Norpole NPDH50 El manual del propietario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

1
READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING YOUR DEHUMIDIFIER
AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
Model NPDH30 / NPDH50
stniP 05/03
Users Manual
2
PRODUCT REGISTRATION
Thank you for purchasing a Norpole product. The rst step to protect your new product is to complete the product
registration on our website: www.mcappliance.com/register. The benets of registering your product include the following:
1. Registering your product will allow us to contact you regarding a safety notication or product update.
2. Registering your product will allow for more efcient warranty service processing when warranty service is
required.
3. Registering your product could act as your proof of purchase in the event of insurance loss.
Once again, thank you for purchasing a Norpole product.
3
CONTENTS
PRODUCT REGISTRATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SPECIFICATIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PARTS IDENTIFICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
OPERATION INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CARE AND MAINTENANCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
LIMITED WARRANTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ExPLANATION OF SYMBOLS
WARNING: Hazards or unsafe practices which COULD result in severe personal injury or death.
CAUTION: Hazards or unsafe practices which COULD result in minor personal injury or property damage.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read all instructions before using the appliance.
2.
WARNING: To prevent injuries or property damage, the following instructions must be followed.
3. This appliance should not be operated, cleaned or maintained by anyone that is not able to follow
proper safety procedures or does not have experience with this type of equipment, unless under
close supervision.
4.
WARNING: DO NOT use in an area where it may be exposed to combustible gases or liquids, as
this may cause a re.
5. Place the unit on a level, sturdy section of the oor, away from heat sources or anywhere it could get
wet.
6. DO NOT use the unit in small spaces.
7. DO NOT stand, sit, or place anything on top of the unit.
8. DO NOT let children operate or play on or around the dehumidier.
9.
CAUTION: The power cord is equipped with a 3-prong grounding plug to protect against shock
hazards. ALWAYS plug cord into a properly installed and grounded 3-prong wall receptacle. Refer to
the manufactures label on the rear panel for electrical and other technical data specic to this unit.
10. DO NOT modify or cut the power cord, or use any other cord or plug. If the cord or plug is damaged,
DO NOT use. Contact customer service or a qualied service technician for replacement or repair.
11. DO NOT run cord under carpeting, throw rugs, runners, or similar coverings. DO NOT route cord
under furniture, appliances, or any heavy object. Place the cord where it will not be tripped over.
12. DO NOT start or stop the unit by turning the power on or off.
13. DO NOT insert or pull out the plug with wet hands.
14. DO NOT use this item on a solid state speed control device (such as a fan control wall switch).
15. DO NOT remove the water bucket during operation, or drink water from the tank.
16. DO NOT cover the intake or exhaust vents.
17. DO NOT insert your nger or other foreign objects into grills or openings.
18.
CAUTION: ALWAYS turn off and unplug the unit prior to cleaning or maintenance.
19. Contact customer service or an authorized service technician for repair or maintenance of this unit.
DO NOT try to take apart or repair the unit by yourself.
20. Turn off and unplug the unit if strange sounds, smells, or smoke come from it.
21. If the appliance is knocked over during use, turn off the unit and unplug it immediately. Visually
inspect the unit to ensure there is no damage. If you suspect the unit has been damaged, contact a
technician or customer service for assistance.
5
22. If water spills into the unit, turn it off, unplug it, and contact a qualied service technician.
23. DO NOT try to move the unit when the tank is full, or force the castors to roll on carpet. Doing so
may cause the unit to tip over and spill water.
24. ALWAYS insert the lters securely. Clean lter once every two weeks.
READ AND FOLLOW THIS
SAFETY INFORMATION CAREFULLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
SPECIFICATIONS
Model NPDH30 NPDH50
Dimensions (W x H x D) 14.2” x 20.1” x 10.3”
Weight 31.1 lbs.
Tank Capacity 3 Liter / 6.3 pints 3 Liter / 6.3 pints
Moisture Removal 115V / 60Hz 115V / 60Hz
Voltage 30 Pints per day 50 Pints per day
Current 2.9A 4.7A
EEV 2.0L/kWh 2.0L/kWh
Refrigerant Type R410A / 5.29oz R410A / 6.35oz
H
W
D
Figure 1
7
Figure 2
PARTS IDENTIFICATION
a. Control Panel
b. Air Intake Grille
c. Air Filter (Behind the Grille)
d. Water Bucket
e. Handle (Both Sides)
f. Air Outlet Grille
g. Power Cord Band
h. Drain Hose Outlet
i. Power Cord
j. Power Plug
a
b
c
d
Front
e
f
g
h
i
j
Rear
8
Figure 10
OPERATING INSTRUCTIONS
CONTROLS
LOCATION
Be sure to set up the dehumidier on a level oor, with at least 8” (20 cm) of clearance on the sides and
back and 15” (40 cm) on top. The unit is designed to be used within a temperature range of 41°F (5°C) -
95°F (35°C). It should be close enough for a properly grounded 3-prong outlet for the cord to easily reach.
a. Power: Turns the dehumidier on and off.
b. Filter: The check lter feature is a reminder to clean the Air Filter for more efcient operation. The
Filter light will illuminate after 250 hours of operation. To reset after cleaning the lter, press the Filter
button and the light will go off.
c. Cont.: Press to activate the continuous dehumidifying operation.
d. Fan
Press the FAN button to select either HIGH or NORMAL fan speed.
Set on HIGH for maximum humidity removal. Set to NORMAL when humidity has been
reduced or when quieter operation is preferred.
e. Timer (Timer Set Control)
If the unit is on, pressing the Timer button once will start the Auto-Off stop program, and the
Off indicator light above the timer button will be lit. Pushing the Timer button again within 5
seconds will switch to the Auto-On start function, and the On indicator will be lit.
If the unit is off, pushing Timer will start the Auto-On start feature, and pushing it again within 5
seconds will switch it to the Auto-Off stop feature.
Press or hold the UP or DOWN button to set the Auto time in 0.5 hour increments, up to 10
hours, then at 1 hour increments up to 24 hours. The control will count down the time remaining
until starting or stopping.
b d
c
f e
g h
a
9
Figure 10
After 5 seconds, the system will revert back to showing the humidity level on the display.
When the Auto start & Auto stop times are both set within the same program sequence, TIMER
ON and OFF indicator lights illuminate identifying both ON and OFF times are now programmed.
Turning the unit ON or OFF at any time or adjusting the timer setting to 0.0 will cancel the Auto
Start/Stop timer program.
If the P2 code occurs, the Auto Start/Stop program will be cancelled.
f. + and - (Humidity Set Control Buttons): The humidity level can be set within a range of 35% RH
(Relative Humidity) to 85% RH in 5% increments. The lower the set % is, the drier the air will be.
g. Indicator Lights
Filter – Filter needs to be cleaned
Full (Bucket full light) – Empty water bucket
Cont. - Continuous dehumidifying light
On (Timer on light) – Auto On/Start set.
Off (Timer off light) – Auto Off/Stop set
Turbo - High fan light
Normal - Low fan light
Auto Defrost - Auto defrost on
h. LED Display: Displays the relative humidity level for the room (±5%) within a range of 30%-90%.
While setting, displays the set level for humidity between 35%-85%, or the auto start/stop time
(0~24), along with error or protection codes.
Error Codes
AS: Humidity Sensor error
ES: Temperature sensor error.
EC: Refrigerant leakage (on models with this feature)
Protection Code
P2: Water bucket full or incorrectly
installed.
NOTE: If the display shows one of the above codes turn off and unplug the unit, and check for any
obstructions or empty the water tray, then restart. If code is still present, turn off again and unplug,
and contact customer service or service technician for assistance.
SMART FUNCTIONS
Auto Shut Off: When the water “Full” indicator light turns on or the humidity setting is reached, the
unit will be shut off automatically.
Delayed Start: When the unit has stopped or power is interrupted, it will not restart 3 minutes to
protect the cooling system. The dehumidier will automatically start after 3 minutes have passed.
Auto Defrost: When frost builds up on the evaporator coils, the compressor will cycle off and the fan
will continue to run until the frost melts.
Auto-Restart: If the power is lost or cut, the unit will restart with the previous function setting
automatically when the power resumes.
DRAINING WATER
There are two ways to remove water
collected while the dehumidier is
running.
1. Manually empty the water bucket:
When the bucket is full, remove
from the back of the unit and
empty.
Water Outlet
10
Figure 10
Figure 10
2. Continuous Draining: Water can be drained automatically into a oor drain by
attaching the threaded female end of a 5/16” I.D. water hose (sold separately)
to the drain hose adaptor located in the water bucket. Remove the plastic
cover from the drain outlet on the back of the unit and set aside. Remove the
water bucket and insert the drain hose through the drain outlet. Securely press
the drain hose of the adaptor into the connector on the front of the unit. Tighten
the adaptor securely with the included two screws (located in the bucket).
Drain Hose
Adaptor A
Make sure the connection is tight and there is no leak. Attach the water hose and run it to the oor
drain or a suitable drainage facility, making sure that it is lower than the drain outlet of the unit. The
water hose should slope downward to allow the water to ow out smoothly.
NOTE: When the continuous drain feature is not being used, remove the drain hose from the
outlet and put the plastic cover back onto the drain outlet.
Plastic Cover
Connector
Female
Threaded
End
Water Hose
Drain Hose
Drain Hose Subassembly
11
CARE AND MAINTENANCE
WARNING: Turn the dehumidier off and remove the plug from the wall outlet before maintenance or
cleaning.
DO NOT use ammable liquids or chemicals to clean the unit.
DO NOT immerse in or spray with water to clean.
DO NOT operate the unit if the power cord is damaged.
The water bucket should be cleaned every few weeks or as needed. DO NOT leave water in the
bucket when unit is not being used.
CLEAN THE AIR FILTERS
Clean the air lter with water at least once every 30 days, or as needed. The lter can be taken out by
removing the water bucket and pulling the lter down from behind the grill.
CAUTION: DO NOT operate the dehumidier without the lter as dirt, dust and lint will clog it and
reduce performance.
STORAGE
To store the dehumidier for long periods, turn off and unplug the unit, then allow it to sit for one day
before emptying the water bucket or removing drain hose to ensure complete water drainage. Wipe down
the exterior of the unit, and clean the water bucket and lter. Wrap the cord up with the power cord band
on the rear of the unit. Cover with a plastic bag, and store upright in a dry, well-ventilated place.
Figure 10
12
TROUBLESHOOTING
Please check the following before calling for service.
Problem Troubleshooting
Unit does not start.
Make sure plug is completely pushed into outlet. Check the main fuse/
circuit breaker.
Dehumidier has reached its pre-set level or bucket is full.
Water bucket is not in proper position.
Dehumidier is not drying the air well.
Unit has not had enough time to operate
Make sure there is nothing blocking or obstructing the unit.
Humidity level setting is too low.
Make sure all windows and doors are closed, and that no air is coming in
from outside.
Room temperature is too low, below 41°F (5°C).
Make sure nothing in the area is giving off water vapor.
Making a loud noise when running
Make sure the air lter is not clogged.
Make sure unit is level and on a solid, stable oor.
Frost appears on the coils. This is normal
Water on the oor
Hose to connector or hose connection to adaptor may be loose.
Drain hose outlet cover removed.
13
LIMITED WARRANTY
Norpole, Inc. warrants each new DEHUMIDIFIER to be free from defects in material and workmanship and agrees to
remedy any such defect or to furnish a new part(s) (at the company’s option) for any part(s) of the unit that has failed during
the warranty period. Parts and labor expenses are covered on this unit for a period of one year from the date of purchase.
In addition, Norpole, Inc. warrants the compressor (parts only) to be free from defects in material and workmanship for
a period of 5 years. The consumer is responsible for all labor and transportation expenses related to the diagnosis and
replacement of the compressor after the initial one-year warranty expires. In the event that the unit requires replacement or
refund under the terms of this warranty, the consumer is responsible for all transportation expenses to return the unit to our
factory prior to receiving a replacement unit or refund. A refund or replacement will be issued at the discretion of Norpole,
Inc.. A copy of the dated sales receipt/invoice is required to receive warranty service or a refund.
This warranty covers appliances in use within the contiguous United States, Alaska, Hawaii and Puerto Rico. The warranty
does not cover the following:
Damages due to shipping damage or improper installation.
Damages due to misuse or abuse.
Content losses due to failure of the unit.
Inside components such as the lter, etc.
Repairs performed by unauthorized service agents.
Service calls that do not involve defects in material and workmanship, such as instructions on proper use of
the product or improper installation.
Replacement or resetting of house fuses or circuit breakers.
Failure of this product if used for purposes other than its intended purpose.
Disposal costs for any failed unit not returned to our factory.
Any delivery or installation costs incurred as the result of a unit that fails to perform as specied.
Expenses for travel and transportation for product service if your appliance is located in a remote area
where service by an authorized service technician is not available.
The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed
in accordance with published installation instructions.
Refunds for non-repairable products are limited to the price paid for the unit per the sales receipt.
This warranty is non-transferable. This warranty applies only to the original purchaser and does not extend
to any subsequent owners.
LIMITATIONS OF REMEDIES AND EXCLUSIONS
Product repair in accordance with the terms herein, is your sole and exclusive remedy under this limited warranty. Any and
all implied warranties including merchantability and tness for a particular purpose are hereby limited to one year or the
shortest period allowed by law. Norpole, Inc. is not liable for incidental or consequential damages and no representative or
person is authorized to assume for us any other liability in connection with the sale of this product. Under no circumstances
is the consumer permitted to return this unit to the factory without the prior written consent of Norpole, Inc..
Some states prohibit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on implied warranties.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Model Parts &Labor Compressor (Part Only) Type of Service
NPDH30
One-Year Five Years Carry In
NPDH50
For Service or Assistance please call 888-775-0202 or visit us on the web at www.mcappliance.com.
Modelo NPDH30/NPDH50
30/50 pintas
Deshumidificador
Manual del usuario
LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE USAR EL
DESHUMIDIFICADOR Y GUÁRDELO PARA CONSULTARLO EN EL FUTURO.
2
Gracias por comprar un producto Norpole™. El primer paso para proteger su producto nuevo es registrarlo en nuestro sitio
web: www.mcappliance.com/register. Algunos de los beneficios de registrar el producto son los siguientes:
1. Si registra el producto, podremos informarle sobre notificaciones de seguridad o actualizaciones del producto.
2. Registrar su producto permitirá un procesamiento más eficaz del servicio de garantía en caso de que se lo
requiera.
3. El registro del producto puede servir como prueba de la compra en caso de pérdida del seguro.
Una vez más, le agradecemos por comprar un producto Norpole.
REGISTRO DEL PRODUCTO
3
CONTENIDO
REGISTRO DEL PRODUCTO 2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 4
ESPECIFICACIONES 6
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS 7
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 8
CUIDADO Y MANTENIMIENTO 11
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 12
GARANTÍA LIMITADA 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con los peligros o las prácticas poco seguras que PODRÍAN provocar
daños materiales o lesiones leves.
ADVERTENCIA: Tenga cuidado con los peligros o las prácticas poco seguras que PODRÍAN
provocar lesiones graves o la muerte.
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto.
2. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones o daños materiales, deben cumplirse las siguientes
instrucciones.
3. La operación, la limpieza y la reparación de este artefacto no deben estar a cargo de una persona
que no pueda cumplir con los procedimientos de seguridad adecuados o que no tenga experiencia
con este tipo de equipos, a menos que lo haga bajo supervisión estricta.
4. ADVERTENCIA: NO use el artefacto en un área donde pueda estar expuesto a líquidos o
gases combustibles, ya que podría ocasionarse un incendio.
5. Coloque la unidad sobre una porción de suelo nivelada y sólida, alejada de fuentes de calor o
donde pudiera mojarse.
6. NO use la unidad en espacios pequeños.
7. NO se suba, no se siente ni coloque objetos encima de la unidad.
8. NO permita que niños operen o jueguen con el deshumidificador o cerca de él.
9. PRECAUCIÓN: El cable de alimentación incluye un enchufe con conexión a tierra de tres
patas para proteger contra peligros de electrocución. Enchufe SIEMPRE el cable a un receptáculo
de pared para tres patas con una correcta conexión a tierra y que esté bien instalado. Consulte la
etiqueta del fabricante en el panel posterior para ver las especificaciones eléctricas y otros datos
técnicos de la unidad.
10. NO modifique ni corte el cable de alimentación; tampoco use otro cable o enchufe. Si el cable o el
enchufe están dañados, NO debe usarlos. Comuníquese con un técnico calificado o con el servicio
de atención al cliente para obtener ayuda con un reemplazo o una reparación.
11. NO extienda el cable debajo de alfombras de piso, tapetes, corredores o coberturas similares. NO
extienda el cable debajo de muebles, dispositivos u objetos pesados. Colóquelo donde nadie se
tropiece con él.
12. NO inicie ni detenga la unidad conectando y desconectando el cable.
13. NO introduzca ni quite el enchufe con las manos mojadas.
14. NO use este elemento con un dispositivo de control de velocidad de estado sólido (por ejemplo, el
interruptor de pared de un ventilador).
15. NO quite la cubeta de agua mientras la unidad está en funcionamiento ni beba el agua del tanque.
16. NO cubra las entradas y salidas de ventilación.
17. NO introduzca los dedos u objetos extraños en las parrillas y aberturas.
18. PRECAUCIÓN: Antes de limpiar o reparar la unidad, SIEMPRE debe apagarla y
desenchufarla.
19. Para la reparación o el mantenimiento de esta unidad, comuníquese con un técnico de servicio
autorizado o con el servicio de atención al cliente. NO intente reparar o desarmar la unidad usted
mismo.
20. Apague y desenchufe la unidad si de ella sale humo o sonidos u olores extraños.
21. Si, durante el uso, la unidad se cae, apáguela y desenchúfela de inmediato. Inspeccione la unidad
visualmente para asegurarse de que no presente daños. Si teme que la unidad se haya dañado,
comuníquese con un técnico o con el servicio de atención al cliente para obtener ayuda.
22. Si se derrama agua dentro de la unidad, apague la unidad, desenchúfela y comuníquese con un
técnico de servicio calificado.
23. NO intente mover la unidad cuando el tanque está lleno ni tampoco fuerce las ruedas para que giren
sobre una alfombra. Si lo hace, podría provocar el vuelco de la unidad y derrame del agua.
24. SIEMPRE introduzca los filtros de manera segura. Limpie el filtro cada dos semanas.
5
LEA Y CUMPLA ATENTAMENTE
ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
6
ESPECIFICACIONES
Modelo NPDH30 NPDH50
Dimensiones (W x H x D) 14,2” x 20,1” x 10,3” 14,2” x 20,1” x 10,3”
Peso 29,1 lb (13 kg) 31,1 lb (14 kg)
Capacidad del tanque 3 litros/6,3 pintas 3 litros/6,3 pintas
Eliminación de humedad 115 V/60 Hz 115 V/60 Hz
Voltaje 30 pintas por día 50 pintas por día
Corriente 2,9 A 4,7 A
EEV 2 L/kWh 2 L/kWh
Tipo de refrigerante R410A/5,29 oz R410A/6,35 oz
H
W
D
Figura 1
7
Figura 2
a
b
c
d
Parte delantera
e
f
g
h
i
j
Parte posterior
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
a. Panel de control
b. Parrilla de entrada de aire
c. Filtro de aire (detrás de la parrilla)
d. Cubeta de agua
e. Manija (ambos lados)
f. Parrilla de salida de aire
g. Precinto del cable de
alimentación
h. Salida de la manguera
de descarga
i. Cable de alimentación
j. Enchufe de alimentación
Figura 10
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CONTROLES
UBICACIÓN
b d
c
f e
g h
a
Asegúrese de instalar el deshumidificador a nivel del suelo, dejando al menos 8” (20 cm) de espacio a los
costados y en la parte posterior, y 15” (40 cm) en la parte superior. El diseño de la unidad permite usarla en un
rango de temperatura de 41 °F (5 °C) a 95 °F (35 °C). Debe colocarse lo suficientemente cerca de un
tomacorriente para enchufe de tres patas con una correcta conexión a tierra a fin de facilitar el acceso al cable.
Filter
Cont.
Filter
Full
Cont.
On
Off
Turbo
Normal
Auto Defrost
Timer
Fan
a. Power: enciende o apaga el deshumidificador.
b. Filter: la función de revisión del filtro es un recordatorio de que debe limpiarse el filtro de aire para
obtener un funcionamiento más eficiente. La luz del filtro se enciende después de 250 horas de
funcionamiento. Para restablecer una vez limpiado el filtro, presione el botón Filter. La luz se apaga.
c. Cont.: presione para activar la operación de deshumidificación continua.
d. Fan
Presione el botón FAN para seleccionar una opción de velocidad: HIGH o NORMAL.
Seleccione la opción HIGH para lograr la mayor eliminación de humedad. Seleccione la opción
NORMAL cuando se haya reducido la humedad o cuando se prefiera un funcionamiento más
silencioso.
e. Timer (control de ajuste del temporizador)
Si la unidad está encendida, al presionar una vez el botón Timer, se inicia el programa de
apagado/detención automáticos y se enciende la luz del indicador Off que está arriba del botón
Timer. Si vuelve a presionar el botón Timer a los cinco segundos, se activa la función de
encendido/inicio automáticos y se enciende la luz del indicador On.
8
Si la unidad está apagada, al presionar el botón Timer se activa la función de encendido/inicio
automáticos; si vuelve a presionarlo a los cinco segundos, se activa la función de apagado/detención
automáticos.
Mantenga presionados los botones UP o DOWN para configurar la hora automática en incrementos
de 1/2 hora, hasta un máximo de 10 horas, y luego en incrementos de 1 hora hasta un máximo de 24
horas. El control realizará una cuenta regresiva del tiempo restante hasta el reinicio o la detención.
Después de cinco segundos, el sistema volverá a mostrar el nivel de humedad en la pantalla.
Cuando las horas de inicio y detención automáticos se configuren en la misma secuencia del
programa, las luces del indicador TIMER ON y TIMER OFF se encenderán para identificar que las
horas de encendido y apagado ya están programadas.
Al encender o apagar la unidad en cualquier momento o al ajustar la configuración del temporizador
en 0.0, se cancelará el programa de inicio y detención automáticos.
Si se genera el código P2, se cancelará el programa de inicio y detención automáticos.
f. + y - (botones de control de humedad); el nivel de humedad puede establecerse en un rango de 35 %
de H.R. (humedad relativa) a 85 % de H.R. en incrementos de 5 %. Cuanto más bajo sea el porcentaje,
más seco será el aire.
g. Luces del indicador
Filter: el filtro debe limpiarse. Off: apagado/detención automáticos establecidos.
Full: vacíe la cubeta de agua. Turbo: luz de ventilador a velocidad alta.
Cont. : luz de deshumidificación continua. Normal: luz de ventilador a velocidad baja.
On: encendido/inicio automáticos establecidos. Auto Defrost: descongelación automática activada.
h. Pantalla LED: muestra el nivel de humedad relativa del ambiente (±5 %) en un rango del 30 % al 90 %.
Durante la configuración, se muestra el nivel establecido de humedad entre el 35 %- y el 85 %, o la
hora de inicio/detención automáticos (0~24), junto con los códigos de error o protección.
Códigos de error Código de protección
AS: error del sensor de humedad. P2: cubeta de agua llena o mal instalada.
ES: error del sensor de temperatura.
EC: pérdida de refrigerante (en modelos con
esta función).
NOTA: Si la pantalla muestra uno de los códigos anteriores, apague y desenchufe la unidad, y
busque obstrucciones o revise si la bandeja de recolección de agua está vacía. A continuación, reinicie
la unidad. Si el código no desaparece, vuelva a apagar y desenchufar la unidad, y comuníquese con un
técnico o con el servicio de atención al cliente para obtener ayuda.
FUNCIONES INTELIGENTES
Apagado automático: cuando la luz del indicador de agua “Full” se enciende o cuando se alcanza el
nivel de humedad establecido, la unidad se apaga automáticamente.
Inicio demorado: cuando la unidad se detiene o se interrumpe la alimentación, tarda tres minutos en
reiniciarse para proteger el sistema de refrigeración. El deshumidificador se enciende automáticamente
una vez transcurridos tres minutos.
Descongelación automática: cuando se acumula hielo en las bobinas de evaporación, el compresor se
apaga y el ventilador sigue funcionando hasta que se derrita el hielo.
Reinicio automático: si se interrumpe la alimentación y luego vuelve a reanudarse, la unidad se reinicia
automáticamente con la configuración previa de las funciones.
9
Figura 10
DESCARGA DE AGUA
Salida de agua
Hay dos maneras de desechar el agua
recolectada cuando el deshumidificador
está en funcionamiento.
1. Vacíe a mano la cubeta de agua:
Cuando la cubeta esté llena, quítela
desde la parte posterior de la unidad
y vacíela.
10
Figura 10
Figura 10
Manguera de descarga
Adaptador A
Tapa de plástico
Conector
Manguera de agua
Manguera de descarga
Subconjunto de la manguera de descarga
2. Descarga continua: el agua puede descargarse automáticamente en un desagüe
del suelo si conecta el extremo roscado hembra de una manguera de agua de
5/16” de diámetro interior (se vende por separado) al adaptador de la manguera
de descarga ubicado en la cubeta de agua. Quite la tapa de plástico de la salida
de descarga ubicada en la parte posterior de la unidad y apártela. Quite la cubeta
de agua e introduzca la manguera de descarga a través de la salida de descarga.
Presione firmemente la manguera de descarga del adaptador en el conector
ubicado en la parte delantera de la unidad. Ajuste bien el adaptador con los dos
tornillos incluidos (se encuentran en la cubeta).
Conexión
roscada
hembra
Asegúrese de que la conexión esté bien firme y que no haya fugas. Conecte la manguera de agua y
extiéndala hacia el desagüe del suelo o un recipiente de descarga adecuado; asegúrese de que este
quede por debajo de la salida de descarga de la unidad. La manguera de agua debe inclinarse hacia
abajo para que el agua circule sin problemas.
NOTA: Si no utiliza la función de descarga continua, quite la manguera de descarga de la salida y
vuelva a cubrir la salida de descarga con la tapa de plástico.
11
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Figura 10
ADVERTENCIA: Apague el deshumidificador y desconecte el cable del tomacorriente de pared
antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza.
NO utilice líquidos ni químicos inflamables para limpiar la unidad.
NO sumerja ni rocíe con agua la unidad para limpiarla.
NO opere la unidad si el cable de alimentación está dañado.
La cubeta de agua debe limpiarse cada dos semanas o según se necesite. NO deje agua en la
cubeta cuando la unidad no vaya a usarse.
LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE AIRE
Limpie el filtro de aire con agua al menos cada 30 días o según se necesite. Para extraer el filtro, quite
la cubeta de agua y tire del filtro hacia abajo desde atrás de la parrilla.
PRECAUCIÓN: NO opere el deshumidificador sin el filtro, ya que la suciedad, el polvo y la
pelusa pueden taparlo y reducir su rendimiento.
ALMACENAMIENTO
Para guardar el deshumidificador durante períodos prolongados, apague y desenchufe la unidad, y
déjela reposar un día antes de vaciar la cubeta de agua o extraer la manguera de descarga. De este
modo, se asegurará de que toda el agua se haya drenado. Limpie el exterior de la unidad, así como el
filtro y la cubeta de agua. Enrolle el cable con el precinto del cable de alimentación ubicado en la parte
posterior de la unidad. Cubra la unidad con una bolsa plástica y guárdela en posición vertical en un
lugar seco y bien ventilado.
12
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Revise lo siguiente antes de llamar al servicio técnico.
Problema Resolución de problemas
La unidad no arranca.
La cubeta de agua no está bien colocada.
La unidad no tuvo suficiente tiempo para funcionar.
Asegúrese de que no haya nada que bloquee u obstruya la unidad.
La configuración del nivel de humedad es demasiado baja.
La temperatura ambiente es demasiado baja, por debajo de los 41 °F (5 °C).
Asegúrese de que no haya nada en el área que esté generando vapor de agua.
Se produce un ruido fuerte durante
el funcionamiento.
Hay hielo en las bobinas. Esto es normal.
Es posible que la manguera que va al conector o que la conexión de la
manguera con el adaptador estén sueltas.
Se quitó la tapa de la salida de la manguera de descarga.
El deshumidificador no seca bien
el aire.
Asegúrese de que el enchufe esté totalmente insertado en el
tomacorriente. Revise el fusible o el disyuntor principales.
Asegúrese de que todas las ventanas y puertas estén cerradas, y que no
entre aire del exterior.
El deshumidificador alcanzó su nivel preestablecido o la cubeta está llena.
Asegúrese de que el filtro de aire no esté tapado.
Asegúrese de que la unidad esté nivelada sobre un suelo sólido y estable.
Hay agua en el suelo.
13
GARANTÍA LIMITADA
Norpole, Inc. garantiza que cada deshumidificador nuevo no tendrá defectos de materiales ni de fabricación y acepta
reparar un defecto de este tipo, si lo hubiera, o reponer piezas nuevas de la unidad (a elección de la empresa) en caso
de que fallen durante el período de garantía. Los gastos por piezas y mano de obra en esta unidad están cubiertos por
un período de un año a partir de la fecha de compra. Asimismo, Norpole, Inc. garantiza que el compresor (solo sus
piezas) no tendrá defectos de materiales ni de fabricación por un período de cinco años. El usuario de la unidad se hará
cargo de todos los gastos de mano de obra y traslado relacionados con el diagnóstico y el reemplazo del compresor una
vez concluida la garantía inicial de un año. En caso de que deba reemplazarse la unidad o se requiera un reembolso
conforme a los términos de esta garantía, el usuario se hará cargo de todos los gastos de traslado para devolver la
unidad a la fábrica antes de recibir una unidad de reemplazo o un reembolso. El reembolso o el reemplazo quedarán a
criterio de Norpole, Inc. Para recibir el reembolso o el servicio de garantía debe presentarse una copia fechada de la
factura o del comprobante de venta.
Esta garantía cubre artefactos en uso dentro de los Estados Unidos continentales, Alaska, Hawái y Puerto Rico. La garantía
no cubre lo siguiente:
Daños ocasionados en el envío o por una instalación inadecuada.
Daños ocasionados por uso indebido o incorrecto.
Pérdidas de contenido ocasionadas por fallas en la unidad.
Componentes internos, entre otros, el filtro.
Reparaciones realizadas por agentes de servicio técnico no autorizados.
Llamadas de servicio técnico que no implican defectos de materiales o de fabricación, por ejemplo, instrucciones
sobre el uso adecuado del producto o por una instalación incorrecta.
Reemplazo o restablecimiento de fusibles o disyuntores domésticos.
Fallas del producto por uso con fines distintos a los previstos.
Costos de desecho de una unidad defectuosa que no se devolvió a la fábrica.
Costos de entrega o instalación producto de una unidad que no funciona según lo especificado.
Gastos de viaje y transporte para el servicio técnico del producto si el artefacto se encuentra en un área remota
donde no hay técnicos autorizados disponibles.
La extracción y reinstalación del artefacto, si no se encuentra en una ubicación accesible o no está instalado
conforme a las instrucciones de instalación publicadas.
Los reembolsos por productos no reparables se limitan al precio pagado por la unidad según el comprobante de
venta.
Esta garantía no es transferible. La garantía corresponde solo al comprador original y no es extensible a otros
futuros propietarios.
LIMITACIONES DE COMPENSACIONES Y EXCLUSIONES
La reparación del producto de acuerdo con los términos aquí presentados es su único recurso exclusivo cubierto por
esta garantía limitada. Todas las garantías implícitas, incluidas las de comercialización y adecuación para un fin en
particular, están limitadas a un año o al período más corto permitido por ley. Norpole, Inc. no será responsable por daños
incidentales o consecuentes, y ninguna persona ni representante están autorizados a asumir ninguna responsabilidad en
nuestro nombre en relación con la venta de este producto. En ninguna circunstancia el usuario tiene permitido devolver
la unidad a la fábrica sin el previo consentimiento por escrito de Norpole, Inc.
Algunos estados prohíben la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, o limitaciones en las garantías
implícitas. Esta garantía le concede derechos jurídicos específicos, aunque podría tener otros derechos, que varían de
estado en estado.
Modelo Piezas y mano de obra Compresor (solo las piezas) Tipo de servicio
NPDH30
NPDH50
Para obtener asistencia o información de servicio técnico, llame al 888-775-0202 o visítenos en la Web:
www.mcappliance.com.
Un año Cinco años Reparación en el taller
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Norpole NPDH50 El manual del propietario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas