla un
tecnico calificado.
Tuber_
7. No instale un tubo flexible
empotrado en la pared, un
cielorraso o piso.
8. NO retuerza ni doble el tubo.
9. Controle y limpie la tuberia
regularmente. Como minimo una
vez al a_o.
10. El tubo de salida de aire debe
terminar de modo de evitar la
circulacion inversa, la entrada de
pa.jaros u otros animales.
Los secadores Bosch se han
construido para que el aire de secado
sea conducido al exterior. Para evitar la
formaci0n de moho y la acumulacion
de pelusas y tambien para garantizar
un rendimiento maximo, el aire de
secado debe conducirse al exterior.
Salida de aire del secador
El secador se provee con una salida de
aire ubicada en la parte posterior del
mismo.
Para asegurar un rendimiento maximo
la tuberia del secador debe set tan
corta como posible y con la menor
cantidad de codos. Su secador
trabajara en las mejores condiciones, sl
la tuberia presenta la menor cantidad
de estorbos para la circulaci0n posible.
Tuberias mas largas que las
recomendadas, prolongan el tiempo de
secado, causan la acumulacion de
pelusas y acortan la vida Otildel
secador.
Debe utilizarse un tubo de cuatro
pulgadas (aprox. 100 mm).
Utilice tubos de metal rigidos o bien
flexibles.
NO utilice tubos de material pl_.stico o
Todas las junturas de los tubos deben
sellarse para que no presenten
perdidas. El extremo del tubo de menor
diametro, debera senalar en el sentido
de circulacion del aire.
Independientemente de conectar
la tuberia a un sistema existente
o nuevo, asegure que este libre
de pelusas.
En la tabla siguiente se indican las
longitudes maximas permitidas tanto
para tuberias rigidas como para
aquellas flexibles.
N_merode Tubo
codos de
rigido
90 °
Tubo
flexible
0
66 ft.
(2011 cm)
45 ft.
(1372cm)
1
56 ft.
(1707 cm)
36 ft.
(1097cm)
2
48 ft.
(1463 cm)
29 ft.
(884cm)
3
39 ft.
(1189 cm)
22 ft.
(671cm)
4
30 ft.
(914 cm)
16 ft.
(488cm)
Nota:
La salida lateral e inferior ya tienen un
codo de 90 °en el interior del secador.
Para determinar la Iongitud maxima,
debera agregar pot Io tanto, un codo
en la tabla anterior.
No se recomienda el uso de mas de 2
codos de 90 °. Para un resultado
optimo, separe los codos pot Io menos
con 4 pies de tuberia recta, incluyendo
en ello la distancia entre el Oltimo codo
y el sombrerete.
49
Nota:
iEI nOmero maximo de codos de 90 °
permitido es 4 (se incluye aqui, el del
juego de adaptacion)!
[_Se
Bien
Mejor
requiere de una herramienta
especial, para abrir el orificio en el
panel lateral.
iPOngase en contacto con
el vendedor de su zona!
Juego
Sombrerete
de ventilaci6n
El tubo de ventilacion debe terminar en
un sombrerete de ventilacion aprobado
con laminillas de cierre amortiguado.
NO utilice un sombrerete con seguros
magneticos.
Para evitar restricciones en la ventilacion, la salida debe presentar un
distancia minima de 12 pulgadas (30
cm) sobre el suelo u otra supefficie de
obstruccion.
de salida
N°de parte: WTZ1270
Nota:
iEI nOmero m_.ximo de codos de 90 °
permitido es 4 (se incluye aqui, el del
juego de adaptaciOn)!
)anastilla
Partes
inferior
No arrastre el secador por el
suelo, si los pies ajustabtes
fueron extendidos. En este caso
se daSar[an tanto los pies
_JeUStables,como Ia parte inferior
I secador.
necesarias
10. Posicione y nivele luego el
secador.
N°de parte: WTZ1290
Utilice la canastilla para secar prendas
de lana lavables (p. ej. sueteres) y
calzados.
Accesorios
Las partes necesarias para el sistema
de ventilaciOn pueden adquirirse en el
servicio a clientes o bien en su
vendedor local, iRogamos tener en
cuenta las instrucciones de instalacion
que provee el fabricante[
Juego para salida lateral
Juego
de salida
"\\\\0
pot la izquierda
N°de parte: WTZ1260
El haza de la puerta puede cambiarse
al lado opuesto. De fabrica, la puerta
presenta las bisagras a la derecha.
Montje sobre pedestal
N°de parte: WTZ 1295
Si monta el secador Sobre un pedestal
de Bosch siga las instrucciones
suministradas con el pedestal.
La instalacion
a paso
5O
.
Si las condiciones de espacio son
muy reducidas, se recomienda
montar las primeras partes de la
tuberia antes de ubicar el secador
en su sitio de emplazamiento
definitivo.
Ubique el secador en su sitio de
emplazamiento definitivo.
para secar
Las partes que se necesitan para el
sistema de ventilacion, (codos, tubos,
salidas para la tuberia) no forman parte
del volumen de entrega del secador.
N° de parte: WTZ1265
4. Ubique el secador cerca del sitio
de emplazamiento.
5. Si hace falta, cambia las bisagras
de la puerta a la izquierdo (ver
pagina 47).
6. Si hace falta, haga instalar la salida
de aire del secador al exterior, pot
el servicio a clientes (ver pa.gina
49).
7. Haga colocar el cable de
alimentaciOn de energia por un
tecnico autorizado
(ver pagina 47).
8. Instale la tuberia de ventilacion si
hace falta.
iSiga las instrucciones de
instalacion del fabricante
apropiado!
paso
1. Quite el secador de su embalaje.
2. Quite todos los objetos del
tambor.
3. Controle si el secador presenta
daSos visibles.
El secador debe nivelarse con
todos los pies ajustables
firmemente asentados en el piso.
No debe tambalearse. Si el
secador no est,. nivelado o si se
tambalea, deben regularse los pies
ajustables. Los pies deben
ajustarse hasta que el secador no
se bambolea y esta nivelado tanto
de un lado respecto del otto,
como de atra.s respecto de
adelante.
11. Conecte el tubo de ventilacion a la
salida de aire del secador.
12. Conecte el tomacorriente en el
enchufe correspondiente.
Lista a controlar
usar el secador
antes de
1. Controle que los pasos 1 a 12
hayan sido efectuados
correctamente.
2. Asegure que el secador esta.
conectado a la alimentaciOn.
3. Lea Is instrucciones de
funcionamiento, para enterarse
como funciona su secador.
4. EfectOe un control del
electrodomestico:
Controle que el tambor este
vacio.
Cierre la puerta del secador.
Conmute el secador a ,,Extra
dry,>(Extra seco) y enciendalo.
Preparar el secador para
el transporte, paso a paso
1. Gire el selector de programas a la
posicion ,,Off_>.
2. Desconecte el enchufe de
alimentacion.
3. Desconecte el tubo de ventilacion
de la salida correspondiente en el
secador.
4. Coloque todos los accesorios en
el tambor.
5. Cierre la puerta y asegOrela con
cinta adhesiva.
6. Atornille los pies ajustables en
altura hasta que queden dentro de
la carcasa para evitar que se
daSen durante el transporte.
Parelo despues de
aproximadamente 3 a 5
minutos y abra la puerta.
5. Si el interior del secador esta tibio,
significa que esta. correctamente
conectado.
Apague el secador.
6. Si el secador no funciona,
conmOtelo a ,,Off_>.
Consulte en la Iocalizacion de
fallos (ver p_.gina 61) de las
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO y determine el
fallo.
51
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Su nuevo secador
Abra ta puerta .... (con la marca en color@
...y cierre Ia Duerta.
Filtro de pelusas
52
Panel de manejo
Boton Start/Stop (Arranque y parada)
Arranca, interrumpe y para el proceso de
secado.
--
Botones para seleccionar las opciones
(adicionales a los programas, si asi se Io requiere).
Vet pa.gina 56.
Delicates (Ropa fina)
Accione este boton cuando se trata de ropa sensible
a la temperatura (p.ej. fibra acrilicas). La temperatura
del proceso de secado se reduce y el tiempo se
prolonga correspondientemente.
Signal (SeSal)
Una seSal ac0stica indica el final del programa.
Luz indicadora (LED)
Sirve como un recordatorio para limpiar el filtro de
la selusa.
Start
Stop
O
Delicates
O
Signal
O lint filter
PermanentPress
Off
Regular/Cotton
@
o re u,ar
@ damp dry
@ drying
Dampdry
Regulardry
60 min_
Dampdry
Options
20 m,n
Time Dry
Selector de programa
Selecciona el programa. Ver p_tgina 56.
Puede gira.rselo en ambas direcciones.
Para apagar el secador, conmutar el
selector de programa a ,,Off_>.
--
Luces indicadoras
Indica el estado vigente del
proceso de secado.
53
Seleccion
Resumen de
instrucciones
01I
Antes de usar su secador iea
y tenga en cuenta todas las
instrucciones de instalacion
y funcionamiento.
Preparacion
_]
del secador
de un programa
20 rain
Seleccionar
una opcion...
Controle el filtro de pelusas. Debe
limpiarselo antes y despues de
cada proceso de secado.
...a poner en
funcionamiento
secador.
el
Apagar el secador
Uso de la canastilla
(Accesorio,
54
ver pagina 8)
Informaciones
para su seguridad
Quite todos los objetos de los bolsillos.
Los encendedores para cigarrillos son
especialmente peligrosos.
iPeligro de explosi6n!
Apague el secador cuando termina el
programa.
Proteccion
Tenga siempre en cuenta las
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES (Ver pg.gina 44).
PARA EVITAR
iPELIGRO DE EXPLOSIONES!
Mantenga alejadas del secador
materiales inflamables y vapores
como la gasolina.
Nunca seque prendas que
estuvieron en contacto alguna vez
con materiales inflamables (ann
despues de lavarlas).
Nunca seque objetos que hayan
estado en contacto con aceites de
ning0n tipo (incluyendo aceite para
cocinar).
Prendas que contengan espumas,
goma o plastico, deben secarse
sobre la soga o bien con un ciclo de
suavizado con aire.
No est,. permitido dejar prendas
que contengan materiales
inflamables (como encendedores)
durante el secado.
El incumplimiento de estas
instrucciones puede set causa de
explosiones o incendios.
Para evitar iPeligro de muerto o
lesiones!
Utilice el secador Onicamente a nivel
domestico y con cantidades de ropa
domiciliarias.
Debe usarse este secador 0nicamente
con textiles lavados con agua.
Antes de encender
secador
Utilizacion
No se suba al secador.
No se apoye ni siente sobre la puerta.
iExiste peligro de vuelco para el
secador!
No use ni almacene solventes,
potenciadores para detergentes
o quitamanchas en las cercanias del
secador.
Puede datarse el secador.
No levante el secador, sujetandolo de
partes sobresalientes del mismo.
iPeligro de quebraduras!
Protecci6n
del medio
ambiente
Consejos
energia
de
-
iUtilice la carga 6ptima!
Use la carga m_.xima
recomendada. Sin embargo no
debe excedersela.
-
iLimpie el filtro!
Limpie el filtro antes y despues de
cada proceso de secado (ver
pg.gina 60).
iVentile el ambiente de
emplazamiento!
Provea una suministro adecuado
de aire fresco durante el proceso
de secado.
-
-
iNo seque materiales
inadecuados!
No seque prendas engomadas o
impermeables.
-
iLimpie e inspeccione el
sistema de salida de aire
regularmente!
Obstrucciones en este sistema
prolongan el tiempo de secado.
del secador
No deje que ninos jueguen sin
vigilancia en las cercanias del secador.
Mantenga alejados del secador a los
animales caseros. Antes de cerrar la
puerta, controle el contenido del
tambor.
para la racionalizaci6n
Bosch recomiendo Io siguiente, para
racionalizar energia, dinero y tiempo:
iEscurra la ropa prolijamente!
Antes del secado, centrifugue la
ropa prolijamente en la maquina
de lavar, iUtilice la velocidad de
centrifugado maxima admisible
para el tipo de ropa en cuestion!
Velocidades de centrifugado
elevadas reducen el tiempo de
secado y el consumo de energia.
su
Instale el secador de acuerdo con las
instrucciones de instalacion (ver pagina
45).
No utilice un secador, si este presenta
dahos visibles. En casos de duda,
consulte con su vendedor.
del secador
Antes de usar el
secador por
primera vez
Antes de usar su secador pot primera
vez:
1. Lea este manual de instrucciones
cuidadosamente.
2. Controle que el voltaje de
alimentacion este de acuerdo con
aquel indicado en la chapa de
caracteristicas. Vet la figura en
pagina 62.
3. Quite todos los objetos del
tambor.
4. Controle si el secador presenta
datos visibles. Si encontrara
alguno, pongase en contacto con
su vendedor.
5. Friegue el interior del tambor con
un patio h0medo.
6. EfectOe un control del
electrodomestico.
Ver pagina 51.
7. Si el secador no funciona,
conmOtelo a <,Off_>.
Consulte la
seccion de Iocalizacion de fallos
menores (p_.gina 61) en el manual
de instrucciones y determine la
causa,
Desconexi6n
temporal del
secador
Haga funcionar su secador 0nicamente
cuando estg.en su casa. Si tiene
intencion de irse de vacaciones o no va
a usar el secador pot un tiempo
prolongado:
1. Corte el conmutador de
alimentacion.
2. Si es posible, desconecte el
enchufe de alimentaci0n.
3. Limpie el filtro de pelusas.
Ropa
Identificacion
de prendas
Observe el simbolo que determina el
tratamiento en las etiquetas de las
prendas. Estas proveen informaci0n
importante respecto de eventuales
limitaciones concernientes al proceso
de secado.
No seque textiles de los siguientes
tipos:
Impermeables
(p. ej engomadas)
Ropa fina (seda, cortinas
sinteticas)
55
[_
[_
iSeque prendas de lana o con alto
contenido de lana, L3nicamente
sobre la cesta!
(Estampados)
Off
I
Regular/Cotton
-
Cierre cierres, ganchos y botones.
Sujete cintas sueltas, delantales,
cordeles, etc.
-
No seque demasiado prendas de
facil cuidado, iExiste el peligro que
se arruguen! Deje que estas
prendas se sequen al aire libre.
40rain20 min
Selecci6n del
programa
Programas
_ermanent
Programas
Press
Regu!ar/COttOn
Extradry
Los programas de tiempo tienen una
duraci0n especifica
(20, 40 o 60 minutos).
En la etapa de ,,Air fluff,_(Suavizado a
aire), el secador funciona por
20 minutos con aire del medio
ambiente y sin suministro de calor.
Arranque
S0nid0c0rt0
Finde pr0grama
Secuenciade
s0nid0sc0_t0s
Falloen el
funcionamiento
Secuenciade
sonidosprolongados
Advertenciade mal
funcionamiento
Secuenciade
sonidosprolongados
IT1La sepal _,Advertencia de mal
funcionamiento,_ esta. siempre
activa.
Indicador
programa
de estado del
El secador utiliza un sistema de
seguimiento para todos los programas,
excepto los programas de tiempo. Un
sensor de humedad controla
permanentemente el grado de
humedad de la ropa. El secado
concluye inmediatamente, en cuanto
se Iogra el grado de humedad
ajustado.
El tambor sigue girando por una hora a
intervalos especificos, a fin de evitar
que la ropa se arrugue.
El grado de humedad vigente y el nivel
Iogrado durante la secuencia del
programa se indica a traves de luces
indicadoras: drying (secado), damp dry
(no muy seco), regular dry (secado
normal) y Wrinkle block (proteccion
contra arrugado).
@lint filter
:_
/
/
O c,ones
Delicates
0
Signal
automaticos
@
[_Si
(Normal/Algod6n)
Off
I
Delicates
60 rnin
20 rain
56
Tip0
iSeque prendas de lana o con alto
contenido de lana, Onicamente
sobre la cesta!
Hay diversos programas automaticos
para los diferentes tipos de textiles:
Regular/Cotton (Normal/Algodon) o
Permanent Press (Estampados).
Regular/Cotton
temporizados
Very dry
[_
Para un secado 0ptimo, su secador
ofrece diversos grupos de programas y
opciones adicionales.
Seleccione el programa de secado
necesario de la tabla de acuerdo con
los ejemplos (ver pagina 57).
Time Dry
El avance de los programas
automa.ticos se controla a traves de
sensores. La duracion de los
programas depende del grao de
humedad medido en la ropa y del
grado de humedad seleccionado (p. ej.
_,Damp dry,_ (H0medo seco) o _,Extra
dry,_(Extra seco))
No planche la ropa
inmediatamente despues de
secarla. Deje la ropa apilada por
un momento. De esta manera se
distribuye de modo parejo la
humedad.
Trabajos de punto (p. ej. camisas,
prendas de jersey) muchas veces
encogen cuando se las seca pot
primera vez. No utilice el programa
_,Verydry/Extra dry,>(Muy
seco/Extra seco).
Signal (SeSal)
Su secador emite diversos sonidos si
se presiona el boton ,,serially.
SePal
para el secado
En principio, Io siguiente encuentra
aplicacion en todos los programas:
Para Iograr un secado uniforme,
seleccione la ropa de acuerdo al
tipo de prenda y al programa a
utilizar.
-
Press
Utilice le programa _,Airfluff_>
(Suavizado a aire) para secar
materiales de espuma de goma o
similares.
Consejos
-
Permanent
TimeDry
(Ropa fina)
Presione el boton _,Delicates_(Ropa
fina) para tratar prendas sensibles a la
temperatura. Tenga en cuenta las
informaciones de cuidado o los
simbolos sobre las prendas. Se reduce
la temperatura y se prolonga el tiempo
que dura el proceso de secado.
se enciende el indicador
luminoso ,,Wrinkle block,> mientras
el selector de programas esta en la
posicion Off, corte el suministro de
energia electrica apagando el
conmutador correspondiente y
Ilame al servicio a clientes.
Tabla de selecci6n de programas
Programasautom_ticos
ParaalgodOny ropade colorhechade algodOno lino.
Presione,,Delicates,,(Ropafina) pararopa sensiblea altas temperaturas.
Regular/Cotton
(Normai/Algod6n)
Para ropa que,
Sabanas,mantelesy toallas
debe plancharse
Sabanas,mantelesy toallas,camisas,camisasdeportivas,ropade trabajo
Camisas,camisasdepoltivas,trajes, pantalones,mpa de trabajoe interior
Toallasde rizo, repasadores,
y toallasde mano,sabanas,ropainterior,
soquetesde algod6n
Toallasde rizo, repasadores,
y toallasde mano,s_banas,ropainterior,
soquetesde algod6n
Salidasde bafiode rizoy s_banasde rizo,
Damp dry (HOmedo
seco)
que no debeplancharse
Regulardry (Medianemente
seco)
que no debe plancharsegruesos
multicapa
particularmentegruesas
o multicapa
Ropade facil cuidado(sincentrifugaOde fibra sinteticao mezcla,algodOncon poliester.
Presioneel botOn<<Delicates,,
paraprendasextremadamente
sensiblesa altastemperaturas.
Para ropa que,
Very dry (Muyseco)
Pantalones,trajes,faldas,camisas,blusas,jeans, ropadepo,tivacon
abundantefibra sintetica,lenceria
Camisas,blusas,ropadeportiva
que no debe plancharseo solo
ligeramente
que no debeplancharse
Damp dry (Humedoseco)
Sabanasy manteles,equiposde gimnasia,anoraks,flazadas
que no debe plancharsegruesos
multicapa
Very dry (Muyseco)
Extra dry (Extraseco)
Permanent Press
(Estampados)
Regulardry (Medianemente
seco)
Programastemporizados
Prendascentrifugadascon bajo contenidodo humedad,prendaspequefiascomotoallasdo bafio, ropade bafio,
repasadoms.Enel casode cargasminimasde 0,22 a 0,44 Ib (estoes en un tambor pequefio),deber_
selecdonarseun programade secadocontroladopot tiempo.
Presioneel boton,,Delicates,,
para ropasmuysensiblea temperaturas.
- Paraalgod6ny ropade color hechade algod6no fino.
Time dry (Tiempode secado)
- Textilessensiblesa altastemperaturas.
20 min, 40 min, 60 min
Refrescadoo ventilaci6nde prendasconpocousoy secadode textilesmuy delicados.
Paratodos lostipos de prendasincluyendogomaespuma(p. ej. almohadas,animalesde peluche),plastico
(p.ej. cortinasde bafio, manteles),goma(p. ej. alfombrillas),nylonpuro,polipmpileno.
Air fluff (Suavizado
a aim)
20 min, 40 min, 60 min
Funcionamiento
Uso del secador
2. Controle el filtro.
El filtro debe limpiarse antes
y despues de cada proceso de
secado. Un filtro limpio reduce el
tiempo de secado y ahorra
energia.
3. Gire el selector de programas
al programa deseado. Selecciones
el programa que corresponda a la
ropa colocada en el secador de la
tabla correspondiente (ver
p_.gina 57).
[_La
luz indicadora <<start/stoop>>
comienza a centellear.
1. Abra la puerta.
57
Start
Delicates
Signal
Stop
o
@
0
7. Presione el boton _,Start/Stop_, Le
luz indicadora _,Start/Stop,_
quedara encendida
permanentemente,
PermanentPress
U
]]EI
......
4. Si hace falta, seleccione _,Optiom,
presionando el bot0n,
Las _,Opciones,_se explican el la
pa.gina 56,
programa comienza con una
sepal ac0stica (si asi fue ajustado),
Si fue seleccionado un programa
estandar, las luces indicadoras se_alan
el avance de la secuencia del
programa,
@lint filter
O
10. Gire el selector de programas a la
posicion _,Off_,
La luz del secador se apaga,
11. Limpie el filtro,
El filtro debe limpiarse despues de
cada proceso de secado, Un filtro
limpio reduce el tiempo de secado
y ahorra energia,
12. Cierre la puerta,
Uso de la canastilla
5. Coloque la ropa en el tambor
vacio, Coloque cada prenda pot
separado en el interior de la
maquina,
Para un resultado optimo, debe
separarse la ropa en funcion de su
tipo y el grado de humedad
residual deseado, Para ma.s
informacion, consulte la
pa.gina 55,
[_
Tenga en cuenta los simbolos para
el secado de la ropa, colocados
por el fabricante, Siesta por secar
prendas de lana y calzados,
consulte la pagina 58,
AsegOrese que haya solamente ropa
en el tambor, Controle que todas las
prendas esten completamente dentro
del tambor,
6. Cierre la puerta,
La luz indicadora _,Start/Stop_ continOa
a centellear,
[_Si
AI finalizar el programa se emite
una sepal ac0stica (si asi fue
ajustado) y se enciende el LED
_,Wrinkle block,_ (protecci0n contra
arrugado).
Una vez que el proceso de secado
ha finalizado (el programa o el
programa de tiempo ban
concluido), el tambor gira en
intervalos especificos durante 1
hora,
Esto evita que la ropa se arrugue,
La ropa permanece suelta y suave
hasta que se la quita,
Deber_t quitarse la ropa como
m_tximo, una vez concluido este
tiempo,
Utilice la canastilla para secar prendas
de lana lavables (p, ej, sueteres) y
calzados, La canastilla para secar
permanece quieta mientras el tambor
gira, La lana h0meda no debe moverse
ya que tiende a afeltrarse, Secar
calzados sin la canastilla, puede danar
el tambor,
iSeque solamente una prenda o un
par de zapatos por vez! iLa carga
maxima para secar es de 2,2 Ibs (1
kg)! iLa ropa debe haberse
centrifugado! iEI calzado a secar
debe presentar solamente la
humedad residual despues de un
lavado! iLa ropa no debe tocar el
tambod Puede engancharse en este
y da_arse, Una vez utilizada la
canastilla para secar, saquela
inmediatamente del secador,
Colocar la canastilla
para secar
1. Abra la puerta del secador,
2. Controle que el tambor este vacio,
la puerta no fue cerrada
correctamente, el secador no
arrancar_t,
8. Abra la puerta,
9. Saque la ropa del secador.
3. Quite el filtro,
58
2. Coloque la ropa suelte sobre la
canastilla, iNo la aplaste! iLa ropa
no debe tocar el tambod iNo
permita que la ropa cuelgue fuera
de la cansastilla!
3. Cierre la puerta.
4. Siga las instrucciones para un
programa controlado pot tiempo
seg0n se describe en _,Seleccione
un programa de tiempe,_.
Secar calzado sobre la canstilla:
4. Inserte la canastilla para secar
horizontalmente en el tambor.
3. Cierre la puerta.
Seleccione
de tiempo
un programa
Permanent Press
Off
Regu!ar!Cotton
1. Prepare el calzado.
Limpie el calzado para evitar que
el tambor se ensucie.
AI preparar el calzado, extienda
la lengua de los mismos.
Afloje o quite los cordones.
Extraiga partes adicionales
come plantillas.
1. Gire el selector de programas a
_,Timedry/...mim.
Seleccione el tiempo de secado
seg0n la tabla siguiente y de
acuerdo con el tipo de ropa.
Tipo de ropa
Tiempo de secado
requerido
Sueterde lanafina
80 min.
(aprox.0,8 Ibs/350gr) (p.ej. 60 + 20 rain)
5. Coloque la canastilla para secar
de modo que los soportes
penetren en los alojamientos
frontales previstos a tal fin.
Sueterde lanagruesa 90 a 120 min.
(aprox.1,9 Ibs/850gr) (p.ej. 60 +40 rain)
I
2. Coloque el calzado sobre la
canastilla.
Directamente sobre la canastilla
o bien
6. Coloque el filtro para la pelusa.
!Este debe insertarse de modo
que quede alineado con el borde
del tambod
Secar prendas
la canastilla
de ropa sobre
1. Pliegue la ropa de modo que
quepa en la canastilla.
Coloque una toalla y, sobre esta,
los tacos del calzado.
Esto conducira a un resultado
ma.s uniforme del secado.
Faldas
60 a 90 min.
Pantaiones
60 a 90 min.
Pmndaspequenas
(p.ej. guantes).
30 min.
CaIzado
30 min.
2. Presione el boton _,Start/Stop,>. Le
luz indicadora _,Start/Stop_>
quedara encendida
permanentemente.
3. Si la prenda aOn presenta una
humedad residual despues del
secado:
pliegue la prenda de modo que
las partes h0medas estan hacia
fuera,
vuelva a hacer arrancar
el proceso de secado
y selecciones un tiempo de
secado menor, seg0n el grado
de humedad residual.
4. Despues del secado, extienda la
ropa al aire libre por
aproximadamente 15 minutes.
(calzado per aprox. 30 min.).
5. Quite el filtro.
59
El filtro debe limpiarse antes y despues
de cada proceso de secado o a m_.s
tardar.
Si se emite una setal acOstica y la luz
indicadora (LED) de secado centellea,
mientras el proceso esta en marcha,
limpie el filtro immediatemente y
controle el tubo de aire de escape.
[_EI
6. Extraiga la canastilla del tambor.
programa se interrumpe
automaticamente.
1. Apague el secador. Coloque el
selector de programas en _,Off_>.
I
Inspeccione y limpie la tuberia de aire
de salida como minimo una vez al aflo,
para evitar obturaciones. Un tubo de
aire de salida parcialmente obturado,
puede prolongar los tiempos de
secado.
Corte el conmutador de
alimentaciOn
Desconecte el enchufe de
alimentaciOn
Desconecte el tubo del secador.
La parte interior de la puerta se
calienta durante el proceso.
2. Abra la puerta.
Vacie el tubo y vuelvalo
a conectar.
Limpiar el sensor de
humedad
Ocasionalmente debe limpiarse el
sensor de humedad, ya que se genera
una capa fina de dep6sitos sobre la
superficie del mismo.
7. Vuelva a colocar el filtro para las
pelusas.
Limpieza y
cuidado
Limpiar el tubo de aire de
salida
3. Quite el filtro.
Limpieza del secador
PARA EVITAR
iPELIGRO DE EXPLOSIONES!
Nunca utilice solventes o liquidos
altamente inflamables para la
limpieza.
Una limpieza incorrecta, puede
datar el secador. No limpie con
chorro de agua a presion. No utilice
agentes agresivos o limpiadores
multiuso. No utilice limpiadores a
vapor.
4. Quite las pelusas pasando la
mano sobre el filtro.
El filtro debe set restregado
suavemente dos veces al ato con agua
tibia enjabonada. El filtro debe ser
limpiado cuando no es capaz de
mantener el agua. El filtro debe ester
bien seco antes de que sea
reemplazado.
El dep6sito puede eliminarse
facilmente, fregando el sensor (las dos
barras pr6ximas al filtro para pelusas)
mediante un pato y un poco de
vinagre blanco.
iUtilice solamente vinagre blanco!
Limpie el sensor de humedad una vez
al mes.
Limpieza de la proteccion
del rodamiento
A traves del tiempo, se junta pelusa
resultante de los sucesivos procesos
de secado en la protecci0n del
rodamiento.
Friegue la carcasa y el frente con un
patio suave y agua con jabon.
Friegue el tambor, la junta de la puerta
y el interior del mismo solamente con
un pato h0medo.
Limpiar el filtro para
pelusas
Un filtro sucio incrementa el tiempo de
secado y aumenta el consumo de
energia.
6O
5. Coloque el filtro.
6. Cierre la puerta.
Esta pelusa puede eliminarse
facilmente utilizando la aspiradora, pot
Io menos una vez al mes.
Localizaci6n
de fallos
Para evitar iExiste riesgo de
descargas electricas! Eventuales
reparaciones debe efectuarlas
exclusivamente un tecnico
autorizado.
Problema
EIsecadorno arranca.
,_StaWStop,,
ia iuzde indicadorano
ilumina.
Fueinterrumpidoel programa.
So emite unaserialdo alarmay la luz
indicadorade secado(LED)centellea.
Antes de Ilamar el servicio a clientes,
controle si no puede reparar el fallo
usted mismo, consultando la esta
tabla.
Si es necesario efectuar reparaciones y
usted no puede eliminar el fallo
mediante la tabla siguiente:
Causaposible
EIenchufeno est_ conectadoo incorrectamente
conectado.
So ha quemadoun fusibledo la alimentaci6n.
No fue pulsadoel bot6n,,Stalt/Stop,,.
No fue seleccionadoprogramaalguno.
La puertano est_ cenada.
La temperaturaambienteesta debajo
de los41 °F/5 °C.
Remedio
Conecteel enchufecorrectamente.
El filtro parapelusasest_sucio.
Limpieel filtro para pelusassegOnso describeen
pagina60.
Apaguey vuelvaa encenderequipo.
Limpieel tubode aire do salida.Reduzcala Iongitud
del tubo de aire de salidaa su Iongitudmaxima
segunse describeen p_gina49.
Apaguey vuelvaa encenderequipo.
Apagueel secador,dejeloenfriarpot 30 minutos
y vuelvaa encenderlo.
Hagaarrancarnuevamenteel programa.
Proveaun accesode aire frescosuficiente.
Apaguey vuelvaa encenderequipo.
Limpieel sensorde humedadsegunso describeon
la p_gina60. Apaguey vuelvaa encenderel equipo.
Limpieel tubode aire de salida.Reduzcala Iongitud
del tubo do aire do salidaa su Iongitudm4xima
segQnso describeon pagina49.
Apaguey vuelvaa encenderequipo.
Limpieel filtro para pelusassegQnso describeen
p£gina60.
Apaguey vuelvaa encenderequipo.
Centrifuguela ropaa mayorvelocidadon la m_quina
de lavar.Apaguey vuelvaa encenderel equipo.
Seleccioneel programaconayudado la tabla
correspondiente
(vet pagina57). Apaguey vuelva
a encenderel equipo.
Limpieel filtro para pelusas(vetpagina60).
Controlela salidado aire.
Centrifuguela ropaa mayorvelocidaden su
lavadora.
El tubo de aire de salidaestaobstruidoo es
demasiadolargo,
Hayon fallo on el desarrollodel programao fallo en
la m_quina.
El ambienteo gabineteno poseela ventilacion
suficiente.
Noso ha Iogradoel gradodo humedad Est_sucioel sensorde humedad.
deseadoo el tiempode secadoes
demasiadolargo. La luz indicadora
El tubo de aire de salidaestaobstruidoo es
(LED)do secadotanto a vaporcomosin demasiadolargo.
el mismocentellean.
El filtro parapelusasest_sucio.
La ropaest_ demasiadomojada.
So ha seleccionadoun programano admisible.
So excedeel tiempodo secadom_ximo.
El motorha excedidola temperaturam4xima.
Noso enciendela luzindicadora
Erroron el desarmllodel pmgramao falloen la
,,Sta_t/Stop,,.
La luz indicadora"Wrinkle maquina.
block"(Protecci6ncontraarrugado).
Elfiltro do la pelusaLEDesta
intermitentedespuedo que el filtro ha
sido cambiado.
1. Gire el selector de programas
a _,Off_.
2. Quite el fusible.
3. Desconecte el enchufe del
tomacorriente.
4. Llame al servicio para clientes
(consulte la pagina 62).
La intermitenciadel filtro de la pelusaLEDno es
indicaciondo que hayun problema. Soloes usado
como un recordatorioparalimpiarel filtro de la
pelusa.
Cambieo repongael fusible.
Presioneel boton,,Start!Stop,,.
Seleccioneun programa.
Cierrela puella.
Aumentela temperaturadel ambiente.
Apagueel secador,dejeloenfriarpot 30 minutos
y vuelvaa encenderlo.Hagaarrancarel programa.
Apagueel secador,dejeloenfriarpot 30 minutos
y vueivaa encenderio.
Hagaarrancarnuevamenteel programa.
No requierede ningunaaccion. LEDdejarade estar
intermitente.
61
SERVICIO y REPARACIONES
CUIDADO - Identifique todos
los cables antes de
desconectados
cuando se
efect0an trabajos de servicio.
Errores en el cableado pueden
causar un funcionamiento
incorrecto y peligroso. Controle
el correcto funcionamiento
despues de haberse realizado
trabajos de servicio.
El secador no requiere de otros
cuidados especiales, aparte de
aquellos especificados m_.s arriba.
[_Si
tiene un problema con su
secador, antes de Ilamar el
servicio a clientes, consulte la
tabla en pa.gina 61.
Si se hace necesario un servicio,
pongase en contacto con su vendedor,
instalador u otto centro de servicios
autorizado. No intente repara el
electrodomestico usted mismo.
Cualquier trabajo realizado por
personal no autorizado, har_.caducar
la garantia.
Si tiene problemas y no est,. conforma
con el servicio recibido:
Primero rogamos ponerse en
contacto con su instalador o bien
el servicio autorizado y contratado
Bosch de su zona, explicando
porque no esta conforme.
explicando a que se debe su
disconformidad.
-
Si despues del trabajo realizado
pot su instalador o tecnico de
servicio el problema no ha sido
solucionado a su satisfaccion,
haganoslo saber, o bien
escribiendo a:
BSH Home Appliances
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
O bien Ilamenos a
1-800-944-2904.
Tanto en caso de escribir o de Ilamar,
aseg0rese de incluir o tenet a mano la
siguiente informacion:
N0mero de modelo
N0mero de serie
-
62
Fecha de compra original
Fecha en la cual ha ocurrido el
problema
Explicacion del problema
En caso que nos escriba, rogamos
incluir tambien un n0mero telefonico
diurno y una copia de la factura de
compra.
Encontrar_. la informacion respecto del
n0mero de modelo y de serie sobre la
chapa de caracteristicas ubicada en el
interior del panel frontal.
DECLARACION
ROPA BOSCH
DE GARANTiA
Las garantias brindadas por BSH
Home Appliances (_,Bosch_)en esta
declaracion son aplicables 0nicamente
a secadores Bosch vendidos al
PARA SECADORES
consumidor final por Bosch o sus
comerciantes autorizados,
revendedores o centros de servicio en
PARA
los Estados Unidos o Canada. Las
garantias aqui descriptas no son
transferibles.
DURACl0NDELA GARANTiA
Alcancesde la garantia
Ampliagarantialimitadaa un a_o
a partir de la fecha de instalaciOn
*
Boschse hardcargoIibrede costosde la reparaci6no reemplazode
cualquiercomponenteque presentedefectosen condicionesde uso
domiciliarionormal,incluyendoloscostosde manode obray transpo_te.
La reparaci0ncubie_tapor la garantiadeber_efectuarseen un Centrode
ServicioAutorizadoBosch.
Garantialimitadaa 2 a_os
a partir de la fecha de instalaci6n*
Boschproveerapiezasde recambioIibrede costosparacualquier
componenteque presentedefectosen condicionesde uso domiciliario
normal,excluyendolos costosmanode obra.
Garantialimitadaa componenteselectr6nicospor 2 a_os
a partir de la fecha de instalaciOn
*
Boschse hardcargo,librode costos,de la reparaci0no reemplazode
}lacasde microprocesadores
o impresasque presentendefectosen
condicionesde uso domiciliarionormala partirde la fecha de su primera
instalaci6n,excluyendocostosde manode obra.
Garantialimitadaal motor por 2 a_os
a partir de la fecha de instalaci6n*
Boschse hardcargo,librede costos,de la reparaci6no reemplazode
todo motoro componentedel mismoque pmsentedefectosen
condicionesde usodomiciliarionormal,por un periodode dosa_os,
excluyendocostosde manode obra.
• Lafecha de instalaci6nse refiereo bien a la fecha de instalaci6ndel secadorpropiamentedichao a diezdias habilesa partirde la fechade
entrega.
Exclusiones
Esta garantia no cubre Ilamadas
de servicio o reparaciones para corregir
la instalacion del secador, suministrar
instrucciones referentes al uso del
mismo, reemplazar fusibles
domiciliarios o repara ciones de
plomeria o cableado en el domicilio del
usuario o para reparar cualquier
secador que fue usada en forma
diferente a la normal o usual a la
domiciliaria.
Adicionalmente, las garantias provistas
en esta declaracion excluyen todo
defecto o dano proveniente de
accidente, alteracion, uso inadecuado,
abuso, instalacion inadecuada,
trabajos de servicio no autorizado,
influencias externas mas alia de los
alcances de Bosch, como fuego,
inundaciones, fuerza mayor,
o instalacion en desacuerdo con reglas
locales de plomeria y electricidad.
Costos de mano de obra producidos
por la reparacion o reemplazo de los
secadores despues de un periodo de
un aho a partir de la fecha de
instalacion pueden no estar cubiertas
pot esta garantia. Todas y cada una de
la piezas reparadas y/o cambiadas
debera.n set originales o_autorizadas a
los fines de aplicacion del periodo de
garantia.
DENTRO DEL MARCO DE LA LEY,
ESTA GARANT[A VALE EN LUGAR DE
TODA OTRA GARANT[A IMPL[CITA O
EXPL[CITA, INCLUYENDO LAS
GARANTIAS IMPL[CITAS DE
COMERCIALIZACION Y APTITUD PARA USOS
PARTICULARES. BOSCH NO ASUME
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR
DANOS INCIDENTALES
O DERIVADOS.PARA SO LICITAR
SERVlCIOS DE GARANTIA, DIRIGIRSE
AL CENTRO DE SERVlCIO BOSCH
MAS CERCANO O LLAMAR AL
1-800-944-2904,
O ESCRIBIR A:
BSH HOME APPLIANCES, CORP.,
5551 MCFADDEN AVENUE
HUNGTINGTON BEACH
CA 92649.
ASEGURESE DE INDICAR EL
MODELO DE SU SECADOR,
EL NUMERO D,ESERIE, FECHA
DE ADQUIS,ICION, NOMBRE
Y DIRECCION DEL VENDEDOR.
63