Dremel 400 XPR Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual de instrucciones
de seguridad
400 Series XPR
Herramienta rotatoria
de alto rendimiento
Robert Bosch
T
ool Corporation © 2004
Se reservan todos los derechos
1-800-437-3635
http://www.dremel.com
Los productos de la marca Dremel son manufacturados y vendidos por la División
Dremel de Robert Bosch
T
ool Corporation
50
Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indi-
cadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales
graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Area de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan a que
se produzcan accidentes.
No utilice herramientas mecánicas en atmósferas
explosivas, tales como las existentes en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas
mecánicas generan chispas y éstas pueden dar lugar a la
ignición del polvo o los vapores.
Mantenga a las personas que se encuentren
presentes, a los niños y a los visitantes alejados al
utilizar una herramienta mecánica. Las distracciones
pueden hacer que usted pierda el control.
Seguridad eléctrica
Las herramientas con aislamiento doble están
equipadas con un enchufe polarizado (un terminal es
más ancho que el otro). Este enchufe entrará en un
tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si
el enchufe no entra por completo en el tomacorriente,
déle la vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto
con un electricista competente para instalar un
tomacorriente polarizado. No haga ningún tipo de
cambio en el enchufe. El aislamiento doble elimina la
necesidad del sistema de cordón de energía de tres hilos
conectado a tierra y la fuente de energía conectada a
tierra. Antes de enchufar la herramienta, asegúrese de que
la tensión del tomacorriente suministrada se encuentre
dentro del margen de la tensión especificada en la placa
del fabricante. No utilice herramientas con capacidad
nominal "AC solamente" ("AC only") con una fuente de
energía DC.
Evite el contacto del cuerpo con las superficies
conectadas a tierra tales como tuberías, radiadores,
estufas de cocina y refrigeradores. Hay mayor riesgo de
que se produzcan sacudidas eléctricas si su cuerpo está
conectado a tierra. Si la utilización de la herramienta
mecánica en lugares húmedos es inevitable, se debe usar
un interruptor de circuito para fallos a tierra para
suministrar la energía a la herramienta. Los guantes de
goma para electricista y el calzado antideslizante
aumentarán más la seguridad personal.
No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia ni a
situaciones húmedas. La entrada de agua en una
herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se
produzcan sacudidas eléctricas.
No abuse del cordón. Nunca use el cordón para llevar las
herramientas ni para sacar el enchufe de un tomacorriente.
Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite, los bordes
afilados o las piezas móviles. Cambie los cordones
dañados inmediatamente. Los cordones dañados
aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas
eléctricas.
Al utilizar una herramienta mecánica a la intemperie,
utilice un cordón de extensión para intemperie
marcado "W-A" o "W".
Estos cordones tienen capacidad
nominal para uso a la intemperie y reducen el riesgo de
que se produzcan sacudidas eléctricas. Consulte
"Tamaños recomendados de los cordones de extensión"
en la sección Accesorios de este manual.
Seguridad personal
Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use
el sentido común cuando utilice una herramienta
mecánica. No use la herramienta cuando esté cansado
o se encuentre bajo la influencia de drogas, alcohol o
medicamentos.
Un momento de distracción al utilizar
herramientas mecánicas puede dar lugar a lesiones
personales graves.
Vístase adecuadamente. No se ponga ropa holgada ni
joyas. Sujétese el pelo. Mantenga el pelo, la ropa y los
guantes alejados de las piezas móviles. La ropa
holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados
en las piezas móviles. Mantenga los mangos secos,
limpios y libres de aceite y grasa.
Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el
interruptor esté en la posición "OFF" (apagado) antes
de enchufar la herramienta. El llevar las herramientas
con el dedo en el interruptor o el enchufar herramientas
que tengan el interruptor en la posición "ON" (encendido)
invita a que se produzcan accidentes.
Quite las llaves de ajuste o de tuerca antes de
encender la herramienta. Una llave de ajuste o de tuerca
que se deje puesta en una pieza giratoria de la herramienta
puede ocasionar lesiones personales.
No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un
apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo
momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados
permiten un mejor control de la herramienta en situaciones
inesperadas.
Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección
de los ojos. Se debe utilizar una máscara antipolvo,
zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección
de los oídos según lo requieran las condiciones.
Utilización y cuidado de las herramientas
Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y
soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable.
La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra el
cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de
control.
No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta
para la aplicación que desea. La herramienta correcta
hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad
nominal para la que está diseñada.
No utilice la herramienta si el interruptor no la
enciende o apaga. Toda herramienta que no se pueda
controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser
reparada.
Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de
hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar
la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de arrancar la herramienta
accidentalmente.
Guarde las herramientas que no esté usando fuera del
alcance de los niños y otras personas no capacitadas.
Las herramientas son peligrosas en las manos de los
usuarios no capacitados.
Mantenga las herramientas con cuidado. Conserve las
herramientas de corte afiladas y limpias. Las
herramientas mantenidas adecuadamente, con bordes de
ADVERTENCIA
!
NORMAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS MECÁNICAS
51
corte afilados, tienen menos probabilidades de atascarse y
son más fáciles de controlar. Toda alteración o modificación
constituye un uso incorrecto y puede tener como resultado
una situación peligrosa.
Compruebe la desalineación o el atasco de las piezas
móviles, la ruptura de piezas y cualquier otra situación
que pueda afectar el funcionamiento de las
herramientas. Si la herramienta está dañada, haga que
realicen un servicio de ajustes y reparaciones a la
herramienta antes de usarla.
Muchos accidentes son
causados por herramientas mantenidas deficientemente.
Establezca un programa de mantenimiento periódico para
la herramienta.
Utilice únicamente accesorios que estén
recomendados por el fabricante de su modelo. Los
accesorios que pueden ser adecuados para una
herramienta pueden volverse peligrosos cuando se utilizan
en otra herramienta.
Servicio
El servicio de ajustes y reparaciones de una
herramienta debe ser realizado únicamente por
personal de reparaciones competente. El servicio o
mantenimiento realizado por personal no competente
podría ocasionar un peligro de que se produzcan lesiones.
Por ejemplo: Los cables internos pueden colocarse mal o
pellizcarse, los resortes de retorno de los protectores de
seguridad pueden montarse inadecuadamente.
Al realizar servicio de ajustes y reparaciones de una
herramienta, utilice únicamente piezas de repuesto
idénticas. Siga las instrucciones que aparecen en la
sección Mantenimiento de este manual. El uso de
piezas no autorizadas o el incumplimiento de las
instrucciones de Mantenimiento puede ocasionar un
peligro de que se produzcan sacudidas eléctricas o
lesiones. Ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina,
tetracloruro de carbono, amoníaco, etc., pueden dañar las
piezas de plástico.
NORMAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS GIRATORIAS
Los accesorios deben tener capacidad nominal para al
menos la velocidad recomendada en la etiqueta de
advertencia de la herramienta.
Las muelas y otros acceso-
rios que funcionen a velocidades superiores a la velocidad
nominal pueden saltar en pedazos y causar lesiones.
Sujete siempre la herramienta por las superficies de
agarre aisladas al realizar una operación en la que la
herramienta de corte pueda entrar en contacto con
cables ocultos o con su propio cordón. El contacto con
un cable con corriente transmitirá corriente a las piezas
metálicas al descubierto y hará que el operador reciba sacu-
didas eléctricas. Si el corte en paredes existentes u otras
áreas ciegas donde puedan existir cables eléctricos es
inevitable, desconecte todos los fusibles o cortacircuitos que
alimentan el lugar de trabajo.
La siguiente advertencia está destinada a las herramien-
tas y los accesorios de eje flexible. No utilice el eje flex-
ible en una posición en la que el eje esté muy doblado.
Doblar el eje excesivamente puede generar calor excesivo
en la envoltura o en la pieza de mano. El mínimo recomen-
dado es un radio de 15,3 cm (6”).
Desconecte siempre el cordón de energía de la fuente de
energía antes de hacer cualquier ajuste o de colocar
cualquier accesorio.
Es posible que inesperadamente
usted haga que la herramienta arranque, dando lugar a
graves lesiones personales.
Sepa la ubicación del interruptor. Al dejar la herramienta o
al recogerla, usted podría activar el interruptor accidental-
mente.
La advertencia siguiente está destinada a las herramien-
tas y los accesorios de eje flexible. Sostenga siempre
firmemente la pieza de mano en las manos durante el
arranque.
El par de torsión de reacción del motor, a medida
que éste acelera hasta alcanzar toda su velocidad, puede
hacer que el eje se tuerza.
Use siempre gafas de seguridad y máscara antipolvo.
Use la herramienta únicamente en un área bien ventila-
da.
La utilización de dispositivos de seguridad personal y el
trabajar en un entorno seguro reducen el riesgo de que se
produzcan lesiones.
Después de cambiar las brocas o de hacer ajustes,
asegúrese de que la tuerca del portaherramienta y otros
dispositivos de ajuste estén apretados firmemente.
Un
dispositivo de ajuste flojo puede desplazarse inesperada-
mente, causando pérdida de control, y los componentes
giratorios flojos saldrán despedidos violentamente.
No ponga las manos en el área de la broca que gira. Es
posible que la proximidad de la mano a la broca que gira no
siempre sea obvia.
Deje que los cepillos estén en marcha a la velocidad de
funcionamiento durante al menos un minuto antes de
utilizar la rueda. Durante este tiempo nadie debe situ-
arse delante del cepillo o en línea con éste.
Las cerdas o
los alambres sueltos se desprenderán durante el tiempo de
rodaje.
Los cepillos de cerda nunca deben utilizarse a veloci-
dades superiores a 15 000/min. Dirija la descarga de la
escobilla de alambre que gira de manera que se aleje de
usted.
Durante la acción de "limpieza" con estas escobillas
pueden descargarse pequeñas partículas y diminutos frag-
mentos de alambre a alta velocidad que pueden incrustarse
en la piel. Las cerdas o los alambres se desprenderán del
cepillo a altas velocidades.
Use guantes protectores y careta protectora con los
cepillos de alambre o de cerdas. Aplique suavemente
los cepillos de alambre o de cerdas a la pieza de traba-
jo, ya que solamente las puntas de los alambres o de las
cerdas realizan el trabajo.
Una presión "grande" sobre los
alambres o las cerdas hará que estas partes resulten
sometidas a una tensión excesiva, lo cual dará como resul-
tado una acción de barrido y hará que las cerdas o los alam-
bres se desprendan.
Maneje cuidadosamente la herramienta y las ruedas de
amolar individuales para evitar que se mellen o se agri-
eten. Instale una muela nueva si la herramienta se cae al
amolar. No use una muela que pueda estar dañada.
Los
fragmentos de una muela que salta en pedazos durante el
funcionamiento saldrán despedidos a gran velocidad y posi-
blemente le golpearán a usted o golpearán a las personas
que estén presentes.
Nunca use brocas desafiladas o dañadas. Las brocas
afiladas se deben manejar con cuidado.
Las brocas
52
NORMAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS GIRATORIAS
dañadas pueden romperse bruscamente durante el uso. Las
brocas desafiladas requieren más fuerza para empujar la
herramienta, con lo que es posible que la broca se rompa.
Use abrazaderas para soportar la pieza de trabajo siem-
pre que resulte práctico. Nunca tenga una pieza de tra
-
bajo pequeña en una mano y la herramienta en la otra
mano mientas esté utilizando la herramienta. Deje que
haya suficiente espacio, al menos 150 mm, entre la
mano y la broca que gira.
El material redondo, tal como las
varillas con espiga, las tuberías y los tubos, tiene tendencia
a rodar cuando se corta y puede hacer que la broca "muer-
da" o salte hacia usted. El fijar con abrazaderas una pieza de
trabajo pequeña le permite usar ambas manos para contro-
lar la herramienta.
Inspeccione la pieza de trabajo antes de cortar. Al cor-
tar piezas de trabajo que tengan forma irregular, plani-
fique el trabajo para que la pieza de trabajo no patine ni
pellizque la broca y le sea arrancada de las manos.
Por
ejemplo, si talla madera, asegúrese de que no haya clavos
ni objetos extraños en la pieza de trabajo. Los clavos o los
objetos extraños pueden hacer que la broca salte.
Nunca arranque la herramienta cuando la broca esté
acoplada en el material.
El borde de corte de la broca
puede engancharse en el material, causando pérdida de
control de la cortadora.
Evite que la muela rebote y se atasque, especialmente al
trabajar en esquinas, bordes afilados, etc.
Esto puede
causar pérdida de control y retroceso.
El sentido de avance con la broca en el interior del mate-
rial al tallar, fresar o cortar es muy importante. Haga
avanzar siempre la broca hacia el interior del material en
el mismo sentido en que el borde de corte esté saliendo
del material (que es el mismo sentido en que las virutas
salen despedidas).
El hacer avanzar la herramienta en sen-
tido incorrecto hace que el borde de corte de la broca se
salga de la pieza de trabajo y tire de la herramienta en el
sentido de dicho avance.
Si la pieza de trabajo o la broca se atasca o se engancha,
apague la herramienta utilizando el interruptor (posición
"OFF"). Espere a que todas las piezas móviles se deten-
gan, desenchufe la herramienta y luego libere el materi-
al atascado.
Si el interruptor de la herramienta se deja
encendido (posición "ON"), la herramienta podría volver a
arrancar inesperadamente, causando graves lesiones per-
sonales.
No deje desatendida una herramienta en marcha.
Apáguela.
Solamente cuando la herramienta se detenga por
completo es seguro dejarla.
No amuele ni lije cerca de materiales inflamables. Las
chispas provenientes de la muela podrían inflamar estos
materiales.
No toque la broca ni el portaherramienta después de la
utilización.
Después de la utilización, la broca y el portaher-
ramienta están demasiado calientes para tocarlos con las
manos desnudas.
Limpie regularmente con aire comprimido las aberturas
de ventilación de la herramienta.
La acumulación excesi-
va de metal en polvo dentro de la caja del motor puede
causar averías eléctricas.
No deje que el trabajar de manera confiada debido a la
familiarización adquirida con el uso frecuente de la her
-
ramienta giratoria se convierta en algo habitual.
Recuerde siempre que un descuido de una fracción de
segundo es suficiente para causar lesiones graves.
No altere ni utilice incorrectamente la herramienta.
Cualquier alteración o modificación constituye uso incorrec
-
to y puede tener como resultado graves lesiones personales.
Este producto no está diseñado para utilizarse como tal
-
adro dental en aplicaciones médicas en seres humanos
ni en veterinaria.
Pueden producirse lesiones personales
graves.
Al utilizar sierras de acero, ruedas de recortar, corta-
dores de alta velocidad o cortadores de carburo de
tungsteno, tenga siempre la pieza de trabajo fija con
abrazaderas. Nunca intente sujetar la pieza de trabajo
con una mano cuando esté utilizando cualquiera de
estos accesorios.
La razón es que estas ruedas se atas-
carán si se ladean ligeramente en la ranura y pueden exper-
imentar retroceso, causando una pérdida de control que ten-
drá como resultado lesiones graves. La otra mano se debe
utilizar para afianzar y guiar la mano que sujeta la her-
ramienta. Cuando una rueda de recortar se atasca, normal-
mente la propia rueda se rompe. Cuando la sierra de acero,
los cortadores de alta velocidad o el cortador de carburo de
tungsteno se atascan, es posible que salten y se salgan de
la ranura, con lo que usted podría perder el control de la her-
ramienta.
Cierto polvo generado por el lija-
do, aserrado, amolado y taladra-
do mecánicos, y por otras actividades de construcción,
contiene agentes químicos que se sabe que causan
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la
reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes quími-
cos son:
• Plomo de pinturas a base de plomo,
Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de
mampostería, y
Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo
de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para
reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un
área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aproba-
do, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas
especialmente para impedir mediante filtración el paso de
partículas microscópicas.
ADVERTENCIA
!
53
FAMILIARÍCESE CON SU HERRAMIENTA ROTATORIA
Pulsador del seguro del eje
Conmutador de encendido/apagado
Llave para la tuerca del collarín
Tuerca del collarín
Collarín
T
apa de la cavidad de la
escobilla (a cada lado)
Anillo tapa del casco
Aberturas de ventilación
Colgador
Cable eléctrico
Disco de velocidad variable
Desempaque y revisión del contenido
A fin de evitar lesiones
debido al arranque ines-
perado de la herramienta o a descargas
eléctricas, siempre desenchufe la her-
ramienta del tomacorriente de la pared
cuando no la está usando.
Separe todas las piezas sueltas de los mate-
riales de empaque y verifique cada artículo
con la lista de piezas que se encuentra en la
caja, para asegurarse de que tenga todas las
piezas antes de desechar el material de
empaque.
Descripción
La herramienta rotatoria SERIES XPR™
combina alta velocidad y rendimiento para
servir como grabador, afiladora, pulidora,
lijadora, cortador, cepillo de potencia, taladro
y más.
La herramienta utiliza un motor de CC
pequeño pero efectivo. La gran variedad de
accesorios Dremel™ disponibles incluye
muelas abrasivas, brocas para taladro, esco-
billas de alambre y de nilón, cortadores de
grabado y esculpido, brocas buriladoras,
puntas de pulido y más. La capacidad para
usar diferentes aditamentos Dremel™ añade
múltiples usos a la herramienta. La variedad
de proyectos que puede realizar con la her-
ramienta es ilimitada.
La herramienta rotatoria SERIES XPR es
una herramienta de alta velocidad y opera a
velocidades de 5,000 a 35,000 RPM. (¡Un
taladro eléctrico típico opera sólo a 2500
RPM!). Cuando se usa con los accesorios y
aditamentos Dremel™, la alta velocidad y el
rendimiento de la herramienta rotatoria
Series XPR le permite trabajar hasta en los
proyectos más exigentes sin tener que
ejercer una presión indebida sobre la her-
ramienta. La herramienta hace el trabajo por
usted.
¡IMPORTANTE! Si le falta alguna pieza, o
si requiere asistencia con estas instruc-
ciones, por favor comuníquese con el
Departamento de Servicio al
Consumidor de Dremel™ al teléfono:
1-800-437-3635 o visite nuestro sitio
Web en www.Dremel.com.
ADVERTENCIA
!
54
ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Voltaje nominal . . . . . . . . . .120 V, 50-60 Hz
Amperaje nominal . . . . . . . . . . . . . . . .2.0 A
Velocidad sin carga . . . . . . .N
o
35,000/min
Capacidad del collarín 1/32" (0.7 mm),1/16"
(1.6 mm), 3/32" (2.4 mm), 1/8" (3 mm
Especificaciones del motor
Esta herramienta rotatoria utiliza un motor de
velocidad (RPM) variable. Está conectado
para operar con corriente alterna de 110-120
voltios, 50-60 Hz. Antes de conectar el cable
de alimentación en el tomacorriente de la
pared, asegúrese de que el conmutador de
alimentación esté en la posición OFF (APA-
GADO) y asegúrese de que la corriente eléc-
trica tenga las mismas características que
las estampadas en la placa nominal de la
herramienta rotatoria.
Conexión a una fuente de
alimentación. Para evitar
una descarga eléctrica, no toque las patil-
las metálicas del enchufe cuando lo
conecte en, o lo desconecte del tomacor-
riente..
Si el cable eléctrico está
desgastado, cortado o
dañado de cualquier forma, reemplácelo
inmediatamente para evitar descargas o
el riesgo de incendio.
PELIGRO
!
PELIGRO
!
Cables de extensión
Si es necesario usar un cable de exten-
sión, se debe usar un cable con conduc-
tores del calibre adecuado que sea capaz
de conducir la corriente necesaria para
su herramienta. Esto evitará una caída
excesiva de voltaje, la pérdida de energía
o sobrecalentamiento.
CALIBRE RECOMENDADO P
ARA
LOS CABLES DE EXTENSIÓN
HERRAMIENTAS DE CORRIENTE
ALTERNA DE 120 VOLTIOS
NOTA: Cuanto más pequeño sea el número
del calibre, más pesado será el cable.
Amperaje
nominal
de la her
-
ramienta
Calibre del cable en
A.W.G.
Calibre de los alambres
en mm2
2-6
6-8
8-10
10-12
12-16
18 16 16 14 .75 .75 1.5 2.5
18 16 14 12 .75 1.0 2.5 4.0
18 16 14 12 .75 1.0 2.5 4.0
16 16 14 12 1.0 2.5 4.0
14 12
25 50 100 150 15 30 60 120
Longit ud de l c ab le en pi es Longitud del cable en metros
Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y
aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con
más seguridad.
Símbolo Nombre Designación/explicación
V Volt Tensión (potencial)
A Ampere Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Watt Potencia
kg Kilogramo Peso
min Minuto Tiempo
s Segundo Tiempo
Diámetro Tamaño de las brocas taladradoras,
muelas, etc.,
n
0
Velocidad sin carga Velocidad rotacional sin carga
.../min Revoluciones o alternación por minuto Revoluciones, golpes, velocidad de
superficie, órbitas, etc., por minuto
0 Posición "off" (apagado) Velocidad cero, par motor cero...
1, 2, 3, ... Graduaciones del selector Graduaciones de velocidad, par motor o
I, II, III, posición. Un número más alto significa
mayor velocidadselector settings
Selector infinitamente variable con La velocidad aumenta desde la
apagado graduación de 0
Flecha Acción en la dirección de la flecha
Corriente alterna Tipo o una característica de corriente
Corriente continua Tipo o una característica de corriente
Corriente alterna o continua Tipo o una característica de corriente
Construcción de clase II Designa las herramientas de construcción
con aislamiento doble.
Terminal de toma de tierra Terminal de conexión a tierra
Símbolo de advertencia Alerta al usuario sobre mensajes de
advertencia
Sello RBRCTM de Ni-Cd Designa el programa de reciclaje de baterías
de Ni-Cd
55
SÍMBOLOS
0
Este símbolo indica que esta her-
ramienta está catalogada por
Underwriters Laboratories.
Este símbolo indica que esta her
-
ramienta está listada por la
Asociación Canadiense de
Normas (Canadian Standards
Association) y por la CSA respec-
to a normas de Estados Unidos.
Este símbolo indica que esta
herramienta está catalogada
por la Canadian Standards
Association.
Este símbolo indica que
Underwriters Laboratories ha
catalogado esta herramienta
indicando que cumple las nor-
mas canadienses.
Este símbolo
indica que esta
herramienta
cumple con la
norma mexicana
oficial (NOM).
Este símbolo indica que esta
herramienta está catalogada por
Underwriters Laboratories y que
Underwriters Laboratories la ha
catalogado según las normas
canadienses.
Pulsador del seguro del eje
Llave para la
tuerca del collarín
Para apretarn
Para aflojar
Tuerca
del collarín
1/8" (480)
3/32" (481)
1/16" (482)
1/32" (483)
Tuerca
del collar
ín
Siempre use el collarín que coincida con el tamaño de la espiga del
accesorio que planea usar. No introduzca por la fuerza una espiga de
diámetro mayor en un collarín de tamaño menor.
56
MONTAJE
Siempre desenchufe la herramienta rotatoria antes de cambiar acce-
sorios, collarines o antes de dar servicio a la herramienta.
Collarines
Los accesorios Dremel™ disponibles para la
herramienta rotatoria vienen con espigas de
diferentes tamaños.
Hay disponibles collarines de cuatro tamaños
para acomodarse a las espigas de diferente
tamaño. El tamaño de los collarines se identifi-
ca con los anillos que se encuentran en la parte
posterior del collarín:
El collarín de 1/32" tiene 1 anillo (N.º 483)
El collarín de 1/16" tiene 2 anillos (N.º 482)
El collarín de 3/32" tiene 3 anillos (N.º 481)
El collarín de 1/8" no tiene anillos (N.º 480)
Cambio de collarines
1. Presione el pulsador del seguro del eje,
manténgalo presionado y gire el eje con
la mano hasta que se embrague.
No embrague el pul-
sador del seguro del eje
mientras la herramienta rotatoria esté
funcionando.
2. Con el pulsador del seguro del eje
embragado, afloje y quite la tuerca del
collarín. Use la llave para la tuerca del
collarín si es necesario.
3. Quite el collarín separándolo del eje.
4. Instale el collarín del tamaño adecuado
PRECAUCIÓN
!
Cambio de accesorios
1.Presione el pulsador del seguro del eje y
gire el eje con la mano hasta que se
embrague con el seguro del eje.
No embrague el pul-
sador del seguro del eje
mientras la herramienta rotatoria esté
funcionando.
2. Con el pulsador del seguro del eje
embragado, afloje (pero no quite) la
tuerca del collarín. Use la llave para la
tuerca del collarín si es necesario.
3. Introduzca la broca o la espiga acceso-
ria completamente en el collarín.
4. Con el pulsador del seguro del eje
embragado, apriete con los dedos la
tuerca del collarín hasta que la broca o
la espiga accesoria quede fija por el col-
larín.
NOT
A:
Asegúrese de leer las instrucciones
que se suministran con su accesorio
Dremel™ para obtener más información
sobre su uso.
Pulsador del seguro del eje
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
NOTA: Algunos juegos de herramientas
rotatorias pueden no incluir collarines de
todos los tamaños. Los collarines están
disponibles por separado.
completamente en el eje y vuelva a
instalar la tuerca del collarín apretán-
dola con la mano. No apriete totalmente
la tuerca cuando la herramienta no
tenga instalada una broca o un acceso-
rio.
57
OPERACIÓN
MONTAJE (CONTINUACIÓN)
Aprenda a usar la herramienta rotatoria
Para aprovechar al máximo su herramienta
rotatoria necesita aprender cómo hacer que
la velocidad y la sensación de la herramien-
ta en sus manos trabajen por usted.
El primer paso
para aprender a
usar la herramien-
ta rotatoria es
"sentir cómo se
siente". Sujete la
herramienta en su
mano y sienta su peso y equilibrio. Sienta la
conicidad del casco. Esta conicidad permite
que la herramienta se pueda sujetar de man-
era similar a un bolígrafo o a un lápiz. El
exclusivo agarre cómodo de la nariz propor-
ciona más comodidad y control durante su
uso.
Siempre sujete la her-
ramienta lejos de su
cara. Los accesorios pueden resultar
dañados durante su manejo y pueden
salir disparados cuando se aceleran.
Esto no es común pero sucede.
Cuando sujete la her-
ramienta no cubra las
salidas de aire con la mano. El bloqueo de
las salidas de aire podría causar el calen-
tamiento excesivo del motor.
¡IMPORTANTE!
Primero practique en reta-
zos de material para ver la acción de alta
velocidad de la herramienta. Tenga en cuen-
ta que su herramienta rotatoria funcionará
mejor cuando se permite que la velocidad,
junto con el accesorio y el aditamento
PRECAUCIÓN
!
Dremel™ correctos hagan el trabajo por
usted. Si es posible no aplique presión sobre
la herramienta durante su uso.
En lugar de ello, baje ligeramente el acceso-
rio giratorio hasta la superficie de trabajo y
permita que toque el punto en el que desea
comenzar. Concéntrese en guiar la her-
ramienta sobre el trabajo aplicando muy
poca presión con la mano. Permita que el
accesorio realice el trabajo.
Generalmente es mejor hacer una serie de
pases con la herramienta que hacer todo el
trabajo en un solo pase. Un toque suave
proporciona el mejor control y reduce las
probabilidades de error.
2
4
2
4
Para obtener el mejor control en trabajos que
debe realizar muy cerca de la superficie, sujete la
herramienta rotatoria como si fuera un lápiz, entre
sus dedos pulgar e índice.
En operaciones más agresivas, tales como afila-
do o corte se usa el método de agarre tipo "golf".
ADVERTENCIA
Use Anteojos De Proteccion
Manguito portaherramientas sin llave
El manguito portaherramientas sin llave se
usa en lugar del collarín estándar y de la tuer-
ca del collarín para quitar e instalar fácil y ráp-
idamente algunos accesorios.
El manguito portaherramientas sin llave suje-
ta varios accesorios con espigas de tamaño
de 1/32" a 1/8" y está diseñado para acceso-
rios de trabajo ligero tales como brocas para
taladro, tambores de lijado, accesorios de
pulido, escobillas de alambre y de cerdas y
ruedas cortadoras.
1. Vea los pasos del 1 al 3, Cambio de col-
larines en la página 7 para instalar el
manguito portaherramientas sin llave.
2. Enrosque el manguito portaher-
ramientas sin llave en la espiga de la
herramienta rotatoria.
3. Cuando no pueda aplicar suficiente
presión de apriete para fijar la broca o
el accesorio, use la llave de tuercas
que se proporciona para apretar com-
pletamente el manguito portaher-
ramientas sin llave.
Manguito portaherramientas sin llave
ADVERTENCIA
!
58
2
4
OPERACIÓN (CONTINUACIÓN)
Velocidades de operación
Para lograr los mejores resultados cuando
trabaje con diferentes materiales, ajuste el
control de velocidad variable que se adapte
al trabajo. Para seleccionar la velocidad cor-
recta para el accesorio que se está usando,
primero practique con retazos de material.
NOTA: La velocidad se ve afectada por los cam-
bios de voltaje. Un menor voltaje de entrada
reducirá las RPM de la herramienta, especial-
mente en el ajuste más bajo. Si su herramienta
parece estar funcionando lentamente, aumente la
velocidad según lo necesite. En áreas con volta-
jes menores de 120 voltios es posible que la her-
ramienta no funcione en el ajuste menor.
Simplemente coloque la herramienta en el ajuste
más alto para iniciar la operación.
Los ajustes del conmutador de la herramien-
ta rotatoria SERIES XPR están marcados en
el disco de control de velocidad. Consulte la
tabla de Ajustes de velocidad que se
encuentra en las páginas de la 11 a la 13
para ayudar a determinar la velocidad ade-
cuada para el material que se está trabajan-
do y el accesorio que se debe usar.
La mayoría de las tareas se pueden realizar
usando la herramienta en el ajuste más alto.
Sin embargo, ciertos materiales (algunos
plásticos y metales) pueden resultar daña-
dos por el calor que se genera a altas veloci-
dades y se deben trabajar a velocidades rel-
ativamente lentas.
Generalmente la operación a baja velocidad
(15,000 RPM o menos) es mejor para opera-
ciones de pulido que requieren el uso de
accesorios de pulido de fieltro, esculpido del-
icado de madera y piezas frágiles de mode-
los. Todas las aplicaciones de cepillado
requieren menores velocidades para evitar
que el alambre se desprenda del portaalam-
bre. Cuando use los ajustes de velocidad
menores, deje que la herramienta haga el
trabajo por usted.
Las velocidades más altas son mejores para
taladrado, esculpido, corte, burilado, confor-
mado, y corte de juntas a rebajo y juntas de
ranura en madera. La madera dura, los met-
ales y el vidrio también requieren una
operación a alta velocidad.
Los ajustes para las RPM aproximadas son:
Ajuste del conmutador Intervalo de
velocidad (RPM)
Ajuste Intervalo de
del conmutador velocidad (RPM)
2 5,000-8,000
4 9,000-11,000
6 12,000-17,000
8 18,000-24,000
10 25,000-35,000
Algunos lineamientos referentes a la veloci-
dad de la herramienta:
La herramienta rotatoria Dremel no tiene
un accesorio para perforar o cortar vidrio.
El plástico y otros materiales que se der-
riten a bajas temperaturas se deben cortar
a bajas velocidades.
El pulido, bruñido y limpieza con escobillas
de alambre se debe hacer a velocidades
no mayores de 15,000 RPM a fin de evitar
el daño a la escobilla y a su material.
La madera se debe cortar a alta velocidad.
El hierro o el acero se debe cortar a alta
velocidad.
La vibración de un cortador de acero de
alta velocidad generalmente indica que la
velocidad es demasiado lenta.
El aluminio, las aleaciones de cobre, las
aleaciones de plomo, las aleaciones de
zinc y el estaño se pueden cortar a varias
velocidades, dependiendo del corte que se
esté haciendo. Aplique un compuesto a
base de parafina (no agua) u otro lubri-
cante adecuado en la herramienta para
evitar que el material se adhiera en los
dientes de corte.
NOTA: Cuando la herramienta no esté rindi-
endo adecuadamente, el aumento de la pre-
sión sobre ella no es la respuesta. Pruebe un
accesorio o un ajuste de velocidad diferente
para lograr el resultado deseado. Por favor
consulte las siguientes tablas de velocidad o
simplemente comuníquese con el
Departamento de Servicio al Consumidor de
Dremel al:
1-800-437-3635
o visite www.Dremel.com.
stablezca el control
de velocidad
en el ajuste deseado.
59
AJUSTES DE VELOCIDAD
Número de
catálogo
100, 121, 131
114, 124,
134, 144
190
118, 191, 192,
193, 194
116, 117,
125, 196
115
198
199
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Stone
810 5 5 6 - - -
86 4 5 6 - - -
810 4 7 8 - - -
810 4 5 8 - - -
86 4 5 6 - - -
810 4 5 6 - - -
88 4 5 6 - - -
88 4 5 6 - - -
Cortadores de alta velocidad
Número de
catálogo
105, 108
106, 109
107, 110
111
112
113
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Stone
810 6 4 6 - - -
8 10 54 6---
810 5 4 6 - - -
8* 10* 6* 4 6 - - -
8* 10* 5* 4 6 - - -
8* 10* 5* 4 6 - - -
Cortadores de grabado
Número de
catálogo
7103, 7105,
7117, 7120,
7122, 7123,
7134, 7144
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Stone
10 8 - - - 10 10 10
Puntas de muelas abrasivas de diamante
Número de
catálogo
9931, 9932,
9933, 9934,
9935, 9936
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Stone
88 4 - 6 - - -
Cortadores de carburo de tungsteno de dientes estructurados
Número de
catálogo
9901, 9902,
9903, 9904,
9905, 9906,
9909, 9910,
9911, 9912
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Stone
8
8
4 8-10 6 8 8-10 8-10
Cortadores de carburo de tungsteno
Use sólo los accesorios Dremel™ comprobados, de alto rendimiento.
* Velocidad para cortes ligeros; precaución: quemado de ranuras profundas.
• Dependiendo de la dirección del corte en relación con el grano.
60
AJUSTES DE VELOCIDAD (CONTINUACIÓN)
Número de
catálogo
516, 517, 518,
500
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Stone
4-6 4-6 - 8 6 - - -
4-6 4-6 - 8 6 - - -
Puntas abrasivas
Número de
catálogo
903, 911, 921,
932,941, 945,
952, 953, 954,
971, 997,
8153, 8175,
8193, 8215
541
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Stone
10 10 - 8 4 6 10 -
10 10 - 8 4 610 -
Esmeriladoras de óxido de aluminio
Número de
catálogo
453, 454, 455
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Stone
-- - 8 - -- -
Piedras para afilar sierras de cadena
Use sólo los accesorios Dremel™ comprobados, de alto rendimiento.
* Velocidad para cortes ligeros; precaución: quemado de ranuras profundas.
• Dependiendo de la dirección del corte en relación con el grano.
Número de
catálogo
612, 640
615, 617, 618,
650, 652
654
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Stone
10* 8• - - - - - -
10* 8• - - - - - -
10* 8• - - - - - -
Brocas buriladoras de alta velocidad
Número de
catálogo
83142, 83322,
83702, 84922,
85422, 85602,
85622
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Stone
- - 6 10 4 6 10 10
Esmeriladoras de carburo de silicio
61
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Stone
-- - 8 8 888
-- - 6 6 666
-- -88---
- - - 6-8 6-8 6-8 6-8 6-8
4 4 2-4 6 6 - - -
-4 - 4 - - - -
44 2 4 - - - -
44 - 4 4 4 - -
Número de
catálogo
461, 462, 463
414, 422, 429
425, 427
423
403, 404, 405
530, 531, 532
428, 442, 443
535, 536, 537
Accesorios de pulido
Número de
catálogo
409, 420, 426,
540
542
545
560
561
562
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Stone
- - 2-4 10 10 10 10 -
10 8-10 2-4 10 10 10 10 -
8-10 8 - - - - - -
For use on drywall. For best results, use at 35,000 rpm.
6-10 6-10 2-4 - 10 - - -
-- - - - -10-
Accesorios de corte
Número de
catálogo
430, 431, 438
439, 440, 444
407, 408, 432
411, 412, 413
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Stone
2-10 2-10 2-6 10 10 2-10 2-10 -
2-10 2-10 2-6 10 10 2-10 2-10 -
2-10 2-10 2-6 10 10 2-10 2-10 -
8 8 2-4 - 2-4 - - -
Bandas y discos de lijado
Número de
catálogo
502, 503, 504,
505
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Stone
6-8 8 2 10 8-10 - - -
Ruedas de aletas
Número de
catálogo
511
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Stone
66 4 6 6 - - -
Pulidores abrasivos de acabado
Número de
catálogo
150
Madera
Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio
Suave
dura Plástico bronce, etc. Stone
10 8-10 2-4 - 6 - - -
Brocas para taladro
Número de
catálogo
569, 570
Madera
Madera
Laminados
Acero
Aluminio,
Lumaquela
CerámicaVidrio
Suave
dura
Plástico bronce, etc. Stone
Para usarse con lechada de pared y de piso. 6-8 -
Brocas de extracción de lechada
AJUSTES DE VELOCIDAD (CONTINUACIÓN)
Use sólo los accesorios Dremel™ comprobados, de alto rendimiento.
* Velocidad para cortes ligeros; precaución: quemado de ranuras profundas.
• Dependiendo de la dirección del corte en relación con el grano.
62
la ranura en "V"
MANTENIMIENTO
El mantenimiento pre-
ventivo realizado por
personal no autorizado puede dar como
resultado la colocación inadecuada de
alambres y de los componentes internos,
y esto podría ocasionar un riesgo grave.
Recomendamos que todo el servicio de la
herramienta sea realizado en un Centro
de Servicio Dremel™.
A fin de evitar lesiones
debido al arranque ines-
perado de la herramienta o a descargas
eléctricas, siempre desenchufe la her-
ramienta del tomacorriente de la pared
antes de proporcionarle servicio o
limpiarla.
Escobillas de carbón
Las escobillas de su herramienta se han dis-
eñado para proporcionarle muchas horas de
servicio fiable.
Para preparar las escobillas haga funcionar
la herramienta a toda velocidad durante 5
minutos sin carga. Esto "asentará" apropi-
adamente las escobillas y prolongará la vida
útil de la herramienta.
Para mantener la eficiencia máxima del
motor, revise el desgaste de las escobillas
cada 40 a 50 horas.
El uso de la herramien-
ta con escobillas des-
gastadas dañará permanentemente el
motor.
Use solamente escobillas de repuesto origi-
nales de Dremel™.
Revise las escobillas de la herramienta rota-
toria después de 40 a 50 horas de uso. Si la
herramienta rotatoria funciona errática-
mente, pierde potencia o produce ruidos
inusitados, revise el desgaste de las escobil-
las y la posible necesidad de reemplazarlas.
Recuerde: las escobillas de la herramienta
rotatoria son similares al aceite en un auto;
cuanto más las revise y les proporcione ser-
vicio, mejor será su rendimiento.
Siga estos pasos para revisar y cambiar las
escobillas de la herramienta rotatoria.
1. Con el cable eléctrico desconectado,
coloque la herramienta en una superfi
-
cie limpia. Use la llave de tuercas de la
herramienta para liberar el clip de la
tapa de la cavidad de la escobilla
(Figura A).
2. Saque las escobillas de la herramienta
halando el derivador y el clip de bronce
2
4
Remoción de la tapa de la cavidad de la
escobilla
Remoción e inspección
de las escobillas
Instalación de las escobillas
que están conectados en la escobilla
(Figura B).
NOTA: Asegúrese de observar cómo el clip
de bronce sale de la ranura próxima a la
cavidad de la escobilla. También observe
cómo el retén del clip de bronce se ajusta en
la ranura de la cavidad de la escobilla, lo cual
asegura el clip de bronce en su posición ade-
cuada.
3. Revise el desgaste de cada escobilla. Si
la longitud de la escobilla es menor de
3/8" (9.5 mm) o si el extremo de contac-
to está áspero o picado, reemplace la
escobilla.
4.Instale las escobillas existentes o las
A
B
C
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
PRECAUCIÓN
!
63
Si tiene preguntas o desea reemplazar
las escobillas, llame al Departamento de
Servicio al Consumidor de Dremel al
teléfono at
1-800-437-3635
o visite nuestro sitio Web en
www
.Dremel.com.
Limpieza de la herramienta
Las aberturas de ventilación y las palancas
del conmutador se deben mantener limpias y
libres de materiales extraños. No intente
limpiarlas introduciendo objetos puntiagudos
a través de las aberturas.
La herramienta se
puede limpiar con
aire comprimido.
Siempre use gafas
de seguridad
cuando limpie la
herramienta con
aire comprimido.
No hay necesidad de lubricar la herramienta
rotatoria Dremel™.
Ciertos agentes
limpiadores y sol-
ventes dañarán las partes de plástico. Por
ejemplo, gasolina, tetracloruro de car-
bono, agentes de limpieza clorados,
amoníaco y detergentes domésticos que
contienen amoníaco.
Limpie las áreas de "agarre suave" de la her-
ramienta con un paño húmedo. Las áreas
difíciles de limpiar pueden requerir más de
una limpieza con el paño.
ADVERTENCIA
Use Anteojos De Proteccion
PRECAUCIÓN
!
nuevas de manera que la superficie
curva del extremo de la escobilla coinci-
da con la curvatura del conmutador del
motor (como se ve a través de la aber-
tura de la escobilla).
NOTA: El retén del clip de bronce debe caber
en la ranura que se encuentra al lado de la
cavidad de la escobilla, que asegura el clip
en su posición adecuada (Figura C).
5. Vuelva a instalar las tapas de las cavi-
dades de las escobillas introduciendo
en ángulo el extremo de la tapa que no
tiene clip en la abertura y luego cerran-
do a presión el extremo de la tapa que
tiene el clip. Asegúrese de que el muelle
de la escobilla esté centrado
6. Enchufe el cable eléctrico en el toma-
corriente de pared. Haga funcionar la
herramienta rotatoria a toda velocidad
durante 5 minutos sin carga. Esto asen-
tará apropiadamente las escobillas y
prolongará la vida útil de la herramienta.
MANTENIMIENTO (CONTINUACIÓN)
Si desea conocer la disponibilidad de los accesorios y aditamentos, consulte a una ferretería,
centro de pasatiempos o centro de artículos para el hogar de su localidad. O comuníquese con
el Departamento de Servicio al Consumidor de Dremel al teléfono:
1-800-437-3635
o visite www.Dremel.com.
Use sólo los accesorios Dremel™ de alto rendimiento. Otros accesorios no están
diseñados para esta herramienta y pueden ocasionar lesiones o daños materiales.
64
Mandril de tornillo
Para usarse con puntas de
pulido de fieltro y discos puli-
dores de fieltro.
Mandriles
Un mandril es una espiga con un cabezal
roscado o de tornillo que se usa con acceso-
rios de pulido, moletas cortantes, discos de
lijado y puntas de pulido. El mandril es un eje
permanente, que permite el reemplazo del
cabezal desgastado cuando sea necesario.
Broca de corte de placas de yeso
Cuando use una plantilla (caja de tomacorri-
ente) detrás de la placa de yeso, corte circu-
larmente hacia la izquierda.
ACCESORIOS
Broca de corte de múltiples usos
Para usarse en madera, plástico, placa de
yeso, fibra de vidrio, forrado de vinilo o alu-
minio, azulejo acústico y laminados.
Introduzca la broca en el material a un ángu-
lo de 45º y luego lentamente colóquela en un
ángulo de 90º para comenzar el corte.
Brocas buriladoras de alta velocidad
Para burilado, incrustaciones y mortajas en
madera y en otros materiales suaves. Use
sólo el accesorio burilador N.º 330 o la mesa
conformadora/buriladora N.º 231 de
Dremel™.
Broca de corte de azulejo
Para usarse en azulejos de pared, tableros
de cemento y yeso.Introduzca la broca en el
material a un ángulo de 45º y luego lenta-
mente colóquela en un ángulo de 90º para
comenzar el corte.
Mandril de tornillo pequeño
El mandril tiene un pequeño
tornillo en la punta y se usa
con esmeriles y moletas de
corte de fibra de vidrio, discos de
lijado y discos pulidores.
Mandril de punta roscada
El mandril tiene una punta
roscada que se enrosca en la
punta de pulido, accesorio N.º
427.
Puntas de muelas abrasivas
de diamante
Se usan para trabajo de
detalles finos en madera, jade,
cerámica, vidrio y otros materi-
ales duros. Las brocas están
cubiertas con partículas de
diamante.
Esmeriladoras de óxido de
aluminio (rojas/cafés)
Estas esmeriladoras vienen
redondas, puntiagudas o
planas y están hechas de
óxido de aluminio. Úselas para todas las
operaciones de esmerilado: afilado de hojas
de podadoras de césped, puntas de
destornillador, cuchillos, tijeras, cinceles y
otras herramientas de corte. Úselas para
quitar aristas de los moldes metálicos, y para
eliminar las rebabas de cualquier clase de
material. Estas esmeriladoras pueden reafi-
larse con una piedra de reafilado. En talleres
de maquinado, los taladros y cortadores de
alta velocidad generalmente se esmerilan
con muelas de óxido de aluminio.
Esmeriladoras de carburo
de silicio (azules/verdes)
Más resistentes que las pun-
tas de óxido de aluminio, estas esmerilado-
ras están diseñadas especialmente para
usarse en materiales duros tales como vidrio
y cerámica.
Espiga de
1/8"
Espiga de
1/8"
Espiga de 1/8"
Espiga de
1/8"
Espiga de 1/8"
Espiga de
3/32"
ADVERTENCIA
!
Escobillas de alambre
Nunca use escobillas
de alambre a veloci-
dades mayores de 15,000 rpm. Consulte
los Ajustes de velocidad (páginas 10 a 12)
para ver la herramienta y el ajuste ade-
cuados.
Hay disponibles esco-
billas de tres formas
diferentes y de tres
materiales diferentes:
acero inoxidable,
bronce y alambre de car-
bono. Las escobillas de acero inoxidable
rinden bien en peltre, aluminio, acero inoxid-
able y otros metales, sin dejar oxidación. Las
escobillas de bronce no producen chispas y
son más suaves que el acero, lo que las
hace ideales para usarse en metales suaves
como oro, cobre y bronce. Las escobillas de
alambre de carbono son buenas para
limpieza general.
Cortadores de carburo de tungsteno de
dientes estructurados
Estos cortadores tienen dientes filosos como
agujas de corte rápido para mayor remoción
de material con carga mínima. Úselos en
fibra de vidrio, madera, plástico, epoxia y
caucho.
65
Cortadores de carburo de tungsteno
Los cortadores de carburo
de tungsteno son corta-
dores de larga vida útil que
se usan en acero templa-
do, cerámica cocida al horno
y otros materiales muy duros. Se pueden
usar para grabar herramientas y equipo de
jardín.
Cortadores de alta velocidad
Los cortadores de alta veloci-
dad se usan para esculpir,
cortar y ranurar madera, plás-
ticos y metales suaves (como
aluminio, cobre y latón). Están hechos de
acero de alta calidad.
Cortadores de grabado
Los cortadores de graba-
do vienen en una amplia
variedad de tamaños y for-
mas y se usan para trabajo intrincado en
cerámica (greenware cerámico), tallado de
madera, joyería y grabado en marfil o hueso.
Frecuentemente se usan para hacer compli-
cados tableros de circuitos impresos. No se
deben usar en acero ni en materiales muy
duros, pero son buenos para madera, plásti-
co y metales suaves.
Escobillas de cerdas
Las escobillas de cer-
das se usan para
limpiar artículos de
plata, joyería y antigüedades. Las tres for-
mas permiten tener acceso a esquinas estre-
chas y otros espacios de acceso difícil. Se
pueden usar con compuestos pulidores para
limpiar o pulir rápidamente.
Escobillas de presión
o.Las puntas de la escobilla de alambre
hacen el trabajo. Opere la escobilla con
la presión más ligera para que sólo las
puntas de los alambres entren en con-
tacto con la superficie de trabajo.
o.Si se aplica más presión, los alambres se
pueden estresar en exceso y dar como
resultado una acción de barrido. Si esto
continua, la vida útil de la escobilla se
verá reducida por la fatiga del material.
o.Aplique la escobilla a la superficie de tra-
bajo de manera que la mayor área de la
cara de la escobilla establezca contacto
completo con la superficie. Si aplica el
borde o el lado de la escobilla en la
superficie de trabajo, el alambre se
romperá y se acortará la vida útil de la
escobilla.
ACCESORIOS (CONTINUACIÓN)
Espiga de 1/8"
Espiga de 1/8"
Espiga de 1/8"
Espiga de 1/8"
Espiga de 3/32"
Espiga de 1/8"
PRECAUCIÓN
!
CORRECTO:
Las puntas de alambre hacen el trabajo.
INCORRECT
O:
Una presión excesiva puede causar la
rotura del alambre.
66
Accesorios de lijado
Los discos de lijado de
grano fino, medio y grue-
so están diseñados para
ajustarse al mandril N.º
402. Se pueden usar para casi cualquier tra-
bajo pequeño de lijado desde la fabricación
de modelos hasta el acabado de muebles.
Además, la lijadora de tambor hace posible
conformar madera, alisar fibra de vidrio, lijar
el interior de curvas y otros lugares difíciles.
Las bandas del tambor se pueden reem-
plazar y vienen en grano fino y grueso.
ACCESORIOS (CONTINUACIÓN)
ADITAMENTOS
Los siguientes aditamentos forman parte del sistema de la herramienta rotatoria Dremel;
aumentan la versatilidad de su herramienta rotatoria.
Las ruedas de aletas esmerilan y pulen
superficies planas y contorneadas. Se usan
más efectivamente como lijadoras de acaba-
do, después de completar el lijado profundo
de la superficie y la remoción del material
producto del lijado. Las ruedas de aletas
vienen en granos fino y grueso.
Los pulidores son un excelente accesorio de
acabado para limpieza y lijado ligero.
Funcionan de manera eficaz en metal, vidrio,
madera, aluminio y plástico. Los pulidores
vienen disponibles en granos medio y grue-
so.
XPR MultiSaw
El accesorio Dremel XPR MultiSaw convierte su herramienta rota-
toria en una sierra de múltiples usos que le permitirá hacer cortes
rectos y curvos en una variedad de materiales. Los patrones de
corte espirales ahora se hacen rápida y fácilmente. Con las hojas
de la sierra alternativa vertical puede cortar madera, madera con-
trachapada, metal, PVC, plástico, ¡y mucho más!
XPR Cepilladora
Convierte su herramienta rotatoria con cable eléctrico en una
cepilladora.
o La cepilladora está diseñada para dos tipos de cepillado: cepil-
lado recto y cepillado a 45º, incrementar a 2-1/8" (5.40 mm)
o Además, la técnica de cepillado recto se puede usar para
actividades limitadas de conformado y tallado.
¡Ideal para reparar puertas combadas o atrancadas!
Lámpara flexible
La lámpara flexible usa baterías de yoduro
de litio (se incluyen las baterías).
La iluminación por LED proporciona visibil-
idad en áreas con poca iluminación y
aumenta la luz en proyectos detallados.
Fácil de conectar, sin alambres ni conex-
iones confusos.
Use solo con el modelo XPR Serie 400.
Use solo con el modelo XPR Serie 400.
Use solo con el modelo XPR Serie 400.
Muelas abrasivas de óxido de
aluminio
Se usan para quitar pintura,
eliminar rebabas de metal,
pulir acero inoxidable y otros
metales. Están disponibles en grano medio..
Muela abrasiva
Se usa para desbarbar, eliminar
oxidación y para esmerilado en
general. Úsese con el mandril N.º 402.
Espiga de 1/8"
Espiga de 1/8"
Se conecta a la estación de trabajo 220 y
al burilador de pistón 335.
67
Eje flexible
Ideal para lugares de difícil acceso y trabajo de detalles finos.
Sistema de conexión rápida
Cable de 36" de longitud con un nuevo radio curvo de 5" que
proporciona más flexibilidad
Pieza de mano de agarre cómodo
Pulsador integrado del seguro del eje
Sujeta ejes de hasta 1/8"
ADITAMENTOS (CONTINUACIÓN)
7 6 5 4 3
3 2
1
Burilador de pistón
Convierte su herramienta rotatoria con cable eléctrico en un burilador
de pistón.
• Base transparente
• Tope de dos profundidades
• Incluye guía del borde y guía del círculo
Para burilar círculos, paralelos al borde, avisos y trabajo de
incrustación y adaptadores de plantillas de letras
Use con los modelos: XPR Series 275, 285, 395, 398, 780, 800, 400.
Use con los modelos: XPR Series 275, 285, 395, 398, 800, 400.
5" Radius
Remoción de lechada
¡Una manera rápida y fácil de volver a colocar lecha-
da en cualquier habitación o reemplazar azulejos
rotos!
Ajuste de profundidad de múltiples lados
Ángulo de 30º para un corte controlado
Guías con separación de 180º para mantener la
broca centrada entre los azulejos.
Fácil montaje por atornillado
Incluye piedra de afilar.
Guía de corte
Permite el corte controlado en una variedad de materiales.
Permite cortes de alto control con visibilidad máxima
Ajuste fácil de la profundidad. Se ajusta a la profundidad de
corte correcta del material de trabajo.
Use con los modelos: XPR Series 275, 285, 395, 398, 770, 780, 800, 400.
68
ADITAMENTOS (CONTINUACIÓN)
Afiladora de equipo de césped y jardín
La manera más rápida, fácil y segura de afilar las hojas de su podado-
ra de césped y de otras herramientas para el jardín.
La guía proporciona un óptimo ángulo de afilado
Afila las hojas de la mayoría de las podadoras rotatorias de césped
Includes sharpening stone
30
o
30
o
GAGE
Afiladora de sierras de cadena
Afila fácilmente las sierras de cadena más desafiladas.
Contiene: aditamento de afilado, tres piedras de afilar, medi-
dor, dos separadores, llave de tuercas, manual de instruc-
ciones.
Use con los modelos: XPR Series 275, 285, 395, 398, 780, 800, 400.
Use con los modelos: XPR Series 275, 285, 395, 398, 780, 800, 400.
Dremelite
Proporciona visibilidad en áreas con poca iluminación y aumen-
ta la luz en proyectos detallados.
Dos luces LED extremadamente duraderas.
Utiliza un imán roscado en el eje de salida de la herramienta para
proporcionar una fuente de potencia ingeniosa y simple.
Ángulo recto
Aumenta la versatilidad de la herramienta rotatoria permitiéndole
tener acceso a lugares difíciles.
Los cojinetes de bola y los engranes de dentadura espiral permiten
una operación suave y fría.
El sistema de acoplamiento le permite orientar el aditamento de su
herramienta en 12 direcciones diferentes.
El sistema de desconexión rápida se conecta a su herramienta
rotatoria en lugar del anillo tapa del casco, sin necesidad de llaves
de tuercas.
Use with models: 275, 285, 395, 398, 780, 800, 400 Series XPR.
Use with models: 275, 285, 395, 398, 770, 780, 800, 400 Series XPR.
69
ADITAMENTOS (CONTINUACIÓN)
Sujetador y base para la herramienta
Sujeta firmemente las herramientas rotatorias en cualquier
posición
Control de la pieza de trabajo (sin manos) para obtener
resultados óptimos
Use with models: 275, 285, 395, 398, 400 Series XPR.
Use with models: 275, 285, 395, 398, 780, 400 Series XPR.
Portaherramienta de eje flexible
Convenientemente suspende cualquier herramienta rotatoria
Dremel sobre su mesa de trabajo.
Perfecto para usarse con el aditamento de eje flexible
Se sujeta a mesas de trabajo de hasta 1 fl" de grueso, y se
ajusta a alturas de 12 a 42"
Almacene brocas adicionales en la base
1
1
2
5
3
10
10
16
17
18
19
20
25
25
22
24
23
25
25
30
28
27
24
4
70
PIEZAS DE SERVICIO Y DIAGRAMA
Ref. Pieza N.º Descripción
1 2610920980 Juego del casco
2 2610920701 Caja eléctrica
3 2610920702 Armadura y
conjunto de cojinetes
4 2615990962 Llave de tuercas
5 2615294041 Cable
10 2610920705 Resorte de
escobillas (Par)
16 2610920709 Conjunto del
Portaescobilla
17 2610920972 Seguro y resorte del
collarín
18 2610922763 Tuerca del collarínt
19 2615110480 Collarín de 1/8" (en
la herramienta)
Ref. Pieza N.º Descripción
20 2610920710 Conjunto del
conmutador
22 2610914379 Gomma Palier
Funda
23 2610920718 Colgador
24 2615294035 Tornillos
(individuales)
25 2610921563 Puerta de las esco
billas (Par)
27 2610920716 Tapa
28 2610920711 Control de velocidad
30 2610920717 Anillo tapa del
casco
71
Garantía limitada de Dremel™
Su producto Dremel está garantizado contra material defectuoso o fabricación defectuosa durante un período de dos años a partir
de la fecha de compra. En el caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor
, tome las medidas siguientes:
1.
NO devuelva el producto al lugar de compra.
2. Empaque cuidadosamente el producto solo, sin otros artículos, y devuélvalo con el transporte prepagado, junto con:
A. Una copia de su comprobante de compra fechado (por favor, guarde una copia para usted).
B.
Una descripción por escrito de la naturaleza del problema.
C.
Su nombre, dirección y número de teléfono:
ESTADOS UNIDOS
Dremel Service Center
Dremel Service Center
4915 21st Street O 4631 E. Sunny Dune
Racine, WI 53406 Palm Springs, CA 92264
CANADÁ
FUERA DE
Giles Tool Agency LOS ESTADOS UNIDOS CONTINENTALES
6520 Lawrence Av. East Consulte a su distribuidor local o escriba a
Scarborough, Ont
Dremel, 4915 21st Street
Canada M1C 4A7 Racine, WI 53406
Recomendamos asegurar el paquete contra pérdida o daños durante el transporte de los cuales no podemos ser responsables.
Esta garantía se aplica sólo al comprador registrado original. LOS DAÑOS AL PRODUCTO QUE SE PRODUZCAN COMO CON-
SECUENCIA DE MANIPULACIÓN INDEBIDA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIA, REPARACIONES O ALTERACIONES
NO
AUTORIZADAS, ADITAMENTOS NO APROBADOS U OTRAS CAUSAS QUE NO ESTÉN RELACIONADAS CON PROB-
LEMAS CON EL MATERIAL O LA FABRICACIÓN, NO ESTÁN CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA.
Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a dar garantías en nombre de Dremel. Si la inspección de
Dremel demuestra que el problema fue causado por problemas con el material o la fabricación dentro de las limitaciones de la
garantía, Dremel reparará o reemplazará el producto libre de cargos y lo enviará con el transporte prepagado. Las reparaciones
que sean necesarias por causa del desgaste normal o del abuso normal, o la reparación del producto fuera del período de garan-
tía, si se pueden hacer, se cobrarán a los precios de fábrica regulares.
DREMEL NO DA NINGUNA OTRA GARANTÍA DE ABSOLUTAMENTE NINGÚN OTRO TIPO, NI EXPRESA NI IMPLÍCITA, Y
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO QUE
EXCEDAN LA OBLIGACIÓN MENCIONADA ANTERIORMENTE QUEDAN POR LA PRESENTE DESESTIMADAS POR DREMEL
Y EXCLUIDAS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de
un estado a otro. La obligación del garante es únicamente reparar o reemplazar el producto. El garante no es responsable de ningún
daño incidental o emergente debido a cualquiera de dichos supuestos defectos. Algunos estados no permiten la exclusión o la lim-
itación de los daños incidentales o emergentes, así que es posible que las limitaciones o la exclusión anteriores no tengan aplicación
en el caso de usted.
Para obtener precios y para el cumplimiento de la garantía en los Estados Unidos continentales, póngase en contacto con su dis-
tribuidor local de Dremel.

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones de seguridad 400 Series XPR Herramienta rotatoria de alto rendimiento 1-800-437-3635 http://www.dremel.com Los productos de la marca Dremel son manufacturados y vendidos por la División Dremel de Robert Bosch Tool Corporation Robert Bosch Tool Corporation © 2004 Se reservan todos los derechos NORMAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS MECÁNICAS Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indi- ! ADVERTENCIA cadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Seguridad personal Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta mecánica. No use la herramienta cuando esté cansado o se encuentre bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas mecánicas puede dar lugar a lesiones personales graves. Vístase adecuadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. Sujétese el pelo. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición "OFF" (apagado) antes de enchufar la herramienta. El llevar las herramientas con el dedo en el interruptor o el enchufar herramientas que tengan el interruptor en la posición "ON" (encendido) invita a que se produzcan accidentes. Quite las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta. Una llave de ajuste o de tuerca que se deje puesta en una pieza giratoria de la herramienta puede ocasionar lesiones personales. No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección de los ojos. Se debe utilizar una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección de los oídos según lo requieran las condiciones. Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan a que se produzcan accidentes. No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, tales como las existentes en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas mecánicas generan chispas y éstas pueden dar lugar a la ignición del polvo o los vapores. Mantenga a las personas que se encuentren presentes, a los niños y a los visitantes alejados al utilizar una herramienta mecánica. Las distracciones pueden hacer que usted pierda el control. Seguridad eléctrica Las herramientas con aislamiento doble están equipadas con un enchufe polarizado (un terminal es más ancho que el otro). Este enchufe entrará en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista competente para instalar un tomacorriente polarizado. No haga ningún tipo de cambio en el enchufe. El aislamiento doble elimina la necesidad del sistema de cordón de energía de tres hilos conectado a tierra y la fuente de energía conectada a tierra. Antes de enchufar la herramienta, asegúrese de que la tensión del tomacorriente suministrada se encuentre dentro del margen de la tensión especificada en la placa del fabricante. No utilice herramientas con capacidad nominal "AC solamente" ("AC only") con una fuente de energía DC. Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra tales como tuberías, radiadores, estufas de cocina y refrigeradores. Hay mayor riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra. Si la utilización de la herramienta mecánica en lugares húmedos es inevitable, se debe usar un interruptor de circuito para fallos a tierra para suministrar la energía a la herramienta. Los guantes de goma para electricista y el calzado antideslizante aumentarán más la seguridad personal. No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia ni a situaciones húmedas. La entrada de agua en una herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. No abuse del cordón. Nunca use el cordón para llevar las herramientas ni para sacar el enchufe de un tomacorriente. Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Cambie los cordones dañados inmediatamente. Los cordones dañados aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. Al utilizar una herramienta mecánica a la intemperie, utilice un cordón de extensión para intemperie marcado "W-A" o "W". Estos cordones tienen capacidad nominal para uso a la intemperie y reducen el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. Consulte "Tamaños recomendados de los cordones de extensión" en la sección Accesorios de este manual. Utilización y cuidado de las herramientas Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de control. No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para la aplicación que desea. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que está diseñada. No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga. Toda herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los niños y otras personas no capacitadas. Las herramientas son peligrosas en las manos de los usuarios no capacitados. Mantenga las herramientas con cuidado. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas mantenidas adecuadamente, con bordes de 50 corte afilados, tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar. Toda alteración o modificación constituye un uso incorrecto y puede tener como resultado una situación peligrosa. Compruebe la desalineación o el atasco de las piezas móviles, la ruptura de piezas y cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas. Si la herramienta está dañada, haga que realicen un servicio de ajustes y reparaciones a la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mantenidas deficientemente. Establezca un programa de mantenimiento periódico para la herramienta. Utilice únicamente accesorios que estén recomendados por el fabricante de su modelo. Los accesorios que pueden ser adecuados para una herramienta pueden volverse peligrosos cuando se utilizan en otra herramienta. Servicio El servicio de ajustes y reparaciones de una herramienta debe ser realizado únicamente por personal de reparaciones competente. El servicio o mantenimiento realizado por personal no competente podría ocasionar un peligro de que se produzcan lesiones. Por ejemplo: Los cables internos pueden colocarse mal o pellizcarse, los resortes de retorno de los protectores de seguridad pueden montarse inadecuadamente. Al realizar servicio de ajustes y reparaciones de una herramienta, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones que aparecen en la sección Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de Mantenimiento puede ocasionar un peligro de que se produzcan sacudidas eléctricas o lesiones. Ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono, amoníaco, etc., pueden dañar las piezas de plástico. NORMAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS GIRATORIAS Los accesorios deben tener capacidad nominal para al menos la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta. Las muelas y otros accesorios que funcionen a velocidades superiores a la velocidad nominal pueden saltar en pedazos y causar lesiones. Sujete siempre la herramienta por las superficies de agarre aisladas al realizar una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cordón. El contacto con un cable con corriente transmitirá corriente a las piezas metálicas al descubierto y hará que el operador reciba sacudidas eléctricas. Si el corte en paredes existentes u otras áreas ciegas donde puedan existir cables eléctricos es inevitable, desconecte todos los fusibles o cortacircuitos que alimentan el lugar de trabajo. La siguiente advertencia está destinada a las herramientas y los accesorios de eje flexible. No utilice el eje flexible en una posición en la que el eje esté muy doblado. Doblar el eje excesivamente puede generar calor excesivo en la envoltura o en la pieza de mano. El mínimo recomendado es un radio de 15,3 cm (6”). Desconecte siempre el cordón de energía de la fuente de energía antes de hacer cualquier ajuste o de colocar cualquier accesorio. Es posible que inesperadamente usted haga que la herramienta arranque, dando lugar a graves lesiones personales. Sepa la ubicación del interruptor. Al dejar la herramienta o al recogerla, usted podría activar el interruptor accidentalmente. La advertencia siguiente está destinada a las herramientas y los accesorios de eje flexible. Sostenga siempre firmemente la pieza de mano en las manos durante el arranque. El par de torsión de reacción del motor, a medida que éste acelera hasta alcanzar toda su velocidad, puede hacer que el eje se tuerza. Use siempre gafas de seguridad y máscara antipolvo. Use la herramienta únicamente en un área bien ventilada. La utilización de dispositivos de seguridad personal y el trabajar en un entorno seguro reducen el riesgo de que se produzcan lesiones. Después de cambiar las brocas o de hacer ajustes, asegúrese de que la tuerca del portaherramienta y otros dispositivos de ajuste estén apretados firmemente. Un dispositivo de ajuste flojo puede desplazarse inesperadamente, causando pérdida de control, y los componentes giratorios flojos saldrán despedidos violentamente. No ponga las manos en el área de la broca que gira. Es posible que la proximidad de la mano a la broca que gira no siempre sea obvia. Deje que los cepillos estén en marcha a la velocidad de funcionamiento durante al menos un minuto antes de utilizar la rueda. Durante este tiempo nadie debe situarse delante del cepillo o en línea con éste. Las cerdas o los alambres sueltos se desprenderán durante el tiempo de rodaje. Los cepillos de cerda nunca deben utilizarse a velocidades superiores a 15 000/min. Dirija la descarga de la escobilla de alambre que gira de manera que se aleje de usted. Durante la acción de "limpieza" con estas escobillas pueden descargarse pequeñas partículas y diminutos fragmentos de alambre a alta velocidad que pueden incrustarse en la piel. Las cerdas o los alambres se desprenderán del cepillo a altas velocidades. Use guantes protectores y careta protectora con los cepillos de alambre o de cerdas. Aplique suavemente los cepillos de alambre o de cerdas a la pieza de trabajo, ya que solamente las puntas de los alambres o de las cerdas realizan el trabajo. Una presión "grande" sobre los alambres o las cerdas hará que estas partes resulten sometidas a una tensión excesiva, lo cual dará como resultado una acción de barrido y hará que las cerdas o los alambres se desprendan. Maneje cuidadosamente la herramienta y las ruedas de amolar individuales para evitar que se mellen o se agrieten. Instale una muela nueva si la herramienta se cae al amolar. No use una muela que pueda estar dañada. Los fragmentos de una muela que salta en pedazos durante el funcionamiento saldrán despedidos a gran velocidad y posiblemente le golpearán a usted o golpearán a las personas que estén presentes. Nunca use brocas desafiladas o dañadas. Las brocas afiladas se deben manejar con cuidado. Las brocas 51 NORMAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS GIRATORIAS ramienta giratoria se convierta en algo habitual. Recuerde siempre que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para causar lesiones graves. No altere ni utilice incorrectamente la herramienta. Cualquier alteración o modificación constituye uso incorrecto y puede tener como resultado graves lesiones personales. Este producto no está diseñado para utilizarse como taladro dental en aplicaciones médicas en seres humanos ni en veterinaria. Pueden producirse lesiones personales graves. Al utilizar sierras de acero, ruedas de recortar, cortadores de alta velocidad o cortadores de carburo de tungsteno, tenga siempre la pieza de trabajo fija con abrazaderas. Nunca intente sujetar la pieza de trabajo con una mano cuando esté utilizando cualquiera de estos accesorios. La razón es que estas ruedas se atascarán si se ladean ligeramente en la ranura y pueden experimentar retroceso, causando una pérdida de control que tendrá como resultado lesiones graves. La otra mano se debe utilizar para afianzar y guiar la mano que sujeta la herramienta. Cuando una rueda de recortar se atasca, normalmente la propia rueda se rompe. Cuando la sierra de acero, los cortadores de alta velocidad o el cortador de carburo de tungsteno se atascan, es posible que salten y se salgan de la ranura, con lo que usted podría perder el control de la herramienta. dañadas pueden romperse bruscamente durante el uso. Las brocas desafiladas requieren más fuerza para empujar la herramienta, con lo que es posible que la broca se rompa. Use abrazaderas para soportar la pieza de trabajo siempre que resulte práctico. Nunca tenga una pieza de trabajo pequeña en una mano y la herramienta en la otra mano mientas esté utilizando la herramienta. Deje que haya suficiente espacio, al menos 150 mm, entre la mano y la broca que gira. El material redondo, tal como las varillas con espiga, las tuberías y los tubos, tiene tendencia a rodar cuando se corta y puede hacer que la broca "muerda" o salte hacia usted. El fijar con abrazaderas una pieza de trabajo pequeña le permite usar ambas manos para controlar la herramienta. Inspeccione la pieza de trabajo antes de cortar. Al cortar piezas de trabajo que tengan forma irregular, planifique el trabajo para que la pieza de trabajo no patine ni pellizque la broca y le sea arrancada de las manos. Por ejemplo, si talla madera, asegúrese de que no haya clavos ni objetos extraños en la pieza de trabajo. Los clavos o los objetos extraños pueden hacer que la broca salte. Nunca arranque la herramienta cuando la broca esté acoplada en el material. El borde de corte de la broca puede engancharse en el material, causando pérdida de control de la cortadora. Evite que la muela rebote y se atasque, especialmente al trabajar en esquinas, bordes afilados, etc. Esto puede causar pérdida de control y retroceso. El sentido de avance con la broca en el interior del material al tallar, fresar o cortar es muy importante. Haga avanzar siempre la broca hacia el interior del material en el mismo sentido en que el borde de corte esté saliendo del material (que es el mismo sentido en que las virutas salen despedidas). El hacer avanzar la herramienta en sentido incorrecto hace que el borde de corte de la broca se salga de la pieza de trabajo y tire de la herramienta en el sentido de dicho avance. Cierto polvo generado por el lija- ! ADVERTENCIA do, aserrado, amolado y taladra- do mecánicos, y por otras actividades de construcción, contiene agentes químicos que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes químicos son: • Plomo de pinturas a base de plomo, • Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y Si la pieza de trabajo o la broca se atasca o se engancha, apague la herramienta utilizando el interruptor (posición "OFF"). Espere a que todas las piezas móviles se detengan, desenchufe la herramienta y luego libere el material atascado. Si el interruptor de la herramienta se deja encendido (posición "ON"), la herramienta podría volver a arrancar inesperadamente, causando graves lesiones personales. No deje desatendida una herramienta en marcha. Apáguela. Solamente cuando la herramienta se detenga por completo es seguro dejarla. No amuele ni lije cerca de materiales inflamables. Las chispas provenientes de la muela podrían inflamar estos materiales. No toque la broca ni el portaherramienta después de la utilización. Después de la utilización, la broca y el portaherramienta están demasiado calientes para tocarlos con las manos desnudas. Limpie regularmente con aire comprimido las aberturas de ventilación de la herramienta. La acumulación excesiva de metal en polvo dentro de la caja del motor puede causar averías eléctricas. No deje que el trabajar de manera confiada debido a la familiarización adquirida con el uso frecuente de la her- • Arsénico y cromo de madera tratada químicamente. Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas. 52 FAMILIARÍCESE CON SU HERRAMIENTA ROTATORIA Desempaque y revisión del contenido lijadora, cortador, cepillo de potencia, taladro y más. La herramienta utiliza un motor de CC pequeño pero efectivo. La gran variedad de accesorios Dremel™ disponibles incluye muelas abrasivas, brocas para taladro, escobillas de alambre y de nilón, cortadores de grabado y esculpido, brocas buriladoras, puntas de pulido y más. La capacidad para usar diferentes aditamentos Dremel™ añade múltiples usos a la herramienta. La variedad de proyectos que puede realizar con la herramienta es ilimitada. La herramienta rotatoria SERIES XPR es una herramienta de alta velocidad y opera a velocidades de 5,000 a 35,000 RPM. (¡Un taladro eléctrico típico opera sólo a 2500 RPM!). Cuando se usa con los accesorios y aditamentos Dremel™, la alta velocidad y el rendimiento de la herramienta rotatoria Series XPR le permite trabajar hasta en los proyectos más exigentes sin tener que ejercer una presión indebida sobre la herramienta. La herramienta hace el trabajo por usted. A fin de evitar lesiones ! ADVERTENCIA debido al arranque inesperado de la herramienta o a descargas eléctricas, siempre desenchufe la herramienta del tomacorriente de la pared cuando no la está usando. ¡IMPORTANTE! Si le falta alguna pieza, o si requiere asistencia con estas instrucciones, por favor comuníquese con el Departamento de Servicio al Consumidor de Dremel™ al teléfono: 1-800-437-3635 o visite nuestro sitio Web en www.Dremel.com. Separe todas las piezas sueltas de los materiales de empaque y verifique cada artículo con la lista de piezas que se encuentra en la caja, para asegurarse de que tenga todas las piezas antes de desechar el material de empaque. Descripción La herramienta rotatoria SERIES XPR™ combina alta velocidad y rendimiento para servir como grabador, afiladora, pulidora, Tuerca del collarín Collarín Llave para la tuerca del collarín Pulsador del seguro del eje Anillo tapa del casco Conmutador de encendido/apagado Disco de velocidad variable Aberturas de ventilación Tapa de la cavidad de la escobilla (a cada lado) Colgador 53 Cable eléctrico ESPECIFICACIONES Especificaciones generales Cables de extensión Voltaje nominal . . . . . . . . . .120 V, 50-60 Hz Amperaje nominal . . . . . . . . . . . . . . . .2.0 A Velocidad sin carga . . . . . . .No 35,000/min Capacidad del collarín 1/32" (0.7 mm),1/16" (1.6 mm), 3/32" (2.4 mm), 1/8" (3 mm Si es necesario usar un cable de extensión, se debe usar un cable con conductores del calibre adecuado que sea capaz de conducir la corriente necesaria para su herramienta. Esto evitará una caída excesiva de voltaje, la pérdida de energía o sobrecalentamiento. Especificaciones del motor CALIBRE RECOMENDADO PARA LOS CABLES DE EXTENSIÓN Esta herramienta rotatoria utiliza un motor de velocidad (RPM) variable. Está conectado para operar con corriente alterna de 110-120 voltios, 50-60 Hz. Antes de conectar el cable de alimentación en el tomacorriente de la pared, asegúrese de que el conmutador de alimentación esté en la posición OFF (APAGADO) y asegúrese de que la corriente eléctrica tenga las mismas características que las estampadas en la placa nominal de la herramienta rotatoria. Conexión a una fuente de ! PELIGRO alimentación. Para evitar una descarga eléctrica, no toque las patillas metálicas del enchufe cuando lo conecte en, o lo desconecte del tomacorriente.. Si el cable eléctrico está ! PELIGRO desgastado, cortado o dañado de cualquier forma, reemplácelo inmediatamente para evitar descargas o el riesgo de incendio. HERRAMIENTAS DE CORRIENTE ALTERNA DE 120 VOLTIOS NOTA: Cuanto más pequeño sea el número del calibre, más pesado será el cable. Calibre del cable en Calibre de los alambres A.W.G. Amperaje en mm2 nominal Longitud del cable en pies Longitud del cable en metros de la her25 50 100 150 15 30 60 120 ramienta 2-6 6-8 8-10 10-12 12-16 54 18 18 18 16 14 16 16 16 16 12 16 14 14 14 — 14 12 12 12 — .75 .75 .75 1.0 — .75 1.0 1.0 2.5 — 1.5 2.5 2.5 4.0 — 2.5 4.0 4.0 — — SÍMBOLOS Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) Kilogramo Peso Segundo Tiempo Velocidad sin carga Velocidad rotacional sin carga A Ampere W min Potencia Minuto s Tiempo Diámetro n0 .../min 0 Corriente Watt kg 1, 2, 3, ... I, II, III, 0 Nombre Tamaño de las brocas taladradoras, muelas, etc., Revoluciones o alternación por minuto Posición "off" (apagado) Revoluciones, golpes, velocidad de superficie, órbitas, etc., por minuto Velocidad cero, par motor cero... Graduaciones del selector Graduaciones de velocidad, par motor o posición. Un número más alto significa mayor velocidadselector settings Selector infinitamente variable con apagado La velocidad aumenta desde la graduación de 0 Flecha Acción en la dirección de la flecha Corriente alterna Tipo o una característica de corriente Corriente continua Tipo o una característica de corriente Construcción de clase II Designa las herramientas de construcción con aislamiento doble. Corriente alterna o continua Tipo o una característica de corriente Terminal de toma de tierra Terminal de conexión a tierra Símbolo de advertencia Alerta al usuario sobre mensajes de advertencia Sello RBRCTM de Ni-Cd Designa el programa de reciclaje de baterías de Ni-Cd Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por Underwriters Laboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está listada por la Asociación Canadiense de Normas (Canadian Standards Association) y por la CSA respecto a normas de Estados Unidos. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association. Este símbolo indica que Underwriters Laboratories ha catalogado esta herramienta indicando que cumple las normas canadienses. Este símbolo indica que esta herramienta Este símbolo indica que esta cumple con la herramienta está catalogada por norma mexicana Underwriters Laboratories y que oficial (NOM). Underwriters Laboratories la ha catalogado según las normas canadienses. 55 MONTAJE Siempre desenchufe la herramienta rotatoria antes de cambiar acce- ! ADVERTENCIA sorios, collarines o antes de dar servicio a la herramienta. Collarines Los accesorios Dremel™ disponibles para la 1/8" (480) herramienta rotatoria vienen con espigas de diferentes tamaños. 3/32" (481) Tuerca del collarín Hay disponibles collarines de cuatro tamaños 1/16" (482) para acomodarse a las espigas de diferente 1/32" (483) tamaño. El tamaño de los collarines se identifica con los anillos que se encuentran en la parte posterior del collarín: NOTA: Algunos juegos de herramientas • El collarín de 1/32" tiene 1 anillo (N.º 483) rotatorias pueden no incluir collarines de • El collarín de 1/16" tiene 2 anillos (N.º 482) todos los tamaños. Los collarines están disponibles por separado. • El collarín de 3/32" tiene 3 anillos (N.º 481) • El collarín de 1/8" no tiene anillos (N.º 480) Siempre use el collarín que coincida con el tamaño de la espiga del ! PRECAUCIÓN accesorio que planea usar. No introduzca por la fuerza una espiga de diámetro mayor en un collarín de tamaño menor. Cambio de collarines Pulsador del seguro del eje 1. Presione el pulsador del seguro del eje, manténgalo presionado y gire el eje con la mano hasta que se embrague. No embrague el pul! ADVERTENCIA sador del seguro del eje mientras la herramienta rotatoria esté funcionando. 2. Con el pulsador del seguro del eje embragado, afloje y quite la tuerca del collarín. Use la llave para la tuerca del collarín si es necesario. 3. Quite el collarín separándolo del eje. 4. Instale el collarín del tamaño adecuado Para apretarn Llave para la tuerca del collarín Para aflojar Tuerca del collarín completamente en el eje y vuelva a instalar la tuerca del collarín apretándola con la mano. No apriete totalmente la tuerca cuando la herramienta no tenga instalada una broca o un accesorio. Cambio de accesorios Pulsador del seguro del eje 1.Presione el pulsador del seguro del eje y gire el eje con la mano hasta que se embrague con el seguro del eje. No embrague el pul! ADVERTENCIA sador del seguro del eje mientras la herramienta rotatoria esté funcionando. 2. Con el pulsador del seguro del eje embragado, afloje (pero no quite) la tuerca del collarín. Use la llave para la tuerca del collarín si es necesario. 3. Introduzca la broca o la espiga accesoria completamente en el collarín. 4. Con el pulsador del seguro del eje embragado, apriete con los dedos la tuerca del collarín hasta que la broca o la espiga accesoria quede fija por el collarín. NOTA: Asegúrese de leer las instrucciones que se suministran con su accesorio Dremel™ para obtener más información sobre su uso. 56 MONTAJE (CONTINUACIÓN) Manguito portaherramientas sin llave El manguito portaherramientas sin llave se usa en lugar del collarín estándar y de la tuerca del collarín para quitar e instalar fácil y rápidamente algunos accesorios. El manguito portaherramientas sin llave sujeta varios accesorios con espigas de tamaño de 1/32" a 1/8" y está diseñado para accesorios de trabajo ligero tales como brocas para taladro, tambores de lijado, accesorios de pulido, escobillas de alambre y de cerdas y ruedas cortadoras. 1. Vea los pasos del 1 al 3, Cambio de collarines en la página 7 para instalar el manguito portaherramientas sin llave. Manguito portaherramientas sin llave 2. Enrosque el manguito portaherramientas sin llave en la espiga de la herramienta rotatoria. 3. Cuando no pueda aplicar suficiente presión de apriete para fijar la broca o el accesorio, use la llave de tuercas que se proporciona para apretar completamente el manguito portaherramientas sin llave. OPERACIÓN Aprenda a usar la herramienta rotatoria 2 Para aprovechar al máximo su herramienta rotatoria necesita aprender cómo hacer que la velocidad y la sensación de la herramienta en sus manos trabajen por usted. El primer paso ADVERTENCIA para aprender a usar la herramienta rotatoria es "sentir cómo se siente". Sujete la Use Anteojos De Proteccion herramienta en su mano y sienta su peso y equilibrio. Sienta la conicidad del casco. Esta conicidad permite que la herramienta se pueda sujetar de manera similar a un bolígrafo o a un lápiz. El exclusivo agarre cómodo de la nariz proporciona más comodidad y control durante su uso. Siempre sujete la her! ADVERTENCIA ramienta lejos de su cara. Los accesorios pueden resultar dañados durante su manejo y pueden salir disparados cuando se aceleran. Esto no es común pero sucede. Cuando sujete la her! PRECAUCIÓN ramienta no cubra las salidas de aire con la mano. El bloqueo de las salidas de aire podría causar el calentamiento excesivo del motor. ¡IMPORTANTE! Primero practique en retazos de material para ver la acción de alta velocidad de la herramienta. Tenga en cuenta que su herramienta rotatoria funcionará mejor cuando se permite que la velocidad, junto con el accesorio y el aditamento 4 4 2 Para obtener el mejor control en trabajos que debe realizar muy cerca de la superficie, sujete la herramienta rotatoria como si fuera un lápiz, entre sus dedos pulgar e índice. En operaciones más agresivas, tales como afilado o corte se usa el método de agarre tipo "golf". Dremel™ correctos hagan el trabajo por usted. Si es posible no aplique presión sobre la herramienta durante su uso. En lugar de ello, baje ligeramente el accesorio giratorio hasta la superficie de trabajo y permita que toque el punto en el que desea comenzar. Concéntrese en guiar la herramienta sobre el trabajo aplicando muy poca presión con la mano. Permita que el accesorio realice el trabajo. Generalmente es mejor hacer una serie de pases con la herramienta que hacer todo el trabajo en un solo pase. Un toque suave proporciona el mejor control y reduce las probabilidades de error. 57 OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) Velocidades de operación stablezca el control de velocidad en el ajuste deseado. 2 4 Para lograr los mejores resultados cuando trabaje con diferentes materiales, ajuste el control de velocidad variable que se adapte al trabajo. Para seleccionar la velocidad correcta para el accesorio que se está usando, primero practique con retazos de material. Ajuste Intervalo de del conmutador velocidad (RPM) 2 5,000-8,000 4 9,000-11,000 6 12,000-17,000 8 18,000-24,000 10 25,000-35,000 Algunos lineamientos referentes a la velocidad de la herramienta: • La herramienta rotatoria Dremel no tiene un accesorio para perforar o cortar vidrio. • El plástico y otros materiales que se derriten a bajas temperaturas se deben cortar a bajas velocidades. • El pulido, bruñido y limpieza con escobillas de alambre se debe hacer a velocidades no mayores de 15,000 RPM a fin de evitar el daño a la escobilla y a su material. • La madera se debe cortar a alta velocidad. • El hierro o el acero se debe cortar a alta velocidad. • La vibración de un cortador de acero de alta velocidad generalmente indica que la velocidad es demasiado lenta. • El aluminio, las aleaciones de cobre, las aleaciones de plomo, las aleaciones de zinc y el estaño se pueden cortar a varias velocidades, dependiendo del corte que se esté haciendo. Aplique un compuesto a base de parafina (no agua) u otro lubricante adecuado en la herramienta para evitar que el material se adhiera en los dientes de corte. NOTA: Cuando la herramienta no esté rindiendo adecuadamente, el aumento de la presión sobre ella no es la respuesta. Pruebe un accesorio o un ajuste de velocidad diferente para lograr el resultado deseado. Por favor consulte las siguientes tablas de velocidad o simplemente comuníquese con el Departamento de Servicio al Consumidor de Dremel al: NOTA: La velocidad se ve afectada por los cambios de voltaje. Un menor voltaje de entrada reducirá las RPM de la herramienta, especialmente en el ajuste más bajo. Si su herramienta parece estar funcionando lentamente, aumente la velocidad según lo necesite. En áreas con voltajes menores de 120 voltios es posible que la herramienta no funcione en el ajuste menor. Simplemente coloque la herramienta en el ajuste más alto para iniciar la operación. Los ajustes del conmutador de la herramienta rotatoria SERIES XPR están marcados en el disco de control de velocidad. Consulte la tabla de Ajustes de velocidad que se encuentra en las páginas de la 11 a la 13 para ayudar a determinar la velocidad adecuada para el material que se está trabajando y el accesorio que se debe usar. La mayoría de las tareas se pueden realizar usando la herramienta en el ajuste más alto. Sin embargo, ciertos materiales (algunos plásticos y metales) pueden resultar dañados por el calor que se genera a altas velocidades y se deben trabajar a velocidades relativamente lentas. Generalmente la operación a baja velocidad (15,000 RPM o menos) es mejor para operaciones de pulido que requieren el uso de accesorios de pulido de fieltro, esculpido delicado de madera y piezas frágiles de modelos. Todas las aplicaciones de cepillado requieren menores velocidades para evitar que el alambre se desprenda del portaalambre. Cuando use los ajustes de velocidad menores, deje que la herramienta haga el trabajo por usted. Las velocidades más altas son mejores para taladrado, esculpido, corte, burilado, conformado, y corte de juntas a rebajo y juntas de ranura en madera. La madera dura, los metales y el vidrio también requieren una operación a alta velocidad. Los ajustes para las RPM aproximadas son: Ajuste del conmutador Intervalo de velocidad (RPM) 1-800-437-3635 o visite www.Dremel.com. 58 AJUSTES DE VELOCIDAD Use sólo los accesorios Dremel™ comprobados, de alto rendimiento. * Velocidad para cortes ligeros; precaución: quemado de ranuras profundas. • Dependiendo de la dirección del corte en relación con el grano. Cortadores de alta velocidad Número de catálogo 100, 121, 131 114, 124, 134, 144 190 118, 191, 192, 193, 194 116, 117, 125, 196 115 198 199 Madera Madera Laminados Acero Suave dura Plástico 8 10 5 5 8 6 4 5 Número de catálogo 105, 108 106, 109 107, 110 111 112 113 Madera Madera Laminados Acero Suave dura Plástico 8 10 6 4 8 10 5 4 8 10 5 4 8* 10* 6* 4 8* 10* 5* 4 8* 10* 5* 4 Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio bronce, etc. Stone 6 6 6 6 6 6 - Número de catálogo 7103, 7105, 7117, 7120, 7122, 7123, 7134, 7144 Madera Madera Laminados Acero Suave dura Plástico 10 8 - Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio bronce, etc. Stone 10 10 10 Número de catálogo 9931, 9932, 9933, 9934, 9935, 9936 Número de catálogo 9901, 9902, 9903, 9904, 9905, 9906, 9909, 9910, 9911, 9912 Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio bronce, etc. Stone 6 6 - 8 8 10 10 4 4 7 5 8 8 - - - 8 6 4 5 6 - - - 8 8 8 10 8 8 4 4 4 5 5 5 6 6 6 - - - Cortadores de grabado Puntas de muelas abrasivas de diamante Cortadores de carburo de tungsteno de dientes estructurados Madera Madera Laminados Acero Suave dura Plástico 8 8 4 - Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio bronce, etc. Stone 6 - Cortadores de carburo de tungsteno Madera Madera Laminados Acero Suave dura Plástico 4 8-10 8 8 59 Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio bronce, etc. Stone 6 8 8-10 8-10 AJUSTES DE VELOCIDAD (CONTINUACIÓN) Use sólo los accesorios Dremel™ comprobados, de alto rendimiento. * Velocidad para cortes ligeros; precaución: quemado de ranuras profundas. • Dependiendo de la dirección del corte en relación con el grano. Brocas buriladoras de alta velocidad Número de Madera Madera Laminados Acero catálogo Suave dura Plástico 612, 640 10* 8• 615, 617, 618, 10* 8• 650, 652 654 10* 8• - Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio bronce, etc. Stone - Número de Madera Madera Laminados Acero catálogo Suave dura Plástico 83142, 83322, 6 10 83702, 84922, 85422, 85602, 85622 Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio bronce, etc. Stone 4 6 10 10 Número de Madera Madera Laminados Acero catálogo Suave dura Plástico 516, 517, 518, 4-6 4-6 8 500 4-6 4-6 8 Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio bronce, etc. Stone 6 6 - Número de Madera Madera Laminados Acero catálogo Suave dura Plástico 903, 911, 921, 10 10 8 932,941, 945, 952, 953, 954, 971, 997, 8153, 8175, 8193, 8215 541 10 10 8 Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio bronce, etc. Stone 4 6 10 - Número de catálogo 453, 454, 455 Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio bronce, etc. Stone - - Esmeriladoras de carburo de silicio Puntas abrasivas - - - Esmeriladoras de óxido de aluminio 4 Piedras para afilar sierras de cadena Madera Madera Laminados Acero Suave dura Plástico 8 60 6 10 - AJUSTES DE VELOCIDAD (CONTINUACIÓN) Use sólo los accesorios Dremel™ comprobados, de alto rendimiento. * Velocidad para cortes ligeros; precaución: quemado de ranuras profundas. • Dependiendo de la dirección del corte en relación con el grano. Accesorios de corte Número de Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio catálogo Suave dura Plástico bronce, etc. Stone 409, 420, 426, 2-4 10 10 10 10 540 542 10 8-10 2-4 10 10 10 10 545 8-10 8 560 For use on drywall. For best results, use at 35,000 rpm. 561 6-10 6-10 2-4 10 562 10 - Accesorios de pulido Número de catálogo 461, 462, 463 414, 422, 429 425, 427 423 403, 404, 405 530, 531, 532 428, 442, 443 535, 536, 537 Madera Madera Laminados Acero Suave dura Plástico 8 6 8 6-8 4 4 2-4 6 4 4 4 4 2 4 4 4 4 Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio bronce, etc. Stone 8 8 8 8 6 6 6 6 8 6-8 6-8 6-8 6-8 6 4 4 - Número de catálogo 430, 431, 438 439, 440, 444 407, 408, 432 411, 412, 413 Madera Madera Laminados Acero Suave dura Plástico 2-10 2-10 2-6 10 2-10 2-10 2-6 10 2-10 2-10 2-6 10 8 8 2-4 - Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio bronce, etc. Stone 10 2-10 2-10 10 2-10 2-10 10 2-10 2-10 2-4 - Número de Madera Madera Laminados Acero catálogo Suave dura Plástico 502, 503, 504, 6-8 8 2 10 505 Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio bronce, etc. Stone 8-10 - Número de catálogo 511 Madera Madera Laminados Acero Suave dura Plástico 6 6 4 6 Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio bronce, etc. Stone 6 - Número de catálogo 150 Madera Madera Laminados Acero Plástico Suave dura 10 8-10 2-4 - Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio bronce, etc. Stone 6 - Número de catálogo 569, 570 Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio Plástico bronce, etc. Stone Suave dura Para usarse con lechada de pared y de piso. 6-8 - Bandas y discos de lijado Ruedas de aletas Pulidores abrasivos de acabado Brocas para taladro Brocas de extracción de lechada 61 MANTENIMIENTO El mantenimiento pre- ! ADVERTENCIA ventivo realizado por A 2 personal no autorizado puede dar como resultado la colocación inadecuada de alambres y de los componentes internos, y esto podría ocasionar un riesgo grave. Recomendamos que todo el servicio de la herramienta sea realizado en un Centro de Servicio Dremel™. A fin de evitar lesiones ! ADVERTENCIA debido al arranque inesperado de la herramienta o a descargas eléctricas, siempre desenchufe la herramienta del tomacorriente de la pared antes de proporcionarle servicio o limpiarla. 4 Remoción de la tapa de la cavidad de la escobilla B Escobillas de carbón Las escobillas de su herramienta se han diseñado para proporcionarle muchas horas de servicio fiable. Para preparar las escobillas haga funcionar la herramienta a toda velocidad durante 5 minutos sin carga. Esto "asentará" apropiadamente las escobillas y prolongará la vida útil de la herramienta. Para mantener la eficiencia máxima del motor, revise el desgaste de las escobillas cada 40 a 50 horas. El uso de la herramien! PRECAUCIÓN ta con escobillas desgastadas dañará permanentemente el motor. Use solamente escobillas de repuesto originales de Dremel™. Revise las escobillas de la herramienta rotatoria después de 40 a 50 horas de uso. Si la herramienta rotatoria funciona erráticamente, pierde potencia o produce ruidos inusitados, revise el desgaste de las escobillas y la posible necesidad de reemplazarlas. Recuerde: las escobillas de la herramienta rotatoria son similares al aceite en un auto; cuanto más las revise y les proporcione servicio, mejor será su rendimiento. Siga estos pasos para revisar y cambiar las escobillas de la herramienta rotatoria. 1. Con el cable eléctrico desconectado, coloque la herramienta en una superficie limpia. Use la llave de tuercas de la herramienta para liberar el clip de la tapa de la cavidad de la escobilla (Figura A). 2. Saque las escobillas de la herramienta halando el derivador y el clip de bronce Remoción e inspección de las escobillas C la ranura en "V" Instalación de las escobillas que están conectados en la escobilla (Figura B). NOTA: Asegúrese de observar cómo el clip de bronce sale de la ranura próxima a la cavidad de la escobilla. También observe cómo el retén del clip de bronce se ajusta en la ranura de la cavidad de la escobilla, lo cual asegura el clip de bronce en su posición adecuada. 3. Revise el desgaste de cada escobilla. Si la longitud de la escobilla es menor de 3/8" (9.5 mm) o si el extremo de contacto está áspero o picado, reemplace la escobilla. 4.Instale las escobillas existentes o las 62 MANTENIMIENTO (CONTINUACIÓN) Limpieza de la herramienta Si tiene preguntas o desea reemplazar las escobillas, llame al Departamento de Servicio al Consumidor de Dremel al teléfono at 1-800-437-3635 o visite nuestro sitio Web en www.Dremel.com. Las aberturas de ventilación y las palancas del conmutador se deben mantener limpias y libres de materiales extraños. No intente limpiarlas introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas. La herramienta se ADVERTENCIA puede limpiar con aire comprimido. Siempre use gafas de seguridad U s e A n t e o j o s D e P r o t e c c i o n cuando limpie la herramienta con aire comprimido. No hay necesidad de lubricar la herramienta rotatoria Dremel™. Ciertos agentes ! PRECAUCIÓN limpiadores y solventes dañarán las partes de plástico. Por ejemplo, gasolina, tetracloruro de carbono, agentes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco. Limpie las áreas de "agarre suave" de la herramienta con un paño húmedo. Las áreas difíciles de limpiar pueden requerir más de una limpieza con el paño. nuevas de manera que la superficie curva del extremo de la escobilla coincida con la curvatura del conmutador del motor (como se ve a través de la abertura de la escobilla). NOTA: El retén del clip de bronce debe caber en la ranura que se encuentra al lado de la cavidad de la escobilla, que asegura el clip en su posición adecuada (Figura C). 5. Vuelva a instalar las tapas de las cavidades de las escobillas introduciendo en ángulo el extremo de la tapa que no tiene clip en la abertura y luego cerrando a presión el extremo de la tapa que tiene el clip. Asegúrese de que el muelle de la escobilla esté centrado 6. Enchufe el cable eléctrico en el tomacorriente de pared. Haga funcionar la herramienta rotatoria a toda velocidad durante 5 minutos sin carga. Esto asentará apropiadamente las escobillas y prolongará la vida útil de la herramienta. 63 ACCESORIOS Si desea conocer la disponibilidad de los accesorios y aditamentos, consulte a una ferretería, centro de pasatiempos o centro de artículos para el hogar de su localidad. O comuníquese con el Departamento de Servicio al Consumidor de Dremel al teléfono: 1-800-437-3635 o visite www.Dremel.com. Use sólo los accesorios Dremel™ de alto rendimiento. Otros accesorios no están ! ADVERTENCIA diseñados para esta herramienta y pueden ocasionar lesiones o daños materiales. Broca de corte de placas de yeso Broca de corte de azulejo Cuando use una plantilla (caja de tomacorriente) detrás de la placa de yeso, corte circularmente hacia la izquierda. Para usarse en azulejos de pared, tableros de cemento y yeso.Introduzca la broca en el material a un ángulo de 45º y luego lentamente colóquela en un ángulo de 90º para comenzar el corte. Brocas buriladoras de alta velocidad Broca de corte de múltiples usos Para usarse en madera, plástico, placa de yeso, fibra de vidrio, forrado de vinilo o aluminio, azulejo acústico y laminados. Introduzca la broca en el material a un ángulo de 45º y luego lentamente colóquela en un ángulo de 90º para comenzar el corte. Para burilado, incrustaciones y mortajas en madera y en otros materiales suaves. Use sólo el accesorio burilador N.º 330 o la mesa conformadora/buriladora N.º 231 de Dremel™. Mandriles Mandril de tornillo pequeño Un mandril es una espiga con un cabezal roscado o de tornillo que se usa con accesorios de pulido, moletas cortantes, discos de lijado y puntas de pulido. El mandril es un eje permanente, que permite el reemplazo del cabezal desgastado cuando sea necesario. Mandril de tornillo Para usarse con puntas de pulido de fieltro y discos pulidores de fieltro. Espiga 1/8" El mandril tiene un pequeño tornillo en la punta y se usa Espiga de 1/8" con esmeriles y moletas de corte de fibra de vidrio, discos de lijado y discos pulidores. Mandril de punta roscada El mandril tiene una punta roscada que se enrosca en la punta de pulido, accesorio N.º 427. de Espiga 1/8" de Esmeriladoras de carburo de silicio (azules/verdes) Esmeriladoras de óxido de aluminio (rojas/cafés) Espiga de 1/8" Más resistentes que las puntas de óxido de aluminio, estas esmeriladoras están diseñadas especialmente para usarse en materiales duros tales como vidrio y cerámica. Estas esmeriladoras vienen Espiga de redondas, puntiagudas o 1/8" planas y están hechas de óxido de aluminio. Úselas para todas las operaciones de esmerilado: afilado de hojas de podadoras de césped, puntas de destornillador, cuchillos, tijeras, cinceles y otras herramientas de corte. Úselas para quitar aristas de los moldes metálicos, y para eliminar las rebabas de cualquier clase de material. Estas esmeriladoras pueden reafilarse con una piedra de reafilado. En talleres de maquinado, los taladros y cortadores de alta velocidad generalmente se esmerilan con muelas de óxido de aluminio. Puntas de muelas abrasivas de diamante Se usan para trabajo de Espiga de detalles finos en madera, jade, 3/32" cerámica, vidrio y otros materiales duros. Las brocas están cubiertas con partículas de diamante. 64 ACCESORIOS (CONTINUACIÓN) Cortadores de alta velocidad Los cortadores de alta velocidad se usan para esculpir, Espiga de 1/8" cortar y ranurar madera, plásticos y metales suaves (como aluminio, cobre y latón). Están hechos de acero de alta calidad. Cortadores de carburo de tungsteno de dientes estructurados Cortadores de grabado Los cortadores de grabado vienen en una amplia Espiga de 3/32" variedad de tamaños y formas y se usan para trabajo intrincado en cerámica (greenware cerámico), tallado de madera, joyería y grabado en marfil o hueso. Frecuentemente se usan para hacer complicados tableros de circuitos impresos. No se deben usar en acero ni en materiales muy duros, pero son buenos para madera, plástico y metales suaves. Cortadores de carburo de tungsteno Estos cortadores tienen dientes filosos como agujas de corte rápido para mayor remoción de material con carga mínima. Úselos en fibra de vidrio, madera, plástico, epoxia y caucho. Los cortadores de carburo de tungsteno son cortadores de larga vida útil que Espiga de 1/8" se usan en acero templado, cerámica cocida al horno y otros materiales muy duros. Se pueden usar para grabar herramientas y equipo de jardín. Escobillas de alambre Escobillas de presión Espiga de 1/8" o.Las puntas de la escobilla de alambre hacen el trabajo. Opere la escobilla con la presión más ligera para que sólo las puntas de los alambres entren en contacto con la superficie de trabajo. o.Si se aplica más presión, los alambres se pueden estresar en exceso y dar como resultado una acción de barrido. Si esto continua, la vida útil de la escobilla se verá reducida por la fatiga del material. o.Aplique la escobilla a la superficie de trabajo de manera que la mayor área de la cara de la escobilla establezca contacto completo con la superficie. Si aplica el borde o el lado de la escobilla en la superficie de trabajo, el alambre se romperá y se acortará la vida útil de la escobilla. Nunca use escobillas ! PRECAUCIÓN de alambre a veloci- dades mayores de 15,000 rpm. Consulte los Ajustes de velocidad (páginas 10 a 12) para ver la herramienta y el ajuste adecuados. Hay disponibles escobillas de tres formas diferentes y de tres materiales diferentes: Espiga de 1/8" acero inoxidable, bronce y alambre de carbono. Las escobillas de acero inoxidable rinden bien en peltre, aluminio, acero inoxidable y otros metales, sin dejar oxidación. Las escobillas de bronce no producen chispas y son más suaves que el acero, lo que las hace ideales para usarse en metales suaves como oro, cobre y bronce. Las escobillas de alambre de carbono son buenas para limpieza general. CORRECTO: Las puntas de alambre hacen el trabajo. Escobillas de cerdas Las escobillas de cerdas se usan para Espiga de 1/8" limpiar artículos de plata, joyería y antigüedades. Las tres formas permiten tener acceso a esquinas estrechas y otros espacios de acceso difícil. Se pueden usar con compuestos pulidores para limpiar o pulir rápidamente. INCORRECTO: Una presión excesiva puede causar la rotura del alambre. 65 ACCESORIOS (CONTINUACIÓN) Accesorios de lijado Las ruedas de aletas esmerilan y pulen superficies planas y contorneadas. Se usan más efectivamente como lijadoras de acabado, después de completar el lijado profundo de la superficie y la remoción del material producto del lijado. Las ruedas de aletas vienen en granos fino y grueso. Los pulidores son un excelente accesorio de acabado para limpieza y lijado ligero. Funcionan de manera eficaz en metal, vidrio, madera, aluminio y plástico. Los pulidores vienen disponibles en granos medio y grueso. Muelas abrasivas de óxido de aluminio Muela abrasiva Los discos de lijado de grano fino, medio y grueEspiga de 1/8" so están diseñados para ajustarse al mandril N.º 402. Se pueden usar para casi cualquier trabajo pequeño de lijado desde la fabricación de modelos hasta el acabado de muebles. Además, la lijadora de tambor hace posible conformar madera, alisar fibra de vidrio, lijar el interior de curvas y otros lugares difíciles. Las bandas del tambor se pueden reemplazar y vienen en grano fino y grueso. Se usa para desbarbar, eliminar Se usan para quitar pintura, oxidación y para esmerilado en eliminar rebabas de metal, general. Úsese con el mandril N.º 402. pulir acero inoxidable y otros Espiga de 1/8" metales. Están disponibles en grano medio.. ADITAMENTOS Los siguientes aditamentos forman parte del sistema de la herramienta rotatoria Dremel; aumentan la versatilidad de su herramienta rotatoria. XPR MultiSaw El accesorio Dremel XPR MultiSaw convierte su herramienta rotatoria en una sierra de múltiples usos que le permitirá hacer cortes rectos y curvos en una variedad de materiales. Los patrones de corte espirales ahora se hacen rápida y fácilmente. Con las hojas de la sierra alternativa vertical puede cortar madera, madera contrachapada, metal, PVC, plástico, ¡y mucho más! Use solo con el modelo XPR Serie 400. XPR Cepilladora Convierte su herramienta rotatoria con cable eléctrico en una cepilladora. o La cepilladora está diseñada para dos tipos de cepillado: cepillado recto y cepillado a 45º, incrementar a 2-1/8" (5.40 mm) o Además, la técnica de cepillado recto se puede usar para actividades limitadas de conformado y tallado. • ¡Ideal para reparar puertas combadas o atrancadas! Use solo con el modelo XPR Serie 400. Lámpara flexible La lámpara flexible usa baterías de yoduro de litio (se incluyen las baterías). • La iluminación por LED proporciona visibilidad en áreas con poca iluminación y aumenta la luz en proyectos detallados. • Fácil de conectar, sin alambres ni conexiones confusos. • Se conecta a la estación de trabajo 220 y al burilador de pistón 335. Use solo con el modelo XPR Serie 400. 66 ADITAMENTOS (CONTINUACIÓN) Eje flexible Ideal para lugares de difícil acceso y trabajo de detalles finos. • Sistema de conexión rápida • Cable de 36" de longitud con un nuevo radio curvo de 5" que 5" Radius proporciona más flexibilidad • Pieza de mano de agarre cómodo • Pulsador integrado del seguro del eje • Sujeta ejes de hasta 1/8" Use con los modelos: XPR Series 275, 285, 395, 398, 780, 800, 400. Burilador de pistón 3 7 6 2 5 4 3 1 Convierte su herramienta rotatoria con cable eléctrico en un burilador de pistón. • Base transparente • Tope de dos profundidades • Incluye guía del borde y guía del círculo • Para burilar círculos, paralelos al borde, avisos y trabajo de incrustación y adaptadores de plantillas de letras Use con los modelos: XPR Series 275, 285, 395, 398, 800, 400. Remoción de lechada ¡Una manera rápida y fácil de volver a colocar lechada en cualquier habitación o reemplazar azulejos rotos! • Ajuste de profundidad de múltiples lados • Ángulo de 30º para un corte controlado • Guías con separación de 180º para mantener la broca centrada entre los azulejos. • Fácil montaje por atornillado • Incluye piedra de afilar. 67 0 2/1 4/3 Use con los modelos: XPR Series 275, 285, 395, 398, 770, 780, 800, 400. 4/1 Guía de corte Permite el corte controlado en una variedad de materiales. • Permite cortes de alto control con visibilidad máxima • Ajuste fácil de la profundidad. Se ajusta a la profundidad de corte correcta del material de trabajo. ADITAMENTOS (CONTINUACIÓN) Afiladora de equipo de césped y jardín La manera más rápida, fácil y segura de afilar las hojas de su podadora de césped y de otras herramientas para el jardín. • La guía proporciona un óptimo ángulo de afilado • Afila las hojas de la mayoría de las podadoras rotatorias de césped • Includes sharpening stone Use con los modelos: XPR Series 275, 285, 395, 398, 780, 800, 400. Afiladora de sierras de cadena 30 o 30 GA GE • Afila fácilmente las sierras de cadena más desafiladas. • Contiene: aditamento de afilado, tres piedras de afilar, medidor, dos separadores, llave de tuercas, manual de instrucciones. Use con los modelos: XPR Series 275, 285, 395, 398, 780, 800, 400. Ángulo recto Aumenta la versatilidad de la herramienta rotatoria permitiéndole tener acceso a lugares difíciles. • Los cojinetes de bola y los engranes de dentadura espiral permiten una operación suave y fría. • El sistema de acoplamiento le permite orientar el aditamento de su herramienta en 12 direcciones diferentes. • El sistema de desconexión rápida se conecta a su herramienta rotatoria en lugar del anillo tapa del casco, sin necesidad de llaves de tuercas. Use with models: 275, 285, 395, 398, 780, 800, 400 Series XPR. Dremelite • Proporciona visibilidad en áreas con poca iluminación y aumenta la luz en proyectos detallados. • Dos luces LED extremadamente duraderas. • Utiliza un imán roscado en el eje de salida de la herramienta para proporcionar una fuente de potencia ingeniosa y simple. Use with models: 275, 285, 395, 398, 770, 780, 800, 400 Series XPR. 68 o ADITAMENTOS (CONTINUACIÓN) Portaherramienta de eje flexible Convenientemente suspende cualquier herramienta rotatoria Dremel sobre su mesa de trabajo. • Perfecto para usarse con el aditamento de eje flexible • Se sujeta a mesas de trabajo de hasta 1 fl" de grueso, y se ajusta a alturas de 12 a 42" • Almacene brocas adicionales en la base Use with models: 275, 285, 395, 398, 400 Series XPR. Sujetador y base para la herramienta • Sujeta firmemente las herramientas rotatorias en cualquier posición • Control de la pieza de trabajo (sin manos) para obtener resultados óptimos Use with models: 275, 285, 395, 398, 780, 400 Series XPR. 69 PIEZAS DE SERVICIO Y DIAGRAMA 24 1 25 23 24 25 5 28 10 16 10 2 1 20 22 27 17 3 25 19 18 25 4 30 Ref. 1 2 3 Pieza N.º 2610920980 2610920701 2610920702 4 5 10 2615990962 2615294041 2610920705 16 2610920709 17 2610920972 18 19 2610922763 2615110480 Ref. Pieza N.º 20 2610920710 Descripción Juego del casco Caja eléctrica Armadura y conjunto de cojinetes Llave de tuercas Cable Resorte de escobillas (Par) Conjunto del Portaescobilla Seguro y resorte del collarín Tuerca del collarínt Collarín de 1/8" (en la herramienta) 70 22 2610914379 23 24 2610920718 2615294035 25 2610921563 27 28 2610920716 2610920711 30 2610920717 Descripción Conjunto del conmutador Gomma Palier Funda Colgador Tornillos (individuales) Puerta de las esco billas (Par) Tapa Control de velocidad Anillo tapa del casco Garantía limitada de Dremel™ Su producto Dremel está garantizado contra material defectuoso o fabricación defectuosa durante un período de dos años a partir de la fecha de compra. En el caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor, tome las medidas siguientes: 1. 2. NO devuelva el producto al lugar de compra. Empaque cuidadosamente el producto solo, sin otros artículos, y devuélvalo con el transporte prepagado, junto con: A. Una copia de su comprobante de compra fechado (por favor, guarde una copia para usted). C. Su nombre, dirección y número de teléfono: B. Una descripción por escrito de la naturaleza del problema. ESTADOS UNIDOS Dremel Service Center 4915 21st Street Racine, WI 53406 Dremel Service Center 4631 E. Sunny Dune Palm Springs, CA 92264 O CANADÁ Giles Tool Agency 6520 Lawrence Av. East Scarborough, Ont Canada M1C 4A7 FUERA DE LOS ESTADOS UNIDOS CONTINENTALES Consulte a su distribuidor local o escriba a Dremel, 4915 21st Street Racine, WI 53406 Recomendamos asegurar el paquete contra pérdida o daños durante el transporte de los cuales no podemos ser responsables. Esta garantía se aplica sólo al comprador registrado original. LOS DAÑOS AL PRODUCTO QUE SE PRODUZCAN COMO CONSECUENCIA DE MANIPULACIÓN INDEBIDA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIA, REPARACIONES O ALTERACIONES NO AUTORIZADAS, ADITAMENTOS NO APROBADOS U OTRAS CAUSAS QUE NO ESTÉN RELACIONADAS CON PROBLEMAS CON EL MATERIAL O LA FABRICACIÓN, NO ESTÁN CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a dar garantías en nombre de Dremel. Si la inspección de Dremel demuestra que el problema fue causado por problemas con el material o la fabricación dentro de las limitaciones de la garantía, Dremel reparará o reemplazará el producto libre de cargos y lo enviará con el transporte prepagado. Las reparaciones que sean necesarias por causa del desgaste normal o del abuso normal, o la reparación del producto fuera del período de garantía, si se pueden hacer, se cobrarán a los precios de fábrica regulares. DREMEL NO DA NINGUNA OTRA GARANTÍA DE ABSOLUTAMENTE NINGÚN OTRO TIPO, NI EXPRESA NI IMPLÍCITA, Y TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO QUE EXCEDAN LA OBLIGACIÓN MENCIONADA ANTERIORMENTE QUEDAN POR LA PRESENTE DESESTIMADAS POR DREMEL Y EXCLUIDAS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro. La obligación del garante es únicamente reparar o reemplazar el producto. El garante no es responsable de ningún daño incidental o emergente debido a cualquiera de dichos supuestos defectos. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños incidentales o emergentes, así que es posible que las limitaciones o la exclusión anteriores no tengan aplicación en el caso de usted. Para obtener precios y para el cumplimiento de la garantía en los Estados Unidos continentales, póngase en contacto con su distribuidor local de Dremel. 71
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Dremel 400 XPR Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas