Dremel F013039519 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

P
agina 55
Manual del usuario de la
herramienta rotativa
del 75 aniversario
Modelo F013039519
P.O. Box 1468
Racine, Wisconsin 53401
1-800-437-3635
http://www.dremel.com
©
Robert Bosch Tool
Corporation
2007
Todos los derechos
reservados
Seguridad
Ensamblaje
Funcionamiento
Mantenimiento
Información sobre accesorios
Lista de juegos de accesorios
Garantía
Piezas de repuesto
Los productos de la marca Dremel son fabricados y vendidos por la
División Dremel de Robert Bosch Tool Corporation
DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 55
Pagina 56
Normas de seguridad para herramientas mecánicas
Area de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan a
que se produzcan accidentes.
No utilice herramientas mecánicas en atmósferas
explosivas, tales como las existentes en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas
mecánicas generan chispas y éstas pueden dar lugar a la
ignición del polvo o los vapores.
Mantenga a las personas que se encuentren
presentes, a los niños y a los visitantes alejados al
utilizar una herramienta mecánica. Las distracciones
pueden hacer que usted pierda el control.
Seguridad eléctrica
Las herramientas con aislamiento doble están
equipadas con un enchufe polarizado (un terminal es
más ancho que el otro). Este enchufe entrará en un
tomacorriente polarizado solamente de una manera.
Si el enchufe no entra por completo en el
tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar,
póngase en contacto con un electricista competente
para instalar un tomacorriente polarizado. No haga
ningún tipo de cambio en el enchufe. El aislamiento
doble elimina la necesidad del sistema de cordón de
energía de tres hilos conectado a tierra y la fuente de
energía conectada a tierra. Antes de enchufar la
herramienta, asegúrese de que la tensión del
tomacorriente suministrada se encuentre dentro del
margen de la tensión especificada en la placa del
fabricante. No utilice herramientas con capacidad
nominal "AC solamente" ("AC only") con una fuente de
energía DC.
Evite el contacto del cuerpo con las superficies
conectadas a tierra tales como tuberías, radiadores,
estufas de cocina y refrigeradores. Hay mayor riesgo
de que se produzcan sacudidas eléctricas si su cuerpo
está conectado a tierra. Si la utilización de la herramienta
mecánica en lugares húmedos es inevitable, se debe
usar un interruptor de circuito para fallos a tierra para
suministrar la energía a la herramienta. Los guantes de
goma para electricista y el calzado antideslizante
aumentarán más la seguridad personal.
No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia ni
a situaciones húmedas.
La entrada de agua en una
herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se
produzcan sacudidas eléctricas.
No abuse del cordón. Nunca use el cordón para llevar las
herramientas ni para sacar el enchufe de un
tomacorriente. Mantenga el cordón alejado del calor, el
aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Cambie
los cordones dañados inmediatamente. Los cordones
dañados aumentan el riesgo de que se produzcan
sacudidas eléctricas.
Al utilizar una herramienta mecánica a la intemperie,
utilice un cordón de extensión para intemperie
marcado "W-A" o "W". Estos cordones tienen capacidad
nominal para uso a la intemperie y reducen el riesgo de
que se produzcan sacudidas eléctricas. Consulte
"Tamaños recomendados de los cordones de extensión"
en la sección Accesorios de este manual.
Seguridad personal
Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y
use el sentido común cuando utilice una herramienta
mecánica. No use la herramienta cuando esté cansado
o se encuentre bajo la influencia de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de distracción al utilizar
herramientas mecánicas puede dar lugar a lesiones
personales graves.
Vístase adecuadamente. No se ponga ropa holgada ni
joyas. Sujétese el pelo. Mantenga el pelo, la ropa y
los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa
holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar
atrapados en las piezas móviles. Mantenga los mangos
secos, limpios y libres de aceite y grasa.
Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el
interruptor esté en la posición "OFF" (apagado) antes
de enchufar la herramienta. El llevar las herramientas
con el dedo en el interruptor o el enchufar herramientas
que tengan el interruptor en la posición "ON" (encendido)
invita a que se produzcan accidentes.
Quite las llaves de ajuste o de tuerca antes de
encender la herramienta. Una llave de ajuste o de
tuerca que se deje puesta en una pieza giratoria de la
herramienta puede ocasionar lesiones personales.
No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un
apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo
momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados
permiten un mejor control de la herramienta en
situaciones inesperadas.
Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección
de los ojos. Se debe utilizar una máscara antipolvo,
zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección
de los oídos según lo requieran las condiciones.
U
tilización y cuidado de las herramientas
Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y
soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable.
La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra
el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de
control.
No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta
para la aplicación que desea. La herramienta correcta
hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad
nominal para la que está diseñada.
No utilice la herramienta si el interruptor no la
enciende o apaga. Toda herramienta que no se pueda
controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser
Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas
a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
A
DVERTENCIA
!
DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 56
P
agina 57
L
os accesorios deben tener capacidad nominal para al
menos la velocidad recomendada en la etiqueta de
advertencia de la herramienta.
Las muelas y otros
a
ccesorios que funcionen a velocidades superiores a la
velocidad nominal pueden saltar en pedazos y causar
lesiones.
Sujete siempre la herramienta por las superficies de
agarre aisladas al realizar una operación en la que la
h
erramienta de corte pueda entrar en contacto con
cables ocultos o con su propio cordón.
El contacto con
un cable con corriente transmitirá corriente a las piezas
metálicas al descubierto y hará que el operador reciba
sacudidas eléctricas. Si el corte en paredes existentes u
otras áreas ciegas donde puedan existir cables eléctricos
es inevitable, desconecte todos los fusibles o
cortacircuitos que alimentan el lugar de trabajo.
La siguiente advertencia está destinada a las
herramientas y los accesorios de eje flexible. No
utilice el eje flexible en una posición en la que el eje
esté muy doblado.
Doblar el eje excesivamente puede
generar calor excesivo en la envoltura o en la pieza de
mano. El mínimo recomendado es un radio de 15,3 cm
(6”).
Desconecte siempre el cordón de energía de la fuente
de energía antes de hacer cualquier ajuste o de colocar
cualquier accesorio.
Es posible que inesperadamente
usted haga que la herramienta arranque, dando lugar a
graves lesiones personales.
Sepa la ubicación del interruptor. Al dejar la herramienta
o al recogerla, usted podría activar el interruptor
accidentalmente.
La advertencia siguiente está destinada a las
herramientas y los accesorios de eje flexible. Sostenga
siempre firmemente la pieza de mano en las manos
durante el arranque.
El par de torsión de reacción del
motor, a medida que éste acelera hasta alcanzar toda su
velocidad, puede hacer que el eje se tuerza.
Use siempre gafas de seguridad y máscara antipolvo.
Use la herramienta únicamente en un área bien
ventilada.
La utilización de dispositivos de seguridad
personal y el trabajar en un entorno seguro reducen el
riesgo de que se produzcan lesiones.
Después de cambiar las brocas o de hacer ajustes,
asegúrese de que la tuerca del portaherramienta y
otros dispositivos de ajuste estén apretados
firmemente.
Un dispositivo de ajuste flojo puede
desplazarse inesperadamente, causando pérdida de
control, y los componentes giratorios flojos saldrán
despedidos violentamente.
No ponga las manos en el área de la broca que gira.
Es posible que la proximidad de la mano a la broca que
gira no siempre sea obvia.
Deje que los cepillos estén en marcha a la velocidad
de funcionamiento durante al menos un minuto antes
de utilizar la rueda. Durante este tiempo nadie debe
situarse delante del cepillo o en línea con éste.
Las
cerdas o los alambres sueltos se desprenderán durante el
tiempo de rodaje.
L
os cepillos de cerda nunca deben utilizarse a
velocidades superiores a 15 000/min. Dirija la
descarga de la escobilla de alambre que gira de
m
anera que se aleje de usted.
D
urante la acción de
"limpieza" con estas escobillas pueden descargarse
pequeñas partículas y diminutos fragmentos de alambre a
alta velocidad que pueden incrustarse en la piel. Las
cerdas o los alambres se desprenderán del cepillo a altas
velocidades.
Use guantes protectores y careta protectora con los
cepillos de alambre o de cerdas. Aplique suavemente
los cepillos de alambre o de cerdas a la pieza de
trabajo, ya que solamente las puntas de los alambres o
de las cerdas realizan el trabajo.
Una presión "grande"
sobre los alambres o las cerdas hará que estas partes
resulten sometidas a una tensión excesiva, lo cual dará
como resultado una acción de barrido y hará que las
cerdas o los alambres se desprendan.
Maneje cuidadosamente la herramienta y las ruedas de
amolar individuales para evitar que se mellen o se
agrieten. Instale una muela nueva si la herramienta se
cae al amolar. No use una muela que pueda estar
dañada.
Los fragmentos de una muela que salta en
pedazos durante el funcionamiento saldrán despedidos a
gran velocidad y posiblemente le golpearán a usted o
golpearán a las personas que estén presentes.
Nunca use brocas desafiladas o dañadas. Las brocas
afiladas se deben manejar con cuidado.
Las brocas
dañadas pueden romperse bruscamente durante el uso.
Las brocas desafiladas requieren más fuerza para
empujar la herramienta, con lo que es posible que la
broca se rompa.
Use abrazaderas para soportar la pieza de trabajo
siempre que resulte práctico. Nunca tenga una pieza
de trabajo pequeña en una mano y la herramienta en la
otra mano mientas esté utilizando la herramienta.
Deje que haya suficiente espacio, al menos 150 mm,
entre la mano y la broca que gira.
El material redondo,
tal como las varillas con espiga, las tuberías y los tubos,
tiene tendencia a rodar cuando se corta y puede hacer
que la broca "muerda" o salte hacia usted. El fijar con
abrazaderas una pieza de trabajo pequeña le permite usar
ambas manos para controlar la herramienta.
Inspeccione la pieza de trabajo antes de cortar. Al
cortar piezas de trabajo que tengan forma irregular
,
planifique el trabajo para que la pieza de trabajo no
patine ni pellizque la broca y le sea arrancada de las
manos.
Por ejemplo, si talla madera, asegúrese de que
no haya clavos ni objetos extraños en la pieza de trabajo.
Los clavos o los objetos extraños pueden hacer que la
broca salte.
Nunca arranque la herramienta cuando la broca esté
acoplada en el material.
El borde de corte de la broca
puede engancharse en el material, causando pérdida de
control de la cortadora.
Evite que la muela rebote y se atasque, especialmente
al trabajar en esquinas, bordes afilados, etc.
Esto
puede causar pérdida de control y retroceso.
Normas de seguridad para
herramientas giratorias
DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 57
Pagina 58
El sentido de avance con la broca en el interior del
material al tallar, fresar o cortar es muy importante.
H
aga avanzar siempre la broca hacia el interior del
material en el mismo sentido en que el borde de corte
esté saliendo del material (que es el mismo sentido en
que las virutas salen despedidas). El hacer avanzar la
herramienta en sentido incorrecto hace que el borde de
c
orte de la broca se salga de la pieza de trabajo y tire de
la herramienta en el sentido de dicho avance.
Si la pieza de trabajo o la broca se atasca o se
engancha, apague la herramienta utilizando el
interruptor (posición "OFF"). Espere a que todas las
piezas móviles se detengan, desenchufe la
herramienta y luego libere el material atascado.
Si el
interruptor de la herramienta se deja encendido (posición
"ON"), la herramienta podría volver a arrancar
inesperadamente, causando graves lesiones personales.
No deje desatendida una herramienta en marcha.
Apáguela.
Solamente cuando la herramienta se detenga
por completo es seguro dejarla.
No amuele ni lije cerca de materiales inflamables. Las
chispas provenientes de la muela podrían inflamar estos
materiales.
No toque la broca ni el portaherramienta después de la
utilización.
Después de la utilización, la broca y el
portaherramienta están demasiado calientes para tocarlos
con las manos desnudas.
Limpie regularmente con aire comprimido las
aberturas de ventilación de la herramienta.
La
acumulación excesiva de metal en polvo dentro de la caja
del motor puede causar averías eléctricas.
No deje que el trabajar de manera confiada debido a la
familiarización adquirida con el uso frecuente de la
herramienta giratoria se convierta en algo habitual.
Recuerde siempre que un descuido de una fracción de
segundo es suficiente para causar lesiones graves.
No altere ni utilice incorrectamente la herramienta.
Cualquier alteración o modificación constituye uso
incorrecto y puede tener como resultado graves lesiones
personales.
Este producto no está diseñado para utilizarse como
t
aladro dental en aplicaciones médicas en seres
humanos ni en veterinaria.
Pueden producirse lesiones
personales graves.
Al utilizar sierras de acero, ruedas de recortar,
cortadores de alta velocidad o cortadores de carburo de
tungsteno, tenga siempre la pieza de trabajo fija con
abrazaderas. Nunca intente sujetar la pieza de trabajo
c
on una mano cuando esté utilizando cualquiera de
estos accesorios.
La razón es que estas ruedas se atas-
carán si se ladean ligeramente en la ranura y pueden
experimentar retroceso, causando una pérdida de control
que tendrá como resultado lesiones graves. La otra mano
se debe utilizar para afianzar y guiar la mano que sujeta la
herramienta. Cuando una rueda de recortar se atasca,
normalmente la propia rueda se rompe. Cuando la sierra
de acero, los cortadores de alta velocidad o el cortador de
carburo de tungsteno se atascan, es posible que salten y
se salgan de la ranura, con lo que usted podría perder el
control de la herramienta.
Cierto polvo generado por el
lijado, aserrado, amolado y
taladrado mecánicos, y por otras actividades de
construcción, contiene agentes químicos que se sabe que
causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos
agentes químicos son:
Plomo de pinturas a base de plomo,
Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos
de mampostería, y
Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
Su riesgo por causa de estas exposiciones varía,
dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de
trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes
químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con
equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo
máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente
para impedir mediante filtración el paso de partículas
microscópicas.
Normas de seguridad para herramientas
giratorias - (cont.)
ADVERTENCIA
!
DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 58
P
agina 59
Símbolos
IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,
estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la
herramienta mejor y con más seguridad.
Símbolo Nombre Designación/explicación
V Volt Tensión (potencial)
A Ampere Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Watt Potencia
kg Kilogramo Peso
min Minuto Tiempo
s Segundo Tiempo
Diámetro Tamaño de las brocas taladradoras,
muelas, etc
n
0
Velocidad sin carga Velocidad rotacional sin carga
.../min Revoluciones o alternación por minuto Revoluciones, golpes, velocidad de
superficie, órbitas, etc., por minuto
0 Posición "off" (apagado) Velocidad cero, par motor cero...
1, 2, 3, ... Graduaciones del selector Graduaciones de velocidad, par motor o
I, II, III, posición. Un número más alto significa
mayor velocidad
Selector infinitamente variable con La velocidad aumenta desde la
apagado graduación de 0
Flecha Acción en la dirección de la flecha
Corriente alterna Tipo o una característica de corriente
Corriente continua Tipo o una característica de corriente
Corriente alterna o continua Tipo o una característica de corriente
Construcción de clase II Designa las herramientas de construcción
con aislamiento doble.
Terminal de toma de tierra Terminal de conexión a tierra
Símbolo de advertencia Alerta al usuario sobre mensajes de
advertencia
Sello RBRC de Ni-Cd Designa el programa de reciclaje de baterías
de Ni-Cd
A
0
A
0
A
0
A
0
A
A
A
Este símbolo indica que esta
herramienta está catalogada
por Underwriters
Laboratories.
Este símbolo indica que esta
herramienta está catalogada
por la Canadian Standards
Association.
Este símbolo
indica
que
Underwriters Laboratories ha
catalogado esta herramienta
indicando que cumple las
normas canadienses.
Este símbolo
indica que esta
herramienta
cumple con la
norma mexicana
oficial (NOM).
Este símbolo indica que esta
herramienta está catalogada por
Underwriters Laboratories y que
Underwriters Laboratories la ha
catalogado según las normas
canadienses.
DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 59
Pagina 60
Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje
o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el
riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
Descripción funcional y especificaciones
ADVERTENCIA
!
Número de modelo
F013039519
Tensión nominal 120V 50 - 60Hz
Amperaje nominal 1,15 A
Capacidad sin carga n
0
5 000-35 000/min
Capacidad del portaherramienta 0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm, 3,2 mm
Herramienta giratoria modelo F013039519
TAPA DE LA CAJA
PROTECTORA
GANCHO
ABERTURAS DE
VENTILACIÓN
TUERCA DEL
PORTAHERRAMIENTA
INTERRUPTOR
CORDÓN
ABERTURAS DE
VENTILACIÓN
PORTAHERRAMIENTA
EMPUÑADURA
CAUCHUTADA
BOTON DE FIJACION
DEL EJE
DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 60
P
agina 61
LLAVE DE
TUERCA
E
NSEMBLE
D
'ÉCROU DE
R
ENVERSEMENT
P
ORTAHERRAMIENTA
CHAPEAU DE
LA PIÈCE
MANUELLE
NÚCLEO DEL EJE
FLEXIBLE
TAPA DEL
IMPULSOR
TUERCA
DEL
PORTAHER
RAMIENTA
225 - Eje flexible
565 - Juego de 568 – Juego para
cortadores multiuso quitar lechada
575 – Accesorio de ángulo recto
3/4
1/2
1/4
0
POR
T
AHERRAMIENT
A
GUIDE
INSERT
TORNILLO DE
AJUSTE DE
PROFUNDIDAD
TORNILLO DE
AJUSTE DE
PROFUNDIDAD
GUIDE
INSERT
TUERCA DEL
PORTAHERRAMIENTA
TAPA DE LA
CAJA
PROTECTORA
ADAPTADOR
COLLARÍN
DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 61
Pagina 62
TUERCA DEL PORTAHERRAMIENTA Para aflojarlo,
oprima primero el botón de fijación del eje y gire el eje a
mano hasta que el cierre acople el eje, impidiendo así toda
rotación posterior.
No acople el cierre mientras la
herramienta giratoria está en marcha.
Con el cierre del eje acoplado, utilice la llave de porta-
herramienta para aflojar la tuerca del portaherramienta en
caso de que sea necesario. La tuerca del portaherramienta
debe estar enroscada flojamente cuando se introduzca un
accesorio. Cambie accesorios introduciendo el nuevo
accesorio en el portaherramienta hasta donde se pueda para
minimizar el descentramiento y el desequilibrio. Con el cierre
del eje acoplado, apriete la tuerca del portaherramienta con
los dedos hasta que el portaherramienta agarre el cuerpo del
accesorio. Evite apretar excesivamente la tuerca del
portaherramienta cuando no haya una broca introducida.
PORTAHERRAMIENTAS — Hay portaherramientas de cuatro
tamaños distintos (vea la ilustración) disponibles para la
herramienta giratoria con objeto de acomodar diferentes
tamaños de cuerpo. Para instalar un portaherramienta dis-
tinto, saque la tuerca del portaherramienta y quite el porta-
herramienta viejo. Introduzca el extremo no ranurado del
portaherramienta en el agujero que se encuentra al final del
eje de la herramienta. Vuelva a colocar la tuerca del porta-
herramienta en el eje.
Utilice siempre el portaherramienta
que corresponda al tamaño del
cuerpo del accesorio que usted piensa utilizar. Nunca
intente introducir a la fuerza en un portaherramienta un
cuerpo de diámetro más grande que el que pueda aceptar
dicho portaherramienta.
Nota: Es posible que algunos juegos de herramienta giratoria
no incluyan los cuatro tamaños de portaherramienta.
EQUILIBRADO DE ACCESORIOS — Para realizar trabajo de
precisión es importante que todos los accesorios se encuen
-
tren bien equilibrados (de manera muy parecida a las gomas de
su automóvil). Para nivelar o equilibrar un accesorio, afloje
ligeramente la tuerca del portaherramienta y haga girar el
accesorio o el portaherramienta 1/4 de vuelta. V
uelva a apretar
la tuerca del portaherramienta y ponga en marcha la
herramienta giratoria. El sonido y la sensación del accesorio
deberán permitirle saber si éste está funcionando de manera
equilibrada. Siga realizando ajustes de esta manera hasta lograr
el mejor equilibrio. Para mantener equilibradas las fresas
abrasivas, antes de cada utilización, con la fresa fijada de
manera segura en el portaherramienta, encienda la herramienta
giratoria y haga funcionar la piedra de reacondicionamiento
415 apoyándola ligeramente contra la fresa que gira. Esto quita
las partes que sobresalen y nivela la fresa para que ésta quede
bien equilibrada.
El colgador se suministra con el fin de emplearlo para colgar la
herramienta mientras se esté utilizando el eje flexible o para
almacenamiento. Si no usa el colgador, quítelo de la
herramienta y acóplelo a presión de vuelta en su sitio debajo
del cordón, para que no estorbe mientras la herramienta se
esté utilizando.
MANDRIL DE APRIETE SIN LLAVE DREMEL:
Utilice la herramienta únicamente
con el mandril negro No. 4486. Es
posible que otros mandriles no permitan apretar
completamente la broca accesorio.
El mandril de apriete sin llave sujeta diversos accesorios con
tamaños de cuerpo de 0,8 mm (1/32”) a 3,2 mm (1/8”) de
pulgada y está diseñado para accesorios de servicio ligero,
como brocas taladradoras, tambores de lijar, accesorios de
pulir, cepillos de alambre y de cerdas, y ruedas de corte. El
mandril de apriete sin llave le permite cambiar los accesorios
con frecuencia, rapidez y facilidad. En el caso de aplicaciones
que pueden generar grandes fuerzas en la broca, o si usted
no puede generar una presión de apriete con los dedos
suficiente como para sujetar firmemente la broca, debe
utilizar la llave de tuerca suministrada para ayudar a sujetar
firmemente la broca.
Ensamblaje
TUERCA DEL
P
ORTAHERRAMIENTA
M
ANDRIL DE APRIETE
S
IN LLAVE
CUADRO DE IDENTIFICACION DE PORTAHERRAMIENTAS
Los tamaños de portaherramienta se pueden identificar
por medio de las anillas que seencuentran en el extremo
posterior del portaherramienta.
El portaherramienta de 0,8 mm tiene (1) anilla.
El portaherramienta de 1,6 mm tiene (2) anillas.
El portaherramienta de 2,4 mm tiene (3) anillas.
El portaherramienta de 3,2 mm no tiene anillas.
ANILLAS DE
IDENTIFICACION
PORTA-
HERRAMIENTA
480 DE
3,2 mm
481 DE
2,4 mm
482 DE
1,6 mm
483 DE
0,8 mm
PORTAHERRAMIENTA
T
UERCA DEL
P
ORTAHERRA-
MIENTA
PARA AFLOJAR
PARA APRETAR
LLAVE DE
PORTAHERRAMIENTA
BOTON DE
FIJACION
D
EL EJE
PRECAUCION
!
PRECAUCION
!
Desenchufe siempre la herramienta
giratoria antes de cambiar
accesorios, cambiar portaherramientas o realizar servicio
de ajustes y reparaciones en la herramienta giratoria.
ADVERTENCIA
!
PRECAUCION
!
DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 62
La herramienta giratoria pone en la mano del usuario
potencia a alta velocidad. Sirve de talladora, amoladora,
pulidora, lijadora, cortadora, cepillo mecánico, taladro y más.
La herramienta giratoria tiene un pequeño y potente motor
eléctrico universal, es cómoda en la mano y está fabricada
para aceptar una amplia variedad de accesorios, incluyendo
ruedas abrasivas, brocas taladradoras, cepillos de alambre,
pulidoras, cortadores de grabar, brocas de fresadora, ruedas
de corte y aditamentos. Los accesorios vienen en formas
diversas y le permiten a usted realizar varios trabajos
diferentes. A medida que se vaya familiarizando con la gama
de accesorios y sus usos, irá dándose cuenta de la gran
versatilidad de la herramienta giratoria. Descubrirá docenas
de usos en los que no había pensado hasta ahora.
El verdadero secreto de la herramienta giratoria es su
velocidad. Para entender las ventajas que ofrece su alta velo-
cidad, usted ha de saber que el taladro eléctrico portátil
estándar funciona a velocidades de hasta 2 800 revoluciones
por minuto. La herramienta giratoria funciona a velocidades
de hasta 35 000 revoluciones por minuto. El taladro eléctrico
típico es una herramienta de baja velocidad y par motor alto;
la herramienta giratoria es justo lo contrario — una
herramienta de alta velocidad y par motor bajo. La diferencia
principal para el usuario es que en las herramientas de alta
velocidad, la velocidad combinada con el accesorio montado
en el portaherramienta realiza el trabajo. Usted no tiene que
ejer
cer presión sobre la herramienta, sino simplemente suje
-
tarla y guiarla. En las herramientas de baja velocidad, usted
no sólo tiene que guiar la herramienta, sino que además
tiene que ejer
cer presión sobre ella, tal como lo hace, por
ejemplo, al taladrar un agujero.
Es esta alta velocidad, junto con el tamaño compacto y la
amplia variedad de accesorios y aditamentos especiales, lo
que hace que la herramienta giratoria sea diferente a otras
herramientas. La velocidad permite que la herramienta haga
trabajos que las herramientas de baja velocidad no pueden
hacer, tales como cortar acero templado, grabar vidrio, etc.
El sacar el mayor provecho a la herramienta giratoria
es
cuestión de aprender cómo dejar que la velocidad haga
el trabajo para usted. Para obtener información sobre
más usos y la versatilidad de los accesorios y
aditamentos Dremel, consulte este manual del usuario o
el folleto de Dremel "Iniciación".
P
agina 63
Colocación del mandril de apriete sin llave y una broca accesorio
Lea y entienda el manual para el
uso del mandril de apriete sin
llave con la herramienta. Introduzca y apriete firmemente
el cuerpo del accesorio bien a fondo en las mordazas del
mandril. Si un accesorio no está sujeto correctamente en el
interior de las mordazas de un mandril, dicho accesorio
puede aflojarse y salir despedido durante el uso, y podría
golpearles a usted o a las personas que se encuentren
presentes.
Accione nuevamente el botón de fijación del eje, introduzca
el cuerpo del accesorio en el mandril y apriete el mandril con
los dedos hasta que el cuerpo del accesorio esté sujeto
firmemente.
En el caso de brocas taladradoras de tamaño pequeño, cierre
el mandril hasta el punto en que la broca justo quepa en él;
luego, apriete firmemente el mandril. Esto ayuda a centrar la
broca correctamente en el mandril de apriete sin llave. En
algunas aplicaciones de gran fuerza, como la remoción de
metal, el corte de losetas o el fresado de losetas, la broca
(cortadores de carburo de tungsteno, cortadores de alta
velocidad, brocas de fresadora o cortadores de loseta) y el
mandril se calentarán si se sobrecargan durante períodos de
tiempo prolongados. La sobrecarga del mandril puede hacer
que la broca se afloje y patine. Se recomienda que en estos
tipos de aplicaciones la broca se sujete firmemente en el
mandril con la llave de tuerca suministrada y que se trabaje a
intervalos para permitir que la broca y el mandril se enfríen.
Si la broca patina, la herramienta comenzará a vibrar
excesivamente. Esto es una indicación de que usted debe
apagar la herramienta, reposicionar y apretar la broca, y
luego dejar que la herramienta funcione sin carga durante
unos minutos para enfriarse.
El mandril debe limpiarse de vez en cuando para mantenerlo
funcionando correctamente. Simplemente quite el mandril de
la herramienta y golpee suavemente la punta del mandril
sobre una superficie plana para quitar todos los residuos
sueltos que tenga. En algunas aplicaciones, es posible que el
mandril de apriete sin llave se apriete durante el uso. Si esto
sucede, aflójelo suavemente utilizando la llave de tuerca
incluida en el juego de herramienta giratoria.
Instrucciones de utilización
Afilar herramientas Taladrar
Dar forma a madera Tallar madera
Desbarbar metal
Cortar metal
ADVERTENCIA
!
DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 63
Pagina 64
Utilización de la herramienta giratoria
El primer paso para aprender a utilizar la herramienta
giratoria consiste en acostumbrase a la herramienta.
Téngala en la mano y experimente la sensación que
producen su peso y equilibrio. Toque la parte cónica de
la caja protectora. Esta parte cónica permite agarrar la
herramienta giratoria de manera muy parecida a como
se agarra una pluma o un lápiz. La herramienta de
velocidad variable F013039519. tiene una empuñadura
de confort especial en la punta y en el asiento trasero,
que brinda al usuario confort y control adicionales
durante el uso. ¡Usted puede notar la diferencia!
Sostenga siempre la herramienta alejada de la cara. Los
accesorios pueden resultar dañados durante el
transporte o el manejo y pueden salir despedidos al
ganar velocidad. Esto no es común, pero sí sucede.
Practique primero en materiales de desecho para ver
cómo funciona la acción de alta velocidad de la
herramienta giratoria. Tenga presente que el trabajo es
realizado por la velocidad de la herramienta y por el
accesorio instalado en el portaherramienta. Usted no
debe apoyarse en la herramienta ni empujarla durante el
uso.
En vez de hacer esto, haga descender lentamente hasta
la pieza de trabajo el accesorio mientras éste gira y deje
que toque el punto en el cual usted quiere que comience
el corte (o lijado o grabado, etc.). Concéntrese en guiar
la herramienta sobre la pieza de trabajo ejerciendo muy
poca presión con la mano. Deje que el accesorio realice
el trabajo.
Normalmente, es mejor realizar una serie de pasadas
con la herramienta en vez de intentar hacer todo el
trabajo en una sola pasada. Por ejemplo, para realizar
un corte, pase la herramienta hacia adelante y hacia
atrás sobre la pieza de trabajo de manera muy parecida
a como lo haría con una brocha pequeña. Corte un poco
de material en cada pasada hasta que llegue a la
profundidad deseada. Para la mayoría de los trabajos,
es mejor utilizar un toque hábil y suave. Con éste, usted
logra el mejor control, reduce las posibilidades de
cometer errores y logrará que el accesorio realice el
trabajo de la manera más eficaz posible.
Consejos de funcionamiento
Para tener mejor control al realizar trabajo fino,
agarre la herramienta giratoria como un lápiz entre
el dedo pulgar y el dedo índice.
El método de "empuñadura de golf" para agarrar la
herramienta se utiliza para realizar operaciones más
agresivas, como amolar una superficie plana o
utilizar ruedas de corte.
¿Preguntas o problemas? Llame al 1-800-437-3635
Use Anteojos De Protección
ADVERTENCIA
Cuando agarre la herramienta, tenga cuidado de no
cubrir las aberturas de ventilación con la mano. Esto
bloquea el flujo de aire y hace que el motor se recaliente.
PRECAUCION
!
DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 64
P
agina 65
Con objeto de seleccionar la velocidad correcta para
cada trabajo, utilice una pieza de material de
práctica. Varíe la velocidad a fin de encontrar la
mejor velocidad para el accesorio que usted está
utilizando y el trabajo que va a realizar.
NOTA: Los cambios de tensión afectan a la velocidad.
Una tensión de entrada reducida hará bajar las
revoluciones por minto de la herramienta,
especialmente en la posición más baja. Si parece
que la herramienta funciona despacio, seleccione
una posición de velocidad más alta de manera
correspondiente. Es posible que la herramienta no
arranque en la posición No. 1 del interruptor en
aquellas áreas en las que la tensión del
tomacorriente sea inferior a 120 V. Simplemente
mueva la palanca del interruptor hasta una posición
más elevada para comenzar la operación.
En el modelo de velocidad variable hay un indicador del
interruptor que tiene una línea blanca sobre él. Deslícelo
hasta el número de la caja protectora para seleccionar la
velocidad de funcionamiento que se necesita desde
5 000/min hasta 35 000/min. Puede consultar los
cuadros de las páginas 78, 79 y 80 para determinar la
velocidad adecuada basándose en el material en el
que se está trabajando y el tipo de cortador u otro
accesorio que se está utilizando. Estos cuadros le
permiten seleccionar de un vistazo tanto el accesorio
correcto como la velocidad óptima.
Necesidades de velocidades más lentas
Sin embargo, determinados materiales (algunos
plásticos y metales preciosos, por ejemplo) requieren
una velocidad relativamente lenta debido a que a alta
velocidad la fricción del accesorio genera calor y puede
causar daños en el material.
Las velocidades lentas (15 000/min o menos) normal-
mente son mejores para operaciones de pulido
utilizando los accesorios de pulir de fieltro. Puede que
también sean mejores para trabajar en proyectos
delicados tales como trabajo de tallado de “cáscaras de
huevo”, tallado de madera delicada y trabajo con piezas
frágiles de modelos. Todas las aplicaciones de cepillado
requieren velocidades más bajas para evitar que el
alambre se desprenda del soporte.
Las velocidades más altas son mejores para tallar,
cortar, fresar, dar forma y cortar esquinas o rebajos en
madera.
Las maderas duras, los metales y el vidrio requieren un
funcionamiento a alta velocidad, y el taladrado también
deberá realizarse a altas velocidades.
La velocidad de las herramienta giratoria se controla
ajustando este indicador en la caja protectora.
Las posiciones correspondientes a revoluciones por
minuto aproximadas para el modelo F013039519 de
herramienta giratoria de velocidad variable son:
Posición del interruptor Intervalo de velocidad
2 5 000 – 8 000/min
4* 9 000 – 11 000/min
6 12 000 – 17 000/min
8 18 000 – 24 000/min
10 25 000 – 35 000/min
* Ajuste del cepillo de alambre.
Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados por Dremel.
Velocidades de funcionamiento
DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 65
Pagina 66
El punto que hay que recordar es el siguiente: Usted
puede realizar la mayor parte de los trabajos con el
modelo de una sola velocidad funcionando a su
velocidad normal de 35 000/min. Pero para ciertos
materiales y tipos de trabajo usted necesita velocidades
más lentas — esta es la razón por la cual fueron
desarrollados los modelos de velocidad variable y las
unidades de control de velocidad.
Para ayudarle a determinar la velocidad de
funcionamiento óptima para diferentes materiales y
distintos accesorios, hemos preparado una serie de
tablas que aparecen en las páginas 78, 79 y 80.
Consultando dichas tablas usted puede determinar las
velocidades recomendadas para cada tipo de accesorio.
Eche un vistazo a estas tablas y familiarícese con ellas.
En última instancia, la mejor manera de determinar la
velocidad correcta para realizar trabajo en cualquier
material es practicar durante unos minutos utilizando
una pieza de desecho, incluso después de consultar el
cuadro. Usted puede descubrir rápidamente que una
velocidad más lenta o más rápida es mucho más eficaz
simplemente observando qué pasa cuando usted realiza
una o dos pasadas a diferentes velocidades. Por
ejemplo, al trabajar con plástico comience utilizando un
régimen bajo de velocidad y aumente la velocidad hasta
que observe que el plástico se está fundiendo en el
punto de contacto. Luego, reduzca la velocidad
ligeramente para obtener la velocidad de trabajo óptima.
Algunas reglas prácticas en cuanto a velocidad:
1. El plástico y otros materiales que se derriten a bajas
temperaturas deben cortarse a bajas velocidades.
2. El pulido, el bruñido y la limpieza con un cepillo de
alambre deben realizarse a velocidades que no
superen las 15 000/min para evitar dañar el cepillo.
3. La madera debe cortarse a alta velocidad.
4. El hierro o el acero debe cortarse a alta velocidad. Si
un cortador de acero de alta velocidad comienza a
chirriar, normalmente esto significa que está
funcionando demasiado lentamente.
5. El aluminio, las aleaciones de cobre, las aleaciones
de plomo, las aleaciones de cinc y el estaño se
podrán cortar a cualquier velocidad, según el tipo de
corte que se esté realizando. Aplique al cortador
parafina u otro lubricante adecuado para evitar que
el material cortado se adhiera a los dientes del
cortador.
Aumentar la presión sobre la herramienta no es la
respuesta cuando ésta no esté funcionando como usted
cree que debe hacerlo. Quizás usted debería estar
utilizando un accesorio distinto, y tal vez un ajuste de la
velocidad resolvería el problema. Apoyarse sobre la
herramienta no ayuda.
¡Deje que la velocidad haga el trabajo!
Velocidades de funcionamiento para los accesorios - (cont.)
Montaje y funcionamiento de los aditamentos
Eje flexible 225
No es para utilizarse con
brocas de fresadora. La
utilización con brocas de fresadora causará
retroceso.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Para asegurarse que el eje flexible en la funcione
adecuadamente en la herramienta rotativa, es muy
importante leer y seguir las instrucciones de
ensamblaje que se indican a continuación.
Atención: Para lograr un rendimiento óptimo, deje
que su nuevo aditamento de eje flexible funcione a
alta velocidad en su herramienta giratoria en posición
vertical durante 2 minutos antes de utilizarlo.
Para instalar el eje flexible adecuadamente en la
herramienta rotativa, deben sacarse TRES piezas de la
herramienta: El anillo tapa del casco, la tuerca del
mandril y el mandril.
Paso 1: Presione el seguro del eje y saque la tuerca
del mandril.
Paso 1
ADVERTENCIA
!
DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 66
P
agina 67
Paso 2: Desenrosque el anillo que tapa el casco de la
herramienta.
Paso 3: Saque el mandril.
Nota: La herramienta no funcionará adecuadamente si
no se saca la tuerca del mandril y el mandril del eje del
motor.
Paso 4: Instale la tapa del eje en el eje del motor y
ajústela.
Para evitar daños a la
herramienta, no sobreajuste la
tapa. Ajústela con los dedos y después 1/3 de vuelta
adicional con la llave. (La llave viene incluida en el
juego de herramienta rotativa).
Paso 5: Instale el eje flexible enroscando su collar en el
eje de la herramienta. Asegúrese que el extremo
cuadrado del núcleo enganche en el orificio cuadrado
del cubo en la tapa del eje.
No jale el núcleo del eje flexible
para
engancharlo en la tapa del
eje porque el núcleo podría zafarse del mango. Si la
herramienta se detiene cuando el eje está flexionado, el
núcleo podría quedar atrapado en la tapa del eje del
motor. Afloje el eje y saque el núcleo de la tapa del eje
del motor. Luego vuelva a enroscar el eje flexible en el
casco de la herramienta rotativa.
INSTRUCCIONES PARA OPERAR
Desenganche del Eje Flexible
El eje flexible podría desengancharse si el motor de la
herramienta rotativa no está más elevado que el
extremo de trabajo del eje flexible. Se recomienda usar
el Sujetador de Herramienta con Eje Flexible No. 2222
para sujetar la herramienta a la altura adecuada.
Ensamblaje del Mandril y sus Accesorios
El mandril consiste de una tuerca y del mandril
propiamente. Tome el mandril y su tuerca que se
sacaron en los pasos 2 y 3 e insértelos en la punta del
mango del eje flexible.
Inserte un accesorio o broca tan adentro como sea
posible para evitar que bambolee durante el uso.
Vuelva a ajustar el mandril enganchando el botón del
seguro en el mango del eje flexible.
Desmontaje y Montaje del Mandril
Para acomodar vástagos de diferentes tamaños en el
eje flexible, se venden por separado mandriles de
cuatro tamaños. Para cambiar el mandril, saque la
tuerca del mandril existente y el mandril. Inserte el
extremo sin ranuras del mandril en el orificio en el
extremo del eje flexible. Reinstale la tuerca del mandril
en el eje. Siempre use el mandril del diámetro
adecuado para el vástago del accesorio que se va a
usar. Nunca fuerce un vástago de mayor diámetro en
un mandril
LUBRICACIÓN DEL EJE FLEXIBLE — Se debe lubricar
el eje flexible después de cada 25-30 horas de uso.
Para lubricarlo, desenrosque el ensamblaje del eje
flexible de la caja protectora del motor. Tire del núcleo
central hacia afuera del ensamblaje del eje flexible.
Aplique en el núcleo central una película muy fina de
grasa de buena calidad para altas temperaturas.
Para evitar dañar la
herramienta, no engrase
excesivamente el eje. Demasiada grasa hará que la
unidad se recaliente. Se debe usar lubricante para ejes
Dremel No. 5990952 ó grasa para cojinetes de ruedas
automotrices.
Vuelva a colocar el eje flexible en la herramienta giratoria.
PRECAUCION
!
PRECAUCION
!
PRECAUCION
!
Paso 5
Paso 3Paso 2
Paso 4
DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 67
Pagina 68
No utilice el eje flexible con
una curva pronunciada. Esto
puede generar calor excesivo y acortar la vida de la
herramienta y del eje flexible. El mínimo
recomendado es un radio de 127 mm.
Contenido del aditamento de eje flexible 225
Cant. Descripción
1 Ensamblaje del eje flexible
(1066,8 mm de longitud)
1 Tapa del impulsor
ADVERTENCIA
!
La guía de corte 565
La guía de corte 565 (vendida por separado) viene
completamente ensamblada y lista para utilizarse. Esta
guía puede utilizarse en una amplia gama de materiales
de hasta 19 mm de pulgada de grosor. Sostenga
siempre la herramienta de manera firme, ejerciendo una
presión lenta y firme para hacer los cortes.
Para instalar la guía, siga los cuatro pasos que se
muestran a continuación.
Importante: Al mirar a la herramienta desde arriba,
la broca gira en el sentido de las agujas del reloj. El
sentido de avance de corte debe ser en contra de las
agujas del reloj.
3/4
1/2
1/4
0
3
/
4
1
/
2
1
/
4
0
3/4
1/2
1/4
0
3
/
4
1
/
2
1
/
4
0
Step 1 Step 2 Step 3 Step 4
#560
Broca para cortar paredes de yeso, para utilizarse
en paredes de yeso.
Cuando se inserte la broca #560 dentro de su
herramienta MultiPro, asegúrese de que la broca ha
sido insertada lo más profundo posible.
Cuando esté usando un patrón detrás de la pared de
yeso para dar una forma (como para la caja eléctrica),
use la broca #560 para pared de yeso, cortando en
dirección opuesta a las manecillas del reloj.
#561
Herramienta de Corte Multiusos, para uso en
madera, plásticos, paredes de yeso, fibra de vidrio,
vinilo o paneles de aluminio, losa acústica y
laminados
Cuando esté insertando la broca #561 dentro de su
herramienta MultiPro asegúrese de que la broca ha
sido insertada lo más profundo posible.
Cuando esté haciendo cortes sin ayuda de
instrumentos en paredes de yeso, por ejemplo,
reparando un hoyo en pared de yeso, use la broca
Multiusos #561, cortando en dirección de las
manecillas del reloj.
Cuando esté utilizando la Broca de Corte Multiusos
#561, penetre la broca dentro del material en un
ángulo de 45 grados y entonces lentamente llévela a
un ángulo de 90 grados para comenzar el corte.
#562
Broca de Corte de Losa, para utilizarse en losa para
paredes, plancha de cemento y yeso.
Cuando esté insertando la broca #562 dentro de su
herramienta MultiPro, es muy importante que 1,6
mm-3,2 mm de la parte lisa del mango permanezca
visible por encima del cuello.
Cuando esté utilizando la Broca de Corte de Losa
#562, penetre la broca dentro del material en un
ángulo de 45 grados y lentamente llévela a un ángulo
de 90 grados para comenzar el corte.
NO PARA UTILIZAR CON CERÁMICA DE PISO
Montaje y Funcionamiento de los Accesorios - (cont.)
RADIO DE 127 mm
DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 68
568 – Juego para quitar lechada
El acople removedor de lechada #568 viene
completamente ensamblado y listo para el uso. Utilice la
fresa #569 1,6mm (1/16") para baldosas espaciadas a
más de 1,6mm 1/16" pulgada de distancia. Si las
baldosas están espaciadas más de 3,2mm (1/8") de
distancia, se recomienda usar la fresa #570 3,2mm
(1/8").
Nota: si la fresa es demasiado ancha, se puede dañar la
baldosa o la fresa removedora de lechada.
Paso 1: Retire la tapa del caparazón de la herramienta.
Paso 2: Inserte la fresa removedora de lechada en la
herramienta rotatoria.
Al insertar la fresa removedora
de lechada #569 ó #570 en su
herramienta rotatoria Dremel, asegúrese de que la
fresa esté firme en la "mordaza" del collarín. Utilice la
llave para apretar la tuerca del collarín para así impedir
que la fresa quede suelta en el collarín. No utilice el
Portabrocas Dremel #4486 con fresas removedoras de
lechada.
Paso 3: Atornille el acople removedor de lechada a la
herramienta rotatoria.
Paso 4: Ajuste el acople y la fresa a la profundidad de
corte deseada.
Ajuste de la profundidad de corte del acople
removedor de lechada
El ajuste de profundidad de control móvil tiene marcas
que aumentan cada tramo 3,2mm (1/8"). Estas marcas
sirven únicamente para identificar la profundidad de
corte deseada. Los canales múltiples del ajuste de
profundidad le permite escoger la orientación del acople
en la herramienta. No olvide apretar suficientemente el
tornillo en una de las posiciones del canal.
Cómo ajustar la profundidad de corte:
Al Limpiar Lechada:
No quite la lechada más allá de 3,2mm (1/8") debajo de
la superficie anterior de la baldosa. Coloque el ajuste de
profundidad de control móvil para que sólo 3,2mm
(1/8") de la fresa se extienda más allá de la base del acople.
Después de quitar 3,2mm (1/8") de lechada, vuelva a
aplicar lechada hasta el nivel de la baldosa. Selle la
nueva lechada.
Al Quitar lechada para Remplazar una Baldosa Rota:
Quite toda la lechada alrededor de la baldosa rota.
Coloque el ajuste de profundidad de control móvil para
que sólo 3,2mm (1/8") de la fresa se extienda más allá
de la base del acople. Ver Figura 5. Quitar la lechada
con una profundidad máxima de 3,2mm en cada
pasada. Puede que se necesite regular el ajuste de
profundidad de control móvil en tramos consecutivos
de 3,2mm (1/8") (consulte las marcas espaciadas de
3,2mm (1/8") en el ajuste de profundidad de control
móvil) y haga varias pasadas hasta que se retire la
lechada.
Al remover lechada a mayor profundidad en la línea de
lechada, se puede encontrar cierta resistencia que hace
que la fresa se atasque, se recaliente o se rompa
(ejemplo: mortero, cemento de baldosas, pegamentos,
tornillos de tablones de refuerzo o clavos). En caso de
encontrar mortero, cemento de baldosas o
pegamentos, reduzca la velocidad de la herramienta y
desplácela lentamente, haciendo varias pasadas. En
caso de la presencia de tornillos o clavos, remueva la
lechada alrededor de éstos ya que la fresa no los podrá
atravesar
.
P
agina 69
1/8"
3,2mm
PRECAUCION
!
Paso 1
Paso 2
Paso 3
Paso 4
DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 69
Pagina 70
I
nstrucciones de operación
¡Siempre tire la herramienta
hacia usted! ¡No la empuje!
Para evitar la rotura de la broca no la empuje.
Agarre la herramienta como se hace con un palo de
golf con la herramienta colocada debajo del acople y
la fresa apuntando hacia arriba. Ver Figura 6.
En su herramienta de velocidad variable, 15 000 - 20
000. En su herramienta de dos velocidades, la
velocidad recomendada es en bajo" para evitar que se
dañe la fresa.No ejerza demasiada fuerza sobre la
fresa ni en la parte posterior de la herramienta para
quitar la lechada. Deje que la velocidad de la fresa en
rotación haga el trabajo.
Advertencias de Seguridad para la Remoción de
Lechada
Utilice siempre anteojos protectores de seguridad y
mascarilla. Examine la fresa y asegúrese de que no
esté dañada. Después de instalar la fresa, ponga la
herramienta a funcionar sin carga por un minuto, ya
que una fresa dañada se romperá. No permanezca
delante de o en línea con la fresa.
Utilice siempre la herramienta con la guía de
profundidad en posición plana contra el material que
se corta.
Al colocar correctamente la guía en el material, se
mejora la estabilidad y el control de la herramienta.
La dirección de desplazamiento de la fresa en la
lechada es importante. Arrastre o tire siempre la fresa
a través de la línea de lechada. La fresa removedora
de lechada no sirve para "arar" a través de la lechada,
y al desplazar la herramienta en la dirección
equivocada la fresa se puede salir del material, lo que
posiblemente dañará la fresa y/o causará la pérdida
del control sobre la herramienta.
ADVERTENCIA
!
Montaje y funcionamiento de los accesorios - (cont.)
DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 70
P
agina 71
Aditamento en ángulo recto 575
Antes de comenzar, quite la tapa protectora negra que
está en el aditamento. Si la tapa no se desliza fácilmente
hasta quitarse, introduzca la parte del cuerpo de
cualquier accesorio a través de la abertura de la carcasa
del aditamento para sujetar el eje con el fin de evitar que
gire. Luego, gire la tapa hasta quitarla, Figura 1.
No utilice el botón de fijación del
eje de la herramienta giratoria
cuando cambie los accesorios en el aditamento.
Podrían producirse daños internos en el aditamento.
Quite la tapa de la carcasa protectora de su herramienta
giratoria existente de la manera que se muestra en la
fig. 2. Luego, oprima el botón de fijación del eje de la
herramienta giratoria, desenrosque la tuerca del
portaherramienta y quite el portaherramienta.
Ponga a un lado la tuerca del portaherramienta y el
portaherramienta. Ambas piezas se volverán a instalar
más tarde en el paso 4.
Instale el adaptador de accionamiento, incluido con el
aditamento en ángulo recto, en el eje del motor de la
manera que se muestra en la fig. 3 y apriételo.
No apriete excesivamente el
adaptador de accionamiento.
Apriete con los dedos el adaptador de accionamiento y
luego apriételo 1/3 de vuelta adicional con la llave de
tuerca. (La llave de tuerca está incluida con el juego de
herramienta giratoria.)
Enrosque el aditamento únicamente en la herramienta
giratoria. Apriételo solamente con la mano. Vuelva a
instalar el portaherramienta y la tuerca del
portaherramienta, que quitó en el paso 2, en el eje de
salida del aditamento, Figura 4.
El aditamento en ángulo recto puede orientarse en la
herramienta giratoria en 12 posiciones distintas. El
aditamento debe posicionarse de manera que se facilite
el acceso al interruptor de control de velocidad de
encendido y apagado.
Para reposicionar el aditamento, desenrosque el collarín
del aditamento hasta que se desacople. Deslice el
aditamento hasta quitarlo. Luego, reposicione el
aditamento, deslícelo de vuelta sobre la herramienta y
vuelva a apretar el collarín, Figura 5.
Para cambiar un accesorio, introduzca la parte del
cuerpo de cualquier accesorio (se recomienda
introducirla 3.2 mm) a través de la abertura de la
carcasa del aditamento para sujetar el eje con el fin de
que no gire. Con el eje firmemente sujeto, afloje la
tuerca del portaherramienta e introduzca un accesorio lo
más profundamente posible para evitar el bamboleo
durante el uso. Es posible que sea necesario sacar el
cuerpo del aditamento de la abertura de la carcasa para
proporcionar holgura mientras introduce el accesorio,
Figura 6.
El aditamento puede calentarse
después del uso prolongado.
1
2
3
4
5
FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3
FIG. 4 FIG. 5
FIG. 6
ADVERTENCIA
!
PRECAUCION
!
PRECAUCION
!
DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 71
Pagina 72
Servicio
El mantenimiento preventivo
realizado por personal no
autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta
de cables y componentes internos que podría
c
onstituir un peligro serio.
R
ecomendamos que todo
e
l servicio de las herramientas sea realizado por un
C
entro de servicio de fábrica Dremel o por una
Estación de servicio Dremel autorizada.
ESCOBILLAS DE CARBÓN
Las escobillas y el conmutador de la herramienta han
sido diseñados para muchas horas de servicio fiable.
Para mantener un rendimiento óptimo del motor,
recomendamos que cada dos a seis meses se
examinen las escobillas. Sólo se deben usar escobillas
de repuesto Dremel genuinas diseñadas
específicamente para su herramienta.
MANTENIMIENTO DE ESCOBILLAS REEMPLAZABLES
Modelo F013039519.
Se deberán inspeccionar las escobillas frecuentemente
cuando las herramientas se utilicen de manera
continua. Si la herramienta es utilizada
esporádicamente, pierde potencia, hace ruidos
extraños o funciona a velocidad reducida, revise las
escobillas. El seguir utilizando la herramienta en este
estado la dañará de manera permanente.
Con el cordón desenchufado, saque las tapas de
escobilla una a una con un destornillador pequeño
girando la tapa en sentido contrario al de las agujas del
reloj y revise cada escobilla.
Si la escobilla tiene una longitud inferior a 3,2 mm y la
superficie del extremo de la escobilla que hace
contacto con el conmutador está áspera y/o corroída,
se deberá cambiar. Revise ambas escobillas.
Normalmente, las escobillas no se desgastarán
simultáneamente. Si una escobilla está desgastada,
cambie ambas escobillas. Asegúrese de que las
escobillas se instalan tal como se muestra en la ilus-
tración. La superficie curva de la escobilla debe coin-
cidir con la curvatura del conmutador.
Después de cambiar las escobillas, se deberá hacer
funcionar la herramienta sin carga; colóquela sobre
una superficie limpia y hágala funcionar libremente
durante 5 minutos antes de someter a carga (o utilizar)
la herramienta. Esto permitirá que las escobillas se
asienten adecuadamente y hará que cada juego de
escobillas proporcione muchas más horas de servicio.
Esto también prolongará la vida total de la herramienta,
ya que la superficie del conmutador tardará más en
desgastarse.
RODAMIENTOS
Los modelo F013039519. tienen una construcción de
rodamientos de bolas dobles. Bajo uso normal, no
requerirán lubricación.
Limpieza
Para evitar accidentes
desconecte siempre la herra-
mienta de la fuente de energía antes de la limpieza o
de la realización de cualquier mantenimiento. La
herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire
comprimido seco. Use gafas de seguridad siempre
que limpie herramientas con aire comprimido.
Las aberturas de ventilación y las palancas de
interruptor deben mantenerse limpias y libres de
materias extrañas. No intente limpiar introduciendo
objetos puntiagudos a través de las aberturas.
Ciertos agentes de limpieza y
disolventes dañan las piezas de
plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro
de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco
y detergentes domésticos que contienen amoníaco.
Cordones de extensión
Si es necesario un cordón de
extensión, se debe usar un
cordón con conductores de tamaño adecuado que sea
capaz de transportar la corriente necesaria para la
herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas,
pérdida de potencia o recalentamiento. Las
herramientas conectadas a tierra deben usar cordones
de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3
terminales y receptáculos para 3 terminale.
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION
HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA
NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre,
más grueso es el cordón.
Información de mantenimiento
CURVATURA DE
LA CAJA
PROTECTORA
TAPA DE LA
ESCOBILLA
MUELLE DE
LA
ESCOBILLA
ESCOBILLA
EL EXTREMO CURVO DE
LA ESCOBILLA DEBE COINCIDIR
CON LA CURVATURA DE LA CAJA
PROTECTORA.
Capacidad
nominal en
amperes de la
herramienta
Tamaño del cordón en A.W.G.
Tamaños del cable en mm
2
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
18 16 16 14 0,75 0,75 1,5 2,5
18 16 14 12 0,75 1,0 2,5 4,0
18
16
14
12
0,75
1,0 2,5 4,0
16
16
14
12
1,0
2,5 4,0
14
12
——
25
50 100 150 15 30 60 120
Longitud del cordón en pies Longitud del cordón en metros
ADVERTENCIA
!
PRECAUCION
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 72
P
agina 73
Aditamentos para Dremel
Incorpore estos aditamentos Dremel a su taller compacto y haga que su herramienta giratoria sea más versátil.
565 - Juego de cortadores multiuso
Incluye 2 brocas de corte para pared
de tipo seco (560) y 1 broca de corte
espiral (561)
Corta fácilmente fibra de vidrio,
madera y pared de tipo seco
566 - Juego para cortar loseta
Incluye 1 broca de corte para loseta
de cerámica (562)
Corta loseta de cerámica para pared
dándole cualquier forma
335 - Aditamento de fresadora
Da forma, cantea, achaflana, corta,
hace rebajos, redondea esquinas, etc.
La guía de borde ajustable se puede
quitar fácilmente para fresar a pulso. El
modelo 330 se puede utilizar con los
modelo F013039519.
225 - Eje flexible
Permite el control con la punta de los
dedos para rincones estrechos y áreas
difíciles de alcanzar. El cable de 914,4
mm de longitud se puede conectar a
las Modelo F013039519.. La pieza de
mano en forma de lápiz de 13,0 mm de
diámetro funciona sin calentarse y es
ideal para trabajo ligero de tallado de
madera y otros usos.
231 - Mesa para formadora/fresadora
Convierte la herramienta giratoria en
una herramienta montada en banco
para dar forma a madera. Sujétela con
abrazaderas a un banco de trabajo y
realice trabajo de calidad profesional de
ranurado, recorte de bordes, acanalado
y lijado de formas irregulares con
precisión y facilidad. Mesa de trabajo
grande de 203,2 mm x 152,4 mm.
Utilícela con las Modelo F013039519..
220 - Estación de Trabajo
Para taladrado, fresado y acanalado de
precisión; superficie de trabajo de
152,4 cuadradas, profundidad de
garganta de 0 a 76,2 mm Mesa
ranurada para guías y soportes.
Soporta únicamente los modelo
F013039519..
575 – Accesorio de ángulo recto
Mejora la versatilidad de su
herramienta rotatoria Dremel al
permitirle llegar a las superficies
difíciles de alcanzar.
568 – Juego para quitar lechada
Para usar en lechadas de paredes y
pisos
El ángulo de 30º controla el corte.
Guías separadas a 180º mantienen la
broca centrada entre las losetas.
Montaje fácil atornillable
2500 -
É
tau portable Multi-Vise™
Sujeta firmemente las herramientas
rotatorias en cualquier posición.
Controla la pieza de trabajo (deja las
manos libres), proporcionándole
mejores resultados.
DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 73
Pagina 74
U
tilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados por Dremel.
O
tros
a
ccesorios no están diseñados para esta herramienta y pueden causar lesiones personales o
daños materiales.
Consulte el FORMULARIO DE PEDIDO CON INFORMA-
CION SOBRE ACCESORIOS DREMEL para ver ilustra-
ciones de los accesorios disponibles. Estos accesorios se
pueden encontrar en los distribuidores locales de
ferretería, hobbys o centros para el hogar.
Portaherramientas
Si usted piensa utilizar diversos accesorios, le recomen-
damos que inicialmente compre un juego completo de
cuatro portaherramientas. Guárdelos con objeto de tener el
tamaño adecuado de portaherramienta para cualquier
accesorio o broca taladradora que quiera usar. En la actua-
lidad los portaherramientas de 3,2 mm, 2,4 mm, 0,8 mm
y 1,6 mm acomodan todos los accesorios Dremel dis-
ponibles. Los portaherramientas de 3,2mm (1/8”) de
pulgada se incluyen en la mayoría de juegos de
herramienta giratoria.
Vástagos
Un vástago es un cuerpo con una cabeza roscada o de
tornillo, y es necesario cuando se utilicen accesorios de
pulir, ruedas de corte, discos de lijar y puntas de pulir. La
razón por la cual se utilizan vástagos es que los discos de
lijar, las ruedas de corte y accesorios similares deben ser
sustituidos frecuentemente. El vástago es una espiga
permanente que permite que usted cambie únicamente la
cabeza desgastada cuando sea necesario, por lo que se
ahorra el costo de sustituir el eje cada vez.
Vástago de tornillo No. 401
Este es un vástago de tornillo utilizado con la punta de pulir
de fieltro y las ruedas de pulir de fieltro. Espigas de 3,2 mm.
Vástago de tornillo pequeño No. 402
Este es un vástago con un tornillo pequeño en la punta y se
utiliza con ruedas de corte de esmeril, discos de lijar y
ruedas de pulir
. Espigas de 3,2 mm.
Vástago de punta roscada No. 424
Este es un vástago con una punta roscada que se enrosca
en el accesorio de punta de pulir No. 427. Espigas de 3,2
mm.
Cortadores de alta velocidad
Disponibles en muchas formas, los cortadores de alta velo-
cidad se utilizan para tallar, cortar y ranurar madera,
plásticos y metales blandos tales como aluminio, cobre y
latón. Estos son los accesorios que se han de utilizar para
realizar a pulso fresado o tallado de madera o plástico y
para realizar cortes de precisión. Espigas de 3,2 mm.
Cortadores de carburo de tungsteno
Estos son cortadores duros y de larga duración para utiliza-
ción en acero templado, cerámica cocida en horno y otros
materiales muy duros. Se pueden utilizar para grabar en
herramientas y equipos de jardín. Espigas de 3,2 mm.
Cortadores para grabar
Este grupo de cortadores abarca una amplia gama de tama-
ños y formas, y los cortadores están hechos para realizar
trabajo complicado en cerámica (del tipo no cocido en
horno), tallados en madera, joyas y tallados en marfil, ca-
parazones de moluscos o barbas de ballena. Se utilizan
frecuentemente para hacer placas de circuitos impresos
complicados. No se deben utilizar en acero ni en otros mate-
riales muy duros, pero son excelentes en madera, plástico y
metales blandos. Necesitan un portaherramienta de 2,4 mm.
Cortadores de carburo de tungsteno
de dientes estructurados
Dientes de corte rápido y afilados como una aguja para
mayor remoción de material y mínima carga. Utilícelos en
fibra de vidrio, madera, plástico, epóxi y caucho. Espigas de
3,2 mm y 2,4 mm.
Piedras de amolar de óxido de aluminio
(naranja/marrón)
Redondas, puntiagudas, planas — diga qué forma quiere y
habrá alguna disponible en esta categoría. Estas piedras
están hechas de óxido de aluminio y cubren prácticamente
todos los tipos posibles de aplicaciones de amolado. Utilíce-
las para afilar hojas de cortadoras de césped, puntas
de destornillador, cuchillos, tijeras, cinceles y otras herra-
mientas de corte. Utilícelas para quitar rebabas de piezas
metálicas fundidas, desbarbar cualquier metal después de
cortarlo, alisar juntas soldadas, amolar remaches y quitar
herrumbre. Estas piedras de amolar pueden reafilarse con
una piedra de reacondicionamiento. En los talleres de
maquinaria, normalmente las brocas y los cortadores de alta
velocidad son amolados con muelas de óxido de aluminio.
Espigas de 3,2 mm.
Piedras de amolar de carburo de silicio (verde/gris)
Más duras que las puntas de óxido de aluminio, estas pie
-
dras están hechas especialmente para la utilización en
materiales duros tales como vidrio y cerámica. Algunos usos
típicos podrían ser la remoción de marcas que sobresalgan y
el exceso de esmalte en cerámica, y el grabar en vidrio.
Espigas de 3,2 mm.
Fresas con punta de diamante
Excelentes para trabajos que involucran detalles finos en
madera, jade, cerámica, vidrio y otros materiales duros. Las
brocas están cubiertas con partículas de diamante. Espigas
de 2,4 mm.
Accesorios para la Dremel
ADVERTENCIA
!
DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 74
P
agina 75
Escobillas de alambre
Hay disponibles escobillas de alambre de tres formas
distintas. Para obtener resultados óptimos, las escobillas
de alambre deben utilizarse a velocidades que no sean
superiores a 15 000/min. Consulte la sección
Velocidades de funcionamiento para informarse sobre el
ajuste adecuado de la velocidad de la herramienta.
Las
tres formas de escobillas vienen en tres materiales
distintos: alambre de acero inoxidable, de latón y de
carbono. El acero inoxidable da buenos resultados en
peltre, aluminio, acero inoxidable y otros metales, sin dejar
"residuos de herrumbre". Las escobillas de latón no
generan chispas y son más blandas que las de acero, por lo
que dan buenos resultados cuando se usan en metales
blandos como oro, cobre y latón. Las escobillas de
alambre de carbono dan buenos resultados para limpieza
de propósito general.
Cepillos de cerda
Estos cepillos constituyen excelentes herramientas para la
limpieza de objetos de plata, joyas y antigüedades. Las tres
formas hacen posible tener acceso a rincones estrechos y
otros lugares difíciles. Los cepillos de cerda se pueden
utilizar con compuesto para pulir con objeto de lograr una
limpieza o pulido más rápido.
Presión de cepillado
1. Recuerde que las puntas de un cepillo de alambre
hacen el trabajo. Utilice el cepillo con la presión más
ligera para que solamente las puntas del alambre entren
en contacto con la pieza de trabajo.
2. Si se utilizan presiones más grandes, se someterá a
los alambres a una tensión excesiva, lo cual dará como
resultado una acción de barrido, y si se continúa haciendo
esto, podrá acortarse la duración del cepillo debido a la
fatiga del alambre.
3. Aplique el cepillo a la pieza de trabajo de manera que
tanta cara del cepillo como sea posible esté en contacto
completo con la pieza de trabajo. La aplicación del lado o
del borde del cepillo a la pieza de trabajo causará la
rotura del alambre y acortará la duración del cepillo.
Accesorios para pulir
Entre estos accesorios se encuentran una punta de pulir
impregnada y una rueda de pulir impregnada para dar un
acabado liso a las superficies metálicas; una punta de pulir
de fieltro y una rueda de pulir de fieltro, y una rueda de pulir
de tela. Todos estos accesorios se utilizan para pulir
plásticos, metales y pequeñas piezas de joyería. También se
encuentra en este grupo un compuesto para pulir (No.
421) para utilizar con los pulidores de fieltro y de tela.
Las puntas de pulir dejan una superficie muy lisa, pero se
obtiene un brillo mayor utilizando ruedas de fieltro o de tela
y compuesto para pulir.
Para obtener los mejores
resultados, los accesorios de pulir deben utilizarse a
velocidades que no superen las 15 000/min. Consulte la
sección Velocidades de funcionamiento para informarse
sobre el ajuste adecuado de la velocidad de la
herramienta.
No se necesita compuesto para pulir cuando se utiliza la
rueda de pulir 425 o la punta de pulir 427.
Ruedas abrasivas de óxido de aluminio
Se utilizan para quitar pintura, desbarbar metal y pulir acero
inoxidable y otros metales. Disponibles con grano fino y
mediano. Espigas de 3,2 mm.
Accesorios para lijar
Los discos de lijar de grado fino, mediano y grueso están
hechos para acoplarse en el vástago No. 402. Se pueden
utilizar para casi todos los trabajos pequeños de lijado que
usted tenga que realizar, desde la fabricación de modelos
hasta el acabado de muebles finos. Además, está el lijador
de tambor, un diminuto tambor que encaja en la herramienta
giratoria y que hace posible dar forma a madera, alisar fibra
de vidrio, lijar en el interior de cur
vas y otros lugares difíciles
y realizar otros trabajos de lijado. Cambie las bandas de lijar
del tambor a medida que se vayan desgastando y pierdan el
grano. Las bandas vienen en grados finos y gruesos. Las
ruedas de aletas amuelan y pulen superficies planas o
contorneadas. Se utilizan con la máxima eficacia como
lijadora de acabado después de completar un lijado más
pesado de la superficie y la remoción de material. Las
ruedas de aletas vienen en calidades fina y gruesa. Los
discos de pulir son un magnífico accesorio de acabado para
limpieza y lijado ligero. Funcionan eficazmente en metal,
vidrio, madera, aluminio y plásticos. Los discos de pulir
gruesos y medianos se venden juntos. Espigas de 3,2 mm.
Muela
Se utiliza para desbarbar
, quitar herrumbre y amolado de
propósito general. Utilícela con el vástago roscado No.
402.
15°
CORRECTO:
Las puntas de alambre hacen el trabajo.
INCORRECTO:
Una presión excesiva puede causar la rotura del alambre.
DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 75
Ruedas de corte
Estos delgados discos de esmeril o de fibra de vidrio se
utilizan para rebanar, cortar y operaciones similares.
Utilícelos para cortar cabezas de perno y tuercas
agarrotadas o para volver a ranurar una cabeza de
tornillo que esté tan dañada que no permita usar un
destornillador. Buenas para cortar cable BX, varillas
pequeñas, tubería, cable, y para cortar agujeros
rectangulares en chapa metálica.
Broca para cortar pared de tipo seco
Permite hacer cortes rápidos y limpios en pared de tipo
seco.
Broca para cortar loseta
Corta loseta de cerámica para pared, tablero de
cemento y yeso.
Broca de corte en espiral
Corta a través de todos los tipos de madera y materiales
compuestos de madera.
Brocas de fresadora de alta velocidad
Para fresar, incrustar y mortajar en madera y otros
materiales blandos. Utilícelas con el accesorio de
fresadora No. 330 de Dremel y la mesa de
perfiladora/fresadora No. 231 de Dremel.
Pagina 76
Accesorios para la Dremel - (cont.)
DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 76
P
agina 77
Para cambiar una cinta de lijar en la lijadora de tambor, afloje el tornillo sin quitarlo para contraer el tambor y
luego deslice la cinta vieja hasta sacarla. Deslice la cinta de lijar nueva sobre el tambor hasta que esté colocada
y luego expanda el tambor apretando el tornillo una vez más.
Antes de cada uso, asegúrese de que todos los componentes estén montados en el
cuerpo del accesorio y de que el tambor esté suficientemente expandido para
mantener fija la cinta de lijar durante el uso. Si dicha cinta está floja en el tambor durante la operación, podrá
salir despedida y golpearles a usted o las personas que se encuentren presentes.
ADVERTENCIA
!
El roscado de tornillo para metales del vástago No. 424 se enrosca en el interior de la punta de pulir No. 427.
Este y otros vástagos roscados se deben enroscar firmemente hacia abajo hasta el collarín antes de utilizarse.
El vástago No. 401 se utiliza con la punta de pulir de fieltro y las ruedas de pulir de fieltro. Enrosque la punta en el
tornillo cuidadosamente. La punta de fieltro debe enroscarse hacia abajo en línea recta sobre el vástago del tornillo y
se debe girar del todo hasta el collarín.
El vástago
No. 402 tiene un tornillo pequeño en la punta y se utiliza con ruedas de corte de esmeril y discos de lijar
de esmeril. Las velocidades más altas, normalmente las máximas, son mejores para la mayoría de los trabajos,
incluyendo el corte de acero, que se muestra aquí.
DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 77
Pagina 78
1010
10
NUMERO DE
CATALOGO
MADERA
BLANDA
MADERA
DURA
MATERIALES
LAMINADOS PLASTICO
ACERO
ALUMINIO,
LATON, ETC.
CAPARAZON/
PIEDRA
CERAMICA
VIDRIO
POSICIONES DE VELOCIDAD
*Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas.
•Según la dirección de corte respecto a la veta.
CORTADORES DE ALTA VELOCIDAD
CORTADORES PARA GRABAR
100, 121, 131
1
14, 124, 134, 144
190
118, 191, 192, 193, 194
1
16, 1
17, 125, 196
115
198
199
10
10
10
10*
10*
10*
8
6
6
8*
6*
6*
4
4
4
4
4
4
6
6
6
6
6
6
10
10
10
10
10
10
10
10
10
6
10
10
6
10
8
8
6
4
4
4
4
4
4
4
6
6
8
6
6
6
6
6
8
6
10
10
6
6
6
6
Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados por Dremel.
105, 108
106, 109
107, 110
1
1
1
112
113
10
10
10
10*
10*
10*
FRESAS CON PUNTA DE DIAMANTE
7103, 7105, 71
17, 7120,
7122, 7123, 7134, 7144
10 8
9931, 9932, 9933, 9934,
9935, 9936
10 8 4
6
CORTADORES DE CARBURO DE TUNGSTENO
CORTADORES DE CARBURO DE TUNGSTENO CON DIENTES ESTRUCTURADOS
9901, 9902, 9903, 9904,
9905, 9906, 9912
10
8 4 10 6
9909, 9910, 9911
8-10 8-108
8-10
8-10
8
DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 78
P
agina 79
8-10
8
6-10
2-4
2-4
2-4
10
10
10
10
6-8
10
6-8
10
409, 420, 426, 540
542
545
560
561
562
10
8-10
6-10
83142, 83322, 83702,
84922, 85422, 85602,
85622
903, 91
1, 921, 932, 941,
945, 952, 953, 954, 971,
997, 8153, 8175, 8193,
8215
6
10
4
4 6
6
10
10
ACCESORIOS DE CORTE
612, 640
615, 617, 618, 650, 652
654
10*
10*
10*
10 1010
8
8•
10•
8•
FRESAS ABRASIVAS
516, 517, 518
500
4-6
4-6
4-6
4-6
8
6-8
6
4-6
NUMERO DE
CATALOGO
MADERA
BLANDA
MADERA
DURA
MATERIALES
LAMINADOS PLASTICO
ACERO
ALUMINIO,
LATON, ETC.
CAPARAZON/
PIEDRA
CERAMICA
VIDRIO
POSICIONES DE VELOCIDAD
*Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas.
•Según la dirección de corte respecto a la veta.
BROCAS DEL ALTA VELOCIDAD PARA FRESAR
Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados por Dremel.
541
453, 454, 455
4
6
10 1010
8
10
PIEDRAS DE AMOLAR DE CARBURO DE SILICIO
PIEDRAS DE AMOLAR DE OXIDO DE ALUMINIO
PIEDRAS DE AFILAR P
ARA SIERRAS DE CADENA
Para usar en paredes en seco. Para obtener mejores resultados utilícelos a 30 000/min.
DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 79
Pagina 80
461, 462, 463
414, 422, 429
425, 427
423
403, 404, 405
530, 531, 532
428, 442, 443
535, 536, 537
8
6
8
6-8
6
4
6
4
4
4
6
4
4
6
4
2-4
2
8
6
8
6-8
6
6
4
8
6
6-8
8
6
6-8
4
8
6
6-8
NUMERO DE
CATALOGO
MADERA
BLANDA
MADERA
DURA
MATERIALES
LAMINADOS PLASTICO
ACERO
ALUMINIO,
LATON, ETC.
CAPARAZON/
PIEDRA
CERAMICA
VIDRIO
POSICIONES DE VELOCIDAD
*Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas.
•Según la dirección de corte respecto a la veta.
ACCESORIOS PARA PULIR
430, 431, 438
439, 440, 444
407, 408, 432
411, 412, 413
502, 503, 504, 505
10 10 8-108 2
2-10
2-10
2-10
8
2-10
2-10
2-10
2-10
2-10
2-10
2-10
2-10
2-10
8
2-6
2-6
2-6
2-4
10
10
10
10
10
10
2-4
CINTAS Y DISCOS DE LIJAR
RUEDAS DE ALETAS
569, 570 Para usar en lechada de paredes y pisos
BROCAS PARA QUITAR LECHADA
150
10
6
6-8
8-10 2-4
BROCA TALADRADORA
51
1
6 6
6
6 4
DISCOS DE PULIR ABRASIVOS DE ACABADO
Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados por Dremel.
DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 80
P
agina 81
Garantía limitada de Dremel
Su producto Dremel está garantizado contra defectos de material o de fabricación durante un período
de cinco años a partir de la fecha de compra. En caso de que un producto no se ajuste a esta garantía
escrita, por favor, tome las medidas siguientes:
1. NO devuelva el producto al lugar de compra.
2. Empaquete el producto cuidadosamente y solo, sin otros artículos, y envíelo con el porte pagado
junto con:
A. Una copia de la prueba de compra fechada (por favor, conserve una copia para usted).
B. Una explicación por escrito de la naturaleza del problema.
C. Su nombre, dirección y número de teléfono a:
ESTADOS UNIDOS
Dremel Service Center Dremel Service Center
4915 21st Street O 4631 E. Sunny Dune
Racine, WI 53406 Palm Springs, CA 92264
CANADÁ FUERA DE LOS TERRITORIOS
Giles Tool Agency CONTINENTALES DE LOS EE.UU.
47 Granger Av. Vea al distribuidor local o escriba a
Scarborough, Ont Dremel, 4915 21st Street
Canada M1K 3K9 Racine, WI 53406
1-416-287-3000
Recomendamos que el paquete sea asegurado contra pérdida o daños durante el transporte por los
cuales no podemos ser responsables.
Esta garantía tiene validez únicamente para el comprador original inscrito. LOS DAÑOS AL
PRODUCTO PRODUCIDOS POR MANIPULACION INCORRECTA, ACCIDENTE, ABUSO,
NEGLIGENCIA, REPARACIONES O ALTERACIONES NO AUTORIZADAS, ACCESORIOS NO
APROBADOS U OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS CON PROBLEMAS DEL MATERIAL O LA
FABRICACION NO ESTAN CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA.
Ningún empleado, agente, distribuidor, ni ninguna otra persona está autorizado a dar ninguna garantía
en nombre de Dremel. Si la inspección de Dremel demuestra que el problema fue causado por
problemas con el material o la fabricación dentro de los límites de la garantía, Dremel reparará o
reemplazará el producto gratuitamente y devolverá el producto con el porte pagado. Las reparaciones
necesarias debido al desgaste normal o al abuso, o las reparaciones de productos que se encuentren
fuera del período de garantía, en caso de que se puedan realizar, se cobrarán a precios de fábrica
normales.
DREMEL NO DA NINGUNA OTRA GARANTIA DE NINGUN OTRO TIPO, EXPRESA O IMPLICITA, Y
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO
ESPECIFICO QUE EXCEDEN LA OBLIGACION MENCIONADA ANTERIORMENTE QUEDAN POR LA
PRESENTE RECHAZADAS POR PARTE DE DREMEL Y ESTAN EXCLUIDAS DE ESTA GARANTIA
LIMITADA.
Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted también tenga
otros derechos que varían de un estado a otro. La obligación del garante consiste únicamente en
reparar o reemplazar el producto. El garante no es responsable de ningún daño incidental o emergente
debido a cualquiera de dichos defectos alegados. Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que las limitaciones o la
exclusión anteriores no sean aplicables en el caso de usted.
Para precios y cumplimiento de la garantía en los territorios continentales de los Estados Unidos,
póngase en contacto con el distribuidor local Dremel.
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial,
Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 81
P
agina 83
ORDER BY PART NUMBER, NOT CODE NUMBER
COMMANDEZ PAR LE NUMÉRO DE LA PIÉCE—NON PAR LE NUMÉRO DE CODE
ORDERNE POR NUMERO DE PIEZA, NO POR NUMERO DE CODIGO
CODE NO. PART NO.
NO. DE CODE NO. DE LA PIECE
NUMERO DE CODIGO NUMERO DE PIEZA DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION
1 2615990962 Wrench Clé Llave de tuerca
2 2610945684 Collet Nut Ecrou De Douille Tuerca del portaherramienta
3 2615000480 1/8" Collet (In Tool) Douille 3,2 mm (avec l'outil) Portaherramienta de 3,2 mm
(en la herramienta)
4 2610913684 Housing Cap Chapeau du bâti Tapa de la caja protectora
*481 3/32" Collet Douille 2,4 mm Portaherramienta de 2,4 mm
5 2610941200 Armature & Bearing Assembly Ensemble de l'armature et palier Ensamblaje de inducido y rodamientos
6 2610907324 Field Assembly Champ d'induit Ensamblaje de campo
7 2615297356 Collet Lock & Spring Verrou et ressort pour douille Cierre y resorte de portaherramienta
8 2610945687 Housing Set Bâti Juego de caja protectora
9 2610945685 Hanger Bride de suspension Gancho
10 2610945689 Brush Cap (Pair) Chapeau de balai (paire) Tapa para escobillas (par)
11 2615302695 Brush Spring (Pair) Ressort de balai (paire) Muelle para escobillas (par)
12 2610945681 Switch Assembly Montage de l'interrupteur Ensamblaje del interruptor
13 2615294041 Cord Cordon Cordón
14 2615294035 Screw (individual) Vis Tornillos
15 2615297373 Isolator Manchon isolant Aislante
WRITE FOR CURRENT PRICES ÈCRIVEZ POUR OBTENIR LES PRIX ESCRIBA PARA OBTENER PRECIOS
NO C.O.D.'S COURANTS PAS DE P.S.L. ACTUALES - NO SE HACEN ENVIOS CONTRA REEMBOLSO
DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 83
Pagina 84
8
9
10
5
2
3
4
6
7
1
DREMEL CUTTING GUIDE
GUIDE DE GOUPE DREMEL
GUIA DE CORTE DREMEL
CODE NO. PART NO.
NO. DE CODE NO. DE PIÈCE
NO. DE CODIGO NO. DE PIEZA DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION
1 4484 Collet Nut (Not included) Écrou de douille (non fourni) Tuerca del portaherramienta (no incluida)
2 480 1/8" Collet available as Accessory Douille de 3,2 mm offerte comme accessoire Portaherramienta de 3,2 mm disponible como accesorio
(Not included) (non fournie) (no incluido)
481 3/32" Collet available as Accessory Douille de 2,4 mm offerte comme accessoire Portaherramienta de 2,4 mm disponible como accesorio
(Not included) (non fournie) (no incluido)
482 1/16" Collet available as Accessory Douille de 1,6 mm offerte comme accessoire Portaherramienta de 1,6 mm disponible como accesorio
(Not included) (non fournie) (no incluido)
483 1/32" Collet available as Accessory Douille de 0,8 mm offerte comme accessoire Portaherramienta de 0,8 mm disponible como accesorio
(Not included) (non fournie) (no incluido)
3 2610914373 Handpiece Cap Tapa del Mango Chapeau de la pièce manuelle
4 529410970 Flexible Shaft Core Noyau d'arbre flexible Núcleo del eje flexible
5 90962 Wrench Available as Accessory Clé offerte comme accessoire Llave de tuerca disponible como accesorio
(Not included) (non fournie) (no incluida)
6 2610915085 Overthrow Nut Assembly Conjunto de tuerca Ensemble d'écrou de renversement
7 529417870 Driver Cap Capuchon d'entraînement Tapa del impulsor
8 2615302049 Guide Guia
9 2615302102 Guide insert Guia para insertar
10 2615302103 Screw spring & nut Destornillador, Muelle & Tuerca
DREMEL FLEX-SHAFT ATTACHMENT
FIXATION DE L
’ARBRE FLEXIBLE DREMEL
ADITAMENTO DE EJE FLEXIBLE DREMEL
DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 84
P
agina 85
CODE NO. PART NO.
NUMERO DE CODIGO NUMERO DE PIEZA
NO. DE CODE NO. DE LA PIECE DESCRIPTION DESCRIPCION DESCRIPTION
1 2615302691 Angled Cone Housing Cubierta Protectora en Forma de Angulos Enveloppe angulaire conique
2 2615302687 Multi Channel Slide Deslizamiento Multi-Canales Glissière à cannelures
3 2615302688 Thumbscrew Tornillo de Apriete Manual Vis à ailette
4 2615302689 Square Nut Tuerca Cuadrada Écrou carré
5 2615302690 Compression Spring Resorte Ressort
GROUT REMOVAL KIT
KIT POUR L
’EXTRACTION DE COULIS
JUEGO PARA QUITAR LECHADA
DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 85

Transcripción de documentos

DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 55 Manual del usuario de la herramienta rotativa del 75 aniversario Modelo F013039519 • • • • • • • • Seguridad Ensamblaje Funcionamiento Mantenimiento Información sobre accesorios Lista de juegos de accesorios Garantía Piezas de repuesto P.O. Box 1468 Racine, Wisconsin 53401 1-800-437-3635 http://www.dremel.com © Robert Bosch Tool Corporation 2007 Todos los derechos reservados Los productos de la marca Dremel son fabricados y vendidos por la División Dremel de Robert Bosch Tool Corporation Pagina 55 DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 56 Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas ! ADVERTENCIA a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan a que se produzcan accidentes. No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, tales como las existentes en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas mecánicas generan chispas y éstas pueden dar lugar a la ignición del polvo o los vapores. Mantenga a las personas que se encuentren presentes, a los niños y a los visitantes alejados al utilizar una herramienta mecánica. Las distracciones pueden hacer que usted pierda el control. Seguridad eléctrica Las herramientas con aislamiento doble están equipadas con un enchufe polarizado (un terminal es más ancho que el otro). Este enchufe entrará en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista competente para instalar un tomacorriente polarizado. No haga ningún tipo de cambio en el enchufe. El aislamiento doble elimina la necesidad del sistema de cordón de energía de tres hilos conectado a tierra y la fuente de energía conectada a tierra. Antes de enchufar la herramienta, asegúrese de que la tensión del tomacorriente suministrada se encuentre dentro del margen de la tensión especificada en la placa del fabricante. No utilice herramientas con capacidad nominal "AC solamente" ("AC only") con una fuente de energía DC. Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra tales como tuberías, radiadores, estufas de cocina y refrigeradores. Hay mayor riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra. Si la utilización de la herramienta mecánica en lugares húmedos es inevitable, se debe usar un interruptor de circuito para fallos a tierra para suministrar la energía a la herramienta. Los guantes de goma para electricista y el calzado antideslizante aumentarán más la seguridad personal. No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia ni a situaciones húmedas. La entrada de agua en una herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. No abuse del cordón. Nunca use el cordón para llevar las herramientas ni para sacar el enchufe de un tomacorriente. Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Cambie los cordones dañados inmediatamente. Los cordones dañados aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. Al utilizar una herramienta mecánica a la intemperie, utilice un cordón de extensión para intemperie marcado "W-A" o "W". Estos cordones tienen capacidad nominal para uso a la intemperie y reducen el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. Consulte "Tamaños recomendados de los cordones de extensión" en la sección Accesorios de este manual. Seguridad personal Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta mecánica. No use la herramienta cuando esté cansado o se encuentre bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas mecánicas puede dar lugar a lesiones personales graves. Vístase adecuadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. Sujétese el pelo. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición "OFF" (apagado) antes de enchufar la herramienta. El llevar las herramientas con el dedo en el interruptor o el enchufar herramientas que tengan el interruptor en la posición "ON" (encendido) invita a que se produzcan accidentes. Quite las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta. Una llave de ajuste o de tuerca que se deje puesta en una pieza giratoria de la herramienta puede ocasionar lesiones personales. No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección de los ojos. Se debe utilizar una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección de los oídos según lo requieran las condiciones. Utilización y cuidado de las herramientas Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de control. No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para la aplicación que desea. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que está diseñada. No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga. Toda herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser Pagina 56 DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 57 Normas de seguridad para herramientas giratorias Los accesorios deben tener capacidad nominal para al menos la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta. Las muelas y otros accesorios que funcionen a velocidades superiores a la velocidad nominal pueden saltar en pedazos y causar lesiones. Sujete siempre la herramienta por las superficies de agarre aisladas al realizar una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cordón. El contacto con un cable con corriente transmitirá corriente a las piezas metálicas al descubierto y hará que el operador reciba sacudidas eléctricas. Si el corte en paredes existentes u otras áreas ciegas donde puedan existir cables eléctricos es inevitable, desconecte todos los fusibles o cortacircuitos que alimentan el lugar de trabajo. La siguiente advertencia está destinada a las herramientas y los accesorios de eje flexible. No utilice el eje flexible en una posición en la que el eje esté muy doblado. Doblar el eje excesivamente puede generar calor excesivo en la envoltura o en la pieza de mano. El mínimo recomendado es un radio de 15,3 cm (6”). Desconecte siempre el cordón de energía de la fuente de energía antes de hacer cualquier ajuste o de colocar cualquier accesorio. Es posible que inesperadamente usted haga que la herramienta arranque, dando lugar a graves lesiones personales. Sepa la ubicación del interruptor. Al dejar la herramienta o al recogerla, usted podría activar el interruptor accidentalmente. La advertencia siguiente está destinada a las herramientas y los accesorios de eje flexible. Sostenga siempre firmemente la pieza de mano en las manos durante el arranque. El par de torsión de reacción del motor, a medida que éste acelera hasta alcanzar toda su velocidad, puede hacer que el eje se tuerza. Use siempre gafas de seguridad y máscara antipolvo. Use la herramienta únicamente en un área bien ventilada. La utilización de dispositivos de seguridad personal y el trabajar en un entorno seguro reducen el riesgo de que se produzcan lesiones. Después de cambiar las brocas o de hacer ajustes, asegúrese de que la tuerca del portaherramienta y otros dispositivos de ajuste estén apretados firmemente. Un dispositivo de ajuste flojo puede desplazarse inesperadamente, causando pérdida de control, y los componentes giratorios flojos saldrán despedidos violentamente. No ponga las manos en el área de la broca que gira. Es posible que la proximidad de la mano a la broca que gira no siempre sea obvia. Deje que los cepillos estén en marcha a la velocidad de funcionamiento durante al menos un minuto antes de utilizar la rueda. Durante este tiempo nadie debe situarse delante del cepillo o en línea con éste. Las cerdas o los alambres sueltos se desprenderán durante el tiempo de rodaje. Los cepillos de cerda nunca deben utilizarse a velocidades superiores a 15 000/min. Dirija la descarga de la escobilla de alambre que gira de manera que se aleje de usted. Durante la acción de "limpieza" con estas escobillas pueden descargarse pequeñas partículas y diminutos fragmentos de alambre a alta velocidad que pueden incrustarse en la piel. Las cerdas o los alambres se desprenderán del cepillo a altas velocidades. Use guantes protectores y careta protectora con los cepillos de alambre o de cerdas. Aplique suavemente los cepillos de alambre o de cerdas a la pieza de trabajo, ya que solamente las puntas de los alambres o de las cerdas realizan el trabajo. Una presión "grande" sobre los alambres o las cerdas hará que estas partes resulten sometidas a una tensión excesiva, lo cual dará como resultado una acción de barrido y hará que las cerdas o los alambres se desprendan. Maneje cuidadosamente la herramienta y las ruedas de amolar individuales para evitar que se mellen o se agrieten. Instale una muela nueva si la herramienta se cae al amolar. No use una muela que pueda estar dañada. Los fragmentos de una muela que salta en pedazos durante el funcionamiento saldrán despedidos a gran velocidad y posiblemente le golpearán a usted o golpearán a las personas que estén presentes. Nunca use brocas desafiladas o dañadas. Las brocas afiladas se deben manejar con cuidado. Las brocas dañadas pueden romperse bruscamente durante el uso. Las brocas desafiladas requieren más fuerza para empujar la herramienta, con lo que es posible que la broca se rompa. Use abrazaderas para soportar la pieza de trabajo siempre que resulte práctico. Nunca tenga una pieza de trabajo pequeña en una mano y la herramienta en la otra mano mientas esté utilizando la herramienta. Deje que haya suficiente espacio, al menos 150 mm, entre la mano y la broca que gira. El material redondo, tal como las varillas con espiga, las tuberías y los tubos, tiene tendencia a rodar cuando se corta y puede hacer que la broca "muerda" o salte hacia usted. El fijar con abrazaderas una pieza de trabajo pequeña le permite usar ambas manos para controlar la herramienta. Inspeccione la pieza de trabajo antes de cortar. Al cortar piezas de trabajo que tengan forma irregular, planifique el trabajo para que la pieza de trabajo no patine ni pellizque la broca y le sea arrancada de las manos. Por ejemplo, si talla madera, asegúrese de que no haya clavos ni objetos extraños en la pieza de trabajo. Los clavos o los objetos extraños pueden hacer que la broca salte. Nunca arranque la herramienta cuando la broca esté acoplada en el material. El borde de corte de la broca puede engancharse en el material, causando pérdida de control de la cortadora. Evite que la muela rebote y se atasque, especialmente al trabajar en esquinas, bordes afilados, etc. Esto puede causar pérdida de control y retroceso. Pagina 57 DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 58 Normas de seguridad para herramientas giratorias - (cont.) El sentido de avance con la broca en el interior del material al tallar, fresar o cortar es muy importante. Haga avanzar siempre la broca hacia el interior del material en el mismo sentido en que el borde de corte esté saliendo del material (que es el mismo sentido en que las virutas salen despedidas). El hacer avanzar la herramienta en sentido incorrecto hace que el borde de corte de la broca se salga de la pieza de trabajo y tire de la herramienta en el sentido de dicho avance. Si la pieza de trabajo o la broca se atasca o se engancha, apague la herramienta utilizando el interruptor (posición "OFF"). Espere a que todas las piezas móviles se detengan, desenchufe la herramienta y luego libere el material atascado. Si el interruptor de la herramienta se deja encendido (posición "ON"), la herramienta podría volver a arrancar inesperadamente, causando graves lesiones personales. No deje desatendida una herramienta en marcha. Apáguela. Solamente cuando la herramienta se detenga por completo es seguro dejarla. No amuele ni lije cerca de materiales inflamables. Las chispas provenientes de la muela podrían inflamar estos materiales. No toque la broca ni el portaherramienta después de la utilización. Después de la utilización, la broca y el portaherramienta están demasiado calientes para tocarlos con las manos desnudas. Limpie regularmente con aire comprimido las aberturas de ventilación de la herramienta. La acumulación excesiva de metal en polvo dentro de la caja del motor puede causar averías eléctricas. No deje que el trabajar de manera confiada debido a la familiarización adquirida con el uso frecuente de la herramienta giratoria se convierta en algo habitual. Recuerde siempre que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para causar lesiones graves. No altere ni utilice incorrectamente la herramienta. Cualquier alteración o modificación constituye uso incorrecto y puede tener como resultado graves lesiones personales. Este producto no está diseñado para utilizarse como taladro dental en aplicaciones médicas en seres humanos ni en veterinaria. Pueden producirse lesiones personales graves. Al utilizar sierras de acero, ruedas de recortar, cortadores de alta velocidad o cortadores de carburo de tungsteno, tenga siempre la pieza de trabajo fija con abrazaderas. Nunca intente sujetar la pieza de trabajo con una mano cuando esté utilizando cualquiera de estos accesorios. La razón es que estas ruedas se atascarán si se ladean ligeramente en la ranura y pueden experimentar retroceso, causando una pérdida de control que tendrá como resultado lesiones graves. La otra mano se debe utilizar para afianzar y guiar la mano que sujeta la herramienta. Cuando una rueda de recortar se atasca, normalmente la propia rueda se rompe. Cuando la sierra de acero, los cortadores de alta velocidad o el cortador de carburo de tungsteno se atascan, es posible que salten y se salgan de la ranura, con lo que usted podría perder el control de la herramienta. Cierto polvo generado por el ! ADVERTENCIA lijado, aserrado, amolado y taladrado mecánicos, y por otras actividades de construcción, contiene agentes químicos que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes químicos son: • Plomo de pinturas a base de plomo, • Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y • Arsénico y cromo de madera tratada químicamente. Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas. Pagina 58 DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 59 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Watt Potencia kg Kilogramo Peso min Minuto Tiempo s n0 .../min 0 1, 2, 3, ... I, II, III, Segundo Tiempo Diámetro Tamaño de las brocas taladradoras, muelas, etc Velocidad sin carga Velocidad rotacional sin carga Revoluciones o alternación por minuto Revoluciones, golpes, velocidad de superficie, órbitas, etc., por minuto Posición "off" (apagado) Velocidad cero, par motor cero... Graduaciones del selector Graduaciones de velocidad, par motor o posición. Un número más alto significa mayor velocidad A 0 0 A 0 0 A A A Selector infinitamente A variable con apagado La velocidad aumenta desde la graduación de 0 Flecha Acción en la dirección de la flecha Corriente alterna Tipo o una característica de corriente A Corriente continua Tipo o una característica de corriente Corriente alterna o continua Tipo o una característica de corriente Construcción de clase II Designa las herramientas de construcción con aislamiento doble. Terminal de toma de tierra Terminal de conexión a tierra Símbolo de advertencia Alerta al usuario sobre mensajes de advertencia Sello RBRC de Ni-Cd Designa el programa de reciclaje de baterías de Ni-Cd Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por Underwriters Laboratories. Este símbolo indica que Underwriters Laboratories ha catalogado esta herramienta indicando que cumple las normas canadienses. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por Underwriters Laboratories y que Underwriters Laboratories la ha catalogado según las normas canadienses. Pagina 59 Este símbolo indica que esta herramienta cumple con la norma mexicana oficial (NOM). DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 60 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ! ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Herramienta giratoria modelo F013039519 GANCHO CORDÓN EMPUÑADURA CAUCHUTADA TAPA DE LA CAJA PROTECTORA PORTAHERRAMIENTA TUERCA DEL PORTAHERRAMIENTA ABERTURAS DE VENTILACIÓN INTERRUPTOR BOTON DE FIJACION DEL EJE ABERTURAS DE VENTILACIÓN Número de modelo Tensión nominal Amperaje nominal Capacidad sin carga Capacidad del portaherramienta F013039519 120V 50 - 60Hz 1,15 A n0 5 000-35 000/min 0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm, 3,2 mm Pagina 60 DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 61 225 - Eje flexible TAPA DEL IMPULSOR NÚCLEO DEL EJE FLEXIBLE ENSEMBLE D'ÉCROU DE RENVERSEMENT PORTAHERRAMIENTA TUERCA DEL PORTAHER RAMIENTA CHAPEAU DE LA PIÈCE MANUELLE LLAVE DE TUERCA TAPA DE LA CAJA PROTECTORA 565 - Juego de cortadores multiuso TORNILLO DE AJUSTE DE PROFUNDIDAD GUIDE INSERT 0 4/3 2/1 GUIDE INSERT 4/1 568 – Juego para quitar lechada 575 – Accesorio de ángulo recto COLLARÍN PORTAHERRAMIENTA TUERCA DEL PORTAHERRAMIENTA ADAPTADOR Pagina 61 TORNILLO DE AJUSTE DE PROFUNDIDAD DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 62 Ensamblaje Desenchufe siempre la herramienta ! ADVERTENCIA giratoria antes de cambiar accesorios, cambiar portaherramientas o realizar servicio de ajustes y reparaciones en la herramienta giratoria. BOTON DE FIJACION DEL EJE LLAVE DE PORTAHERRAMIENTA PARA APRETAR PARA AFLOJAR TUERCA DEL PORTAHERRAMIENTA PORTAHERRAMIENTA TUERCA DEL PORTAHERRAMIENTA — Para aflojarlo, oprima primero el botón de fijación del eje y gire el eje a mano hasta que el cierre acople el eje, impidiendo así toda rotación posterior. No acople el cierre mientras la ! PRECAUCION herramienta giratoria está en marcha. Con el cierre del eje acoplado, utilice la llave de portaherramienta para aflojar la tuerca del portaherramienta en caso de que sea necesario. La tuerca del portaherramienta debe estar enroscada flojamente cuando se introduzca un accesorio. Cambie accesorios introduciendo el nuevo accesorio en el portaherramienta hasta donde se pueda para minimizar el descentramiento y el desequilibrio. Con el cierre del eje acoplado, apriete la tuerca del portaherramienta con los dedos hasta que el portaherramienta agarre el cuerpo del accesorio. Evite apretar excesivamente la tuerca del portaherramienta cuando no haya una broca introducida. PORTAHERRAMIENTAS — Hay portaherramientas de cuatro tamaños distintos (vea la ilustración) disponibles para la herramienta giratoria con objeto de acomodar diferentes tamaños de cuerpo. Para instalar un portaherramienta distinto, saque la tuerca del portaherramienta y quite el portaherramienta viejo. Introduzca el extremo no ranurado del portaherramienta en el agujero que se encuentra al final del eje de la herramienta. Vuelva a colocar la tuerca del portaherramienta en el eje. ! PRECAUCION Utilice siempre el portaherramienta que corresponda al tamaño del cuerpo del accesorio que usted piensa utilizar. Nunca intente introducir a la fuerza en un portaherramienta un cuerpo de diámetro más grande que el que pueda aceptar dicho portaherramienta. Nota: Es posible que algunos juegos de herramienta giratoria no incluyan los cuatro tamaños de portaherramienta. EQUILIBRADO DE ACCESORIOS — Para realizar trabajo de precisión es importante que todos los accesorios se encuentren bien equilibrados (de manera muy parecida a las gomas de su automóvil). Para nivelar o equilibrar un accesorio, afloje ligeramente la tuerca del portaherramienta y haga girar el accesorio o el portaherramienta 1/4 de vuelta. Vuelva a apretar CUADRO DE IDENTIFICACION DE PORTAHERRAMIENTAS — Los tamaños de portaherramienta se pueden identificar por medio de las anillas que seencuentran en el extremo posterior del portaherramienta. El portaherramienta de 0,8 mm tiene (1) anilla. El portaherramienta de 1,6 mm tiene (2) anillas. El portaherramienta de 2,4 mm tiene (3) anillas. El portaherramienta de 3,2 mm no tiene anillas. MANDRIL DE APRIETE SIN LLAVE TUERCA DEL PORTAHERRAMIENTA PORTAHERRAMIENTA 480 DE 481 DE 3,2 mm 2,4 mm ANILLAS DE IDENTIFICACION 482 DE 1,6 mm 483 DE 0,8 mm la tuerca del portaherramienta y ponga en marcha la herramienta giratoria. El sonido y la sensación del accesorio deberán permitirle saber si éste está funcionando de manera equilibrada. Siga realizando ajustes de esta manera hasta lograr el mejor equilibrio. Para mantener equilibradas las fresas abrasivas, antes de cada utilización, con la fresa fijada de manera segura en el portaherramienta, encienda la herramienta giratoria y haga funcionar la piedra de reacondicionamiento 415 apoyándola ligeramente contra la fresa que gira. Esto quita las partes que sobresalen y nivela la fresa para que ésta quede bien equilibrada. El colgador se suministra con el fin de emplearlo para colgar la herramienta mientras se esté utilizando el eje flexible o para almacenamiento. Si no usa el colgador, quítelo de la herramienta y acóplelo a presión de vuelta en su sitio debajo del cordón, para que no estorbe mientras la herramienta se esté utilizando. MANDRIL DE APRIETE SIN LLAVE DREMEL: Utilice la herramienta únicamente ! PRECAUCION con el mandril negro No. 4486. Es posible que otros mandriles no permitan apretar completamente la broca accesorio. El mandril de apriete sin llave sujeta diversos accesorios con tamaños de cuerpo de 0,8 mm (1/32”) a 3,2 mm (1/8”) de pulgada y está diseñado para accesorios de servicio ligero, como brocas taladradoras, tambores de lijar, accesorios de pulir, cepillos de alambre y de cerdas, y ruedas de corte. El mandril de apriete sin llave le permite cambiar los accesorios con frecuencia, rapidez y facilidad. En el caso de aplicaciones que pueden generar grandes fuerzas en la broca, o si usted no puede generar una presión de apriete con los dedos suficiente como para sujetar firmemente la broca, debe utilizar la llave de tuerca suministrada para ayudar a sujetar firmemente la broca. Pagina 62 DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 63 Colocación del mandril de apriete sin llave y una broca accesorio (cortadores de carburo de tungsteno, cortadores de alta velocidad, brocas de fresadora o cortadores de loseta) y el mandril se calentarán si se sobrecargan durante períodos de tiempo prolongados. La sobrecarga del mandril puede hacer que la broca se afloje y patine. Se recomienda que en estos tipos de aplicaciones la broca se sujete firmemente en el mandril con la llave de tuerca suministrada y que se trabaje a intervalos para permitir que la broca y el mandril se enfríen. Si la broca patina, la herramienta comenzará a vibrar excesivamente. Esto es una indicación de que usted debe apagar la herramienta, reposicionar y apretar la broca, y luego dejar que la herramienta funcione sin carga durante unos minutos para enfriarse. El mandril debe limpiarse de vez en cuando para mantenerlo funcionando correctamente. Simplemente quite el mandril de la herramienta y golpee suavemente la punta del mandril sobre una superficie plana para quitar todos los residuos sueltos que tenga. En algunas aplicaciones, es posible que el mandril de apriete sin llave se apriete durante el uso. Si esto sucede, aflójelo suavemente utilizando la llave de tuerca incluida en el juego de herramienta giratoria. a Lea y entienda el manual para el ! ADVERTENCIA uso del mandril de apriete sin llave con la herramienta. Introduzca y apriete firmemente el cuerpo del accesorio bien a fondo en las mordazas del mandril. Si un accesorio no está sujeto correctamente en el interior de las mordazas de un mandril, dicho accesorio puede aflojarse y salir despedido durante el uso, y podría golpearles a usted o a las personas que se encuentren presentes. Accione nuevamente el botón de fijación del eje, introduzca el cuerpo del accesorio en el mandril y apriete el mandril con los dedos hasta que el cuerpo del accesorio esté sujeto firmemente. En el caso de brocas taladradoras de tamaño pequeño, cierre el mandril hasta el punto en que la broca justo quepa en él; luego, apriete firmemente el mandril. Esto ayuda a centrar la broca correctamente en el mandril de apriete sin llave. En algunas aplicaciones de gran fuerza, como la remoción de metal, el corte de losetas o el fresado de losetas, la broca Instrucciones de utilización La herramienta giratoria pone en la mano del usuario potencia a alta velocidad. Sirve de talladora, amoladora, pulidora, lijadora, cortadora, cepillo mecánico, taladro y más. La herramienta giratoria tiene un pequeño y potente motor eléctrico universal, es cómoda en la mano y está fabricada para aceptar una amplia variedad de accesorios, incluyendo ruedas abrasivas, brocas taladradoras, cepillos de alambre, pulidoras, cortadores de grabar, brocas de fresadora, ruedas de corte y aditamentos. Los accesorios vienen en formas diversas y le permiten a usted realizar varios trabajos diferentes. A medida que se vaya familiarizando con la gama de accesorios y sus usos, irá dándose cuenta de la gran versatilidad de la herramienta giratoria. Descubrirá docenas de usos en los que no había pensado hasta ahora. El verdadero secreto de la herramienta giratoria es su velocidad. Para entender las ventajas que ofrece su alta velocidad, usted ha de saber que el taladro eléctrico portátil estándar funciona a velocidades de hasta 2 800 revoluciones por minuto. La herramienta giratoria funciona a velocidades de hasta 35 000 revoluciones por minuto. El taladro eléctrico típico es una herramienta de baja velocidad y par motor alto; la herramienta giratoria es justo lo contrario — una herramienta de alta velocidad y par motor bajo. La diferencia principal para el usuario es que en las herramientas de alta velocidad, la velocidad combinada con el accesorio montado en el portaherramienta realiza el trabajo. Usted no tiene que ejercer presión sobre la herramienta, sino simplemente sujetarla y guiarla. En las herramientas de baja velocidad, usted no sólo tiene que guiar la herramienta, sino que además tiene que ejercer presión sobre ella, tal como lo hace, por ejemplo, al taladrar un agujero. Es esta alta velocidad, junto con el tamaño compacto y la amplia variedad de accesorios y aditamentos especiales, lo que hace que la herramienta giratoria sea diferente a otras herramientas. La velocidad permite que la herramienta haga trabajos que las herramientas de baja velocidad no pueden hacer, tales como cortar acero templado, grabar vidrio, etc. Afilar herramientas Taladrar Dar forma a madera Tallar madera Desbarbar metal Cortar metal El sacar el mayor provecho a la herramienta giratoria es cuestión de aprender cómo dejar que la velocidad haga el trabajo para usted. Para obtener información sobre más usos y la versatilidad de los accesorios y aditamentos Dremel, consulte este manual del usuario o el folleto de Dremel "Iniciación". Pagina 63 DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 64 Consejos de funcionamiento Utilización de la herramienta giratoria El primer paso para aprender a utilizar la herramienta giratoria consiste en acostumbrase a la herramienta. Téngala en la mano y experimente la sensación que producen su peso y equilibrio. Toque la parte cónica de la caja protectora. Esta parte cónica permite agarrar la herramienta giratoria de manera muy parecida a como se agarra una pluma o un lápiz. La herramienta de velocidad variable F013039519. tiene una empuñadura de confort especial en la punta y en el asiento trasero, que brinda al usuario confort y control adicionales durante el uso. ¡Usted puede notar la diferencia! Sostenga siempre la herramienta alejada de la cara. Los accesorios pueden resultar dañados durante el transporte o el manejo y pueden salir despedidos al ganar velocidad. Esto no es común, pero sí sucede. Practique primero en materiales de desecho para ver cómo funciona la acción de alta velocidad de la herramienta giratoria. Tenga presente que el trabajo es realizado por la velocidad de la herramienta y por el accesorio instalado en el portaherramienta. Usted no ¿Preguntas o problemas? Para tener mejor control al realizar trabajo fino, agarre la herramienta giratoria como un lápiz entre el dedo pulgar y el dedo índice. debe apoyarse en la herramienta ni empujarla durante el uso. En vez de hacer esto, haga descender lentamente hasta la pieza de trabajo el accesorio mientras éste gira y deje que toque el punto en el cual usted quiere que comience el corte (o lijado o grabado, etc.). Concéntrese en guiar la herramienta sobre la pieza de trabajo ejerciendo muy poca presión con la mano. Deje que el accesorio realice el trabajo. Normalmente, es mejor realizar una serie de pasadas con la herramienta en vez de intentar hacer todo el trabajo en una sola pasada. Por ejemplo, para realizar un corte, pase la herramienta hacia adelante y hacia atrás sobre la pieza de trabajo de manera muy parecida a como lo haría con una brocha pequeña. Corte un poco de material en cada pasada hasta que llegue a la profundidad deseada. Para la mayoría de los trabajos, es mejor utilizar un toque hábil y suave. Con éste, usted logra el mejor control, reduce las posibilidades de cometer errores y logrará que el accesorio realice el trabajo de la manera más eficaz posible. Llame al 1-800-437-3635 El método de "empuñadura de golf" para agarrar la herramienta se utiliza para realizar operaciones más agresivas, como amolar una superficie plana o utilizar ruedas de corte. ADVERTENCIA Cuando agarre la herramienta, tenga cuidado de no ! PRECAUCION cubrir las aberturas de ventilación con la mano. Esto bloquea el flujo de aire y hace que el motor se recaliente. Use Anteojos De Protección Pagina 64 DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 65 Velocidades de funcionamiento Con objeto de seleccionar la velocidad correcta para cada trabajo, utilice una pieza de material de práctica. Varíe la velocidad a fin de encontrar la mejor velocidad para el accesorio que usted está utilizando y el trabajo que va a realizar. NOTA: Los cambios de tensión afectan a la velocidad. Una tensión de entrada reducida hará bajar las revoluciones por minto de la herramienta, especialmente en la posición más baja. Si parece que la herramienta funciona despacio, seleccione una posición de velocidad más alta de manera correspondiente. Es posible que la herramienta no arranque en la posición No. 1 del interruptor en aquellas áreas en las que la tensión del tomacorriente sea inferior a 120 V. Simplemente mueva la palanca del interruptor hasta una posición más elevada para comenzar la operación. Las velocidades más altas son mejores para tallar, cortar, fresar, dar forma y cortar esquinas o rebajos en madera. Las maderas duras, los metales y el vidrio requieren un funcionamiento a alta velocidad, y el taladrado también deberá realizarse a altas velocidades. La velocidad de las herramienta giratoria se controla ajustando este indicador en la caja protectora. En el modelo de velocidad variable hay un indicador del interruptor que tiene una línea blanca sobre él. Deslícelo hasta el número de la caja protectora para seleccionar la velocidad de funcionamiento que se necesita desde 5 000/min hasta 35 000/min. Puede consultar los cuadros de las páginas 78, 79 y 80 para determinar la velocidad adecuada basándose en el material en el que se está trabajando y el tipo de cortador u otro accesorio que se está utilizando. Estos cuadros le permiten seleccionar de un vistazo tanto el accesorio correcto como la velocidad óptima. Necesidades de velocidades más lentas Sin embargo, determinados materiales (algunos plásticos y metales preciosos, por ejemplo) requieren una velocidad relativamente lenta debido a que a alta velocidad la fricción del accesorio genera calor y puede causar daños en el material. Las velocidades lentas (15 000/min o menos) normalmente son mejores para operaciones de pulido utilizando los accesorios de pulir de fieltro. Puede que también sean mejores para trabajar en proyectos delicados tales como trabajo de tallado de “cáscaras de huevo”, tallado de madera delicada y trabajo con piezas frágiles de modelos. Todas las aplicaciones de cepillado requieren velocidades más bajas para evitar que el alambre se desprenda del soporte. Las posiciones correspondientes a revoluciones por minuto aproximadas para el modelo F013039519 de herramienta giratoria de velocidad variable son: Posición del interruptor Intervalo de velocidad 2 5 000 – 8 000/min 4* 9 000 – 11 000/min 6 12 000 – 17 000/min 8 18 000 – 24 000/min 10 25 000 – 35 000/min * Ajuste del cepillo de alambre. Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados por Dremel. Pagina 65 DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 66 Velocidades de funcionamiento para los accesorios - (cont.) El punto que hay que recordar es el siguiente: Usted puede realizar la mayor parte de los trabajos con el modelo de una sola velocidad funcionando a su velocidad normal de 35 000/min. Pero para ciertos materiales y tipos de trabajo usted necesita velocidades más lentas — esta es la razón por la cual fueron desarrollados los modelos de velocidad variable y las unidades de control de velocidad. Algunas reglas prácticas en cuanto a velocidad: Para ayudarle a determinar la velocidad de funcionamiento óptima para diferentes materiales y distintos accesorios, hemos preparado una serie de tablas que aparecen en las páginas 78, 79 y 80. Consultando dichas tablas usted puede determinar las velocidades recomendadas para cada tipo de accesorio. Eche un vistazo a estas tablas y familiarícese con ellas. 4. El hierro o el acero debe cortarse a alta velocidad. Si un cortador de acero de alta velocidad comienza a chirriar, normalmente esto significa que está funcionando demasiado lentamente. En última instancia, la mejor manera de determinar la velocidad correcta para realizar trabajo en cualquier material es practicar durante unos minutos utilizando una pieza de desecho, incluso después de consultar el cuadro. Usted puede descubrir rápidamente que una velocidad más lenta o más rápida es mucho más eficaz simplemente observando qué pasa cuando usted realiza una o dos pasadas a diferentes velocidades. Por ejemplo, al trabajar con plástico comience utilizando un régimen bajo de velocidad y aumente la velocidad hasta que observe que el plástico se está fundiendo en el punto de contacto. Luego, reduzca la velocidad ligeramente para obtener la velocidad de trabajo óptima. 1. El plástico y otros materiales que se derriten a bajas temperaturas deben cortarse a bajas velocidades. 2. El pulido, el bruñido y la limpieza con un cepillo de alambre deben realizarse a velocidades que no superen las 15 000/min para evitar dañar el cepillo. 3. La madera debe cortarse a alta velocidad. 5. El aluminio, las aleaciones de cobre, las aleaciones de plomo, las aleaciones de cinc y el estaño se podrán cortar a cualquier velocidad, según el tipo de corte que se esté realizando. Aplique al cortador parafina u otro lubricante adecuado para evitar que el material cortado se adhiera a los dientes del cortador. Aumentar la presión sobre la herramienta no es la respuesta cuando ésta no esté funcionando como usted cree que debe hacerlo. Quizás usted debería estar utilizando un accesorio distinto, y tal vez un ajuste de la velocidad resolvería el problema. Apoyarse sobre la herramienta no ayuda. ¡Deje que la velocidad haga el trabajo! Montaje y funcionamiento de los aditamentos Eje flexible 225 Paso 1 No es para utilizarse con ! ADVERTENCIA brocas de fresadora. La utilización con brocas de fresadora causará retroceso. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Para asegurarse que el eje flexible en la funcione adecuadamente en la herramienta rotativa, es muy importante leer y seguir las instrucciones de ensamblaje que se indican a continuación. Atención: Para lograr un rendimiento óptimo, deje que su nuevo aditamento de eje flexible funcione a alta velocidad en su herramienta giratoria en posición vertical durante 2 minutos antes de utilizarlo. Para instalar el eje flexible adecuadamente en la herramienta rotativa, deben sacarse TRES piezas de la herramienta: El anillo tapa del casco, la tuerca del mandril y el mandril. Paso 1: Presione el seguro del eje y saque la tuerca del mandril. Pagina 66 DM 2610935540 01-07 1/17/07 Paso 2 4:07 PM Page 67 INSTRUCCIONES PARA OPERAR Desenganche del Eje Flexible El eje flexible podría desengancharse si el motor de la herramienta rotativa no está más elevado que el extremo de trabajo del eje flexible. Se recomienda usar el Sujetador de Herramienta con Eje Flexible No. 2222 para sujetar la herramienta a la altura adecuada. Paso 3 Paso 2: Desenrosque el anillo que tapa el casco de la herramienta. Ensamblaje del Mandril y sus Accesorios El mandril consiste de una tuerca y del mandril propiamente. Tome el mandril y su tuerca que se sacaron en los pasos 2 y 3 e insértelos en la punta del mango del eje flexible. Paso 3: Saque el mandril. Nota: La herramienta no funcionará adecuadamente si no se saca la tuerca del mandril y el mandril del eje del motor. Paso 4 Inserte un accesorio o broca tan adentro como sea posible para evitar que bambolee durante el uso. Vuelva a ajustar el mandril enganchando el botón del seguro en el mango del eje flexible. Paso 4: Instale la tapa del eje en el eje del motor y ajústela. Para evitar daños a la ! PRECAUCION herramienta, no sobreajuste la tapa. Ajústela con los dedos y después 1/3 de vuelta adicional con la llave. (La llave viene incluida en el juego de herramienta rotativa). Paso 5 Paso 5: Instale el eje flexible enroscando su collar en el eje de la herramienta. Asegúrese que el extremo cuadrado del núcleo enganche en el orificio cuadrado del cubo en la tapa del eje. No jale el núcleo del eje flexible ! PRECAUCION para engancharlo en la tapa del eje porque el núcleo podría zafarse del mango. Si la herramienta se detiene cuando el eje está flexionado, el núcleo podría quedar atrapado en la tapa del eje del motor. Afloje el eje y saque el núcleo de la tapa del eje del motor. Luego vuelva a enroscar el eje flexible en el casco de la herramienta rotativa. Desmontaje y Montaje del Mandril Para acomodar vástagos de diferentes tamaños en el eje flexible, se venden por separado mandriles de cuatro tamaños. Para cambiar el mandril, saque la tuerca del mandril existente y el mandril. Inserte el extremo sin ranuras del mandril en el orificio en el extremo del eje flexible. Reinstale la tuerca del mandril en el eje. Siempre use el mandril del diámetro adecuado para el vástago del accesorio que se va a usar. Nunca fuerce un vástago de mayor diámetro en un mandril LUBRICACIÓN DEL EJE FLEXIBLE — Se debe lubricar el eje flexible después de cada 25-30 horas de uso. Para lubricarlo, desenrosque el ensamblaje del eje flexible de la caja protectora del motor. Tire del núcleo central hacia afuera del ensamblaje del eje flexible. Aplique en el núcleo central una película muy fina de grasa de buena calidad para altas temperaturas. Para evitar dañar la no engrase excesivamente el eje. Demasiada grasa hará que la unidad se recaliente. Se debe usar lubricante para ejes Dremel No. 5990952 ó grasa para cojinetes de ruedas automotrices. ! PRECAUCION herramienta, Vuelva a colocar el eje flexible en la herramienta giratoria. Pagina 67 DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 68 Montaje y Funcionamiento de los Accesorios - (cont.) No utilice el eje flexible con ! ADVERTENCIA una curva pronunciada. Esto puede generar calor excesivo y acortar la vida de la herramienta y del eje flexible. El mínimo recomendado es un radio de 127 mm. Contenido del aditamento de eje flexible 225 Cant. Descripción 1 Ensamblaje del eje flexible (1066,8 mm de longitud) 1 Tapa del impulsor RADIO DE 127 mm Step 3 Step 4 4/3 Step 2 Importante: Al mirar a la herramienta desde arriba, la broca gira en el sentido de las agujas del reloj. El sentido de avance de corte debe ser en contra de las agujas del reloj. 4/ 3 0 2/ 1 4/ 1 • Cuando se inserte la broca #560 dentro de su herramienta MultiPro, asegúrese de que la broca ha sido insertada lo más profundo posible. • Cuando esté usando un patrón detrás de la pared de yeso para dar una forma (como para la caja eléctrica), use la broca #560 para pared de yeso, cortando en dirección opuesta a las manecillas del reloj. #561 4/3 0 2/1 4/1 Herramienta de Corte Multiusos, para uso en madera, plásticos, paredes de yeso, fibra de vidrio, vinilo o paneles de aluminio, losa acústica y laminados • Cuando esté insertando la broca #561 dentro de su herramienta MultiPro asegúrese de que la broca ha sido insertada lo más profundo posible. 0 4/3 Broca para cortar paredes de yeso, para utilizarse en paredes de yeso. 2/1 reparando un hoyo en pared de yeso, use la broca Multiusos #561, cortando en dirección de las manecillas del reloj. 4/1 #560 0 Step 1 Para instalar la guía, siga los cuatro pasos que se muestran a continuación. 2/1 La guía de corte 565 (vendida por separado) viene completamente ensamblada y lista para utilizarse. Esta guía puede utilizarse en una amplia gama de materiales de hasta 19 mm de pulgada de grosor. Sostenga siempre la herramienta de manera firme, ejerciendo una presión lenta y firme para hacer los cortes. 4/1 La guía de corte 565 • Cuando esté utilizando la Broca de Corte Multiusos #561, penetre la broca dentro del material en un ángulo de 45 grados y entonces lentamente llévela a un ángulo de 90 grados para comenzar el corte. #562 Broca de Corte de Losa, para utilizarse en losa para paredes, plancha de cemento y yeso. • Cuando esté insertando la broca #562 dentro de su herramienta MultiPro, es muy importante que 1,6 mm-3,2 mm de la parte lisa del mango permanezca visible por encima del cuello. • Cuando esté utilizando la Broca de Corte de Losa #562, penetre la broca dentro del material en un ángulo de 45 grados y lentamente llévela a un ángulo de 90 grados para comenzar el corte. • NO PARA UTILIZAR CON CERÁMICA DE PISO • Cuando esté haciendo cortes sin ayuda de instrumentos en paredes de yeso, por ejemplo, Pagina 68 DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 69 568 – Juego para quitar lechada Paso 1 El acople removedor de lechada #568 viene completamente ensamblado y listo para el uso. Utilice la fresa #569 1,6mm (1/16") para baldosas espaciadas a más de 1,6mm 1/16" pulgada de distancia. Si las baldosas están espaciadas más de 3,2mm (1/8") de distancia, se recomienda usar la fresa #570 3,2mm (1/8"). Nota: si la fresa es demasiado ancha, se puede dañar la baldosa o la fresa removedora de lechada. Paso 1: Retire la tapa del caparazón de la herramienta. Paso 2 Paso 2: Inserte la fresa removedora de lechada en la herramienta rotatoria. Al insertar la fresa removedora ! PRECAUCION de lechada #569 ó #570 en su herramienta rotatoria Dremel, asegúrese de que la fresa esté firme en la "mordaza" del collarín. Utilice la llave para apretar la tuerca del collarín para así impedir que la fresa quede suelta en el collarín. No utilice el Portabrocas Dremel #4486 con fresas removedoras de lechada. Paso 3 Paso 3: Atornille el acople removedor de lechada a la herramienta rotatoria. Paso 4: Ajuste el acople y la fresa a la profundidad de corte deseada. Ajuste de la profundidad de corte del acople removedor de lechada El ajuste de profundidad de control móvil tiene marcas que aumentan cada tramo 3,2mm (1/8"). Estas marcas sirven únicamente para identificar la profundidad de corte deseada. Los canales múltiples del ajuste de profundidad le permite escoger la orientación del acople en la herramienta. No olvide apretar suficientemente el tornillo en una de las posiciones del canal. Paso 4 Cómo ajustar la profundidad de corte: Al Limpiar Lechada: No quite la lechada más allá de 3,2mm (1/8") debajo de la superficie anterior de la baldosa. Coloque el ajuste de profundidad de control móvil para que sólo 3,2mm (1/8") de la fresa se extienda más allá de la base del acople. 1/8" 3,2mm Después de quitar 3,2mm (1/8") de lechada, vuelva a aplicar lechada hasta el nivel de la baldosa. Selle la nueva lechada. Al Quitar lechada para Remplazar una Baldosa Rota: Quite toda la lechada alrededor de la baldosa rota. Coloque el ajuste de profundidad de control móvil para que sólo 3,2mm (1/8") de la fresa se extienda más allá de la base del acople. Ver Figura 5. Quitar la lechada con una profundidad máxima de 3,2mm en cada pasada. Puede que se necesite regular el ajuste de profundidad de control móvil en tramos consecutivos de 3,2mm (1/8") (consulte las marcas espaciadas de 3,2mm (1/8") en el ajuste de profundidad de control móvil) y haga varias pasadas hasta que se retire la lechada. Al remover lechada a mayor profundidad en la línea de lechada, se puede encontrar cierta resistencia que hace que la fresa se atasque, se recaliente o se rompa (ejemplo: mortero, cemento de baldosas, pegamentos, tornillos de tablones de refuerzo o clavos). En caso de encontrar mortero, cemento de baldosas o pegamentos, reduzca la velocidad de la herramienta y desplácela lentamente, haciendo varias pasadas. En caso de la presencia de tornillos o clavos, remueva la lechada alrededor de éstos ya que la fresa no los podrá atravesar. Pagina 69 DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 70 Montaje y funcionamiento de los accesorios - (cont.) Instrucciones de operación ¡Siempre tire la herramienta ! ADVERTENCIA hacia usted! ¡No la empuje! Para evitar la rotura de la broca no la empuje. Agarre la herramienta como se hace con un palo de golf con la herramienta colocada debajo del acople y la fresa apuntando hacia arriba. Ver Figura 6. En su herramienta de velocidad variable, 15 000 - 20 000. En su herramienta de dos velocidades, la velocidad recomendada es en bajo" para evitar que se dañe la fresa.No ejerza demasiada fuerza sobre la fresa ni en la parte posterior de la herramienta para quitar la lechada. Deje que la velocidad de la fresa en rotación haga el trabajo. Advertencias de Seguridad para la Remoción de Lechada Utilice siempre anteojos protectores de seguridad y mascarilla. Examine la fresa y asegúrese de que no esté dañada. Después de instalar la fresa, ponga la herramienta a funcionar sin carga por un minuto, ya que una fresa dañada se romperá. No permanezca delante de o en línea con la fresa. Utilice siempre la herramienta con la guía de profundidad en posición plana contra el material que se corta. Al colocar correctamente la guía en el material, se mejora la estabilidad y el control de la herramienta. La dirección de desplazamiento de la fresa en la lechada es importante. Arrastre o tire siempre la fresa a través de la línea de lechada. La fresa removedora de lechada no sirve para "arar" a través de la lechada, y al desplazar la herramienta en la dirección equivocada la fresa se puede salir del material, lo que posiblemente dañará la fresa y/o causará la pérdida del control sobre la herramienta. Pagina 70 DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 71 Aditamento en ángulo recto 575 Antes de comenzar, quite la tapa protectora negra que está en el aditamento. Si la tapa no se desliza fácilmente hasta quitarse, introduzca la parte del cuerpo de cualquier accesorio a través de la abertura de la carcasa del aditamento para sujetar el eje con el fin de evitar que gire. Luego, gire la tapa hasta quitarla, Figura 1. No utilice el botón de fijación del ! PRECAUCION eje de la herramienta giratoria cuando cambie los accesorios en el aditamento. Podrían producirse daños internos en el aditamento. Quite la tapa de la carcasa protectora de su herramienta giratoria existente de la manera que se muestra en la fig. 2. Luego, oprima el botón de fijación del eje de la herramienta giratoria, desenrosque la tuerca del portaherramienta y quite el portaherramienta. Ponga a un lado la tuerca del portaherramienta y el portaherramienta. Ambas piezas se volverán a instalar más tarde en el paso 4. Instale el adaptador de accionamiento, incluido con el aditamento en ángulo recto, en el eje del motor de la manera que se muestra en la fig. 3 y apriételo. ! PRECAUCION No apriete excesivamente el adaptador de accionamiento. Apriete con los dedos el adaptador de accionamiento y luego apriételo 1/3 de vuelta adicional con la llave de tuerca. (La llave de tuerca está incluida con el juego de herramienta giratoria.) FIG. 1 FIG. 4 Enrosque el aditamento únicamente en la herramienta giratoria. Apriételo solamente con la mano. Vuelva a instalar el portaherramienta y la tuerca del portaherramienta, que quitó en el paso 2, en el eje de salida del aditamento, Figura 4. El aditamento en ángulo recto puede orientarse en la herramienta giratoria en 12 posiciones distintas. El aditamento debe posicionarse de manera que se facilite el acceso al interruptor de control de velocidad de encendido y apagado. Para reposicionar el aditamento, desenrosque el collarín del aditamento hasta que se desacople. Deslice el aditamento hasta quitarlo. Luego, reposicione el aditamento, deslícelo de vuelta sobre la herramienta y vuelva a apretar el collarín, Figura 5. Para cambiar un accesorio, introduzca la parte del cuerpo de cualquier accesorio (se recomienda introducirla 3.2 mm) a través de la abertura de la carcasa del aditamento para sujetar el eje con el fin de que no gire. Con el eje firmemente sujeto, afloje la tuerca del portaherramienta e introduzca un accesorio lo más profundamente posible para evitar el bamboleo durante el uso. Es posible que sea necesario sacar el cuerpo del aditamento de la abertura de la carcasa para proporcionar holgura mientras introduce el accesorio, Figura 6. El aditamento puede calentarse ! ADVERTENCIA después del uso prolongado. FIG. 2 FIG. 3 FIG. 5 FIG. 6 1 2 3 4 5 Pagina 71 DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 72 Información de mantenimiento Servicio El mantenimiento preventivo ! ADVERTENCIA realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Dremel o por una Estación de servicio Dremel autorizada. ESCOBILLAS DE CARBÓN Las escobillas y el conmutador de la herramienta han sido diseñados para muchas horas de servicio fiable. Para mantener un rendimiento óptimo del motor, recomendamos que cada dos a seis meses se examinen las escobillas. Sólo se deben usar escobillas de repuesto Dremel genuinas diseñadas específicamente para su herramienta. MANTENIMIENTO DE ESCOBILLAS REEMPLAZABLES Modelo F013039519. Se deberán inspeccionar las escobillas frecuentemente cuando las herramientas se utilicen de manera continua. Si la herramienta es utilizada esporádicamente, pierde potencia, hace ruidos extraños o funciona a velocidad reducida, revise las escobillas. El seguir utilizando la herramienta en este estado la dañará de manera permanente. EL EXTREMO CURVO DE LA ESCOBILLA DEBE COINCIDIR CON LA CURVATURA DE LA CAJA PROTECTORA. Después de cambiar las escobillas, se deberá hacer funcionar la herramienta sin carga; colóquela sobre una superficie limpia y hágala funcionar libremente durante 5 minutos antes de someter a carga (o utilizar) la herramienta. Esto permitirá que las escobillas se asienten adecuadamente y hará que cada juego de escobillas proporcione muchas más horas de servicio. Esto también prolongará la vida total de la herramienta, ya que la superficie del conmutador tardará más en desgastarse. RODAMIENTOS Los modelo F013039519. tienen una construcción de rodamientos de bolas dobles. Bajo uso normal, no requerirán lubricación. Limpieza Para evitar accidentes ! ADVERTENCIA desconecte siempre la herramienta de la fuente de energía antes de la limpieza o de la realización de cualquier mantenimiento. La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido. Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extrañas. No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas. Ciertos agentes de limpieza y ! PRECAUCION disolventes dañan las piezas de plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco. Cordones de extensión ESCOBILLA cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptáculos para 3 terminale. MUELLE DE LA ESCOBILLA CURVATURA DE LA CAJA PROTECTORA Si es necesario un cordón de ! ADVERTENCIA extensión, se debe usar un TAPA DE LA ESCOBILLA Con el cordón desenchufado, saque las tapas de escobilla una a una con un destornillador pequeño girando la tapa en sentido contrario al de las agujas del reloj y revise cada escobilla. Si la escobilla tiene una longitud inferior a 3,2 mm y la superficie del extremo de la escobilla que hace contacto con el conmutador está áspera y/o corroída, se deberá cambiar. Revise ambas escobillas. Normalmente, las escobillas no se desgastarán simultáneamente. Si una escobilla está desgastada, cambie ambas escobillas. Asegúrese de que las escobillas se instalan tal como se muestra en la ilustración. La superficie curva de la escobilla debe coincidir con la curvatura del conmutador. TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA Capacidad nominal en amperes de la herramienta 3-6 6-8 8-10 10-12 12-16 Tamaño del cordón en A.W.G. Tamaños del cable en mm 2 Longitud del cordón en pies 50 100 150 25 Longitud del cordón en metros 15 30 60 120 18 18 18 16 14 16 16 16 16 12 16 14 14 14 — 14 12 12 12 — 0,75 0,75 0,75 1,0 — 0,75 1,0 1,0 2,5 — 1,5 2,5 2,5 4,0 — 2,5 4,0 4,0 — — NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre, más grueso es el cordón. Pagina 72 DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 73 Aditamentos para Dremel Incorpore estos aditamentos Dremel a su taller compacto y haga que su herramienta giratoria sea más versátil. 565 - Juego de cortadores multiuso • Incluye 2 brocas de corte para pared de tipo seco (560) y 1 broca de corte espiral (561) • Corta fácilmente fibra de vidrio, madera y pared de tipo seco 225 - Eje flexible Permite el control con la punta de los dedos para rincones estrechos y áreas difíciles de alcanzar. El cable de 914,4 mm de longitud se puede conectar a las Modelo F013039519.. La pieza de mano en forma de lápiz de 13,0 mm de diámetro funciona sin calentarse y es ideal para trabajo ligero de tallado de madera y otros usos. 575 – Accesorio de ángulo recto Mejora la versatilidad de su herramienta rotatoria Dremel al permitirle llegar a las superficies difíciles de alcanzar. 566 - Juego para cortar loseta • Incluye 1 broca de corte para loseta de cerámica (562) • Corta loseta de cerámica para pared dándole cualquier forma 335 - Aditamento de fresadora Da forma, cantea, achaflana, corta, hace rebajos, redondea esquinas, etc. La guía de borde ajustable se puede quitar fácilmente para fresar a pulso. El modelo 330 se puede utilizar con los modelo F013039519. 231 - Mesa para formadora/fresadora Convierte la herramienta giratoria en una herramienta montada en banco para dar forma a madera. Sujétela con abrazaderas a un banco de trabajo y realice trabajo de calidad profesional de ranurado, recorte de bordes, acanalado y lijado de formas irregulares con precisión y facilidad. Mesa de trabajo grande de 203,2 mm x 152,4 mm. Utilícela con las Modelo F013039519.. 220 - Estación de Trabajo Para taladrado, fresado y acanalado de precisión; superficie de trabajo de 152,4 cuadradas, profundidad de garganta de 0 a 76,2 mm Mesa ranurada para guías y soportes. Soporta únicamente los modelo F013039519.. 568 – Juego para quitar lechada Para usar en lechadas de paredes y pisos • El ángulo de 30º controla el corte. • Guías separadas a 180º mantienen la broca centrada entre las losetas. • Montaje fácil atornillable 2500 - Étau portable Multi-Vise™ Sujeta firmemente las herramientas rotatorias en cualquier posición. Controla la pieza de trabajo (deja las manos libres), proporcionándole mejores resultados. Pagina 73 DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 74 Accesorios para la Dremel Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados por Dremel. Otros ! ADVERTENCIA accesorios no están diseñados para esta herramienta y pueden causar lesiones personales o daños materiales. Consulte el FORMULARIO DE PEDIDO CON INFORMACION SOBRE ACCESORIOS DREMEL para ver ilustraciones de los accesorios disponibles. Estos accesorios se pueden encontrar en los distribuidores locales de ferretería, hobbys o centros para el hogar. Portaherramientas Si usted piensa utilizar diversos accesorios, le recomendamos que inicialmente compre un juego completo de cuatro portaherramientas. Guárdelos con objeto de tener el tamaño adecuado de portaherramienta para cualquier accesorio o broca taladradora que quiera usar. En la actualidad los portaherramientas de 3,2 mm, 2,4 mm, 0,8 mm y 1,6 mm acomodan todos los accesorios Dremel disponibles. Los portaherramientas de 3,2mm (1/8”) de pulgada se incluyen en la mayoría de juegos de herramienta giratoria. Cortadores para grabar Este grupo de cortadores abarca una amplia gama de tamaños y formas, y los cortadores están hechos para realizar trabajo complicado en cerámica (del tipo no cocido en horno), tallados en madera, joyas y tallados en marfil, caparazones de moluscos o barbas de ballena. Se utilizan frecuentemente para hacer placas de circuitos impresos complicados. No se deben utilizar en acero ni en otros materiales muy duros, pero son excelentes en madera, plástico y metales blandos. Necesitan un portaherramienta de 2,4 mm. Cortadores de carburo de tungsteno de dientes estructurados Vástagos Un vástago es un cuerpo con una cabeza roscada o de tornillo, y es necesario cuando se utilicen accesorios de pulir, ruedas de corte, discos de lijar y puntas de pulir. La razón por la cual se utilizan vástagos es que los discos de lijar, las ruedas de corte y accesorios similares deben ser sustituidos frecuentemente. El vástago es una espiga permanente que permite que usted cambie únicamente la cabeza desgastada cuando sea necesario, por lo que se ahorra el costo de sustituir el eje cada vez. Vástago de tornillo No. 401 Este es un vástago de tornillo utilizado con la punta de pulir de fieltro y las ruedas de pulir de fieltro. Espigas de 3,2 mm. Vástago de tornillo pequeño No. 402 Este es un vástago con un tornillo pequeño en la punta y se utiliza con ruedas de corte de esmeril, discos de lijar y ruedas de pulir. Espigas de 3,2 mm. Vástago de punta roscada No. 424 Este es un vástago con una punta roscada que se enrosca en el accesorio de punta de pulir No. 427. Espigas de 3,2 mm. Dientes de corte rápido y afilados como una aguja para mayor remoción de material y mínima carga. Utilícelos en fibra de vidrio, madera, plástico, epóxi y caucho. Espigas de 3,2 mm y 2,4 mm. Piedras de amolar de óxido de aluminio (naranja/marrón) Redondas, puntiagudas, planas — diga qué forma quiere y habrá alguna disponible en esta categoría. Estas piedras están hechas de óxido de aluminio y cubren prácticamente todos los tipos posibles de aplicaciones de amolado. Utilícelas para afilar hojas de cortadoras de césped, puntas de destornillador, cuchillos, tijeras, cinceles y otras herramientas de corte. Utilícelas para quitar rebabas de piezas metálicas fundidas, desbarbar cualquier metal después de cortarlo, alisar juntas soldadas, amolar remaches y quitar herrumbre. Estas piedras de amolar pueden reafilarse con una piedra de reacondicionamiento. En los talleres de maquinaria, normalmente las brocas y los cortadores de alta velocidad son amolados con muelas de óxido de aluminio. Espigas de 3,2 mm. Piedras de amolar de carburo de silicio (verde/gris) Cortadores de alta velocidad Disponibles en muchas formas, los cortadores de alta velocidad se utilizan para tallar, cortar y ranurar madera, plásticos y metales blandos tales como aluminio, cobre y latón. Estos son los accesorios que se han de utilizar para realizar a pulso fresado o tallado de madera o plástico y para realizar cortes de precisión. Espigas de 3,2 mm. Más duras que las puntas de óxido de aluminio, estas piedras están hechas especialmente para la utilización en materiales duros tales como vidrio y cerámica. Algunos usos típicos podrían ser la remoción de marcas que sobresalgan y el exceso de esmalte en cerámica, y el grabar en vidrio. Espigas de 3,2 mm. Fresas con punta de diamante Cortadores de carburo de tungsteno Estos son cortadores duros y de larga duración para utilización en acero templado, cerámica cocida en horno y otros materiales muy duros. Se pueden utilizar para grabar en herramientas y equipos de jardín. Espigas de 3,2 mm. Excelentes para trabajos que involucran detalles finos en madera, jade, cerámica, vidrio y otros materiales duros. Las brocas están cubiertas con partículas de diamante. Espigas de 2,4 mm. Pagina 74 DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 75 Escobillas de alambre Accesorios para pulir Hay disponibles escobillas de alambre de tres formas distintas. Para obtener resultados óptimos, las escobillas de alambre deben utilizarse a velocidades que no sean superiores a 15 000/min. Consulte la sección Velocidades de funcionamiento para informarse sobre el ajuste adecuado de la velocidad de la herramienta. Las tres formas de escobillas vienen en tres materiales distintos: alambre de acero inoxidable, de latón y de carbono. El acero inoxidable da buenos resultados en peltre, aluminio, acero inoxidable y otros metales, sin dejar "residuos de herrumbre". Las escobillas de latón no generan chispas y son más blandas que las de acero, por lo que dan buenos resultados cuando se usan en metales blandos como oro, cobre y latón. Las escobillas de alambre de carbono dan buenos resultados para limpieza de propósito general. Entre estos accesorios se encuentran una punta de pulir impregnada y una rueda de pulir impregnada para dar un acabado liso a las superficies metálicas; una punta de pulir de fieltro y una rueda de pulir de fieltro, y una rueda de pulir de tela. Todos estos accesorios se utilizan para pulir plásticos, metales y pequeñas piezas de joyería. También se encuentra en este grupo un compuesto para pulir (No. 421) para utilizar con los pulidores de fieltro y de tela. Las puntas de pulir dejan una superficie muy lisa, pero se obtiene un brillo mayor utilizando ruedas de fieltro o de tela y compuesto para pulir. Para obtener los mejores resultados, los accesorios de pulir deben utilizarse a velocidades que no superen las 15 000/min. Consulte la sección Velocidades de funcionamiento para informarse sobre el ajuste adecuado de la velocidad de la herramienta. No se necesita compuesto para pulir cuando se utiliza la rueda de pulir 425 o la punta de pulir 427. Cepillos de cerda Estos cepillos constituyen excelentes herramientas para la limpieza de objetos de plata, joyas y antigüedades. Las tres formas hacen posible tener acceso a rincones estrechos y otros lugares difíciles. Los cepillos de cerda se pueden utilizar con compuesto para pulir con objeto de lograr una limpieza o pulido más rápido. Ruedas abrasivas de óxido de aluminio Presión de cepillado 1. Recuerde que las puntas de un cepillo de alambre hacen el trabajo. Utilice el cepillo con la presión más ligera para que solamente las puntas del alambre entren en contacto con la pieza de trabajo. 2. Si se utilizan presiones más grandes, se someterá a los alambres a una tensión excesiva, lo cual dará como resultado una acción de barrido, y si se continúa haciendo esto, podrá acortarse la duración del cepillo debido a la fatiga del alambre. 3. Aplique el cepillo a la pieza de trabajo de manera que tanta cara del cepillo como sea posible esté en contacto completo con la pieza de trabajo. La aplicación del lado o del borde del cepillo a la pieza de trabajo causará la rotura del alambre y acortará la duración del cepillo. CORRECTO: Las puntas de alambre hacen el trabajo. 15° Se utilizan para quitar pintura, desbarbar metal y pulir acero inoxidable y otros metales. Disponibles con grano fino y mediano. Espigas de 3,2 mm. Accesorios para lijar Los discos de lijar de grado fino, mediano y grueso están hechos para acoplarse en el vástago No. 402. Se pueden utilizar para casi todos los trabajos pequeños de lijado que usted tenga que realizar, desde la fabricación de modelos hasta el acabado de muebles finos. Además, está el lijador de tambor, un diminuto tambor que encaja en la herramienta giratoria y que hace posible dar forma a madera, alisar fibra de vidrio, lijar en el interior de curvas y otros lugares difíciles y realizar otros trabajos de lijado. Cambie las bandas de lijar del tambor a medida que se vayan desgastando y pierdan el grano. Las bandas vienen en grados finos y gruesos. Las ruedas de aletas amuelan y pulen superficies planas o contorneadas. Se utilizan con la máxima eficacia como lijadora de acabado después de completar un lijado más pesado de la superficie y la remoción de material. Las ruedas de aletas vienen en calidades fina y gruesa. Los discos de pulir son un magnífico accesorio de acabado para limpieza y lijado ligero. Funcionan eficazmente en metal, vidrio, madera, aluminio y plásticos. Los discos de pulir gruesos y medianos se venden juntos. Espigas de 3,2 mm. INCORRECTO: Una presión excesiva puede causar la rotura del alambre. Muela Se utiliza para desbarbar, quitar herrumbre y amolado de propósito general. Utilícela con el vástago roscado No. 402. Pagina 75 DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 76 Accesorios para la Dremel - (cont.) Ruedas de corte Estos delgados discos de esmeril o de fibra de vidrio se utilizan para rebanar, cortar y operaciones similares. Utilícelos para cortar cabezas de perno y tuercas agarrotadas o para volver a ranurar una cabeza de tornillo que esté tan dañada que no permita usar un destornillador. Buenas para cortar cable BX, varillas pequeñas, tubería, cable, y para cortar agujeros rectangulares en chapa metálica. Broca de corte en espiral Corta a través de todos los tipos de madera y materiales compuestos de madera. Brocas de fresadora de alta velocidad Broca para cortar pared de tipo seco Permite hacer cortes rápidos y limpios en pared de tipo seco. Para fresar, incrustar y mortajar en madera y otros materiales blandos. Utilícelas con el accesorio de fresadora No. 330 de Dremel y la mesa de perfiladora/fresadora No. 231 de Dremel. Broca para cortar loseta Corta loseta de cerámica para pared, tablero de cemento y yeso. Pagina 76 DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 77 El vástago No. 401 se utiliza con la punta de pulir de fieltro y las ruedas de pulir de fieltro. Enrosque la punta en el tornillo cuidadosamente. La punta de fieltro debe enroscarse hacia abajo en línea recta sobre el vástago del tornillo y se debe girar del todo hasta el collarín. El vástago No. 402 tiene un tornillo pequeño en la punta y se utiliza con ruedas de corte de esmeril y discos de lijar de esmeril. Las velocidades más altas, normalmente las máximas, son mejores para la mayoría de los trabajos, incluyendo el corte de acero, que se muestra aquí. El roscado de tornillo para metales del vástago No. 424 se enrosca en el interior de la punta de pulir No. 427. Este y otros vástagos roscados se deben enroscar firmemente hacia abajo hasta el collarín antes de utilizarse. Para cambiar una cinta de lijar en la lijadora de tambor, afloje el tornillo sin quitarlo para contraer el tambor y luego deslice la cinta vieja hasta sacarla. Deslice la cinta de lijar nueva sobre el tambor hasta que esté colocada y luego expanda el tambor apretando el tornillo una vez más. Antes de cada uso, asegúrese de que todos los componentes estén montados en el ! ADVERTENCIA cuerpo del accesorio y de que el tambor esté suficientemente expandido para mantener fija la cinta de lijar durante el uso. Si dicha cinta está floja en el tambor durante la operación, podrá salir despedida y golpearles a usted o las personas que se encuentren presentes. Pagina 77 10 10 10 7103, 7105, 7117, 7120, 7122, 7123, 7134, 7144 9931, 9932, 9933, 9934, 9935, 9936 9901, 9902, 9903, 9904, 9905, 9906, 9912 6 6 8 6 6 6 6 6 Pagina 78 4 4 4 4 4 4 6 6 6 6 6 6 10 CAPARAZON/ PIEDRA 6 4 10 6 CORTADORES DE CARBURO DE TUNGSTENO 4 8-10 8-10 8 10 CERAMICA 8 Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados por Dremel. 8 8 CORTADORES DE CARBURO DE TUNGSTENO CON DIENTES ESTRUCTURADOS FRESAS CON PUNTA DE DIAMANTE 8 6 6 8* 6* 6* CORTADORES PARA GRABAR 6 4 4 4 4 4 4 4 8 6 10 10 6 6 6 6 ALUMINIO, LATON, ETC. 8-10 8-10 10 VIDRIO 4:07 PM 9909, 9910, 9911 10 10 10 10* 10* 10* 10 10 10 10* 10* 10* 105, 108 106, 109 107, 110 111 112 113 ACERO CORTADORES DE ALTA VELOCIDAD MATERIALES LAMINADOS PLASTICO *Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas. •Según la dirección de corte respecto a la veta. 1/17/07 8 10 6 10 10 6 10 8 8 10 10 10 10 10 10 10 10 100, 121, 131 114, 124, 134, 144 190 118, 191, 192, 193, 194 116, 117, 125, 196 115 198 199 MADERA DURA MADERA BLANDA NUMERO DE CATALOGO POSICIONES DE VELOCIDAD DM 2610935540 01-07 Page 78 Pagina 79 409, 420, 426, 540 542 545 560 561 562 ALUMINIO, LATON, ETC. 10 6 4-6 4 6 4 10 10 6-8 Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados por Dremel. Para usar en paredes en seco. Para obtener mejores resultados utilícelos a 30 000/min. 2-4 6-10 10 6-10 2-4 2-4 ACCESORIOS DE CORTE 10 10 6 6 CAPARAZON/ PIEDRA 4 PIEDRAS DE AFILAR PARA SIERRAS DE CADENA 8 8 PIEDRAS DE AMOLAR DE OXIDO DE ALUMINIO 8 6-8 FRESAS ABRASIVAS 6 PIEDRAS DE AMOLAR DE CARBURO DE SILICIO 8-10 8 10 10 10 8-10 10 10 ACERO BROCAS DEL ALTA VELOCIDAD PARA FRESAR MATERIALES LAMINADOS PLASTICO 10 6-8 10 10 10 10 CERAMICA 10 VIDRIO 4:07 PM 453, 454, 455 903, 911, 921, 932, 941, 945, 952, 953, 954, 971, 997, 8153, 8175, 8193, 8215 541 4-6 4-6 8• 10• 8• MADERA DURA *Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas. •Según la dirección de corte respecto a la veta. 1/17/07 516, 517, 518 500 4-6 4-6 10* 10* 10* 612, 640 615, 617, 618, 650, 652 654 83142, 83322, 83702, 84922, 85422, 85602, 85622 MADERA BLANDA NUMERO DE CATALOGO POSICIONES DE VELOCIDAD DM 2610935540 01-07 Page 79 2-10 2-10 2-10 8 10 6 10 430, 431, 438 439, 440, 444 407, 408, 432 411, 412, 413 502, 503, 504, 505 511 Pagina 80 150 10 10 10 10 8-10 10 10 10 2-4 6 4 8 6 8 6-8 6 6 Para usar en lechada de paredes y pisos BROCAS PARA QUITAR LECHADA 2-4 BROCA TALADRADORA 4 6 6 DISCOS DE PULIR ABRASIVOS DE ACABADO 2 RUEDAS DE ALETAS 2-6 2-6 2-6 2-4 CINTAS Y DISCOS DE LIJAR 2 2-4 8 6 8 6-8 6 4 6 4 ALUMINIO, LATON, ETC. 2-10 2-10 2-10 6-8 2-10 2-10 2-10 6-8 6-8 6-8 4 8 6 VIDRIO 8 6 CERAMICA 8 6 CAPARAZON/ PIEDRA Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados por Dremel. 8-10 6 ACERO ACCESORIOS PARA PULIR MATERIALES LAMINADOS PLASTICO 4:07 PM 8 2-10 2-10 2-10 8 4 4 6 4 MADERA DURA *Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas. •Según la dirección de corte respecto a la veta. 1/17/07 569, 570 6 4 4 MADERA BLANDA 461, 462, 463 414, 422, 429 425, 427 423 403, 404, 405 530, 531, 532 428, 442, 443 535, 536, 537 NUMERO DE CATALOGO POSICIONES DE VELOCIDAD DM 2610935540 01-07 Page 80 DM 2610935540 01-07 1/17/07 4:07 PM Page 81 Garantía limitada de Dremel™ Su producto Dremel está garantizado contra defectos de material o de fabricación durante un período de cinco años a partir de la fecha de compra. En caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor, tome las medidas siguientes: 1. NO devuelva el producto al lugar de compra. 2. Empaquete el producto cuidadosamente y solo, sin otros artículos, y envíelo con el porte pagado junto con: A. Una copia de la prueba de compra fechada (por favor, conserve una copia para usted). B. Una explicación por escrito de la naturaleza del problema. C. Su nombre, dirección y número de teléfono a: ESTADOS UNIDOS Dremel Service Center 4915 21st Street Racine, WI 53406 O CANADÁ Giles Tool Agency 47 Granger Av. Scarborough, Ont Canada M1K 3K9 1-416-287-3000 Dremel Service Center 4631 E. Sunny Dune Palm Springs, CA 92264 FUERA DE LOS TERRITORIOS CONTINENTALES DE LOS EE.UU. Vea al distribuidor local o escriba a Dremel, 4915 21st Street Racine, WI 53406 Recomendamos que el paquete sea asegurado contra pérdida o daños durante el transporte por los cuales no podemos ser responsables. Esta garantía tiene validez únicamente para el comprador original inscrito. LOS DAÑOS AL PRODUCTO PRODUCIDOS POR MANIPULACION INCORRECTA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIA, REPARACIONES O ALTERACIONES NO AUTORIZADAS, ACCESORIOS NO APROBADOS U OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS CON PROBLEMAS DEL MATERIAL O LA FABRICACION NO ESTAN CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA. Ningún empleado, agente, distribuidor, ni ninguna otra persona está autorizado a dar ninguna garantía en nombre de Dremel. Si la inspección de Dremel demuestra que el problema fue causado por problemas con el material o la fabricación dentro de los límites de la garantía, Dremel reparará o reemplazará el producto gratuitamente y devolverá el producto con el porte pagado. Las reparaciones necesarias debido al desgaste normal o al abuso, o las reparaciones de productos que se encuentren fuera del período de garantía, en caso de que se puedan realizar, se cobrarán a precios de fábrica normales. DREMEL NO DA NINGUNA OTRA GARANTIA DE NINGUN OTRO TIPO, EXPRESA O IMPLICITA, Y TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO QUE EXCEDEN LA OBLIGACION MENCIONADA ANTERIORMENTE QUEDAN POR LA PRESENTE RECHAZADAS POR PARTE DE DREMEL Y ESTAN EXCLUIDAS DE ESTA GARANTIA LIMITADA. Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted también tenga otros derechos que varían de un estado a otro. La obligación del garante consiste únicamente en reparar o reemplazar el producto. El garante no es responsable de ningún daño incidental o emergente debido a cualquiera de dichos defectos alegados. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que las limitaciones o la exclusión anteriores no sean aplicables en el caso de usted. Para precios y cumplimiento de la garantía en los territorios continentales de los Estados Unidos, póngase en contacto con el distribuidor local Dremel. Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A. Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300 Pagina 81 Pagina 83 DESCRIPCION Llave de tuerca Tuerca del portaherramienta Portaherramienta de 3,2 mm (en la herramienta) Tapa de la caja protectora Portaherramienta de 2,4 mm Ensamblaje de inducido y rodamientos Ensamblaje de campo Cierre y resorte de portaherramienta Juego de caja protectora Gancho Tapa para escobillas (par) Muelle para escobillas (par) Ensamblaje del interruptor Cordón Tornillos Aislante ESCRIBA PARA OBTENER PRECIOS ACTUALES - NO SE HACEN ENVIOS CONTRA REEMBOLSO Chapeau du bâti Douille 2,4 mm Ensemble de l'armature et palier Champ d'induit Verrou et ressort pour douille Bâti Bride de suspension Chapeau de balai (paire) Ressort de balai (paire) Montage de l'interrupteur Cordon Vis Manchon isolant DESCRIPTION Clé Ecrou De Douille Douille 3,2 mm (avec l'outil) ÈCRIVEZ POUR OBTENIR LES PRIX COURANTS PAS DE P.S.L. Housing Cap 3/32" Collet Armature & Bearing Assembly Field Assembly Collet Lock & Spring Housing Set Hanger Brush Cap (Pair) Brush Spring (Pair) Switch Assembly Cord Screw (individual) Isolator DESCRIPTION Wrench Collet Nut 1/8" Collet (In Tool) 4:07 PM WRITE FOR CURRENT PRICES NO C.O.D.'S 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 2610913684 *481 2610941200 2610907324 2615297356 2610945687 2610945685 2610945689 2615302695 2610945681 2615294041 2615294035 2615297373 PART NO. NO. DE LA PIECE NUMERO DE PIEZA 2615990962 2610945684 2615000480 1/17/07 4 CODE NO. NO. DE CODE NUMERO DE CODIGO 1 2 3 ORDER BY PART NUMBER, NOT CODE NUMBER COMMANDEZ PAR LE NUMÉRO DE LA PIÉCE—NON PAR LE NUMÉRO DE CODE ORDERNE POR NUMERO DE PIEZA, NO POR NUMERO DE CODIGO DM 2610935540 01-07 Page 83 2 3 Pagina 84 2610914373 529410970 90962 2610915085 529417870 2615302049 2615302102 2615302103 3 4 5 6 7 8 9 10 483 482 481 4484 480 Collet Nut (Not included) 1/8" Collet available as Accessory (Not included) 3/32" Collet available as Accessory (Not included) (non fournie) 1/16" Collet available as Accessory (Not included) 1/32" Collet available as Accessory (Not included) (non fournie) Handpiece Cap Flexible Shaft Core Wrench Available as Accessory (Not included) Overthrow Nut Assembly Driver Cap Guide Guide insert Screw spring & nut Écrou de douille (non fourni) Douille de 3,2 mm offerte comme accessoire (non fournie) Douille de 2,4 mm offerte comme accessoire (no incluido) Douille de 1,6 mm offerte comme accessoire (non fournie) Douille de 0,8 mm offerte comme accessoire (no incluido) Tapa del Mango Noyau d'arbre flexible Clé offerte comme accessoire (non fournie) Conjunto de tuerca Capuchon d'entraînement DESCRIPTION 7 10 Chapeau de la pièce manuelle Núcleo del eje flexible Llave de tuerca disponible como accesorio (no incluida) Ensemble d'écrou de renversement Tapa del impulsor Guia Guia para insertar Destornillador, Muelle & Tuerca Portaherramienta de 1,6 mm disponible como accesorio (no incluido) Portaherramienta de 0,8 mm disponible como accesorio Tuerca del portaherramienta (no incluida) Portaherramienta de 3,2 mm disponible como accesorio (no incluido) Portaherramienta de 2,4 mm disponible como accesorio DESCRIPCION 9 8 4:07 PM 1 2 5 4 6 DREMEL CUTTING GUIDE GUIDE DE GOUPE DREMEL GUIA DE CORTE DREMEL 1/17/07 CODE NO. PART NO. NO. DE CODE NO. DE PIÈCE NO. DE CODIGO NO. DE PIEZA DESCRIPTION 1 DREMEL FLEX-SHAFT ATTACHMENT FIXATION DE L’ARBRE FLEXIBLE DREMEL ADITAMENTO DE EJE FLEXIBLE DREMEL DM 2610935540 01-07 Page 84 Pagina 85 2615302691 2615302687 2615302688 2615302689 2615302690 Angled Cone Housing Multi Channel Slide Thumbscrew Square Nut Compression Spring Cubierta Protectora en Forma de Angulos Deslizamiento Multi-Canales Tornillo de Apriete Manual Tuerca Cuadrada Resorte DESCRIPCION Enveloppe angulaire conique Glissière à cannelures Vis à ailette Écrou carré Ressort DESCRIPTION 4:07 PM 1 2 3 4 5 DESCRIPTION 1/17/07 CODE NO. PART NO. NUMERO DE CODIGO NUMERO DE PIEZA NO. DE CODE NO. DE LA PIECE GROUT REMOVAL KIT KIT POUR L’EXTRACTION DE COULIS JUEGO PARA QUITAR LECHADA DM 2610935540 01-07 Page 85
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Dremel F013039519 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para