Dremel 300Series, 300 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Dremel 300Series El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Manual de instrucciones
de seguridad
300 Series XPR
Herramienta rotatoria
de alto rendimiento
Robert Bosch Tool Corporation © 2004
Se reservan todos los derechos
1-800-437-3635
http://www.dremel.com
Los productos de la marca Dremel son manufacturados y vendidos por la División
Dremel de Robert Bosch Tool Corporation
DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 49
50
Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a
continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su
herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por
baterías (herramienta inalámbrica).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
Seguridad del área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se
produzcan accidentes.
No utilice herramientas mecánicas en atmósferas
explosivas, como por ejemplo en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas
mecánicas generan chispas que pueden incendiar el polvo
o los vapores.
Mantenga alejados a los niños y a las personas que
estén presentes mientras esté utilizando una
herramienta mecánica. Las distracciones pueden
hacerle perder el control de la herramienta.
Seguridad eléctrica
Los enchufes de las herramientas mecánicas deben
coincidir con el tomacorriente. No modifique nunca el
enchufe de ningún modo. No use enchufes
adaptadores con herramientas mecánicas conectadas
a tierra (puestas a tierra). Los enchufes no modificados y
los tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de
sacudidas eléctricas.
Evite el contacto del cuerpo con las superficies
conectadas o puestas a tierra, tales como tuberías,
radiadores, estufas y refrigeradores. Hay un aumento
del riesgo de sacudidas eléctricas si el cuerpo del operador
se conecta o pone a tierra.
No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia o a
condiciones mojadas. La entrada de agua en una
herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se
produzcan sacudidas eléctricas.
No maltrate el cordón de energía. No use nunca el
cordón para transportar la herramienta mecánica, tirar
de ella o desenchufarla. Mantenga el cordón alejado
del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas
móviles. Los cordones dañados o enganchados aumen-
tan el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.
Cuando utilice una herramienta mecánica en el exterior,
use un cordón de extensión adecuado para uso a la
intemperie. La utilización de un cordón adecuado para
uso a la intemperie reduce el riesgo de que se produzcan
sacudidas eléctricas.
No use herramientas mecánicas con capacidad nominal
solamente para CA con una fuente de energía de CC.
Aunque pueda parecer que la herramienta funciona cor-
rectamente, es probable que los componentes eléctricos
de la herramienta con capacidad nominal para CA fallen y
creen un peligro para el operador.
Si es inevitable usar la herramienta mecánica en
lugares húmedos, se debe utilizar un interruptor de
circuito accionado por corriente de pérdida a tierra
(GFCI) para suministrar energía a la herramienta. Un
GFCI y los dispositivos de protección personal, como
guantes de goma y calzado de goma de electricista,
mejorarán más su seguridad personal.
Seguridad personal
Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y
use el sentido común cuando esté utilizando una
herramienta mecánica. No use una herramienta
mecánica cuando esté cansado o bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
distracción mientras esté utilizando herramientas mecáni-
cas podría causar lesiones corporales graves.
Use equipo de seguridad. Use siempre protección de
los ojos. El equipo de seguridad, como por ejemplo una
máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante,
casco o protección de oídos, utilizado para las condiciones
apropiadas, reducirá las lesiones corporales.
Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el
interruptor esté en la posición de apagado antes de
enchufar la herramienta. Si se transportan herramientas
mecánicas con el dedo en el interruptor o se enchufan
herramientas mecánicas que tienen el interruptor en la
posición de encendido, se invita a que se produzcan
accidentes.
Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de
encender la herramienta mecánica. Una llave de tuerca
o de ajuste que se deje colocada en una pieza giratoria de
la herramienta mecánica podría causar lesiones
corporales.
No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un
apoyo de los pies y un equilibrio apropiados en todo
momento. Esto permite controlar mejor la herramienta
mecánica en situaciones inesperadas.
Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni alhajas
holgadas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes
alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las
alhajas holgadas o el pelo largo pueden quedar atrapados
en las piezas móviles.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de
instalaciones de extracción y recolección de polvo,
asegúrese de que dichas instalaciones estén
conectadas y se usen correctamente. El uso de estos
dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el
polvo.
ADVERTENCIA
!
DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 50
51
Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite
y grasa. Las manos resbalosas no pueden controlar de
modo seguro la herramienta mecánica.
Uso y cuidado de las herramientas
mecánicas
No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta
mecánica correcta para la aplicación que desee
realizar. La herramienta mecánica correcta hará el trabajo
mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la
que fue diseñada.
No use la herramienta mecánica si el interruptor no la
enciende y apaga. Toda herramienta mecánica que no se
pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser
reparada.
Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el
paquete de batería de la herramienta mecánica antes
de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o
almacenar herramientas mecánicas. Dichas medidas
preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar
accidentalmente la herramienta mecánica.
Guarde las herramientas que no esté usando fuera del
alcance de los niños y no deje que personas que no
estén familiarizadas con la herramienta mecánica o
con estas instrucciones utilicen la herramienta. Las
herramientas mecánicas son peligrosas en manos de
usuarios que no hayan recibido capacitación.
Mantenga las herramientas mecánicas. Compruebe si
hay piezas móviles desalineadas o que se atoran, si
hay piezas rotas y si existe cualquier otra situación
que podría afectar el funcionamiento de la herramienta
mecánica. Si la herramienta mecánica está dañada,
haga que la reparen antes de usarla. Muchos accidentes
son causados por herramientas mecánicas mantenidas
deficientemente.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Es menos probable que las herramientas de corte
mantenidas apropiadamente, con bordes de corte afilados,
se atoren, y dichas herramientas son más fáciles de
controlar.
Use la herramienta mecánica, los accesorios, las
brocas de la herramienta, etc., de acuerdo con estas
instrucciones y de la manera prevista para el tipo
específico de herramienta mecánica, teniendo en
cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se
vaya a realizar. El uso de la herramienta mecánica para
operaciones distintas a aquéllas para las que fue diseñada
podría causar una situación peligrosa.
Use abrazaderas u otro modo práctico de sujetar y
soportar la pieza de trabajo en una plataforma estable.
Si se sujeta la pieza de trabajo con la mano o contra el
cuerpo, se crea una situación inestable que podría causar
pérdida de control.
Servicio de ajustes y reparaciones
Haga que su herramienta mecánica reciba servicio de
un técnico de reparaciones calificado, utilizando
únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto
asegurará que se mantenga la seguridad de la herramien-
ta mecánica.
Desarrolle un programa de mantenimiento periódico
de la herramienta. Cuando limpie una herramienta,
tenga cuidado de no desmontar ninguna de sus
partes, ya que los cables internos podrían reubicarse
incorrectamente o pellizcarse, o los resortes de
retorno de los protectores de seguridad podrían
montarse incorrectamente. Ciertos agentes de limpieza,
tales como gasolina, tetracloruro de carbono, amoníaco,
etc., podrían dañar las piezas de plástico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
NORMAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS GIRATORIAS
Sujete siempre la herramienta por las superficies de
agarre aisladas al realizar una operación en la que la
herramienta de corte pueda entrar en contacto con
cables ocultos o con su propio cordón. El contacto
con un cable con corriente transmitirá corriente a las
piezas metálicas al descubierto y hará que el operador
reciba sacudidas eléctricas.
Use abrazaderas u otro modo práctico de sujetar y
soportar la pieza de trabajo en una plataforma estable.
Si se sujeta la pieza de trabajo con la mano o contra el
cuerpo, se crea una situación inestable que podría causar
pérdida de control.
Los accesorios deben tener capacidad nominal para
al menos la velocidad recomendada en la etiqueta de
advertencia de la herramienta. Las muelas y otros
accesorios que funcionen a velocidades superiores a la
velocidad nominal pueden saltar en pedazos y causar
lesiones.
Si el corte en paredes existentes u otras áreas ciegas
donde puedan existir cables eléctricos es inevitable,
desconecte todos los fusibles o cortacircuitos que
alimentan el lugar de trabajo.
La siguiente advertencia está destinada a las
herramientas y los accesorios de eje flexible. No
utilice el eje flexible en una posición en la que el eje
esté muy doblado. Doblar el eje excesivamente puede
generar calor excesivo en la envoltura o en la pieza de
mano. El mínimo recomendado es un radio de 15,3 cm
(6”).
DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 51
52
NORMAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS
GIRATORIAS (CONTINUACIÓN)
Desconecte siempre el cordón de energía de la fuente
de energía antes de hacer cualquier ajuste o de
colocar cualquier accesorio. Es posible que
inesperadamente usted haga que la herramienta
arranque, dando lugar a graves lesiones personales.
Sepa la ubicación del interruptor. Al dejar la herramienta
o al recogerla, usted podría activar el interruptor
accidentalmente.
La advertencia siguiente está destinada a las
herramientas y los accesorios de eje flexible.
Sostenga siempre firmemente la pieza de mano en las
manos durante el arranque. El par de torsión de reacción
del motor, a medida que éste acelera hasta alcanzar toda
su velocidad, puede hacer que el eje se tuerza.
Use siempre gafas de seguridad y máscara antipolvo.
Use la herramienta únicamente en un área bien
ventilada. La utilización de dispositivos de seguridad
personal y el trabajar en un entorno seguro reducen el
riesgo de que se produzcan lesiones.
Después de cambiar las brocas o de hacer ajustes,
asegúrese de que la tuerca del portaherramienta y
otros dispositivos de ajuste estén apretados
firmemente. Un dispositivo de ajuste flojo puede
desplazarse inesperadamente, causando pérdida de
control, y los componentes giratorios flojos saldrán
despedidos violentamente.
No ponga las manos en el área de la broca que gira.
Es posible que la proximidad de la mano a la broca que
gira no siempre sea obvia.
Deje que los cepillos estén en marcha a la velocidad
de funcionamiento durante al menos un minuto antes
de utilizar la rueda. Durante este tiempo nadie debe
situarse delante del cepillo o en línea con éste. Las
cerdas o los alambres sueltos se desprenderán durante el
tiempo de rodaje.
Los cepillos de cerda nunca deben utilizarse a
velocidades superiores a 15 000/min. Dirija la descarga
de la escobilla de alambre que gira de manera que se
aleje de usted. Durante la acción de "limpieza" con estas
escobillas pueden descargarse pequeñas partículas y
diminutos fragmentos de alambre a alta velocidad que
pueden incrustarse en la piel. Las cerdas o los alambres
se desprenderán del cepillo a altas velocidades.
Use guantes protectores y careta protectora con los
cepillos de alambre o de cerdas. Aplique suavemente
los cepillos de alambre o de cerdas a la pieza de
trabajo, ya que solamente las puntas de los alambres
o de las cerdas realizan el trabajo. Una presión
"grande" sobre los alambres o las cerdas hará que estas
partes resulten sometidas a una tensión excesiva, lo cual
dará como resultado una acción de barrido y hará que las
cerdas o los alambres se desprendan.
Maneje cuidadosamente la herramienta y las ruedas
de amolar individuales para evitar que se mellen o se
agrieten. Instale una muela nueva si la herramienta se
cae al amolar. No use una muela que pueda estar
dañada. Los fragmentos de una muela que salta en
pedazos durante el funcionamiento saldrán despedidos a
gran velocidad y posiblemente le golpearán a usted o
golpearán a las personas que estén presentes.
Nunca use brocas desafiladas o dañadas. Las brocas
afiladas se deben manejar con cuidado. Las brocas
dañadas pueden romperse bruscamente durante el uso.
Las brocas desafiladas requieren más fuerza para empujar
la herramienta, con lo que es posible que la broca se
rompa.
Use abrazaderas para soportar la pieza de trabajo
siempre que resulte práctico. Nunca tenga una pieza
de trabajo pequeña en una mano y la herramienta en
la otra mano mientas esté utilizando la herramienta.
Deje que haya suficiente espacio, al menos 150 mm,
entre la mano y la broca que gira. El material redondo,
tal como las varillas con espiga, las tuberías y los tubos,
tiene tendencia a rodar cuando se corta y puede hacer
que la broca "muerda" o salte hacia usted. El fijar con
abrazaderas una pieza de trabajo pequeña le permite
usar ambas manos para controlar la herramienta.
Inspeccione la pieza de trabajo antes de cortar. Al
cortar piezas de trabajo que tengan forma irregular,
planifique el trabajo para que la pieza de trabajo no
patine ni pellizque la broca y le sea arrancada de las
manos. Por ejemplo, si talla madera, asegúrese de que
no haya clavos ni objetos extraños en la pieza de trabajo.
Los clavos o los objetos extraños pueden hacer que la
broca salte.
Nunca arranque la herramienta cuando la broca esté
acoplada en el material. El borde de corte de la broca
puede engancharse en el material, causando pérdida de
control de la cortadora.
Evite que la muela rebote y se atasque, especialmente
al trabajar en esquinas, bordes afilados, etc. Esto
puede causar pérdida de control y retroceso.
El sentido de avance con la broca en el interior del
material al tallar, fresar o cortar es muy importante.
Haga avanzar siempre la broca hacia el interior del
material en el mismo sentido en que el borde de corte
esté saliendo del material (que es el mismo sentido en
que las virutas salen despedidas). El hacer avanzar la
herramienta en sentido incorrecto hace que el borde de
corte de la broca se salga de la pieza de trabajo y tire de
la herramienta en el sentido de dicho avance.
Si la pieza de trabajo o la broca se atasca o se
engancha, apague la herramienta utilizando el
interruptor (posición "OFF"). Espere a que todas las
piezas móviles se detengan, desenchufe la
herramienta y luego libere el material atascado. Si el
interruptor de la herramienta se deja encendido (posición
"ON"), la herramienta podría volver a arrancar
inesperadamente, causando graves lesiones personales.
DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 52
53
No deje desatendida una herramienta en marcha.
Apáguela. Solamente cuando la herramienta se detenga
por completo es seguro dejarla.
No amuele ni lije cerca de materiales inflamables.
Las chispas provenientes de la muela podrían inflamar
estos materiales.
No toque la broca ni el portaherramienta después de
la utilización. Después de la utilización, la broca y el
portaherramienta están demasiado calientes para tocarlos
con las manos desnudas.
Limpie regularmente con aire comprimido las
aberturas de ventilación de la herramienta. La a
cumulación excesiva de metal en polvo dentro de la caja
del motor puede causar averías eléctricas.
No deje que el trabajar de manera confiada debido a
la familiarización adquirida con el uso frecuente de
la herramienta giratoria se convierta en algo habitual.
Recuerde siempre que un descuido de una fracción de
segundo es suficiente para causar lesiones graves.
No altere ni utilice incorrectamente la herramienta.
Cualquier alteración o modificación constituye uso
incorrecto y puede tener como resultado graves lesiones
personales.
Este producto no está diseñado para utilizarse como
taladro dental en aplicaciones médicas en seres
humanos ni en veterinaria. Pueden producirse
lesiones personales graves.
Al utilizar sierras de acero, ruedas de recortar,
cortadores de alta velocidad o cortadores de carburo
de tungsteno, tenga siempre la pieza de trabajo fija
con abrazaderas. Nunca intente sujetar la pieza de
trabajo con una mano cuando esté utilizando
cualquiera de estos accesorios. La razón es que estas
ruedas se atascarán si se ladean ligeramente en la
ranura y pueden experimentar retroceso, causando una
pérdida de control que tendrá como resultado lesiones
graves. La otra mano se debe utilizar para afianzar y
guiar la mano que sujeta la herramienta. Cuando una
rueda de recortar se atasca, normalmente la propia
rueda se rompe. Cuando la sierra de acero, los
cortadores de alta velocidad o el cortador de carburo de
tungsteno se atascan, es posible que salten y se salgan
de la ranura, con lo que usted podría perder el control de
la herramienta.
Cierto polvo generado por el
lijado, aserrado, amolado y
taladrado mecánicos, y por otras actividades de
construcción, contiene agentes químicos que se sabe
que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros
daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de
estos agentes químicos son:
• Plomo de pinturas a base de plomo,
Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos
de mampostería, y
Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
Su riesgo por causa de estas exposiciones varía,
dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de
trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes
químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con
equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo
máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente
para impedir mediante filtración el paso de partículas
microscópicas.
ADVERTENCIA
!
NORMAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS
GIRATORIAS (CONTINUACIÓN)
DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 53
54
FAMILIARÍCESE CON SU HERRAMIENTA ROTATORIA
Pulsador del seguro del eje
Conmutador de
encendido/apagado
Llave para la tuerca del collarín
Tuerca del collarín
Collarín
Tapa de la cavidad de la
escobilla (a cada lado)
Anillo tapa del casco
Aberturas de ventilación
Colgador
Cable eléctrico
Desempaquetado y revisión del contenido
A fin de evitar lesiones debido
al arranque inesperado de la
herramienta o a descargas eléctricas, siempre
desenchufe la herramienta del tomacorriente de la
pared cuando no la está usando.
Separe todas las piezas sueltas de los materiales de
empaque y verifique cada artículo con la lista de piezas
que se encuentra en la caja, para asegurarse de que
tenga todas las piezas antes de desechar el material de
empaque.
Descripción
La herramienta rotatoria Serie 300 consiste en una
construcción de motor universal de CA, de tamaño
pequeño pero eficaz, que incorpora alta velocidad para
completar operaciones de corte, taladrado, tallado, afilado,
grabado, amolado, lijado, conformado, pulido, limpieza y
mucho más.
La herramienta rotatoria Serie 300 tiene altas velocidades
de 5,000 a 35,000 rpm, mientras que un taladro típico sólo
tiene una velocidad máxima de 2,500 rpm. Las altas
velocidades permiten que la herramienta rotatoria Dremel
brinde resultados de alto rendimiento. No hay necesidad
de ejercer presión sobre la herramienta, es la velocidad de
la herramienta rotatoria lo que completará incluso la tarea
más difícil.
El rendimiento de la herramienta rotatoria Dremel depende
de los accesorios que usted use. Debido a las altas
velocidades de la herramienta rotatoria, le recomendamos
enfáticamente que use siempre accesorios y aditamentos
Dremel para obtener los mejores resultados. Los accesorios
y aditamentos Dremel se someten a pruebas muy
controladas y muy amplias, y deben cumplir con normas
muy estrictas antes de ser aprobados. Desde brocas
taladradoras hasta brocas de fresadora, desde discos de
fieltro hasta escobillas de alambre y de nylon, desde
ruedas de corte hasta bandas de lijado, desde talladoras
hasta brocas de corte y mucho más.
El resultado de todo esto es el éxito que usted logrará con
su sistema de herramienta rotatoria Dremel. La herramienta
rotatoria, sus accesorios y sus aditamentos brindan
versatilidad ilimitada para usted y para sus proyectos,
independientemente del lugar donde esté.
¡IMPORTANTE! Si le falta alguna pieza, o si requiere
asistencia con estas instrucciones, por favor
comuníquese con el Departamento de Servicio al
Consumidor de Dremel™ al teléfono:
1-800-437-3635 o visite nuestro sitio Web en
www.Dremel.com.
ADVERTENCIA
!
Área de
almacenamiento de
llaves de tuerca
DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 54
55
ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Voltaje nominal . . . . . . . . . . . . .110-120 V , 50-60 Hz
Amperaje nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.15 A
Velocidad sin carga . . . . . . . . . . . . . . . . . .N
o
35,000/min
Capacidad del collarín . .1/32" (0.7 mm),1/16" (1.6 mm),
3/32" (2.4 mm), 1/8" (3 mm
Especificaciones del motor
Esta herramienta rotatoria utiliza un motor de velocidad
(RPM) variable. Está conectado para operar con corriente
alterna de 110-120 voltios, 50-60 Hz. Antes de conectar el
cable de alimentación en el tomacorriente de la pared,
asegúrese de que el conmutador de alimentación esté en
la posición OFF (APAGADO) y asegúrese de que la
corriente eléctrica tenga las mismas características que
las estampadas en la placa nominal de la herramienta
rotatoria.
Conexión a una fuente de
alimentación. Para evitar una
descarga eléctrica, no toque las patillas metálicas del
enchufe cuando lo conecte en, o lo desconecte del
tomacorriente..
Si el cable eléctrico está
desgastado, cortado o dañado de
cualquier forma, reemplácelo inmediatamente para
evitar descargas o el riesgo de incendio.
Cables de extensión
Si es necesario usar un cable
de extensión, se debe usar un
cable con conductores del calibre adecuado que sea
capaz de conducir la corriente necesaria para su
herramienta. Esto evitará una caída excesiva de
voltaje, la pérdida de energía o sobrecalentamiento.
CALIBRE RECOMENDADO PARA
LOS CABLES DE EXTENSIÓN
HERRAMIENTAS DE CORRIENTE
ALTERNA DE 120 VOLTIOS
NOTA: Cuanto más pequeño sea el número del calibre,
más pesado será el cable.
PELIGRO
!
PELIGRO
!
ADVERTENCIA
!
Amperaje
nominal
de la her-
ramienta
Calibre del cable en
A.W.G.
Calibre de los alambres
en mm2
1-6
6-8
8-10
10-12
12-16
18 16 16 14 .75 .75 1.5 2.5
18 16 14 12 .75 1.0 2.5 4.0
18 16 14 12 .75 1.0 2.5 4.0
16 16 14 12 1.0 2.5 4.0
14 12
25 50 100 150 15 30 60 120
Longitud del cable en pies Longitud del cable en metros
DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 55
56
IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos
y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con
más seguridad.
Símbolo Nombre Designación/explicación
V Volt Tensión (potencial)
A Ampere Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Watt Potencia
kg Kilogramo Peso
min Minuto Tiempo
s Segundo Tiempo
Diámetro Tamaño de las brocas taladradoras,
muelas, etc.
n
0
Velocidad sin carga Velocidad rotacional sin carga
.../min Revoluciones o alternación por minuto Revoluciones, golpes, velocidad de
superficie, órbitas, etc., por minuto
0 Posición "off" (apagado) Velocidad cero, par motor cero...
1, 2, 3, ... Graduaciones del selector Graduaciones de velocidad, par motor o
I, II, III, posición. Un número más alto significa
mayor velocidad
Selector infinitamente variable con La velocidad aumenta desde la
apagado graduación de 0
Flecha Acción en la dirección de la flecha
Corriente alterna Tipo o una característica de corriente
Corriente continua Tipo o una característica de corriente
Corriente alterna o continua Tipo o una característica de corriente
Construcción de clase II Designa las herramientas de construcción
con aislamiento doble.
Terminal de toma de tierra Terminal de conexión a tierra
Símbolo de advertencia Alerta al usuario sobre mensajes de
advertencia
Sello RBRC de Ni-Cd Designa el programa de reciclaje de baterías
de Ni-Cd
SÍMBOLOS
0
Este símbolo indica que esta her-
ramienta está catalogada por
Underwriters Laboratories.
Este símbolo indica que esta her-
ramienta está listada por la
Asociación Canadiense de
Normas (Canadian Standards
Association) y por la CSA respec-
to a normas de Estados Unidos.
Este símbolo indica que esta
herramienta está catalogada
por la Canadian Standards
Association.
Este símbolo indica que
Underwriters Laboratories ha
catalogado esta herramienta
indicando que cumple las nor-
mas canadienses.
Este símbolo
indica que esta
herramienta
cumple con la
norma mexicana
oficial (NOM).
Este símbolo indica que esta
herramienta está catalogada por
Underwriters Laboratories y que
Underwriters Laboratories la ha
catalogado según las normas
canadienses.
DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 56
57
Siempre use el collarín que coincida con el tamaño de la espiga del accesorio que planea
usar. No introduzca por la fuerza una espiga de diámetro mayor en un collarín de
tamaño menor.
MONTAJE
Siempre desenchufe la herramienta rotatoria antes de cambiar accesorios, collarines o
antes de dar servicio a la herramienta.
Collarines
Los accesorios Dremel™ disponibles para la herramienta
rotatoria vienen con espigas de diferentes tamaños.
Hay disponibles collarines de cuatro tamaños para
acomodarse a las espigas de diferente tamaño. El tamaño de
los collarines se identifica con los anillos que se encuentran
en la parte posterior del collarín:
El collarín de 1/32" tiene 1 anillo (N.º 483)
El collarín de 1/16" tiene 2 anillos (N.º 482)
El collarín de 3/32" tiene 3 anillos (N.º 481)
El collarín de 1/8" no tiene anillos (N.º 480)
NOTA: Algunos juegos de herramientas rotatorias pueden no
incluir collarines de todos los tamaños. Los collarines están
disponibles por separado.
Cambio de collarines
1. Presione el pulsador del seguro del eje, manténgalo
presionado y gire el eje con la mano hasta que se
embrague.
No embrague el pulsador del
seguro del eje mientras la
herramienta rotatoria esté funcionando.
2. Con el pulsador del seguro del eje embragado, afloje
y quite la tuerca del collarín. Use la llave para la
tuerca del collarín si es necesario.
3. Quite el collarín separándolo del eje.
4. Instale el collarín del tamaño adecuado
completamente en el eje y vuelva a instalar la tuerca
del collarín apretándola con la mano. No apriete
totalmente la tuerca cuando la herramienta no tenga
instalada una broca o un accesorio.
PRECAUCIÓN
!
Cambio de accesorios
1. Presione el pulsador del seguro del eje y gire el eje con
la mano hasta que se embrague con el seguro del eje.
No embrague el pulsador del
seguro del eje mientras la
herramienta rotatoria esté funcionando.
2. Con el pulsador del seguro del eje embragado,
afloje (pero no quite) la tuerca del collarín. Use la llave
para la tuerca del collarín si es necesario.
3. Introduzca la broca o la espiga accesoria completa-
mente en el collarín.
4. Con el pulsador del seguro del eje embragado,
apriete con los dedos la tuerca del collarín hasta que
la broca o la espiga accesoria quede fija por el
collarín.
NOTA: Asegúrese de leer las instrucciones que se
suministran con su accesorio Dremel™ para obtener más
información sobre su uso.
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
Pulsador del
seguro del eje
Tuerca del
collarín
480
1/8"
collarín
481
3/32"
collarín
482
1/16"
collarín
483
1/32"
collarín
Pulsador
del seguro
del eje
Para apretarn
Para aflojar
Llave para la
tuerca del
collarín
Tuerca
del collarín
DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 57
5858
OPERACIÓN
MONTAJE (CONTINUACIÓN)
Aprenda a usar la herramienta rotatoria
Para aprovechar al máximo su herramienta rotatoria nece-
sita aprender cómo hacer que la velocidad y la sensación
de la herramienta en sus manos trabajen por usted.
El primer paso para
aprender a usar la her-
ramienta rotatoria es
"sentir cómo se siente".
Sujete la herramienta en
su mano y sienta su
peso y equilibrio. Sienta
la conicidad del casco. Esta conicidad permite que la her-
ramienta se pueda sujetar de manera similar a un bolí-
grafo o a un lápiz. El exclusivo agarre cómodo de la nariz
proporciona más comodidad y control durante su uso.
Siempre sujete la herramienta
lejos de su cara. Los acceso-
rios pueden resultar dañados durante su manejo y
pueden salir disparados cuando se aceleran. Esto no
es común pero sucede.
Cuando sujete la herramienta
no cubra las salidas de aire
con la mano. El bloqueo de las salidas de aire podría
causar el calentamiento excesivo del motor.
¡IMPORTANTE! Primero practique en retazos de material
para ver la acción de alta velocidad de la herramienta.
Tenga en cuenta que su herramienta rotatoria funcionará
mejor cuando se permite que la velocidad, junto con el
accesorio y el aditamento Dremel™ correctos hagan el
trabajo por usted. Si es posible no aplique presión sobre
la herramienta durante su uso.
En lugar de ello, baje ligeramente el accesorio giratorio
hasta la superficie de trabajo y permita que toque el punto
en el que desea comenzar. Concéntrese en guiar la
herramienta sobre el trabajo aplicando muy poca presión
con la mano. Permita que el accesorio realice el trabajo.
Generalmente es mejor hacer una serie de pases con la
herramienta que hacer todo el trabajo en un solo pase.
Un toque suave proporciona el mejor control y reduce las
probabilidades de error.
PRECAUCIÓN
!
Para obtener el mejor control en trabajos que debe
realizar muy cerca de la superficie, sujete la
herramienta rotatoria como si fuera un lápiz, entre sus
dedos pulgar e índice.
En operaciones más agresivas, tales como afilado o
corte se usa el método de agarre tipo "golf".
ADVERTENCIA
Use Anteojos De Proteccion
Manguito portaherramientas sin llave
El manguito portaherramientas sin llave se usa en lugar
del collarín estándar y de la tuerca del collarín para quitar
e instalar fácil y rápidamente algunos accesorios.
El manguito portaherramientas sin llave sujeta varios
accesorios con espigas de tamaño de 1/32" a 1/8" y está
diseñado para accesorios de trabajo ligero tales como
brocas para taladro, tambores de lijado, accesorios de
pulido, escobillas de alambre y de cerdas y ruedas
cortadoras.
1. Vea los pasos del 1 al 3, Cambio de collarines en la
página 57 para instalar el manguito portaherramien-
tas sin llave.
2. Enrosque el manguito portaherramientas sin llave en
la espiga de la herramienta rotatoria.
3. Cuando no pueda aplicar suficiente presión de apriete
para fijar la broca o el accesorio, use la llave de tuercas
que se proporciona para apretar completamente el
manguito portaherramientas sin llave.
ADVERTENCIA
!
Manguito
portaherramientas
sin llave
DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 58
59
OPERACIÓN (CONTINUACIÓN)
Velocidades de operación
Para lograr los mejores resultados cuando trabaje con
diferentes materiales, ajuste el control de velocidad
variable que se adapte al trabajo. Para seleccionar la
velocidad correcta para el accesorio que se está usando,
primero practique con retazos de material.
NOTA: La velocidad se ve afectada por los cambios de voltaje.
Un menor voltaje de entrada reducirá las RPM de la
herramienta, especialmente en el ajuste más bajo. Si su
herramienta parece estar funcionando lentamente, aumente la
velocidad según lo necesite. En áreas con voltajes menores de
120 voltios es posible que la herramienta no funcione en el ajuste
menor. Simplemente coloque la herramienta en el ajuste más
alto para iniciar la operación.
Los ajustes del conmutador de la herramienta rotatoria
Serie 300 están marcados "cerca" del conmutador de
control de velocidad ubicado en la etiqueta delantera de la
herramienta. Consulte la tabla de Ajustes de velocidad
que se encuentra en las páginas de la 60 a la 62 para
ayudar a determinar la velocidad adecuada para el
material que se está trabajando y el accesorio que se
debe usar.
La mayoría de las tareas se pueden realizar usando la
herramienta en el ajuste más alto. Sin embargo, ciertos
materiales (algunos plásticos y metales) pueden resultar
dañados por el calor que se genera a altas velocidades y
se deben trabajar a velocidades relativamente lentas.
Generalmente la operación a baja velocidad (15,000 RPM
o menos) es mejor para operaciones de pulido que
requieren el uso de accesorios de pulido de fieltro,
esculpido delicado de madera y piezas frágiles de mode-
los. Todas las aplicaciones de cepillado requieren
menores velocidades para evitar que el alambre se
desprenda del portaalambre. Cuando use los ajustes de
velocidad menores, deje que la herramienta haga el trabajo
por usted.
Las velocidades más altas son mejores para taladrado,
esculpido, corte, burilado, conformado, y corte de juntas a
rebajo y juntas de ranura en madera. La madera dura, los
metales y el vidrio también requieren una operación a alta
velocidad.
Los ajustes para las RPM aproximadas son:
Ajuste del conmutador Intervalo de veloci-
dad (RPM)
Ajuste Intervalo de
del conmutador velocidad (RPM)
2 5,000-8,000
4 9,000-11,000
6 12,000-17,000
8 18,000-24,000
10 25,000-35,000
Algunos lineamientos referentes a la velocidad de la
herramienta:
La herramienta rotatoria Dremel no tiene un accesorio
para perforar o cortar vidrio.
El plástico y otros materiales que se derriten a bajas
temperaturas se deben cortar a bajas velocidades.
El pulido, bruñido y limpieza con escobillas de alambre
se debe hacer a velocidades no mayores de 15,000
RPM a fin de evitar el daño a la escobilla y a su
material.
La madera se debe cortar a alta velocidad.
El hierro o el acero se debe cortar a alta velocidad.
La vibración de un cortador de acero de alta velocidad
generalmente indica que la velocidad es demasiado
lenta.
El aluminio, las aleaciones de cobre, las aleaciones de
plomo, las aleaciones de zinc y el estaño se pueden
cortar a varias velocidades, dependiendo del corte que
se esté haciendo. Aplique un compuesto a base de
parafina (no agua) u otro lubricante adecuado en la
herramienta para evitar que el material se adhiera en
los dientes de corte.
NOTA: Cuando la herramienta no esté rindiendo
adecuadamente, el aumento de la presión sobre ella no
es la respuesta. Pruebe un accesorio o un ajuste de
velocidad diferente para lograr el resultado deseado. Por
favor consulte las siguientes tablas de velocidad o
simplemente comuníquese con el Departamento de
Servicio al Consumidor de Dremel al:
1-800-437-3635
o visite www
.Dremel.com.
Establezca el control de velocidad
en el ajuste deseado.
DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 59
60
AJUSTES DE VELOCIDAD
Número de
catálogo
100, 121, 131
114, 124,
134, 144
190
118, 191, 192,
193, 194
116, 117,
125, 196
115
198
199
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, Piedra Cerámica Vidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Shellstone
810 5 5 6 - - -
86 4 5 6 - --
810 4 7 8 - - -
810 4 5 8 - - -
86 4 5 6 - --
810 4 5 6 - - -
88 4 5 6 - --
88 4 5 6 - --
Cortadores de alta velocidad
Número de
catálogo
105, 108
106, 109
107, 110
111
112
113
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, Piedra Cerámica Vidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Shellstone
810 6 4 6 - --
810 5 4 6 - --
810 5 4 6 - --
8* 10* 6* 4 6 - - -
8* 10* 5* 4 6 - - -
8* 10* 5* 4 6 - - -
Cortadores de grabado
Número de
catálogo
7103, 7105, 7117,
7120, 7122, 7123,
7134, 7144
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, Piedra Cerámica Vidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Shellstone
10 8 - - - 10 10 10
Puntas de muelas abrasivas de diamante
Número de
catálogo
9931, 9932, 9933,
9934, 9935, 9936
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, Piedra Cerámica Vidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Shellstone
88 4 - 6 - --
Cortadores de carburo de tungsteno de dientes estructurados
Número de
catálogo
9901, 9902, 9903,
9904, 9905, 9906,
9909, 9910, 9911,
9912
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, Piedra Cerámica Vidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Shellstone
8 8 4 8-10 6 8 8-10 8-10
Cortadores de carburo de tungsteno
Use sólo los accesorios Dremel™ comprobados, de alto rendimiento.
* Velocidad para cortes ligeros; precaución: quemado de ranuras profundas.
• Dependiendo de la dirección del corte en relación con el grano.
DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 60
61
AJUSTES DE VELOCIDAD (CONTINUACIÓN)
Número de
catálogo
516, 517, 518,
500
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, Piedra Cerámica Vidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Shellstone
4-6 4-6 - 8 6 - - -
4-6 4-6 - 8 6 - - -
Puntas abrasivas
Número de
catálogo
903, 911, 921,
932,941, 945, 952,
953, 954, 971,
997, 8153, 8175,
8193, 8215
541
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, Piedra Cerámica Vidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Shellstone
10 10 - 8 4 6 10 -
10 10 - 8 4 6 10 -
Esmeriladoras de óxido de aluminio
Número de
catálogo
453, 454, 455
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, Piedra Cerámica Vidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Shellstone
-- - 8 - - --
Piedras para afilar sierras de cadena
Use sólo los accesorios Dremel™ comprobados, de alto rendimiento.
* Velocidad para cortes ligeros; precaución: quemado de ranuras profundas.
• Dependiendo de la dirección del corte en relación con el grano.
Número de
catálogo
612, 640
615, 617, 618,
650, 652
654
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, Piedra Cerámica Vidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Shellstone
10* 8• - - - - - -
10* 8• - - - - - -
10* 8• - - - - - -
Brocas buriladoras de alta velocidad
Número de
catálogo
83142, 83322,
83702, 84922,
85422, 85602,
85622
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, Piedra Cerámica Vidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Shellstone
-- 6 10 4 6 1010
Esmeriladoras de carburo de silicio
DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 61
62
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, Piedra Cerámica Vidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Shellstone
-- - 8 8 8 88
-- - 6 6 6 66
-- - 8 8 - --
- - - 6-8 6-8 6-8 6-8 6-8
44 2-4 6 6 - --
-4 - 4 - - --
44 2 4 - - --
44 - 4 4 4 --
Número de
catálogo
461, 462, 463
414, 422, 429
425, 427
423
403, 404, 405
530, 531, 532
428, 442, 443
535, 536, 537
Accesorios de pulido
Número de
catálogo
409, 420, 426,
540
542
545
560
561
562
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, Piedra Cerámica Vidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Shellstone
-- 2-4 10 10 10 10-
10 8-10 2-4 10 10 10 10 -
8-10 8 - - - - - -
Para uso en pared de tipo seco. Para obtener los mejores resultados, úsese a 35,000 rpm.
6-10 6-10 2-4 - 10 - - -
-- - - - - 10-
Accesorios de corte
Número de
catálogo
430, 431, 438
439, 440, 444
407, 408, 432
411, 412, 413
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, Piedra Cerámica Vidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Shellstone
2-10 2-10 2-6 10 10 2-10 2-10 -
2-10 2-10 2-6 10 10 2-10 2-10 -
2-10 2-10 2-6 10 10 2-10 2-10 -
8 8 2-4 - 2-4 - - -
Bandas y discos de lijado
Número de
catálogo
502, 503, 504,
505
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, Piedra Cerámica Vidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Shellstone
6-8 8 2 10 8-10 - - -
Ruedas de aletas
Número de
catálogo
511
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, Piedra Cerámica Vidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Shellstone
66 4 6 6 - --
Pulidores abrasivos de acabado
Número de
catálogo
150
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, Piedra Cerámica Vidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Shellstone
10 8-10 2-4 - 6 - - -
Brocas para taladro
Número de
catálogo
569, 570
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, Piedra Cerámica Vidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Shellstone
Para usarse con lechada de pared y de piso. 6-8 -
Brocas de extracción de lechada
AJUSTES DE VELOCIDAD (CONTINUACIÓN)
Use sólo los accesorios Dremel™ comprobados, de alto rendimiento.
* Velocidad para cortes ligeros; precaución: quemado de ranuras profundas.
• Dependiendo de la dirección del corte en relación con el grano.
DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 62
63
MANTENIMIENTO
El mantenimiento preventivo
realizado por personal no
autorizado puede dar como resultado la colocación
inadecuada de alambres y de los componentes inter-
nos, y esto podría ocasionar un riesgo grave.
Recomendamos que todo el servicio de la herramien-
ta sea realizado en un Centro de Servicio Dremel™.
A fin de evitar lesiones debido
al arranque inesperado de la
herramienta o a descargas eléctricas, siempre des-
enchufe la herramienta del tomacorriente de la pared
antes de proporcionarle servicio o limpiarla.
Escobillas de carbón
Las escobillas de su herramienta se han diseñado para
proporcionarle muchas horas de servicio fiable.
Para preparar las escobillas haga funcionar la herramienta
a toda velocidad durante 5 minutos sin carga. Esto
"asentará" apropiadamente las escobillas y prolongará la
vida útil de la herramienta.
Para mantener la eficiencia máxima del motor, revise el
desgaste de las escobillas cada 40 a 50 horas.
El uso de la herramienta con
escobillas desgastadas
dañará permanentemente el motor.
Use solamente escobillas de repuesto originales de
Dremel™.
Revise las escobillas de la herramienta rotatoria después
de 40 a 50 horas de uso. Si la herramienta rotatoria
funciona erráticamente, pierde potencia o produce ruidos
inusitados, revise el desgaste de las escobillas y la
posible necesidad de reemplazarlas. Recuerde: las
escobillas de la herramienta rotatoria son similares al
aceite en un auto; cuanto más las revise y les proporcione
servicio, mejor será su rendimiento.
Siga estos pasos para revisar y cambiar las escobillas de
la herramienta rotatoria.
1. Con el cordón de energía desenchufado, coloque la
herramienta sobre una superficie limpia. Use la llave
de tuerca de la herramienta como destornillador para
quitar las tapas de las escobillas girando en sentido
contrario al de las agujas del reloj (Figura A).
2. Quite las escobillas de la herramienta tirando del
resorte que está sujeto a cada escobilla de carbón. Si
una escobilla mide menos de 1/8" de longitud y la
superficie de la escobilla que toca el conmutador está
desgastada o picada, se deben reemplazar las
escobillas de carbón. Asegúrese de comprobar las
dos escobillas (Figura B).
3. Si una de las escobillas está desgastada, debe
reemplazar ambas escobillas para obtener un mejor
rendimiento de la herramienta rotatoria. Quite el
resorte de la escobilla, tire la escobilla vieja y ponga el
resorte sobre una escobilla nueva.
Remoción de la tapa de la cavidad de la escobilla
B
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
PRECAUCIÓN
!
A
Remoción e inspección
de las escobillas
DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 63
64
4. Coloque la escobilla de carbón y el resorte de vuelta
en la herramienta. Sólo hay un modo en que la
escobilla cabrá de vuelta en la herramienta.
5. Coloque de nuevo las tapas de las escobillas en la
herramienta, girando las tapas en el sentido de las
agujas del reloj. Para apretar las tapas, use la llave de
tuerca, pero ¡NO LAS APRIETE DEMASIADO!
Después de reemplazar las escobillas, se debe hacer
funcionar la herramienta sin carga; colóquela sobre una
superficie limpia y hágala funcionar libremente a veloci-
dad completa durante 5 minutos antes de someterla a
carga (o usarla). Esto permitirá que las escobillas "se
asienten" apropiadamente y le brindará más horas de
duración de cada juego de escobillas. Esto también pro-
longará la duración de la herramienta, ya que la superfi-
cie del conmutador también se desgastará menos y
durará más.
Limpieza de la herramienta
Las aberturas de ventilación y las palancas del conmutador
se deben mantener limpias y libres de materiales
extraños. No intente limpiarlas introduciendo objetos
puntiagudos a través de las aberturas.
La herramienta se
puede limpiar con aire
comprimido. Siempre
use gafas de seguridad
cuando limpie la
herramienta con aire
comprimido.
No hay necesidad de lubricar la herramienta rotatoria
Dremel™.
Ciertos agentes limpiadores y
solventes dañarán las partes
de plástico. Por ejemplo, gasolina, tetracloruro de
carbono, agentes de limpieza clorados, amoníaco y
detergentes domésticos que contienen amoníaco.
Limpie las áreas de "agarre suave" de la herramienta con
un paño húmedo. Las áreas difíciles de limpiar pueden
requerir más de una limpieza con el paño.
MANTENIMIENTO (CONTINUACIÓN)
ADVERTENCIA
Use Anteojos De Proteccion
PRECAUCIÓN
!
DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 64
65
Si desea conocer la disponibilidad de los accesorios y aditamentos, consulte a una ferretería, centro de pasatiempos o cen-
tro de artículos para el hogar de su localidad. O comuníquese con el Departamento de Servicio al Consumidor de Dremel
al teléfono: 1-800-437-3635 o visite www.Dremel.com.
Use sólo los accesorios Dremel™ de alto rendimiento. Otros accesorios no están diseñados para esta
herramienta y pueden ocasionar lesiones o daños materiales.
Mandril de tornillo
Para usarse con puntas de pulido de
fieltro y discos pulidores de fieltro.
Mandriles
Un mandril es una espiga con un cabezal roscado o de
tornillo que se usa con accesorios de pulido, moletas cor-
tantes, discos de lijado y puntas de pulido. El mandril es
un eje permanente, que permite el reemplazo del cabezal
desgastado cuando sea necesario.
Broca de corte de placas de yeso
Cuando use una plantilla (caja de tomacorriente) detrás de
la placa de yeso, corte circularmente hacia la izquierda.
ACCESORIOS
Broca de corte de múltiples usos
Para usarse en madera, plástico, placa de yeso, fibra de
vidrio, forrado de vinilo o aluminio, azulejo acústico y lam-
inados. Introduzca la broca en el material a un ángulo de
45º y luego lentamente colóquela en un ángulo de 90º
para comenzar el corte.
Brocas buriladoras de alta velocidad
Para burilado, incrustaciones y mortajas en madera y en
otros materiales suaves. Use sólo el accesorio burilador
N.º 330 o la mesa conformadora/buriladora N.º 231 de
Dremel™.
Broca de corte de azulejo
Para usarse en azulejos de pared, tableros de cemento y
yeso. Introduzca la broca en el material a un ángulo de
45º y luego lentamente colóquela en un ángulo de 90º
para comenzar el corte.
Mandril de tornillo pequeño
El mandril tiene un pequeño tornillo en
la punta y se usa con esmeriles y mole-
tas de corte de fibra de vidrio, discos de
lijado y discos pulidores.
Mandril de punta roscada
El mandril tiene una punta roscada que
se enrosca en la punta de pulido, acce-
sorio N.º 427.
Puntas de muelas abrasivas
de diamante
Se usan para trabajo de detalles finos
en madera, jade, cerámica, vidrio y
otros materiales duros. Las brocas
están cubiertas con partículas de dia-
mante.
Esmeriladoras de óxido de
aluminio (rojas/cafés)
Estas esmeriladoras vienen
redondas, puntiagudas o planas y
están hechas de óxido de aluminio.
Úselas para todas las operaciones de esmerilado: afilado
de hojas de podadoras de césped, puntas de destornil-
lador, cuchillos, tijeras, cinceles y otras herramientas de
corte. Úselas para quitar aristas de los moldes metálicos,
y para eliminar las rebabas de cualquier clase de materi-
al. Estas esmeriladoras pueden reafilarse con una piedra
de reafilado. En talleres de maquinado, los taladros y cor-
tadores de alta velocidad generalmente se esmerilan con
muelas de óxido de aluminio.
Esmeriladoras de carburo
de silicio (azules/verdes)
Más resistentes que las puntas de
óxido de aluminio, estas esmeriladoras están diseñadas
especialmente para usarse en materiales duros tales
como vidrio y cerámica.
Espiga de 1/8"
Espiga de 1/8"
Espiga de 1/8"
Espiga de 1/8"
Espiga de 1/8"
Espiga de
3/32"
ADVERTENCIA
!
DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 65
66
Muelas abrasivas de óxido de
aluminio
Se usan para quitar pintura, eliminar
rebabas de metal, pulir acero inoxidable
y otros metales. Están disponibles en
grano medio..
Muela abrasiva
Se usa para desbarbar, eliminar oxidación
y para esmerilado en general. Úsese con el
mandril N.º 402.
Espiga de 1/8"
Escobillas de alambre
Nunca use escobillas de
alambre a velocidades
mayores de 15,000 rpm. Consulte los Ajustes de
velocidad (páginas 10 a 12) para ver la herramienta y
el ajuste adecuados.
Hay disponibles escobillas de
tres formas diferentes y de
tres materiales diferentes:
acero inoxidable, bronce y
alambre de carbono. Las
escobillas de acero inoxidable
rinden bien en peltre, aluminio, acero inoxidable y otros
metales, sin dejar oxidación. Las escobillas de bronce no
producen chispas y son más suaves que el acero, lo que
las hace ideales para usarse en metales suaves como
oro, cobre y bronce. Las escobillas de alambre de carbono
son buenas para limpieza general.
Cortadores de carburo de tungsteno de
dientes estructurados
Estos cortadores tienen dientes filosos como agujas de
corte rápido para mayor remoción de material con carga
mínima. Úselos en fibra de vidrio, madera, plástico, epox-
ia y caucho.
Cortadores de carburo de tungsteno
Los cortadores de carburo de tung-
steno son cortadores de larga vida
útil que se usan en acero templa-
do, cerámica cocida al horno y
otros materiales muy duros. Se
pueden usar para grabar herramientas y equipo de jardín.
Cortadores de alta velocidad
Los cortadores de alta velocidad se
usan para esculpir, cortar y ranurar
madera, plásticos y metales suaves
(como aluminio, cobre y latón). Están
hechos de acero de alta calidad.
Cortadores de grabado
Los cortadores de grabado
vienen en una amplia variedad de
tamaños y formas y se usan para
trabajo intrincado en cerámica (greenware cerámico), tal-
lado de madera, joyería y grabado en marfil o hueso.
Frecuentemente se usan para hacer complicados tableros
de circuitos impresos. No se deben usar en acero ni en
materiales muy duros, pero son buenos para madera,
plástico y metales suaves.
Escobillas de cerdas
Las escobillas de cerdas se
usan para limpiar artículos
de plata, joyería y
antigüedades. Las tres formas permiten tener acceso a
esquinas estrechas y otros espacios de acceso difícil. Se
pueden usar con compuestos pulidores para limpiar o pulir
rápidamente.
Escobillas de presión
• Las puntas de la escobilla de alambre hacen el trabajo.
Opere la escobilla con la presión más ligera para
que sólo las puntas de los alambres entren en con-
tacto con la superficie de trabajo.
• Si se aplica más presión, los alambres se pueden
estresar en exceso y dar como resultado una acción
de barrido. Si esto continua, la vida útil de la esco-
billa se verá reducida por la fatiga del material.
• Aplique la escobilla a la superficie de trabajo de man-
era que la mayor área de la cara de la escobilla
establezca contacto completo con la superficie. Si
aplica el borde o el lado de la escobilla en la super-
ficie de trabajo, el alambre se romperá y se acortará
la vida útil de la escobilla.
ACCESORIOS (CONTINUACIÓN)
Espiga de 1/8"
Espiga de 1/8"
Espiga de 1/8"
Espiga de 1/8"
Espiga de 3/32"
Espiga de 1/8"
PRECAUCIÓN
!
CORRECTO:
Las puntas de alambre hacen el trabajo.
INCORRECTO:
Una presión excesiva puede causar la
rotura del alambre.
DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 66
67
Accesorios de lijado
Los discos de lijado de grano fino,
medio y grueso están diseñados
para ajustarse al mandril N.º 402.
Se pueden usar para casi cualquier
trabajo pequeño de lijado desde la fabricación de modelos
hasta el acabado de muebles.
Además, la lijadora de tambor hace posible conformar
madera, alisar fibra de vidrio, lijar el interior de curvas y otros
lugares difíciles. Las bandas del tambor se pueden reem-
plazar y vienen en grano fino y grueso.
ACCESORIOS (CONTINUACIÓN)
ADITAMENTOS
Los siguientes aditamentos forman parte del sistema de la herramienta rotatoria Dremel; aumentan la versatilidad de
su herramienta rotatoria.
Las ruedas de aletas esmerilan y pulen superficies planas
y contorneadas. Se usan más efectivamente como lijado-
ras de acabado, después de completar el lijado profundo
de la superficie y la remoción del material producto del lija-
do. Las ruedas de aletas vienen en granos fino y grueso.
Los pulidores son un excelente accesorio de acabado
para limpieza y lijado ligero. Funcionan de manera eficaz
en metal, vidrio, madera, aluminio y plástico. Los pulidores
vienen disponibles en granos medio y grueso.
Lámpara flexible
La lámpara flexible usa baterías de yoduro de litio (se
incluyen las baterías).
La iluminación por LED proporciona visibilidad en áreas
con poca iluminación y aumenta la luz en proyectos
detallados.
Fácil de conectar, sin alambres ni conexiones confusos.
Se conecta a la estación de trabajo 220 y al burilador
de pistón 335.
Posicione la luz flexible de modo
que no interfiera con su operación
ni con los componentes rotatorios.
Use solo con el modelos, 800, Serie 300, XPR Serie 400.
Espiga de 1/8"
Eje flexible
Ideal para lugares de difícil acceso y trabajo de detalles finos.
Sistema de conexión rápida
Cable de 36" de longitud con un nuevo radio curvo de 5" que proporciona más
flexibilidad
Pieza de mano de agarre cómodo
Pulsador integrado del seguro del eje
Sujeta ejes de hasta 1/8"
Use con los modelos: 275, 285, 395, 398, 780, 800, Series 300, XPR Series 400.
5" Radius
ADVERTENCIA
!
DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 67
68
Afiladora de equipo de césped y jardín
La manera más rápida, fácil y segura de afilar las hojas de su podadora de césped y de
otras herramientas para el jardín.
La guía proporciona un óptimo ángulo de afilado
Afila las hojas de la mayoría de las podadoras rotatorias de césped
Incluye piedra de afilar
Use con los modelos: 275, 285, 395, 398, 780, 800, Series 300, XPR Series 400.
68
ADITAMENTOS (CONTINUACIÓN)
76543
32
1
Burilador de pistón
Convierte su herramienta rotatoria con cable eléctrico en un burilador de pistón.
• Base transparente
• Tope de dos profundidades
• Incluye guía del borde y guía del círculo
Para burilar círculos, paralelos al borde, avisos y trabajo de incrustación y adap-
tadores de plantillas de letras
Use con los modelos: 275, 285, 395, 398, 800, Series 300, XPR Series 400.
Remoción de lechada
¡Una manera rápida y fácil de volver a colocar lechada en cualquier
habitación o reemplazar azulejos rotos!
Ajuste de profundidad de múltiples lados
Ángulo de 30º para un corte controlado
Guías con separación de 180º para mantener la broca centrada
entre los azulejos.
Fácil montaje por atornillado
Incluye piedra de afilar.
3/4
1/2
1/4
0
Guía de corte
Permite el corte controlado en una variedad de materiales.
Permite cortes de alto control con visibilidad máxima
Ajuste fácil de la profundidad. Se ajusta a la profundidad de corte
correcta del material de trabajo.
Use con los modelos: 275, 285, 395, 398, 770, 780, 800, Series 300, XPR Series 400.
Use con los modelos: 275, 285, 395, 398, 770, 780. 800, Series 300, XPR Series 400.
DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 68
69
ADITAMENTOS (CONTINUACIÓN)
3
0
o
30
o
GAGE
Afiladora de sierras de cadena
Afila fácilmente las sierras de cadena más desafiladas.
Contiene: aditamento de afilado, tres piedras de afilar, medidor, dos
separadores, llave de tuercas, manual de instrucciones.
Use con los modelos: 275, 285, 395, 398, 770, 780, 800, Series 300,
XPR Series 400.
Dremelite
Proporciona visibilidad en áreas con poca iluminación y aumenta la luz en proyec-
tos detallados.
Dos luces LED extremadamente duraderas.
Utiliza un imán roscado en el eje de salida de la herramienta para proporcionar una
fuente de potencia ingeniosa y simple.
Ángulo recto
Aumenta la versatilidad de la herramienta rotatoria permitiéndole tener acceso a
lugares difíciles.
Los cojinetes de bola y los engranes de dentadura espiral permiten una
operación suave y fría.
El sistema de acoplamiento le permite orientar el aditamento de su herramienta
en 12 direcciones diferentes.
El sistema de desconexión rápida se conecta a su herramienta rotatoria en
lugar del anillo tapa del casco, sin necesidad de llaves de tuercas.
Use con los modelos: 275, 285, 395, 398, 780, 800, Series 300, XPR Series 400.
Use con los modelos: 275, 285, 395, 398, 770, 780, 800, Series 300, XPR Series 400.
Use con los modelos: 275, 285, 395, 398, Series 300, XPR Series 400.
Portaherramienta de eje flexible
Convenientemente suspende cualquier herramienta rotatoria Dremel sobre su mesa
de trabajo.
Perfecto para usarse con el aditamento de eje flexible
Se sujeta a mesas de trabajo de hasta 1 fl" de grueso, y se ajusta a alturas de 12
a 42"
Almacene brocas adicionales en la base
DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 69
70
ADITAMENTOS (CONTINUACIÓN)
Sujetador y base para la herramienta
Sujeta firmemente las herramientas rotatorias en cualquier posición
Control de la pieza de trabajo (sin manos) para obtener resultados óptimos
Use con los modelos: 275, 285, 395, 398, 780, Series 300, XPR Series 400.
DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 70
71
14
14
8
2
3
4
6
7
5
10
10
11
11
15
13
1
9
8
16
PIEZAS DE SERVICIO Y DIAGRAMA
Ref. Pieza N.º Descripción
1 2615990962 Llave de tuercas
2 2615297355 Tuerca del collarín
3 2615110480 Collarín de 1/8"
(en la herramienta)
4 2615919754 Tapa de la punta
5 2610912779 Conjunto de inducido
y cojinetes
6 2610907324 Caja eléctrica
7 2610913818 Conjunto del cierre del eje
8 2610925724 Juego del casco
Ref. Pieza N.º Descripción
9 2610925720 Colgador
10 2610912785 Tapa de escobillas (par)
11 2615302695 Escobilla y resorte de
(escobilla (par)
12 2610925722 Conjunto del conmutador
13 5297081 Cable
14 2615294035 Tornillos (individuales)
15 2615297373 Gomma Palier Funda
16 2610925721 Tapa
DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 71
Garantía limitada de Dremel™
Su producto Dremel está garantizado contra material defectuoso o fabricación defectuosa durante un período de dos
años a partir de la fecha de compra. En el caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor, tome
las medidas siguientes:
1. NO devuelva el producto al lugar de compra.
2. Empaque cuidadosamente el producto solo, sin otros artículos, y devuélvalo con el transporte prepagado, junto
con:
A. Una copia de su comprobante de compra fechado (por favor, guarde una copia para usted).
B. Una descripción por escrito de la naturaleza del problema.
C. Su nombre, dirección y número de teléfono:
ESTADOS UNIDOS
Dremel Service Center Dremel Service Center
4915 21st Street O 4631 E. Sunny Dune
Racine, WI 53406 Palm Springs, CA 92264
CANADÁ FUERA DE
Giles Tool Agency LOS ESTADOS UNIDOS CONTINENTALES
6520 Lawrence Av. East Consulte a su distribuidor local o escriba a
Scarborough, Ont Dremel, 4915 21st Street
Canada M1C 4A7 Racine, WI 53406
Recomendamos asegurar el paquete contra pérdida o daños durante el transporte de los cuales no podemos ser
responsables.
Esta garantía se aplica sólo al comprador registrado original. LOS DAÑOS AL PRODUCTO QUE SE PRODUZCAN
COMO CONSECUENCIA DE MANIPULACIÓN INDEBIDA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIA, REPARACIONES
O ALTERACIONES NO AUTORIZADAS, ADITAMENTOS NO APROBADOS U OTRAS CAUSAS QUE NO ESTÉN
RELACIONADAS CON PROBLEMAS CON EL MATERIAL O LA FABRICACIÓN, NO ESTÁN CUBIERTOS POR
ESTA GARANTÍA.
Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a dar garantías en nombre de Dremel. Si la
inspección de Dremel demuestra que el problema fue causado por problemas con el material o la fabricación dentro
de las limitaciones de la garantía, Dremel reparará o reemplazará el producto libre de cargos y lo enviará con el trans-
porte prepagado. Las reparaciones que sean necesarias por causa del desgaste normal o del abuso normal, o la
reparación del producto fuera del período de garantía, si se pueden hacer, se cobrarán a los precios de fábrica reg-
ulares.
DREMEL NO DA NINGUNA OTRA GARANTÍA DE ABSOLUTAMENTE NINGÚN OTRO TIPO, NI EXPRESA NI
IMPLÍCITA, Y TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
ESPECÍFICO QUE EXCEDAN LA OBLIGACIÓN MENCIONADA ANTERIORMENTE QUEDAN POR LA PRESENTE
DESESTIMADAS POR DREMEL Y EXCLUIDAS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que
varían de un estado a otro. La obligación del garante es únicamente reparar o reemplazar el producto. El garante no es
responsable de ningún daño incidental o emergente debido a cualquiera de dichos supuestos defectos. Algunos estados
no permiten la exclusión o la limitación de los daños incidentales o emergentes, así que es posible que las limitaciones o
la exclusión anteriores no tengan aplicación en el caso de usted.
Para obtener precios y para el cumplimiento de la garantía en los Estados Unidos continentales, póngase en contacto con
su distribuidor local de Dremel.
DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 72
/