Transcripción de documentos
NS-B2113.fm Page 1 Thursday, February 1, 2007 10:13 PM
User Guide | Guide de l’utilisateur | Guía del Usuario
iPod Dock with FM Stereo Radio
Station d’accueil iPod avec radio stéréo FM
Estación de acoplamiento iPod con radio de FM en estéreo
NS-B2113
NS-B2113.fm Page 41 Thursday, February 1, 2007 10:13 PM
Estación de acoplamiento iPod ® con radio de FM en estéreo
Estación de acoplamiento iPod ® con
radio de FM en estéreo
Contenido
Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Preparación de su boombox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Uso de su boombox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Bienvenido
Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de
Insignia. Su Estación de acoplamiento iPod ® con radio de FM en
estéreo NS-B2113 representa el más moderno diseño de boombox, y
está concebido para brindar un rendimiento confiable y sin
problemas.
Información de seguridad
Para evitar el riesgo de choque
eléctrico, no retire la cubierta o parte
posterior. En el interior no hay
piezas que requieran mantenimiento
por el usuario. Para realizar
reparaciones, acuda al personal de
servicio calificado.
Voltaje
peligroso.
La figura de relámpago que termina en punta de
flecha y se encuentra dentro de un triángulo
equilátero tiene por finalidad alertar al usuario
de la presencia de voltaje peligroso sin
aislamiento en el interior del producto que
podría tener potencia suficiente para constituir
riesgo de choque eléctrico para las personas.
www.insignia-products.com
41
NS-B2113.fm Page 42 Thursday, February 1, 2007 10:13 PM
Estación de acoplamiento iPod ® con radio de FM en es-
Atención
El signo de admiración que se encuentra dentro
de un triángulo equilátero tiene por finalidad
alertar al usuario de la presencia de
importantes instrucciones de operación y
mantenimiento (servicio) en la literatura que se
incluye con el equipo.
El funcionamiento normal del boombox podría distorsionarse debido
a una interferencia electromagnética fuerte o a una descarga
electrostática. Si es así, reinicie el boombox (o vuelva a conectar la
fuente de alimentación) para reanudar el funcionamiento normal. Si
el boombox sigue sin funcionarcon normalidad, hágalo funcionar en
otro lugar.
No exponga el aparato ni el adaptador de CA/CC a líquidos. No
coloque objetos llenos de líquido, como floreros, en el aparato ni en
el adaptador de CA/CC.
El enchufe principal del adaptador de CA/CC se usa como modo de
dispositivo de desconexión. Debe permanecer preparado para
utilizarse y no se debe obstruir durante el uso. Para desconectar,
retire el adaptador de CA/CC completamente del enchufe eléctrico.
La placa de marca del adaptador de CA/CC se encuentra en la parte
inferior del adaptador.
Advertencia:
Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga
este boombox a la lluvia o la humedad.
Protectores contra sobretensión
Se recomienda usar un protector contra sobretensión para la
conexión de CA. Los daños causados por relámpagos y sobretensión
NO están cubiertos por la garantía de este boombox.
Precaución
Peligro de explosión si se reemplazan incorrectamente las pilas.
Reemplace solamente con una del mismo tipo o equivalente.
42
www.insignia-products.com
NS-B2113.fm Page 43 Thursday, February 1, 2007 10:13 PM
Estación de acoplamiento iPod ® con radio de FM en estéreo
Características
Boombox
1 Antena de FM
2 Altavoz izquierdo
3 Estación de acoplamiento iPod con conector y contenedores
intercambiables
4 Botón de sintonización hacia arriba/saltar
5 Botón de Predefinir
6 Botón de Memoria
7 Compartimiento de pilas (parte posterior del boombox )
8 Botón de sintonización hacia abajo/saltar
9 Pantalla LCD
10 Botón para bajar el volumen
11 Conector de salida de AV (parte posterior del boombox)
12 Conector de salida de S-video (parte posterior del boombox)
13 Conector de entrada de CC (parte posterior del boombox)
14 Botón de modo
15 Botón de Encendido
16 Botón para subir el volumen
17 Sensor del control remoto
18 Conector de auriculares (en el lado del boombox)
www.insignia-products.com
43
NS-B2113.fm Page 44 Thursday, February 1, 2007 10:13 PM
Estación de acoplamiento iPod ® con radio de FM en es19 Conector de la entrada de línea (en el lado del boombox)
20 Altavoz derecho
21 Agarradera de transporte
Control remoto
1 Botón de modo
2 Botón para subir el volumen
3 Botón de sintonización hacia abajo/saltar
4 Botón para bajar el volumen
5 Botón de Predefinir
6 Botón de sintonización hacia arriba/saltar
7 Botón Encender/Reproducir/Pausar
8 Compartimiento de pilas (parte posterior del control remoto)
Nota:
Para encender la unidad, presione el botón Power/Play/Pause (Encender/Reproducir/Pausar),
y la pantalla se iluminará. Para apagar la unidad, mantenga presionado Power/Play/Pause
(Encender/Reproducir/Pausar) hasta que el boombox se apague (la pantalla LCD se apagará),
y después suelte el botón. Los otros botones del control remoto funcionan de la misma manera
que los botones de la unidad principal.
44
www.insignia-products.com
NS-B2113.fm Page 45 Thursday, February 1, 2007 10:13 PM
Estación de acoplamiento iPod ® con radio de FM en estéreo
Pantalla LCD
Entrada de línea
Indicador de nivel de pila bajo
FM
Preparación de su boombox
Preparación del control remoto
Instalación de las pilas
Presione aquí
1 Retire la cubierta del compartimiento de las pilas presionando la
pestaña y deslizando la cubierta hacia fuera.
2 Instale una pila CR2025, prestando atención al diagrama de
polaridad del compartimiento de la pila (lado positivo hacia
arriba).
www.insignia-products.com
45
NS-B2113.fm Page 46 Thursday, February 1, 2007 10:13 PM
Estación de acoplamiento iPod ® con radio de FM en es3 Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de las pilas.
Precaució
n
Siga estas precauciones cuando use una pila en este
boombox:
• Use sólo el tamaño y tipo de pila especificado.
• Asegúrese de respetar la polaridad correcta al instalar
la pila, según lo indicado junto al compartimiento de la
pila. Si invierte la pila puede causar daño al dispositivo.
• Si el dispositivo no se usará por un periodo de tiempo
extensivo, se debe extraer la pila para evitar daños o
lesiones causadas por el posible derrame del ácido de
la misma.
• No intente recargar una pila que no sea recargable, ya
que se puede sobrecalentar y reventar (siga las
instrucciones del fabricante de la pila).
Uso del control remoto
•
•
46
Cuando existe un obstáculo entre la unidad y el transmisor, es
posible que el transmisor no funcione.
El funcionamiento del control remoto puede ser inestable si el
sensor del control remoto de la unidad recibe luz solar directa,
luz de una lámpara incandescente o de una lámpara
fluorescente, o cualquier otro tipo de luz fuerte.
www.insignia-products.com
NS-B2113.fm Page 47 Thursday, February 1, 2007 10:13 PM
Estación de acoplamiento iPod ® con radio de FM en estéreo
Fuente de alimentación
Conexión a CA
Para conectar el adaptador de CA:
Salida de CA
Adaptador de CA
al conector de ENTRADA
de CC de 12 V
1 Inserte el extremo pequeño del adaptador de CA en el conector
de entrada de corriente (ubicado en la parte posterior de la
unidad).
2 Conecte el cordón de CA al adaptador y conecte el otro extremo a
un enchufe de la pared.
Notas:
• Utilice solamente el adaptador de CA suministrado, con las siguientes
especificaciones: 12 V CC 2 A
• Desenchufe de la pared el enchufe de CC y el adaptador cuando no se esté utilizando.
• Cuando se usa el adaptador de CA, las pilas se desconectan automáticamente.
Instalación de las pilas
Para instalar las pilas:
1 Retire el la cubierta del compartimiento de pilas en la parte
posterior de la unidad.
2 Inserte ocho (8) pilas tamaño “D” siguiendo la ilustración.
Nota:
www.insignia-products.com
47
NS-B2113.fm Page 48 Thursday, February 1, 2007 10:13 PM
Estación de acoplamiento iPod ® con radio de FM en esPara que la unidad funcione con pilas, el cable de alimentación de CA debe estar
desconectado del conector de entrada de corriente en la parte posterior de la unidad.
Precauci
ón
• Use sólo el tamaño y tipo de pilas especificados.
• Asegúrese de respetar la polaridad correcta al
instalar las pilas, según lo indicado junto al
compartimiento de la pila. Si invierte las pilas
puede causar daño al dispositivo.
• No combine diferentes tipos de pilas (por ej.,
alcalinas, recargables y carbón-zinc), ni tampoco
pilas usadas con nuevas.
• Sí el dispositivo no se usará por un periodo de
tiempo extensivo, se deben extraer las pilas para
evitar daños o lesiones causadas por el posible
derrame del acido de las mismas.
• No intente recargar pilas que no sean recargables,
ya que se pueden sobrecalentar y reventar (siga las
instrucciones del fabricante de la pila).
Inserción de un iPod
Para insertar un iPod:
1 Ubique el contenedor de iPod correcto que va a usar como se
muestra en la página15 Deslice el contenedor hacia abajo tal
como se muestra para insertarlo.
48
www.insignia-products.com
NS-B2113.fm Page 49 Thursday, February 1, 2007 10:13 PM
Estación de acoplamiento iPod ® con radio de FM en estéreo
2 Si utiliza la estación de acoplamiento: Con el iPod y el boombox
apagados, inserte el iPod en el contenedor. Presione suavemente
hacia abajo para que el conector del iPod se deslice en el
conector del boombox. Presione Power para encender el
boombox y el iPod aparecerá en la pantalla. Entonces el iPod
estará en modo de Pausa.
3 Si se usa el conector de entrada de línea: Con el boombox
apagado, introduzca un cable de audio (no incluido) en el
conector de entrada de línea de su reproductor e inserte el otro
extremo en la entrada de línea en el lado del boombox. Presione
Power para encender el boombox. Presione repetidamente Mode
para seleccionar el modo de entrada de línea (aparecerá Line in
en la pantalla). La salida de sonido del reproductor se oirá por los
altavoces.
Nota:
• Si la unidad tiene un problema de funcionamiento o se detiene repentinamente, mantenga
presionados simultáneamente los botones Preset y Tune up para reiniciar la unidad.
• Si la unidad ya está encendida y está en modo de FM, inserte el iPod en la estación de
acoplamiento o conecte una unidad externa al conector de entrada de línea. La unidad
cambia automáticamente al modo de iPod o de Entrada de línea. Si desconecta el iPod o la
unidad externa, la unidad vuelve al modo de FM.
• Cargar: cuando el iPod se inserta en la estación de acoplamiento y la unidad está
funcionando con CA (con el iPod apagado o en cualquier modo) la batería del iPod se
cargará. Si se usan pilas, la batería del iPod no se cargará.
• Cambio de modo: Si las unidades están conectadas a la estación de acoplamiento y al
conector de entrada de línea, puede presionar el botón Mode repetidamente para
seleccionar entre el modo iPod (estación de acoplamiento)/entrada de línea/ FM según
desee. (No podrá seleccionar entre el modo iPod/entrada de línea si no hay ningún
dispositivo o iPod conectado a la entrada de línea o a la estación de acoplamiento del iPod.
Para apagar la unidad, presione Power (Encendido).
• Backlight (Retroiluminación): Al usar un adaptador de CA cuando la unidad esté
encendida, la retroiluminación del LCD siempre estará encendida. Cuando use pilas, la
retroiluminación se encenderá 10 segundos y luego se apagará. Dicha luz se encenderá
durante 10 segundos si presiona cualquier botón de la unidad.
www.insignia-products.com
49
NS-B2113.fm Page 50 Thursday, February 1, 2007 10:13 PM
Estación de acoplamiento iPod ® con radio de FM en es-
Uso de su boombox
Uso de un iPod con este boombox
Para usar un iPod con este boombox:
Botón de
Encendido
1 Con un iPod conectado (consulte la página 9), encienda el
boombox presionando Power.
Botón para
subir y bajar el
volumen
50
www.insignia-products.com
NS-B2113.fm Page 51 Thursday, February 1, 2007 10:13 PM
Estación de acoplamiento iPod ® con radio de FM en estéreo
2 Haga funcionar el iPod según el manual del propietario y el sonido
se oirá a través de los altavoces del boombox. Ajuste el volumen
según desee presionando Volume up/down (volumen arriba/
abajo).
Conector de
auriculares
3 Para escuchar en privado, enchufe los auriculares en el conector
de auriculares en el lado del boombox. Los altavoces están
desconectados cuando los auriculares están enchufados.
Botón de
Encendido
4 Cuando termine, presione Power y apague el iPod.
Nota:
• Cuando el iPod está insertado en la estación de acoplamiento, puede presionar Tune up/
down/skip (Sintonizar hacia arriba/abajo/saltar) para saltar al principio de la pista actual, a
la anterior o a la siguiente.
• El ajuste de volumen predeterminado es 6. Después de que haya ajustado el volumen, si
apaga la unidad y la vuelve a encender, volverá al valor predeterminado de volumen 6.
www.insignia-products.com
51
NS-B2113.fm Page 52 Thursday, February 1, 2007 10:13 PM
Estación de acoplamiento iPod ® con radio de FM en es-
Uso de la radio
Para usar la radio:
Botón de
Encendido
1 Encienda el boombox presionando Power , la pantalla se
iluminará.
Botón de modo
2 Presione Mode para seleccionar la banda deseada (FM).
52
www.insignia-products.com
NS-B2113.fm Page 53 Thursday, February 1, 2007 10:13 PM
Estación de acoplamiento iPod ® con radio de FM en estéreo
Botón de sintonización hacia
abajo/saltar
3 Presione repetidamente los botones Tune up/down/skip para
avanzar manualmente la frecuencia en la pantalla hacia arriba o
hacia abajo hasta que aparezca la frecuencia deseada. Para la
sintonización automática, mantenga presionados Tune up/down/
skip hasta que la frecuencia en la pantalla empiece a escanear y
después suéltelos. El sintonizador buscará y se detendrá en la
siguiente emisora con señal fuerte que encuentre. Repita este
paso hasta que aparezca la frecuencia deseada en la pantalla.
Botón para
subir y bajar el
volumen
4 Ajuste el volumen según desee presionando Volume up/down
(Volumen arriba/abajo). Para escuchar en privado, enchufe los
auriculares en el conector de auriculares en el lado del boombox.
Los altavoces estarán desconectados cuando los auriculares
están enchufados.
Nota:
Saque la antena de FM para mejorar la recepción.
www.insignia-products.com
53
NS-B2113.fm Page 54 Thursday, February 1, 2007 10:13 PM
Estación de acoplamiento iPod ® con radio de FM en es-
Configuración de emisoras predefinidas
Para configurar emisoras predefinidas:
Botón de Memoria
1 Siga los pasos 1 – 3 en la página 13para sintonizar una emisora.
Presione el botón Memory , “P1” parpadeará (si no se ha fijado
ninguna emisora predefinida).
Botón de
Memoria
Botón de sintonización
hacia arriba/abajo/saltar
2 Presione Tune up/down/skip (o también puede presionar Preset
) para seleccionar un valor predefinido (P1-P10). Presione
Memory (Memoria) para confirmar. La emisora se guardará en la
memoria. Repita para programar hasta 10 emisoras, según
desee.
Nota:
Las memorias preprogramadas se borrarán si la unidad no tiene alimentación (no hay pilas/el
adaptador de CA no está conectado) por un largo periodo de tiempo.
54
www.insignia-products.com
NS-B2113.fm Page 55 Thursday, February 1, 2007 10:13 PM
Estación de acoplamiento iPod ® con radio de FM en estéreo
Estaciones de acoplamiento universales del iPod
Encuentre su iPod en el cuadro de las dos páginas siguientes y
seleccione la estación de acoplamiento universal respectiva (el
número de estación de acoplamiento universal está grabado en la
parte delantera de la estación de acoplamiento universal, como se
muestra en la página siguiente) que se corresponda con su iPod.
Introduzca el contenedor correspondiente y su iPod en la unidad, tal
como se describe en la página 9.
iPod
Tipo
Memoria
iPod cuarta 10 a 15
generación GB
Estación
No. Univ.
No. 4
30 GB
No. 5
30 GB
No. 6
40 a 60
GB
No. 7
iPod Mini
4 a 6 GB
No. 3
iPod Nano
2 a 4 GB
iPod Photo
iPod quinta
generación
(con video)
30 GB
60 GB
Use la
estación
de
acoplamie
nto
universal
incluida
con su
iPod.
Nota:
www.insignia-products.com
55
NS-B2113.fm Page 56 Thursday, February 1, 2007 10:13 PM
Estación de acoplamiento iPod ® con radio de FM en esLos 5 contenedores proporcionados con este boombox son para usarse sólo con este
boombox; no son estaciones de acoplamiento universales.
El número de estación de acoplamiento universal está grabado en la
parte delantera de dicha estación.
Saque el contenedor del iPod con el dedo, como ilustra la flecha.
Localización y corrección de fallas
Si tiene un problema con este boombox, consulte la tabla siguiente
antes de llamar para solicitar servicio.
Síntoma
Solución
No hay sonido.
Aumente el volumen.
FM, no hay sonido
Presione el botón de alimentación,
después el botón de modo para
seleccionar FM.
Aumente el volumen.
FM, sonido
deficiente.
Sintonice de nuevo la emisora
transmisora de FM.
Reoriente la antena telescópica de
FM.
Modo iPod, no hay
sonido.
Comprueba la conexión.
Presione Mode para seleccionar el
modo de iPod.
Modo iPod, no carga Debe usar el adaptador de CA.
la batería.
56
www.insignia-products.com
NS-B2113.fm Page 57 Thursday, February 1, 2007 10:13 PM
Estación de acoplamiento iPod ® con radio de FM en estéreo
Especificaciones
Fuente de
alimentación
CC 12 V (8 pilas de 1.5 V tamaño “D”) se
recomienda alcalina para mayor duración
Adaptador de entrada de 12 V de CC 1 A
(centro positivo)
Altavoz
2 × 3 ohmios
Potencia de
salida
2 × 5 W RMS
Rango de
frecuencia de
radio (FM)
87.5-108 MHZ
Las especificaciones están sujetas a cambio sin aviso previo.
iPod es una marca de comercio de Apple Computer, Inc. registrada
en los Estados Unidos y otros países
Avisos legales
Declaración de la FCC
Interferencia de radio-TV
Ya que el circuito del reproductor de discos compactos (CD) puede causar
interferencia con otras radios a su alrededor, apague el boombox cuando no se use, o
aléjelo de la radio afectada.
Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. Su operación está sujeta a
las dos condiciones siguientes:
• Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
• Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencias que puedan causar una operación no deseada.
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que satisface los límites
establecidos para clasificarlo cómo dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la
Parte 15 del reglamento FCC.
Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y
puede emitir energía de radiofrecuencia. Sí no se instala y usa de acuerdo con las
instrucciones, este aparato puede causar interferencias perjudiciales a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia
en una instalación particular. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la
recepción de la señal de radio o televisión, lo cual puede comprobarse encendiéndolo
y apagándolo alternativamente, se recomienda al usuario corregir la interferencia
mediante uno de los siguientes procedimientos:
• Cambiar la orientación o la ubicación de la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de aquel al que esta
conectado el receptor.
• Solicitar consejo al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV para obtener
ayuda.
www.insignia-products.com
57
NS-B2113.fm Page 58 Thursday, February 1, 2007 10:13 PM
Estación de acoplamiento iPod ® con radio de FM en esEste aparato digital de Clase B se adhiere al ICES-003 canadiense. Cet appareil
numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Este equipo podría generar o usar energía de radiofrecuencia. Los cambios o
modificaciones que se realicen a este equipo podrían causar interferencia perjudicial a
menos que las modificaciones estén expresamente autorizadas en el manual de
instrucciones. El usuario podría perder la autoridad de operar este equipo si se realiza
un cambio o modificación no autorizada.
Derechos de reproducción
© 2006 Insignia. Insignia y el logotipo de Insignia son marcas de comercio de Best Buy
Enterprise Services, Inc. Otras marcas y nombres de productos son marcas
comerciales o marcas registradas de sus dueños respectivos. Las especificaciones y
características están sujetas a cambio sin aviso previo u obligación.
Garantía
Garantía limitada de 90 días
Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el comprador original de este nuevo
NS-B2113 (“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de
mano de obra en su fabricación original por un período de 90 (noventa) días a partir de
la fecha de compra del Producto (“Período de Garantía”). Este Producto debe ser
comprado en un distribuidor autorizado de productos Insignia y empacado con esta
declaración de garantía. Esta garantía no cubre Productos reacondicionados. Si
notifica a Insignia durante el Período de Garantía sobre un defecto cubierto por esta
garantía que requiere reparación, los términos de esta garantía se aplican.
¿C UÁNTO DURA LA GARANTÍA?
El Período de Garantía dura por 90 (noventa) días a partir de la fecha en que compró
el Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el
Producto.
¿QUÉ ES LO QUE CUBRE ESTA GARANTÍA?
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia
concluye que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se
encuentran defectuosos Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto
con repuestos nuevos o reacondicionados; o (2) reemplazará el Producto con uno
nuevo o con uno reacondicionado con repuestos equivalentes. Los Productos y
repuestos reemplazados bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se
le regresarán a usted. Si se requiere la reparación de Productos o partes después de
que se vence el Período de Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de
obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente con tal que usted sea el dueño de su
producto Insignia durante el periodo de garantía. El alcance de la garantía se termina
si usted vende o transfiere el producto.
¿C ÓMO SE OBTIENE LA REPARACIÓN DE GARANTÍA?
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su recibo original y el
Producto a la tienda en donde lo compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el
Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección
que el original. Si compró el Producto en un sitio Web, envíe por correo su recibo
original y el Producto a la dirección postal listada en el sitio Web. Asegúrese de colocar
el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección
que el original.
Para obtener servicio de garantía a domicilio para un televisor con una pantalla de 25
pulgadas o más, llame al 1-888-BESTBUY. El soporte técnico diagnosticará y
corregirá el problema por teléfono o enviará un técnico certificado por Insignia a su
casa.
58
www.insignia-products.com
NS-B2113.fm Page 59 Thursday, February 1, 2007 10:13 PM
Estación de acoplamiento iPod ® con radio de FM en estéreo
¿EN DÓNDE ES VÁLIDA LA GARANTÍA?
Esta garantía sólo es válida al comprador original del producto en los Estados Unidos
y en Canadá.
¿QUÉ ES LO QUE NO CUBRE LA GARANTÍA?
Esta garantía no cubre:
• Capacitación del cliente
• Instalación
• Ajuste de configuración
• Daños cosméticos
• Daños debido a actos de la naturaleza, tal cómo rayos
• Accidentes
• Mal uso
• Abuso
• Negligencia
• Uso comercial
• Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena
• Un panel de pantalla de plasma dañado por la persistencia de imágenes estáticas
(sin movimiento), mostradas por periodos de tiempo extendido (efecto “burn-in”).
Para reparación y soporte llamar al (877) 467-4289.
Esta garantía tampoco cubre:
• Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto
• La conexión a una fuente de voltaje incorrecta
• El intento de reparación por alguien que no sea una compañía autorizada por
Insignia para reparar el Producto
• Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran) o con todas sus
fallas
• Productos consumibles, tal cómo fusibles o baterías
• Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido
alterado o removido.
EL REEMPLAZO DE REPARACIÓN SEGÚN PROVISTO BAJO ESTA GARANTÍA ES
SU ÚNICO RECURSO. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE
PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE
INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS. INSIGNIA
PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA
RELACIONADA A ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A,
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE O CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN
O IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL
PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA
YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE
GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO
PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU
CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED
PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE
PROVINCIA A PROVINCIA.
Comuníquese con Insignia:
www.insignia-products.com
59
NS-B2113.fm Page 60 Thursday, February 1, 2007 10:13 PM
Estación de acoplamiento iPod ® con radio de FM en es-
Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289
www.insignia-products.com
INSIGNIA™ es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc.
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
Insignia, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.
60
www.insignia-products.com
NS-B2113.fm Page 61 Thursday, February 1, 2007 10:13 PM
Estación de acoplamiento iPod ® con radio de FM en estéreo
www.insignia-products.com
61