George Foreman GRP4842RB Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
USA/Canada 1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA/Canada)
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces (EE.UU/Canadá)
1-800-738-0245
®
Please Read and Save this Use and Care Book
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
Model
Modelo
Modèle
❑GRP4842
❑GRP4842 C
Register your product at / Registre su producto a / Inscrire votre produit en ligne
www.prodprotect.com/applica
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
❑Read all instructions.
❑Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
❑To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in
water or other liquid.
❑Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
❑Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts.
❑Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Call the
appropriate toll-free number on the cover of this manual.
❑The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
❑Do not use outdoors.
❑Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
❑Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
❑Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or
other hot liquids.
❑To disconnect, power OFF, then remove plug from wall outlet.
❑Do not use this appliance for other than intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
3
POLARIZED PLUG (USA/Mexico)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce
the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in
any way.
GROUNDED PLUG (Canada models only)
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will
only fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature.
Improper connection of the grounding conductor may result in the risk of electric
shock. Consult a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet
is properly grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not
attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside.
Repair should be done only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is provided to
reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a
longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord
or extension cord should be at least as great as the electrical
rating of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should
be a grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over
the counter-top or tabletop where it can be pulled on by children
or tripped over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel. In Latin America, by an authorized service center.
4
Product may vary slightly from what is illustrated.
1.
Integrated handle
2. Grill plate (upper) (Part # GRP5842-08)
3. Grill plate release handles (both sides)
4. Grill plate (lower) (Part # GRP5842-03)
5. Adjustable grill slope knob
6. Power cord (not shown)
7. Drip tray (Part # GRP5842-01)
8. Spatula (Part # GRP5842-02)
† Consumer replaceable/removable parts
1.
Up/down selection
2. Sear button
3. Temp/Timer selector
4. Power button
5. Timer display
6. Temp display
GRP4842
GRP4842 C
A2
A1
5
Plate Included Part #
1. Upper ceramic grill plate 1 GRP5842-08
2. Lower ceramic grill plate 1 GRP5842-03
3. Waffle plate (upper) 1 GRP5842-05
4. Waffle plate (lower) 1 GRP5842-06
A3
6
How to use:
This product is for household use only.
GETTING STARTED
Remove all packing material and any stickers.
Remove and save literature.
Remove the plastic band around the power plug using scissors
Wash drip tray as instructed in CARE AND CLEANING section of this manual.
Wipe grill plates with a damp cloth or sponge to remove any dust. Wipe dry
with a soft cloth or paper towels.
Select location where unit is to be used, leaving enough space between back
of unit and wall to allow heat to flow without damage to cabinets and walls.
ATTACH GRILL PLATES
Important: This appliance should always be used with 2 grill plates securely
attached.
Ceramic Grill Plates (See illustration A3)
1. Securely attach top and bottom grill plates using
release handles on sides of plates (B and C).
Important: When grilling meats, use the grill plates
and turn the slope knob so that the grill is in the
angled grilling position and drippings drain into the
grease tray.
Note: This position should only be used when grilling.
2. Place drip tray under front sloped section of bottom
plate on grill.
B
C
D
7
WAFFLE PLATES
(See illustration A3)
Important: When using these plates, make sure bottom plate is in a completely
horizontal position (see illustration D, pg 6).
1. When cooking waffles, securely attach top and bottom waffle plates using
release handles on sides of plates.
2. Set temperature at 425º F (220°C) and allow grill to preheat for at least 5
minutes.
3. Waffles take about 8 minutes to cook to golden brown.
PREHEATING THE GRILL:
1. Close lid on grill.
2. Unwind cord and plug it into standard electrical outlet. LCD display will show
dashes where time and temperature will be displayed.
3. Press POWER to turn grill on. 5 minutes will appear on timer display and
300º F (145º C) will appear flashing on temperature display.
4. To adjust the desired cooking time, press the "TEMP/TIMER" function button.
The "TEMP/TIMER" allows you to toggle between the two functions to adjust
grill settings.
5. The Timer can be changed at any time in one-minute increments by tapping
or repeatedly. The Timer can be set for a minimum of 1 minute and
maximum of 20 minutes.
6. Set desired temperature by tapping repeatedly to select desired
temperature. Temperature changes in 25° increments.
• Temperature settings range from 300º F to 425º F (145º F to 220º C).
• "SEAR" may also be selected (see "SEARING").
7. Once preheated, the grill will beep and the temperature will stop flashing.
8. Carefully place foods to be cooked on bottom grill plate. This grill usually
accommodates 5 servings. Do not overload grill.
9. Close lid and allow food to cook to desired doneness.
See suggested cooking times found in GRILLING CHART on page 10-11.
10. Using pot holder or oven mitts carefully open lid.
11. Check food with thermometer to verify doneness after cooking.
12. When finished cooking, remove cooked food. Press POWER and unplug
grill to turn off.
Important: Heat continues to be ON until the power button is turned off or the grill
is unplugged.
Note: Always use heatproof plastic, nylon or wood utensils to avoid scratching
8
nonstick surface of grill plates. Never use metal skewers, tongs, forks or knives.
SEARING DIRECTIONS:
Pressing “SEAR” will illuminate the red LED and automatically set the highest
temperature (500º F) for a duration of time.
1. For best searing results, make sure the food surface is free of moisture.
2. Turn on grill and set temperature to 350°F (175°C) then press SEAR. A red
LED will illuminate and the display will flash 500°F (260°C) while preheating.
3. When the grill reaches 500°F (260°C) (approximately 8-10 minutes), the
temperature display will stop flashing and an audible “beep” will be heard.
4. IMMEDIATELY place food on the grill plate and close lid. Meat will sear for
90 seconds then default back to 350°F (175°C).
5. Continue to cook food to the desired doneness using chart below. Let meat
stand 1-2 minutes before cutting
Caution: Grill will be hot during searing.
GRILLING MEAT, POULTRY, FISH AND SANDWICHES:
When grilling meats, poultry and fish, use the grill plates and turn the slope knob so that
the grill is in the angled grilling position and drippings drain into the grease tray.
When grilling sandwiches, turn the slope knob so that the grill is in the
horizontal position.
1. Select time and temperature desired, following directions in PREHEATING
GRILL. Allow time for preheating grill.
2. Before first use, if desired, lightly oil grill plates.
Note: Aerosol cooking spray should not be used on ceramic or nonstick surface. Chemicals that
allow spray to come out of can build up on surface of grill plates and reduce their efficiency.
3. Carefully place food on bottom grill plate of preheated grill.
Note: Do not overload grill plate.
4. Close lid directly onto food
Note: Use suggested cooking times found in SUGGESTED GRILLING CHART on page 10.
5. Allow food to cook for selected time.
Important: Do not leave the appliance unattended during use.
6. During cooking, timer display will count down. When selected time has elapsed,
grill will give audible signal. Grill will remain on until powered off or unplugged.
7. After selected time, food should be done. If you would prefer longer cooking,
simply follow steps beginning at step 4.
8. Using pot holder, carefully open lid.
9. Remove cooked food.
Note: Always use heatproof plastic, nylon or wood utensils to avoid scratching nonstick
surface of grill plates. Never use metal skewers, tongs, forks or knives.
10. Press POWER to turn off and unplug grill.
Caution: To avoid sparks at outlet while disconnecting plug, make sure unit is powered
off before disconnecting plug from outlet.
9
SEARING GUIDELINES CHART
11. Allow drip tray to cool before removing from under grill. Wash and dry the
drip tray after each use.
Note: Be sure liquid in drip tray has cooled.
Caution: Do not remove grill plates while grill is hot. Always allow them to cool
to room temperature before removing or cleaning.
FOOD COOKING TIME
RECOMMENDED FINISHED
(after searing)
INTERNAL TEMPERATURE
Boneless Steak Med Rare - Sear + 1 min. 140ºF / 60ºC
(¾-1-inch thick) (5 oz.) Med - Sear + 2 min. 150ºF / 65ºC
Med well - Sear + 3 min. 160ºF / 70ºC
Boneless Chicken Breast (5 oz.)
Sear + 3 4 minutes 170ºF / 75ºC at thickest point
Salmon Fillet (5 oz.) Sear + 2 – 4 minutes 140-150°F (60º-60ºC).
Note: Salmon
will continue cooking after
it is removed from grill
Fresh Hamburger (5 oz.) Sear + 2 – 3 minutes 160ºF / 70ºC
¾-inch thick
Please note: To be sure your food is fully cooked the USDA recommends the
following guidelines: Use a meat thermometer to test for doneness by inserting
the meat thermometer into the center of the food being cooked and make sure the
thermometer is not touching the bone.
10
SUGGESTED GRILLING CHART FOR MEATS,
POULTRY, FISH AND SANDWICHES
The following are meant to be used as a guideline only. Times reflect full grill of
food. Cooking time will depend upon thickness and cut being used. Use cooking
thermometer as test for doneness. If food needs longer cooking, check periodically
to avoid overcooking food.
FOOD COOKING TIME COMMENTS
MEAT
Hamburger (5 oz.) 4 – 6 minutes ¾-inch thick
Cooked to medium (160ºF / 70ºC)
Frozen hamburgers (5 oz.) 5 – 6 minutes Cooked to medium (16F / 7C)
Flank steak (¾ lb.) 6 – 8 minutes ¾-inch thick. Cooked to
medium rare (145ºF / 63ºC)
Skirt steak (½ lb.) 4 – 6 minutes Cooked to medium (160ºF)
NY strip steak 6 – 8 minutes ¾-inch thick. Cooked to
(shell steak) (6 oz.) medium rare (14F / 6C)
Beef tenderloin (5 oz.) 4 – 6 minutes ¾-inch thick. Cooked to
medium rare (145ºF / 63ºC)
Beef kabobs 5 7 minutes Cooked to medium (160ºF / 70ºC)
Pork loin chops, boneless 4 – 6 minutes ¾-inch thick
Cooked to (160ºF / 70ºC)
Pork loin chops, bone in 4 – 6 minutes ½ -inch thick
Cooked to (160ºF / 70ºC)
Sausage, link or patty 4 – 6 minutes Cooked to (160ºF / 7C)
Hot dogs 4 5 minutes Cooked to (168ºF / 75ºC)
Bacon 6 – 8 minutes
Smoked pork loin chops, 4 – 6 minutes Cooked to (160ºF / 7C)
boneless
Lamb chops, loin 5 – 7 minutes ¾-inch thick
Cooked to medium (160ºF / 70ºC)
11
FOOD COOKING TIME COMMENTS
POULTRY
Chicken breast, 11 – 13 minutes Cooked to (17F / 7C)
boneless and skinless (8 oz.)
Chicken tenderloins 4 – 6 minutes Cooked to (170ºF / 77ºC)
(4 to 6 pieces)
Turkey tenderloin (¾ lb.) 9 – 11 minutes Cooked to (17F / 7C)
Turkey burgers (5 oz.) 4 – 6 minutes Cooked to (17F / 7C)
FISH
Tilapia fillets (6 oz., ea.) 5 – 7 minutes Cooked to (14F / 6C)
Trout fillet (6 oz.) 4 – 6 minutes Cooked to (14F / 6C)
Salmon fillet (8 oz. piece) 5 – 7 minutes Cooked to (14F / 6C)
Salmon steak (8 oz.) 7 – 9 minutes Cooked to (14F / 6C)
Tuna steak (6 oz.) 4 – 6 minutes Cooked to (145ºF / 6C)
Shrimp 3 – 4 minutes Cooked to (14F / 6C)
SANDWICHES
Grilled cheese 2 – 3 minutes Cook until cheese is melted
and sandwich is golden brown
Grilled cheese with tomato 3 – 4 minutes Cook until cheese is melted
tuna, ham or bacon and sandwich is golden brown
Quesadillas 2 – 3 minutes Cook until cheese is melted
and tortilla is lightly browned
Please note: To be sure your food is fully cooked the USDA recommends the
following guidelines: Use a meat thermometer to test for doneness by inserting
the meat thermometer into the center of the food being cooked and make sure the
thermometer is not touching the bone.
12
GRILLING FRUITS AND VEGETABLES
The following are meant to be used as a guideline only. The times reflect a full grill of
food. Cooking time will depend upon thickness of food. Use a fork inserted into the
center of the food to test for doneness. (Be careful not to touch the grill plate.) If the
food needs longer cooking, check periodically to avoid overcooking the food.
FOOD GRILLING TIME
Asparagus spears 4 – 6 minutes
Bell peppers, assorted colors cut into ½-inch rings 5 – 7 minutes
Mushrooms, thickly sliced 4 – 5 minutes
Onion slices, ½-inch 5 – 7 minutes
Potato slices, ½-inch 15 – 18 minutes
Portabella mushrooms, 3-inch diameter 4 – 6 minutes
Zucchini slices, ½-inch 3 – 4 minutes
Fresh pineapple slices, ½-inch 2 – 4 minutes
GRILLING TIPS:
To prevent heat loss and promote even cooking, do not open the grill cover
frequently while cooking.
This grill generally accommodates 5 servings; do not overload
When first cooking a particular food, check for doneness several minutes
before suggested time; if necessary, adjust timer using control button.
If cooking more than one piece of food, try to have them similar in size and
thickness.
Remember that since grill is cooking from both sides, cooking time will typically
be shorter than expected. Watch carefully to avoid overcooking.
For added flavor, add dry seasonings before grilling or marinate foods before
cooking.
13
CARE AND CLEANING
CLEANING
Caution: To avoid accidental burns, allow grill to cool thoroughly before cleaning.
1. Before cleaning, unplug grill from wall outlet and allow to cool.
Caution: To avoid sparks at outlet while disconnecting plug, make sure unit is
powered off before disconnecting the plug from the outlet.
Important: Heating elements will continue to be ON until grill is powered off.
2. With drip tray in place, use plastic spatula to scrape any excess fat and food
particles into the drip tray. Wipe plates dry with a paper towel or sponge.
3. Remove plates as instructed in HOW TO USE (see illustrations B and C). To
clean grill plates, wash in warm, soapy water; dry thoroughly with a paper
towel.
4. Empty drip tray and wash in warm, soapy water; dry thoroughly with a paper
towel.
5. Reinstall grill plates (see illustrations B and C), making sure they are securely
attached to grill body.
Note: Removable grill plates are also dishwasher-safe. If washing grill plates
in a dishwasher, wipe uncoated side with a dry towel to prevent discoloration.
Dishwasher detergent may cause oxidation on uncoated side of grill plate. This is
not harmful and can be wiped off with a damp towel.
6. To remove stubborn buildup, use a nonmetallic scrubbing pad to clean the grill
plates.
Important: Do not use metallic scrubbing pads, steel wool or any abrasive
cleaners to clean any part of your grill; use only nylon or nonmetallic scrubbing
pads.
7. To clean the grill exterior, wipe with a warm, wet sponge and dry with a soft, dry
cloth.
Important: Do not immerse body of grill in water or any other liquid.
8. Any servicing requiring disassembly other than the above cleaning must be
preformed by a qualified electrician.
Caution: Make sure to hold grill housing by the handle while cleaning to prevent
accidental closing and injury.
STORAGE
Always make sure grill is clean and dry before storing.
14
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Finish on grill plates has Metal utensils have Always use heatproof
cut marks. been used. plastic, nylon or wood
utensils to avoid scratching
nonstick surface of grill plates.
Never use metal skewers,
tongs, forks or knives.
Grill marks on food are Grill was not fully Always preheat grill at
very light. preheated before use. least 5 minutes before
cooking any foods.
There is food buildup on Grill not properly cleaned Use nylon scrubbing pad
grill plates. after use. and hot, soapy water to clean
grill plates. Do not use steel
wool scrubbing pads or
abrasive cleaners to clean grill.
Food is dry and burnt. Food is overcooked. Because grill is cooking from
both sides, food is cooked
much faster than in a skillet
or under a broiler. Use cooking
chart as a guide and check
food at lowest time stated
on chart.
Grill does not turn on. Grill is not plugged in. Check to be sure appliance
is plugged into working outlet
and POWER is on.
SEAR cooks longer Unit is not preheated to Select "SEAR" and bring to
than 90-seconds 500˚F (non-flashing) 500˚F temperature (non-flashing)
prior to placing food on grill plates
Underside of grill plates Oxidation caused by Oxidation on uncoated side of
are discolored dishwasher detergent plate is not harmful and can be
wiped off with a damp towel.
15
RECIPES
CHURRASCO
1 tbsp. Adobo seasoning mix
1 tbsp. instant minced onion
½ tsp dried pepper flakes
½ tsp. garlic pepper
1½ lb. skirt steak
In small bowl, combine seasonings. Sprinkle evenly on both sides of steak.
Refrigerate while preheating grill.
Sear 90 seconds, then grill at 375º F (190º C) to desired doneness.
Slice into strips to serve.
Makes 2 servings.
HAM AND PINEAPPLE GRILLED SANDWICH
¼ cup pineapple preserves
¼ cup chopped canned peaches
1 tbsp. finely diced candied ginger
4 slices sour dough bread
4 oz. thinly sliced ham
4 oz. brie, sliced
2 tbsp. melted butter
In small bowl, combine preserves, peaches and ginger; set aside. Spread melted
butter on one side of each slice of bread.
Place 2 slices of bread buttered side down on cutting board, spread pineapple
mixture on bread. Top each slice of bread with ham and cheese. Cover with
remaining slices of bread with buttered side up.
Place on preheated grill set at 425º F (220º C). Grill 3-5 minutes or until sandwich is
golden and cheese is softened.
Makes 2 sandwiches.
16
TURKEY SALSA ROLL
¼ cup salsa
1 tbsp. minced red onion
1 tbsp. chopped cilantro
2 large tomato wraps
4 oz. sliced turkey
4 oz. shredded Monterey Jack cheese with jalapeno peppers
In small bowl, combine salsa, onion and cilantro; set aside.
Place wraps on cutting board, spread salsa down center of wrap. Top each with
turkey and cheese. Fold in sides and roll-up. Place end side down on preheated
grill and close cover. Grill 3-5 minutes at 425º F (220º C). or until sandwich is golden
and cheese is melted.
Makes 2 sandwiches.
17
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800
number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase.
Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center.
You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not
exceed the purchase price of product.
For how long?
• Two years after the date of original purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this
limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that
vary from state to state or province to province.
18
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes
medidas básicas de seguridad:
❑Por favor lea todas las instrucciones.
❑No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
❑A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no
sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
❑Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos
requiere la supervisión de un adulto.
❑Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes
de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle
piezas y antes de limpiarlo.
❑No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado,
que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un
centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame
gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual.
❑El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
❑No use este aparato a la intemperie.
❑No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que
entre en contacto con superficies calientes.
❑No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni
adentro de un horno caliente.
❑Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga
aceite u otros líquidos calientes.
❑Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado (OFF) y
después, retire el enchufe de la toma de corriente.
❑Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico
únicamente.
19
ENCHUFE POLARIZADO (EE.UU/Mexico)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que
el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja
en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el
tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por
favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
ENCHUFE DE TIERRA (Canadá)
Como medida de seguridad, este producto está equipado con un enchufe de
tierra que se conecta a un tomacorriente de tres patas. No trate de alterar
esta medida de seguridad. La conexión impropia del conductor de tierra puede
resultar en el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado
si tiene alguna duda en cuanto a si la salida es correcta a tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar
la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.
Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio
autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a)
El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno desmontable) para reducir
el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.
b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión más largos, que es
posible utilizar si se emplea el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensión,
1) El voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de extensión debe ser, como
mínimo, igual al del voltaje del aparato,
2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de extensión deberá ser
un cable de tres alambres connnectado a tierra.
3) El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador
o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina se debe sustituirse
por un personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
20
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
1.
Mango integrado
2. Placa para asar (superior)
(Pieza Nº GRP5842-08)
3. Manijas de lanzamiento de la placa
de la parrilla (ambos lados)
4. Placa para asar (inferior)
(Pieza Nº GRP5842-03)
5. Ángulo de parrilla ajustable
6. Cable de alimentación (no mostrado)
7. Bandeja de goteo (Pieza Nº GRP5842-01)
8. Espátula (Pieza Nº GRP5842-02)
† Reemplazable/desmontable por el consumidor
A1
1. Selector para subir/bajar la temperatura
2. Botón de la función para sellar (Sear)
3. Selector de temperatura/reloj automático
4. Botón de funcionamiento
5. Pantalla de tiempo
6. Pantalla de temperatura
GRP4842
GRP4842 C
A2
21
Placa Incluída(s) Pieza Nº
1. Placa para asar 1 GRP5842-08
superior
2. Placa para asar 1 GRP5842-03
inferior
3. Placa para wafles 2 GRP5842-05
(superior)
4. Placa para wafles 2 GRP5842-06
(inferior)
A3
22
Como usar
:
Este producto está diseñado únicamente para uso doméstico.
PASOS PRELIMINARES
Retire todas las etiquetas y el material de empaque.
Retire y guarde la literatura.
Retire la tira plástica alrededor del enchufe utilizando unas tijeras.
Lave la bandeja de goteo según se describe en la sección CUIDADO Y
LIMPIEZA de este manual.
Limpie las placas para asar con un paño o una esponja humedecidos para
eliminar el polvo. Séquelas con un paño suave o toallas de papel.
Seleccione el lugar donde se utilizará el aparato, dejando espacio suficiente
entre la parte posterior del mismo y la pared de modo que el calor fluya sin
dañar los gabinetes o las paredes.
COLOCACIÓN DE LAS PLACAS PARA ASAR
Importante: Este aparato debe utilizarse siempre con 2 placas para asar
firmemente aseguradas.
Placas de cerámica (Consulte la figura A3.)
1. Coloque la placa para asar superior e inferior
usando las palancas de liberación que se
encuentran a cada lado de las placas (B y C).
Importante: Al usar las placas para asar, gire el control
de inclinación para alzar la parte posterior de la placa
inferior de manera que ésta quede en un ángulo y así
permitir que la grasa se dirija y caiga en la bandeja de
grasa.Nota: Esta posición solo debe utilizarse para asar.
2. Coloque la bandeja de goteo debajo de la sección
inclinada de la placa inferior.
B
C
D
23
PLACAS PARA WAFLES
(Consulte la figura A3.)
Importante: Al utilizar estas placas, asegúrese de que la placa inferior esté en
posición completamente horizontal (vea D, p22).
1. Al preparar wafles, coloque la placa superior e inferior para wafles usando las
palancas de liberación que se encuentran a cada lado de las placas.
2. Configure la temperatura a 425º F y permita que la parrilla se caliente durante
al menos 5 minutos.
3. Los wafles tardan aproximadamente 8 minutos en ponerse dorados.
PRECALENTAMIENTO DE LA PARRILLA:
1. Cierre la tapa de la parrilla.
2. Desenrolle el cable y conéctelo a una toma de corriente estándar.
La pantalla digital mostrará guiones donde aparecerán el tiempo y la
temperatura.
3. Presione el botón POWER para encender la parrilla; en la pantalla del
cronómetro aparecerán 5 minutos y 300° F aparecerá parpadeando en la
pantalla de temperatura.
4. Para cambiar el tiempo de cocción, presione el botón de
temperatura/reloj automático (TEMP/TIMER). La función de TEMP/TIMER
le permite presionar el botón TEMP/TIMER una y otra vez para alternar de
una función a otra hasta alcanzar el ajuste deseado.
5. El tiempo se puede modificar en cualquier momento en incrementos de un
minuto tocando o reiteradamente. El tiempo mínimo de cocción es de
1 minuto; el máximo es de 20 minutos. La pantalla digital mostrará ON (encendido).
6. Establezca la temperatura deseada tocando reiteradamente.
La temperatura cambia en incrementos de 25°.
• La temperatura se puede establecer entre 300º F y 425º F.
• La función para dorar/sellar (SEAR) también puede ser seleccionada
(vea INSTRUCCIONES PARA DORAR/SELLAR).
7. Una vez precalentada, la parrilla emitirá un sonido y la temperatura dejará
de aparecer intermitentemente.
8. Coloque cuidadosamente los alimentos que se van a cocinar sobre la
placa inferior. Generalmente en la parrilla caben de 5 porciones.
No sobrecargue la parrilla.
9. Cierre la tapa y cocine los alimentos durante el tiempo deseado.
Nota: Utilice los tiempos de cocción sugeridos en la TABLA PARA ASAR en la
página 29.
10. Abra la tapa cuidadosamente con la ayuda de agarraderas o mitones.
24
11. Una vez que termine el ciclo de cocción, utilice un termómetro de cocina
para verificar el grado de cocción de los alimentos.
12. Cuando termine de cocinar, retire los alimentos. Presione el botón de
funcionamiento y apague el aparato.
Importante: La parrilla sigue generando calor hasta que se desconecta.
Nota: Utilice siempre utensilios de plástico, nylon o madera que sean resistentes
al calor para no rayar la superficie antiadherente de las placas. Nunca utilice
pinchos de metal, pinzas, tenedores o cuchillos.
INSTRUCCIONES PARA DORAR/SELLAR
Cuando se presiona el botón de la función para sellar (SEAR), la luz roja del
botón se ilumina y automáticamente se programa la temperatura de cocción más
alta (500° F) durante un período de tiempo.
1. Para mejores resultados de dorado y sellado, asegúrese de que la superficie
del alimento esté libre de humedad.
2. Encienda la parrilla y ajuste la temperatura a 350. Luego presione el botón
SEAR (dorar/sellar). La luz roja LED del botón se ilumina y la pantalla
muestra 500 parpadeando mientras que la parrilla se precalienta.
3. Cuando la parilla alcanza 500°F (aproximadamente de 8 a 10 minutos), la
temperatura parará de mostrarse y una señal audible se escuchará.
4. INMEDIATAMENTE coloque los alimentos sobre la placa de la parrilla y
cierre la tapa. La carne se dorará y sellará por 90 segundos y luego
cambiará a la temperatura 350°F.
5. Continue cocinando los alimentos al término deseado, según su gusto,
utilizando la tabla que aparece a continuación como guía. Deje reposar la
carne de 1 a 2 minutos antes de cortarla.
Nota: La parrilla está caliente durante el ciclo de dorado/sellado.
INSTRUCCIONES ALTERNAS PARA COCINAR USANDO LA FUNCIÓNPARA DORAR:
La parrilla funcionará para asar una temperatura máxima al colocarse los
alimentos sobre las placas de cocción y después de presionar el botón de
la función para dorar, antes de alcanzar la temperatura de precalentamiento
de 500°F. En este modo de cocción, la parrilla cocinará pero la temperatura
coninuará apareciendo intermitentemente hasta que la parrilla se haya
precalentado (la temperatura deja de aparecer intermitentemente). A esta
temperatura, los alimentos pueden seguir cocinandose a su gusto, antes de que
la parrilla alcance 500°F de temperatura.
CÓMO ASAR CARNES, AVES, PESCADOS Y SÁNDWICHES:
En esta posición, la placa para asar se apoya sobre los alimentos.
Cuando esté asando carnes, aves y pescado, gire el control de inclinación
localizado en la parte inferior derecha hacia atrás de la parrilla para alzar
la parte posterior de la placa inferior y así permitir que la grasa caiga en la
25
bandeja de goteo.
Cuando esté haciendo sandwiches a la parrilla, gire el control de inclinación
para colocar las placas en posición horizontal.
1. Seleccione el tiempo y la temperatura deseados según las instrucciones de
la sección PRECALENTAMIENTO DE LA PARRILLA. Agregue tiempo para que
la parrilla se precaliente.
2. Antes del primer uso, si lo desea, unte las placas para asar ligeramente
con aceite.
Nota: No utilice aceite para cocinar en aerosol sobre la superficies de cocción
de cerámica o antiadherentes. Los químicos que permiten que el aerosol salga
pueden acumularse en la superficie de las placas y reducir su eficiencia.
3. Coloque cuidadosamente los alimentos sobre la placa inferior de la
parrilla.
Nota: No sobrecargue la placa para asar.
4. Cierre la tapa directamente sobre los alimentos.
Nota: Utilice los tiempos de cocción sugeridos en la TABLA PARA ASAR en la
página 27-29.
5. Permita que los alimentos se cocinen durante el tiempo seleccionado.
Importante: Preste atención al aparato durante su uso.
6. Durante la cocción, el cronómetro contará de forma regresiva. Una vez
transcurrido el tiempo seleccionado, la parrilla emitirá un sonido. La parrilla
continuará encendida hasta que se apague o se desenchufe.
7. Una vez transcurrido el tiempo seleccionado, los alimentos deberían estar listos.
Si prefiere más tiempo de cocción, siga los pasos empezando por el paso 4.
8. Abra la tapa cuidadosamente con la ayuda de agarraderas.
9. Retire los alimentos.
Nota: Utilice siempre utensilios de plástico, nylon o madera que sean resistentes
al calor para no rayar la superficie antiadherente de las placas. Nunca utilice
pinchos de metal, pinzas, tenedores o cuchillos.
10. Presione POWER para apagar y desconectar la parrilla.
Precaución: Para evitar que se produzcan chispas en el enchufe mientras se
desconecta el aparato, asegúrese de que esté apagado antes de desconectarlo.
11. Permita que la bandeja de goteo se enfríe antes de alejarla de la parrilla.
Lave y seque la bandeja de goteo después de cada uso.
Nota: Asegúrese de que el líquido de la bandeja de goteo se haya enfriado.
Precaución: No retire las placas para asar mientras la parrilla aún esté caliente.
Permita siempre que se enfríen a temperatura ambiente antes de retirarlas o
limpiarlas.
26
GUÍA PARA DORAR/SELLAR
ALIMENTO TIEMPO DE COCCIÓN TEMPERATURA INTERNA
(después de sellar) FINAL RECOMENDADA
Bistec sin huesos (de ¾ a Término medio crudo: 140ºF
1 pulgada de grosor) (5 onzas) dorar 1 minuto más
Término medio: 150ºF
dorar 2 minutos más
Término medio bien cocinado: 160ºF
dorar 3 minutos más
Pechuga de pollo dorar 3 – 4 minutos más 170ºF en el punto
deshuesado (5 onzas) más grueso
Filete de salmón (5 onzas) dorar 2 – 4 minutos más 140-15F. Nota: El saln
continuará cocinandose
después que se retira de
la parrilla.
Hamburguesa (5 onzas) dorar 2 – 3 minutos más 160ºF
¾-pulgada de grosor
Tenga en cuenta: Para asegurarse de que su alimento esté completamente
cocinado, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (United States
Department of Agriculture, USDA) recomienda las siguientes pautas. Use un
termómetro para carnes para comprobar si el alimento está listo insertando el
termómetro para carnes en el centro del alimento que está cocinando y asegúrese
de que el termómetro no toque el hueso.
27
CUADRO PARA ASAR A LA PLANCHA
SUGERIDO PARA CARNES, AVES, PESCADOS Y
SÁNDWICHES
Los siguientes valores se deben usar como guía únicamente. Los tiempos sugeridos
corresponden a la capacidad completa de la plancha. El tiempo de cocción depende
del grosor y del corte utilizados. Use un termómetro de cocción para comprobar si
el alimento está listo. Si el alimento necesita una cocción más prolongada, verifique
periódicamente para evitar cocinarlo en exceso.
ALIMENTO TIEMPO DE COCCIÓN COMENTARIOS
CARNE
Hamburguesa 141,75 g (5 oz) 4 – 6 minutos 1,91 cm (¾ pulgada) de grosor
Cocción a término medio
70 ºC (160 ºF)
Hamburguesas congeladas 5 – 6 minutos Cocción a término medio
70 ºC (160 ºF)
Bistec de vacío 6 – 8 minutos 1,91 cm (¾ pulgada) de grosor
340,19 g (¾ lb) Cocción a punto 63 °C (145 ºF)
Bistec de falda 226,8 g (½ lb) 4 – 6 minutos Cocción a término medio
70 ºC (160 ºF)
Bistec tipo NY 6 – 8 minutos 1,91 cm (¾ pulgada) de grosor
(del lomo corto) 170,1 g (6 oz) Cocción a punto 63 °C (145 ºF)
Filete de carne de res 4 – 6 minutos 1,91 cm (¾ pulgada) de grosor
141,75 g (5 oz) Cocción a punto 63 °C (145 ºF)
Pinchos de carne de res 5 – 7 minutos Cocción a término medio
70 ºC (160 ºF)
Chuletas de lomo de puerco, 4 – 6 minutos 1,91 cm (¾ pulgada) de grosor
deshuesadas Cocción a 70 ºC (160 ºF)
Chuletas de lomo de puerco, 4 – 6 minutos 1,27 cm (½ pulgada) de grosor
con hueso Cocción a 70 ºC (160 ºF)
Embutido, salchichita o pati 4 – 6 minutos Cocción a 70 ºC (160 ºF)
Hot dogs 4 – 5 minutos Cocción a 75 °C (168 ºF)
Tocino 6 – 8 minutos
28
ALIMENTO TIEMPO DE COCCIÓN COMENTARIOS
Chuletas de lomo de puerco 4 – 6 minutos Cocción a 70 ºC (160 ºF)
ahumadas, deshuesadas
Chuletas de cordero, lomo 5 – 7 minutos 1,91 cm (¾ pulgada) de grosor
Cocción a término medio
70 ºC (160 ºF)
AVES
Pechuga de pollo, 11 – 13 minutos Cocción a 77 ºC (170 ºF)
deshuesada y sin piel
226,8 g (8 oz)
Lomitos de pollo (4 a 6 trozos) 4 – 6 minutos Cocción a 77 ºC (170 ºF)
Lomo de pavo 340,19 g (¾ lb) 9 – 11 minutos Cocción a 77 ºC (170 ºF)
Hamburguesas de pavo 4 – 6 minutos Cocción a 77 ºC (170 ºF)
141,75 g (5 oz)
PESCADO
Filetes de tilapia 5 – 7 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF)
170,1 g (6 oz) c/u
Filete de trucha 170,1 g (6 oz) 4 – 6 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF)
Filete de salmón 5 – 7 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF) 226,8 g
(8 oz) por pieza
Bistec de salmón 7 – 9 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF) 226,8 g
(8 oz)
Bistec de atún 170,1 g (6 oz) 4 – 6 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF)
Langostinos 3 – 4 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF)
29
Tenga en cuenta: Para asegurarse de que su alimento esté completamente
cocinado, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (United States
Department of Agriculture, USDA) recomienda las siguientes pautas. Use un
termómetro para carnes para comprobar si el alimento está listo insertando el
termómetro para carnes en el centro del alimento que está cocinando y asegúrese
de que el termómetro no toque el hueso.
ALIMENTO TIEMPO DE COCCIÓN COMENTARIOS
SÁNDWICHES
Queso asado a la plancha 2 – 3 minutos Cocine hasta que el queso se
derrita y el sándwich está dorado
Queso asado a la plancha 3 – 4 minutos Cocine hasta que el queso se
con tomate, atún, jamón derrita y el sándwich está dorado
o tocino
Quesadillas 2 – 3 minutos Cocine hasta que el queso se
derrita y la tortilla adquiera un
color ligeramente dorado
30
ASAR A LA PLANCHA FRUTAS Y VERDURAS
Los siguientes valores se deben usar como guía únicamente. Los tiempos sugeridos
corresponden a la capacidad completa de la plancha. El tiempo de cocción
depende del grosor del alimento. Introduzca un tenedor en el centro del alimento
para comprobar si está listo. (Tenga cuidado de no tocar la placa de la plancha). Si
el alimento necesita una cocción más prolongada, verifique periódicamente para
evitar cocinarlo en exceso.
ALIMENTO TIEMPO PARA ASAR
A LA PLANCHA
Racimos de espárragos 4 – 6 minutos
Pimientos, diversos colores cortados 5 – 7 minutos
en aros de 1,27 cm (½ pulgada)
Hongos, en rebanadas gruesas 4 – 5 minutos
Rebanadas de cebolla, 1,27 cm (½ pulgada) 5 – 7 minutos
Rebanadas de papa, 1,27 cm (½ pulgada) 15 – 18 minutos
Hongos portobello, 7,62 cm (3 pulgadas) de diámetro 4 – 6 minutos
Rebanadas de zucchini, 1,27 cm (½ pulgada) 3 – 4 minutos
Rodajas de piña fresca, 1,27 cm (½ pulgada) 2 – 4 minutos
CONSEJOS PARA ASAR A LA PLANCHA:
Para impedir la pérdida de calor y generar una cocción pareja, no abra la tapa
de la plancha frecuentemente durante la cocción.
No llene la plancha en exceso; entran 5 porciones cómodamente.
Al cocinar por primera vez un alimento específico, compruebe si está
listo varios minutos antes del tiempo sugerido; si es necesario, ajuste el
temporizador con el botón de control.
Si cocina más de un trozo de alimento, intente que tengan un tamaño y grosor
similares.
Recuerde que, dado que la plancha cocina de ambos lados, el tiempo de
cocción será típicamente más corto que lo esperado. Preste atención para
evitar cocinar en exceso.
Para obtener un sabor más intenso, agregue los condimentos secos antes de
asar a la plancha o marine los alimentos antes de cocinarlos.
31
Cuidado y limpieza
LIMPIEZA
Precaución: Para evitar quemaduras accidentales, espere hasta que la plancha
se enfríe completamente antes de limpiarla.
1. Antes de limpiar, desenchufe la plancha de la toma de corriente de la pared y
deje que se enfríe.
Precaución: Para evitar que se produzcan chispas en la toma de corriente
al desconectar el enchufe, asegúrese de que la alimentación eléctrica esté
apagada antes de desconectar el enchufe de la toma de corriente.
Importante: Las resistencias seguirán estando encendidas hasta desenchufar el
electrodoméstico.
2. Con la bandeja de goteo en su lugar, use una espátula plástica para raspar
cualquier exceso de grasa y partículas de comida en la bandeja de goteo.
Seque las placas con una toalla de papel o una esponja.
3. Retire las placas según se indica en la sección MODO DE EMPLEO (vea las
ilustraciones B y C). Para limpiar las placas de la plancha, lávelas con agua
templada en jabón; séquela bien con una toalla de papel.
4. Vacíe la bandeja de goteo y lávela con agua templada en jabón; séquela bien
con una toalla de papel.
5. Vuelva a instalar las placas de la plancha (vea las ilustraciones B y C), y
asegúrese de que estén firmemente sujetas a la estructura de la plancha.
Nota: Las placas desmontables de la plancha se pueden lavar en un lavavajillas.
Si lava las placas de la plancha en un lavavajillas, limpie el lado no recubierto
con una toalla de papel para evitar que se decolore. El detergente del lavavajillas
puede provocar oxidación del lado no recubierto de la placa de la plancha. Esto
no es nocivo y puede retirarse con una toalla húmeda.
6. Para eliminar las acumulaciones difíciles, use una esponjilla de no metálica
para limpiar las placas de la plancha.
Importante: No use esponjillas metálicas, lana de acero ni limpiadores abrasivos
para limpiar ninguna parte de su plancha; use únicamente esponjillas de nailon
o no metálicas.
7. Para limpiar la tapa de la plancha, limpie con una esponja húmeda templada y
seque con un trapo seco suave.
Importante: No sumerja la estructura de la plancha en agua ni en ningún otro
líquido.
8. Cualquier servicio técnico que requiera desarmar la plancha, además de la
32
limpieza mencionada, debe ser realizado por un electricista calificado.
Precaución: Asegúrese de sujetar la tapa de la plancha por el tirador al limpiarla
para evitar que se cierre accidentalmente y provoque lesiones.
ALMACENAMIENTO
Siempre asegúrese de que la plancha esté limpia y seca antes de
almacenarla.
DETECCIÓN DE FALLAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Las terminaciones de las Se han utilizado Siempre use utensilios de
placas de la plancha utensilios de metal. plástico, nailon o madera
tienen marcas de cortes. antitérmicos para evitar rayar
la superficie antiadherente de
las placas de la plancha. Nunca
use espetones, pinzas, tenedores
ni cuchillos de metal.
Las marcas del asado a No se precalentó la Siempre precaliente la plancha,
la plancha en los plancha completamente por lo menos, 5 minutos antes
alimentos son muy leves. antes de usarla. de cocinar cualquier alimento.
Hay acumulación de No se limpió la plancha Use esponjillas de nailon
comida en las placas de correctamente después y agua caliente en jabón
la plancha. de usarla. para limpiar las placas de
la plancha. No use esponjillas
de lana de acero ni limpiadores
abrasivos para limpiar la plancha.
El alimento está seco El alimento se ha Dado que la plancha cocina
y quemado. cocinado en exceso. de ambos lados, los alimentos
se cocinan mucho más
rápidamente que en una
sartén o en un asador. Use el
cuadro de cocción como guía
y controle el alimento cuando
haya pasado el tiempo más
bajo establecido en el cuadro.
La plancha no enciende. La plancha no está Compruebe que el
enchufada. electrodoméstico esté enchufado
en una toma de corriente que
funcione y que el interruptor de
encendido/ apagado esté en la
posición de encendido.
La parte inferior de las Oxidacción causada por Oxidacción presente en el lado
placas están descoloridas. líquido detergente para sin revestimiento de la placa no
máquina lavaplatos es dañino y se puede limpiar con
una toalla humedecida.
33
RECETAS
CHURRASCO
1 cdta. mezcla de sazón Adobo
1 cdta. cebolla seca finamente picada
½ cdta. escamas de pimienta seca
½ cdta. pimiento con ajo
1½ lb. bistec de falda de res
En un tazón pequeño, combine los condimentos. Rocíe uniformemente en ambos
lados del bistec. Refrigérelo mientras se precalienta la parrilla.
Ajuste la parrilla al nivel 375º F al punto deseado.
Corte en tiras para servir.
Rinde 2 porciones.
SÁNDWICH ASADO DE JAMÓN CON PIÑA
¼ taza conserva de piña
¼ taza melocotones enlatados, picados
1 cda. jengibre caramelizado, picado finamente
4 rebanadas pan de masa agria
4 oz. jamón, en tajadas finas
4 oz. queso brie, tajado
2 cdas. mantequilla derretida
En un tazón pequeño, combine la conserva, el melocotón y jengibre; ponga
aparte. Unte la mantequilla derretida en un lado de cada rebanada de pan.
Coloque 2 rebanadas de pan con el lado untado de mantequilla hacia abajo sobre
la tabla de cortar, y úntelas con la mezcla de piña. Cubra cada rebanada con el
jamón y el queso. Cubra con las rebanadas de pan restantes, con el lado untado
de mantequilla hacia arriba.
Coloque sobre la parrilla precalentada (425º F) y cierre la tapa. Cocine durante 3-5
minutos o hasta que doren y el queso se haya ablandado.
Rinde 2 sándwiches.
34
ENROLLADO DE PAVO CON SALSA
¼ taza salsa envasada
1 cda. cebolla morada, picada finamente
1 cda. cilantro picado
2 tortillas de harina con sabor a tomate
4 oz. pavo en tajadas
4 oz. queso tipo Monterey Jack con chile jalapeño
En un tazón pequeño, combine la salsa, la cebolla y el cilantro; ponga aparte.
Coloque las envolturas sobre la tabla de cortar y unte la mezcla de salsa en el
centro. Cubra cada una con el pavo y el queso. Enróllelas y colóquelas con la
orilla hacia abajo sobre la parrilla precalentada (ajuste al nivel 4) y cierre la tapa.
Cocine durante 3 minutos o hasta que el sándwich esté dorado y el queso se haya
derretido.
Rinde 2 sándwiches.
35
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis
al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva el producto al
establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un
centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de
este manual.
Dos años de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se
responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica,
parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.
Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor
www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número
1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía.
Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
Los productos que han sido alterados de cualquier manera
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que
algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios
indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener
otros derechos que varían de una región a otra.
36
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter
certainesrègles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes :
❑Lire toutes les directives.
❑Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons.
❑Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la
fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
❑Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par un enfant ou
près d’un enfant.
❑Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de le nettoyer. Laisser
l’appareil refroidir avant d’y placer ou d’en retirer des composantes, et de le
nettoyer.
❑Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui fonctionne
mal ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit. Pour un examen,
une réparation ou un réglage, rapporter l’appareil à un centre de service
autorisé. Ou composer le numéro sans frais inscrit sur la page couverture du
présent guide.
❑L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil
peut occasionner des blessures.
❑Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
❑Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un comptoir ni le
laisser entrer en contact avec une surface chaude.
❑Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près d’un élément chauffant
électrique ou à gaz ni dans un four chaud.
❑Faire preuve de grande prudence pour déplacer un appareil contenant de
l’huile brûlante ou autre liquide chaud.
❑Pour débrancher l’appareil, retirer la fiche de la prise.
❑N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
L'APPAREIL EST CONÇU POUR UNE UTILISATION
DOMESTIQUE SEULEMENT.
37
FICHE POLARISÉE (ÉTATS-UNIS/MEXIQUE)
Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (l’une des broches est plus large que
l’autre). Afin de réduire les risques de choc électrique, la fiche se branche dans
une prise polarisée dans un sens seulement. Si la fiche n’entre pas complètement
dans la prise, tourner la fiche. Si la fiche n’entre toujours pas, communiquer avec
un électricien qualifié. Ne pas tenter de modifier la fiche.
FICHE MISE À LA TERRE (Canada
Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre
que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de
sécurité. La mauvaise connexion du conducteur de terre présente des risques
de secousses électriques. Communiquer avec un électricien certifié lorsqu’on se
demande si la prise est bien mise à la terre.
VIS INDESSERRABLE
AVERTISSEMENT : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou
de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur.
L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la
réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
CORDON
a) Un cordon d’alimentation court est fourni pour éviter qu’un cordon long
s’emmêle ou fasse trébucher.
b) Des rallonges électriques sont disponibles et peuvent être utilisées avec
prudence.
c.) Si vous utilisez un cordon d’alimentation amovible long ou une rallonge :
a) le calibre indiqué du cordon d’alimentation amovible ou de la rallonge doit
être au moins aussi élevé que celui de l’appareil;
b) si l’appareil est mis à la terre, la rallonge doit être de type mise à la terre
avec 3 broches;
c) le cordon d’alimentation long doit être disposé de façon à ce qu’il ne pende
pas du comptoir ou de la table, qu’il ne soit pas à la portée des enfants et
qu’il ne fasse pas trébucher.
Remarque: Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par un
technicien qualifié ou, en Amérique latine, par un centre de service autorisé.
38
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
1.
Poignée intégrée
2. Plaque (supérieure) (pièce nº GRP5842-08)
3. Poignées de dégagement de la plaque
(de chaque côté)
4. Plaque (inférieure) (pièce nº GRP5842-03)
5. Bouton de réglage de l'angle du gril
6. Cordon d'alimentation (non illustré)
7. Plateau d’égouttage (pièce nº GRP5842-01)
8. Spatule (pièce nº GRP5842-02)
Le symbole † indique une pièce amovible/
remplaçable par l'utilisateur.
1. Sélection +/-
2. Bouton SEAR (SAISIR)
3. Sélecteur de température/minuterie
4. Interrupteur marche/arrêt
5. Afficheur de la minuterie
6. Afficheur de la température
A1
GRP4842
GRP4842 C
A2
39
Plate Included Part #
1. Plaque du gril supérieure en céramique 1 GRP5842-08
2. Plaque du gril inférieure en céramique 1 GRP5842-03
3. plaques à gaufres (supérieure) 1 GRP5842-05
4. plaques à gaufres (inférieure) 1 GRP5842-06
A3
40
Utilisation
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
POUR COMMENCER
Retirer tous les matériaux d'emballage et les autocollants sur le produit.
Retirer et conserver la documentation.
Retirer la bande de plastique entourant la fiche en utilisant des ciseaux.
Laver le plateau d'égouttage en suivant les directives de la section ENTRETIEN
ET NETTOYAGE du présent guide.
Nettoyer les plaques du gril à l'aide d'un linge humide ou d'une éponge pour enlever
la poussière. Essuyer à l’aide d’un chiffon doux ou avec du papier essuie-tout.
Choisir un endroit où placer l’appareil en laissant suffisamment d’espace entre
l’arrière de l’appareil et le mur pour permettre à la chaleur de circuler sans
endommager les murs ou les armoires.
FIXATION DES PLAQUES AMOVIBLES
Important: Cet appareil doit toujours être utilisé avec deux plaques bien fixées en place.
Ceramic Grill Plates (A3)
1. Fixer solidement les plaques supérieure et inférieure
du gril à l’aide des poignées de dégagement situées
de chaque côté des plaques (B et C).
Important : Lorsque les plaques de gril sont utilisées,
soulever l'arrière du gril au moyen du bouton situé à
l'arrière du côté droit de l'appareil, de sorte que la
graisse coule dans le plateau d'égouttage (D).
Mise en garde : La position inclinée doit uniquement être
utilisée pendant le grillage des aliments.
2. Placer le plateau d’égouttage sous la section avant
inclinée de la plaque inférieure du gril.
B
C
D
41
PLAQUES À GAUFRES
(voir l'illustration A3)
Important : Lorsque cette plaque est utilisée, s'assurer que le gril est
complètement en position horizontale (voir l'illustration D, page 40).
1. Fixer solidement les plaques supérieure et inférieure du gril à gaufres à l’aide
des poignées de dégagement situées de chaque côté des plaques.
2. Régler la température à 220 ºC (425 ºF) et préchauffer le gril pendant au moins 5
minutes.
3. Il faut environ 8 minutes pour que les gaufres prennent une couleur brun doré.
PRÉCHAUFFAGE DU GRIL
1. Fermer le couvercle du gril.
2. Dérouler le cordon d’alimentation et le brancher dans une prise de courant
standard. L’écran ACL affiche des tirets à l'endroit où apparaîtront l'heure et
la température.
3. Appuyer sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT pour mettre le gril en marche; 5
minutes apparaîtront à l'afficheur de la minuterie et 145 °C (300 °F)
clignoteront à l'afficheur de la température.
4. Pour ajuster le temps de cuisson désiré, appuyer sur le bouton de fonction «
TEMP/TIMER » (température/minuterie).
Le bouton TEMPÉRATURE/MINUTERIE vous permet de basculer entre les deux
fonctions pour ajuster les réglages du gril.
5. Il est possible de modifier la minuterie n'importe quand en appuyant sur la
touche ou autant de fois que désiré. La minuterie peut être réglée pour
un minimum de 1 minute et un maximum de 20 minutes.
6. Régler la température désirée en appuyant sur la touche autant de fois
que désiré. La température change par tranches de 15 ºC (25 ºF).
• Les réglages de température varient de 145°C (300 °F) à 220 °C (425 °F).
• Le réglage « SEAR » peut aussi être sélectionné (voir « SAISIR »).
7. Une fois préchauffé, le gril émettra un bip et la température cessera de
clignoter.
8. Placer délicatement les aliments à cuire sur la plaque inférieure du gril. Ce
gril permet généralement de cuire 5 portions. Ne pas surcharger la plaque.
9. Fermer le couvercle et laisser les aliments cuire au degré de cuisson désiré.
Utiliser les temps de cuisson suggérés dans le TABLEAU DE CUISSON à la
page 44-46.
10. Ouvrir le gril avec précaution à l’aide d’une poignée pour le four ou de gants
de cuisine.
11. Après la cuisson, vérifier le degré de cuisson à l'aide d'un thermomètre.
12. Lorsque la cuisson est terminée, retirer les aliments. Appuyer sur
l'interrupteur MARCHE/ARRÊT et débrancher le gril pour l'éteindre.
42
Important : Les éléments chauffants demeureront en marche jusqu’à ce que
l'interrupteur Marche/Arrêt soit éteint ou que l’appareil soit débranché.
Remarque : Toujours utiliser des ustensiles résistants à la chaleur en plastique, en
nylon ou en bois, pour éviter d’égratigner la surface antiadhésive des plaques. Ne
jamais utiliser de broches, de pinces, de fourchettes ou de couteaux métalliques.
DIRECTIVES POUR SAISIR LES ALIMENTS :
En appuyant sur « SEAR » (saisir), un témoin à DEL rouge s'allume et la
température la plus élevée (260 °C / 500 °F) est automatiquement réglée pour une
période de temps donnée.
1. Pour mieux saisir les aliments, s'assurer que leur surface est exempte d'humidité.
2. Mettre le gril en marche et régler la température à 175 °C (350 °F), puis appuyer sur
« SEAR » (saisir). Un témoin à DEL rouge s'allume; l'afficheur clignote et indique «
500 °F » (260 °C).
3. Lorsque le gril atteint 260 °C (500 °F, soit environ 8 à 10 minutes), l'afficheur de la
température cesse de clignoter et un bip se fait entendre.
4. Placer IMMÉDIATEMENT les aliments sur la plaque du gril et fermer le couvercle.
La viande sera saisie pendant 90 secondes, puis la température repassera à 175 °C
(350 °F) par défaut.
5. Poursuivre la cuisson des aliments au degré de cuisson désiré selon le tableau
ci-dessous. Laisser reposer la viande pendant 1 à 2 minutes avant de la couper.
Mise en garde : Pendant la saisie, le gril sera très chaud!
GRILLAGE DES VIANDES, DE LA VOLAILLE, DU POISSON ET DES SANDWICHES :
Pour le grillage des viandes, de la volaille et du poisson, utiliser les plaques du gril
et tourner le bouton de réglage de l'inclinaison de sorte que le gril soit en position de
grillage inclinée et que la graisse coule dans le plateau à graisse.
Pour le grillage des sandwiches, tourner le bouton de réglage de l'inclinaison de sorte
que le gril soit dans la position horizontale.
1. Sélectionner le temps de cuisson et la température désirés en suivant les
instructions de la section PRÉCHAUFFAGE DU GRIL. Tenir compte du temps requis
pour le préchauffage.
2. Huiler légèrement les plaques avant la première utilisation, au besoin.
Remarque: Éviter l’emploi d’aérosol de cuisson sur les surfaces antiadhésives. Les produits
chimiques permettant la vaporisation peuvent s’accumuler sur la surface des plaques du gril
et réduire leur efficacité.
3. Placer délicatement les aliments à cuire sur la plaque inférieure du gril préchauffé.
Remarque: Ne pas surcharger la plaque.
4. Refermer le couvercle directement sur les aliments.
Remarque: Utiliser les temps de cuisson suggérés dans le TABLEAU DE CUISSON aux
pages 44 à 45.
5. Laisser les aliments cuire pendant le temps de cuisson sélectionné.
Important : Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant qu'il fonctionne.
43
GUIDE POUR LA CUISSON DES ALIMENTS
6. L'afficheur de la minuterie indique le décompte pendant la cuisson. Le gril émettra
un signal audible une fois le temps de cuisson sélectionné écoulé. Le gril restera en
marche jusqu'à ce qu'il soit éteint ou débranché.
7. Une fois le temps de cuisson écoulé, les aliments devraient être cuits. Pour prolonger
le temps de cuisson, il suffit de suivre les instructions débutant à l’étape 4.
8. Ouvrir le gril avec précaution à l’aide d’une poignée de cuisine.
9. Retirer les aliments.
Remarque : Toujours utiliser des ustensiles résistants à la chaleur en plastique, en nylon
ou en bois, pour éviter d’égratigner la surface antiadhésive des plaques. Ne jamais
utiliser de broches, de pinces, de fourchettes ou de couteaux métalliques.
10. Appuyer sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT pour éteindre le gril, puis débrancher le gril.
Mise en garde : Pour éviter toute étincelle à proximité de la prise au moment du
débranchement, s’assurer que l’appareil est arrêté avant de débrancher le cordon de la
prise de courant.
11. Laisser refroidir le liquide dans le plateau d’égouttage avant de retirer le plateau
d’égouttage de sous le gril. Laver et sécher le plateau d’égouttage après chaque
utilisation.
Remarque : Assurez-vous que le liquide dans le plateau d’égouttage a refroidi.
Attention: Ne retirez pas les plaques du gril pendant que le gril est chaud. Toujours
laisser les refroidir à température ambiante avant de retirer ou de le nettoyer.
ALIMENT TEMPS DE CUISSON
TEMPÉRATURE INTERNE
(aprés saisie)
RECOMMANDÉE APRÈS
CUISSON
Bifteck désossé Mi-saignant - Saisie + 1 min. 60 °C (140 ºF)
(épaisseur de 1,9 à 2,5 cm À point - Saisie + 2 min. 65 °C (150 ºF)
(3/4 à 1 po) (115 g/5 oz)) À point/bien cuit - Saisie + 3 min. 70 °C (160 ºF)
Boneless Chicken Breast (5 oz.)
Saisie + 3 – 4 minutes 75 °C (170 ºF) dans la
partie la plus épaisse
Filet de saumon (115 g/5 oz.) Saisie + 2 – 4 minutes 60 - 65 °C (140-150°F).
Remarque : Le saumon
continuera à cuire après
qu'il est retiré du gril
Hamburger frais (115 g/5 oz) Saisie + 2 – 3 minutes 70 °C (160 °F)
épaisseur de 1,9 cm (3/4 po)
Remarque : Pour assurer la cuisson complète des aliments, le département
américain de l'Agriculture recommande de suivre les lignes directrices ci-dessous.
Vérifier la cuisson en insérant un thermomètre à viande dans le centre de l'aliment
à cuire, en veillant à ce que le thermomètre n'entre pas en contact avec un os ou la
plaque de grillage.
44
TABLEAU DE CUISSON SUGGÉRÉE POUR LE
GRILLAGE DES VIANDES, DE LA VOLAILLE, DU
POISSON ET DES SANDWICHES
Les temps de cuisson suivants sont fournis uniquement à titre indicatif. Ils sont
représentatifs d'une plaque de gril complète d'aliments. Ils varieront selon la
coupe ou l’épaisseur de l’aliment à cuire. Pour s’assurer que l’aliment est bien cuit,
utiliser un thermomètre à cuisson. Si l’aliment doit cuire plus longtemps, le vérifier
régulièrement pour éviter qu’il ne soit trop cuit.
ALIMENT TEMPS DE CUISSON COMMENTAIRES
VIANDE
Hamburger, 140 g (5 oz) de 4
à
6 minutes Épaisseur de 19 mm (¾ po)
Cuisson moyenne (70 ºC/160 ºF)
Hamburger congelé, 140 g (5 oz) de 5
à
6 minutes Cuisson moyenne (70 ºC/160 ºF)
Bavette, 340 g (3/4 lb) de 6
à
8 minutes Épaisseur de 19 mm (¾ po)
Cuisson mi-saignante
(65 ºC/145 ºF)
Bifteck de hampe, 230 g (½ lb) de 4
à
6 minutes Cuisson moyenne (70 ºC/160 ºF)
Bifteck de coquille d'aloyau, de 6
à
8 minutes Épaisseur de 19 mm (¾ po)
170 g (6 oz)
Cuisson mi-saignante
(65 ºC/145 ºF)
Filet de bœuf, 140 g (5 oz) de 4
à
6 minutes Épaisseur de 19 mm (¾ po)
Cuisson mi-saignante
(65 ºC/145 ºF)
Brochettes de bœuf de 5
à
7 minutes Cuisson moyenne (70 ºC/160 ºF)
Côtelettes de longe de de 4
à
6 minutes Épaisseur de 19 mm (¾ po)
porc, désossées Cuisson à point (70 ºC/160 ºF)
Côtelettes de longe de de 4
à
6 minutes Épaisseur de 19 mm (¾ po)
porc, non désossées Cuisson à point (70 ºC/160 ºF)
Chapelet ou galette de 4 à 6 minutes Cuisson à point (70 ºC/160 ºF)
de saucisses
Hot dogs de 4
à
5 minutes Cuisson à point (75 ºC/168 ºF)
Bacon de 6
à
8 minutes
Côtelettes de longe de porc de 4
à
6 minutes Cuisson à point (70 ºC/160 ºF)
fumées, désossées
Côtelettes d'agneau, longe de 5
à
7 minutes Épaisseur de 19 mm (¾ po)
Cuisson à point (70 ºC/160 ºF)
45
ALIMENT TEMPS DE CUISSON COMMENTAIRES
VOLAILLE
Poitrine de poulet désossée de 11
à
13 minutes Cuisson à point (77 ºC/170 ºF)
et sans peau, 230 g (8 oz)
Filets de poulet de 4
à
6 minutes Cuisson à point (77 ºC/170 ºF)
(4 à 6 morceaux)
Filets de dinde, 340 g (¾ lb) de 9
à
11 minutes Cuisson à point (77 ºC/170 ºF)
Filets de dinde, 340 g (¾ lb) de 4
à
6 minutes Cuisson à point (77 ºC/170 ºF)
POISSON
Filets de tilapia, 170 g ch. (6 oz) de 5
à
7 minutes Cuisson à point (63 ºC/145 ºF)
Filets de truite, 170 g (6 oz) de 4
à
6 minutes Cuisson à point (63 ºC/145 ºF)
Filets de saumon, de 5
à
7 minutes Cuisson à point (63 ºC/145 ºF)
morceau de 230 g (8 oz)
Darne de saumon, 230 g (8 oz) de 7
à
9 minutes Cuisson à point (63 ºC/145 ºF)
Darne de thon, 170 g (6 oz) de 4
à
6 minutes Cuisson à point (63 ºC/145 ºF)
Crevettes de 3
à
4 minutes Cuisson à point (63 ºC/145 ºF)
SANDWICHES
Sandwich au fromage fondant de 2
à
3 minutes Cuire jusqu'à ce que le fromage
ait fondu et que le sandwich
soit brun doré.
Sandwich au fromage fondant de 3
à
4 minutes Cuire jusqu'à ce que le fromage
avec tomates, thon, jambon ait fondu et que le sandwich
ou bacon soit brun doré.
Quesadillas de 2
à
3 minutes Cuire jusqu'à ce que le fromage
ait fondu et que le tortilla
soit légèrement doré.
Remarque : Pour assurer la cuisson complète des aliments, le département
américain de l'Agriculture recommande de suivre les lignes directrices ci-dessous.
Vérifier la cuisson en insérant un thermomètre à viande dans le centre de l'aliment
à cuire, en veillant à ce que le thermomètre n'entre pas en contact avec un os ou la
plaque de grillage.
46
GRILLAGE DES FRUITS ET DES LÉGUMES
Les temps de cuisson suivants sont fournis uniquement à titre indicatif. Ils sont
représentatifs d'une plaque de gril complète d'aliments. Ils varieront selon l’épaisseur
de l’aliment à cuire. Insérer une fourchette au centre de l'aliment pour en vérifier le
degré de cuisson. (Attention de ne pas toucher à la plaque du gril.) Si l’aliment doit
cuire plus longtemps, le vérifier régulièrement pour éviter qu’il ne soit trop cuit.
ALIMENT TEMPS DE GRILLAGE
Pointes d'asperges de 4
à
6 minutes
Poivrons de couleurs assorties, tranchées en de 5
à
7 minutes
rondelles de 1,3 cm (½ po)
Champignons, en tranches épaisses de 4
à
5 minutes
Oignons tranchés, 1,3 cm (½ po) de 5
à
7 minutes
Pommes de terre tranchées, 1,3 cm (½ po) de 15
à
18 minutes
Champignons Portabella, 7,5 cm (3 po) de diamètre de 4
à
6 minutes
Courgettes tranchées, 1,3 cm (1/2 po) de 3
à
4 minutes
Ananas frais tranchés, 1,3 cm (1/2 po) de 2
à
4 minutes
CONSEILS CONCERNANT LE GRILLAGE :
Pour éviter la perte de chaleur et encourager une cuisson uniforme, ne pas
ouvrir le couvercle du gril fréquemment pendant la cuisson.
Ce gril permet généralement de cuire 5 portions; veiller à ne pas le surcharger.
Lors de la cuisson d'un aliment donné pour la première fois, vérifier le degré de
cuisson quelques minutes avant le temps de cuisson suggéré, et si nécessaire,
ajuster la minuterie à l'aide du bouton de commande.
Si vous faites cuire plus d'un morceau d'un aliment, faire en sorte qu'ils soient
de taille et d'épaisseur similaires.
Ne pas oublier que puisque le gril cuit des deux côtés, le temps de cuisson
sera généralement moins long que prévu. Faire attention de ne pas trop cuire
les aliments.
Pour plus de saveur, ajouter les assaisonnements secs avant le grillage ou
mariner les aliments avant la cuisson.
47
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
NETTOYAGE
Mise en garde : Pour éviter les brûlures accidentelles, laisser refroidir le gril
complètement avant de le nettoyer.
1. Avant de nettoyer le gril, le débrancher de la prise de courant et le laisser
refroidir.
Mise en garde : Pour éviter toute étincelle à proximité de la prise au moment
du débranchement, s’assurer que l’appareil est arrêté avant de débrancher le
cordon de la prise de courant.
Important : Les éléments chauffants demeureront en marche jusqu’à ce que
l’appareil soit éteint.
2. Avec le plateau d'égouttage bien en place, utiliser une spatule en plastique
pour gratter toute particule de graisse ou d’aliments qui reste vers le plateau
d’égouttage. Essuyer les plaques avec un papier essuie-tout ou une éponge.
3. Retirer les plaques tel qu'il est indiqué dans la section UTILISATION (voir les
illustrations B et C). Laver les plaques avec de l’eau tiède savonneuse et bien
les assécher à l’aide d'une serviette en papier.
4. Vider le plateau d’égouttage et le nettoyer avec de l’eau tiède savonneuse et
bien l’assécher à l’aide d'une serviette en papier.
5. Réinstaller les plaques du gril (voir les illustrations B et C), en s’assurant
qu’elles sont solidement fixées à l’appareil.
Remarque : Les plaques du gril amovibles vont aussi au lave-vaisselle. Après avoir
lavé les plaques au lave-vaisselle, essuyer le côté sans revêtement avec un linge sec
pour prévenir la décoloration. Les détergents pour lave-vaisselle peuvent causer de
l’oxydation sur le côté sans revêtement des plaques de cuisson. Ce phénomène n’est
pas néfaste et les traces d’oxydation peuvent être essuyées avec un linge humide.
6. Pour nettoyer les résidus tenaces sur les plaques du gril, utiliser un tampon à
récurer non métallique.
Important : Ne pas utiliser de tampons à récurer métalliques, en laine d’acier ou
tout autre nettoyant abrasif pour nettoyer n’importe quelle partie du gril. Utiliser
uniquement des tampons à récurer en nylon ou non métalliques.
7. Pour nettoyer le couvercle du gril, l’essuyer avec une éponge humidifiée à l’eau
tiède, et sécher avec un linge doux et sec.
Important : Ne pas immerger l’appareil dans l'eau ou dans un autre liquide.
8. Tout entretien, autre que le nettoyage ci-dessus, requérant un démontage doit
être effectué par un électricien qualifié.
Mise en garde : S’assurer de maintenir le boîtier du gril par la poignée pendant le
nettoyage pour éviter tout risque de fermeture accidentelle et de blessure.
RANGEMENT
Toujours s'assurer que le gril est propre et sec avant de le ranger.
48
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le fini des plaques du gril Des ustensiles Toujours utiliser des ustensiles
présente métalliques de plastique, de nylon ou de
bois résistants á la chaleur
pour éviter d´égratigner la
surface antiadhésive des
plaques du gril. Ne jamais
utiliser de broches, de pinces,
de fourchettes ou de couteaux
métalliques.
Les marques de grillage Le gril n'était pas bien Toujours préchauffé le gril
sur aliments son trés pâles préchauffé avant pendant au moins 5 minutes
l'utilisation. avant de cuire des aliments.
Il y a une accumulation Le gril n'a pas été bein Utiliser un tampon á récurer
d'aliments sur les plaques nettoyé aprés l'utilisation. en nylon et de l'eau chaude
du gril savonneuse pour nettoyer les
plaques du gril. Ne pas utiliser
de tampons á récurer en laine
d'acier ou des nettoyants
abrasifs pour nettoyer le gril.
Les aliments sont sects Les aliments sont trop Parce que le gril cuit des deux
et brûlés cuits côtés, les aliments cuisent
beaucoup plus rapidement que
dans la poêle á frire ou sous
l'élément de grillage du four.
Utiliser les tableaux de cuisson
comme guide et vérifier les
aliments au temps de cussion
le plus court indiqué au tableau.
Le gril ne se met pas en Le gril n'est pas branché S'assurer que l'appareil est
marche branché à une prise de courant
fonctionnelle et qu'il est sous
tension.
La cuisson pa saisie dure L'appareil n'est pas Sélectionner « SEAR » (saisir)
plus de 90 secondes préchauffé á 260˚C (500˚F) et préchauffer à 260˚C (500˚F)
(non clignotant) (non clignotant) avant de
placer les aliments sur les
plaques du gril.
Le dessous des plaques du L'oxidation est causée par le L'oxydation sur le côté sans
gril est décoloré détergent á lave-vaisselle revêtement de la plaque n’est pas
néfaste et les traces d’oxydation
peuvent être essuyées avec un
linge humide.
49
RECETTES
CHURRASCO
15 ml (1 c. à table) de mélange d'assaisonnements Adobo
15 ml (1 c. à table) d'oignon émincé déshydraté
2,5 ml (1/2 c. à thé) de flocons de piment séchés
2,5 ml (1/2 c. à thé) de poivre à l'ail
6803 g (1 1/2 lb) de bifteck de hampe
Combiner tous les assaisonnements dans un petit bol. Saupoudrer uniformément
sur les deux côtés du steak. Placer au réfrigérateur pendant le préchauffage du
gril.
Saisir pendant 90 secondes, puis griller à 190 º C (375 º F) jusqu'au degré de
cuisson désiré.
Servir tranché en lamelles.
Donne 2 portions.
SANDWICH GRILLÉ AU JAMBON ET AUX ANANAS
60 ml (1/4 tasse) de conserve d'ananas
60 ml (1/4 tasse) de pêches en conserve
15 ml (1 c. à table) de gingembre confit finement haché
4 tranches de pain au levain
115 g (4 oz) de jambon en tranches minces
115 g (4 oz) de fromage brie tranché
30 ml (2 c. à table) de beurre fondu
Combiner les conserves d'ananas, les pêches et le gingembre dans un petit bol et
mettre de côté. Répartir le beurre fondu sur un côté de chacune des tranches de pain.
Placer 2 tranches de pain sur une planche à découper, côté beurré vers le bas,
et répartir le mélange d'ananas sur le pain. Couvrir chaque tranche de pain de
jambon et de fromage. Recouvrir des tranches de pain restantes, côté beurré
vers le haut.
Placer sur un gril préchauffé à 220 º C (425 º F). Griller de 3 à 5 minutes ou jusqu'à
ce que le sandwich soit doré et que le fromage ramollisse.
Donne 2 sandwiches.
50
ROULÉS DE DINDE À LA SALSA
60 ml (¼ tasse) de salsa
15 ml (1 c. à table) d'oignon rouge émincé
15 ml (1 c. à table) de coriandre hachée
2 grandes tortillas aux tomates
115 g (4 oz) de dinde tranchée
115 g (4 oz) de fromage Monterey Jack râpé avec jalapeños
Combiner la salsa, l'oignon et la coriandre dans un petit bol.
Placer les tortillas sur une planche à découper et répartir la salsa au centre des
tortillas. Garnir chaque tortilla de dinde et de fromage. Replier les extrémités, puis
rouler. Placer sur gril préchauffé avec le bord roulé de la tortilla en dessous et
refermer le couvercle. Griller de 3 à 5 minutes à 220 º C (425 º F) ou jusqu'à ce que
le sandwich soit doré et que le fromage ait fondu.
Donne 2 sandwiches.
51
52
RV01 2014/5/27/88 E/S/F
T22-5001064
EE.UU/Canadá 1-800-231-9786
Accessorios/Partes 1-800-738-0245
Registre su producto a www.prodprotect.com/applica
USA /Canada 1-800-231-9786
Accessories/Parts 1-800-738-0245
Register your product at www.prodprotect.com/applica
® Registered Trademark and TM Trademark of Spectrum Brands, Inc.
Les symboles ® et TM indiquent respectivement une marque
déposée et une marque de commerce de Spectrum Brands, Inc.
© 2014 Spectrum Brands, Inc.
Middleton, WI 53562
EE.UU/Canadá 1-800-231-9786
Accessoires/Pièces 1-800-738-0245
inscrire votre produit en ligne, www.prodprotect.com/applica
Made and Printed in China.
Fabricado e Impreso en China.
Fabriqué et Imprimé en Chine.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

George Foreman GRP4842RB Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario