Guardian Wireless Pet Containment System Operating And Training Manual

Categoría
Cuidado de mascotas
Tipo
Operating And Training Manual
Guardian
Wireless
Pet Containment System
Operating and Training Guide
Manuel d’utilisation et de dressage
Manual de adiestramiento y funcionamiento
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
Por favor, lea este manual completo antes de empezar
30 1-800-457-3911
Gracias por elegir Guardian
MR
. Nuestra misión es garantizar la seguridad de su animal doméstico,
proporcionándole a usted las herramientas y técnicas para amaestrarlo con éxito. Si usted tiene alguna
pregunta, por favor contacte al centro de asistencia al cliente, en el número 1-800-457-3911, o visite
nuestro sitio en la red www.guardianpet.net.
___________________________________________
Índice de contenidos
Componentes .................................................................................................................................31
Otros artículos que puede necesitar .................................................................................................31
Cómo funciona el sistema ...............................................................................................................32
Defi niciones clave ...........................................................................................................................32
Manual de funcionamiento
Instalación del transmisor ............................................................................................................33
Prepare el collar receptor..............................................................................................................33
Ajuste la zona del perro al tamaño deseado ...................................................................................34
Gráfi ca de alcance del transmisor .................................................................................................35
Coloque las banderas de límites ....................................................................................................35
Ajuste del collar receptor ..............................................................................................................36
Manual de adiestramiento
Sea paciente con su perro .............................................................................................................37
Día 1 – Aprendizaje de las banderas de límites ..............................................................................37
Días 2 a 4 – Continuación del aprendizaje de las banderas de límites .............................................38
Días 5 a 8 – Fase de distracción ....................................................................................................38
Días 9 a 14 - Supervisión sin correa ..............................................................................................39
Llevar al perro fuera de su zona ....................................................................................................39
Inalámbrico – para - llevar ............................................................................................................40
Accesorios ......................................................................................................................................40
Preguntas más frecuentes ................................................................................................................40
Solución de problemas ..................................................................................................................42
Instrucciones de luz de prueba ........................................................................................................43
Condiciones de uso y limitación de responsabilidad .........................................................................43
Precaución .....................................................................................................................................43
Plantilla de montaje ........................................................................................................................44
Español
www.guardianpet.net 31
Componentes
Banderas
de límites - 50
Adaptador
de corriente
Luz de prueba
Puntos de contacto
largos
Manual de adiestramiento
y funcionamiento
H
A
P
P
Y
O
W
N
E
R
S
S
A
F
E
P
E
T
S
Tarjeta
de garantía
Warranty
Receptor
Collar con puntos
de contacto cortos
Pila
(PetSafe
MR
RFA-67)
Transmisor
Otros artículos que puede necesitar
• Alicates
• Tijeras
• Encendedor
Taladrador & herramientas de montaje
• Cinta de medición
• Collar y correa no metálicos
32 1-800-457-3911
Nota: En muchos vecindarios,
las líneas de propiedad cercanas
pueden limitar lo grande que
puede ser el área del perro.
Alcance máximo 27 m
(45 pasos normales)
ÁREA DEL PERRO
Transmisor
Defi niciones clave
Transmisor: Transmite la señal de radio y es el centro
del área del perro.
Zona del perro: Distancia desde el transmisor donde el
perro puede correr libremente.
Zona de límites: Área de 60 a 90 cm fuera de la zona
del perro donde el collar receptor empezará a emitir un
pitido para después proporcionar una corrección estática.
La corrección empezará en la zona de límites y seguirá
en cualquier sitio más allá de la zona del perro. Nota: El
collar receptor está equipado con un dispositivo de seguridad
que parará la corrección después de 30 segundos si el perro
permanece fuera de su zona.
Collar receptor: Recibe la señal de radio del transmisor.
Botón de nivel de corrección: Ajusta el nivel de
corrección estática que recibe el perro fuera de su zona.
Luz indicadora del receptor: Indica el nivel de
corrección en el que se establece el collar receptor. Esta
luz sirve también como un indicador de batería baja.
Puntos de contacto: Proporcionan la corrección estática
de seguridad cuando el perro entra en la zona de límites.
Toma de alimentación: Donde el adaptador de
corriente se enchufa al transmisor. El transmisor funciona
con una salida de 120 voltios estándar.
Conmutador de límites: Se ajusta en función del
tamaño de la zona del perro que se quiera.
Luz de alimentación: Indica que el transmisor está
encendido.
Selector de control de límites: Ajusta la distancia
desde el transmisor a la zona de límites. Nota: El ajuste del
selector no cambia el nivel de corrección estática en el collar
receptor.
Cómo funciona el sistema
El Guardian Wireless Pet Containment System
MC
ha demostrado ser seguro, cómodo y efi caz para todos los perros de
más de 3,6 kg. El sistema funciona transmitiendo una señal de radio hasta 27 metros en todas direcciones. Se defi ne
temporalmente esta zona del animal doméstico con banderas de límites para visualizar la zona y para entrenar al animal. El
animal lleva un collar receptor con puntos de contacto con el cuello. Una vez esté entrenado, puede correr libremente por
su zona. Cuando el perro llega a la zona de límites, el collar receptor emite un pitido de aviso antes de proporcionar una
corrección estática de seguridad a través de los puntos de contacto para llamarle la atención hasta que vuelva a su área.
Transmisor
Collar receptor
Puntos de contacto
Pila
Luz
indicadora
del receptor
Arandelas
Botón
de nivel
de correcció
Conmutador de límites
(Boundary Switch)
Interruptor de
encendido/apagado
(On/Off Switch)
Toma de alimentación
(Power Jack)
Luz de alimentación
(Power Light)
Selector de control de límites
(Boundary Control)
www.guardianpet.net 33
Instalación del transmisor
Importante: Puede que tenga que cambiar de sitio el transmisor varias veces antes de determinar su
emplazamiento final.
El transmisor se sitúa en el centro mismo de la zona del perro. Coloque el transmisor:
• De 60 a 120 cm por encima del suelo.
• En una zona seca, bien ventilada y protegida.
• En una zona en que las temperaturas no bajen de cero (por ejemplo garaje, sótano, cobertizo, armario).
• En una mesa no metálica o montado en una pared (1A). Hay una plantilla de montaje en el dorso de este manual.
• Como mínimo a 1 metro de grandes objetos metálicos, ya que estos elementos pueden reducir el tamaño y la
forma de la zona del perro (1B).
Para maximizar la zona del perro,
asegúrese de que el conmutador
de límites está en “High” y que el
selector de control de límites está en
“8”
(
1C
)
. Conecte el adaptador de
corriente a la toma de alimentación
y a la salida estándar de 120 voltios.
Encienda el transmisor.
Prepare el collar receptor
El collar receptor viene con puntos de contacto cortos instalados. Utilice los puntos de
contacto largos para perros con pelo largo o espeso. Con la llave para apretar los puntos
de contacto que está en la llave multifuncional (2A), apriete los puntos de contacto media
vuelta más de lo que se puede hacer con los dedos (2B).
Para instalar y extraer la pila
Nota: No instale la pila mientras el perro lleve el collar receptor.
Este collar receptor utiliza una pila PetSafe
MR
(RFA-67). Esta única pila está diseñada
para facilitar el cambio de pila y aumentar la impermeabilidad.
Para instalar la pila, alinee los símbolos de la pila (fl echa) y el collar receptor (triángulo)
(
2C
)
. Con la llave para apretar la pila que está en la llave multifuncional, gire la pila en
el sentido de las agujas del reloj hasta que la fl echa quede alineada con el símbolo del
candado en el receptor (2C).
Para extraer la pila, utilice la llave para girarla en sentido contrario a las agujas del reloj
(
2D). NO intente abrir la pila. Asegúrese de desechar adecuadamente la pila usada.
Los repuestos de pilas PetSafe
MR
(RFA-67) pueden encontrarse en muchas tiendas.
Póngase en contacto con el Centro de Asistencia al Cliente al 1-800-457-3911 o visite
nuestra página Web en www.guardianpet.net para localizar la tienda más cercana.
Llave para apretar los
puntos de contacto
Llave
para
apretar
la pila
Luz
de prueba
Electrodos
2A
2B
2C
2D
Paso
2
Manual de funcionamiento
Paso
1
BOUNDARY
CONTROL
7
8
Power
Boundary Switch
Low
High
8
1 m
Montaje
de pared
Encima
de la mesa
34 1-800-457-3911
Paso
3
Para ajustar el nivel de corrección estática
Lea todos los pasos antes de intentar ajustar
el nivel de corrección estática.
1. Quite la cubierta de plástico transparente
con la llave para apretar la pila que está en
la llave multifuncional
(
2E
)
.
2. Con la pila instalada, pulse el botón de
nivel de corrección y suéltelo cuando se
encienda la luz indicadora del receptor
(
2F
)
.
3. La luz indicadora del receptor emite una
serie de parpadeos que representan el nivel
de corrección estática.
4. Aumente el nivel de corrección estática
pulsando y soltando el botón de nivel
de corrección antes de 5 segundos de la
anterior serie de parpadeos.
5. Después de ajustar el nivel de corrección
2E 2F
estática, vuelva a poner la tapa del botón para protegerlo
Los niveles de corrección estática aumentan de potencia de 1 a 4. Si se aprieta el botón de nivel de corrección
cuando el collar receptor está en el nivel 4, el collar receptor vuelve al nivel 1. Consulte la Tabla de Función y
Respuesta para elegir el nivel que mejor se adapte a su perro.
La luz indicadora del receptor actúa como un indicador de pila baja, parpadeando cada 4 ó 5 segundos cuando es
necesario cambiarla.
Tabla de Función y Respuesta
Respuesta de luz
indicadora
Nivel de corrección
estática
Función del collar receptor Carácter del perro
1 Parpadeo 1 Sin corrección estática, Sólo pitido
2 Parpadeos 2 Corrección estática baja Tímido
3 Parpadeos 3 Corrección estática media Tímido o promedio
4 Parpadeos 4 Corrección estática alta Energía alta
Parpadea una vez cada
4 a 5 segundos
Indica pila baja
Nota: Inicie el adiestramiento con el nivel de corrección 2 y aumente sólo si su perro no responde a la corrección estática.
__________________________________________________
Ajuste la zona del perro al tamaño deseado
Asegúrese de que toda la zona del perro esté dentro de los límites de su propiedad
(
3A
).
Empiece siempre determinando la zona de límites en la distancia más corta del transmisor.
Ponga el conmutador de límites en “Low” si la zona de límites es inferior a 13,5 metros desde
el transmisor.
Método de dos personas
Sostenga el collar receptor a la altura del cuello del perro
(
3B
)
con el lado del logo dirigido
hacia la dirección opuesta del transmisor
(
3C
)
. Camine hacia el extremo de la zona del perro
deseada. Dirigiéndolo hacia el lado opuesto del transmisor, sostenga el collar receptor en el
extremo de la zona del perro deseada
(
3D
)
.
Empiece con el selector de control de límites en “8”, haga que otra persona gire el selector hacia
SLOWLY. Cuando el collar receptor empiece a pitar, diga a la otra persona que deje de girar el
selector de control de límites. Registre los ajustes para futuras referencias en la siguiente tabla.
Zona
del perro
CALLE
3A
www.guardianpet.net 35
Gráfica de alcance
del transmisor
Posición
del
selector
de control
de límites
Conmutador
de límites
LOW
Conmutador
de límites
HIGH
1
1,5-3 m 1,5-3 m
2
1,5-3 m 1,5-3 m
3
4,5-6 m 7,5-10,5 m
4
6-7,5 m 13-17 m
5
7,5-9 m 17-20 m
6
10,5-12 m 23-26 m
7
12-13,5 m 26-27,5 m
8
12-13,5 m 26-27,5 m
Nota: Estas distancias son aproximadas.
Registre sus ajustes
Ajuste del
conmutador
de límites final
(HIGH o LOW)
Posición de
selector de
control de
límites final
(1-8)
Nivel de
corrección
estática del
receptor
(1-6)
Casa
Camping
Vacaciones
Otros
Método de una persona
Mida la distancia más corta desde la
zona de límites deseada al transmisor.
Encuentre la distancia en la siguiente
gráfica de alcance del transmisor y
ajuste el conmutador de límites y el
selector de control de límites. Lleve
el collar receptor a la zona de límites
con el collar receptor a la altura del
cuello del perro (3B) con el lado
del logo dirigido hacia la dirección
opuesta del transmisor (3C).
Determine dónde empieza a pitar el collar receptor. Si el collar receptor pita antes o después de la zona de límites
deseada, vuelva al transmisor y ajuste el selector de control de límites. Repita este proceso hasta que el collar
receptor pite en el lugar deseado. Registre los ajustes para futuras referencias en la siguiente tabla.
Nota: Si no puede oír el pitido, consulte la sección “Instrucciones de luz de prueba”.
3D
Zona de
límites
Zona del
perro
3B
3C
Coloque las banderas de límites
Las banderas de límites son recordatorios visuales para su perro
de dónde está la zona de límites. El collar receptor se activa a
una distancia de hasta 60 ó 90 cm de las banderas de límites.
1. Sostenga el collar receptor a la altura del cuello del perro
con el lado del logo dirigido hacia la dirección opuesta del
transmisor.
2. Camine hacia la zona de límites hasta que el collar receptor
pite (4A).
3. Coloque una bandera de límites en el suelo (4B).
4. Vuelva hacia la zona del perro hasta que el pitido se pare.
5. Repita este proceso alrededor de la zona hasta marcarla con
banderas de límites cada 3 metros.
Las banderas pueden estar en diferentes partes de la zona de límites y pueden no estar en línea. La zona de límites
es de 60 a 90 cm de ancho.
Nota: Si no puede oír el pitido, consulte la sección “Instrucciones de luz de prueba”.
4A
H
A
P
P
Y
O
W
N
E
R
S
S
A
F
E
P
E
T
S
4B
Paso
4
36 1-800-457-3911
Ajuste del collar receptor
Importante: El ajuste y la colocación adecuados del collar receptor son importantes para un
adiestramiento efectivo. Los puntos de contacto deben tocar directamente la piel del perro
debajo del cuello.
Para asegurar un ajuste correcto, siga los siguientes pasos:
1. Asegúrese de que la pila no esté instalada en el collar receptor.
2. Empiece con el perro cómodamente de pie (5A).
3. Para que sea más fácil oír el pitido de advertencia, coloque el collar receptor en el perro con
el lado del logo del receptor hacia arriba.
4. Centre los puntos de contacto debajo del cuello del perro, tocando
la piel. Si el perro tiene un pelo largo o espeso, utilice los puntos
de contacto largos que se incluye para el contacto a través del pelo.
Nota: A veces será necesario cortar un poco el pelo alrededor de los puntos
de contacto para asegurar que el contacto sea consistente.
5. Compruebe el ajuste del collar receptor introduciendo un dedo
entre el final del punto de contacto y el cuello del perro. El ajuste
debe ser ceñido pero sin que le apriete demasiado (5B).
6. Deje que el perro lleve el collar durante unos minutos, luego vuelva
a comprobar el ajuste. Cuando el perro esté más cómodo con el
collar receptor, compruebe otra vez el ajuste.
7. Recorte el collar de la siguiente forma (5C):
a. Marque la longitud deseada del collar receptor con un bolígrafo. Deje
un margen para el crecimiento si su perro es aún joven o si le crece
un pelo muy espeso.
b. Quite el collar receptor del perro y corte la parte sobrante.
c. Antes de volver a ponérselo, selle el extremo del collar cortado
aplicando una llama a lo largo del extremo deshilachado.
Importante: Para una comodidad, seguridad y efi cacia del producto, asegúrese de lo siguiente:
• Durante las 2 primeras semanas, no utilice el dispositivo de adiestramiento en el perro sin una
supervisión directa.
• Para evitar una presión excesiva, compruebe el ajuste introduciendo un dedo entre el punto de
contacto y la piel del perro.
• Examine con cuidado al perro diariamente para comprobar que no haya señales de erupciones
cutáneas o ulceraciones.
• Si observa una erupción cutánea o ulceración, deje de ponerle el collar receptor durante unos días.
• Si esta situación persiste durante más de 48 horas, consulte a su veterinario.
• Lave el cuello del perro y los puntos de contacto semanalmente con una toalla y jabón suave, luego
enjuáguelo totalmente.
Si no se siguen los anteriores pasos, puede producirse lo que se conoce como necrosis por presión, que es
una desvitalización de la piel debida a un excesivo y prolongado contacto contra los puntos de contacto.
Paso
5
Para volver a pasar el collar
Hebilla deslizable
Pliegues
La hebilla evita que el collar se afloje alrededor del cuello del
perro.
Los pliegues deben estar hacia arriba; el collar resbalará si no se
ensarta correctamente.
www.guardianpet.net 37
Sea paciente con su perro
Importante: El entrenamiento adecuado de su perro es fundamental para el éxito del Guardian Wireless
Pet Containment System
MC
. Lea esta sección completamente antes de empezar a adiestrar a su perro.
Recuerde que el Guardian Wireless Pet Containment System
MC
no es una
barrera sólida.
• Disfrute con el perro durante el proceso de adiestramiento. El aprendizaje tiene
que ser divertido, justo, firme y coherente.
• Entrene de 10 a 15 minutos cada vez. No intente hacer demasiadas cosas ni
hacerlas demasiado deprisa. Es mejor hacer sesiones cortas más frecuentes que
sesiones largas menos frecuentes.
• Sugerimos hacer un mínimo de 14 días de adiestramiento. Dependiendo del perro
y de cómo aprenda, el adiestramiento puede tardar más o menos tiempo.
• Si el perro muestra señales de estrés, vaya más despacio en el proceso de adiestramiento, añada días de
aprendizaje o aumente la cantidad de tiempo de juego con el perro en su zona. Algunas de las señales de estrés
son las siguientes:
- El perro tira de la correa hacia la casa
- Orejas retraídas
- Cola hacia abajo
- Cuerpo bajado
- Nerviosismo o movimientos frenéticos o rigidez en el cuerpo
• El perro debe estar totalmente cómodo cerca de las banderas de límites antes del final de cada sesión de
adiestramiento. Dedique como mínimo 5 minutos de “juego” al final de cada sesión dentro de los 3 metros de
las banderas de límites.
Termine cada sesión de adiestramiento con un tono positivo con mucho juego y felicitación.
• Quite el collar receptor después de cada sesión de adiestramiento.
Asegúrese de contener al perro de otra forma durante el período de adiestramiento (por ejemplo en una jaula,
amarrado, en la correa, etc.).
• Durante el adiestramiento, si necesita sacar a su perro fuera de la zona, quítele el collar receptor y llévelo en
brazos o póngale en el coche para pasar por la zona.
Aunque crea que su perro responde bien al aprendizaje, complete todo el proceso de adiestramiento. ¡Es muy
importante el refuerzo!
12345
67
8 9 10 11 12
13 14
15 16 17 18 19
20 21
22 23 24 26
27 28
29 30 31
SMTWT F S
25
30
0
15
min.
45
Manual de adiestramiento
__________________________________________________
Día 1 – Aprendizaje de las banderas de límites
Realice tres sesiones de adiestramiento el primer día, cada una que dure de 10 a 15 minutos.
Objetivo:
El perro debe aprender que las banderas de límites y el pitido de advertencia del collar receptor definen su nueva zona.
Organización:
• Programe el nivel de corrección estática en el collar receptor según el tamaño y el carácter del perro.
• Coloque un segundo collar no metálico en el cuello del perro ENCIMA del collar receptor y ate una correa. Nota:
Asegúrese de que el segundo collar no presiona a los puntos de contacto.
Tenga a mano pequeños trozos de obsequios que su perro encuentre apetecibles (las salchichas o los trozos de
carne van bien).
Tenga a mano el juguete preferido del perro.
Fase
1
38 1-800-457-3911
Pasos:
1. Empiece andando con el perro en una correa por la zona. Felicite y hable tranquilamente al perro, y ocasionalmente
ofrézcale obsequios.
2. Vaya hacia las banderas de límites
(
1A
)
. Manténgase de buen humor y tire obsequios al suelo.
3. Con un control total del perro en la correa, tire un obsequio en el extremo exterior de las banderas. Cuando el
perro entre en la zona de límites para recibir el obsequio, el collar receptor empezará a pitar
(
1B
)
. Cuando el perro
permanezca en la zona de límites, recibirá una corrección estática suave. Déjele estar en la zona durante 2 segundos,
luego ayúdele suavemente a volver a su zona
(
1C
)
. Inmediatamente, prémiele y ofrézcale un obsequio cuando entre
en su zona, aunque le haya ayudado usted con la correa. Mueva una bandera para que el perro pueda entender que la
molestia de la corrección estática se produce alrededor de las banderas.
4. Repita este proceso con varias banderas de límites diferentes. El perro deberá empezar a resistir el ir tras el obsequio en
la zona de límites. Si el perro sigue entrando en la zona de límites, compruebe que el collar esté bien ajustado y déjele 2-
3 segundos en la zona antes de llevarlo de vuelta a su área.
Nota: No deje nunca que el perro coma el obsequio en la zona de límites.
__________________________________________________
Día 2 a 4 - Continuación del aprendizaje de las
banderas de límites
Realice tres sesiones por día, cada una que dure de 10 a 15 minutos.
Objetivo:
Adiestrar al perro a permanecer en su zona y respetar los límites mientras usted está fuera de la misma.
Organización:
• Programe el nivel de corrección estática en el collar receptor según el tamaño y el carácter del perro.
• Coloque un segundo collar no metálico en el cuello del perro ENCIMA del collar receptor y ate una correa.
Nota: Asegúrese de que el segundo collar no presiona a los puntos de contacto.
Tenga a mano pequeños trozos de obsequios (las salchichas o los trozos de carne van bien).
Tenga a mano el juguete preferido del perro.
Pasos:
1. Repita los pasos 1-4 en la Fase Uno.
2. Deje ir la correa, y deje al perro en su zona.
3. Vaya fuera de los límites y ondee las banderas hacia el perro.
4. Siga andando alrededor de los límites haciendo esto, lanzando obsequios al perro en su zona y premiándolo.
5. Si el perro no responde a la corrección estática, aumente el nivel de corrección estática en 1.
__________________________________________________
Días 5 a 8 – Fase de distracción
Realice tres sesiones de adiestramiento por día, cada una que dure de 10 a 15 minutos.
Objetivo:
Adiestrar al perro a permanecer dentro de la zona con distracciones fuera de la zona.
Fase
2
Fase
3
www.guardianpet.net 39
Organización:
• Programe el nivel de corrección estática en el collar receptor según el tamaño y el carácter del perro.
• Coloque un segundo collar no metálico en el cuello del perro ENCIMA del collar receptor y ate una correa. Nota:
Asegúrese de que el segundo collar no presiona a los puntos de contacto.
Tenga a mano pequeños trozos de obsequios (las salchichas o los trozos de carne van bien).
Tenga a mano el juguete preferido del perro.
• Cree distracciones para tentar al perro a entrar en la zona de límites, como por ejemplo:
- Hacer que un miembro de la familia cruce desde dentro de la zona hacia fuera.
- Lanzar una pelota fuera de la zona del perro.
- Hacer que un vecino vaya con su perro por fuera del área.
Pasos:
1. Controle totalmente al perro con la correa y preséntele la distracción.
2. Si el perro no se mueve hacia la distracción, prémiele y ofrézcale un obsequio.
3. Si reacciona a la distracción, permítale ir hacia la zona de límites.
4. Ayude al perro a volver a su zona si no vuelve por sí solo después de 3 segundos.
5. Obsequie y premie al perro en cualquier momento que vuelva a su zona con o sin ayuda.
6. Repita este proceso con otras distracciones. Utilice a otros miembros de la familia durante este proceso.
7. Si el perro no responde a la corrección estática, aumente el nivel de corrección en 1.
__________________________________________________
Días 9 a 14 - Supervisión sin correa
Las sesiones de adiestramiento deben durar al principio de 10 a 15 minutos, y
luego aumentar gradualmente a más de una hora.
El perro estará listo para ello sólo cuando evite claramente toda la zona de
banderas, independientemente de cualquier distracción o tentación. Durante esta
fase, no deje al perro desatendido.
Objetivo:
Dejar que el perro pueda correr libremente por la zona sin la correa.
Organización:
Ajuste el collar receptor a la configuración permanente adecuada para su perro
según su tamaño y temperamento.
Pasos:
1. Entre en la zona con el perro llevando el collar receptor.
2. Camine por el terreno y juegue con el perro, estando siempre dentro de la zona.
3. Ocúpese en alguna otra tarea en el terreno mientras presta atención al perro.
4. Si el perro se escapa, quítele el collar receptor o desconecte el sistema en el transmisor de valla y conduzca al
perro de vuelta hacia la zona.
Fase
4
__________________________________________________
Llevar al perro fuera de su zona
Importante: Quítele el collar receptor y déjelo en la zona del perro.
Cuando el perro aprenda la zona de límites, no querrá cruzarla ni para pasear o ir en
coche.
Opción 1: Sustituya el collar receptor por un collar normal. Meta al perro dentro de un
coche que esté dentro de la zona y condúzcalo fuera de la misma.
Opción 2: Sustituya el collar receptor por un collar y correa normales. Saque al perro
fuera de su zona a la vez que le da una orden como “Vale” en un lugar específico de la
zona de límites (el final del camino de acceso, acera, etc.). Salga siempre de la zona con
una correa por el mismo lugar y el perro asociará salir de la zona sólo con correa, sólo
por este lugar, y sólo con una persona. Inicialmente puede que necesite convencer al
perro de salir de la zona con un obsequio de comida y mucho encomio.
Nota: Quizás tenga que sacar al perro en brazos de su zona.
40 1-800-457-3911
Preguntas más frecuentes
¿El collar receptor es impermeable?
• Sí. Cuando cambie la pila, asegúrese de que el área de la pila esté limpia.
¿Cubre el Guardian Wireless Pet
Containment System
MC
un círculo más
grande de 55 metros de diámetro?
• Puede utilizarse otro transmisor inalámbrico con límites superpuestos de
como mínimo 1,5 a 3 metros para conseguir una zona más grande.
¿Un terreno inclinado afecta a la zona
del animal doméstico?
• La señal del transmisor se extiende 27 metros en todas direcciones. Un
terreno inclinado puede hacer que una zona parezca más o menos de lo
supuesto. Se puede recolocar el transmisor para maximizar la zona del
animal doméstico.
¿Puedo utilizar más de un collar
receptor con el sistema inalámbrico?
• Sí. El número de animales que se pueden contener con el sistema
inalámbrico es ilimitado. Debe comprarse un collar receptor adicional
para cada animal. Póngase en contacto con el Centro de Asistencia al
Cliente al 1-800-457-3911 o visite nuestra página Web en
www.guardianpet.net para localizar la tienda más cercana.
¿El sistema inalámbrico alejará a otros
animales domésticos de mi terreno?
• No. El sistema inalámbrico sólo es efectivo para mascotas que lleven el
collar receptor.
¿Existe algún transmisor a distancia
portátil que funcione con el collar
receptor del sistema inalámbrico?
• No. Hay que comprar un sistema de adiestramiento a distancia aparte.
Póngase en contacto con el Centro de Asistencia al Cliente al
1-800-457-3911 o visite nuestra página Web en www.guardianpet.net para
localizar la tienda más cercana.
¿Hay un collar receptor más pequeño
u otro collar receptor compatible
que pueda usar con el transmisor
inalámbrico?
• No. Póngase en contacto con el Centro de Asistencia al Cliente al
1-800-457-3911 o visite nuestra página Web en www.guardianpet.net para
obtener más ideas o soluciones.
¿Si tengo alguna pregunta acerca de
mi sistema inalámbrico o necesito
cambiar algunas piezas, dónde puedo
obtener respuestas o servicio?
• Llame al Centro de Asistencia al Cliente al 1-800-457-3911 o visite
nuestra página Web www.guardianpet.net.
Inalámbrico – para - llevar
El Guardian Wireless Pet Containment System
MC
es totalmente portátil. Siga los procedimientos de instalación (pasos de 1
a 4) cuando quiera contener al perro. Reestablezca la zona del perro y márquela con banderas de límites para que el animal
sepa cuál es su zona de límites. Nota: Si se instala en un vehículo o construcción metálica, el espacio máximo de la zona del animal
doméstico puede reducirse. Asegúrese de extraer la pila del collar receptor antes de apagar el transmisor. Si quiere conectar el
transmisor a un coche u otra fuente de CC, utilice un invertidor de 50 vatios o superior.
_____________________________________________________
Accesorios
Para comprar accesorios adicionales para Guardian Wireless Pet Containment System™, póngase en contacto con el Centro
de Asistencia al Cliente al 1-800-457-3911 o visite nuestra página Web en www.guardianpet.net para localizar la tienda más
cercana.
Componente Número de pieza
Pila – paquete de dos RFA-67D-11
Collar receptor adicional PIF-275
Adaptador de corriente 300-475
Collar de sustitución RFA-48
Banderas adicionales RFA-2
Transmisor inalámbrico adicional IF-100
Paquete de accesorios RFA-135
www.guardianpet.net 41
¿Puedo utilizar el sistema inalámbrico
en un animal doméstico agresivo?
• No es recomendable utilizar ningún dispositivo de adiestramiento
electrónico en animales domésticos agresivos. Si no está seguro de si su
perro es agresivo, consulte al veterinario o a un entrenador profesional.
¿Puedo utilizar el sistema inalámbrico
en un gato?
• El sistema inalámbrico puede utilizarse siempre y cuando el gato pueda
llevar cómodamente el collar receptor.
¿Qué pasa si se corta la corriente?
• El sistema inalámbrico está diseñado para reconocer los cortes o bajadas
de corriente sin activar el collar receptor. Sin embargo, si el animal
doméstico está cerca de la zona de límites durante el corte de corriente,
puede que reciba una corrección estática. Para reducir esta posibilidad,
puede utilizarse un dispositivo de batería de reserva para el transmisor si
su zona experimenta frecuentes cortes de corriente.
¿Qué pasa si pierdo la tapa de plástico
transparente para el botón de nivel de
corrección?
• La tapa de plástico transparente impide que el nivel de corrección
estática se cambie accidentalmente y, además, ayuda a mantener la
impermeabilidad del receptor. Llame al Centro de Asistencia al Cliente al
1-800-457-3911 para obtener otra nueva.
Si el animal abandona su zona,
¿durante cuánto tiempo será
corregido?
• El animal recibirá corrección estática mientras esté fuera de su zona
durante 30 segundos. El collar receptor tiene una pausa de seguridad
para parar la corrección y el pitido después de 30 segundos hasta que el
animal vuelva a su zona.
¿Con qué frecuencia tengo que
cambiar la pila del collar receptor?
• La vida de la pila depende de cuántas veces el perro pruebe los límites.
La luz indicadora del receptor actúa como un indicador de pila baja,
parpadeando cada 5 segundos cuando sea necesario cambiarla.
¿Puedo colocar el receptor en otro
collar?
• Sí, cualquier collar no metálico. Haga 2 agujeros en el collar para
conectar el receptor. Utilice el collar en el kit como plantilla para localizar
los agujeros en el nuevo collar.
¿Tengo que realizar servicio de
mantenimiento en mi sistema
inalámbrico?
• Compruebe diariamente que no haya irritación en el cuello del perro por
los puntos de contacto.
• Compruebe semanalmente el ajuste del collar receptor.
• Compruebe semanalmente los puntos de contacto en el collar receptor
para asegurar que están limpios y bien ajustados
• La luz indicadora del receptor actúa como un indicador de pila baja,
parpadeando cada 4 ó 5 segundos cuando es necesario.
¿Cómo puedo saber que la pila del
collar receptor funciona?
• Quite el collar receptor del perro y camine hacia la zona de límites. El
collar receptor deberá emitir un pitido. Si no lo hace, cambie la pila.
¿Afectan los edificios o los obstáculos
del paisaje (árboles, arbustos, etc.) al
rendimiento del sistema inalámbrico?
• No. Sin embargo, si se coloca el transmisor dentro de una construcción
metálica o de un vehículo puede reducirse el alcance máximo del sistema
inalámbrico.
¿Qué debo hacer si el cuello del animal
se irrita?
• Esto se debe a que los puntos de contacto irritan la piel. Deje de utilizar
el collar receptor durante unos días. Si esta situación persiste durante más
de 48 horas, consulte a su veterinario. Cuando la piel vuelva a su estado
normal, cambie el collar receptor y vaya controlando muy de cerca el
estado de la piel.
¿Puedo poner una correa en el collar
receptor?
• No. Esto puede hacer que los puntos de contacto estén demasiado
apretados contra el cuello del perro. Ate una correa a un collar separado y
no metálico colocado encima del collar receptor.
¿Por qué tiene mi collar receptor un
modo de sólo pitido?
• El modo de sólo pitido puede usarse para adiestrar al perro a sus límites o
para perros bien adiestrados que ya no requieren corrección estática.
42 1-800-457-3911
Solución de problemas
El collar receptor no emite pitidos
cuando se instala la zona de límites.
• Puede ser difícil oír el pitido en un entorno ruidoso
• Instale la luz de prueba tal como se ha explicado en la sección
“Instrucciones de luz de prueba”, y utilícela para determinar el
emplazamiento de la zona de límites.
• Compruebe que el transmisor está instalado de acuerdo con las normas e
instale una nueva pila a menos de 1,5 m del transmisor.
El collar receptor no emite pitidos ni
produce corrección estática.
• Compruebe que el transmisor esté enchufado a una salida, que esté
encendido, que la luz de alimentación esté encendida, y que los controles
del transmisor estén establecidos en los ajustes deseados.
• Compruebe la pila del receptor para asegurar que esté adecuadamente
instalada.
• Cuando cambie la pila, hágalo a menos de 1,5 m del transmisor.
El collar receptor emite pitidos en
todas partes.
• Compruebe que el transmisor esté enchufado a una salida, que esté
encendido, que la luz de alimentación esté encendida, y que los controles
del transmisor estén establecidos en los ajustes deseados.
• Lleve el collar receptor a menos de 1,5 m del transmisor para su reajuste.
El collar receptor emite pitidos dentro
de la casa.
Asegúrese de que el transmisor esté encendido y ajustado de acuerdo con
las normas.
Asegúrese de que toda la casa esté dentro de la zona del perro. Puede que
haya que trasladar el transmisor y ajustar la zona del perro para incluir toda
la casa.
• Si vuelve a resituar el transmisor, quite el collar receptor del perro antes de
apagar el transmisor.
La zona de límites parece fluctuar.
• Esto es normal para el campo electromagnético del sistema inalámbrico. El
campo puede estar afectado por “ruido electrónico” del entorno que puede
hacerlo fluctuar hasta un 5%.
• Cuando el collar receptor se activa se ve influido por la velocidad y la
orientación del collar receptor cuando el perro entra en la zona de límites.
El collar receptor se activa a mitad del
terreno.
• El collar receptor se activa cuando pierde la señal del transmisor. Esto a
veces ocurre cuando hay un objeto metálico grande entre el collar receptor
y el transmisor, cuando la orientación del collar receptor cambia cerca de la
zona de límites, o cuando el “ruido electrónico” del entorno interfiere con
la señal. Si sigue produciéndose este fenómeno, considere la posibilidad de
resituar el transmisor y reajustar la zona del perro.
El collar receptor emite pitidos pero
el perro no responde a la corrección
estática.
Asegúrese de que el nivel de corrección estática esté en 2 o superior.
• Compruebe el collar receptor con la luz de prueba.
• Si la luz de prueba parpadea, compruebe el ajuste del collar receptor.
• Recorte el pelo del perro allí donde los puntos de contacto tocan con el
cuello y/o cambie a puntos de contacto más largos.
Aumente el nivel de corrección estática.
• Repita los pasos del adiestramiento para reforzarlo.
Mi perro reacciona mucho a la
corrección estática y se asusta.
• Disminuya el nivel de corrección estática.
Asegúrese de que está en control de la situación cuando el perro recibe
sus primeras correcciones estáticas (llévelo en una correa unida a un collar
separado, no metálico), condúzcalo hacia su zona y felicítelo. Si el perro
sigue estando asustado, suspenda el adiestramiento y empiece otra vez el
próximo día. Asegúrese de terminar cada sesión de adiestramiento con un
tono positivo con mucho juego y felicitación.
La luz de alimentación no está
encendida.
• Compruebe que el interruptor de encendido/apagado del transmisor esté
encendido y que el adaptador de corriente esté enchufado al transmisor y a
una salida.
Estaba instalando la zona del perro y,
cuando bajé el selector de control de
límites, el collar receptor dejó de pitar
y corregir.
• Puede que haya bajado el selector de control de límites demasiado deprisa,
lo cual ha hecho que el collar receptor haya pasado al modo de fallo de
alimentación. Esto es un dispositivo de seguridad diseñado para proteger al
perro cuando se corta la corriente del transmisor. Con el collar receptor a
menos de 1,5 m del transmisor, ponga el selector de control de límites a “8”
y reajuste la zona de límites, bajando lentamente el selector.
www.guardianpet.net 43
Instrucciones de luz de prueba
1. Si el collar receptor tiene niveles de corrección ajustables, ponga el nivel de corrección en 2 o
superior.
2. Sujete los electrodos en los puntos de contacto.
3. Camine hacia el cable de antena sujetando el collar receptor al nivel del cuello del animal
doméstico hasta que la luz de prueba parpadee.
Guarde la luz de prueba para otras comprobaciones.
Nota: Si la luz de prueba no parpadea, instale una nueva pila y vuelva a hacer la comprobación. Si la luz
de prueba sigue sin parpadear, contacte con el Centro de Asistencia al Cliente al 1-800-457-3911.
_____________________________________________________
Condiciones de uso y limitación de responsabilidad
1. Condiciones de uso
Este producto se ofrece bajo condición de su aceptación sin modificación de los términos, condiciones y avisos aquí
contenidos. El uso de este producto implica la aceptación de estos términos, condiciones y avisos.
2. Uso adecuado
Este producto está diseñado para su uso con animales domésticos a los que se quiera adiestrar. El carácter específico de
su animal doméstico puede impedir que este producto funcione. No recomendamos utilizar este producto si el animal
doméstico pesa menos de 3,6 kg o si es agresivo. Si no está seguro de que este producto sea adecuado para su animal
doméstico, consulte al veterinario o a un entrenador profesional.
El uso adecuado incluye examinar todo el Manual proporcionado con el producto y cualquier advertencia que se haga.
3. Uso ilegal o prohibido
Este producto está diseñado para su uso exclusivo con animales domésticos. Este dispositivo de adiestramiento de
animales domésticos no está pensado para dañar, lastimar ni provocar. El uso de este producto para otros fines para los
que no esté destinado puede representar una violación de las leyes estatales, autonómicas o locales.
4. Limitación de responsabilidad
Radio Systems Corporation no será en ningún caso responsable por ningún perjuicio directo, indirecto, punitivo,
incidental, especial o consecuente, ni por ningún otro perjuicio, sea cual sea, que se produzca como consecuencia de o
relacionado con el uso o mal uso de este producto. El comprador asume todos los riesgos y toda la responsabilidad del
uso de este producto.
5. Modificación de los términos y condiciones
Radio Systems Corporation se reserva el derecho de cambiar los términos, condiciones y avisos bajo los que se ofrece
este producto.
_____________________________________________________
Precaución
El Guardian Wireless Pet Containment System
MC
NO es una barrera sólida. El sistema está pensado para actuar como un
impedimento que recuerde a los animales domésticos, mediante la corrección estática, a que permanezcan dentro de los
límites establecidos. Es importante reforzar de forma regular el adiestramiento del animal doméstico. Dado que el nivel
de tolerancia de la corrección estática varía de un animal a otro, Radio Systems Corporation NO PUEDE garantizar que,
en cualquier caso, el sistema mantendrá a un animal doméstico dentro de los límites establecidos. ¡No todos los animales
domésticos pueden ser adiestrados a evitar cruzar los límites! Por tanto, si tiene motivos para pensar que su animal
doméstico puede ser un peligro para los demás o puede dañarse a sí mismo si no se le impide cruzar los límites, NO debe
confiar solamente en el Guardian Wireless Pet Containment System
MC
para confinarlo. Radio Systems Corporation NO
se hace responsable de ningún daño a la propiedad, pérdida económica, o por cualquier otro daño resultante de que un
animal cruce los límites.

Transcripción de documentos

Guardian™ Wireless Pet Containment System ™ Operating and Training Guide Manuel d’utilisation et de dressage Manual de adiestramiento y funcionamiento Please read this entire guide before beginning Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer Por favor, lea este manual completo antes de empezar Español Gracias por elegir GuardianMR. Nuestra misión es garantizar la seguridad de su animal doméstico, proporcionándole a usted las herramientas y técnicas para amaestrarlo con éxito. Si usted tiene alguna pregunta, por favor contacte al centro de asistencia al cliente, en el número 1-800-457-3911, o visite nuestro sitio en la red www.guardianpet.net. ___________________________________________ Índice de contenidos Componentes.................................................................................................................................31 Otros artículos que puede necesitar .................................................................................................31 Cómo funciona el sistema ...............................................................................................................32 Definiciones clave...........................................................................................................................32 Manual de funcionamiento Instalación del transmisor ............................................................................................................33 Prepare el collar receptor..............................................................................................................33 Ajuste la zona del perro al tamaño deseado ...................................................................................34 Gráfica de alcance del transmisor .................................................................................................35 Coloque las banderas de límites....................................................................................................35 Ajuste del collar receptor ..............................................................................................................36 Manual de adiestramiento Sea paciente con su perro .............................................................................................................37 Día 1 – Aprendizaje de las banderas de límites ..............................................................................37 Días 2 a 4 – Continuación del aprendizaje de las banderas de límites .............................................38 Días 5 a 8 – Fase de distracción ....................................................................................................38 Días 9 a 14 - Supervisión sin correa ..............................................................................................39 Llevar al perro fuera de su zona ....................................................................................................39 Inalámbrico – para - llevar ............................................................................................................40 Accesorios......................................................................................................................................40 Preguntas más frecuentes................................................................................................................40 Solución de problemas ..................................................................................................................42 Instrucciones de luz de prueba ........................................................................................................43 Condiciones de uso y limitación de responsabilidad .........................................................................43 Precaución .....................................................................................................................................43 Plantilla de montaje ........................................................................................................................44 30 1-800-457-3911 FE PETS H R S SA Componentes A PP Y OW N E Transmisor Adaptador de corriente Puntos de contacto largos Banderas de límites - 50 Luz de prueba W ar ra nt y Manual de adiestramiento y funcionamiento Tarjeta de garantía Receptor Collar con puntos de contacto cortos Pila (PetSafeMR RFA-67) Otros artículos que puede necesitar • Alicates • Tijeras • Encendedor • Taladrador & herramientas de montaje • Cinta de medición • Collar y correa no metálicos www.guardianpet.net 31 Cómo funciona el sistema El Guardian Wireless Pet Containment SystemMC ha demostrado ser seguro, cómodo y eficaz para todos los perros de más de 3,6 kg. El sistema funciona transmitiendo una señal de radio hasta 27 metros en todas direcciones. Se define temporalmente esta zona del animal doméstico con banderas de límites para visualizar la zona y para entrenar al animal. El animal lleva un collar receptor con puntos de contacto con el cuello. Una vez esté entrenado, puede correr libremente por su zona. Cuando el perro llega a la zona de límites, el collar receptor emite un pitido de aviso antes de proporcionar una corrección estática de seguridad a través de los puntos de contacto para llamarle la atención hasta que vuelva a su área. Definiciones clave Transmisor: Transmite la señal de radio y es el centro del área del perro. Zona del perro: Distancia desde el transmisor donde el perro puede correr libremente. Zona de límites: Área de 60 a 90 cm fuera de la zona del perro donde el collar receptor empezará a emitir un pitido para después proporcionar una corrección estática. La corrección empezará en la zona de límites y seguirá en cualquier sitio más allá de la zona del perro. Nota: El collar receptor está equipado con un dispositivo de seguridad que parará la corrección después de 30 segundos si el perro permanece fuera de su zona. Nota: En muchos vecindarios, las líneas de propiedad cercanas pueden limitar lo grande que puede ser el área del perro. Collar receptor: Recibe la señal de radio del transmisor. Transmisor Botón de nivel de corrección: Ajusta el nivel de corrección estática que recibe el perro fuera de su zona. Luz indicadora del receptor: Indica el nivel de corrección en el que se establece el collar receptor. Esta luz sirve también como un indicador de batería baja. ÁREA DEL PERRO Alcance máximo 27 m (45 pasos normales) Puntos de contacto: Proporcionan la corrección estática de seguridad cuando el perro entra en la zona de límites. Toma de alimentación: Donde el adaptador de corriente se enchufa al transmisor. El transmisor funciona con una salida de 120 voltios estándar. Conmutador de límites: Se ajusta en función del tamaño de la zona del perro que se quiera. Luz de alimentación: Indica que el transmisor está encendido. Selector de control de límites: Ajusta la distancia desde el transmisor a la zona de límites. Nota: El ajuste del selector no cambia el nivel de corrección estática en el collar receptor. Transmisor Collar receptor Botón de nivel de correcció Pila Toma de alimentación (Power Jack) Luz indicadora del receptor Conmutador de límites (Boundary Switch) Luz de alimentación (Power Light) Selector de control de límites (Boundary Control) Interruptor de encendido/apagado (On/Off Switch) Arandelas Puntos de contacto 32 1-800-457-3911 Manual de funcionamiento Importante: Puede que tenga que cambiar de sitio el transmisor varias veces antes de determinar su emplazamiento final. El transmisor se sitúa en el centro mismo de la zona del perro. Coloque el transmisor: • De 60 a 120 cm por encima del suelo. • En una zona seca, bien ventilada y protegida. • En una zona en que las temperaturas no bajen de cero (por ejemplo garaje, sótano, cobertizo, armario). • En una mesa no metálica o montado en una pared (1A). Hay una plantilla de montaje en el dorso de este manual. • Como mínimo a 1 metro de grandes objetos metálicos, ya que estos elementos pueden reducir el tamaño y la forma de la zona del perro (1B). Bound ary Sw itch Low Para maximizar la zona del perro, High asegúrese de que el conmutador Power 1 m de límites está en “High” y que el selector de control de límites está en Montaje “8” (1C). Conecte el adaptador de de pared corriente a la toma de alimentación y a la salida estándar de 120 voltios. Encienda el transmisor. 8 7 1 Instalación del transmisor Encima de la mesa Paso 2 8 BOUNDARY CONTROL Paso Prepare el collar receptor El collar receptor viene con puntos de contacto cortos instalados. Utilice los puntos de contacto largos para perros con pelo largo o espeso. Con la llave para apretar los puntos de contacto que está en la llave multifuncional (2A), apriete los puntos de contacto media vuelta más de lo que se puede hacer con los dedos (2B). Para instalar y extraer la pila Nota: No instale la pila mientras el perro lleve el collar receptor. 2A Llave para apretar la pila Luz de prueba Electrodos Este collar receptor utiliza una pila PetSafeMR (RFA-67). Esta única pila está diseñada para facilitar el cambio de pila y aumentar la impermeabilidad. Para instalar la pila, alinee los símbolos de la pila (flecha) y el collar receptor (triángulo) (2C). Con la llave para apretar la pila que está en la llave multifuncional, gire la pila en el sentido de las agujas del reloj hasta que la flecha quede alineada con el símbolo del candado en el receptor (2C). Llave para apretar los puntos de contacto 2B Para extraer la pila, utilice la llave para girarla en sentido contrario a las agujas del reloj (2D). NO intente abrir la pila. Asegúrese de desechar adecuadamente la pila usada. Los repuestos de pilas PetSafeMR (RFA-67) pueden encontrarse en muchas tiendas. Póngase en contacto con el Centro de Asistencia al Cliente al 1-800-457-3911 o visite nuestra página Web en www.guardianpet.net para localizar la tienda más cercana. 2C 2D www.guardianpet.net 33 Para ajustar el nivel de corrección estática Lea todos los pasos antes de intentar ajustar 2E el nivel de corrección estática. 1. Quite la cubierta de plástico transparente con la llave para apretar la pila que está en la llave multifuncional (2E). 2. Con la pila instalada, pulse el botón de nivel de corrección y suéltelo cuando se encienda la luz indicadora del receptor (2F). 3. La luz indicadora del receptor emite una serie de parpadeos que representan el nivel de corrección estática. 4. Aumente el nivel de corrección estática pulsando y soltando el botón de nivel de corrección antes de 5 segundos de la anterior serie de parpadeos. 5. Después de ajustar el nivel de corrección estática, vuelva a poner la tapa del botón para protegerlo 2F Los niveles de corrección estática aumentan de potencia de 1 a 4. Si se aprieta el botón de nivel de corrección cuando el collar receptor está en el nivel 4, el collar receptor vuelve al nivel 1. Consulte la Tabla de Función y Respuesta para elegir el nivel que mejor se adapte a su perro. La luz indicadora del receptor actúa como un indicador de pila baja, parpadeando cada 4 ó 5 segundos cuando es necesario cambiarla. Tabla de Función y Respuesta Respuesta de luz indicadora Nivel de corrección estática Función del collar receptor Carácter del perro 1 Parpadeo 1 Sin corrección estática, Sólo pitido 2 Parpadeos 2 Corrección estática baja Tímido 3 Parpadeos 3 Corrección estática media Tímido o promedio 4 Parpadeos 4 Corrección estática alta Energía alta Parpadea una vez cada 4 a 5 segundos Indica pila baja Nota: Inicie el adiestramiento con el nivel de corrección 2 y aumente sólo si su perro no responde a la corrección estática. __________________________________________________ Paso Asegúrese de que toda la zona del perro esté dentro de los límites de su propiedad (3A). Empiece siempre determinando la zona de límites en la distancia más corta del transmisor. 3A Ponga el conmutador de límites en “Low” si la zona de límites es inferior a 13,5 metros desde el transmisor. Método de dos personas Sostenga el collar receptor a la altura del cuello del perro (3B) con el lado del logo dirigido hacia la dirección opuesta del transmisor (3C). Camine hacia el extremo de la zona del perro deseada. Dirigiéndolo hacia el lado opuesto del transmisor, sostenga el collar receptor en el extremo de la zona del perro deseada (3D). Empiece con el selector de control de límites en “8”, haga que otra persona gire el selector hacia SLOWLY. Cuando el collar receptor empiece a pitar, diga a la otra persona que deje de girar el selector de control de límites. Registre los ajustes para futuras referencias en la siguiente tabla. 34 1-800-457-3911 Zona del perro CALLE 3 Ajuste la zona del perro al tamaño deseado Método de una persona Mida la distancia más corta desde la 3B 3C 3D zona de límites deseada al transmisor. Zona del perro Encuentre la distancia en la siguiente gráfica de alcance del transmisor y ajuste el conmutador de límites y el selector de control de límites. Lleve el collar receptor a la zona de límites con el collar receptor a la altura del cuello del perro (3B) con el lado del logo dirigido hacia la dirección Zona de límites opuesta del transmisor (3C). Determine dónde empieza a pitar el collar receptor. Si el collar receptor pita antes o después de la zona de límites deseada, vuelva al transmisor y ajuste el selector de control de límites. Repita este proceso hasta que el collar receptor pite en el lugar deseado. Registre los ajustes para futuras referencias en la siguiente tabla. Nota: Si no puede oír el pitido, consulte la sección “Instrucciones de luz de prueba”. Gráfica de alcance del transmisor Registre sus ajustes Ajuste del conmutador de límites final (HIGH o LOW) Posición Conmutador Conmutador del de límites de límites selector LOW HIGH de control de límites 1 1,5-3 m 1,5-3 m Casa 2 1,5-3 m 1,5-3 m Camping 3 4,5-6 m 7,5-10,5 m 4 6-7,5 m 13-17 m 5 7,5-9 m 17-20 m 6 10,5-12 m 23-26 m 7 12-13,5 m 26-27,5 m 8 12-13,5 m 26-27,5 m Posición de selector de control de límites final (1-8) Nivel de corrección estática del receptor (1-6) Vacaciones Otros Nota: Estas distancias son aproximadas. Las banderas de límites son recordatorios visuales para su perro 4A de dónde está la zona de límites. El collar receptor se activa a una distancia de hasta 60 ó 90 cm de las banderas de límites. S FE PETS S A H 1. Sostenga el collar receptor a la altura del cuello del perro con el lado del logo dirigido hacia la dirección opuesta del transmisor. 2. Camine hacia la zona de límites hasta que el collar receptor pite (4A). 3. Coloque una bandera de límites en el suelo (4B). 4. Vuelva hacia la zona del perro hasta que el pitido se pare. 5. Repita este proceso alrededor de la zona hasta marcarla con banderas de límites cada 3 metros. 4B R 4 Coloque las banderas de límites E Paso A PPYOW N Las banderas pueden estar en diferentes partes de la zona de límites y pueden no estar en línea. La zona de límites es de 60 a 90 cm de ancho. Nota: Si no puede oír el pitido, consulte la sección “Instrucciones de luz de prueba”. www.guardianpet.net 35 Paso 5 Ajuste del collar receptor Importante: El ajuste y la colocación adecuados del collar receptor son importantes para un adiestramiento efectivo. Los puntos de contacto deben tocar directamente la piel del perro debajo del cuello. Para asegurar un ajuste correcto, siga los siguientes pasos: 1. Asegúrese de que la pila no esté instalada en el collar receptor. 2. Empiece con el perro cómodamente de pie (5A). 3. Para que sea más fácil oír el pitido de advertencia, coloque el collar receptor en el perro con el lado del logo del receptor hacia arriba. 4. Centre los puntos de contacto debajo del cuello del perro, tocando la piel. Si el perro tiene un pelo largo o espeso, utilice los puntos de contacto largos que se incluye para el contacto a través del pelo. Nota: A veces será necesario cortar un poco el pelo alrededor de los puntos de contacto para asegurar que el contacto sea consistente. 5. Compruebe el ajuste del collar receptor introduciendo un dedo entre el final del punto de contacto y el cuello del perro. El ajuste debe ser ceñido pero sin que le apriete demasiado (5B). 6. Deje que el perro lleve el collar durante unos minutos, luego vuelva a comprobar el ajuste. Cuando el perro esté más cómodo con el collar receptor, compruebe otra vez el ajuste. 7. Recorte el collar de la siguiente forma (5C): a. Marque la longitud deseada del collar receptor con un bolígrafo. Deje un margen para el crecimiento si su perro es aún joven o si le crece un pelo muy espeso. b. Quite el collar receptor del perro y corte la parte sobrante. c. Antes de volver a ponérselo, selle el extremo del collar cortado aplicando una llama a lo largo del extremo deshilachado. Importante: Para una comodidad, seguridad y eficacia del producto, asegúrese de lo siguiente: • Durante las 2 primeras semanas, no utilice el dispositivo de adiestramiento en el perro sin una supervisión directa. • Para evitar una presión excesiva, compruebe el ajuste introduciendo un dedo entre el punto de contacto y la piel del perro. • Examine con cuidado al perro diariamente para comprobar que no haya señales de erupciones cutáneas o ulceraciones. • Si observa una erupción cutánea o ulceración, deje de ponerle el collar receptor durante unos días. • Si esta situación persiste durante más de 48 horas, consulte a su veterinario. • Lave el cuello del perro y los puntos de contacto semanalmente con una toalla y jabón suave, luego enjuáguelo totalmente. Si no se siguen los anteriores pasos, puede producirse lo que se conoce como necrosis por presión, que es una desvitalización de la piel debida a un excesivo y prolongado contacto contra los puntos de contacto. Para volver a pasar el collar Hebilla deslizable La hebilla evita que el collar se afloje alrededor del cuello del perro. Pliegues Los pliegues deben estar hacia arriba; el collar resbalará si no se ensarta correctamente. 36 1-800-457-3911 Manual de adiestramiento Sea paciente con su perro Importante: El entrenamiento adecuado de su perro es fundamental para el éxito del Guardian Wireless Pet Containment SystemMC. Lea esta sección completamente antes de empezar a adiestrar a su perro. Recuerde que el Guardian Wireless Pet Containment SystemMC no es una S M T W T F S barrera sólida. 6 7 1 2 3 4 5 • Disfrute con el perro durante el proceso de adiestramiento. El aprendizaje tiene que ser divertido, justo, firme y coherente. • Entrene de 10 a 15 minutos cada vez. No intente hacer demasiadas cosas ni hacerlas demasiado deprisa. Es mejor hacer sesiones cortas más frecuentes que sesiones largas menos frecuentes. 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 29 30 31 • Sugerimos hacer un mínimo de 14 días de adiestramiento. Dependiendo del perro y de cómo aprenda, el adiestramiento puede tardar más o menos tiempo. 25 26 45 0 27 28 15 min. 30 • Si el perro muestra señales de estrés, vaya más despacio en el proceso de adiestramiento, añada días de aprendizaje o aumente la cantidad de tiempo de juego con el perro en su zona. Algunas de las señales de estrés son las siguientes: - El perro tira de la correa hacia la casa Orejas retraídas Cola hacia abajo Cuerpo bajado Nerviosismo o movimientos frenéticos o rigidez en el cuerpo • El perro debe estar totalmente cómodo cerca de las banderas de límites antes del final de cada sesión de adiestramiento. Dedique como mínimo 5 minutos de “juego” al final de cada sesión dentro de los 3 metros de las banderas de límites. • Termine cada sesión de adiestramiento con un tono positivo con mucho juego y felicitación. • Quite el collar receptor después de cada sesión de adiestramiento. • Asegúrese de contener al perro de otra forma durante el período de adiestramiento (por ejemplo en una jaula, amarrado, en la correa, etc.). • Durante el adiestramiento, si necesita sacar a su perro fuera de la zona, quítele el collar receptor y llévelo en brazos o póngale en el coche para pasar por la zona. • Aunque crea que su perro responde bien al aprendizaje, complete todo el proceso de adiestramiento. ¡Es muy importante el refuerzo! __________________________________________________ Fase Día 1 – Aprendizaje de las banderas de límites 1 Realice tres sesiones de adiestramiento el primer día, cada una que dure de 10 a 15 minutos. Objetivo: El perro debe aprender que las banderas de límites y el pitido de advertencia del collar receptor definen su nueva zona. Organización: • Programe el nivel de corrección estática en el collar receptor según el tamaño y el carácter del perro. • Coloque un segundo collar no metálico en el cuello del perro ENCIMA del collar receptor y ate una correa. Nota: Asegúrese de que el segundo collar no presiona a los puntos de contacto. • Tenga a mano pequeños trozos de obsequios que su perro encuentre apetecibles (las salchichas o los trozos de carne van bien). • Tenga a mano el juguete preferido del perro. www.guardianpet.net 37 Pasos: 1. Empiece andando con el perro en una correa por la zona. Felicite y hable tranquilamente al perro, y ocasionalmente ofrézcale obsequios. 2. Vaya hacia las banderas de límites (1A). Manténgase de buen humor y tire obsequios al suelo. 3. Con un control total del perro en la correa, tire un obsequio en el extremo exterior de las banderas. Cuando el perro entre en la zona de límites para recibir el obsequio, el collar receptor empezará a pitar (1B). Cuando el perro permanezca en la zona de límites, recibirá una corrección estática suave. Déjele estar en la zona durante 2 segundos, luego ayúdele suavemente a volver a su zona (1C). Inmediatamente, prémiele y ofrézcale un obsequio cuando entre en su zona, aunque le haya ayudado usted con la correa. Mueva una bandera para que el perro pueda entender que la molestia de la corrección estática se produce alrededor de las banderas. 4. Repita este proceso con varias banderas de límites diferentes. El perro deberá empezar a resistir el ir tras el obsequio en la zona de límites. Si el perro sigue entrando en la zona de límites, compruebe que el collar esté bien ajustado y déjele 23 segundos en la zona antes de llevarlo de vuelta a su área. Nota: No deje nunca que el perro coma el obsequio en la zona de límites. __________________________________________________ Fase 2 Día 2 a 4 - Continuación del aprendizaje de las banderas de límites Realice tres sesiones por día, cada una que dure de 10 a 15 minutos. Objetivo: Adiestrar al perro a permanecer en su zona y respetar los límites mientras usted está fuera de la misma. Organización: • Programe el nivel de corrección estática en el collar receptor según el tamaño y el carácter del perro. • Coloque un segundo collar no metálico en el cuello del perro ENCIMA del collar receptor y ate una correa. Nota: Asegúrese de que el segundo collar no presiona a los puntos de contacto. • Tenga a mano pequeños trozos de obsequios (las salchichas o los trozos de carne van bien). • Tenga a mano el juguete preferido del perro. Pasos: 1. Repita los pasos 1-4 en la Fase Uno. 2. Deje ir la correa, y deje al perro en su zona. 3. Vaya fuera de los límites y ondee las banderas hacia el perro. 4. Siga andando alrededor de los límites haciendo esto, lanzando obsequios al perro en su zona y premiándolo. 5. Si el perro no responde a la corrección estática, aumente el nivel de corrección estática en 1. __________________________________________________ Fase 3 38 Días 5 a 8 – Fase de distracción Realice tres sesiones de adiestramiento por día, cada una que dure de 10 a 15 minutos. Objetivo: Adiestrar al perro a permanecer dentro de la zona con distracciones fuera de la zona. 1-800-457-3911 Organización: • Programe el nivel de corrección estática en el collar receptor según el tamaño y el carácter del perro. • Coloque un segundo collar no metálico en el cuello del perro ENCIMA del collar receptor y ate una correa. Nota: Asegúrese de que el segundo collar no presiona a los puntos de contacto. • Tenga a mano pequeños trozos de obsequios (las salchichas o los trozos de carne van bien). • Tenga a mano el juguete preferido del perro. • Cree distracciones para tentar al perro a entrar en la zona de límites, como por ejemplo: - Hacer que un miembro de la familia cruce desde dentro de la zona hacia fuera. - Lanzar una pelota fuera de la zona del perro. - Hacer que un vecino vaya con su perro por fuera del área. Pasos: 1. Controle totalmente al perro con la correa y preséntele la distracción. 2. Si el perro no se mueve hacia la distracción, prémiele y ofrézcale un obsequio. 3. Si reacciona a la distracción, permítale ir hacia la zona de límites. 4. Ayude al perro a volver a su zona si no vuelve por sí solo después de 3 segundos. 5. Obsequie y premie al perro en cualquier momento que vuelva a su zona con o sin ayuda. 6. Repita este proceso con otras distracciones. Utilice a otros miembros de la familia durante este proceso. 7. Si el perro no responde a la corrección estática, aumente el nivel de corrección en 1. __________________________________________________ Fase 4 Días 9 a 14 - Supervisión sin correa Las sesiones de adiestramiento deben durar al principio de 10 a 15 minutos, y luego aumentar gradualmente a más de una hora. El perro estará listo para ello sólo cuando evite claramente toda la zona de banderas, independientemente de cualquier distracción o tentación. Durante esta fase, no deje al perro desatendido. Objetivo: Dejar que el perro pueda correr libremente por la zona sin la correa. Organización: Ajuste el collar receptor a la configuración permanente adecuada para su perro según su tamaño y temperamento. Pasos: 1. Entre en la zona con el perro llevando el collar receptor. 2. Camine por el terreno y juegue con el perro, estando siempre dentro de la zona. 3. Ocúpese en alguna otra tarea en el terreno mientras presta atención al perro. 4. Si el perro se escapa, quítele el collar receptor o desconecte el sistema en el transmisor de valla y conduzca al perro de vuelta hacia la zona. __________________________________________________ Llevar al perro fuera de su zona Importante: Quítele el collar receptor y déjelo en la zona del perro. Cuando el perro aprenda la zona de límites, no querrá cruzarla ni para pasear o ir en coche. Opción 1: Sustituya el collar receptor por un collar normal. Meta al perro dentro de un coche que esté dentro de la zona y condúzcalo fuera de la misma. Opción 2: Sustituya el collar receptor por un collar y correa normales. Saque al perro fuera de su zona a la vez que le da una orden como “Vale” en un lugar específico de la zona de límites (el final del camino de acceso, acera, etc.). Salga siempre de la zona con una correa por el mismo lugar y el perro asociará salir de la zona sólo con correa, sólo por este lugar, y sólo con una persona. Inicialmente puede que necesite convencer al perro de salir de la zona con un obsequio de comida y mucho encomio. Nota: Quizás tenga que sacar al perro en brazos de su zona. www.guardianpet.net 39 Inalámbrico – para - llevar El Guardian Wireless Pet Containment SystemMC es totalmente portátil. Siga los procedimientos de instalación (pasos de 1 a 4) cuando quiera contener al perro. Reestablezca la zona del perro y márquela con banderas de límites para que el animal sepa cuál es su zona de límites. Nota: Si se instala en un vehículo o construcción metálica, el espacio máximo de la zona del animal doméstico puede reducirse. Asegúrese de extraer la pila del collar receptor antes de apagar el transmisor. Si quiere conectar el transmisor a un coche u otra fuente de CC, utilice un invertidor de 50 vatios o superior. _____________________________________________________ Accesorios Para comprar accesorios adicionales para Guardian Wireless Pet Containment System™, póngase en contacto con el Centro de Asistencia al Cliente al 1-800-457-3911 o visite nuestra página Web en www.guardianpet.net para localizar la tienda más cercana. Componente Número de pieza Pila – paquete de dos RFA-67D-11 Collar receptor adicional PIF-275 Adaptador de corriente 300-475 Collar de sustitución RFA-48 Banderas adicionales RFA-2 Transmisor inalámbrico adicional IF-100 Paquete de accesorios RFA-135 Preguntas más frecuentes ¿El collar receptor es impermeable? • Sí. Cuando cambie la pila, asegúrese de que el área de la pila esté limpia. ¿Cubre el Guardian Wireless Pet Containment SystemMC un círculo más grande de 55 metros de diámetro? • Puede utilizarse otro transmisor inalámbrico con límites superpuestos de como mínimo 1,5 a 3 metros para conseguir una zona más grande. ¿Un terreno inclinado afecta a la zona del animal doméstico? • La señal del transmisor se extiende 27 metros en todas direcciones. Un terreno inclinado puede hacer que una zona parezca más o menos de lo supuesto. Se puede recolocar el transmisor para maximizar la zona del animal doméstico. ¿Puedo utilizar más de un collar receptor con el sistema inalámbrico? • Sí. El número de animales que se pueden contener con el sistema inalámbrico es ilimitado. Debe comprarse un collar receptor adicional para cada animal. Póngase en contacto con el Centro de Asistencia al Cliente al 1-800-457-3911 o visite nuestra página Web en www.guardianpet.net para localizar la tienda más cercana. ¿El sistema inalámbrico alejará a otros animales domésticos de mi terreno? • No. El sistema inalámbrico sólo es efectivo para mascotas que lleven el collar receptor. ¿Existe algún transmisor a distancia portátil que funcione con el collar receptor del sistema inalámbrico? • No. Hay que comprar un sistema de adiestramiento a distancia aparte. Póngase en contacto con el Centro de Asistencia al Cliente al 1-800-457-3911 o visite nuestra página Web en www.guardianpet.net para localizar la tienda más cercana. ¿Hay un collar receptor más pequeño u otro collar receptor compatible que pueda usar con el transmisor inalámbrico? • No. Póngase en contacto con el Centro de Asistencia al Cliente al 1-800-457-3911 o visite nuestra página Web en www.guardianpet.net para obtener más ideas o soluciones. ¿Si tengo alguna pregunta acerca de mi sistema inalámbrico o necesito cambiar algunas piezas, dónde puedo obtener respuestas o servicio? • Llame al Centro de Asistencia al Cliente al 1-800-457-3911 o visite nuestra página Web www.guardianpet.net. 40 1-800-457-3911 ¿Puedo utilizar el sistema inalámbrico en un animal doméstico agresivo? • No es recomendable utilizar ningún dispositivo de adiestramiento electrónico en animales domésticos agresivos. Si no está seguro de si su perro es agresivo, consulte al veterinario o a un entrenador profesional. ¿Puedo utilizar el sistema inalámbrico en un gato? • El sistema inalámbrico puede utilizarse siempre y cuando el gato pueda llevar cómodamente el collar receptor. ¿Qué pasa si se corta la corriente? • El sistema inalámbrico está diseñado para reconocer los cortes o bajadas de corriente sin activar el collar receptor. Sin embargo, si el animal doméstico está cerca de la zona de límites durante el corte de corriente, puede que reciba una corrección estática. Para reducir esta posibilidad, puede utilizarse un dispositivo de batería de reserva para el transmisor si su zona experimenta frecuentes cortes de corriente. ¿Qué pasa si pierdo la tapa de plástico transparente para el botón de nivel de corrección? • La tapa de plástico transparente impide que el nivel de corrección estática se cambie accidentalmente y, además, ayuda a mantener la impermeabilidad del receptor. Llame al Centro de Asistencia al Cliente al 1-800-457-3911 para obtener otra nueva. Si el animal abandona su zona, ¿durante cuánto tiempo será corregido? • El animal recibirá corrección estática mientras esté fuera de su zona durante 30 segundos. El collar receptor tiene una pausa de seguridad para parar la corrección y el pitido después de 30 segundos hasta que el animal vuelva a su zona. ¿Con qué frecuencia tengo que cambiar la pila del collar receptor? • La vida de la pila depende de cuántas veces el perro pruebe los límites. La luz indicadora del receptor actúa como un indicador de pila baja, parpadeando cada 5 segundos cuando sea necesario cambiarla. ¿Puedo colocar el receptor en otro collar? • Sí, cualquier collar no metálico. Haga 2 agujeros en el collar para conectar el receptor. Utilice el collar en el kit como plantilla para localizar los agujeros en el nuevo collar. ¿Tengo que realizar servicio de mantenimiento en mi sistema inalámbrico? • Compruebe diariamente que no haya irritación en el cuello del perro por los puntos de contacto. • Compruebe semanalmente el ajuste del collar receptor. • Compruebe semanalmente los puntos de contacto en el collar receptor para asegurar que están limpios y bien ajustados • La luz indicadora del receptor actúa como un indicador de pila baja, parpadeando cada 4 ó 5 segundos cuando es necesario. ¿Cómo puedo saber que la pila del collar receptor funciona? • Quite el collar receptor del perro y camine hacia la zona de límites. El collar receptor deberá emitir un pitido. Si no lo hace, cambie la pila. ¿Afectan los edificios o los obstáculos del paisaje (árboles, arbustos, etc.) al rendimiento del sistema inalámbrico? • No. Sin embargo, si se coloca el transmisor dentro de una construcción metálica o de un vehículo puede reducirse el alcance máximo del sistema inalámbrico. ¿Qué debo hacer si el cuello del animal se irrita? • Esto se debe a que los puntos de contacto irritan la piel. Deje de utilizar el collar receptor durante unos días. Si esta situación persiste durante más de 48 horas, consulte a su veterinario. Cuando la piel vuelva a su estado normal, cambie el collar receptor y vaya controlando muy de cerca el estado de la piel. ¿Puedo poner una correa en el collar receptor? • No. Esto puede hacer que los puntos de contacto estén demasiado apretados contra el cuello del perro. Ate una correa a un collar separado y no metálico colocado encima del collar receptor. ¿Por qué tiene mi collar receptor un modo de sólo pitido? • El modo de sólo pitido puede usarse para adiestrar al perro a sus límites o para perros bien adiestrados que ya no requieren corrección estática. www.guardianpet.net 41 Solución de problemas El collar receptor no emite pitidos cuando se instala la zona de límites. • Puede ser difícil oír el pitido en un entorno ruidoso • Instale la luz de prueba tal como se ha explicado en la sección “Instrucciones de luz de prueba”, y utilícela para determinar el emplazamiento de la zona de límites. • Compruebe que el transmisor está instalado de acuerdo con las normas e instale una nueva pila a menos de 1,5 m del transmisor. El collar receptor no emite pitidos ni produce corrección estática. • Compruebe que el transmisor esté enchufado a una salida, que esté encendido, que la luz de alimentación esté encendida, y que los controles del transmisor estén establecidos en los ajustes deseados. • Compruebe la pila del receptor para asegurar que esté adecuadamente instalada. • Cuando cambie la pila, hágalo a menos de 1,5 m del transmisor. El collar receptor emite pitidos en todas partes. • Compruebe que el transmisor esté enchufado a una salida, que esté encendido, que la luz de alimentación esté encendida, y que los controles del transmisor estén establecidos en los ajustes deseados. • Lleve el collar receptor a menos de 1,5 m del transmisor para su reajuste. El collar receptor emite pitidos dentro de la casa. • Asegúrese de que el transmisor esté encendido y ajustado de acuerdo con las normas. • Asegúrese de que toda la casa esté dentro de la zona del perro. Puede que haya que trasladar el transmisor y ajustar la zona del perro para incluir toda la casa. • Si vuelve a resituar el transmisor, quite el collar receptor del perro antes de apagar el transmisor. La zona de límites parece fluctuar. • Esto es normal para el campo electromagnético del sistema inalámbrico. El campo puede estar afectado por “ruido electrónico” del entorno que puede hacerlo fluctuar hasta un 5%. • Cuando el collar receptor se activa se ve influido por la velocidad y la orientación del collar receptor cuando el perro entra en la zona de límites. El collar receptor se activa a mitad del terreno. • El collar receptor se activa cuando pierde la señal del transmisor. Esto a veces ocurre cuando hay un objeto metálico grande entre el collar receptor y el transmisor, cuando la orientación del collar receptor cambia cerca de la zona de límites, o cuando el “ruido electrónico” del entorno interfiere con la señal. Si sigue produciéndose este fenómeno, considere la posibilidad de resituar el transmisor y reajustar la zona del perro. El collar receptor emite pitidos pero el perro no responde a la corrección estática. • Asegúrese de que el nivel de corrección estática esté en 2 o superior. • Compruebe el collar receptor con la luz de prueba. • Si la luz de prueba parpadea, compruebe el ajuste del collar receptor. • Recorte el pelo del perro allí donde los puntos de contacto tocan con el cuello y/o cambie a puntos de contacto más largos. • Aumente el nivel de corrección estática. • Repita los pasos del adiestramiento para reforzarlo. Mi perro reacciona mucho a la corrección estática y se asusta. • Disminuya el nivel de corrección estática. • Asegúrese de que está en control de la situación cuando el perro recibe sus primeras correcciones estáticas (llévelo en una correa unida a un collar separado, no metálico), condúzcalo hacia su zona y felicítelo. Si el perro sigue estando asustado, suspenda el adiestramiento y empiece otra vez el próximo día. Asegúrese de terminar cada sesión de adiestramiento con un tono positivo con mucho juego y felicitación. La luz de alimentación no está encendida. • Compruebe que el interruptor de encendido/apagado del transmisor esté encendido y que el adaptador de corriente esté enchufado al transmisor y a una salida. Estaba instalando la zona del perro y, cuando bajé el selector de control de límites, el collar receptor dejó de pitar y corregir. • Puede que haya bajado el selector de control de límites demasiado deprisa, lo cual ha hecho que el collar receptor haya pasado al modo de fallo de alimentación. Esto es un dispositivo de seguridad diseñado para proteger al perro cuando se corta la corriente del transmisor. Con el collar receptor a menos de 1,5 m del transmisor, ponga el selector de control de límites a “8” y reajuste la zona de límites, bajando lentamente el selector. 42 1-800-457-3911 Instrucciones de luz de prueba 1. Si el collar receptor tiene niveles de corrección ajustables, ponga el nivel de corrección en 2 o superior. 2. Sujete los electrodos en los puntos de contacto. 3. Camine hacia el cable de antena sujetando el collar receptor al nivel del cuello del animal doméstico hasta que la luz de prueba parpadee. Guarde la luz de prueba para otras comprobaciones. Nota: Si la luz de prueba no parpadea, instale una nueva pila y vuelva a hacer la comprobación. Si la luz de prueba sigue sin parpadear, contacte con el Centro de Asistencia al Cliente al 1-800-457-3911. _____________________________________________________ Condiciones de uso y limitación de responsabilidad 1. Condiciones de uso Este producto se ofrece bajo condición de su aceptación sin modificación de los términos, condiciones y avisos aquí contenidos. El uso de este producto implica la aceptación de estos términos, condiciones y avisos. 2. Uso adecuado Este producto está diseñado para su uso con animales domésticos a los que se quiera adiestrar. El carácter específico de su animal doméstico puede impedir que este producto funcione. No recomendamos utilizar este producto si el animal doméstico pesa menos de 3,6 kg o si es agresivo. Si no está seguro de que este producto sea adecuado para su animal doméstico, consulte al veterinario o a un entrenador profesional. El uso adecuado incluye examinar todo el Manual proporcionado con el producto y cualquier advertencia que se haga. 3. Uso ilegal o prohibido Este producto está diseñado para su uso exclusivo con animales domésticos. Este dispositivo de adiestramiento de animales domésticos no está pensado para dañar, lastimar ni provocar. El uso de este producto para otros fines para los que no esté destinado puede representar una violación de las leyes estatales, autonómicas o locales. 4. Limitación de responsabilidad Radio Systems Corporation no será en ningún caso responsable por ningún perjuicio directo, indirecto, punitivo, incidental, especial o consecuente, ni por ningún otro perjuicio, sea cual sea, que se produzca como consecuencia de o relacionado con el uso o mal uso de este producto. El comprador asume todos los riesgos y toda la responsabilidad del uso de este producto. 5. Modificación de los términos y condiciones Radio Systems Corporation se reserva el derecho de cambiar los términos, condiciones y avisos bajo los que se ofrece este producto. _____________________________________________________ Precaución El Guardian Wireless Pet Containment SystemMC NO es una barrera sólida. El sistema está pensado para actuar como un impedimento que recuerde a los animales domésticos, mediante la corrección estática, a que permanezcan dentro de los límites establecidos. Es importante reforzar de forma regular el adiestramiento del animal doméstico. Dado que el nivel de tolerancia de la corrección estática varía de un animal a otro, Radio Systems Corporation NO PUEDE garantizar que, en cualquier caso, el sistema mantendrá a un animal doméstico dentro de los límites establecidos. ¡No todos los animales domésticos pueden ser adiestrados a evitar cruzar los límites! Por tanto, si tiene motivos para pensar que su animal doméstico puede ser un peligro para los demás o puede dañarse a sí mismo si no se le impide cruzar los límites, NO debe confiar solamente en el Guardian Wireless Pet Containment SystemMC para confinarlo. Radio Systems Corporation NO se hace responsable de ningún daño a la propiedad, pérdida económica, o por cualquier otro daño resultante de que un animal cruce los límites. www.guardianpet.net 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Guardian Wireless Pet Containment System Operating And Training Manual

Categoría
Cuidado de mascotas
Tipo
Operating And Training Manual