Memorex MI3005BLKOM Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario
1
MEDIDAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas no saque la cubierta o la tapa posterior. Allí no se
encuentran partes que puedan ser reparadas por el usuario.
Lleve su unidad a un Centro de Servicio Autorizado.
CUIDADO
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO ABRIR
ADVERTENCIA: La figura de la flecha con forma de
rayo dentro de un triángulo está hecho para alertar al
usuario de la presencia de cables sin aislar de "voltaje
peligroso" dentro del gabinete, de tal magnitud que
puede causar un riesgo de descarga eléctrica a las
personas.
ADVERTENCIA: El signo de exclamación dentro de un
triángulo está hecho para alertar al usuario de la
existencia de instrucciones importantes tanto de
servicio como de funcionamiento y mantenimiento que
vienen con la unidad.
AVISO DE LA FCC:
Este equipo genera o puede usar energía de frecuencia radial. Cualquier
cambio o modificación al equipo, puede causar interferencia nociva, a
menos que estas modificaciones esten expresamente indicadas en el
manual de instrucciones. El usuario puede perder el derecho de operar
este equipo si efectuara un cambio o modificación no autorizadas.
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA
PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE
LA PRISES ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Este símbolo es marca registrada de SRS Labs,
Inc. La tecnología WOW está incorporada bajo
licencia de SRS Labs, Inc.
INFORMACIÓN:
Este equipo
cumple con
aparato digital de Clase B regulaciones.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y usa conforme a las instrucciones, puede generar
interferencia dañina con las radiocomunicaciones. Sin embargo, no
hay garantía de que no habrá interferencia en una instalación
particular. Si este equipo llegara a causar interferencia dañina con la
recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar
encendiendo y apagando el equipo, le pedimos que intente corregir
la interferencia con las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Incremente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un contacto eléctrico que esté en un circuito
distinto al que está conectado el receptor.
Consulte al vendedor o a un técnico de radio y televisión con
experiencia.
2
MEDIDAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PARA EVITAR LOS PELIGROS DE
ELECTROCUTAMIENTO O INCENDIO, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
PROTECTORES DE OLEADA:
Se recomienda para utilizar un protector de oleada para la
conexión de la CA. Las oleadas del relámpago y de la energía
no se cubren bajo garantía para este producto.
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma
ICES-003 de Canadá.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
3
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
1. Antena FM
2. Bocina izquierda
3. Puerto para iPod
®
con
conector y portadores
intercambiables
4. Botones de aumentar/
disminuir volumen
5. Botón de encendido
6. Display
7. Botón de Modo
8. Compartimiento de pilas
(atrás en la unidad)
9. Asa
10.Bocina derecha
11. Botones de Sintonizar
arriba/abajo/Brincar n / o
12.Botón de PREDEFINIR
13.Sensor del remoto
14.Botón de AJUSTE
15.Enchufe de audífonos
(atrás de la unidad)
16.Enchufe de ENERGÍA
(atrás de la unidad)
17.Enchufe de ENTRADA
DE LÍNEA
(atrás de la unidad)
4
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES (CONTINÚA)
1. Compartimiento de pilas
(lado de unidad)
2. Botón Sintonizar
Abajo/Brincar
o
3. Botón de Disminuir
volumen
4. Botón de Modo
5. Botón de Aumentar
volumen
6. Botón PRESET [predefinir]
7. Botón Encendido/
Reproducir/Pausa (®p)
8. Botón Sintonizar
Arriba/Brincar
n
9. Clip para cinturón
CONTROL REMOTO
NOTAS:
Para encender la unidad, presione el botón de Encendido/
REPRODUCIR/PAUSA (
®p); el display se iluminará. Para apagar
la unidad, presione el botón de Encendido/REPRODUCIR/PAUSA
(
®p) y manténgalo presionado hasta que se apague (se apagará
el display LCD) y entonces suelte el botón. Los otros botones
remotos funcionan de la misma manera que los botones en la unidad
principal.
Para el clip de cinturón, simplemente sujételo en un lugar donde no
se pueda deslizar como por ejemplo su cinturón, bolsa o mochila.
5
CONTROL REMOTO
INSTALACIÓN DE LAS PILAS EN EL CONTROL REMOTO
CUIDADO DE LAS BATERIAS
Cuando use baterías tome las siguientes precauciones:
1. Use únicamente el tamaño de batería que indica el fabricante.
2. Asegúrese de seguir la polaridad indicada en el compartimiento cuando instale su
batería. De no hacerlo, usted puede dañar su unidad.
3. No mezcle tipos de batería diferentes, por ejemplo alcalinas, con Carbono de Cinc,
así como tampoco debe mezclar baterías usadas con nuevas.
4. Si no va a usar su unidad por un largo período de tiempo, saque la batería para
evitar que vaya a oxidarse y dañar los terminales.
5. Nunca intente recargar baterías que no han sido hechas para este fín, ya que
pueden recalentarse y explotar. (Siga las instrucciones del fabricante de las
baterías).
1.
Quite la puerta del compartimiento ejerciendo
presión en la lengüeta y deslizándola.
2. Introduzca una pila CR2025, poniendo
atención al diagrama de polaridad en el
compartimiento de pila (el lado positivo
hacia arriba).
3. Coloque nuevamente el compartimiento de
pilas.
DISTANCIA EFICAZ DEL TRANSMISOR DEL CONTROL REMOTO
15ft
30
30
NOTAS:
Cuando haya un obstáculo entre la
unidad y el transmisor, es posible
que el transmisor no funcione.
Cuando la luz directa del sol, una
lámpara incandescente o
fluorescente o cualquier otra luz
fuerte alumbra sobre el sensor del
remoto de la unidad, la operación
del control remoto se vuelve
inestable.
6
FUENTE DE ENERGÍA
CONEXIÓN A CORRIENTE ELÉCTRICA
Inserte el extremo pequeño del cable para adaptador de corriente alterna en el enchufe
de ENERGÍA (ubicando atrás en la unidad). Conecte el cable de corriente alterna a un
adaptador y conecte el otro extremo a un contacto de pared de 120V AC, 60 Hz.
NOTAS:
Use únicamente el adaptador de corriente alterna incluido, que tenga las siguientes
especificaciones: DC 12V Z
El adaptador de corriente alterna incluido con la unidad está polarizado para ayudar a
minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica. Si el enchufe no entra en el contacto
eléctrico no polarizado, no lime ni corte el lado ancho. Es responsabilidad del usuario
pedirle a un electricista que cambie el contacto eléctrico obsoleto.
Cuando no vaya a utilizar la unidad, desconecte el adaptador de corriente alterna de
ambos lados.
Las pilas se desconectan automáticamente al usar el adaptador.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
Para usar esta unidad con pilas, quite la
puerta de pilas atrás en la unidad e
introduzca ocho (8) pilas tamaño "D"
siguiendo la ilustración.
NOTA: El cable de energía debe estar
desconectado del enchufe de ENERGÍA en
la parte trasera de la unidad para que la
unidad pueda operar con pilas.
+
+
+
+
+
+
+
+
CUIDADO DE LAS BATERIAS
Cuando use baterías tome las siguientes precauciones:
1. Use únicamente el tamaño de batería que indica el fabricante.
2. Asegúrese de seguir la polaridad indicada en el compartimiento cuando instale su
batería. De no hacerlo, usted puede dañar su unidad.
3. No mezcle tipos de batería diferentes, por ejemplo alcalinas, con Carbono de Cinc, así
como tampoco debe mezclar baterías usadas con nuevas.
4. Si no va a usar su unidad por un largo período de tiempo, saque la batería para evitar
que vaya a oxidarse y dañar los terminales.
5. Nunca intente recargar baterías que no han sido hechas para este fín, ya que pueden
recalentarse y explotar. (Siga las instrucciones del fabricante de las baterías).
AC Plug
AC Outlet
Contacto de
corriente alterna
Enchufe de
corriente alterna
7
CÓMO INTRODUCIR UN iPod
®
Conecte la unidad o introduzca las
pilas como se describe en la página 6.
+
+
+
+
+
+
+
+
1
Ubique el portador correcto del iPod
®
a usar como se muestra en las págs.
11-12. Deslice el portador hacia
abajo como se muestra.
2
Si utiliza el puerto: Con el iPod
®
y
Mi3005 desactivados, inserte el iPod
®
en el portador. Empújelo suavemente
para que el conector en el iPod
®
se
deslice sobre el conector en el Mi3005.
Presione el botón de encendido (como
se muestra en el Paso 1 en la siguiente
página) para encender la unidad y
aparecerá iPOD en el display. Luego el
iPod
®
estará en modo de Pausa.
3
Si utiliza un enchufe de ENTRADA DE
LÍNEA
: Con el reproductor apagado, inserte
un cable de audio (no incluido) en el enchufe
de SALIDA DE LÍNEA en el reproductor e
inserte el otro extremo en el enchufe de
ENTRADA DE LÍNEA en la parte posterior del
Mi3005. Presione el botón de encendido
(como se muestra en el Paso 1 en la siguiente
página) para encender la unidad y presione
repetidamente el botón MODO para
seleccionar el modo de ENTRADA DE LÍNEA
(aparecerá LINE IN en el display). El sonido
de salida del reproductor se escuchará a
través de las bocinas del Mi3005.
4
NOTAS:
Si la unidad ya está encendida y en modo de AM/FM, si usted inserta el iPod
®
en el puerto o
conecta una unidad externa en el enchufe de ENTRADA
DE LÍNEA, la unidad cambiará
automáticamente al modo de iPod o ENTRADA DE LÍNEA. Si usted desconecta el iPod
®
o la
unidad externa, la unidad regresará al modo de AM/FM.
CARGA: Cuando usted inserta el iPod
®
en el puerto y la unidad opera con corriente eléctrica
(ya sea que esté encendida o apagado y en cualquier modo), la pila del iPod
®
se cargará. Si
utiliza pilas, la pila del iPod
®
no se cargará.
Cambiar el modo: Si las unidades están conectadas al puerto Y al enchufe de ENTRADA DE
LÍNEA, presione el botón Modo repetidamente para seleccionar entre el modo iPod (puerto)/
ENTRADA DE LÍNEA/AM/FM, según desee. (Usted no podrá seleccionar entre el modo iPod/
ENTRADA DE LÍNEA, si no hay un dispositivo o iPod
®
conectado al enchufe de ENTRADA DE
LÍNEA o al puerto iPod
®
.) Para apagar la unidad, presione el botón de encendido.
LUZ DE FONDO: Cuando usted usa el adaptador de corriente estando la unidad encendida, la
luz de fondo también lo estará. Cuando usted usa pilas estando la unidad encendida, la luz de
fondo se iluminará durante 10 segundos y luego se apagará. Asimismo, la luz de fondo se
iluminará por 10 segundos si presiona cualquier botón en la unidad.
8
OPERACIÓN
Con el iPod
®
conectado (ver
página previa), encienda la unidad
Mi3005 presionando el botón de
encendido (si no lo ha hecho).
1
1
Opere el iPod
®
como indica el
manual del propietario y escuchará
el sonido a través de las bocinas
del Mi3005.
Ajuste el volumen según desee,
presionando los botones de
Aumentar/Disminuir Volumen.
2
Para escuchar en privado, conecte
los audífonos al enchufe en la
parte posterior del Mi3005. Las
bocinas se desconectan al
conectar los audífonos.
1
3
Cuando termine, presione el botón
de encendido y apague también el
iPod
®
.
4
USAR UN IPOD
®
CON ESTA UNIDAD
NOTAS:
Cuando el iPod
®
está insertado en el puerto, presione los botones
Sintonizar Arriba/Abajo/Brincar
n / o para brincar al inicio de la pista
actual o de la pista previa o siguiente.
El nivel de volumen predeterminado es 6. Después de que ajuste el
volumen, si usted apaga y enciende nuevamente la unidad, el nivel
de volumen regresará al nivel predeterminado de 6.
9
OPERACIÓN (CONTINÚA)
Para encender la unidad Mi3005,
presione el botón de encendido; el
display se iluminará.
1
1
Presione el botón MODO para escoger
la banda deseada (FM o AM).
1
2
Presione repetidamente los botones
Sintonizar Arriba/Abajo/Brincar n / o
para avanzar manualmente la
frecuencia en el display hacia arriba
o abajo hasta que aparezca la
frecuencia deseada.
Para la sintonización automática,
presione los botones Sintonizar
Arriba/Abajo/Brincar n / o y
manténgalo presionado hasta que
la frecuencia en el display empiece a
buscar, y luego suelte el botón; el
sintonizador buscará y se detendrá
en la siguiente estación fuerte que
encuentre. Repita este paso hasta
que aparezca la frecuencia deseada
en el display.
1
3
Ajuste el volumen según desee,
presionando los botones de
Aumentar/Disminuir Volumen.
Para escuchar en privado, conecte
los audífonos al enchufe de los
audífonos en la parte posterior del
Mi3005. Las bocinas se
desconectan al conectar los
audífonos.
1
4
USAR LA RADIO
Consejos para una mejor recepción
AM: La antena AM de barra de ferrita se ubica dentro de la unidad. Puede
ser necesario girar ligeramente la unidad de modo que la antena interna
apunte en la dirección del transmisor AM. Tendrá que experimentar para
encontrar la posición que le ofrezca la recepción más fuerte para cada una
de sus estaciones favoritas de AM.
FM: Extienda el cable de la antena FM para una mejor recepción de FM.
10
OPERACIÓN (CONTINÚA)
Siga los pasos 1 a 3 en la página
anterior para sintonizar una
estación. Presione el botón SET
[configurar]; "P1" parpadeará (si
nunca ha configurado un
predefinido).
1
1
Presione los botones Sintonizar Arriba/
Abajo/Brincar
n / o 1 (o bien el botón
PRESET [predefinir]) para seleccionar
el predefinido deseado (P1-P5).
Presione el botón SET [configurar]
2
nuevamente para confirmar; la estación
quedará guardada en la memoria.
Repita lo anterior para programar hasta
5 predefinidos por banda, según desee.
1
2
2
CONFIGURAR PREDEFINIDOS DE LA RADIO (5 POR BANDA)
Siga los pasos 1 a 3 en la página
anterior para encender la unidad y
seleccionar una banda.
1
Presione repetidamente el botón
PRESET [predefinidos] para recuperar
el predefinido deseado (P1-P5).
2
RECUPERAR PREDEFINIDOS DE LA RADIO (5 POR BANDA)
NOTA:
Las memorias predefinidas se borrarán si la unidad no tiene corriente
(sin pilas y el adaptador desconectado) por un período largo de
tiempo.
11
OPERACIÓN (CONTINÚA)
PORTADOR DE IPOD
®
Ubique su iPod
®
en la tabla en las siguientes dos páginas y seleccione el
portador respectivo (el número de portador está grabado en la parte superior
de éstos como se muestra en la siguiente página) que corresponde con su
iPod
®
. Inserte el portador correspondiente así como su iPod
®
en la unidad
como se describe en la página 7.
iPod
®
Tipo Memoria N° portador
10 a
15GB
30GB
Fourth
Generation
iPod
®
30GB
40 a
60GB
No. 3
No. 4
4 a
6GB
iPod
®
Photo
No. 5
No. 6
iPod
®
mini
No. 7
12
OPERACIÓN (CONTINÚA)
iPod
®
Tipo Memoria N° portador
2 a
4GB
iPod
®
nano
30GB
60GB
No. 8
Fifth
Generation
iPod
®
(c/Video)
No. 9
No. 10
NOTA:
Los ocho portadores provistos con la unidad solamente funcionan con
esta unidad; no son puertos universales.
IMPORTANTE! El número de portador está grabado en la parte superior
de los portadores. Consulte la ilustración a continuación para ver la
ubicación del número de portador.
9
13
GUÍA DE DIAGNÓSTICO
Si tiene problemas con esta unidad, revise la tabla a continuación antes de
llamar a servicio.
SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN
Sin sonido. El volumen está al Suba el volumen.
mínimo.
AM o FM, sin sonido. Energía apagada. Presione el botón de
encendido, luego el botón
MODO para seleccionar
AM o FM.
El volumen está al Suba el volumen.
mínimo.
Sonido deficiente Estación no sintonizada Resintonice la estación
en AM/FM. apropiadamente. de AM o FM.
FM: La antena telescópica Reoriente la antena
no está apropiadamente telescópica para FM.
ajustada.
AM: La unidad no está Gire la unidad hasta
colocada correctamente. obtener la mejor recepción.
Modo iPod
®
, sin Incorrectamente conectado. Revise la conexión.
sonido. No en modo iPod
®
. Press the MODE button to
select iPod
®
mode.
Modo iPod
®
, no No está usando el Debe usar el adaptador.
carga pila. adaptador.
14
ESPECIFICACIONES
GENERAL:
Fuente de energía ..........DC 12V (8 pilas 1.5V tamaño 'D')
............Se recomiendan las alcalinas por su larga duración
..............Enchufe de entrada a DC de 12V (centro positivo)
Bocina. ...........................................................2 de 4 ohmios
Energía de salida ...................................................2 x 10W
SECCIÓN DE RADIO:
Rango de frecuencia (FM) ............................87.5-108 MHz
Rango de frecuencia (AM) ...........................520-1710 KHz
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
PARA OBTENER AYUDA ADICIONAL CON RESPECTO A LOS
AJUSTES O A LA OPERACIÓN, VISITE NUESTRO SITIO WEB EN
WWW.MEMOREXELECTRONICS.COM O COMUNÍQUESE CON
SERVICIO AL CLIENTE AL (954) 660-7100.
CONSERVE LOS MATERIALES DE EMPAQUE AL MENOS
DURANTE 90 DÍAS POR SI ACASO NECESITARA REGRESAR EL
PRODUCTO A SU DISTRIBUIDOR O A MEMOREX.
PARA OBTENER PARTES Y ACCESORIOS, COMUNÍQUESE CON
FOX INTERNATIONAL AL 1-800-321-6993.

Transcripción de documentos

MEDIDAS DE SEGURIDAD CUIDADO RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas no saque la cubierta o la tapa posterior. Allí no se encuentran partes que puedan ser reparadas por el usuario. Lleve su unidad a un Centro de Servicio Autorizado. ADVERTENCIA: La figura de la flecha con forma de rayo dentro de un triángulo está hecho para alertar al usuario de la presencia de cables sin aislar de "voltaje peligroso" dentro del gabinete, de tal magnitud que puede causar un riesgo de descarga eléctrica a las personas. ADVERTENCIA: El signo de exclamación dentro de un triángulo está hecho para alertar al usuario de la existencia de instrucciones importantes tanto de servicio como de funcionamiento y mantenimiento que vienen con la unidad. AVISO DE LA FCC: Este equipo genera o puede usar energía de frecuencia radial. Cualquier cambio o modificación al equipo, puede causar interferencia nociva, a menos que estas modificaciones esten expresamente indicadas en el manual de instrucciones. El usuario puede perder el derecho de operar este equipo si efectuara un cambio o modificación no autorizadas. ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISES ET POUSSER JUSQU’AU FOND. Este símbolo es marca registrada de SRS Labs, Inc. La tecnología WOW está incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc. 1 MEDIDAS DE SEGURIDAD INFORMACIÓN: Este equipo cumple con aparato digital de Clase B regulaciones. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa conforme a las instrucciones, puede generar interferencia dañina con las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no habrá interferencia en una instalación particular. Si este equipo llegara a causar interferencia dañina con la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, le pedimos que intente corregir la interferencia con las siguientes medidas: • Reoriente o reubique la antena receptora. • Incremente la distancia entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un contacto eléctrico que esté en un circuito distinto al que está conectado el receptor. • Consulte al vendedor o a un técnico de radio y televisión con experiencia. ADVERTENCIA: PARA EVITAR LOS PELIGROS DE ELECTROCUTAMIENTO O INCENDIO, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD. PROTECTORES DE OLEADA: Se recomienda para utilizar un protector de oleada para la conexión de la CA. Las oleadas del relámpago y de la energía no se cubren bajo garantía para este producto. Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. 2 UBICACIÓN DE LOS CONTROLES 1. Antena FM 2. Bocina izquierda 3. Puerto para iPod® con conector y portadores intercambiables 4. Botones de aumentar/ disminuir volumen 5. Botón de encendido 6. Display 7. Botón de Modo 8. Compartimiento de pilas (atrás en la unidad) 9. Asa 10.Bocina derecha 11. Botones de Sintonizar arriba/abajo/Brincar n / o 12.Botón de PREDEFINIR 13.Sensor del remoto 14.Botón de AJUSTE 15.Enchufe de audífonos (atrás de la unidad) 16.Enchufe de ENERGÍA (atrás de la unidad) 17.Enchufe de ENTRADA DE LÍNEA (atrás de la unidad) 3 UBICACIÓN DE LOS CONTROLES (CONTINÚA) CONTROL REMOTO 1. Compartimiento de pilas (lado de unidad) 2. Botón Sintonizar Abajo/Brincar o 3. Botón de Disminuir volumen 4. Botón de Modo 5. Botón de Aumentar volumen 6. Botón PRESET [predefinir] 7. Botón Encendido/ Reproducir/Pausa (®p) 8. Botón Sintonizar Arriba/Brincar n 9. Clip para cinturón NOTAS: • Para encender la unidad, presione el botón de Encendido/ REPRODUCIR/PAUSA (®p); el display se iluminará. Para apagar la unidad, presione el botón de Encendido/REPRODUCIR/PAUSA (®p) y manténgalo presionado hasta que se apague (se apagará el display LCD) y entonces suelte el botón. Los otros botones remotos funcionan de la misma manera que los botones en la unidad principal. • Para el clip de cinturón, simplemente sujételo en un lugar donde no se pueda deslizar como por ejemplo su cinturón, bolsa o mochila. 4 CONTROL REMOTO INSTALACIÓN DE LAS PILAS EN EL CONTROL REMOTO 1. Quite la puerta del compartimiento ejerciendo presión en la lengüeta y deslizándola. 2. Introduzca una pila CR2025, poniendo atención al diagrama de polaridad en el compartimiento de pila (el lado positivo hacia arriba). 3. Coloque nuevamente el compartimiento de pilas. CUIDADO DE LAS BATERIAS Cuando use baterías tome las siguientes precauciones: 1. Use únicamente el tamaño de batería que indica el fabricante. 2. Asegúrese de seguir la polaridad indicada en el compartimiento cuando instale su batería. De no hacerlo, usted puede dañar su unidad. 3. No mezcle tipos de batería diferentes, por ejemplo alcalinas, con Carbono de Cinc, así como tampoco debe mezclar baterías usadas con nuevas. 4. Si no va a usar su unidad por un largo período de tiempo, saque la batería para evitar que vaya a oxidarse y dañar los terminales. 5. Nunca intente recargar baterías que no han sido hechas para este fín, ya que pueden recalentarse y explotar. (Siga las instrucciones del fabricante de las baterías). DISTANCIA EFICAZ DEL TRANSMISOR DEL CONTROL REMOTO NOTAS: • Cuando haya un obstáculo entre la unidad y el transmisor, es posible que el transmisor no funcione. 30 30 • Cuando la luz directa del sol, una lámpara incandescente o fluorescente o cualquier otra luz fuerte alumbra sobre el sensor del remoto de la unidad, la operación del control remoto se vuelve inestable. 15ft 5 FUENTE DE ENERGÍA CONEXIÓN A CORRIENTE ELÉCTRICA Inserte el extremo pequeño del cable para adaptador de corriente alterna en el enchufe de ENERGÍA (ubicando atrás en la unidad). Conecte el cable de corriente alterna a un adaptador y conecte el otro extremo a un contacto de pared de 120V AC, 60 Hz. AC Outletde Contacto corriente alterna AC Plug de Enchufe corriente alterna NOTAS: • Use únicamente el adaptador de corriente alterna incluido, que tenga las siguientes especificaciones: DC 12V Z • • El adaptador de corriente alterna incluido con la unidad está polarizado para ayudar a minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica. Si el enchufe no entra en el contacto eléctrico no polarizado, no lime ni corte el lado ancho. Es responsabilidad del usuario pedirle a un electricista que cambie el contacto eléctrico obsoleto. Cuando no vaya a utilizar la unidad, desconecte el adaptador de corriente alterna de ambos lados. Las pilas se desconectan automáticamente al usar el adaptador. INSTALACIÓN DE LAS PILAS Para usar esta unidad con pilas, quite la puerta de pilas atrás en la unidad e introduzca ocho (8) pilas tamaño "D" siguiendo la ilustración. NOTA: El cable de energía debe estar desconectado del enchufe de ENERGÍA en la parte trasera de la unidad para que la unidad pueda operar con pilas. – +– +– +– + • – +– +– +– + CUIDADO DE LAS BATERIAS Cuando use baterías tome las siguientes precauciones: 1. Use únicamente el tamaño de batería que indica el fabricante. 2. Asegúrese de seguir la polaridad indicada en el compartimiento cuando instale su batería. De no hacerlo, usted puede dañar su unidad. 3. No mezcle tipos de batería diferentes, por ejemplo alcalinas, con Carbono de Cinc, así como tampoco debe mezclar baterías usadas con nuevas. 4. Si no va a usar su unidad por un largo período de tiempo, saque la batería para evitar que vaya a oxidarse y dañar los terminales. 5. Nunca intente recargar baterías que no han sido hechas para este fín, ya que pueden recalentarse y explotar. (Siga las instrucciones del fabricante de las baterías). 6 2 – +– +– +– + 1 CÓMO INTRODUCIR UN iPod® – +– +– +– + Conecte la unidad o introduzca las pilas como se describe en la página 6. Ubique el portador correcto del iPod® a usar como se muestra en las págs. 11-12. Deslice el portador hacia abajo como se muestra. 3 4 Si utiliza el puerto: Con el iPod® y Mi3005 desactivados, inserte el iPod® en el portador. Empújelo suavemente para que el conector en el iPod® se deslice sobre el conector en el Mi3005. Presione el botón de encendido (como se muestra en el Paso 1 en la siguiente página) para encender la unidad y aparecerá iPOD en el display. Luego el iPod® estará en modo de Pausa. Si utiliza un enchufe de ENTRADA DE LÍNEA: Con el reproductor apagado, inserte un cable de audio (no incluido) en el enchufe de SALIDA DE LÍNEA en el reproductor e inserte el otro extremo en el enchufe de ENTRADA DE LÍNEA en la parte posterior del Mi3005. Presione el botón de encendido (como se muestra en el Paso 1 en la siguiente página) para encender la unidad y presione repetidamente el botón MODO para seleccionar el modo de ENTRADA DE LÍNEA (aparecerá LINE IN en el display). El sonido de salida del reproductor se escuchará a través de las bocinas del Mi3005. NOTAS: • Si la unidad ya está encendida y en modo de AM/FM, si usted inserta el iPod® en el puerto o conecta una unidad externa en el enchufe de ENTRADA DE LÍNEA, la unidad cambiará automáticamente al modo de iPod o ENTRADA DE LÍNEA. Si usted desconecta el iPod® o la unidad externa, la unidad regresará al modo de AM/FM. • CARGA: Cuando usted inserta el iPod® en el puerto y la unidad opera con corriente eléctrica (ya sea que esté encendida o apagado y en cualquier modo), la pila del iPod® se cargará. Si utiliza pilas, la pila del iPod® no se cargará. • Cambiar el modo: Si las unidades están conectadas al puerto Y al enchufe de ENTRADA DE LÍNEA, presione el botón Modo repetidamente para seleccionar entre el modo iPod (puerto)/ ENTRADA DE LÍNEA/AM/FM, según desee. (Usted no podrá seleccionar entre el modo iPod/ ENTRADA DE LÍNEA, si no hay un dispositivo o iPod® conectado al enchufe de ENTRADA DE LÍNEA o al puerto iPod®.) Para apagar la unidad, presione el botón de encendido. • LUZ DE FONDO: Cuando usted usa el adaptador de corriente estando la unidad encendida, la luz de fondo también lo estará. Cuando usted usa pilas estando la unidad encendida, la luz de fondo se iluminará durante 10 segundos y luego se apagará. Asimismo, la luz de fondo se iluminará por 10 segundos si presiona cualquier botón en la unidad. 7 OPERACIÓN USAR UN IPOD® CON ESTA UNIDAD 1 2 Con el iPod® conectado (ver página previa), encienda la unidad Mi3005 presionando el botón de encendido (si no lo ha hecho). Opere el iPod ® como indica el manual del propietario y escuchará el sonido a través de las bocinas 1 del Mi3005. Ajuste el volumen según desee, presionando los botones de Aumentar/Disminuir Volumen. 3 4 Para escuchar en privado, conecte los audífonos al enchufe en la parte posterior del Mi3005. Las bocinas se desconectan al 1 conectar los audífonos. Cuando termine, presione el botón de encendido y apague también el iPod®. NOTAS: • Cuando el iPod® está insertado en el puerto, presione los botones Sintonizar Arriba/Abajo/Brincar n / o para brincar al inicio de la pista actual o de la pista previa o siguiente. • El nivel de volumen predeterminado es 6. Después de que ajuste el volumen, si usted apaga y enciende nuevamente la unidad, el nivel de volumen regresará al nivel predeterminado de 6. 8 OPERACIÓN (CONTINÚA) USAR LA RADIO 1 2 Para encender la unidad Mi3005, presione el botón de encendido; el display se iluminará. 3 Presione el botón MODO para escoger la banda deseada (FM o AM). 4 1 Presione repetidamente los botones Sintonizar Arriba/Abajo/Brincar n / o para avanzar manualmente la frecuencia en el display hacia arriba o abajo hasta que aparezca la frecuencia deseada. Para la sintonización automática, 1 presione los botones Sintonizar Arriba/Abajo/Brincar n / o y manténgalo presionado hasta que la frecuencia en el display empiece a buscar, y luego suelte el botón; el sintonizador buscará y se detendrá en la siguiente estación fuerte que encuentre. Repita este paso hasta que aparezca la frecuencia deseada en el display. 1 Ajuste el volumen según desee, presionando los botones de Aumentar/Disminuir Volumen. Para escuchar en privado, conecte los audífonos al enchufe de los 1 audífonos en la parte posterior del Mi3005. Las bocinas se desconectan al conectar los audífonos. Consejos para una mejor recepción AM: La antena AM de barra de ferrita se ubica dentro de la unidad. Puede ser necesario girar ligeramente la unidad de modo que la antena interna apunte en la dirección del transmisor AM. Tendrá que experimentar para encontrar la posición que le ofrezca la recepción más fuerte para cada una de sus estaciones favoritas de AM. FM: Extienda el cable de la antena FM para una mejor recepción de FM. 9 OPERACIÓN (CONTINÚA) CONFIGURAR PREDEFINIDOS DE LA RADIO (5 POR BANDA) 1 2 1 2 Siga los pasos 1 a 3 en la página anterior para sintonizar una estación. Presione el botón SET [configurar]; "P1" parpadeará (si 1 nunca ha configurado un predefinido). Presione los botones Sintonizar Arriba/ Abajo/Brincar n / o 1 (o bien el botón PRESET [predefinir]) para seleccionar el predefinido deseado (P1-P5). Presione el botón SET [configurar] 2 nuevamente para confirmar; la estación quedará guardada en la memoria. Repita lo anterior para programar hasta 5 predefinidos por banda, según desee. RECUPERAR PREDEFINIDOS DE LA RADIO (5 POR BANDA) 1 2 Siga los pasos 1 a 3 en la página anterior para encender la unidad y seleccionar una banda. Presione repetidamente el botón PRESET [predefinidos] para recuperar el predefinido deseado (P1-P5). NOTA: • Las memorias predefinidas se borrarán si la unidad no tiene corriente (sin pilas y el adaptador desconectado) por un período largo de tiempo. 10 OPERACIÓN (CONTINÚA) PORTADOR DE IPOD® Ubique su iPod® en la tabla en las siguientes dos páginas y seleccione el portador respectivo (el número de portador está grabado en la parte superior de éstos como se muestra en la siguiente página) que corresponde con su iPod®. Inserte el portador correspondiente así como su iPod® en la unidad como se describe en la página 7. iPod® Tipo Fourth Generation iPod® iPod® Photo iPod® mini 11 Memoria N° portador 10 a 15GB No. 3 30GB No. 4 30GB No. 5 40 a 60GB No. 6 4a 6GB No. 7 iPod® OPERACIÓN (CONTINÚA) Tipo Memoria N° portador iPod® nano Fifth Generation iPod® (c/Video) 2a 4GB No. 8 30GB No. 9 60GB No. 10 NOTA: • Los ocho portadores provistos con la unidad solamente funcionan con esta unidad; no son puertos universales. IMPORTANTE! El número de portador está grabado en la parte superior de los portadores. Consulte la ilustración a continuación para ver la ubicación del número de portador. 9 9 12 GUÍA DE DIAGNÓSTICO Si tiene problemas con esta unidad, revise la tabla a continuación antes de llamar a servicio. SÍNTOMA CAUSA Sin sonido. El volumen está al AM o FM, sin sonido. mínimo. Energía apagada. El volumen está al Sonido deficiente en AM/FM. mínimo. Estación no sintonizada sonido. Modo iPod®, no carga pila. AM o FM. Suba el volumen. Resintonice la estación no está apropiadamente telescópica para FM. FM: La antena telescópica sin Presione el botón de encendido, luego el botón MODO para seleccionar de AM o FM. AM: La unidad no está Modo Suba el volumen. apropiadamente. ajustada. iPod®, SOLUCIÓN colocada correctamente. Incorrectamente conectado. Reoriente la antena Gire la unidad hasta obtener la mejor recepción. Revise la conexión. No en modo iPod®. Press the MODE button to No está usando el Debe usar el adaptador. adaptador. 13 select iPod® mode. ESPECIFICACIONES GENERAL: Fuente de energía ..........DC 12V (8 pilas 1.5V tamaño 'D') ............Se recomiendan las alcalinas por su larga duración ..............Enchufe de entrada a DC de 12V (centro positivo) Bocina. ...........................................................2 de 4 ohmios Energía de salida ...................................................2 x 10W SECCIÓN DE RADIO: Rango de frecuencia (FM) ............................87.5-108 MHz Rango de frecuencia (AM) ...........................520-1710 KHz Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. PARA OBTENER AYUDA ADICIONAL CON RESPECTO A LOS AJUSTES O A LA OPERACIÓN, VISITE NUESTRO SITIO WEB EN WWW.MEMOREXELECTRONICS.COM O COMUNÍQUESE CON SERVICIO AL CLIENTE AL (954) 660-7100. CONSERVE LOS MATERIALES DE EMPAQUE AL MENOS DURANTE 90 DÍAS POR SI ACASO NECESITARA REGRESAR EL PRODUCTO A SU DISTRIBUIDOR O A MEMOREX. PARA OBTENER PARTES Y ACCESORIOS, COMUNÍQUESE CON FOX INTERNATIONAL AL 1-800-321-6993. 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Memorex MI3005BLKOM Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas