Elite EDF-3507 Guía del usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Guía del usuario
23
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
Cuando use aparatos eléctricos, precauciones básicas de seguridad deberán seguirse,
incluyendo las siguientes.
Lea todas las instrucciones cuidadosamente, antes de usar el aparato
No toque las superficies calientes, use el mango o las agarraderas.
Remueva todo material de empaque, antes de usar el aparato
Lave todas las partes o accesorios removibles, antes de usar por vez primera.
Para protegerse, de una descarga eléctrica, no sumerja el cordón, enchufe eléctrico
o aparato en agua o ningún otro líquido.
Cercana supervisión es necesaria, cuando el aparato sea usado por o cerca de
niños
Desconecte el aparato, cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Permita que se
enfríe, para remover las partes o accesorios.
Nunca use ningún aparato con el cordón dañado, enchufe, mal funcionamiento o
dañado en alguna otra forma.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante, pueden causar daños
personales o al aparato.
No lo use a la intemperie o en lugares húmedos.
No deje que el cordón cuelgue de la orilla de la mesa, mostrador o toque
cualquier superficie caliente.
No lo ponga sobre o cerca de superficies calientes como estufas y hornos
Siempre deberá conectar el cordón eléctrico al aparato y después al toma corriente
eléctrica, si aplica.
Siempre deberá de apagar el aparato antes de desconectar del toma corriente.
Nunca introduzca utensilios de metal en el aparato, podría causar fuego, descarga
eléctrica o daños personales
Fuego podría ocurrir, si el aparato es cubierto o toca material inflamable como
cortinas alfombras y paredes cuando esté en uso.
Extrema precaución deberá tener cuando use depósitos construidos de otro material
que no sean de metal o vidrio, si aplica.
No guarde ni ponga ningún material dentro del aparato, únicamente los accesorios
recomendados por el fabricante, cuando no esté en uso.
No ponga dentro o en la superficie exterior del aparato los siguientes materiales,
papel, cartón, plásticos o algún otro material inflamable.
Para reducir el riezgo de una descarga eléctrica, este Aparato tiene una ploga
polarizada (un lado de las navajas de la ploga es mas ancha que la otra) y esta
diceñada para entrar en un reseptáculo polarizado de una sola manera..
No utilize este aparato para otra cosa, sino para lo que fue diceñado.
Nunca coloque los siguientes materiales dentro de la unidad: Papel, cartón,
plásticos o materiales similares que no sean comestibles.
Algunos superficies de mesas y mostradores hechos o recubiertos de laminados de
CORIAN, MADERA FINA O FORMICA, no estan diceñados para soportar calores
prolongados generados por ciertos aparatos eléctricos de cocina. SE RECOMIENDA
COLOCAR MANOPLAS DE COCINA O MANTELES RESISTENTES AL CALOR BAJO
SU APARATO.
24
En caso de sobrecalentamiento el dispositivo termico de seguridad apagara la
freidora automáticamente. Este dispositivo es un pequeno boton y lo puede localizar
en la base o el compartimento donde se guarda el cordón eléctrico.
Y puede ser activado utilizando un objeto puntiagudo para empujar el dispositivo o
botón de seguridad .GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PROPÓSITO DEL CORDÓ CORTO
ESTE PRODUCTO ES PARA USO DOMĚSTICO UNICAMENTE.
1) Se incluye un cordón eléctrico corto en este aparato con el propósito de
reducir riesgos de lastimarse usted mismo ya que podría tropezar .
2) Extensiones eléctricas pueden usarse .
3) Si va a utilizar un cordón más largo, tenga en consideración lo
siguiente:
La extensión eléctrica a utilizar deberá ser igual o de mas amperaje que las
especificaciones eléctricas del aparato.
Para evitar un tropiezo o enredarse con la extensión eléctrica, deberá de
acomodarse de tal manera de que no cuelgue del lugar donde tiene
colocado el aparato, o que éste pueda ser jalado por niños o sus mascotas.
USO DE ENCHUFE POLARIZADO
Ésta tiene un enchufe polarizado. Significa que una de las dos navajas que
componen el enchufe es más ancho que el otro, favor de seguir las siguientes
recomendaciones:
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. Este enchufe solo se conecta
de una sola manera en la toma de corriente eléctrica, si el enchufe no entra
en el receptáculo inviértalo y trate de introducirlo de nuevo, si aún no entra
en el receptáculo, contacte a un electricista calificado. No intente modificar el
enchufe de ninguna manera.
25
DESCRIPCION DE PARTES
1) Tapadera
2) Ventanilla
3) Compartmento de
filtro
4) Mango de la
canasta filtro
5) Soporte de la
canasta filtro
6) Canasta de
alambre
7) Control de
temperatura
8) Cajade Control
9) Elemento termico
10) Tanque removible
11) Cubierta
12) Luz
Indicadora(Roja)
13) Luz
Indicadora(Azul)
14) Pasador
15) Agarradera
16) Asas
17) Interruptor de
seguridad
18) Boton para
reinicializar
19) Receptaculo
26
En caso de sobrecalentamiento el dispositivo
termico de seguridad apagara la freidora
automáticamente. Este dispositivo es un
pequeno boton y lo puede localizar en la base
o el compartimento donde se guarda el cordón
eléctrico.
Y puede ser activado utilizando un objeto
puntiagudo para empujar el dispositivo o botón
de seguridad
RECOMMENDACIONS
1. Siempre ponga la freidora en una superficie plana y estable y mantenga
todo material inflammable alejado de la unidad mientras la este utilizando.
2. Asegurese de que la freidora no este cerca o en la estúfa
3. Antes de utilizar la freidora devera de llenarse con la cantidad necesaria
de aceite. **Nunca utilize la freidora sin aceite podria dañarse la
unidad.
4. Nunca trate de mover la freidora durante su uso. El aceite se calienta
mucho, espere a que la unidad y el aceite se enfríe completamente antes
de moverlo.
5. La freidora esta protegida con un interruptor térmico integrado el cual
apaga la unidad si se sobrecalienta.
6. Nunca sumerja la unidad en agua o en ningún otro líquido.
7. Nunca deje la freidora desatendida mientras este en uso.
8. Siempre asegurese de la seguridad de los niños cuando esten cerca de la
unidad
9. Si la freidora o el cordón eléctrico estan
dañados, deveran ser reparados
inmediatamente en un centro de servicio
profesional, no lo trate de reparar o
reemplazar el cordón eléctrico usted
mismo. Se requiere herramienta especial.
10. Asegurese de no dañar el elemento
térmico. No lo doble o golpee.
11. La freidora tiene un interruptor térmico que
funcionara si el elemento térmico esta
27
correctamente colocado en la freidora.
12. En caso que la freidora se sobre caliente, el interruptor térmico se activara
y apagara la freidora automáticamente. Este dispositivo es un boton de
color rojo que se localiza bajo el compartimento del cordón eléctrico.
Puede ser reactivado con solamente presionarlo con un objeto puntiagudo
como con una pluma. **Disconecte del toma corriente antes de reactivarlo.
COMO PREPERAR SU
FREIDORA
Quite todo material de empaque
incluyendo manuales
Lave todas las partes suavemente con
agua y jabón
No sumerja el cordón eléctrico o elemento
térmico en agua o ningn otro líquido.
Seque todas las partes perfectamente antes de ensamblarlas en la freidora
No utilize la freidora sin suficiente aceite en el deposito
28
La freidora siempre deve ponerla en una superficie plana y estable donde
el cordón eléctrico este fuera del alcance de los niños y que se enrreden
en el mismo.
Ideas:
Cuando fría diferentes tipos de alimentos siempre empiese con los
alimentos que se frían a mas baja temperatura.
Nunca mezcle diferentes tipos de aceite para freir alimentos.
Al freir alimentos pre-cocinados tomaran menos tiempo para freir que los
que estan crudos.
Reemplace el aceite despues de cada 10-15 usos; O más pronto si el
aceite se torna café y espeso.
ADVERTENCIAS PARA MAYOR SEGURIDAD
ESTA FREIDORA ESTA DICEÑADA PARA FREIR CON ACEITE LĺQUIDO
UNICAMENTE. SI MANTECA O GRASA SOLIDA ES UTILIZADA VAPOR DE
AGUA QUEDARA ATRAPADA Y EL ACEITE CALIENTE PODRIA SALTAR
FUERA DE LA FREIDORA CON FUERZA CONSIDERABLE
Nunca encienda la freidora sin aceite, al acerlo podria dañar la unidad. No
ponga agua u otras substancias en el contenedor.
Ponga la freidora en una superficie estable y plana. La freidora se
calentara durante su uso, asegurese de que no este muy cerca de algùn
objeto y pueda cauzar un incendio.
COMO UTILIZAR LA FREIDORA
Asegurese de que la freidora este desconectada del toma corriente.
Coloque el elemento térmico en el contenedor de aceite. Asegurese de
que el elemento térmico este instalado correctamente y el interruptor
29
(ROJO) de seguridad este activado. De otra manera la freidora no
encendera.
Quite la canasta freidora y cuelguela de la orilla del deposito de aceite.
Utilize unicamente aceite de buena calidad como aceite de cacahuate,
aceite vegetal, aceite de elote, aceite de girasol, aceite de canola o
aceite de oliva (se recomienda no mezclar el aceite de una clase con otro
tipo)
LLene el contenedor con aceite entre las marcas de MIN. y MAX.
Nunca se sobrepase de la marca de MAX. O menos de MIN.
Asegurese de que el control de temperatura este en apagado(OFF).
Conecte la unidad al toma corriente.
Ajuste el control de temperatura a la temperatura deceada o de acuerdo a
su recetario de cocina. La luz indicadora ROJA y LA VERDE encenderán.
Mientras el aceite se calienta, prepare los alimentos que van a ser
freídos.
Cuando el aceite aya alcanzado la temperatura seleccionada la luz verde
se apagara.
NOTA: La luz verde de preparado tendra ciclos de apagado y encendido
manteniendo asi la temperatura seleccionada. La luz roja se mantendra
iluminada durante todo el tiempo que este en uso la freidora.
Cuando coloque los alimentos en la canasta freidora, asegurese de que
esté completamente seca. No agregue agua,hielo o alimentos mojados,
podría cauzar que el aceite salpicara.
Cuando fria alimentos congelados, limpielo de cualquier particula de hielo y
descogele por completo.
No sobre llene la canasta freidora con alimentos.
Baje la canasta con alimentos dentro del aceite caliente
Tape la freidora.
ADVERTENCIA: NO MUEVA EL TABLERO DE CONTROL DURANTE EL
PROCESO DE FREIR. VAPOR CALIENTE PODRĺA ESCAPAR Y CAUSARLE
QUEMADURAS GRAVES.
Cuando los alimentos se han terminado de freir, remuva la tapadera.
Levante la canasta y saque lentamente del contenedor de aceite y
coloquelo en el soporte localizado detras de la canasta freidora.
Despues que el exeso de aceite se a drenado ponga los alimentos sobre
toallas de papel para quitar el exedente de aceite.
Si va a continuar friendo asegurese de que el aceite se recaliente otra
vez a la temperatura seleccionada.
30
GUIA DE COMO FREIR
Los tiempos dados en esta tabla son unicamente una guía y deveran ajustarse
de acuerdo a la cantidad de alimentos que van a ser freidos.
TABLA DE SUGERENCIAS APROXIMADAS
TIPO DE ALIMENTO
Temp. °F
PESO EN
(GRAMOS)
Estimated Time
Camarones
285°
226
3-5 minutos
Cebollas
285°
141
3-4 minutos
Hongos
285°
297
6-8 minutos
Filete
de pescado
300°
226
5-6 minutos
Fish Fillet in batter
300°
396
6-8 minutos
Pastelillos o bolas de
pescado
300°
396
6-8 minutos
Carne en rebanadas
340°
396
7-10 minuos
Filete de rez
340°
396
7-10 minutos
Trozos de pollo
360°
510
7-10 minutos
Papas a la francesa (1
st
time)
375°
510
6-10 minutos
Papas a la francesa (2
nd
time)
375°
226
3-5 minutos
*Papas a la francesa que son refreidos por 2
da
vez seran mas livianos y
dorados.
DESPUES DE QUE LOS ALIMENTOS HAN SIDO FREIDOS:
1. Asegurese de poner el control de temperatura esté en apagado OFF y
desconectado del toma corriente.
2. Una vez que haya terminado de cocinar, quite la tapadera de la
freidora, cuelgue la canasta freidora para que el exeso de aceite caiga
dentro del propio contenedor de aceite.
Advertencia: Al remover la tapadera de la freidora escapara vapor
caliente, tenga mucha precaucion al destaparla. Mantenga la cara y
manos alejados del vapor que escapa.
31
3. Saque la canasta y ponga los alimentos en servilletas de papel para
que absorva el exeso de aceite. No toque la canasta cuando este
caliente. Utilize la agarradera.
4. Despues que el exeso de aceite se a drenado, ponga los alimentos
en tollas de papel para que absorva completamente el exeso de
aceite.
5. Coloque la canasta dentro de la freidora.
6. No mueva o la lleve de un lugar a otro la freidora hasta que este
completamente fría.
7. Desconecte la freidora del toma corriente y guarde.
COMO LIMPIAR LA FREIDORA
1. Quite la tapadera de la freidora.
ADVERTENCIA: Antes de limpiar la freidora asegurese que esté
desconectada del toma corriente, tambien asegurese de que la unidad y el
aceite esten completamente fríos. El aceite retiene su temperatura por largos
periodos de tiempo despues del uso. No intente mover la freidora mientras el
aceite este caliente.
2. Espere a que la freidora enfrie, levante el elemento térmico.
3. Remueva el deposito del aceite vacie en un tazón se recomienda filtrar el
aceite despues de cada uso si planea reuzar el mismo aceite otra vez.
4. Despues de remover el depósito de aceite la freidora se podra dividir en
varias partes para limpiar.
5. El depocito del aceite y la base se pueden sumergir en el agua par
alimpiar o lavar
6. El elemento térmico devera de ser limpiado con toallas de papel
absorvente. Luego utilize un trapo húmedo con un poco de jabón para
limpiarlo.
PRECAUCIÓN: No sumerja el elemento térmico en agua para limpiar.
7. Seque todas las partes completamente.
Nota: Nunca utilize limpiadores abracivos, cepillos de alambre o químicos
para limpiar la unidad.
COMO REMPLAZAR LOS FILTROS:
32
Los filtros de carbón deveran de cambiar cada 6 meses, El filtro del aceite
cada 12 meses.
4) Quite la tapa del filtro.
5) Remueva los dos filtros el blanco y el negro.
6) Desagase de los filtros viejos y reemplace con nuevos. On.Asegurese
de que el filtro blanco descanse en la superficie de metal bajo el
filtro de carbon( filtro negro).
COMO LIMPIAR LA FREIDORA
Siempre permita que la freidora enfríe completamente antes de
guardarla.
Guarde la freidora en un lugar seco y mantenga el cordón eléctrico
fuera del alcance de los niños.
EL USO DE UN CORDON ELECTRICO CORTO
NOTA: Un cordón eléctrico corto se a ensamblado en el aparato, para reducir el riezgo de
daños personales como el enrredarse o tropezar con el cordón eléctrico, Si un cordón
eléctrico es requerido, extenciones eléctricas están disponibles para su compra en su
ferreteria local y podrán ser utilizadas si se toman las devidas precauciones. Si una
extención eléctrica es utilizada:
(1) Las especificaciones eléctricas del cordón devera cuando menos ser de las mismas
especificaciones electricas o más que el aparato a utilizar:
(2)La extención eléctrica devera de colocarse de manera que no cuelge de la orilla de la
meza donde podrán accidentalmente ser jalados por niños o mascotas.
INSTRUCCIONES ESPECIALES:
Para evitar una sobre carga eléctrica cuando use este producto, no utilize otro
aparato de alta potencia(watage) en el mismo circuito o en el mismo receptaculo
eléctrico.
Evite el uso de extenciones eléctricas porque la extención se podra sobrecalentar y
causar riezgo de incendio.
33
PRECAUCIÓN: Este aparato esta equipado con una ploga polarizada(un lado de la
navaja de la ploga es mas ancha que la otra) como una característica de seguridad para
reducir el riezgo de una descarga eléctrica. Esta ploga esta diceñada para entrar de una
sola manera. Esta es una caracteríística de seguridad. Si usted no puede introducir la
ploga en el enchúfe eléctrico, Haga girar la ploga 180˚ grados y trate de nuevo. Si el
enchúfe no entra de ninguna manera, pongase en contacto con un electricista aprovado.
Nunca utilize una extención eléctrica sin que pueda introducir completamente la ploga en
el receptaculo eléctrico. No altere la ploga de ninguna forma. No intente eliminar las
caracteristícas de seguridad de la ploga eléctrica polarizada.
Un cordón eléctrico corto a sido ensamblado en su aparato para reducir el riezgo de daños
personales de enrredarce o tropezar con el cordón.
Extenciones eléctricas están disponibles y pueden ser usados si toma las devidas
precauciones. durante su uso.
Si una extención eléctrica mas larga va a ser utilizada favor de tomar muy en cuenta lo
siguiente:
Las especificaciones eléctricas(voltage, watage y amperage) de la extención
eléctrica devera de ser igual o de más potencia que el aparato que se va a usar.
Este aparato es de uso domestico unicamente
GARANTÍA LIMITADA * UN (1) AÑO
GARANTIA ES VALIDA CON UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA
1. Su aparato de cocina está construido con precisión, inspeccionados y probados antes de salir
de nuestra fábrica.
2. Se garantiza, al comprador original, de estar libres de defectos de fabricación en condiciones
de uso normales y las condiciones para un (1) año, cordones excluidos. Esta garantía se aplica
sólo al comprador original de este producto.
3. Si necesita cambiar la unidad, devuélvala en su caja original, con el recibo de compra, a la
tienda donde lo compró. Si usted está más allá del plazo concedido para el retorno por la política
de la tienda, por favor consulte la garantía incluida.
4. Si utiliza el aparato para uso doméstico y de acuerdo con las instrucciones, debería ofrecerle
años de servicio satisfactorio.
5. Durante el período de garantía de un año, un producto con un defecto será reparado o
reemplazado por un modelo nuevo o reacondicionado (a nuestro criterio) cuando el producto sea
devuelto a nuestro Centro de Servicio. (Consulte la sección "Devoluciones" a continuación).
6. El producto reparado o reemplazado estará garantizado por el saldo restante del período de
garantía de un año y un plazo adicional de un mes.
7. Esta garantía limitada cubre los aparatos comprados y usados en los 50 estados
contiguos y el Distrito de Columbia, y no cubre:
- Los daños causados por el uso excesivo, negligencia, uso y desgaste normal, uso comercial,
montaje o instalación incorrecta del producto.
- Los daños causados durante el envío.
34
- Los daños causados por la sustitución o reposición de fusibles o disyuntores.
- Defectos que no sean defectos de fabricación.
- Rotura causada por mal uso, abuso, accidente, alteración, falta de cuidado y mantenimiento, o
incorrecta de corriente o voltaje.
- Pérdida o falta alguna pieza del producto. Las piezas se deben comprar por separado.
- Daños de piezas que no sean eléctricos; por ejemplo: agrietado o roto de plástico o de vidrio.
- Daños por servicio o reparación por personal no autorizado.
- Las garantías extendidas compradas a través de una empresa independiente o revendedor.
- Remordimiento del consumidor no es una razón aceptable para devolver un producto a nuestro
Centro de Servicio.
* Un año de garantía limitada válida solamente en los 50 estados contiguos y el Distrito de
Columbia, excluyendo Puerto Rico y las Islas Vírgenes.
Esta garantía es válida sólo si el producto es comprado y operado en los EE.UU., el uso del
producto que se encuentra en violación de las instrucciones escritas proporcionadas con la
unidad anulará esta garantía.
Para la garantía internacional, por favor póngase en contacto con el distribuidor local.
** Cualquier instrucción o política incluida en este manual puede estar sujeta a cambios en
cualquier momento.
MAXI-MATIC, EE.UU.
18401 E. Ave Arenth. City of Industry, CA 91748
Departamento de Atención al Cliente: (626) 912-9877 Ext: 120/107 Lunes a viernes 8am-
5pm PST Sitio web: www.maxi-matic.com email: info@maxi-matic.com
INSTRUCCIONES DE DEVOLUCIÓN
DEVOLUCIONES:
A. Cualquier devolución de mercancía defectuosa al fabricante deben ser procesados
apropiadamente contactando primero al servicio al cliente (información de contacto se
muestra a continuación) para obtener un # RA (Número de autorización de devolución). No
se aceptará ninguna devolución de mercancía sin un # RA aplicable.
B. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE RETORNO. Su garantía depende que usted
siga estas instrucciones si va a devolver la unidad a Maxi-Matic EE.UU.:
1. Empaque cuidadosamente el producto en su caja original o en otra caja
adecuada para evitar daños durante el envío.
2. Antes del envío de la devolución unidad, asegúrese de adjuntar:
a) Su nombre, dirección completa con código postal, número de
teléfono durante el día, y #RA
b) Un recibo de compra fechado o COMPROBANTE DE COMPRA,
c) El número de modelo de la unidad y el problema que tiene (Encierre
en un sobre y pegue directamente a la unidad antes de sellar la
caja) y
d) Todas las piezas o accesorios relacionados con el problema.
3. Maxi-Matic EE.UU. recomienda enviar el paquete de servicio terrestre de UPS
para fines de seguimiento. No podemos asumir la responsabilidad por productos perdidos
o dañados devueltos a nosotros durante el transporte entrante. Para su protección,
siempre cuidadosamente empaquetar el producto para su envío y asegurarlo con la
compañía. Envíos C.O.D no puede ser aceptado.
35
4. Todos los gastos de envío de devolución debe ser pagado por usted.
5. Marque el exterior del paquete:
MAXI-MATIC EE.UU.
18401 E. ARENTH AVE.

Transcripción de documentos

IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD Cuando use aparatos eléctricos, precauciones básicas de seguridad deberán seguirse, incluyendo las siguientes.  Lea todas las instrucciones cuidadosamente, antes de usar el aparato  No toque las superficies calientes, use el mango o las agarraderas.  Remueva todo material de empaque, antes de usar el aparato  Lave todas las partes o accesorios removibles, antes de usar por vez primera.  Para protegerse, de una descarga eléctrica, no sumerja el cordón, enchufe eléctrico o aparato en agua o ningún otro líquido.  Cercana supervisión es necesaria, cuando el aparato sea usado por o cerca de niños  Desconecte el aparato, cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Permita que se enfríe, para remover las partes o accesorios.  Nunca use ningún aparato con el cordón dañado, enchufe, mal funcionamiento o dañado en alguna otra forma.  El uso de accesorios no recomendados por el fabricante, pueden causar daños personales o al aparato.  No lo use a la intemperie o en lugares húmedos.  No deje que el cordón cuelgue de la orilla de la mesa, mostrador o toque cualquier superficie caliente.  No lo ponga sobre o cerca de superficies calientes como estufas y hornos  Siempre deberá conectar el cordón eléctrico al aparato y después al toma corriente eléctrica, si aplica.  Siempre deberá de apagar el aparato antes de desconectar del toma corriente.  Nunca introduzca utensilios de metal en el aparato, podría causar fuego, descarga eléctrica o daños personales  Fuego podría ocurrir, si el aparato es cubierto o toca material inflamable como cortinas alfombras y paredes cuando esté en uso.  Extrema precaución deberá tener cuando use depósitos construidos de otro material que no sean de metal o vidrio, si aplica.  No guarde ni ponga ningún material dentro del aparato, únicamente los accesorios recomendados por el fabricante, cuando no esté en uso.  No ponga dentro o en la superficie exterior del aparato los siguientes materiales, papel, cartón, plásticos o algún otro material inflamable.  Para reducir el riezgo de una descarga eléctrica, este Aparato tiene una ploga polarizada (un lado de las navajas de la ploga es mas ancha que la otra) y esta diceñada para entrar en un reseptáculo polarizado de una sola manera..  No utilize este aparato para otra cosa, sino para lo que fue diceñado.  Nunca coloque los siguientes materiales dentro de la unidad: Papel, cartón, plásticos o materiales similares que no sean comestibles.  Algunos superficies de mesas y mostradores hechos o recubiertos de laminados de CORIAN, MADERA FINA O FORMICA, no estan diceñados para soportar calores prolongados generados por ciertos aparatos eléctricos de cocina. SE RECOMIENDA COLOCAR MANOPLAS DE COCINA O MANTELES RESISTENTES AL CALOR BAJO SU APARATO. 23  En caso de sobrecalentamiento el dispositivo termico de seguridad apagara la freidora automáticamente. Este dispositivo es un pequeno boton y lo puede localizar en la base o el compartimento donde se guarda el cordón eléctrico. Y puede ser activado utilizando un objeto puntiagudo para empujar el dispositivo o botón de seguridad .GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PROPÓSITO DEL CORDÓ CORTO ESTE PRODUCTO ES PARA USO DOMĚSTICO UNICAMENTE. 1) Se incluye un cordón eléctrico corto en este aparato con el propósito de reducir riesgos de lastimarse usted mismo ya que podría tropezar . 2) Extensiones eléctricas pueden usarse . 3) Si va a utilizar un cordón más largo, tenga en consideración lo siguiente: La extensión eléctrica a utilizar deberá ser igual o de mas amperaje que las especificaciones eléctricas del aparato. Para evitar un tropiezo o enredarse con la extensión eléctrica, deberá de acomodarse de tal manera de que no cuelgue del lugar donde tiene colocado el aparato, o que éste pueda ser jalado por niños o sus mascotas. USO DE ENCHUFE POLARIZADO Ésta tiene un enchufe polarizado. Significa que una de las dos navajas que componen el enchufe es más ancho que el otro, favor de seguir las siguientes recomendaciones: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. Este enchufe solo se conecta de una sola manera en la toma de corriente en el receptáculo inviértalo eléctrica, si el enchufe no entra y trate de introducirlo de nuevo, si aún no entra en el receptáculo, contacte a un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera. 24 DESCRIPCION DE PARTES 1) Tapadera 2) Ventanilla 3) Compartmento de filtro 4) Mango de la canasta filtro 5) Soporte de la canasta filtro 6) Canasta de alambre 7) Control de temperatura 8) Cajade Control 9) Elemento termico 10) Tanque removible 11) Cubierta 12) Luz Indicadora(Roja) 13) Luz Indicadora(Azul) 14) Pasador 15) Agarradera 16) Asas 17) Interruptor de seguridad 18) Boton para reinicializar 19) Receptaculo 25 En caso de sobrecalentamiento el dispositivo termico de seguridad apagara la freidora automáticamente. Este dispositivo es un pequeno boton y lo puede localizar en la base o el compartimento donde se guarda el cordón eléctrico. Y puede ser activado utilizando un objeto puntiagudo para empujar el dispositivo o botón de seguridad RECOMMENDACIONS 1. Siempre ponga la freidora en una superficie plana y estable y mantenga todo material inflammable alejado de la unidad mientras la este utilizando. 2. Asegurese de que la freidora no este cerca o en la estúfa 3. Antes de utilizar la freidora devera de llenarse con la cantidad necesaria de aceite. **Nunca utilize la freidora sin aceite podria dañarse la unidad. 4. Nunca trate de mover la freidora durante su uso. El aceite se calienta mucho, espere a que la unidad y el aceite se enfríe completamente antes de moverlo. 5. La freidora esta protegida con un interruptor térmico integrado el cual apaga la unidad si se sobrecalienta. 6. Nunca sumerja la unidad en agua o en ningún otro líquido. 7. Nunca deje la freidora desatendida mientras este en uso. 8. Siempre asegurese de la seguridad de los niños cuando esten cerca de la unidad 9. Si la freidora o el cordón eléctrico estan dañados, deveran ser reparados inmediatamente en un centro de servicio profesional, no lo trate de reparar o reemplazar el cordón eléctrico usted mismo. Se requiere herramienta especial. 10. Asegurese de no dañar el elemento térmico. No lo doble o golpee. 11. La freidora tiene un interruptor térmico que funcionara si el elemento térmico esta 26 correctamente colocado en la freidora. 12. En caso que la freidora se sobre caliente, el interruptor térmico se activara y apagara la freidora automáticamente. Este dispositivo es un boton de color rojo que se localiza bajo el compartimento del cordón eléctrico. Puede ser reactivado con solamente presionarlo con un objeto puntiagudo como con una pluma. **Disconecte del toma corriente antes de reactivarlo. COMO PREPERAR SU FREIDORA  Quite todo material de empaque incluyendo manuales  Lave todas las partes suavemente con agua y jabón No sumerja el cordón eléctrico o elemento térmico en agua o ningn otro líquido.   Seque todas las partes perfectamente antes de ensamblarlas en la freidora No utilize la freidora sin suficiente aceite en el deposito 27  La freidora siempre deve ponerla en una superficie plana y estable donde el cordón eléctrico este fuera del alcance de los niños y que se enrreden en el mismo. Ideas:     Cuando fría diferentes tipos de alimentos siempre empiese con los alimentos que se frían a mas baja temperatura. Nunca mezcle diferentes tipos de aceite para freir alimentos. Al freir alimentos pre-cocinados tomaran menos tiempo para freir que los que estan crudos. Reemplace el aceite despues de cada 10-15 usos; O más pronto si el aceite se torna café y espeso. ADVERTENCIAS PARA MAYOR SEGURIDAD    ESTA FREIDORA ESTA DICEÑADA PARA FREIR CON ACEITE LĺQUIDO UNICAMENTE. SI MANTECA O GRASA SOLIDA ES UTILIZADA VAPOR DE AGUA QUEDARA ATRAPADA Y EL ACEITE CALIENTE PODRIA SALTAR FUERA DE LA FREIDORA CON FUERZA CONSIDERABLE Nunca encienda la freidora sin aceite, al acerlo podria dañar la unidad. No ponga agua u otras substancias en el contenedor. Ponga la freidora en una superficie estable y plana. La freidora se calentara durante su uso, asegurese de que no este muy cerca de algùn objeto y pueda cauzar un incendio. COMO UTILIZAR LA FREIDORA   Asegurese de que la freidora este desconectada del toma corriente. Coloque el elemento térmico en el contenedor de aceite. Asegurese de que el elemento térmico este instalado correctamente y el interruptor 28          (ROJO) de seguridad este activado. De otra manera la freidora no encendera. Quite la canasta freidora y cuelguela de la orilla del deposito de aceite. Utilize unicamente aceite de buena calidad como aceite de cacahuate, aceite vegetal, aceite de elote, aceite de girasol, aceite de canola o aceite de oliva (se recomienda no mezclar el aceite de una clase con otro tipo) LLene el contenedor con aceite entre las marcas de MIN. y MAX. Nunca se sobrepase de la marca de MAX. O menos de MIN. Asegurese de que el control de temperatura este en apagado(OFF). Conecte la unidad al toma corriente. Ajuste el control de temperatura a la temperatura deceada o de acuerdo a su recetario de cocina. La luz indicadora ROJA y LA VERDE encenderán. Mientras el aceite se calienta, prepare los alimentos que van a ser freídos. Cuando el aceite aya alcanzado la temperatura seleccionada la luz verde se apagara. NOTA: La luz verde de preparado tendra ciclos de apagado y encendido manteniendo asi la temperatura seleccionada. La luz roja se mantendra iluminada durante todo el tiempo que este en uso la freidora.  Cuando coloque los alimentos en la canasta freidora, asegurese de que esté completamente seca. No agregue agua,hielo o alimentos mojados, podría cauzar que el aceite salpicara.  Cuando fria alimentos congelados, limpielo de cualquier particula de hielo y descogele por completo.  No sobre llene la canasta freidora con alimentos.  Baje la canasta con alimentos dentro del aceite caliente  Tape la freidora. ADVERTENCIA: NO MUEVA EL TABLERO DE CONTROL DURANTE EL PROCESO DE FREIR. VAPOR CALIENTE PODRĺA ESCAPAR Y CAUSARLE QUEMADURAS GRAVES.    Cuando los alimentos se han terminado de freir, remuva la tapadera. Levante la canasta y saque lentamente del contenedor de aceite y coloquelo en el soporte localizado detras de la canasta freidora. Despues que el exeso de aceite se a drenado ponga los alimentos sobre toallas de papel para quitar el exedente de aceite. Si va a continuar friendo asegurese de que el aceite se recaliente otra vez a la temperatura seleccionada. 29 GUIA DE COMO FREIR Los tiempos dados en esta tabla son unicamente una guía y deveran ajustarse de acuerdo a la cantidad de alimentos que van a ser freidos. TABLA DE SUGERENCIAS APROXIMADAS TIPO DE ALIMENTO 285° 285° 285° 300° PESO EN (GRAMOS) 226 141 297 226 300° 300° 396 396 6-8 minutos 6-8 minutos 340° 340° 360° 375° 396 396 510 510 7-10 7-10 7-10 6-10 375° 226 3-5 minutos Temp. °F Camarones Cebollas Hongos Filete de pescado Fish Fillet in batter Pastelillos o bolas de pescado Carne en rebanadas Filete de rez Trozos de pollo Papas a la francesa (1st time) Papas a la francesa (2nd time) *Papas a la francesa que son refreidos por Estimated Time 3-5 3-4 6-8 5-6 minutos minutos minutos minutos minuos minutos minutos minutos 2da vez seran mas livianos y dorados. DESPUES DE QUE LOS ALIMENTOS HAN SIDO FREIDOS: 1. 2. Asegurese de poner el control de temperatura esté en apagado OFF y desconectado del toma corriente. Una vez que haya terminado de cocinar, quite la tapadera de la freidora, cuelgue la canasta freidora para que el exeso de aceite caiga dentro del propio contenedor de aceite. Advertencia: Al remover la tapadera de la freidora escapara vapor caliente, tenga mucha precaucion al destaparla. Mantenga la cara y manos alejados del vapor que escapa. 30 3. 4. 5. 6. 7. Saque la canasta y ponga los alimentos en servilletas de papel para que absorva el exeso de aceite. No toque la canasta cuando este caliente. Utilize la agarradera. Despues que el exeso de aceite se a drenado, ponga los alimentos en tollas de papel para que absorva completamente el exeso de aceite. Coloque la canasta dentro de la freidora. No mueva o la lleve de un lugar a otro la freidora hasta que este completamente fría. Desconecte la freidora del toma corriente y guarde. COMO LIMPIAR LA FREIDORA 1. Quite la tapadera de la freidora. ADVERTENCIA: Antes de limpiar la freidora asegurese que esté desconectada del toma corriente, tambien asegurese de que la unidad y el aceite esten completamente fríos. El aceite retiene su temperatura por largos periodos de tiempo despues del uso. No intente mover la freidora mientras el aceite este caliente. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Espere a que la freidora enfrie, levante el elemento térmico. Remueva el deposito del aceite vacie en un tazón se recomienda filtrar el aceite despues de cada uso si planea reuzar el mismo aceite otra vez. Despues de remover el depósito de aceite la freidora se podra dividir en varias partes para limpiar. El depocito del aceite y la base se pueden sumergir en el agua par alimpiar o lavar El elemento térmico devera de ser limpiado con toallas de papel absorvente. Luego utilize un trapo húmedo con un poco de jabón para limpiarlo. PRECAUCIÓN: No sumerja el elemento térmico en agua para limpiar. Seque todas las partes completamente. Nota: Nunca utilize limpiadores abracivos, cepillos de alambre o químicos para limpiar la unidad. COMO REMPLAZAR LOS FILTROS: 31 Los filtros de carbón deveran de cambiar cada 6 meses, El filtro del aceite cada 12 meses. 4) Quite la tapa del filtro. 5) Remueva los dos filtros el blanco y el negro. 6) Desagase de los filtros viejos y reemplace con nuevos. On.Asegurese de que el filtro blanco descanse en la superficie de metal bajo el filtro de carbon( filtro negro). COMO LIMPIAR LA FREIDORA  Siempre permita que la freidora enfríe completamente antes de guardarla.  Guarde la freidora en un lugar seco y mantenga el cordón eléctrico fuera del alcance de los niños. EL USO DE UN CORDON ELECTRICO CORTO NOTA: Un cordón eléctrico corto se a ensamblado en el aparato, para reducir el riezgo de daños personales como el enrredarse o tropezar con el cordón eléctrico, Si un cordón eléctrico es requerido, extenciones eléctricas están disponibles para su compra en su ferreteria local y podrán ser utilizadas si se toman las devidas precauciones. Si una extención eléctrica es utilizada: (1) Las especificaciones eléctricas del cordón devera cuando menos ser de las mismas especificaciones electricas o más que el aparato a utilizar: (2)La extención eléctrica devera de colocarse de manera que no cuelge de la orilla de la meza donde podrán accidentalmente ser jalados por niños o mascotas. INSTRUCCIONES ESPECIALES:  Para evitar una sobre carga eléctrica cuando use este producto, no utilize otro aparato de alta potencia(watage) en el mismo circuito o en el mismo receptaculo eléctrico.  Evite el uso de extenciones eléctricas porque la extención se podra sobrecalentar y causar riezgo de incendio. 32 PRECAUCIÓN: Este aparato esta equipado con una ploga polarizada(un lado de la navaja de la ploga es mas ancha que la otra) como una característica de seguridad para reducir el riezgo de una descarga eléctrica. Esta ploga esta diceñada para entrar de una sola manera. Esta es una caracteríística de seguridad. Si usted no puede introducir la ploga en el enchúfe eléctrico, Haga girar la ploga 180˚ grados y trate de nuevo. Si el enchúfe no entra de ninguna manera, pongase en contacto con un electricista aprovado. Nunca utilize una extención eléctrica sin que pueda introducir completamente la ploga en el receptaculo eléctrico. No altere la ploga de ninguna forma. No intente eliminar las caracteristícas de seguridad de la ploga eléctrica polarizada. Un cordón eléctrico corto a sido ensamblado en su aparato para reducir el riezgo de daños personales de enrredarce o tropezar con el cordón. Extenciones eléctricas están disponibles y pueden ser usados si toma las devidas precauciones. durante su uso. Si una extención eléctrica mas larga va a ser utilizada favor de tomar muy en cuenta lo siguiente: Las especificaciones eléctricas(voltage, watage y amperage) de la extención eléctrica devera de ser igual o de más potencia que el aparato que se va a usar. Este aparato es de uso domestico unicamente GARANTÍA LIMITADA * UN (1) AÑO GARANTIA ES VALIDA CON UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA 1. Su aparato de cocina está construido con precisión, inspeccionados y probados antes de salir de nuestra fábrica. 2. Se garantiza, al comprador original, de estar libres de defectos de fabricación en condiciones de uso normales y las condiciones para un (1) año, cordones excluidos. Esta garantía se aplica sólo al comprador original de este producto. 3. Si necesita cambiar la unidad, devuélvala en su caja original, con el recibo de compra, a la tienda donde lo compró. Si usted está más allá del plazo concedido para el retorno por la política de la tienda, por favor consulte la garantía incluida. 4. Si utiliza el aparato para uso doméstico y de acuerdo con las instrucciones, debería ofrecerle años de servicio satisfactorio. 5. Durante el período de garantía de un año, un producto con un defecto será reparado o reemplazado por un modelo nuevo o reacondicionado (a nuestro criterio) cuando el producto sea devuelto a nuestro Centro de Servicio. (Consulte la sección "Devoluciones" a continuación). 6. El producto reparado o reemplazado estará garantizado por el saldo restante del período de garantía de un año y un plazo adicional de un mes. 7. Esta garantía limitada cubre los aparatos comprados y usados en los 50 estados contiguos y el Distrito de Columbia, y no cubre: - Los daños causados por el uso excesivo, negligencia, uso y desgaste normal, uso comercial, montaje o instalación incorrecta del producto. - Los daños causados durante el envío. 33 - Los daños causados por la sustitución o reposición de fusibles o disyuntores. - Defectos que no sean defectos de fabricación. - Rotura causada por mal uso, abuso, accidente, alteración, falta de cuidado y mantenimiento, o incorrecta de corriente o voltaje. - Pérdida o falta alguna pieza del producto. Las piezas se deben comprar por separado. - Daños de piezas que no sean eléctricos; por ejemplo: agrietado o roto de plástico o de vidrio. - Daños por servicio o reparación por personal no autorizado. - Las garantías extendidas compradas a través de una empresa independiente o revendedor. - Remordimiento del consumidor no es una razón aceptable para devolver un producto a nuestro Centro de Servicio. * Un año de garantía limitada válida solamente en los 50 estados contiguos y el Distrito de Columbia, excluyendo Puerto Rico y las Islas Vírgenes. Esta garantía es válida sólo si el producto es comprado y operado en los EE.UU., el uso del producto que se encuentra en violación de las instrucciones escritas proporcionadas con la unidad anulará esta garantía. Para la garantía internacional, por favor póngase en contacto con el distribuidor local. ** Cualquier instrucción o política incluida en este manual puede estar sujeta a cambios en cualquier momento. MAXI-MATIC, EE.UU. 18401 E. Ave Arenth. City of Industry, CA 91748 Departamento de Atención al Cliente: (626) 912-9877 Ext: 120/107 Lunes a viernes 8am5pm PST Sitio web: www.maxi-matic.com email: [email protected] INSTRUCCIONES DE DEVOLUCIÓN DEVOLUCIONES: A. Cualquier devolución de mercancía defectuosa al fabricante deben ser procesados apropiadamente contactando primero al servicio al cliente (información de contacto se muestra a continuación) para obtener un # RA (Número de autorización de devolución). No se aceptará ninguna devolución de mercancía sin un # RA aplicable. B. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE RETORNO. Su garantía depende que usted siga estas instrucciones si va a devolver la unidad a Maxi-Matic EE.UU.: 1. Empaque cuidadosamente el producto en su caja original o en otra caja adecuada para evitar daños durante el envío. 2. Antes del envío de la devolución unidad, asegúrese de adjuntar: a) Su nombre, dirección completa con código postal, número de teléfono durante el día, y #RA b) Un recibo de compra fechado o COMPROBANTE DE COMPRA, c) El número de modelo de la unidad y el problema que tiene (Encierre en un sobre y pegue directamente a la unidad antes de sellar la caja) y d) Todas las piezas o accesorios relacionados con el problema. 3. Maxi-Matic EE.UU. recomienda enviar el paquete de servicio terrestre de UPS para fines de seguimiento. No podemos asumir la responsabilidad por productos perdidos o dañados devueltos a nosotros durante el transporte entrante. Para su protección, siempre cuidadosamente empaquetar el producto para su envío y asegurarlo con la compañía. Envíos C.O.D no puede ser aceptado. 34 4. Todos los gastos de envío de devolución debe ser pagado por usted. 5. Marque el exterior del paquete: MAXI-MATIC EE.UU. 18401 E. ARENTH AVE. 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Elite EDF-3507 Guía del usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas