Dremel 398 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Pagina 49
P.O. Box 1468
Racine, Wisconsin 53401
Seguridad
Ensamblaje
Funcionamiento
Maintenance
Información sobre accesorios
Garantía
Lista de juegos de accesorios
Piezas de repuesto
1-800-437-3635
http://www.dremel.com
©
Robert Bosch Tool
Corporation
1997
Todos los derechos
reservados
H
H
e
e
r
r
r
r
a
a
m
m
i
i
e
e
n
n
t
t
a
a
g
g
i
i
r
r
a
a
t
t
o
o
r
r
i
i
a
a
d
d
e
e
a
a
l
l
t
t
a
a
v
v
e
e
l
l
o
o
c
c
i
i
d
d
a
a
d
d
D
D
I
I
G
G
I
I
T
T
A
A
L
L
I
I
n
n
s
s
t
t
r
r
u
u
c
c
c
c
i
i
o
o
n
n
e
e
s
s
d
d
e
e
f
f
u
u
n
n
c
c
i
i
o
o
n
n
a
a
m
m
i
i
e
e
n
n
t
t
o
o
y
y
s
s
e
e
g
g
u
u
r
r
i
i
d
d
a
a
d
d
M
M
o
o
d
d
e
e
l
l
o
o
3
3
9
9
8
8
Sea sincero … ¿Ha leído este
MANUAL DEL USUARIO?
Los productos de la marca Dremel son fabricados y vendidos por la
División Dr
emel de Robert Bosch Tool Corporation
Pagina 50
Area de trabajo
M
antenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
L
as
mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan a que se
produzcan accidentes.
No utilice herramientas mecánicas en atmósferas
explosivas, tales como las existentes en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables.
Las herramientas
mecánicas generan chispas y éstas pueden dar lugar a la
ignición del polvo o los vapores.
Mantenga a las personas que se encuentren presentes, a
los niños y a los visitantes alejados al utilizar una
herramienta mecánica.
Las distracciones pueden hacer que
usted pierda el control.
Seguridad eléctrica
Las herramientas con aislamiento doble están equipadas
con un enchufe polarizado (un terminal es más ancho que
el otro). Este enchufe entrará en un tomacorriente
polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no
entra por completo en el tomacorriente, déle la vuelta. Si
sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista
competente para instalar un tomacorriente polarizado.
No haga ningún tipo de cambio en el enchufe.
El
aislamiento doble elimina la necesidad del sistema de
cordón de energía de tres hilos conectado a tierra y la fuente
de energía conectada a tierra. Antes de enchufar la
herramienta, asegúrese de que la tensión del tomacorriente
suministrada se encuentre dentro del margen de la tensión
especificada en la placa del fabricante. No utilice
herramientas con capacidad nominal "AC solamente" ("AC
only") con una fuente de energía DC.
Evite el contacto del cuerpo con las superficies
conectadas a tierra tales como tuberías, radiadores,
estufas de cocina y refrigeradores.
Hay mayor riesgo de
que se produzcan sacudidas eléctricas si su cuerpo está
conectado a tierra. Si la utilización de la herramienta
mecánica en lugares húmedos es inevitable, se debe usar un
interruptor de circuito para fallos a tierra para suministrar la
energía a la herramienta. Los guantes de goma para
electricista y el calzado antideslizante aumentarán más la
seguridad personal.
No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia ni a
situaciones húmedas.
La entrada de agua en una
herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se
produzcan sacudidas eléctricas.
No abuse del cordón. Nunca use el cordón para llevar las
herramientas ni para sacar el enchufe de un tomacorriente.
Mantenga el cordón alejado del calor
, el aceite, los bordes
afilados o las piezas móviles. Cambie los cordones dañados
inmediatamente. Los cordones dañados aumentan el riesgo
de que se produzcan sacudidas eléctricas.
Al utilizar una herramienta mecánica a la intemperie,
utilice un cordón de extensión para intemperie marcado
"W-A" o "W".
Estos cordones tienen capacidad nominal para
uso a la intemperie y reducen el riesgo de que se produzcan
sacudidas eléctricas. Consulte "Tamaños recomendados de
los cordones de extensión" en la sección Accesorios de este
manual.
Seguridad personal
Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el
sentido común cuando utilice una herramienta mecánica.
No use la herramienta cuando esté cansado o se
encuentre bajo la influencia de drogas, alcohol o
medicamentos.
Un momento de distracción al utilizar
herramientas mecánicas puede dar lugar a lesiones
personales graves.
Vístase adecuadamente. No se ponga ropa holgada ni
joyas. Sujétese el pelo. Mantenga el pelo, la ropa y los
guantes alejados de las piezas móviles.
La ropa holgada,
las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las
piezas móviles. Mantenga los mangos secos, limpios y libres
de aceite y grasa.
Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el
interruptor esté en la posición "OFF" (apagado) antes de
enchufar la herramienta.
El llevar las herramientas con el
dedo en el interruptor o el enchufar herramientas que tengan
el interruptor en la posición "ON" (encendido) invita a que se
produzcan accidentes.
Quite las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la
herramienta.
Una llave de ajuste o de tuerca que se deje
puesta en una pieza giratoria de la herramienta puede
ocasionar lesiones personales.
No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo
de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento.
El
apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un
mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección de
los ojos.
Se debe utilizar una máscara antipolvo, zapatos de
seguridad antideslizantes, casco o protección de los oídos
según lo requieran las condiciones.
Utilización y cuidado de las
herramientas
Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y
soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable.
La
sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra el
cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de
control.
No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta
para la aplicación que desea.
La herramienta correcta hará
el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal
para la que está diseñada.
No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o
apaga.
Toda herramienta que no se pueda controlar con el
interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de
hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la
herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de arrancar la herramienta
accidentalmente.
Normas de seguridad para herramientas mecánicas
Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones
indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones
personales graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
!
P
agina
51
Normas de seguridad para herramientas giratorias
Guarde las herramientas que no esté usando fuera del
alcance de los niños y otras personas no capacitadas.
Las
herramientas son peligrosas en las manos de los usuarios
n
o capacitados.
Mantenga las herramientas con cuidado. Conserve las
h
erramientas de corte afiladas y limpias.
L
as
herramientas mantenidas adecuadamente, con bordes de
corte afilados, tienen menos probabilidades de atascarse y
son más fáciles de controlar. Toda alteración o modificación
constituye un uso incorrecto y puede tener como resultado
una situación peligrosa.
Compruebe la desalineación o el atasco de las piezas
móviles, la ruptura de piezas y cualquier otra situación
que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas.
Si la herramienta está dañada, haga que realicen un
servicio de ajustes y reparaciones a la herramienta antes
de usarla.
Muchos accidentes son causados por
herramientas mantenidas deficientemente. Establezca un
programa de mantenimiento periódico para la herramienta.
Utilice únicamente accesorios que estén recomendados
por el fabricante de su modelo.
Los accesorios que
pueden ser adecuados para una herramienta pueden
volverse peligrosos cuando se utilizan en otra herramienta.
Servicio
El servicio de ajustes y reparaciones de una herramienta
debe ser realizado únicamente por personal de
reparaciones competente.
El servicio o mantenimiento
realizado por personal no competente podría ocasionar un
peligro de que se produzcan lesiones. Por ejemplo: Los
cables internos pueden colocarse mal o pellizcarse, los
resortes de retorno de los protectores de seguridad pueden
montarse inadecuadamente.
A
l realizar servicio de ajustes y reparaciones de una
herramienta, utilice únicamente piezas de repuesto
idénticas. Siga las instrucciones que aparecen en la
sección Mantenimiento de este manual. El uso de piezas
no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de
Mantenimiento puede ocasionar un peligro de que se
produzcan sacudidas eléctricas o lesiones. Ciertos agentes
de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono,
amoníaco, etc., pueden dañar las piezas de plástico.
Los accesorios deben tener capacidad nominal para al
menos la velocidad recomendada en la etiqueta de
advertencia de la herramienta.
Las muelas y otros
accesorios que funcionen a velocidades superiores a la
velocidad nominal pueden saltar en pedazos y causar
lesiones.
Sujete siempre la herramienta por las superficies de
agarre aisladas al realizar una operación en la que la
herramienta de corte pueda entrar en contacto con
cables ocultos o con su propio cordón.
El contacto con
un cable con corriente transmitirá corriente a las piezas
metálicas al descubierto y hará que el operador reciba
sacudidas eléctricas. Si el corte en paredes existentes u
otras áreas ciegas donde puedan existir cables eléctricos
es inevitable, desconecte todos los fusibles o
cortacircuitos que alimentan el lugar de trabajo.
La siguiente advertencia está destinada a las
herramientas y los accesorios de eje flexible. No
utilice el eje flexible en una posición en la que el eje
esté muy doblado.
Doblar el eje excesivamente puede
generar calor excesivo en la envoltura o en la pieza de
mano. El mínimo recomendado es un radio de 15,3 cm
(6”).
Desconecte siempre el cordón de energía de la fuente
de energía antes de hacer cualquier ajuste o de colocar
cualquier accesorio.
Es posible que inesperadamente
usted haga que la herramienta arranque, dando lugar a
graves lesiones personales.
Sepa la ubicación del interruptor. Al dejar la herramienta
o al recogerla, usted podría activar el interruptor
accidentalmente.
La advertencia siguiente está destinada a las
herramientas y los accesorios de eje flexible. Sostenga
siempre firmemente la pieza de mano en las manos
durante el arranque.
El par de torsión de reacción del
motor, a medida que éste acelera hasta alcanzar toda su
velocidad, puede hacer que el eje se tuerza.
Use siempre gafas de seguridad y máscara antipolvo.
Use la herramienta únicamente en un área bien
ventilada.
La utilización de dispositivos de seguridad
personal y el trabajar en un entorno seguro reducen el
riesgo de que se produzcan lesiones.
Después de cambiar las brocas o de hacer ajustes,
asegúrese de que la tuerca del portaherramienta y
otros dispositivos de ajuste estén apretados
firmemente.
Un dispositivo de ajuste flojo puede
desplazarse inesperadamente, causando pérdida de
control, y los componentes giratorios flojos saldrán
despedidos violentamente.
No ponga las manos en el área de la broca que gira.
Es posible que la proximidad de la mano a la broca que
gira no siempre sea obvia.
Deje que los cepillos estén en marcha a la velocidad
de funcionamiento durante al menos un minuto antes
de utilizar la rueda. Durante este tiempo nadie debe
situarse delante del cepillo o en línea con éste. Las
cerdas o los alambres sueltos se desprenderán durante el
tiempo de rodaje.
Los cepillos de cerda nunca deben utilizarse a
velocidades superiores a 15 000/min. Dirija la
descarga de la escobilla de alambre que gira de
manera que se aleje de usted. Durante la acción de
"limpieza" con estas escobillas pueden descargarse
pequeñas partículas y diminutos fragmentos de alambre a
alta velocidad que pueden incrustarse en la piel. Las
cerdas o los alambres se desprenderán del cepillo a altas
velocidades.
Use guantes protectores y careta protectora con los
cepillos de alambre o de cerdas. Aplique suavemente
los cepillos de alambre o de cerdas a la pieza de
trabajo, ya que solamente las puntas de los alambres o
de las cerdas realizan el trabajo.
Una presión "grande"
sobre los alambres o las cerdas hará que estas partes
resulten sometidas a una tensión excesiva, lo cual dará
Pagina 52
como resultado una acción de barrido y hará que las
cerdas o los alambres se desprendan.
Maneje cuidadosamente la herramienta y las ruedas de
amolar individuales para evitar que se mellen o se
agrieten. Instale una muela nueva si la herramienta se
c
ae al amolar. No use una muela que pueda estar
dañada. Los fragmentos de una muela que salta en
pedazos durante el funcionamiento saldrán despedidos a
g
ran velocidad y posiblemente le golpearán a usted o
golpearán a las personas que estén presentes.
Nunca use brocas desafiladas o dañadas. Las brocas
afiladas se deben manejar con cuidado.
Las brocas
dañadas pueden romperse bruscamente durante el uso.
Las brocas desafiladas requieren más fuerza para
empujar la herramienta, con lo que es posible que la
broca se rompa.
Use abrazaderas para soportar la pieza de trabajo
siempre que resulte práctico. Nunca tenga una pieza
de trabajo pequeña en una mano y la herramienta en la
otra mano mientas esté utilizando la herramienta.
Deje que haya suficiente espacio, al menos 150 mm,
entre la mano y la broca que gira.
El material redondo,
tal como las varillas con espiga, las tuberías y los tubos,
tiene tendencia a rodar cuando se corta y puede hacer
que la broca "muerda" o salte hacia usted. El fijar con
abrazaderas una pieza de trabajo pequeña le permite usar
ambas manos para controlar la herramienta.
Inspeccione la pieza de trabajo antes de cortar. Al
cortar piezas de trabajo que tengan forma irregular,
planifique el trabajo para que la pieza de trabajo no
patine ni pellizque la broca y le sea arrancada de las
manos.
Por ejemplo, si talla madera, asegúrese de que
no haya clavos ni objetos extraños en la pieza de trabajo.
Los clavos o los objetos extraños pueden hacer que la
broca salte.
Nunca arranque la herramienta cuando la broca esté
acoplada en el material.
El borde de corte de la broca
puede engancharse en el material, causando pérdida de
control de la cortadora.
Evite que la muela rebote y se atasque, especialmente
al trabajar en esquinas, bordes afilados, etc.
Esto
puede causar pérdida de control y retroceso.
El sentido de avance con la broca en el interior del
material al tallar, fresar o cortar es muy importante.
Haga avanzar siempre la broca hacia el interior del
material en el mismo sentido en que el borde de corte
esté saliendo del material (que es el mismo sentido en
que las virutas salen despedidas).
El hacer avanzar la
herramienta en sentido incorrecto hace que el borde de
corte de la broca se salga de la pieza de trabajo y tire de
la herramienta en el sentido de dicho avance.
Si la pieza de trabajo o la broca se atasca o se
engancha, apague la herramienta utilizando el
interruptor (posición "OFF"). Espere a que todas las
piezas móviles se detengan, desenchufe la
herramienta y luego libere el material atascado.
Si el
interruptor de la herramienta se deja encendido (posición
"ON"), la herramienta podría volver a arrancar
inesperadamente, causando graves lesiones personales.
No deje desatendida una herramienta en marcha.
Apáguela.
Solamente cuando la herramienta se detenga
por completo es seguro dejarla.
No amuele ni lije cerca de materiales inflamables. Las
chispas provenientes de la muela podrían inflamar estos
m
ateriales.
No toque la broca ni el portaherramienta después de la
utilización.
Después de la utilización, la broca y el
p
ortaherramienta están demasiado calientes para tocarlos
con las manos desnudas.
L
impie regularmente con aire comprimido las
aberturas de ventilación de la herramienta.
La
acumulación excesiva de metal en polvo dentro de la caja
del motor puede causar averías eléctricas.
No deje que el trabajar de manera confiada debido a la
familiarización adquirida con el uso frecuente de la
herramienta giratoria se convierta en algo habitual.
Recuerde siempre que un descuido de una fracción de
segundo es suficiente para causar lesiones graves.
No altere ni utilice incorrectamente la herramienta.
Cualquier alteración o modificación constituye uso
incorrecto y puede tener como resultado graves lesiones
personales.
Este producto no está diseñado para utilizarse como
taladro dental en aplicaciones médicas en seres
humanos ni en veterinaria.
Pueden producirse lesiones
personales graves.
Al utilizar sierras de acero, ruedas de recortar,
cortadores de alta velocidad o cortadores de carburo de
tungsteno, tenga siempre la pieza de trabajo fija con
abrazaderas. Nunca intente sujetar la pieza de trabajo
con una mano cuando esté utilizando cualquiera de
estos accesorios.
La razón es que estas ruedas se atas-
carán si se ladean ligeramente en la ranura y pueden
experimentar retroceso, causando una pérdida de control
que tendrá como resultado lesiones graves. La otra mano
se debe utilizar para afianzar y guiar la mano que sujeta la
herramienta. Cuando una rueda de recortar se atasca,
normalmente la propia rueda se rompe. Cuando la sierra
de acero, los cortadores de alta velocidad o el cortador de
carburo de tungsteno se atascan, es posible que salten y
se salgan de la ranura, con lo que usted podría perder el
control de la herramienta.
Cierto polvo generado por el
lijado, aserrado, amolado y
taladrado mecánicos, y por otras actividades de
construcción, contiene agentes químicos que se sabe que
causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos
agentes químicos son:
• Plomo de pinturas a base de plomo,
Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos
de mampostería, y
• Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
Su riesgo por causa de estas exposiciones varía,
dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de
trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes
químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con
equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo
máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente
para impedir mediante filtración el paso de partículas
microscópicas.
Normas de seguridad para herramientas giratorias — (cont.)
ADVERTENCIA
!
P
agina
53
Símbolos
Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,
estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la
herramienta mejor y con más seguridad.
Símbolo Nombre Designación/explicación
V Volt Tensión (potencial)
A Ampere Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Watt Potencia
kg Kilogramo Peso
min Minuto Tiempo
s Segundo Tiempo
Diámetro Tamaño de las brocas taladradoras,
muelas, etc.,
n
0
Velocidad sin carga Velocidad rotacional sin carga
.../min Revoluciones o alternación por minuto Revoluciones, golpes, velocidad de
superficie, órbitas, etc., por minuto
0 Posición "off" (apagado) Velocidad cero, par motor cero...
1, 2, 3, ... Graduaciones del selector Graduaciones de velocidad, par motor o
I, II, III, posición. Un número más alto significa
mayor velocidadselector settings
Selector infinitamente variable con La velocidad aumenta desde la
apagado graduación de 0
Flecha Acción en la dirección de la flecha
Corriente alterna Tipo o una característica de corriente
Corriente continua Tipo o una característica de corriente
Corriente alterna o continua Tipo o una característica de corriente
Construcción de clase II Designa las herramientas de construcción
con aislamiento doble.
Terminal de toma de tierra Terminal de conexión a tierra
Símbolo de advertencia Alerta al usuario sobre mensajes de
advertencia
Sello RBRCTM de Ni-Cd Designa el programa de reciclaje de baterías
de Ni-Cd
A
0
A
0
A
0
A
0
A
0
A
0
A
0
A
0
Este símbolo indica que esta
herramienta está catalogada
por Underwriters
Laboratories.
Este símbolo indica que esta
herramienta está catalogada
por la Canadian Standards
Association.
Este símbolo indica que
Underwriters Laboratories ha
catalogado esta herramienta
indicando que cumple las
normas canadienses.
Este símbolo
indica que esta
herramienta
cumple con la
norma mexicana
oficial (NOM).
Este símbolo indica que esta
herramienta está catalogada por
Underwriters Laboratories y que
Underwriters Laboratories la ha
catalogado según las normas
canadienses.
Pagina 54
Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje
o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el
riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
Descripción funcional y especificaciones
BOTON DE
FIJACION
DEL EJE
ABERTURAS DE
VENTILACIÓN
TUERCA DEL
PORTAHERRAMIENTA
CORDÓN
LLAVE DE TUERCA
POR
T
AHERRAMIENT
A
NÚCLEO DEL
EJE FLEXIBLE
TUERCA DEL
POR
T
AHERRAMIENT
A (NO INCLUIDA)
ADVERTENCIA
!
TAPA DEL
IMPULSOR
Número de modelor 398
Tensión nominal 120V 50 - 60Hz
Amperaje nominal 1,15A
Capacidad sin carga n
0
5 000-35 000/min
Capacidad del portaherramienta 0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm, 3,2 mm
Herramienta giratoria
FIG. 1
PORTAHERRAMIENTA
INTERRUPTOR
PANTALLA
DE LCD
BOTON DE
AUMENTO DE
VELOCIDAD
BOTON DE
REDUCCION DE
VELOCIDAD
GANCHO
Pagina 55
PORTAHERRAMIENTA
Para aflojarlo, oprima primero el botón de fijación del eje y
gire el eje a mano hasta que el cierre acople el eje,
impidiendo así toda rotación posterior.
No acople el cierre mientras la
Herramienta Giratoria está en
marcha.
Con el cierre del eje acoplado, utilice la llave de porta-
herramienta para aflojar la tuerca del portaherramienta en
caso de que sea necesario. Cambie accesorios intro
-
duciendo el nuevo accesorio en el portaherramienta hasta
donde se pueda para minimizar el descentramiento y el
desequilibrio. Con el cierre del eje acoplado, apriete la
tuerca del portaherramienta con los dedos hasta que el
portaherramienta agarre el cuerpo del accesorio. Evite
apretar excesivamente la tuerca del portaherramienta.
PORTAHERRAMIENTAS
Hay portaherramientas de cuatro tamaños distintos (vea la
ilustración) disponibles para la Herramienta Giratoria con
objeto de acomodar diferentes tamaños de cuerpo. Para
instalar un portaherramienta distinto, saque la tuerca del
portaherramienta y quite el portaherramienta viejo.
Introduzca el extremo no ranurado del portaherramienta en
el agujero que se encuentra al final del eje de la
herramienta. Vuelva a colocar la tuerca del porta-
herramienta en el eje.
Utilice siempre el porta-
herramienta que corresponda al tamaño del cuerpo del
accesorio que usted piensa utilizar.
Nunca intente intro-
ducir a la fuerza en un portaherramienta un cuerpo de
diámetro más grande que el que pueda aceptar dicho
portaherramienta.
EQUILIBRADO DE ACCESORIOS
Para realizar trabajo de precisión es importante que todos
los accesorios se encuentren bien equilibrados (de manera
muy parecida a las gomas de su automóvil). Para nivelar o
equilibrar un accesorio, afloje ligeramente la tuer
ca del
portaherramienta y haga girar el accesorio o el
portaherramienta 1/4 de vuelta. Vuelva a apretar la tuerca
del portaherramienta y ponga en mar
cha la Herramienta
Giratoria. El sonido y la sensación del accesorio deberán
permitirle saber si éste está funcionando de manera
equilibrada. Siga realizando ajustes de esta manera hasta
lograr el mejor equilibrio. Para mantener equilibradas las
fresas abrasivas, antes de cada utilización, con la fresa
fijada de manera segura en el portaherramienta, encienda
la Herramienta Giratoria y haga funcionar la piedra de
reacondicionamiento 415 apoyándola ligeramente contra
la fresa que gira. Esto quita las partes que sobresalen y
nivela la fresa para que ésta quede bien equilibrada.
El colgador se suministra con el fin de emplearlo para
colgar la herramienta mientras se esté utilizando el eje
flexible o para almacenamiento. Si no usa el colgador,
quítelo de la herramienta y acóplelo a presión de vuelta en
su sitio debajo del cordón, para que no estorbe mientras la
herramienta se esté utilizando.
Instalación del eje flexible en la herramienta
giratoria Dremel
No es para utilizarse con brocas
de fresadora. La utilización con
brocas de fresadora causará retroceso.
Para colocar el eje flexible 225 (vendida por separado) en
la herramienta giratoria, quite la tapa de la caja protectora
de la herramienta tal como se muestra en la Figura 1.
Luego, oprima el cierre del eje, desenrosque la tuer
ca del
portaherramienta y quite el portaherramienta. Instale la
tapa del impulsor sobre el eje del motor tal como se
muestra en la Figura 2 y apriétela.
Para evitar dañar la herramienta,
no apriete excesivamente la tapa
del impulsor.
Apriete la tapa del impulsor con los dedos y
luego apriétela 1/3 de vuelta adicional con la llave de
tuerca. (La llave se incluye con el juego de la herramienta
giratoria). No apriete demasiado.
PORTAHERRAMIENTA
T
UERCA
DEL
P
ORTA-
H
ERRA-
MIENTA
TUERCA DEL
PORTAHERRA-
MIENTA
PARA AFLOJAR
PARA APRETAR
L
LAVE DE
PORTAHERRAMIENTA
CUADRO DE IDENTIFICACION DE PORTAHERRA-
M
IENTAS —
L
os tamaños de portaherramienta se pue-
den identificar por medio de las anillas que se encuen-
tran en el extremo posterior del portaherramienta.
El portaherramienta de 0,8 mm tiene (1) anilla.
El portaherramienta de 1,6 mm tiene (2) anillas.
El portaherramienta de 2,4 mm tiene (3) anillas.
El portaherramienta de 3,2 mm no tiene anillas.
Desenchufe siempre la
Herramienta Giratoria antes de
cambiar accesorios, cambiar portaherramientas o
r
ealizar servicio de ajustes y reparaciones en la
Herramienta Giratoria.
BOTON DE
FIJACION
D
EL EJE
ANILLAS DE
IDENTIFICACION
PORTA-
HERRAMIENTA
480 DE
3,2 mm
PORTA-
HERRAMIENTA
481 DE
2,4 mm
PORTA-
HERRAMIENTA
482 DE
1,6 mm
PORTA-
HERRAMIENTA
483 DE
0,8 mm
ADVERTENCIA
!
Ensamblaje
PRECAUCION
!
PRECAUCION
!
ADVERTENCIA
!
Enrosque el eje flexible en la caja protectora de la
herramienta giratoria Dremel asegurándose de que el
e
xtremo cuadrado del núcleo central se acople en el
receptáculo de agujero cuadrado que está en la tapa del
impulsor (Figura 3).
No tire hacia afuera del núcleo
central para acoplarlo en la tapa
del impulsor.
Esto podría causar el desacoplamiento del
núcleo central respecto a la pieza de mano.
Si la herramienta se detiene cuando el eje está doblado, es
posible que el núcleo central esté empotrado en la tapa del
impulsor. Afloje el eje y quite el núcleo de la tapa del
impulsor. Luego, vuelva a enroscar el eje flexible en la caja
protectora de la herramienta giratoria.
Ensamblaje del portaherramienta del eje flexible
El ensamblaje del portaherramienta consiste en una tuerca
del portaherramienta y un portaherramienta. Para cambiar
brocas, use la llave de tuerca y una broca. Introduzca la
porción del cuerpo de cualquier broca Dremel (se
recomienda un cuerpo de 3,2 mm) a través de la abertura
de la pieza de mano del eje flexible para fijar el eje. Con el
eje fijado, use la llave de tuerca para aflojar o apretar el
tuerca del portaherramienta tal como se muestra en la
Figura 4. Con la tuerca del portaherramienta floja,
introduzca un accesorio o una broca tan profundamente
como sea posible para evitar que se produzca bamboleo
durante el uso. Vuelva a apretar la tuerca del
portaherramienta.
Remoción y cambio del portaherramienta
Hay disponibles portaherramientas de cuatro tamaños
diferentes para el eje flexible a fin de acomodar diferentes
tamaños de cuerpo. Para instalar un portaherramienta
diferente, quite la tuerca del portaherramienta y quite el
portaherramienta viejo. Introduzca el extremo no ranurado
del portaherramienta en el agujero del extremo del eje
flexible. Vuelva a colocar la tuerca del portaherramienta en
el eje.
Use siempre el portaherramienta que coincida
con el tamaño del cuerpo del accesorio que piensa usar.
Nunca fuerce un cuerpo de diámetro más grande a que
entre en un portaherramienta.
Lubricación del eje flexible
Se debe lubricar el eje flexible después de cada 25-30
horas de uso. Para lubricarlo, desenrosque el ensamblaje
del eje flexible de la caja protectora del motor. Tire del
núcleo central hacia afuera del ensamblaje del eje flexible.
Aplique en el núcleo central una película muy fina de grasa
de buena calidad para altas temperaturas.
Para evitar dañar la herramienta,
no engrase excesivamente el eje.
Demasiada grasa hará que la unidad se recaliente. Se
debe usar lubricante para ejes Dremel No. 5990952 ó
grasa para cojinetes de ruedas automotrices.
Vuelva a colocar el eje flexible en la herramienta giratoria.
No utilice el eje flexible con una
curva pronunciada (A).
Esto
puede generar calor excesivo y acortar la vida de la
herramienta y del eje flexible. El mínimo recomendado es
un radio de 150 mm
(B).
Contenido del aditamento de eje flexible 225
Cant. Descripción
1 Ensamblaje del eje flexible
(1066,8 mm de longitud)
1 Tapa del impulsor
Pagina 56
B.
A.
RADIO DE
150 mm
T
APA DE LA CAJA
PROTECTORA
TUERCA DEL
PORTAHERRAMIENTA
TAPA DEL IMPULSOR
EJE DEL
MOTOR
EJE FLEXIBLE
TAPA DEL
IMPULSOR
TUERCA DEL
PORTAHERRAMIENTA
BROCA
PORTAHERRAMIENT
A
(interior)
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
PRECAUCION
!
PRECAUCION
!
ADVERTENCIA
!
Ensamblaje — (cont.)
#560
Broca para cortar paredes de yeso, para utilizarse en
paredes de yeso.
• Cuando se inserte la broca #560 dentro de su
herramienta MultiPro, asegúrese de que la broca ha sido
insertada lo más profundo posible.
• Cuando esté haciendo cortes sin ayuda de instrumentos
en paredes de yeso, por ejemplo, reparando un hoyo en
pared de yeso, use la broca Multiusos #561, cortando en
dirección de las manecillas del reloj. Cuando esté usando
un patrón detrás de la pared de yeso para dar una forma
(como para la caja eléctrica), use la broca #560 para
pared de yeso, cortando en dirección opuesta a las
manecillas del reloj.
#561
Herramienta de Corte Multiusos, para uso en madera,
plásticos, paredes de yeso, fibra de vidrio, vinilo o
paneles de aluminio, losa acústica y laminados
• Cuando esté insertando la broca #561 dentro de su
herramienta MultiPro asegúrese de que la broca ha sido
insertada lo más profundo posible.
• Cuando esté haciendo cortes sin ayuda de instrumentos
en paredes de yeso, por ejemplo, reparando un hoyo en
pared de yeso, use la broca Multiusos #561, cortando en
dirección de las manecillas del reloj. Cuando esté
utilizando un patrón detrás de la pared de yeso para dar
una forma (como para la caja eléctrica), utilice la broca de
pared de yeso #560, cortando en dirección opuesta a las
manecillas del reloj.
• Cuando esté utilizando la Broca de Corte Multiusos
#561, y la Broca de Corte de Losa #562, penetre la broca
dentro del material en un ángulo de 45 grados y entonces
lentamente llévela a un ángulo de 90 grados para
comenzar el corte.
#562
Broca de Corte de Losa, para utilizarse en losa para
paredes, plancha de cemento y yeso.
• Cuando esté insertando la broca #562 dentro de su
herramienta MultiPro, es muy importante que 1/16"-1/8"
de la parte lisa del mango permanezca visible por encima
del cuello.
• Cuando esté utilizando la Broca de Corte Multiusos
#561, y la Broca de Corte de Losa #562, penetre la broca
dentro del material en un ángulo de 45 grados y
lentamente llévela a un ángulo de 90 grados para
comenzar el corte.
• NO P
ARA UTILIZAR CON CERÁMICA DE PISO
P
agina
57
Instalación de la guía de corte
La guía de corte 565 (vendida por separado) viene
completamente ensamblada y lista para utilizarse. Esta
guía puede utilizarse en una amplia gama de materiales
de hasta 3/4 de pulgada de grosor. Sostenga siempre la
herramienta de manera firme, ejerciendo una presión
lenta y firme para hacer los cortes.
Para instalar la guía, siga los cuatro pasos que se
muestran a continuación.
Importante: Al mirar a la herramienta desde arriba, la
broca gira en el sentido de las agujas del reloj. El
sentido de avance de corte debe ser en contra de las
agujas del reloj.
Instrucciones de utilización para el accesorio de guía de corte
FIG. 1 FIG. 2
FIG. 3 FIG. 4
Pagina 58
La Herramienta Giratoria pone en la mano del usuario
potencia a alta velocidad. Sirve de talladora, amola-
dora, pulidora, lijadora, cortadora, cepillo mecánico,
taladro y más.
La Herramienta Giratoria tiene un pequeño y potente
motor eléctrico, se agarra cómodamente con la mano y
está hecha para aceptar una amplia variedad de
accesorios, incluyendo ruedas abrasivas, brocas
taladradoras, cepillos de alambre, pulidores,
cortadores para grabar, brocas para fresar y ruedas de
corte. Los accesorios vienen en formas diversas y le
permiten a usted realizar varios trabajos diferentes. A
medida que se vaya familiarizando con la gama de
accesorios y sus usos, irá dándose cuenta de la gran
versatilidad de la Herramienta Giratoria. Descubrirá
docenas de usos en los que no había pensado hasta
ahora.
El verdadero secreto de la Herramienta Giratoria es su
velocidad. Para entender las ventajas que ofrece su alta
velocidad, usted ha de saber que el taladro eléctrico
portátil estándar funciona a velocidades de hasta 2 800
revoluciones por minuto. La Herramienta Giratoria fun-
ciona a velocidades de hasta 35 000 revoluciones por
minuto. El taladro eléctrico típico es una herramienta
de baja velocidad y par motor alto; la Herramienta
Giratoria es justo lo contrario — una herramienta de
alta velocidad y par motor bajo. La diferencia principal
para el usuario es que en las herramientas de alta
velocidad, la velocidad combinada con el accesorio
montado en el portaherramienta realiza el trabajo.
Usted no tiene que ejercer presión sobre la herra-
mienta, sino simplemente sujetarla y guiarla. En las
herramientas de baja velocidad, usted no sólo tiene
que guiar la herramienta, sino que además tiene que
ejercer presión sobre ella, tal como lo hace, por
ejemplo, al taladrar un agujero.
Esta alta velocidad, junto con su tamaño compacto y
amplia gama de accesorios especiales, es lo que hace
que la Herramienta Giratoria sea distinta a otras
herramientas mecánicas. La velocidad permite que la
herramienta haga trabajos que las herramientas de baja
velocidad no pueden hacer, tales como cortar acero
templado, grabar vidrio, etc.
El sacar el mayor provecho a la Herramienta Giratoria
es cuestión de aprender cómo dejar que la velocidad
haga el trabajo para usted.
Afilar herramientas Taladrar con precisión Dar forma a madera
Tallar madera
Desbarbar metal
Cortar metal
Instrucciones de utilización para el accesorio de la
herramienta giratoria y del eje flexible
La operación que se describe a continuación se aplica al accesorio de la herramienta giratoria y del eje flexible,
con excepción de que las ilustraciones muestran la herramienta giratoria.
P
agina
59
Utilización de la Herramienta Giratoria
El primer paso para aprender a utilizar la Herramienta
Giratoria consiste en acostumbrase a la herramienta.
Téngala en la mano y experimente la sensación que
producen su peso y equilibrio. Toque la parte cónica de la
c
aja protectora. Esta parte cónica permite agarrar la
Herramienta Giratoria de manera muy parecida a como se
agarra una pluma o un lápiz.
Cuando encienda la herramienta por primera vez, sos-
téngala alejada de la cara. Los accesorios pueden resultar
dañados durante el transporte o el manejo y pueden salir
d
espedidos al ganar velocidad. Esto no es común, pero sí
sucede.
Practique primero en materiales de desecho para ver cómo
corta la Herramienta Giratoria. Tenga en cuenta que el
trabajo es realizado por la velocidad de la herramienta y
por el accesorio que se encuentra en el portaherrmienta.
Usted no debe apoyarse sobre la herramienta ni empujarla
para que entre en la pieza de trabajo.
En vez de hacer esto, haga descender lentamente hasta la
pieza de trabajo el accesorio mientras éste gira y deje que
toque el punto en el cual usted quiere que comience el
corte (o lijado o grabado, etc.). Concéntrese en guiar la
herramienta sobre la pieza de trabajo ejerciendo muy poca
presión con la mano. Deje que el accesorio realice el
t
rabajo.
N
ormalmente, es mejor realizar una serie de pasadas con
la herramienta en vez de intentar hacer todo el trabajo en
una sola pasada. Por ejemplo, para realizar un corte, pase
la herramienta hacia adelante y hacia atrás sobre la pieza
de trabajo de manera muy parecida a como lo haría con
u
na brocha pequeña. Corte un poco de material en cada
pasada hasta que llegue a la profundidad deseada. Para la
mayoría de los trabajos, es mejor utilizar un toque hábil y
suave. Con éste, usted logra el mejor control, reduce las
posibilidades de cometer errores y logrará que el accesorio
realice el trabajo de la manera más eficaz posible.
Para tener mejor control al realizar trabajo fino,
agarre la Herramienta Giratoria como un lápiz entre el
dedo pulgar y el dedo índice.
El método de "agarre" para sujetar la herramienta se
utiliza para realizar operaciones como el amolado de
una superficie plana o la utilización de ruedas de
recortar.
Use Anteojos De Protección
ADVERTENCIA
Cuando agarre la herramienta,
tenga cuidado de no cubrir las
aberturas de ventilación con la mano. Esto bloquea el
flujo de aire y hace que el motor se recaliente.
PRECAUCION
!
¿Preguntas o problemas? Llame al 1-800-437-3635
o consulte nuestro sitio Web en www.Dremel.com
Pagina 60
Circuitos electrónicos de retroalimentación (CER)
La herramienta está equipada con un sistema electrónico
interno de retroalimentación que proporciona un "arranque
suave" que reducirá las tensiones que se producen como
consecuencia de un arranque de par motor alto. El
sistema también ayuda a mantener la velocidad de
rotación preseleccionada prácticamente constante entre la
situación con carga y la situación sin carga.
A
juste el indicador de velocidad de manera adecuada
para el trabajo que se va a realizar; para lograr los
mejores resultados al trabajar con materiales
diferentes, se deberá regular la velocidad de la
herramienta giratoria. La herramienta giratoria modelo
398 tiene un control de velocidad integral.
Nunca debe utilizarse un control
de velocidad externo con esta
herramienta.
Con objeto de seleccionar la velocidad correcta para
cada trabajo, utilice una pieza de material de práctica.
Varíe la velocidad a fin de encontrar la mejor velocidad
para el accesorio que usted está utilizando y el trabajo
que va a realizar.
NOTA: Los cambios de tensión afectan a la velocidad.
Una tensión de entrada reducida hará bajar las R.P.M.
de la herramienta, especialmente en la posición más
baja. Si parece que la herramienta funciona despacio,
seleccione una posición de velocidad más alta de ma-
nera correspondiente.
Interruptor digital selector de velocidad
La herramienta giratoria cuenta con un interruptor digital
selector de velocidad que muestra una lectura de las RPM
de la herramienta en la pantalla L.C.D. La velocidad puede
seleccionarse desde 5 000 RPM hasta 35 000 RPM en
incrementos de 1 000 RPM simplemente oprimiendo los
botones positivo o negativo del interruptor.
PARA ENCENDER LA HERRAMIENTA: Deslice el
interruptor de encendido y apagado hasta la posición de
encendido.
PARA APAGAR LA HERRAMIENTA: Deslice el interruptor
de encendido y apagado hasta la posición de apagado.
PARA AUMENTAR LA VELOCIDAD: Oprima el botón que
tiene el signo +.
PARA REDUCIR LA VELOCIDAD: Oprima el botón que
tiene el signo –.
Necesidades de velocidades más lentas
Sin embargo, ciertos materiales (algunos plásticos, por
ejemplo) requieren una velocidad relativamente lenta
porque a alta velocidad la fricción de la accesorio genera
calor y hace que el plástico se funda.
Las velocidades lentas (15 000 RPM o menos) normal-
mente son mejores para operaciones de pulido utilizando
los accesorios de pulir de fieltro. Puede que también sean
mejores para trabajar en proyectos delicados tales como
trabajo de tallado de “cáscaras de huevo”, tallado de ma-
dera delicada y trabajo con piezas frágiles de modelos.
Todas las aplicaciones de cepillado requieren velocidades
más bajas para evitar que el alambre se desprenda del
soporte.
Las velocidades más altas son mejores para tallar, cortar,
fresar, dar forma y cortar esquinas o rebajos en madera.
Las maderas duras, los metales y el vidrio requieren un
funcionamiento a alta velocidad, y el taladrado también
deberá realizarse a altas velocidades.
E
l dato importante que hay que recordar es el siguiente:
La mayor parte del trabajo puede hacerse a la velocidad
normal de 35 000 RPM. Pero en el caso de ciertos
materiales y tipos de trabajo, se necesitan velocidades
más bajas. Esta es la razón por la cual se desarrollaron los
modelos de velocidad variable.
Para ayudarle a determinar la velocidad de funcionamiento
óptima para diferentes materiales y distintos accesorios,
hemos preparado una serie de tablas que aparecen en las
páginas 61, 62 y 63. Consultando dichas tablas usted
puede determinar las velocidades recomendadas para
cada tipo de accesorio. Eche un vistazo a estas tablas y
familiarícese con ellas.
En última instancia, la mejor manera de determinar la velo-
cidad correcta para realizar trabajo en cualquier material es
practicar durante unos minutos utilizando una pieza de de-
secho, incluso después de consultar el cuadro. Usted pue-
de descubrir rápidamente que una velocidad más lenta o
más rápida es mucho más eficaz simplemente observando
qué pasa cuando usted realiza una o dos pasadas a dife-
rentes velocidades. Por ejemplo, al trabajar con plástico
comience utilizando un régimen bajo de velocidad y
aumente la velocidad hasta que obser
ve que el plástico se
está fundiendo en el punto de contacto. Luego, reduzca la
velocidad ligeramente para obtener la velocidad de trabajo
óptima.
Algunas reglas prácticas en cuanto a velocidad:
1. El plástico y los materiales que se funden a bajas
temperaturas deberán cortarse a velocidades bajas.
2. El pulido, el bruñido y la limpieza con un cepillo de
alambre deberán realizarse a velocidades inferiores a
15 000 RPM para evitar que el cepillo sufra daños.
3. La madera debiera cortarse a alta velocidad.
4. El hierro o el acero se deberán cortar a máxima veloci-
dad si se utiliza el accesorio de carburo de tungsteno,
pero a velocidades más lentas si se utilizan cortadores
de acero de alta velocidad. Si un cortador de acero de
alta velocidad comienza a vibrar ruidosamente — nor-
malmente esto significa que está funcionando dema-
siado despacio.
5. El aluminio, las aleaciones de cobre, las aleaciones de
plomo, las aleaciones de cinc y el estaño se podrán
cortar a cualquier velocidad, según el tipo de corte que
se esté realizando. Aplique al cortador parafina u otro
lubricante adecuado para evitar que el material
cortado se adhiera a los dientes del cortador.
El aumentar la presión ejercida sobre la herramienta no es
la solución cuando ésta no corta como usted cree que
debería hacerlo. T
al vez usted debería utilizar un cortador
diferente y quizás un ajuste de la velocidad solucionaría el
problema. Pero el apoyarse sobre la herramienta rara-
mente ayuda.
Velocidades de funcionamiento para los accesorios
Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados por Dremel.
PRECAUCION
!
P
agina
61
NUMERO DE
CATALOGO
MADERA
BLANDA
MADERA
DURA
MATERIALES
LAMINADOS
PLASTICO
ACERO
ALUMINIO,
LATON, ETC.
CAPARAZON/
PIEDRA
CERAMICA
VIDRIO
POSICIONES DE VELOCIDAD
*Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas.
•Según la dirección de corte respecto a la veta.
CORTADORES DE ALTA VELOCIDAD
CORTADORES PARA GRABAR
PUNTA DE PULIR DE CAUCHO
ACCESORIOS DE CORTE
BROCAS DEL ALTA VELOCIDAD PARA FRESAR
100, 121, 131, 141
114, 124, 134, 144
189, 190
118, 191, 193
192, 194
116, 117, 125, 196
115, 178
197
198
199
425, 427
9,000-11,000 5,000-8,000
409, 420, 426, 540
560, 561, 562
12,000-25,000
12,000-25,000
12,000-25,000
12,000-25,000
5,000-9,000
5,000-9,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
610
612, 613, 614, 632, 640
650, 652
654
12,000-17,000*
12,000-17,000*
25,000-35,000*
25,000-35,000*
12,000-17,000
9,000-11,000•
25,000-35,000•
9,000-11,000•
25,000-35,000*
25,000-35,000*
25,000-35,000*
25,000-35,000*
25,000-35,000*
25,000-35,000*
18,000-24,000*
12,000-17,000*
12,000-17,000*
18,000-24,000*
12,000-17,000*
12,000-17,000*
18,000-24,000
18,000-24,000
18,000-24,000
18,000-24,000
18,000-24,000
18,000-24,000
12,000-17,000
12,000-17,000
9,000-11,000
12,000-17,000
12,000-17,000
9,000-11,000
25,000-35,000*
25,000-35,000*
25,000-35,000*
25,000-35,000*
25,000-35,000*
25,000-35,000*
25,000-35,000*
18,000-24,000*
18,000-24,000*
18,000-24,000*
25,000-35,000*
12,000-17,000*
25,000-35,000*
25,000-35,000*
25,000-35,000*
12,000-17,000*
25,000-35,000*
9,000-11,000*
9,000-11,000*
9,000-11,000*
12,000-17,000*
9,000-11,000*
9,000-11,000*
9,000-11,000*
9,000-11,000*
9,000-11,000*
9,000-11,000*
9,000-11,000*
9,000-11,000*
5,000-11,000*
9,000-11,000
5,000-9,000
18,000-24,000
12,000-17,000
12,000-17,000
9,000-11,000
5,000-9,000
5,000-8,000
9,000-11,000
9,000-11,000
18,000-24,000
9,000-11,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
9,000-11,000
5,000-9,000
12,000-17,000
12,000-17,000
9,000-11,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados por Dremel.
105, 108
106, 109
107, 110
111
112
113
25,000-35,000*
25,000-35,000*
25,000-35,000*
25,000-35,000*
25,000-35,000*
25,000-35,000*
Pagina 62
NUMERO DE
CATALOGO
MADERA
BLANDA
MADERA
DURA
MATERIALES LAMINADOS
PLASTICO
ACERO
ALUMINIO,
LATON, ETC.
CAPARAZON/
PIEDRA
CERAMICA
VIDRIO
POSICIONES DE VELOCIDAD
**Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas.
•Según la dirección de corte respecto a la veta.
FRESAS CON PUNTA DE DIAMANTE
PIEDRAS DE AMOLAR DE OXIDO DE ALUMINIO
PIEDRAS DE AMOLAR DE CARBURO DE SILICIO
CORTADORES DE CARBURO DE TUNGSTENO
7103, 7105, 7117,
7120, 7122, 7123,
7134, 7144
541, 915, 923, 924,
945, 997, 8153
913, 914, 943, 953, 954,
963, 964, 974, 992
8160, 8162, 8163
9901, 9902,
9903, 9904,
9905, 9906, 9912
18,000-24,000
18,000-24,000 5,000-8,000
9,000-11,000 12,000-17,000
5,000-9,000
18,000-25,000 18,000-25,000
18,000-25,00018,000-25,000
5,000-9,000
9909, 9910, 9911
904, 922, 932
941, 952, 984,
8173, 8174, 8175
911, 921, 962
973, 8184
83322, 83642,
83702, 86442
83142, 84382
84922
85422
85562
85342, 85602
85622
903, 971, 8193
981, 8200, 8202
8215
18,000-24,000
18,000-24,000
5,000-8,000
5,000-8,000
5,000-8,000
5,000-8,000
12,000-17.000
5,000-8,000
5,000-8,000
5,000-8,000
12,000-17.000
12,000-17.000
12,000-17.000
12,000-17.000
12,000-17.000
12,000-17.000
18,000-24,000
18,000-24,000
18,000-24,000
18,000-24,000
18,000-24,000
18,000-24,000
18,000-24,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
5,000-11,000
5,000-11,000
5,000-11,000
5,000-11,000
5,000-11,000
5,000-11,000
5,000-8,000
5,000-8,000
5,000-8,000
5,000-8,000
5,000-8,000
5,000-8,000
12,000-25,000
12,000-25,000
12,000-25,000
12,000-25,000
12,000-25,000
12,000-25,000
12,000-25,000
12,000-25,000
12,000-25,000
12,000-25,000
12,000-25,000
12,000-25,000
5,000-11,000 5,000-8,000 9,000-11,000 5,000-11,000
5,000-11,000
5,000-11,000
5,000-11,000
5,000-11,000
5,000-11,000
5,000-11,000
5,000-11,000
18,000-24,000
5,000-17,000
5,000-17,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
5,000-17,000
5,000-17,000
5,000-17,000
5,000-17,000
5,000-17,000
18,000-35,000
18,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados por Dremel.
P
agina
63
NUMERO DE
CATALOGO
MADERA
BLANDA
MADERA
DURA
MATERIALES LAMINADOS
PLASTICO
ACERO
ALUMINIO,
LATON, ETC.
CAPARAZON/
PIEDRA
CERAMICA
VIDRIO
POSICIONES DE VELOCIDAD
*Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas.
•Según la dirección de corte respecto a la veta.
461, 462, 463, 464, 465
466, 414,429, 422, 423
407, 408, 432
430, 431, 438
439, 440, 444
5,000-12,000
5,000-12,000
5,000-12,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
5,000-25,000
5,000-25,000
5,000-25,000
5,000-25,000
5,000-25,000
5,000-25,000
5,000-25,000
5,000-25,000
5,000-25,000
5,000-25,000
5,000-25,000
5,000-25,000
Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados por Dremel.
ACCESORIOS PARA PULIR
ACCESORIOS PARA LIJAR
Servicio
El mantenimiento preventivo realizado por personal no
autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de
cables y componentes internos que podría constituir un
peligro serio.
Recomendamos que todo el servicio de las
herramientas sea realizado por un Centro de servicio de
fábrica Dremel o por una Estación de servicio Dremel
autorizada.
ESCOBILLAS DE CARBÓN
Las escobillas y el conmutador de la herramienta han sido
diseñados para muchas horas de servicio fiable. Para man-
tener un rendimiento óptimo del motor, recomendamos que
cada dos a seis meses se examinen las escobillas. Sólo se
deben usar escobillas de repuesto Dremel genuinas di-
señadas específicamente para su herramienta.
MANTENIMIENTO DE ESCOBILLAS
REEMPLAZABLES Modelo 398
Se deberán inspeccionar las escobillas frecuentemente
cuando las herramientas se utilicen de manera continua. Si
la herramienta es utilizada esporádicamente, pierde poten-
cia, hace ruidos extraños o funciona a velocidad reducida,
revise las escobillas. El seguir utilizando la herramienta en
este estado la dañará de manera permanente.
Para quitar la puerta de la escobilla
Desconecte la herramienta de la fuente de energía. Cada
puerta de escobilla está sujeta en su sitio por un pestillo de
acoplamiento a presión. Para desacoplar el pestillo, ponga
el extremo de destornillador de la llave de tuerca (incluida)
en la ranura que está en la parte posterior de la puerta y
haga palanca tal como se muestra en la Figura 1. Una vez
que el pestillo esté desacoplado, utilizando un poco de
fuerza, tire hacia arriba de la parte de atrás de la puerta y
levante el ensamblaje de la puerta de la escobilla y el resorte
hasta separar dicho ensamblaje de la car
casa, Figura 2.
Compruebe las dos escobillas
Con el cordón desenchufado, saque las tapas de escobilla
una a una con un destornillador pequeño girando la tapa en
sentido contrario al de las agujas del reloj y revise cada
escobilla. Si la escobilla tiene una longitud inferior a 3,2 mm
y la superficie del extremo de la escobilla que hace contacto
con el conmutador está áspera y/o corroída, se deberá
cambiar. Revise ambas escobillas. Normalmente, las
escobillas no se desgastarán simultáneamente. Si una
escobilla está desgastada, cambie ambas escobillas.
Asegúrese de que las escobillas se instalan tal como se
muestra en la ilustración. La superficie curva de la escobilla
debe coincidir con la curvatura del conmutador.
Para volver a colocar la puerta de la escobilla
Apoye el lado inferior cuadrado de la puerta de la escobilla
sobre las aberturas cuadradas de la cavidad. Asegúrese de
que el resorte descanse sobre la ranura en V de la escobilla,
Figura 3. Empuje la parte delantera de la puerta hacia abajo,
hacia el interior de la ranura, Figura 4, y luego empuje hacia
abajo el pestillo trasero y acóplelo a presión en su ranura,
Figura 5.
Pagina 64
Información de mantenimiento
ESCOBILLA
MUELLE DE LA
ESCOBILLA
TAPA DE LA
ESCOBILLA
EL EXTREMO CURVO DE
LA ESCOBILLA DEBE
COINCIDIR CON LA
CURVATURA DE LA CAJA
PROTECTORA.
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
Después de cambiar las escobillas, se deberá hacer
funcionar la herramienta sin carga; colóquela sobre una
superficie limpia y hágala funcionar libremente durante 5
minutos antes de someter a carga (o utilizar) la herra-
mienta. Esto permitirá que las escobillas se asienten
adecuadamente y hará que cada juego de escobillas pro-
porcione muchas más horas de servicio. Esto también
prolongará la vida total de la herramienta, ya que la super-
ficie del conmutador tardará más en desgastarse.
RODAMIENTOS
La construcción del modelo 398 es a base de cojinetes de
bolas. En condiciones normales de utilización, no se
requiere lubricación adicional.
Limpieza
Para evitar accidentes
desconecte siempre la herra-
mienta de la fuente de energía antes de la limpieza o de
la realización de cualquier mantenimiento. La
herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire
comprimido seco.
Use gafas de seguridad siempre que
limpie herramientas con aire comprimido.
Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor
deben mantenerse limpias y libres de materias extrañas.
No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a
través de las aberturas.
Ciertos agentes de limpieza y
disolventes dañan las piezas de
plástico.
Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de
carbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco y
detergentes domésticos que contienen amoníaco.
Cordones de extensión
Si es necesario un cordón de
extensión, se debe usar un
cordón con conductores de tamaño adecuado que sea
capaz de transportar la corriente necesaria para la
herramienta.
Esto evitará caídas de tensión excesivas,
pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas
conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3
hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptáculos
para 3 terminale
.
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION
HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA
NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre, más
grueso es el cordón.
P
agina
65
ADVERTENCIA
!
PRECAUCION
!
Capacidad
nominal en
amperios de la
herramienta
Tamaño del cordón en A.W.G.
Tamaños del cable en m
m
2
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
18
16 16 14 .75 .75 1.5 2.5
18 16 14
12
.75 1.0 2.5 4.0
18
16
14
12 .75 1.0 2.5 4.0
16 16 14 12
1.0 2.5 4.0
14 12
——
25 50 100 150 15 30 60 120
Longitud del cordón en pies
Longitud del cordón en metros
ADVERTENCIA
!
FIG. 4
FIG. 5
Pagina 66
Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados por Dremel. Otros
accesorios no están diseñados para esta herramienta y pueden causar lesiones personales o
daños materiales.
Consulte el FORMULARIO DE PEDIDO CON INFORMA-
CION SOBRE ACCESORIOS DREMEL para ver ilustra-
ciones de los accesorios disponibles. Estos accesorios se
pueden encontrar en los distribuidores locales de
ferretería, hobbys o centros para el hogar.
Portaherramientas
Si usted piensa utilizar diversos accesorios, le recomen-
damos que inicialmente compre un juego completo de
cuatro portaherramientas. Guárdelos con objeto de tener el
tamaño adecuado de portaherramienta para cualquier
accesorio o broca taladradora que quiera usar. En la actua-
lidad los portaherramientas de 3,2 mm, 2,4 mm, 0,8 mm
y 1,6 mm acomodan todos los accesorios Dremel dis-
ponibles. Los portaherramientas de 3,2mm (1/8”) de
pulgada se incluyen en la mayoría de juegos de
herramienta giratoria.
Vástagos
Un vástago es un cuerpo con una cabeza roscada o de
tornillo, y es necesario cuando se utilicen accesorios de
pulir, ruedas de corte, discos de lijar y puntas de pulir. La
razón por la cual se utilizan vástagos es que los discos de
lijar, las ruedas de corte y accesorios similares deben ser
sustituidos frecuentemente. El vástago es una espiga
permanente que permite que usted cambie únicamente la
cabeza desgastada cuando sea necesario, por lo que se
ahorra el costo de sustituir el eje cada vez.
Vástago de tornillo No. 401
Este es un vástago de tornillo utilizado con la punta de pulir
de fieltro y las ruedas de pulir de fieltro. Espigas de 3,2 mm.
Vástago de tornillo pequeño No. 402
Este es un vástago con un tornillo pequeño en la punta y se
utiliza con ruedas de corte de esmeril, discos de lijar y
ruedas de pulir. Espigas de 3,2 mm.
Vástago de punta roscada No. 424
Este es un vástago con una punta roscada que se enrosca
en el accesorio de punta de pulir No. 427. Espigas de 3,2
mm.
Cortadores de alta velocidad
Disponibles en muchas formas, los cortadores de alta velo
-
cidad se utilizan para tallar, cortar y ranurar madera,
plásticos y metales blandos tales como aluminio, cobre y
latón. Estos son los accesorios que se han de utilizar para
realizar a pulso fresado o tallado de madera o plástico y
para realizar cortes de precisión. Espigas de 3,2 mm.
Cortadores de carburo de tungsteno
Estos son cortadores duros y de larga duración para utiliza-
ción en acero templado, cerámica cocida en horno y otros
materiales muy duros. Se pueden utilizar para grabar en
herramientas y equipos de jardín. Espigas de 3,2 mm.
Cortadores para grabar
Este grupo de cortadores abarca una amplia gama de tama-
ños y formas, y los cortadores están hechos para realizar
trabajo complicado en cerámica (del tipo no cocido en
horno), tallados en madera, joyas y tallados en marfil, ca-
parazones de moluscos o barbas de ballena. Se utilizan
frecuentemente para hacer placas de circuitos impresos
complicados. No se deben utilizar en acero ni en otros mate-
riales muy duros, pero son excelentes en madera, plástico y
metales blandos. Necesitan un portaherramienta de 2,4 mm.
Cortadores de carburo de tungsteno
de dientes estructurados
Dientes de corte rápido y afilados como una aguja para
mayor remoción de material y mínima carga. Utilícelos en
fibra de vidrio, madera, plástico, epóxi y caucho. Espigas de
3,2 mm y 2,4 mm.
Piedras de amolar de óxido de aluminio
(naranja/marrón)
Redondas, puntiagudas, planas — diga qué forma quiere y
habrá alguna disponible en esta categoría. Estas piedras
están hechas de óxido de aluminio y cubren prácticamente
todos los tipos posibles de aplicaciones de amolado. Utilíce-
las para afilar hojas de cortadoras de césped, puntas
de destornillador, cuchillos, tijeras, cinceles y otras herra-
mientas de corte. Utilícelas para quitar rebabas de piezas
metálicas fundidas, desbarbar cualquier metal después de
cortarlo, alisar juntas soldadas, amolar remaches y quitar
herrumbre. Estas piedras de amolar pueden reafilarse con
una piedra de reacondicionamiento. En los talleres de
maquinaria, normalmente las brocas y los cortadores de alta
velocidad son amolados con muelas de óxido de aluminio.
Espigas de 3,2 mm.
Piedras de amolar de carburo de silicio (verde/gris)
Más duras que las puntas de óxido de aluminio, estas pie-
dras están hechas especialmente para la utilización en
materiales duros tales como vidrio y cerámica. Algunos usos
típicos podrían ser la remoción de marcas que sobresalgan y
el exceso de esmalte en cerámica, y el grabar en vidrio.
Espigas de 3,2 mm.
Fresas con punta de diamante
Excelentes para trabajos que involucran detalles finos en
madera, jade, cerámica, vidrio y otros materiales duros. Las
brocas están cubiertas con partículas de diamante. Espigas
de 2,4 mm.
Accesorios para la Dremel
ADVERTENCIA
!
P
agina
67
Escobillas de alambre
Hay disponibles escobillas de alambre de tres formas
distintas. Para obtener resultados óptimos, las escobillas
de alambre deben utilizarse a velocidades que no sean
superiores a 15 000/min. Consulte la sección
Velocidades de funcionamiento para informarse sobre el
ajuste adecuado de la velocidad de la herramienta.
Las
tres formas de escobillas vienen en tres materiales
distintos: alambre de acero inoxidable, de latón y de
carbono. El acero inoxidable da buenos resultados en
peltre, aluminio, acero inoxidable y otros metales, sin dejar
"residuos de herrumbre". Las escobillas de latón no
generan chispas y son más blandas que las de acero, por lo
que dan buenos resultados cuando se usan en metales
blandos como oro, cobre y latón. Las escobillas de
alambre de carbono dan buenos resultados para limpieza
de propósito general.
Cepillos de cerda
Estos cepillos constituyen excelentes herramientas para la
limpieza de objetos de plata, joyas y antigüedades. Las tres
formas hacen posible tener acceso a rincones estrechos y
otros lugares difíciles. Los cepillos de cerda se pueden
utilizar con compuesto para pulir con objeto de lograr una
limpieza o pulido más rápido.
Presión de cepillado
1. Recuerde que las puntas de un cepillo de alambre
hacen el trabajo. Utilice el cepillo con la presión más
ligera para que solamente las puntas del alambre entren
en contacto con la pieza de trabajo.
2. Si se utilizan presiones más grandes, se someterá a
los alambres a una tensión excesiva, lo cual dará como
resultado una acción de barrido, y si se continúa haciendo
esto, podrá acortarse la duración del cepillo debido a la
fatiga del alambre.
3. Aplique el cepillo a la pieza de trabajo de manera que
tanta cara del cepillo como sea posible esté en contacto
completo con la pieza de trabajo. La aplicación del lado o
del borde del cepillo a la pieza de trabajo causará la
rotura del alambre y acortará la duración del cepillo.
Accesorios para pulir
Entre estos accesorios se encuentran una punta de pulir
impregnada y una rueda de pulir impregnada para dar un
acabado liso a las superficies metálicas; una punta de pulir
de fieltro y una rueda de pulir de fieltro, y una rueda de pulir
de tela. Todos estos accesorios se utilizan para pulir
plásticos, metales y pequeñas piezas de joyería. También se
encuentra en este grupo un compuesto para pulir (No.
421) para utilizar con los pulidores de fieltro y de tela.
Las puntas de pulir dejan una superficie muy lisa, pero se
obtiene un brillo mayor utilizando ruedas de fieltro o de tela
y compuesto para pulir.
Para obtener los mejores
resultados, los accesorios de pulir deben utilizarse a
velocidades que no superen las 15 000/min. Consulte la
sección Velocidades de funcionamiento para informarse
sobre el ajuste adecuado de la velocidad de la
herramienta.
No se necesita compuesto para pulir cuando se utiliza la
rueda de pulir 425 o la punta de pulir 427.
Ruedas abrasivas de óxido de aluminio
Se utilizan para quitar pintura, desbarbar metal y pulir acero
inoxidable y otros metales. Disponibles con grano fino y
mediano. Espigas de 3,2 mm.
Accesorios para lijar
Los discos de lijar de grado fino, mediano y grueso están
hechos para acoplarse en el vástago No. 402. Se pueden
utilizar para casi todos los trabajos pequeños de lijado que
usted tenga que realizar, desde la fabricación de modelos
hasta el acabado de muebles finos. Además, está el lijador
de tambor, un diminuto tambor que encaja en la
Herramienta Giratoria y que hace posible dar forma a
madera, alisar fibra de vidrio, lijar en el interior de cur
vas y
otros lugares difíciles y realizar otros trabajos de lijado.
Cambie las bandas de lijar del tambor a medida que se
vayan desgastando y pierdan el grano. Las bandas vienen
en grados finos y gruesos. Las ruedas de aletas amuelan y
pulen superficies planas o contorneadas. Se utilizan con la
máxima eficacia como lijadora de acabado después de
completar un lijado más pesado de la superficie y la
remoción de material. Las ruedas de aletas vienen en
calidades fina y gruesa. Los discos de pulir son un
magnífico accesorio de acabado para limpieza y lijado
ligero. Funcionan eficazmente en metal, vidrio, madera,
aluminio y plásticos. Los discos de pulir gruesos y
medianos se venden juntos. Espigas de 3,2 mm.
Muela
Se utiliza para desbarbar, quitar herrumbre y amolado de
propósito general. Utilícela con el vástago roscado No.
402.
15°
CORRECTO:
Las puntas de alambre hacen el trabajo.
INCORRECTO:
Una presión excesiva puede causar la rotura del alambre.
Pagina 68
Ruedas de corte
Estos delgados discos de esmeril o de fibra de vidrio se
utilizan para rebanar, cortar y operaciones similares. Utilí-
celos para cortar cabezas de perno y tuercas agarrotadas o
para volver a ranurar una cabeza de tornillo que esté tan
dañada que no permita usar un destornillador. Buenas para
cortar cable BX, varillas pequeñas, tubería, cable, y para
cortar agujeros rectangulares en chapa metálica.
Broca para cortar pared de tipo seco
Permite hacer cortes rápidos y limpios en pared de tipo
seco.
Broca para cortar loseta
Corta loseta de cerámica para pared, tablero de cemento
y yeso.
Broca de corte en espiral
Corta a través de todos los tipos de madera y materiales
compuestos de madera.
Brocas de fresadora de alta velocidad
Para fresar, incrustar y mortajar en madera y otros
materiales blandos. Utilícelas con el accesorio de fresadora
No. 330 de Dremel y la mesa de perfiladora/fresadora No.
231 de Dremel.
Accesorios para la Dremel - (cont.)
El vástago No. 401 se utiliza con la punta de pulir de fieltro y las ruedas de pulir de fieltro. Enrosque la punta en el
tornillo cuidadosamente. La punta de fieltro debe enroscarse hacia abajo en línea recta sobre el vástago del tornillo y se
debe girar del todo hasta el collarín.
El vástago
No. 402 tiene un tornillo pequeño en la punta y se utiliza con ruedas de corte de esmeril y discos de lijar de
esmeril. Las velocidades más altas, normalmente las máximas, son mejores para la mayoría de los trabajos, incluyendo
el corte de acero, que se muestra aquí.
P
agina
69
Aditamentos para la Dremel
565
Juego de cortadores multiuso
Incluye 2 brocas de corte para pared de tipo seco
(560) y 1 broca de corte espiral (561)
Corta fácilmente fibra de vidrio, madera y pared de
tipo seco
566
Juego para cortar loseta
Incluye 1 broca de corte para loseta de cerámica
(562)
Corta loseta de cerámica para pared dándole
cualquier forma
¿Preguntas o problemas? Llame al 1-800-437-3635
Para cambiar una cinta de lijar en la lijadora de tambor, afloje el tornillo sin quitarlo para contraer el tambor y luego
deslice la cinta vieja hasta sacarla. Deslice la cinta de lijar nueva sobre el tambor hasta que esté colocada y luego
expanda el tambor apretando el tornillo una vez más.
Antes de cada uso, asegúrese de que todos los componentes estén montados en el cuerpo
del accesorio y de que el tambor esté suficientemente expandido para mantener fija la cinta
de lijar durante el uso.
Si dicha cinta está floja en el tambor durante la operación, podrá salir despedida y golpearles a
usted o las personas que se encuentren presentes.
ADVERTENCIA
!
El roscado de tornillo para metales del vástago No. 424 se enrosca en el interior de la punta de pulir No. 427.
Este y otros vástagos roscados se deben enroscar firmemente hacia abajo hasta el collarín antes de utilizarse.
Pagina 70
Columna para taladro modelo 212
Para taladrado, fresado y acanalado de precisión; super-
ficie de trabajo de 152,4 mm cuadradas, profundidad de
garganta de 0 a 76,2 mm. Mesa ranurada para guías y
soportes. Soporta únicamente los modelos 275, 285,
395, 398, y 850.
Mesa para formadora/fresadora modelo 231
Convierte la Herramienta Giratoria en una herramienta
montada en banco para dar forma a madera. Sujétela
con abrazaderas a un banco de trabajo y realice trabajo
de calidad profesional de ranurado, recorte de bordes,
acanalado y lijado de formas irregulares con precisión y
facilidad. Mesa de trabajo grande de 203,2 mm x 152,4
mm. Utilícela con las Modelos 270, 275, 280, 285, 370,
380, 395, 398, y 850.
Aditamentos para la Dremel
Incorpore estos aditamentos Dremel a su taller compacto y haga que su Herramienta Giratoria sea más versátil.
Aditamento de fresadora modelo 330
Da forma, cantea, achaflana, corta, hace rebajos, redondea
esquinas, etc. La guía de borde ajustable se puede quitar
fácilmente para fresar a pulso. El modelo 330 se puede
utilizar con los modelos 270, 275, 280, 285, 380, 395,
398, y 850.
Eje flexible modelo 225
Permite el control con la punta de los dedos para rincones
estrechos y áreas difíciles de alcanzar. El cable de 914,4
mm de longitud se puede conectar a las Modelos 275,
285, 395, 398, y 850. La pieza de mano en forma de lápiz
de 13,0 mm de diámetro funciona sin calentarse y es ideal
para trabajo ligero de tallado de madera y otros usos.
P
agina
71
Garantía limitada Dremel
Este Herramienta Giratoria Dremel está garantizado contra defectos de material o de fabricación durante un
período de cinco años a partir de la fecha de compra. En caso de que un producto no se ajuste a esta
garantía escrita, por favor, tome las medidas siguientes:
1. NO devuelva el producto al lugar de compra.
2. Empaquete el producto cuidadosamente y solo, sin otros artículos, y envíelo con el porte pagado junto
con:
A. Una copia de la prueba de compra fechada (por favor, conserve una copia para usted).
B. Una explicación por escrito de la naturaleza del problema.
C. Su nombre, dirección y número de teléfono a:
ESTADOS UNIDOS
Dremel Service Center Dremel Service Center
4915 Twenty-First Street O 4631 E. Sunny Dunes
Racine, Wisconsin 53406 Palm Springs, California 92264
1-800-437-3635 1-800-275-2052
CANADA FUERA DE LOS TERRITORIOS
Giles Tool Agency CONTINENTALES DE LOS EE.UU.
6520 Lawrence Av. East Vea al distribuidor local
Scarborough, Ont. o escriba a Dremel, 4915 Twenty-First St.
Canada M1C 4A7 Racine, Wisconsin 53406
1-888-285-3476
Recomendamos que el paquete sea asegurado contra pérdida o daños durante el transporte por los cuales
no podemos ser responsables.
Esta garantía tiene validez únicamente para el comprador original inscrito. LOS DAÑOS AL PRODUCTO
PRODUCIDOS POR MANIPULACION INCORRECTA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIA, REPARACIONES
O ALTERACIONES NO AUTORIZADAS, ACCESORIOS NO APROBADOS U OTRAS CAUSAS NO
RELACIONADAS CON PROBLEMAS DEL MATERIAL O LA FABRICACION NO ESTAN CUBIERTOS POR
ESTA GARANTIA.
Ningún empleado, agente, distribuidor, ni ninguna otra persona está autorizado a dar ninguna garantía en
nombre de Dremel. Si la inspección de Dremel demuestra que el problema fue causado por problemas con
el material o la fabricación dentro de los límites de la garantía, Dremel reparará o reemplazará el producto
gratuitamente y devolverá el producto con el porte pagado. Las reparaciones necesarias debido al desgaste
normal o al abuso, o las reparaciones de productos que se encuentren fuera del período de garantía, en
caso de que se puedan realizar, se cobrarán a precios de fábrica normales.
DREMEL NO DA NINGUNA OTRA GARANTIA DE NINGUN OTRO TIPO, EXPRESA O IMPLICITA, Y TODAS
LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO
QUE EXCEDEN LA OBLIGACION MENCIONADA ANTERIORMENTE QUEDAN POR LA PRESENTE
RECHAZADAS POR PARTE DE DREMEL Y ESTAN EXCLUIDAS DE ESTA GARANTIA LIMITADA.
Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted también tenga otros
derechos que varían de un estado a otro. La obligación del garante consiste únicamente en reparar o
reemplazar el producto. El garante no es responsable de ningún daño incidental o emergente debido a
cualquiera de dichos defectos alegados. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los
daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que las limitaciones o la exclusión anterior no sean
aplicables en el caso de usted.
Para precios y cumplimiento de la garantía en los territorios continentales de los Estados Unidos, póngase
en contacto con el distribuidor local Dremel.
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial,
Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
Pagina 72
Dremel may subsitute accessories of equal value.
Acc Description Description Description 3980 3981 3982
Wrench Clé Llave de tuerca 1 1 1
105 Engraving Cutter Couteau à graver Cortador de grabar
106 Engraving Cutter Couteau à graver Cortador de grabar 1
107 Engraving Cutter Couteau à graver Cortador de grabar
118 High Speed Cutter Couteau à haute vitesse Cortador de alta velocidad 1
150 1/8" Drill Bit Foret 3,2 mm Broca taladradora 3,2 mm
191 High Speed Cutter Couteau à haute vitesse Cortador de alta velocidad 1 1
194 High Speed Cutter Couteau à haute vitesse Cortador de alta velocidad 1 1
401 Mandrel Mandrin Vástago 1 1 1
402 Mandrel Mandrin Vástago 1 1 1
403 Bristle Brush Brosse en soie de porc Cepillo de cerdas 1 1
405 Bristle Brush Brosse en soie de porc Cepillo de cerdas
407 Drum Sander 1/2" Ponceuse à tambour 13,0 mm Tambor de lijar de 13,0 mm 1 1 1
408 Sand Band 1/2" Coarse
Bande de ponçage
13,0 mm
grain grossier
Cinta de lijar de 13,0 mm gruesa 1 2
409 Cut-Off Wheel Meule à tronçonner Rueda de corte 9 9
411 Sand Disc - Coarse Disque de ponçage -
grain grossier
Disco de lijar - gruesa 3
412 Sand Disc - Med. Disque de ponçage - moyen Disco de lijar - med. 3
413 Sand Disc - Fine. Disque de ponçage - grain fin Disco de lijar - fina
414 Felt Polish Wheel 1/2" Meule de polissage en feutre 13,0 mm Rueda de pulir de fieltro de 13,0 mm 3 1 2
415 Dressing Stone Pierre de parement Piedra de reacondicionamiento 1 1
420 Cut-Off Wheel Meule à tronçonner Rueda de corte
422 Felt Polish Tip Embout de polissage en feutre Punta de pulir de fieltro 1
423 Cloth Wheel 1" Meule en tissu 25,4 mm Rueda de tela de 25,4 mm
P
agina
73
Dremel peut substituer tout accessoire de valeur égale. Dremel podrá substituir accesorios de igual valor
.
425 Emery Polish Wheel 1" Meule de polissage d'émeri 25,4 mm Rueda de pulir de esmeril de 25,4 mm
426 Cut-Off Wheel Meule à tronçonner Rueda de corte 1 1
427 Polishing
polissage
para pulir
428 Wire Brush Brosses métallique Cepillos de alambre 1 1 1
429 Felt Polish Wheel 1" Meule de polissage en feutre 25,4 mm Rueda de pulir de fieltro de 25,4 mm 1
430 Drum Sand 1/4" Ponceuse à tambour 6,4 mm Tambor de lijar de 6,4 mm
431 Sand Band 1/4" Coarse
Bande de ponçage
6,4 mm
grain grossier
Cinta de lijar de 6,4 mm gruesa
432 Sand Band 1/2" Fine Bande de ponçage 13,0 mm grain fin Cinta de lijar de 13,0 mm fina 2 1 2
438 Sand Band 1/4" Fine Bande de ponçage 6,4 mm grain fin Cinta de lijar de 6,4 mm fina
481 3/32" Collet Douille 2,4 mm Portaherramienta 2,4 mm 1
482 Collet w/two rings Douille avec deux anneaux Portaherramienta con dos anillas
540 Cut-Off Wheel Meule à tronçonner Rueda de corte 1
560 Drywall cutting bit Mèche pour coupe de murs secs Broca para cortar en pared de tipo seco 1
561 Multipurpose cutting bit Mèche pour coupe polyvalente Broca de corte de uso general 1
562 Tile cutting bit Mèche pour coupe de carrelage Broca para cortar losetas 1
932 Alum Oxide Oxyde d'aluminium Oxido de aluminio 1 1 1
952 Alum Oxide Oxyde d'aluminium Oxido de aluminio
953 Alum Oxide Oxyde d'aluminium Oxido de aluminio
8193 Alum Oxide Oxyde d'aluminium Oxido de aluminio 1
83702 Silicon Carbide Carbure de silicium Carburo de silicio
84922 Silicon Carbide Carbure de silicium Carburo de silicio
85422 Silicon Carbide Carbure de silicium Carburo de silicio
85602 Silicon Carbide Carbure de silicium Carburo de silicio 1 1 1
Total 28 10 38
P
agina
75
ORDER BY PART NUMBER, NOT CODE NUMBER
COMMANDEZ PAR LE NUMÉRO DE LA PIÉCE—NON PAR LE NUMÉRO DE CODE
ORDERNE POR NUMERO DE PIEZA, NO POR NUMERO DE CODIGO
CODE NO. PART NO.
NO. DE CODE NO. DE LA PIECE
NUMERO DE CODIGO NUMERO DE PIEZA DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION
2 2610907324 Field Assembly Champ d'induit Ensamblaje de campo
3 2610913866 Armature & Bearing Assembly Ensemble de l'armature et palier Ensamblaje de inducido y rodamientos
4 2610913925 Control Panel Assembly Ensemble du panneau de commande Ensamblaje del panel de control
5 2610913926 Cord Cordon Cordón
16 2615302530 Brush Holder Assembly Ensemble de porte-balai Ensamblaje de portaescobillas
22 2615302505 Isolator Manchon isolant Aislante
23 2615294043 Hanger Bride de suspension Gancho
27 2615297355 Collet Nut Ecrou De Douille Tuerca del portaherramienta
28 2615000480 Collet Douille Portaherramienta
30 2615302536 Housing Cap Chapeau du bâti Tapa de la caja protectora
650
2615990962 Wrench Clé Llave de tuerca
801
2610913928
Housing Set
Bâti
Juego de caja protectora
810
2615302517
Brush (pair) Balais (paire) Escobillas (par)
824 2615294035 Screws (includes 5) Vis (5-incluses) Tornillos (incluye 5)
825
2615302806
Brush Door w/ Spring (pair)
Chapeau de balai et ressort (paire)
Tapa para escobillas y muelle (par)
826
2615302807
Collet Lock Assembly Ensemble du verrou de douille Ensamblaje del cierre del portaherramienta
WRITE FOR CURRENT PRICES ÈCRIVEZ POUR OBTENIR LES PRIX ESCRIBA PARA OBTENER PRECIOS
NO C.O.D.'S
COURANTS P
AS DE P
.S.L. ACTUALES - NO SE HACEN ENVIOS CONTRA REEMBOLSO
Pagina 76
D
D
R
R
E
E
M
M
E
E
L
L
F
F
L
L
E
E
X
X
-
-
S
S
H
H
A
A
F
F
T
T
A
A
T
T
T
T
A
A
C
C
H
H
M
M
E
E
N
N
T
T
F
F
I
I
X
X
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
D
D
E
E
L
L
A
A
R
R
B
B
R
R
E
E
F
F
L
L
E
E
X
X
I
I
B
B
L
L
E
E
D
D
R
R
E
E
M
M
E
E
L
L
A
A
D
D
I
I
T
T
A
A
M
M
E
E
N
N
T
T
O
O
D
D
E
E
E
E
J
J
E
E
F
F
L
L
E
E
X
X
I
I
B
B
L
L
E
E
D
D
R
R
E
E
M
M
E
E
L
L
6
7
8
4
4
2
2
3
3
5
5
1
1
DREMEL CUTTING GUIDE
GUIDE DE COUPE DREMEL
GUIA DE CORTE DREMEL
CODE NO. PART NO.
NO. DE CODE NO. DE PIÈCE
NO. DE CODIGO NO. DE PIEZA DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION
1 4484 Collet Nut (Not included) Écrou de douille (non fourni) Tuerca del portaherramienta (no incluida)
2 480 1/8" Collet available as Accessory Douille de 3,2 mm offerte comme accessoire Portaherramienta de 3,2 mm disponible como accesorio
(Not included) (non fournie) (no incluido)
481 3/32" Collet available as Accessory Douille de 2,4 mm offerte comme accessoire Portaherramienta de 2,4 mm disponible como accesorio
(Not included) (non fournie) (no incluido)
482 1/16" Collet available as Accessory Douille de 1,6 mm offerte comme accessoire Portaherramienta de 1,6 mm disponible como accesorio
(Not included) (non fournie) (no incluido)
483 1/32" Collet available as Accessory Douille de 0,8 mm offerte comme accessoire Portaherramienta de 0,8 mm disponible como accesorio
(Not included) (non fournie) (no incluido)
3 529410970 Flexible Shaft Core Noyau d'arbre flexible Núcleo del eje flexible
4 90962 Wrench Available as Accessory Clé offerte comme accessoire Llave de tuerca disponible como accesorio
(Not included) (non fournie) (no incluida)
5 529417870 Driver Cap Capuchon d'entraînement Tapa del impulsor
6 2615302049 Guide Guide Guia
7 2615302102 Guide insert Guia para insertar
8 2615302103 Screw spring & nut Destornillador, Muelle & Tuerca

Transcripción de documentos

Herramienta giratoria de alta velocidad DIGITAL Instrucciones de funcionamiento y seguridad Modelo 398 Sea sincero … ¿Ha leído este MANUAL DEL USUARIO? • • • • • • • • Seguridad Ensamblaje Funcionamiento Maintenance Información sobre accesorios Garantía Lista de juegos de accesorios Piezas de repuesto P.O. Box 1468 Racine, Wisconsin 53401 1-800-437-3635 http://www.dremel.com © Robert Bosch Tool Corporation 1997 Todos los derechos reservados Los productos de la marca Dremel son fabricados y vendidos por la División Dremel de Robert Bosch Tool Corporation Pagina 49 Normas de seguridad para herramientas mecánicas ! ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan a que se produzcan accidentes. No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, tales como las existentes en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas mecánicas generan chispas y éstas pueden dar lugar a la ignición del polvo o los vapores. Mantenga a las personas que se encuentren presentes, a los niños y a los visitantes alejados al utilizar una herramienta mecánica. Las distracciones pueden hacer que usted pierda el control. Seguridad eléctrica Las herramientas con aislamiento doble están equipadas con un enchufe polarizado (un terminal es más ancho que el otro). Este enchufe entrará en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista competente para instalar un tomacorriente polarizado. No haga ningún tipo de cambio en el enchufe. El aislamiento doble elimina la necesidad del sistema de cordón de energía de tres hilos conectado a tierra y la fuente de energía conectada a tierra. Antes de enchufar la herramienta, asegúrese de que la tensión del tomacorriente suministrada se encuentre dentro del margen de la tensión especificada en la placa del fabricante. No utilice herramientas con capacidad nominal "AC solamente" ("AC only") con una fuente de energía DC. Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra tales como tuberías, radiadores, estufas de cocina y refrigeradores. Hay mayor riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra. Si la utilización de la herramienta mecánica en lugares húmedos es inevitable, se debe usar un interruptor de circuito para fallos a tierra para suministrar la energía a la herramienta. Los guantes de goma para electricista y el calzado antideslizante aumentarán más la seguridad personal. No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia ni a situaciones húmedas. La entrada de agua en una herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. No abuse del cordón. Nunca use el cordón para llevar las herramientas ni para sacar el enchufe de un tomacorriente. Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Cambie los cordones dañados inmediatamente. Los cordones dañados aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. Al utilizar una herramienta mecánica a la intemperie, utilice un cordón de extensión para intemperie marcado "W-A" o "W". Estos cordones tienen capacidad nominal para uso a la intemperie y reducen el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. Consulte "Tamaños recomendados de los cordones de extensión" en la sección Accesorios de este manual. Seguridad personal Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta mecánica. No use la herramienta cuando esté cansado o se encuentre bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas mecánicas puede dar lugar a lesiones personales graves. Vístase adecuadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. Sujétese el pelo. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición "OFF" (apagado) antes de enchufar la herramienta. El llevar las herramientas con el dedo en el interruptor o el enchufar herramientas que tengan el interruptor en la posición "ON" (encendido) invita a que se produzcan accidentes. Quite las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta. Una llave de ajuste o de tuerca que se deje puesta en una pieza giratoria de la herramienta puede ocasionar lesiones personales. No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección de los ojos. Se debe utilizar una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección de los oídos según lo requieran las condiciones. Utilización y cuidado de las herramientas Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de control. No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para la aplicación que desea. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que está diseñada. No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga. Toda herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Pagina 50 Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los niños y otras personas no capacitadas. Las herramientas son peligrosas en las manos de los usuarios no capacitados. Mantenga las herramientas con cuidado. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas mantenidas adecuadamente, con bordes de corte afilados, tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar. Toda alteración o modificación constituye un uso incorrecto y puede tener como resultado una situación peligrosa. Compruebe la desalineación o el atasco de las piezas móviles, la ruptura de piezas y cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas. Si la herramienta está dañada, haga que realicen un servicio de ajustes y reparaciones a la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mantenidas deficientemente. Establezca un programa de mantenimiento periódico para la herramienta. Utilice únicamente accesorios que estén recomendados por el fabricante de su modelo. Los accesorios que pueden ser adecuados para una herramienta pueden volverse peligrosos cuando se utilizan en otra herramienta. Servicio El servicio de ajustes y reparaciones de una herramienta debe ser realizado únicamente por personal de reparaciones competente. El servicio o mantenimiento realizado por personal no competente podría ocasionar un peligro de que se produzcan lesiones. Por ejemplo: Los cables internos pueden colocarse mal o pellizcarse, los resortes de retorno de los protectores de seguridad pueden montarse inadecuadamente. Al realizar servicio de ajustes y reparaciones de una herramienta, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones que aparecen en la sección Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de Mantenimiento puede ocasionar un peligro de que se produzcan sacudidas eléctricas o lesiones. Ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono, amoníaco, etc., pueden dañar las piezas de plástico. Normas de seguridad para herramientas giratorias Los accesorios deben tener capacidad nominal para al menos la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta. Las muelas y otros accesorios que funcionen a velocidades superiores a la velocidad nominal pueden saltar en pedazos y causar lesiones. Sujete siempre la herramienta por las superficies de agarre aisladas al realizar una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cordón. El contacto con un cable con corriente transmitirá corriente a las piezas metálicas al descubierto y hará que el operador reciba sacudidas eléctricas. Si el corte en paredes existentes u otras áreas ciegas donde puedan existir cables eléctricos es inevitable, desconecte todos los fusibles o cortacircuitos que alimentan el lugar de trabajo. La siguiente advertencia está destinada a las herramientas y los accesorios de eje flexible. No utilice el eje flexible en una posición en la que el eje esté muy doblado. Doblar el eje excesivamente puede generar calor excesivo en la envoltura o en la pieza de mano. El mínimo recomendado es un radio de 15,3 cm (6”). Desconecte siempre el cordón de energía de la fuente de energía antes de hacer cualquier ajuste o de colocar cualquier accesorio. Es posible que inesperadamente usted haga que la herramienta arranque, dando lugar a graves lesiones personales. Sepa la ubicación del interruptor. Al dejar la herramienta o al recogerla, usted podría activar el interruptor accidentalmente. La advertencia siguiente está destinada a las herramientas y los accesorios de eje flexible. Sostenga siempre firmemente la pieza de mano en las manos durante el arranque. El par de torsión de reacción del motor, a medida que éste acelera hasta alcanzar toda su velocidad, puede hacer que el eje se tuerza. Use siempre gafas de seguridad y máscara antipolvo. Use la herramienta únicamente en un área bien ventilada. La utilización de dispositivos de seguridad personal y el trabajar en un entorno seguro reducen el riesgo de que se produzcan lesiones. Después de cambiar las brocas o de hacer ajustes, asegúrese de que la tuerca del portaherramienta y otros dispositivos de ajuste estén apretados firmemente. Un dispositivo de ajuste flojo puede desplazarse inesperadamente, causando pérdida de control, y los componentes giratorios flojos saldrán despedidos violentamente. No ponga las manos en el área de la broca que gira. Es posible que la proximidad de la mano a la broca que gira no siempre sea obvia. Deje que los cepillos estén en marcha a la velocidad de funcionamiento durante al menos un minuto antes de utilizar la rueda. Durante este tiempo nadie debe situarse delante del cepillo o en línea con éste. Las cerdas o los alambres sueltos se desprenderán durante el tiempo de rodaje. Los cepillos de cerda nunca deben utilizarse a velocidades superiores a 15 000/min. Dirija la descarga de la escobilla de alambre que gira de manera que se aleje de usted. Durante la acción de "limpieza" con estas escobillas pueden descargarse pequeñas partículas y diminutos fragmentos de alambre a alta velocidad que pueden incrustarse en la piel. Las cerdas o los alambres se desprenderán del cepillo a altas velocidades. Use guantes protectores y careta protectora con los cepillos de alambre o de cerdas. Aplique suavemente los cepillos de alambre o de cerdas a la pieza de trabajo, ya que solamente las puntas de los alambres o de las cerdas realizan el trabajo. Una presión "grande" sobre los alambres o las cerdas hará que estas partes resulten sometidas a una tensión excesiva, lo cual dará Pagina 51 Normas de seguridad para herramientas giratorias — (cont.) como resultado una acción de barrido y hará que las cerdas o los alambres se desprendan. Maneje cuidadosamente la herramienta y las ruedas de amolar individuales para evitar que se mellen o se agrieten. Instale una muela nueva si la herramienta se cae al amolar. No use una muela que pueda estar dañada. Los fragmentos de una muela que salta en pedazos durante el funcionamiento saldrán despedidos a gran velocidad y posiblemente le golpearán a usted o golpearán a las personas que estén presentes. Nunca use brocas desafiladas o dañadas. Las brocas afiladas se deben manejar con cuidado. Las brocas dañadas pueden romperse bruscamente durante el uso. Las brocas desafiladas requieren más fuerza para empujar la herramienta, con lo que es posible que la broca se rompa. Use abrazaderas para soportar la pieza de trabajo siempre que resulte práctico. Nunca tenga una pieza de trabajo pequeña en una mano y la herramienta en la otra mano mientas esté utilizando la herramienta. Deje que haya suficiente espacio, al menos 150 mm, entre la mano y la broca que gira. El material redondo, tal como las varillas con espiga, las tuberías y los tubos, tiene tendencia a rodar cuando se corta y puede hacer que la broca "muerda" o salte hacia usted. El fijar con abrazaderas una pieza de trabajo pequeña le permite usar ambas manos para controlar la herramienta. Inspeccione la pieza de trabajo antes de cortar. Al cortar piezas de trabajo que tengan forma irregular, planifique el trabajo para que la pieza de trabajo no patine ni pellizque la broca y le sea arrancada de las manos. Por ejemplo, si talla madera, asegúrese de que no haya clavos ni objetos extraños en la pieza de trabajo. Los clavos o los objetos extraños pueden hacer que la broca salte. Nunca arranque la herramienta cuando la broca esté acoplada en el material. El borde de corte de la broca puede engancharse en el material, causando pérdida de control de la cortadora. Evite que la muela rebote y se atasque, especialmente al trabajar en esquinas, bordes afilados, etc. Esto puede causar pérdida de control y retroceso. El sentido de avance con la broca en el interior del material al tallar, fresar o cortar es muy importante. Haga avanzar siempre la broca hacia el interior del material en el mismo sentido en que el borde de corte esté saliendo del material (que es el mismo sentido en que las virutas salen despedidas). El hacer avanzar la herramienta en sentido incorrecto hace que el borde de corte de la broca se salga de la pieza de trabajo y tire de la herramienta en el sentido de dicho avance. Si la pieza de trabajo o la broca se atasca o se engancha, apague la herramienta utilizando el interruptor (posición "OFF"). Espere a que todas las piezas móviles se detengan, desenchufe la herramienta y luego libere el material atascado. Si el interruptor de la herramienta se deja encendido (posición "ON"), la herramienta podría volver a arrancar inesperadamente, causando graves lesiones personales. No deje desatendida una herramienta en marcha. Apáguela. Solamente cuando la herramienta se detenga por completo es seguro dejarla. No amuele ni lije cerca de materiales inflamables. Las chispas provenientes de la muela podrían inflamar estos materiales. No toque la broca ni el portaherramienta después de la utilización. Después de la utilización, la broca y el portaherramienta están demasiado calientes para tocarlos con las manos desnudas. Limpie regularmente con aire comprimido las aberturas de ventilación de la herramienta. La acumulación excesiva de metal en polvo dentro de la caja del motor puede causar averías eléctricas. No deje que el trabajar de manera confiada debido a la familiarización adquirida con el uso frecuente de la herramienta giratoria se convierta en algo habitual. Recuerde siempre que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para causar lesiones graves. No altere ni utilice incorrectamente la herramienta. Cualquier alteración o modificación constituye uso incorrecto y puede tener como resultado graves lesiones personales. Este producto no está diseñado para utilizarse como taladro dental en aplicaciones médicas en seres humanos ni en veterinaria. Pueden producirse lesiones personales graves. Al utilizar sierras de acero, ruedas de recortar, cortadores de alta velocidad o cortadores de carburo de tungsteno, tenga siempre la pieza de trabajo fija con abrazaderas. Nunca intente sujetar la pieza de trabajo con una mano cuando esté utilizando cualquiera de estos accesorios. La razón es que estas ruedas se atascarán si se ladean ligeramente en la ranura y pueden experimentar retroceso, causando una pérdida de control que tendrá como resultado lesiones graves. La otra mano se debe utilizar para afianzar y guiar la mano que sujeta la herramienta. Cuando una rueda de recortar se atasca, normalmente la propia rueda se rompe. Cuando la sierra de acero, los cortadores de alta velocidad o el cortador de carburo de tungsteno se atascan, es posible que salten y se salgan de la ranura, con lo que usted podría perder el control de la herramienta. Cierto polvo generado por el ! ADVERTENCIA lijado, aserrado, amolado y taladrado mecánicos, y por otras actividades de construcción, contiene agentes químicos que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes químicos son: • Plomo de pinturas a base de plomo, • Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y • Arsénico y cromo de madera tratada químicamente. Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas. Pagina 52 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) Potencia W Watt kg Kilogramo Peso min Minuto Tiempo s n0 .../min 0 1, 2, 3, ... I, II, III, Segundo Tiempo Diámetro Tamaño de las brocas taladradoras, muelas, etc., Velocidad sin carga Velocidad rotacional sin carga Revoluciones o alternación por minuto Revoluciones, golpes, velocidad de superficie, órbitas, etc., por minuto Posición "off" (apagado) Velocidad cero, par motor cero... Graduaciones del selector Graduaciones de velocidad, par motor o posición. Un número más alto significa mayor velocidadselector settings A 0 0 0 A A A Selector infinitamente A variable con apagado La velocidad aumenta desde la graduación de 0 Flecha Acción en la dirección de la flecha Corriente alterna Tipo o una característica de corriente A Corriente continua Tipo o una característica de corriente Corriente alterna o continua Tipo o una característica de corriente Construcción de clase II Designa las herramientas de construcción con aislamiento doble. Terminal de toma de tierra Terminal de conexión a tierra Símbolo de advertencia Alerta al usuario sobre mensajes de advertencia Sello RBRCTM de Ni-Cd Designa el programa de reciclaje de baterías de Ni-Cd Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por Underwriters Laboratories. Este símbolo indica que Underwriters Laboratories ha catalogado esta herramienta indicando que cumple las normas canadienses. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por Underwriters Laboratories y que Underwriters Laboratories la ha catalogado según las normas canadienses. Pagina 53 Este símbolo indica que esta herramienta cumple con la norma mexicana oficial (NOM). Descripción funcional y especificaciones ! ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Herramienta giratoria TUERCA DEL PORTAHERRAMIENTA FIG. 1 PORTAHERRAMIENTA INTERRUPTOR BOTON DE FIJACION DEL EJE PANTALLA DE LCD BOTON DE AUMENTO DE VELOCIDAD ABERTURAS DE VENTILACIÓN Número de modelor Tensión nominal Amperaje nominal Capacidad sin carga Capacidad del portaherramienta BOTON DE REDUCCION DE VELOCIDAD 398 120V 50 - 60Hz 1,15A n0 5 000-35 000/min 0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm, 3,2 mm NÚCLEO DEL EJE FLEXIBLE GANCHO CORDÓN LLAVE DE TUERCA TAPA DEL IMPULSOR PORTAHERRAMIENTA TUERCA DEL PORTAHERRAMIENT A (NO INCLUIDA) Pagina 54 Ensamblaje Desenchufe siempre la ! ADVERTENCIA Herramienta Giratoria antes de cambiar accesorios, cambiar portaherramientas o realizar servicio de ajustes y reparaciones en la Herramienta Giratoria. CUADRO DE IDENTIFICACION DE PORTAHERRAMIENTAS — Los tamaños de portaherramienta se pueden identificar por medio de las anillas que se encuentran en el extremo posterior del portaherramienta. El portaherramienta de 0,8 mm tiene (1) anilla. El portaherramienta de 1,6 mm tiene (2) anillas. El portaherramienta de 2,4 mm tiene (3) anillas. El portaherramienta de 3,2 mm no tiene anillas. BOTON DE FIJACION DEL EJE LLAVE DE PORTAHERRAMIENTA TUERCA DEL PORTAHERRAMIENTA PARA APRETAR TUERCA DEL PORTAHERRAMIENTA ANILLAS DE IDENTIFICACION PORTAHERRAMIENTA PARA AFLOJAR PORTAHERRAMIENTA Para aflojarlo, oprima primero el botón de fijación del eje y gire el eje a mano hasta que el cierre acople el eje, impidiendo así toda rotación posterior. ! PRECAUCION Herramienta Giratoria está en No acople el cierre mientras la marcha. Con el cierre del eje acoplado, utilice la llave de portaherramienta para aflojar la tuerca del portaherramienta en caso de que sea necesario. Cambie accesorios introduciendo el nuevo accesorio en el portaherramienta hasta donde se pueda para minimizar el descentramiento y el desequilibrio. Con el cierre del eje acoplado, apriete la tuerca del portaherramienta con los dedos hasta que el portaherramienta agarre el cuerpo del accesorio. Evite apretar excesivamente la tuerca del portaherramienta. PORTAHERRAMIENTAS Hay portaherramientas de cuatro tamaños distintos (vea la ilustración) disponibles para la Herramienta Giratoria con objeto de acomodar diferentes tamaños de cuerpo. Para instalar un portaherramienta distinto, saque la tuerca del portaherramienta y quite el portaherramienta viejo. Introduzca el extremo no ranurado del portaherramienta en el agujero que se encuentra al final del eje de la herramienta. Vuelva a colocar la tuerca del portaherramienta en el eje. Utilice siempre el portaherramienta que corresponda al tamaño del cuerpo del accesorio que usted piensa utilizar. Nunca intente introducir a la fuerza en un portaherramienta un cuerpo de diámetro más grande que el que pueda aceptar dicho portaherramienta. EQUILIBRADO DE ACCESORIOS Para realizar trabajo de precisión es importante que todos los accesorios se encuentren bien equilibrados (de manera muy parecida a las gomas de su automóvil). Para nivelar o equilibrar un accesorio, afloje ligeramente la tuerca del portaherramienta y haga girar el accesorio o el portaherramienta 1/4 de vuelta. Vuelva a apretar la tuerca del portaherramienta y ponga en marcha la Herramienta Giratoria. El sonido y la sensación del accesorio deberán permitirle saber si éste está funcionando de manera equilibrada. Siga realizando ajustes de esta manera hasta PORTAHERRAMIENTA 480 DE 3,2 mm PORTAHERRAMIENTA PORTAPORTA481 DE HERRAMIENTA HERRAMIENTA 2,4 mm 482 DE 483 DE 1,6 mm 0,8 mm lograr el mejor equilibrio. Para mantener equilibradas las fresas abrasivas, antes de cada utilización, con la fresa fijada de manera segura en el portaherramienta, encienda la Herramienta Giratoria y haga funcionar la piedra de reacondicionamiento 415 apoyándola ligeramente contra la fresa que gira. Esto quita las partes que sobresalen y nivela la fresa para que ésta quede bien equilibrada. El colgador se suministra con el fin de emplearlo para colgar la herramienta mientras se esté utilizando el eje flexible o para almacenamiento. Si no usa el colgador, quítelo de la herramienta y acóplelo a presión de vuelta en su sitio debajo del cordón, para que no estorbe mientras la herramienta se esté utilizando. Instalación del eje flexible en la herramienta giratoria Dremel No es para utilizarse con brocas de fresadora. La utilización con brocas de fresadora causará retroceso. ! ADVERTENCIA Para colocar el eje flexible 225 (vendida por separado) en la herramienta giratoria, quite la tapa de la caja protectora de la herramienta tal como se muestra en la Figura 1. Luego, oprima el cierre del eje, desenrosque la tuerca del portaherramienta y quite el portaherramienta. Instale la tapa del impulsor sobre el eje del motor tal como se muestra en la Figura 2 y apriétela. ! PRECAUCION Para evitar dañar la herramienta, no apriete excesivamente la tapa del impulsor. Apriete la tapa del impulsor con los dedos y luego apriétela 1/3 de vuelta adicional con la llave de tuerca. (La llave se incluye con el juego de la herramienta giratoria). No apriete demasiado. Pagina 55 Ensamblaje — (cont.) Enrosque el eje flexible en la caja protectora de la herramienta giratoria Dremel asegurándose de que el extremo cuadrado del núcleo central se acople en el receptáculo de agujero cuadrado que está en la tapa del impulsor (Figura 3). ! PRECAUCION No tire hacia afuera del núcleo central para acoplarlo en la tapa del impulsor. Esto podría causar el desacoplamiento del núcleo central respecto a la pieza de mano. Si la herramienta se detiene cuando el eje está doblado, es posible que el núcleo central esté empotrado en la tapa del impulsor. Afloje el eje y quite el núcleo de la tapa del impulsor. Luego, vuelva a enroscar el eje flexible en la caja protectora de la herramienta giratoria. Ensamblaje del portaherramienta del eje flexible El ensamblaje del portaherramienta consiste en una tuerca del portaherramienta y un portaherramienta. Para cambiar brocas, use la llave de tuerca y una broca. Introduzca la porción del cuerpo de cualquier broca Dremel (se recomienda un cuerpo de 3,2 mm) a través de la abertura de la pieza de mano del eje flexible para fijar el eje. Con el eje fijado, use la llave de tuerca para aflojar o apretar el tuerca del portaherramienta tal como se muestra en la Figura 4. Con la tuerca del portaherramienta floja, introduzca un accesorio o una broca tan profundamente como sea posible para evitar que se produzca bamboleo durante el uso. Vuelva a apretar la tuerca del portaherramienta. Contenido del aditamento de eje flexible 225 Cant. 1 1 Descripción Ensamblaje del eje flexible (1066,8 mm de longitud) Tapa del impulsor TAPA DE LA CAJA PROTECTORA FIG. 1 TUERCA DEL PORTAHERRAMIENTA TAPA DEL IMPULSOR FIG. 2 EJE DEL MOTOR EJE FLEXIBLE Remoción y cambio del portaherramienta Hay disponibles portaherramientas de cuatro tamaños diferentes para el eje flexible a fin de acomodar diferentes tamaños de cuerpo. Para instalar un portaherramienta diferente, quite la tuerca del portaherramienta y quite el portaherramienta viejo. Introduzca el extremo no ranurado del portaherramienta en el agujero del extremo del eje flexible. Vuelva a colocar la tuerca del portaherramienta en el eje. Use siempre el portaherramienta que coincida con el tamaño del cuerpo del accesorio que piensa usar. Nunca fuerce un cuerpo de diámetro más grande a que entre en un portaherramienta. FIG. 3 TAPA DEL IMPULSOR PORTAHERRAMIENTA (interior) FIG. 4 Lubricación del eje flexible Se debe lubricar el eje flexible después de cada 25-30 horas de uso. Para lubricarlo, desenrosque el ensamblaje del eje flexible de la caja protectora del motor. Tire del núcleo central hacia afuera del ensamblaje del eje flexible. Aplique en el núcleo central una película muy fina de grasa de buena calidad para altas temperaturas. TUERCA DEL PORTAHERRAMIENTA BROCA ! PRECAUCION Para evitar dañar la herramienta, no engrase excesivamente el eje. Demasiada grasa hará que la unidad se recaliente. Se debe usar lubricante para ejes Dremel No. 5990952 ó grasa para cojinetes de ruedas automotrices. Vuelva a colocar el eje flexible en la herramienta giratoria. ! ADVERTENCIA curva pronunciada (A). Esto No utilice el eje flexible con una puede generar calor excesivo y acortar la vida de la herramienta y del eje flexible. El mínimo recomendado es un radio de 150 mm (B). Pagina 56 RADIO DE 150 mm A. B. Instalación de la guía de corte La guía de corte 565 (vendida por separado) viene completamente ensamblada y lista para utilizarse. Esta guía puede utilizarse en una amplia gama de materiales de hasta 3/4 de pulgada de grosor. Sostenga siempre la herramienta de manera firme, ejerciendo una presión lenta y firme para hacer los cortes. Importante: Al mirar a la herramienta desde arriba, la broca gira en el sentido de las agujas del reloj. El sentido de avance de corte debe ser en contra de las agujas del reloj. FIG. 4 4/3 FIG. 3 0 FIG. 2 2/1 FIG. 1 4/1 Para instalar la guía, siga los cuatro pasos que se muestran a continuación. Instrucciones de utilización para el accesorio de guía de corte #560 Broca para cortar paredes de yeso, para utilizarse en paredes de yeso. • Cuando se inserte la broca #560 dentro de su herramienta MultiPro, asegúrese de que la broca ha sido insertada lo más profundo posible. • Cuando esté haciendo cortes sin ayuda de instrumentos en paredes de yeso, por ejemplo, reparando un hoyo en pared de yeso, use la broca Multiusos #561, cortando en dirección de las manecillas del reloj. Cuando esté usando un patrón detrás de la pared de yeso para dar una forma (como para la caja eléctrica), use la broca #560 para pared de yeso, cortando en dirección opuesta a las manecillas del reloj. #561 Herramienta de Corte Multiusos, para uso en madera, plásticos, paredes de yeso, fibra de vidrio, vinilo o paneles de aluminio, losa acústica y laminados • Cuando esté insertando la broca #561 dentro de su herramienta MultiPro asegúrese de que la broca ha sido insertada lo más profundo posible. • Cuando esté haciendo cortes sin ayuda de instrumentos en paredes de yeso, por ejemplo, reparando un hoyo en pared de yeso, use la broca Multiusos #561, cortando en dirección de las manecillas del reloj. Cuando esté utilizando un patrón detrás de la pared de yeso para dar una forma (como para la caja eléctrica), utilice la broca de pared de yeso #560, cortando en dirección opuesta a las manecillas del reloj. • Cuando esté utilizando la Broca de Corte Multiusos #561, y la Broca de Corte de Losa #562, penetre la broca dentro del material en un ángulo de 45 grados y entonces lentamente llévela a un ángulo de 90 grados para comenzar el corte. #562 Broca de Corte de Losa, para utilizarse en losa para paredes, plancha de cemento y yeso. • Cuando esté insertando la broca #562 dentro de su herramienta MultiPro, es muy importante que 1/16"-1/8" de la parte lisa del mango permanezca visible por encima del cuello. • Cuando esté utilizando la Broca de Corte Multiusos #561, y la Broca de Corte de Losa #562, penetre la broca dentro del material en un ángulo de 45 grados y lentamente llévela a un ángulo de 90 grados para comenzar el corte. • NO PARA UTILIZAR CON CERÁMICA DE PISO Pagina 57 a a a Instrucciones de utilización para el accesorio de la herramienta giratoria y del eje flexible La operación que se describe a continuación se aplica al accesorio de la herramienta giratoria y del eje flexible, con excepción de que las ilustraciones muestran la herramienta giratoria. La Herramienta Giratoria pone en la mano del usuario potencia a alta velocidad. Sirve de talladora, amoladora, pulidora, lijadora, cortadora, cepillo mecánico, taladro y más. La Herramienta Giratoria tiene un pequeño y potente motor eléctrico, se agarra cómodamente con la mano y está hecha para aceptar una amplia variedad de accesorios, incluyendo ruedas abrasivas, brocas taladradoras, cepillos de alambre, pulidores, cortadores para grabar, brocas para fresar y ruedas de corte. Los accesorios vienen en formas diversas y le permiten a usted realizar varios trabajos diferentes. A medida que se vaya familiarizando con la gama de accesorios y sus usos, irá dándose cuenta de la gran versatilidad de la Herramienta Giratoria. Descubrirá docenas de usos en los que no había pensado hasta ahora. El verdadero secreto de la Herramienta Giratoria es su velocidad. Para entender las ventajas que ofrece su alta velocidad, usted ha de saber que el taladro eléctrico portátil estándar funciona a velocidades de hasta 2 800 revoluciones por minuto. La Herramienta Giratoria funciona a velocidades de hasta 35 000 revoluciones por minuto. El taladro eléctrico típico es una herramienta de baja velocidad y par motor alto; la Herramienta Giratoria es justo lo contrario — una herramienta de alta velocidad y par motor bajo. La diferencia principal para el usuario es que en las herramientas de alta velocidad, la velocidad combinada con el accesorio montado en el portaherramienta realiza el trabajo. Usted no tiene que ejercer presión sobre la herramienta, sino simplemente sujetarla y guiarla. En las herramientas de baja velocidad, usted no sólo tiene que guiar la herramienta, sino que además tiene que ejercer presión sobre ella, tal como lo hace, por ejemplo, al taladrar un agujero. Esta alta velocidad, junto con su tamaño compacto y amplia gama de accesorios especiales, es lo que hace que la Herramienta Giratoria sea distinta a otras herramientas mecánicas. La velocidad permite que la herramienta haga trabajos que las herramientas de baja velocidad no pueden hacer, tales como cortar acero templado, grabar vidrio, etc. El sacar el mayor provecho a la Herramienta Giratoria es cuestión de aprender cómo dejar que la velocidad haga el trabajo para usted. a a Afilar herramientas Taladrar con precisión Dar forma a madera Tallar madera Desbarbar metal Cortar metal Pagina 58 Utilización de la Herramienta Giratoria El primer paso para aprender a utilizar la Herramienta Giratoria consiste en acostumbrase a la herramienta. Téngala en la mano y experimente la sensación que producen su peso y equilibrio. Toque la parte cónica de la caja protectora. Esta parte cónica permite agarrar la Herramienta Giratoria de manera muy parecida a como se agarra una pluma o un lápiz. Cuando encienda la herramienta por primera vez, sosténgala alejada de la cara. Los accesorios pueden resultar dañados durante el transporte o el manejo y pueden salir despedidos al ganar velocidad. Esto no es común, pero sí sucede. Practique primero en materiales de desecho para ver cómo corta la Herramienta Giratoria. Tenga en cuenta que el trabajo es realizado por la velocidad de la herramienta y por el accesorio que se encuentra en el portaherrmienta. Usted no debe apoyarse sobre la herramienta ni empujarla para que entre en la pieza de trabajo. corte (o lijado o grabado, etc.). Concéntrese en guiar la herramienta sobre la pieza de trabajo ejerciendo muy poca presión con la mano. Deje que el accesorio realice el trabajo. Normalmente, es mejor realizar una serie de pasadas con la herramienta en vez de intentar hacer todo el trabajo en una sola pasada. Por ejemplo, para realizar un corte, pase la herramienta hacia adelante y hacia atrás sobre la pieza de trabajo de manera muy parecida a como lo haría con una brocha pequeña. Corte un poco de material en cada pasada hasta que llegue a la profundidad deseada. Para la mayoría de los trabajos, es mejor utilizar un toque hábil y suave. Con éste, usted logra el mejor control, reduce las posibilidades de cometer errores y logrará que el accesorio realice el trabajo de la manera más eficaz posible. En vez de hacer esto, haga descender lentamente hasta la pieza de trabajo el accesorio mientras éste gira y deje que toque el punto en el cual usted quiere que comience el ¿Preguntas o problemas? Llame al 1-800-437-3635 o consulte nuestro sitio Web en www.Dremel.com Para tener mejor control al realizar trabajo fino, agarre la Herramienta Giratoria como un lápiz entre el dedo pulgar y el dedo índice. El método de "agarre" para sujetar la herramienta se utiliza para realizar operaciones como el amolado de una superficie plana o la utilización de ruedas de recortar. ADVERTENCIA ! PRECAUCION tenga cuidado de no cubrir las Cuando agarre la herramienta, aberturas de ventilación con la mano. Esto bloquea el flujo de aire y hace que el motor se recaliente. Use Anteojos De Protección Pagina 59 Velocidades de funcionamiento para los accesorios Circuitos electrónicos de retroalimentación (CER) La herramienta está equipada con un sistema electrónico interno de retroalimentación que proporciona un "arranque suave" que reducirá las tensiones que se producen como consecuencia de un arranque de par motor alto. El sistema también ayuda a mantener la velocidad de rotación preseleccionada prácticamente constante entre la situación con carga y la situación sin carga. Ajuste el indicador de velocidad de manera adecuada para el trabajo que se va a realizar; para lograr los mejores resultados al trabajar con materiales diferentes, se deberá regular la velocidad de la herramienta giratoria. La herramienta giratoria modelo 398 tiene un control de velocidad integral. ! PRECAUCION Nunca debe utilizarse un control de velocidad externo con esta herramienta. Con objeto de seleccionar la velocidad correcta para cada trabajo, utilice una pieza de material de práctica. Varíe la velocidad a fin de encontrar la mejor velocidad para el accesorio que usted está utilizando y el trabajo que va a realizar. NOTA: Los cambios de tensión afectan a la velocidad. Una tensión de entrada reducida hará bajar las R.P.M. de la herramienta, especialmente en la posición más baja. Si parece que la herramienta funciona despacio, seleccione una posición de velocidad más alta de manera correspondiente. Interruptor digital selector de velocidad La herramienta giratoria cuenta con un interruptor digital selector de velocidad que muestra una lectura de las RPM de la herramienta en la pantalla L.C.D. La velocidad puede seleccionarse desde 5 000 RPM hasta 35 000 RPM en incrementos de 1 000 RPM simplemente oprimiendo los botones positivo o negativo del interruptor. PARA ENCENDER LA HERRAMIENTA: Deslice el interruptor de encendido y apagado hasta la posición de encendido. PARA APAGAR LA HERRAMIENTA: Deslice el interruptor de encendido y apagado hasta la posición de apagado. PARA AUMENTAR LA VELOCIDAD: Oprima el botón que tiene el signo +. PARA REDUCIR LA VELOCIDAD: Oprima el botón que tiene el signo –. Necesidades de velocidades más lentas Sin embargo, ciertos materiales (algunos plásticos, por ejemplo) requieren una velocidad relativamente lenta porque a alta velocidad la fricción de la accesorio genera calor y hace que el plástico se funda. Las velocidades lentas (15 000 RPM o menos) normalmente son mejores para operaciones de pulido utilizando los accesorios de pulir de fieltro. Puede que también sean mejores para trabajar en proyectos delicados tales como trabajo de tallado de “cáscaras de huevo”, tallado de madera delicada y trabajo con piezas frágiles de modelos. Todas las aplicaciones de cepillado requieren velocidades más bajas para evitar que el alambre se desprenda del soporte. Las velocidades más altas son mejores para tallar, cortar, fresar, dar forma y cortar esquinas o rebajos en madera. Las maderas duras, los metales y el vidrio requieren un funcionamiento a alta velocidad, y el taladrado también deberá realizarse a altas velocidades. El dato importante que hay que recordar es el siguiente: La mayor parte del trabajo puede hacerse a la velocidad normal de 35 000 RPM. Pero en el caso de ciertos materiales y tipos de trabajo, se necesitan velocidades más bajas. Esta es la razón por la cual se desarrollaron los modelos de velocidad variable. Para ayudarle a determinar la velocidad de funcionamiento óptima para diferentes materiales y distintos accesorios, hemos preparado una serie de tablas que aparecen en las páginas 61, 62 y 63. Consultando dichas tablas usted puede determinar las velocidades recomendadas para cada tipo de accesorio. Eche un vistazo a estas tablas y familiarícese con ellas. En última instancia, la mejor manera de determinar la velocidad correcta para realizar trabajo en cualquier material es practicar durante unos minutos utilizando una pieza de desecho, incluso después de consultar el cuadro. Usted puede descubrir rápidamente que una velocidad más lenta o más rápida es mucho más eficaz simplemente observando qué pasa cuando usted realiza una o dos pasadas a diferentes velocidades. Por ejemplo, al trabajar con plástico comience utilizando un régimen bajo de velocidad y aumente la velocidad hasta que observe que el plástico se está fundiendo en el punto de contacto. Luego, reduzca la velocidad ligeramente para obtener la velocidad de trabajo óptima. Algunas reglas prácticas en cuanto a velocidad: 1. El plástico y los materiales que se funden a bajas temperaturas deberán cortarse a velocidades bajas. 2. El pulido, el bruñido y la limpieza con un cepillo de alambre deberán realizarse a velocidades inferiores a 15 000 RPM para evitar que el cepillo sufra daños. 3. La madera debiera cortarse a alta velocidad. 4. El hierro o el acero se deberán cortar a máxima velocidad si se utiliza el accesorio de carburo de tungsteno, pero a velocidades más lentas si se utilizan cortadores de acero de alta velocidad. Si un cortador de acero de alta velocidad comienza a vibrar ruidosamente — normalmente esto significa que está funcionando demasiado despacio. 5. El aluminio, las aleaciones de cobre, las aleaciones de plomo, las aleaciones de cinc y el estaño se podrán cortar a cualquier velocidad, según el tipo de corte que se esté realizando. Aplique al cortador parafina u otro lubricante adecuado para evitar que el material cortado se adhiera a los dientes del cortador. El aumentar la presión ejercida sobre la herramienta no es la solución cuando ésta no corta como usted cree que debería hacerlo. Tal vez usted debería utilizar un cortador diferente y quizás un ajuste de la velocidad solucionaría el problema. Pero el apoyarse sobre la herramienta raramente ayuda. Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados por Dremel. Pagina 60 Pagina 61 12,000-17,000* 12,000-17,000* 25,000-35,000* 25,000-35,000* 610 612, 613, 614, 632, 640 650, 652 654 ACERO ALUMINIO, LATON, ETC. 9,000-11,000 5,000-9,000 18,000-24,000 12,000-17,000 12,000-17,000 9,000-11,000 5,000-9,000 5,000-8,000 9,000-11,000 9,000-11,000 18,000-24,000 18,000-24,000 18,000-24,000 18,000-24,000 18,000-24,000 18,000-24,000 5,000-9,000 5,000-9,000 25,000-35,000 25,000-35,000 ACCESORIOS DE CORTE 9,000-11,000 PUNTA DE PULIR DE CAUCHO 18,000-24,000* 12,000-17,000* 12,000-17,000* 18,000-24,000* 12,000-17,000* 12,000-17,000* 18,000-24,000 9,000-11,000 25,000-35,000 25,000-35,000 25,000-35,000 9,000-11,000 5,000-9,000 12,000-17,000 12,000-17,000 9,000-11,000 12,000-17,000• 9,000-11,000• 25,000-35,000• 9,000-11,000• CAPARAZON/ PIEDRA 25,000-35,000 25,000-35,000 25,000-35,000 25,000-35,000 5,000-8,000 12,000-17,000 12,000-17,000 9,000-11,000 12,000-17,000 12,000-17,000 9,000-11,000 CORTADORES PARA GRABAR 12,000-17,000* 9,000-11,000* 9,000-11,000* 9,000-11,000* 9,000-11,000* 9,000-11,000* 9,000-11,000* 9,000-11,000* 9,000-11,000* 5,000-11,000* CORTADORES DE ALTA VELOCIDAD MATERIALES LAMINADOS PLASTICO BROCAS DEL ALTA VELOCIDAD PARA FRESAR 12,000-25,000• 12,000-25,000• 25,000-35,000* 25,000-35,000* 25,000-35,000* 25,000-35,000* 25,000-35,000* 25,000-35,000* 25,000-35,000* 12,000-17,000* 25,000-35,000* 25,000-35,000* 25,000-35,000* 12,000-17,000* 25,000-35,000* 9,000-11,000* 9,000-11,000* 9,000-11,000* MADERA DURA 25,000-35,000 25,000-35,000 CERAMICA VIDRIO *Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas. •Según la dirección de corte respecto a la veta. Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados por Dremel. 12,000-25,000 12,000-25,000 409, 420, 426, 540 560, 561, 562 425, 427 25,000-35,000* 25,000-35,000* 25,000-35,000* 25,000-35,000* 25,000-35,000* 25,000-35,000* 25,000-35,000* 25,000-35,000* 25,000-35,000* 25,000-35,000* 25,000-35,000* 25,000-35,000* 25,000-35,000* 18,000-24,000* 18,000-24,000* 18,000-24,000* 100, 121, 131, 141 114, 124, 134, 144 189, 190 118, 191, 193 192, 194 116, 117, 125, 196 115, 178 197 198 199 105, 108 106, 109 107, 110 111 112 113 MADERA BLANDA NUMERO DE CATALOGO POSICIONES DE VELOCIDAD Pagina 62 9901, 9902, 9903, 9904, 9905, 9906, 9912 9909, 9910, 9911 83322, 83642, 83702, 86442 83142, 84382 84922 85422 85562 85342, 85602 85622 904, 922, 932 941, 952, 984, 8173, 8174, 8175 911, 921, 962 973, 8184 903, 971, 8193 981, 8200, 8202 8215 25,000-35,000 25,000-35,000 25,000-35,000 5,000-8,000 5,000-8,000 5,000-8,000 5,000-8,000 18,000-24,000 18,000-24,000 18,000-24,000 18,000-24,000 18,000-24,000 18,000-24,000 18,000-24,000 5,000-11,000 5,000-11,000 5,000-11,000 5,000-11,000 5,000-11,000 5,000-11,000 5,000-11,000 5,000-11,000 5,000-11,000 5,000-11,000 5,000-11,000 5,000-11,000 5,000-11,000 5,000-11,000 18,000-24,000 5,000-8,000 9,000-11,000 12,000-17,000 CORTADORES DE CARBURO DE TUNGSTENO 25,000-35,000 25,000-35,000 25,000-35,000 25,000-35,000 25,000-35,000 25,000-35,000 25,000-35,000 12,000-17.000 12,000-17.000 12,000-17.000 12,000-17.000 12,000-17.000 12,000-17.000 12,000-17.000 18,000-25,000 18,000-25,000 18,000-25,000 5,000-9,000 12,000-25,000 12,000-25,000 12,000-25,000 12,000-25,000 12,000-25,000 12,000-25,000 5,000-11,000 18,000-35,000 VIDRIO 18,000-25,000 12,000-25,000 12,000-25,000 12,000-25,000 12,000-25,000 12,000-25,000 12,000-25,000 9,000-11,000 25,000-35,000 25,000-35,000 25,000-35,000 25,000-35,000 25,000-35,000 25,000-35,000 25,000-35,000 18,000-35,000 CERAMICA 5,000-9,000 5,000-8,000 5,000-8,000 5,000-8,000 5,000-8,000 5,000-8,000 5,000-8,000 5,000-8,000 5,000-17,000 5,000-17,000 5,000-17,000 5,000-17,000 5,000-17,000 5,000-17,000 5,000-17,000 18,000-24,000 CAPARAZON/ PIEDRA Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados por Dremel. 18,000-24,000 ALUMINIO, LATON, ETC. PIEDRAS DE AMOLAR DE CARBURO DE SILICIO 25,000-35,000 25,000-35,000 25,000-35,000 25,000-35,000 25,000-35,000 5,000-8,000 5,000-8,000 25,000-35,000 25,000-35,000 25,000-35,000 5,000-8,000 25,000-35,000 25,000-35,000 ACERO FRESAS CON PUNTA DE DIAMANTE MATERIALES LAMINADOS PLASTICO **Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas. •Según la dirección de corte respecto a la veta. PIEDRAS DE AMOLAR DE OXIDO DE ALUMINIO 18,000-24,000 MADERA DURA 25,000-35,000 18,000-24,000 7103, 7105, 7117, 7120, 7122, 7123, 7134, 7144 541, 915, 923, 924, 945, 997, 8153 913, 914, 943, 953, 954, 963, 964, 974, 992 8160, 8162, 8163 MADERA BLANDA NUMERO DE CATALOGO POSICIONES DE VELOCIDAD Pagina 63 5,000-25,000 5,000-25,000 5,000-25,000 MADERA DURA ACERO 25,000-35,000 25,000-35,000 25,000-35,000 25,000-35,000 25,000-35,000 ACCESORIOS PARA PULIR 5,000-12,000 5,000-12,000 5,000-12,000 ACCESORIOS PARA LIJAR MATERIALES LAMINADOS PLASTICO 25,000-35,000 25,000-35,000 25,000-35,000 25,000-35,000 25,000-35,000 ALUMINIO, LATON, ETC. 25,000-35,000 25,000-35,000 5,000-25,000 5,000-25,000 5,000-25,000 CAPARAZON/ PIEDRA 25,000-35,000 25,000-35,000 5,000-25,000 5,000-25,000 5,000-25,000 CERAMICA 25,000-35,000 25,000-35,000 VIDRIO *Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas. •Según la dirección de corte respecto a la veta. Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados por Dremel. 5,000-25,000 5,000-25,000 5,000-25,000 407, 408, 432 430, 431, 438 439, 440, 444 461, 462, 463, 464, 465 466, 414,429, 422, 423 MADERA BLANDA NUMERO DE CATALOGO POSICIONES DE VELOCIDAD Información de mantenimiento Servicio El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Dremel o por una Estación de servicio Dremel autorizada. FIG. 1 ESCOBILLAS DE CARBÓN Las escobillas y el conmutador de la herramienta han sido diseñados para muchas horas de servicio fiable. Para mantener un rendimiento óptimo del motor, recomendamos que cada dos a seis meses se examinen las escobillas. Sólo se deben usar escobillas de repuesto Dremel genuinas diseñadas específicamente para su herramienta. TAPA DE LA ESCOBILLA ESCOBILLA FIG. 2 EL EXTREMO CURVO DE LA ESCOBILLA DEBE COINCIDIR CON LA CURVATURA DE LA CAJA PROTECTORA. sentido contrario al de las agujas del reloj y revise cada escobilla. Si la escobilla tiene una longitud inferior a 3,2 mm y la superficie del extremo de la escobilla que hace contacto con el conmutador está áspera y/o corroída, se deberá cambiar. Revise ambas escobillas. Normalmente, las escobillas no se desgastarán simultáneamente. Si una escobilla está desgastada, cambie ambas escobillas. Asegúrese de que las escobillas se instalan tal como se muestra en la ilustración. La superficie curva de la escobilla debe coincidir con la curvatura del conmutador. MUELLE DE LA ESCOBILLA MANTENIMIENTO DE ESCOBILLAS REEMPLAZABLES Modelo 398 Para volver a colocar la puerta de la escobilla Se deberán inspeccionar las escobillas frecuentemente cuando las herramientas se utilicen de manera continua. Si la herramienta es utilizada esporádicamente, pierde potencia, hace ruidos extraños o funciona a velocidad reducida, revise las escobillas. El seguir utilizando la herramienta en este estado la dañará de manera permanente. Para quitar la puerta de la escobilla Desconecte la herramienta de la fuente de energía. Cada puerta de escobilla está sujeta en su sitio por un pestillo de acoplamiento a presión. Para desacoplar el pestillo, ponga el extremo de destornillador de la llave de tuerca (incluida) en la ranura que está en la parte posterior de la puerta y haga palanca tal como se muestra en la Figura 1. Una vez que el pestillo esté desacoplado, utilizando un poco de fuerza, tire hacia arriba de la parte de atrás de la puerta y levante el ensamblaje de la puerta de la escobilla y el resorte hasta separar dicho ensamblaje de la carcasa, Figura 2. Apoye el lado inferior cuadrado de la puerta de la escobilla sobre las aberturas cuadradas de la cavidad. Asegúrese de que el resorte descanse sobre la ranura en V de la escobilla, Figura 3. Empuje la parte delantera de la puerta hacia abajo, hacia el interior de la ranura, Figura 4, y luego empuje hacia abajo el pestillo trasero y acóplelo a presión en su ranura, Figura 5. FIG. 3 Compruebe las dos escobillas Con el cordón desenchufado, saque las tapas de escobilla una a una con un destornillador pequeño girando la tapa en Pagina 64 herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido. FIG. 4 Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extrañas. No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas. ! PRECAUCION Ciertos agentes de limpieza y disolventes dañan las piezas de plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco. FIG. 5 Cordones de extensión ! ADVERTENCIA extensión, se debe usar un Si es necesario un cordón de Después de cambiar las escobillas, se deberá hacer funcionar la herramienta sin carga; colóquela sobre una superficie limpia y hágala funcionar libremente durante 5 minutos antes de someter a carga (o utilizar) la herramienta. Esto permitirá que las escobillas se asienten adecuadamente y hará que cada juego de escobillas proporcione muchas más horas de servicio. Esto también prolongará la vida total de la herramienta, ya que la superficie del conmutador tardará más en desgastarse. cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptáculos para 3 terminale. TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA Capacidad nominal en amperios de la herramienta 3-6 6-8 8-10 10-12 12-16 RODAMIENTOS La construcción del modelo 398 es a base de cojinetes de bolas. En condiciones normales de utilización, no se requiere lubricación adicional. Limpieza ! ADVERTENCIA desconecte siempre la herraPara evitar Tamaño del cordón en A.W.G. Tamaños del cable en mm 2 Longitud del cordón en pies 25 50 100 150 Longitud del cordón en metros 15 30 60 120 18 18 18 16 14 16 16 16 16 12 16 14 14 14 — 14 12 12 12 — .75 .75 .75 1.0 — .75 1.0 1.0 2.5 — 1.5 2.5 2.5 4.0 — 2.5 4.0 4.0 — — NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre, más grueso es el cordón. accidentes mienta de la fuente de energía antes de la limpieza o de la realización de cualquier mantenimiento. La Pagina 65 Accesorios para la Dremel Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados por Dremel. Otros ! ADVERTENCIA accesorios no están diseñados para esta herramienta y pueden causar lesiones personales o daños materiales. Consulte el FORMULARIO DE PEDIDO CON INFORMACION SOBRE ACCESORIOS DREMEL para ver ilustraciones de los accesorios disponibles. Estos accesorios se pueden encontrar en los distribuidores locales de ferretería, hobbys o centros para el hogar. Portaherramientas Si usted piensa utilizar diversos accesorios, le recomendamos que inicialmente compre un juego completo de cuatro portaherramientas. Guárdelos con objeto de tener el tamaño adecuado de portaherramienta para cualquier accesorio o broca taladradora que quiera usar. En la actualidad los portaherramientas de 3,2 mm, 2,4 mm, 0,8 mm y 1,6 mm acomodan todos los accesorios Dremel disponibles. Los portaherramientas de 3,2mm (1/8”) de pulgada se incluyen en la mayoría de juegos de herramienta giratoria. Cortadores para grabar Este grupo de cortadores abarca una amplia gama de tamaños y formas, y los cortadores están hechos para realizar trabajo complicado en cerámica (del tipo no cocido en horno), tallados en madera, joyas y tallados en marfil, caparazones de moluscos o barbas de ballena. Se utilizan frecuentemente para hacer placas de circuitos impresos complicados. No se deben utilizar en acero ni en otros materiales muy duros, pero son excelentes en madera, plástico y metales blandos. Necesitan un portaherramienta de 2,4 mm. Cortadores de carburo de tungsteno de dientes estructurados Vástagos Un vástago es un cuerpo con una cabeza roscada o de tornillo, y es necesario cuando se utilicen accesorios de pulir, ruedas de corte, discos de lijar y puntas de pulir. La razón por la cual se utilizan vástagos es que los discos de lijar, las ruedas de corte y accesorios similares deben ser sustituidos frecuentemente. El vástago es una espiga permanente que permite que usted cambie únicamente la cabeza desgastada cuando sea necesario, por lo que se ahorra el costo de sustituir el eje cada vez. Vástago de tornillo No. 401 Este es un vástago de tornillo utilizado con la punta de pulir de fieltro y las ruedas de pulir de fieltro. Espigas de 3,2 mm. Vástago de tornillo pequeño No. 402 Este es un vástago con un tornillo pequeño en la punta y se utiliza con ruedas de corte de esmeril, discos de lijar y ruedas de pulir. Espigas de 3,2 mm. Vástago de punta roscada No. 424 Este es un vástago con una punta roscada que se enrosca en el accesorio de punta de pulir No. 427. Espigas de 3,2 mm. Dientes de corte rápido y afilados como una aguja para mayor remoción de material y mínima carga. Utilícelos en fibra de vidrio, madera, plástico, epóxi y caucho. Espigas de 3,2 mm y 2,4 mm. Piedras de amolar de óxido de aluminio (naranja/marrón) Redondas, puntiagudas, planas — diga qué forma quiere y habrá alguna disponible en esta categoría. Estas piedras están hechas de óxido de aluminio y cubren prácticamente todos los tipos posibles de aplicaciones de amolado. Utilícelas para afilar hojas de cortadoras de césped, puntas de destornillador, cuchillos, tijeras, cinceles y otras herramientas de corte. Utilícelas para quitar rebabas de piezas metálicas fundidas, desbarbar cualquier metal después de cortarlo, alisar juntas soldadas, amolar remaches y quitar herrumbre. Estas piedras de amolar pueden reafilarse con una piedra de reacondicionamiento. En los talleres de maquinaria, normalmente las brocas y los cortadores de alta velocidad son amolados con muelas de óxido de aluminio. Espigas de 3,2 mm. Piedras de amolar de carburo de silicio (verde/gris) Cortadores de alta velocidad Disponibles en muchas formas, los cortadores de alta velocidad se utilizan para tallar, cortar y ranurar madera, plásticos y metales blandos tales como aluminio, cobre y latón. Estos son los accesorios que se han de utilizar para realizar a pulso fresado o tallado de madera o plástico y para realizar cortes de precisión. Espigas de 3,2 mm. Más duras que las puntas de óxido de aluminio, estas piedras están hechas especialmente para la utilización en materiales duros tales como vidrio y cerámica. Algunos usos típicos podrían ser la remoción de marcas que sobresalgan y el exceso de esmalte en cerámica, y el grabar en vidrio. Espigas de 3,2 mm. Fresas con punta de diamante Cortadores de carburo de tungsteno Estos son cortadores duros y de larga duración para utilización en acero templado, cerámica cocida en horno y otros materiales muy duros. Se pueden utilizar para grabar en herramientas y equipos de jardín. Espigas de 3,2 mm. Excelentes para trabajos que involucran detalles finos en madera, jade, cerámica, vidrio y otros materiales duros. Las brocas están cubiertas con partículas de diamante. Espigas de 2,4 mm. Pagina 66 Escobillas de alambre Accesorios para pulir Hay disponibles escobillas de alambre de tres formas distintas. Para obtener resultados óptimos, las escobillas de alambre deben utilizarse a velocidades que no sean superiores a 15 000/min. Consulte la sección Velocidades de funcionamiento para informarse sobre el ajuste adecuado de la velocidad de la herramienta. Las tres formas de escobillas vienen en tres materiales distintos: alambre de acero inoxidable, de latón y de carbono. El acero inoxidable da buenos resultados en peltre, aluminio, acero inoxidable y otros metales, sin dejar "residuos de herrumbre". Las escobillas de latón no generan chispas y son más blandas que las de acero, por lo que dan buenos resultados cuando se usan en metales blandos como oro, cobre y latón. Las escobillas de alambre de carbono dan buenos resultados para limpieza de propósito general. Entre estos accesorios se encuentran una punta de pulir impregnada y una rueda de pulir impregnada para dar un acabado liso a las superficies metálicas; una punta de pulir de fieltro y una rueda de pulir de fieltro, y una rueda de pulir de tela. Todos estos accesorios se utilizan para pulir plásticos, metales y pequeñas piezas de joyería. También se encuentra en este grupo un compuesto para pulir (No. 421) para utilizar con los pulidores de fieltro y de tela. Las puntas de pulir dejan una superficie muy lisa, pero se obtiene un brillo mayor utilizando ruedas de fieltro o de tela y compuesto para pulir. Para obtener los mejores resultados, los accesorios de pulir deben utilizarse a velocidades que no superen las 15 000/min. Consulte la sección Velocidades de funcionamiento para informarse sobre el ajuste adecuado de la velocidad de la herramienta. No se necesita compuesto para pulir cuando se utiliza la rueda de pulir 425 o la punta de pulir 427. Cepillos de cerda Estos cepillos constituyen excelentes herramientas para la limpieza de objetos de plata, joyas y antigüedades. Las tres formas hacen posible tener acceso a rincones estrechos y otros lugares difíciles. Los cepillos de cerda se pueden utilizar con compuesto para pulir con objeto de lograr una limpieza o pulido más rápido. Ruedas abrasivas de óxido de aluminio Presión de cepillado 1. Recuerde que las puntas de un cepillo de alambre hacen el trabajo. Utilice el cepillo con la presión más ligera para que solamente las puntas del alambre entren en contacto con la pieza de trabajo. 2. Si se utilizan presiones más grandes, se someterá a los alambres a una tensión excesiva, lo cual dará como resultado una acción de barrido, y si se continúa haciendo esto, podrá acortarse la duración del cepillo debido a la fatiga del alambre. 3. Aplique el cepillo a la pieza de trabajo de manera que tanta cara del cepillo como sea posible esté en contacto completo con la pieza de trabajo. La aplicación del lado o del borde del cepillo a la pieza de trabajo causará la rotura del alambre y acortará la duración del cepillo. CORRECTO: Las puntas de alambre hacen el trabajo. 15° Se utilizan para quitar pintura, desbarbar metal y pulir acero inoxidable y otros metales. Disponibles con grano fino y mediano. Espigas de 3,2 mm. Accesorios para lijar Los discos de lijar de grado fino, mediano y grueso están hechos para acoplarse en el vástago No. 402. Se pueden utilizar para casi todos los trabajos pequeños de lijado que usted tenga que realizar, desde la fabricación de modelos hasta el acabado de muebles finos. Además, está el lijador de tambor, un diminuto tambor que encaja en la Herramienta Giratoria y que hace posible dar forma a madera, alisar fibra de vidrio, lijar en el interior de curvas y otros lugares difíciles y realizar otros trabajos de lijado. Cambie las bandas de lijar del tambor a medida que se vayan desgastando y pierdan el grano. Las bandas vienen en grados finos y gruesos. Las ruedas de aletas amuelan y pulen superficies planas o contorneadas. Se utilizan con la máxima eficacia como lijadora de acabado después de completar un lijado más pesado de la superficie y la remoción de material. Las ruedas de aletas vienen en calidades fina y gruesa. Los discos de pulir son un magnífico accesorio de acabado para limpieza y lijado ligero. Funcionan eficazmente en metal, vidrio, madera, aluminio y plásticos. Los discos de pulir gruesos y medianos se venden juntos. Espigas de 3,2 mm. INCORRECTO: Una presión excesiva puede causar la rotura del alambre. Muela Se utiliza para desbarbar, quitar herrumbre y amolado de propósito general. Utilícela con el vástago roscado No. 402. Pagina 67 Accesorios para la Dremel - (cont.) Broca de corte en espiral Ruedas de corte Estos delgados discos de esmeril o de fibra de vidrio se utilizan para rebanar, cortar y operaciones similares. Utilícelos para cortar cabezas de perno y tuercas agarrotadas o para volver a ranurar una cabeza de tornillo que esté tan dañada que no permita usar un destornillador. Buenas para cortar cable BX, varillas pequeñas, tubería, cable, y para cortar agujeros rectangulares en chapa metálica. Corta a través de todos los tipos de madera y materiales compuestos de madera. Brocas de fresadora de alta velocidad Broca para cortar pared de tipo seco Permite hacer cortes rápidos y limpios en pared de tipo seco. Para fresar, incrustar y mortajar en madera y otros materiales blandos. Utilícelas con el accesorio de fresadora No. 330 de Dremel y la mesa de perfiladora/fresadora No. 231 de Dremel. Broca para cortar loseta Corta loseta de cerámica para pared, tablero de cemento y yeso. El vástago No. 401 se utiliza con la punta de pulir de fieltro y las ruedas de pulir de fieltro. Enrosque la punta en el tornillo cuidadosamente. La punta de fieltro debe enroscarse hacia abajo en línea recta sobre el vástago del tornillo y se debe girar del todo hasta el collarín. El vástago No. 402 tiene un tornillo pequeño en la punta y se utiliza con ruedas de corte de esmeril y discos de lijar de esmeril. Las velocidades más altas, normalmente las máximas, son mejores para la mayoría de los trabajos, incluyendo el corte de acero, que se muestra aquí. Pagina 68 El roscado de tornillo para metales del vástago No. 424 se enrosca en el interior de la punta de pulir No. 427. Este y otros vástagos roscados se deben enroscar firmemente hacia abajo hasta el collarín antes de utilizarse. Para cambiar una cinta de lijar en la lijadora de tambor, afloje el tornillo sin quitarlo para contraer el tambor y luego deslice la cinta vieja hasta sacarla. Deslice la cinta de lijar nueva sobre el tambor hasta que esté colocada y luego expanda el tambor apretando el tornillo una vez más. Antes de cada uso, asegúrese de que todos los componentes estén montados en el cuerpo ! ADVERTENCIA del accesorio y de que el tambor esté suficientemente expandido para mantener fija la cinta de lijar durante el uso. Si dicha cinta está floja en el tambor durante la operación, podrá salir despedida y golpearles a usted o las personas que se encuentren presentes. Aditamentos para la Dremel 565 Juego de cortadores multiuso • Incluye 2 brocas de corte para pared de tipo seco (560) y 1 broca de corte espiral (561) • Corta fácilmente fibra de vidrio, madera y pared de tipo seco 566 Juego para cortar loseta • Incluye 1 broca de corte para loseta de cerámica (562) • Corta loseta de cerámica para pared dándole cualquier forma ¿Preguntas o problemas? Llame al 1-800-437-3635 Pagina 69 Aditamentos para la Dremel Incorpore estos aditamentos Dremel a su taller compacto y haga que su Herramienta Giratoria sea más versátil. Aditamento de fresadora modelo 330 Eje flexible modelo 225 Da forma, cantea, achaflana, corta, hace rebajos, redondea esquinas, etc. La guía de borde ajustable se puede quitar fácilmente para fresar a pulso. El modelo 330 se puede utilizar con los modelos 270, 275, 280, 285, 380, 395, 398, y 850. Permite el control con la punta de los dedos para rincones estrechos y áreas difíciles de alcanzar. El cable de 914,4 mm de longitud se puede conectar a las Modelos 275, 285, 395, 398, y 850. La pieza de mano en forma de lápiz de 13,0 mm de diámetro funciona sin calentarse y es ideal para trabajo ligero de tallado de madera y otros usos. Columna para taladro modelo 212 Mesa para formadora/fresadora modelo 231 Para taladrado, fresado y acanalado de precisión; superficie de trabajo de 152,4 mm cuadradas, profundidad de garganta de 0 a 76,2 mm. Mesa ranurada para guías y soportes. Soporta únicamente los modelos 275, 285, 395, 398, y 850. Convierte la Herramienta Giratoria en una herramienta montada en banco para dar forma a madera. Sujétela con abrazaderas a un banco de trabajo y realice trabajo de calidad profesional de ranurado, recorte de bordes, acanalado y lijado de formas irregulares con precisión y facilidad. Mesa de trabajo grande de 203,2 mm x 152,4 mm. Utilícela con las Modelos 270, 275, 280, 285, 370, 380, 395, 398, y 850. Pagina 70 Garantía limitada Dremel Este Herramienta Giratoria Dremel está garantizado contra defectos de material o de fabricación durante un período de cinco años a partir de la fecha de compra. En caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor, tome las medidas siguientes: 1. NO devuelva el producto al lugar de compra. 2. Empaquete el producto cuidadosamente y solo, sin otros artículos, y envíelo con el porte pagado junto con: A. Una copia de la prueba de compra fechada (por favor, conserve una copia para usted). B. Una explicación por escrito de la naturaleza del problema. C. Su nombre, dirección y número de teléfono a: ESTADOS UNIDOS Dremel Service Center 4915 Twenty-First Street Racine, Wisconsin 53406 1-800-437-3635 CANADA Giles Tool Agency 6520 Lawrence Av. East Scarborough, Ont. Canada M1C 4A7 1-888-285-3476 O Dremel Service Center 4631 E. Sunny Dunes Palm Springs, California 92264 1-800-275-2052 FUERA DE LOS TERRITORIOS CONTINENTALES DE LOS EE.UU. Vea al distribuidor local o escriba a Dremel, 4915 Twenty-First St. Racine, Wisconsin 53406 Recomendamos que el paquete sea asegurado contra pérdida o daños durante el transporte por los cuales no podemos ser responsables. Esta garantía tiene validez únicamente para el comprador original inscrito. LOS DAÑOS AL PRODUCTO PRODUCIDOS POR MANIPULACION INCORRECTA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIA, REPARACIONES O ALTERACIONES NO AUTORIZADAS, ACCESORIOS NO APROBADOS U OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS CON PROBLEMAS DEL MATERIAL O LA FABRICACION NO ESTAN CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA. Ningún empleado, agente, distribuidor, ni ninguna otra persona está autorizado a dar ninguna garantía en nombre de Dremel. Si la inspección de Dremel demuestra que el problema fue causado por problemas con el material o la fabricación dentro de los límites de la garantía, Dremel reparará o reemplazará el producto gratuitamente y devolverá el producto con el porte pagado. Las reparaciones necesarias debido al desgaste normal o al abuso, o las reparaciones de productos que se encuentren fuera del período de garantía, en caso de que se puedan realizar, se cobrarán a precios de fábrica normales. DREMEL NO DA NINGUNA OTRA GARANTIA DE NINGUN OTRO TIPO, EXPRESA O IMPLICITA, Y TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO QUE EXCEDEN LA OBLIGACION MENCIONADA ANTERIORMENTE QUEDAN POR LA PRESENTE RECHAZADAS POR PARTE DE DREMEL Y ESTAN EXCLUIDAS DE ESTA GARANTIA LIMITADA. Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted también tenga otros derechos que varían de un estado a otro. La obligación del garante consiste únicamente en reparar o reemplazar el producto. El garante no es responsable de ningún daño incidental o emergente debido a cualquiera de dichos defectos alegados. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que las limitaciones o la exclusión anterior no sean aplicables en el caso de usted. Para precios y cumplimiento de la garantía en los territorios continentales de los Estados Unidos, póngase en contacto con el distribuidor local Dremel. Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A. Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300 Pagina 71 Dremel may subsitute accessories of equal value. Pagina 72 Felt Polish Wheel 1/2" Dressing Stone Cut-Off Wheel Felt Polish Tip Cloth Wheel 1" 415 420 422 423 407 414 Drum Sander 1/2" 405 Sand Disc - Fine. Bristle Brush 403 413 Bristle Brush 402 Sand Disc - Med. Mandrel 401 412 Mandrel 194 Sand Disc - Coarse High Speed Cutter 191 411 High Speed Cutter 150 Cut-Off Wheel 1/8" Drill Bit 107 118 409 Engraving Cutter High Speed Cutter 106 Sand Band 1/2" Coarse Engraving Cutter 105 408 Description Wrench Engraving Cutter Acc Meule en tissu 25,4 mm Embout de polissage en feutre Meule à tronçonner Pierre de parement Meule de polissage en feutre 13,0 mm Disque de ponçage - grain fin Disque de ponçage - moyen Disque de ponçage - grain grossier Meule à tronçonner Bande de ponçage 13,0 mm grain grossier Ponceuse à tambour 13,0 mm Brosse en soie de porc Brosse en soie de porc Mandrin Mandrin Couteau à haute vitesse Couteau à haute vitesse Foret 3,2 mm Couteau à graver Couteau à haute vitesse Couteau à graver Description Clé Couteau à graver Rueda de tela de 25,4 mm Punta de pulir de fieltro Rueda de corte Piedra de reacondicionamiento Rueda de pulir de fieltro de 13,0 mm Disco de lijar - fina Disco de lijar - med. Disco de lijar - gruesa Rueda de corte Cinta de lijar de 13,0 mm gruesa Tambor de lijar de 13,0 mm Cepillo de cerdas Cepillo de cerdas Vástago Vástago Cortador de alta velocidad Cortador de alta velocidad Broca taladradora 3,2 mm Cortador de grabar Cortador de alta velocidad Cortador de grabar Description Llave de tuerca Cortador de grabar 1 1 3 9 1 1 1 1 1 1 1 3980 1 1 1 1 1 3981 1 1 2 3 3 9 2 1 1 1 1 1 1 1 1 3982 1 Dremel peut substituer tout accessoire de valeur égale. Pagina 73 Dremel podrá substituir accesorios de igual valor. Carbure de silicium 85602 Silicon Carbide Total Carbure de silicium 85422 Silicon Carbide Oxyde d'aluminium Carbure de silicium Carbure de silicium Alum Oxide 8193 Oxyde d'aluminium Oxyde d'aluminium Oxyde d'aluminium Mèche pour coupe de carrelage Mèche pour coupe polyvalente Mèche pour coupe de murs secs Meule à tronçonner Douille avec deux anneaux Douille 2,4 mm Bande de ponçage 6,4 mm grain fin Bande de ponçage 13,0 mm grain fin Bande de ponçage 6,4 mm grain grossier Ponceuse à tambour 6,4 mm Meule de polissage en feutre 25,4 mm Brosses métallique polissage Meule à tronçonner Meule de polissage d'émeri 25,4 mm 83702 Silicon Carbide 84922 Silicon Carbide Alum Oxide 953 Cut-Off Wheel 540 Alum Oxide Collet w/two rings 482 Alum Oxide 3/32" Collet 481 952 Sand Band 1/4" Fine 438 932 Sand Band 1/2" Fine 432 Tile cutting bit Sand Band 1/4" Coarse 431 562 Drum Sand 1/4" 430 Multipurpose cutting bit Felt Polish Wheel 1" 429 561 Wire Brush 428 Drywall cutting bit Polishing 427 560 Cut-Off Wheel Emery Polish Wheel 1" 426 425 Carburo de silicio Carburo de silicio Carburo de silicio Carburo de silicio Oxido de aluminio Oxido de aluminio Oxido de aluminio Oxido de aluminio Broca para cortar losetas Broca de corte de uso general Broca para cortar en pared de tipo seco Rueda de corte Portaherramienta con dos anillas Portaherramienta 2,4 mm Cinta de lijar de 6,4 mm fina Cinta de lijar de 13,0 mm fina Cinta de lijar de 6,4 mm gruesa Tambor de lijar de 6,4 mm Rueda de pulir de fieltro de 25,4 mm Cepillos de alambre para pulir Rueda de corte Rueda de pulir de esmeril de 25,4 mm 28 1 1 2 1 1 1 10 1 1 1 1 1 1 38 1 1 1 1 1 1 1 2 1 Pagina 75 Llave de tuerca Juego de caja protectora Clé Bâti Balais (paire) Collet Housing Cap Wrench Housing Set Brush (pair) 2610913925 2610913926 2615302530 2615302505 2615294043 2615297355 2615000480 2615302536 2615990962 2610913928 2615302517 16 22 23 27 28 30 650 801 810 Ensemble du panneau de commande Ensamblaje del panel de control ÈCRIVEZ POUR OBTENIR LES PRIX COURANTS PAS DE P.S.L. Ensemble du verrou de douille Collet Lock Assembly 2615302807 826 WRITE FOR CURRENT PRICES NO C.O.D.'S Tapa para escobillas y muelle (par) Chapeau de balai et ressort (paire) ESCRIBA PARA OBTENER PRECIOS ACTUALES - NO SE HACEN ENVIOS CONTRA REEMBOLSO Ensamblaje del cierre del portaherramienta Tornillos (incluye 5) Vis (5-incluses) Screws (includes 5) Brush Door w/ Spring (pair) 2615294035 2615302806 Escobillas (par) Tapa de la caja protectora Portaherramienta Tuerca del portaherramienta Gancho Aislante Ensamblaje de portaescobillas Cordón 824 Chapeau du bâti Douille Ecrou De Douille Bride de suspension Manchon isolant Ensemble de porte-balai Cordon 825 Collet Nut Hanger Isolator Brush Holder Assembly Cord Control Panel Assembly Ensamblaje de campo Ensamblaje de inducido y rodamientos 5 Champ d'induit Ensemble de l'armature et palier 4 Armature & Bearing Assembly Field Assembly DESCRIPCION 2610907324 DESCRIPTION 2610913866 DESCRIPTION 2 PART NO. NO. DE LA PIECE NUMERO DE PIEZA 3 CODE NO. NO. DE CODE NUMERO DE CODIGO ORDER BY PART NUMBER, NOT CODE NUMBER COMMANDEZ PAR LE NUMÉRO DE LA PIÉCE—NON PAR LE NUMÉRO DE CODE ORDERNE POR NUMERO DE PIEZA, NO POR NUMERO DE CODIGO Pagina 76 2 529410970 90962 529417870 2615302049 2615302102 2615302103 5 6 7 8 483 482 481 PART NO. NO. DE PIÈCE NO. DE PIEZA 4484 480 3 4 CODE NO. NO. DE CODE NO. DE CODIGO 1 2 1 3 5 DESCRIPTION Collet Nut (Not included) 1/8" Collet available as Accessory (Not included) 3/32" Collet available as Accessory (Not included) 1/16" Collet available as Accessory (Not included) 1/32" Collet available as Accessory (Not included) Flexible Shaft Core Wrench Available as Accessory (Not included) Driver Cap Guide Guide insert Screw spring & nut DESCRIPTION Écrou de douille (non fourni) Douille de 3,2 mm offerte comme accessoire (non fournie) Douille de 2,4 mm offerte comme accessoire (non fournie) Douille de 1,6 mm offerte comme accessoire (non fournie) Douille de 0,8 mm offerte comme accessoire (non fournie) Noyau d'arbre flexible Clé offerte comme accessoire (non fournie) Capuchon d'entraînement Guide DREMEL FLEX-SHAFT ATTACHMENT FIXATION DE L’ARBRE FLEXIBLE DREMEL ADITAMENTO DE EJE FLEXIBLE DREMEL 4 8 DESCRIPCION Tuerca del portaherramienta (no incluida) Portaherramienta de 3,2 mm disponible como accesorio (no incluido) Portaherramienta de 2,4 mm disponible como accesorio (no incluido) Portaherramienta de 1,6 mm disponible como accesorio (no incluido) Portaherramienta de 0,8 mm disponible como accesorio (no incluido) Núcleo del eje flexible Llave de tuerca disponible como accesorio (no incluida) Tapa del impulsor Guia Guia para insertar Destornillador, Muelle & Tuerca 7 6 DREMEL CUTTING GUIDE GUIDE DE COUPE DREMEL GUIA DE CORTE DREMEL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Dremel 398 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas