Insignia NS-B3113 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
User Guide | Guide de l’utilisateur | Guía del Usuario
Boombox with iPod
®
Dock
Minichaîne portative avec station d'accueil pour iPod
MD
Boombox con base de acoplamiento para iPod
®
NS-B3113
53
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
B3113
B
oom
b
ox con
b
ase
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
Insignia NS-B3113
Boombox con base de acoplamiento
para iPod
®
Contenido
Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Preparación de su boombox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Uso de su boombox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Garantía limitada de 90 días. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Bienvenido
Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de
Insignia. Su NS-B3113 representa el más moderno diseño de
boombox, y está concebido para brindar un rendimiento confiable y
sin problemas.
Información de seguridad
Para evitar el peligro de incendio o choque eléctrico, no conecte el
cable de alimentación en un cable de extensión, receptáculo, ni con
otro tipo de tomacorriente, ya que las clavijas deben quedar
completamente insertadas para evitar su exposición. Para reducir el
riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga este boombox a la
lluvia o la humedad.
CUIDADO: Para evitar el riesgo de choque
eléctrico, no retire la cubierta (o parte
posterior). En su interior hay piezas que no
debe manipular el usuario. Para las
reparaciones, póngase en contacto con
personal de servicio calificado.
54
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
B3113
B
oom
b
ox con
b
ase
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
Protectores contra sobretensión:
Le recomendamos que utilice un protector contra sobretensión
cuando use el adaptador de CA con este boombox. Los daños
causados por relámpagos y sobretensión NO ESTÁN cubiertos por la
garantía de este producto.
La figura de relámpago que termina en punta de flecha
dentro de un triángulo tiene por finalidad alertarle de la
presencia de voltaje peligroso sin aislamiento en el
interior de su boombox que podría tener potencia
suficiente para constituir riesgo de choque eléctrico para
las personas.
El signo de admiración dentro de un triángulo tiene por
finalidad alertarle de la presencia de instrucciones
importantes de operación y mantenimiento (servicio) en
la literatura que se incluye con su boombox.
Su boombox utiliza un láser Clase 1 para
leer discos compactos. Este boombox
está equipado con interruptores de
seguridad para evitar la exposición
cuando la puerta del CD está abierta y se
han vencido los seguros. Hay radiación de
láser invisible presente cuando la bandeja
del CD está abierta y han fallado o se han
vencido los seguros. Evite la exposición
directa al rayo láser en todo momento. No
trate de vencer ni cancelar los seguros.
55
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
B3113
B
oom
b
ox con
b
ase
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
Lea las instrucciones
Lea todas las instrucciones de seguridad y operación antes de usar
su boombox.
Guarde las instrucciones
Conserve las instrucciones de seguridad y operación para referencia
futura.
Siga las advertencias y las instrucciones
Preste atención a todas las advertencias sobre su boombox y las
instrucciones de operación. Siga todas las instrucciones de
operación y uso.
Conexión a tierra o polarización
No anule el propósito de seguridad del enchufe con polarización o
con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas
planas, una más ancha que la otra. Un enchufe de conexión a tierra
tiene dos clavijas y un conector de tierra. La clavija ancha o conector
de tierra se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe no entra,
solicite a un electricista que cambie el tomacorriente obsoleto.
Ubicación
Cuando coloque su boombox sobre acabado barnizado o natural,
proteja el mueble con un paño u otro material protector.
Advertencia
Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no
exponga su boombox a la lluvia o la humedad.
Advertencia
Cualquier uso de los controles o un ajuste en los
procedimientos diferente a los especificados en el presente
puede resultar en radiación peligrosa.
Cuidado
Cualquier cambio o modificación a su sistema de audio, que
no esté aprobado expresamente por Insignia o sus centros
autorizados, pueden cancelar su autoridad para operar su
sistema de audio.
Cuidado
Su boombox no debe de ser expuesto al agua (goteo o
salpicaduras), y ningún objeto lleno de líquido, como por
ejemplo vasijas, deberá ser colocado sobre la unidad.
56
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
B3113
B
oom
b
ox con
b
ase
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
Evite la exposición directa a la luz solar, temperaturas extremas y
humedad.
Ventilación
Las ranuras y aberturas en el gabinete y en la parte posterior o en la
base se proporcionan con fines de ventilación, operación confiable y
protección contra sobrecalentamiento. Estas aberturas no se deben
bloquear ni cubrir. No cubra las aberturas al colocar su boombox
sobre una cama, sofá, alfombra, o cualquier otra superficie parecida.
Agua y humedad
No use su boombox cerca del agua. Por ejemplo, no lo use cerca de
una bañera, lavabo, fregadero de cocina o lavadero, en un sótano
mojado o cerca de una piscina.
No exponga el boombox a salpicaduras o goteo. No coloque objetos
que contienen líquidos, como por ejemplo un florero, sobre la parte
superior de su boombox.
El adaptador de alimentación de CA se usa como dispositivo de
desconexión. Debe permanecer preparado para utilizarse y no se
debe obstruir durante el uso. Para desconectar completamente la
alimentación, desenchufe completamente el adaptador de
alimentación de CA del tomacorriente.
La placa de marca del adaptador de CA se encuentra en la parte
inferior del adaptador.
Características
Contenido de la caja:
•Boombox
Adaptador de alimentación de CA
Control remoto y pila tipo CR2025
Guía del usuario
Adaptadores para iPod
®
(5)
57
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
B3113
B
oom
b
ox con
b
ase
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
Panel frontal
# Descripción Función
1 Altavoces izquierdo y derecho Produce el sonido de los canales estéreo
izquierdo y derecho.
2 Botón REPRODUCIR/
PAUSAR/PREDEFINIR
Permite comenzar a reproducir un CD o su
iPod
®
cuando su iPod
®
está conectado al
boombox. Presione de nuevo para pausar la
reproducción.
En el modo de radio, permite ir a una estación
predefinida.
3 Botón de DETENER/BANDA/
AJUSTAR HORA
En el modo CD, permite detener la
reproducción.
En el modo de radio, permite cambiar de
banda de frecuencia (por ejemplo, AM o FM).
En el modo de suspensión, permite ajustar la
hora.
4 Botón de MEMORIA/ÁLBUM En el modo de radio, permite guardar una
estación predefinida.
En el modo de CD, cuando reproduce discos
con MP3 o WMA, permite saltar al siguiente
álbum.
58
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
B3113
B
oom
b
ox con
b
ase
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
5 GRAVES/AGUDOS Permite ajustar el ajuste de los graves y
agudos de su boombox. Los ajustes se
almacenarán y se mostrarán en el indicador de
graves o agudos en la pantalla (en la parte
frontal del boombox).
6 Botón de SALTAR/
SINTONIZAR ARRIBA
En el modo de radio, permite sintonizar o
escanear su boombox a una frecuencia
superior. En el modo de CD o iPod
®
, permite
saltar a la siguiente pista.
7 Botón de SALTAR/
SINTONIZAR ABAJO
En el modo de radio, permite sintonizar o
escanear su boombox a una frecuencia
inferior. En el modo de CD o iPod
®
, permite
saltar a la pista anterior.
8
Botón de Suspensión/
Encendido
Permite encender su boombox. Presione de
nuevo para volver a poner el boombox en el
modo de suspensión.
9 Botón de FUNCIÓN Permite seleccionar la función de su boombox.
Las opciones incluyen AM, FM, CD, iPod
®
, o
Line-in (Entrada de línea).
10 MODO DE REPRODUCCIÓN/
MONOFÓNICO/ESTÉREO
En modo de radio, permite cambiar de sonido
monofónico a sonido estéreo.
En el modo de reproducción de CD, permite
alternar entre las opciones de repetir,
reproducción aleatoria e introductoria.
11 Botón de SONIDO Permite seleccionar un ajuste de ecualización
de sonido predefinido. Las opciones incluyen
JAZZ, POP, CLASSIC (Clásica), ROCK, o
FLAT [Normal] (sin ecualización ni
visualización)
12 Botón para subir el volumen Permite subir el volumen.
13 Botón para bajar el volumen Permite bajar el volumen.
14 Toma de auriculares Conecte los auriculares en esta toma.
15 Pantalla LCD Muestra información sobre la hora, la radio y el
CD.
16 Sensor del control remoto Recibe las señales infrarrojas del control
remoto. No se debe obstruir.
# Descripción Función
59
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
B3113
B
oom
b
ox con
b
ase
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
Panel inferior
# Descripción Función
1 Conector para iPod
®
Conecte su iPod
®
y su adaptador en esta toma.
2 Compartimiento para la pila
de respaldo del reloj
Instale una pila CR2025 en esta ranura.
Nota: Se recomienda usar una moneda para abrir este
compartimiento, porque se abre difícilmente con la
mano.
3 Compartimiento para las
pilas del boombox
Inserte ocho (8) pilas tamaño “D” en este
compartimiento.
Cubierta del
compartimiento
de pilas
60
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
B3113
B
oom
b
ox con
b
ase
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
Panel posterior
# Descripción Función
1 Antena de FM Antena telescópica para mejorar la recepción de
FM
2 Botón OPEN/CLOSE (Abrir/
Cerrar)
Permite abrir o cerrar la bandeja de CDs.
3 Toma de la entrada de CC Inserte aquí el conector pequeño del adaptador
de alimentación de CA.
4 Toma ENTRADA DE LÍNEA Conecte un cable de una fuente de audio externa
en esta toma de entrada para escuchar el sonido
a través de su boombox.
61
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
B3113
B
oom
b
ox con
b
ase
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
Control remoto
# Descripción Función
1 Suspensión/Encendido Permite encender el boombox. Presione de nuevo
para volver a poner el boombox en el modo de
suspensión.
2 Botón de MEMORIA/
ÁLBUM
En el modo de radio, permite sintonizar una
estación predefinida.
3 SKIP/TUNE DOWN (Saltar/
Sintonizar abajo)
En el modo de radio, permite sintonizar o
escanear su boombox a una frecuencia inferior.
En el modo de CD o iPod
®
, permite saltar a la
pista anterior.
4 REPRODUCIR/PAUSAR/
ESTACIÓN PREDEFINIDA
En el modo CD o iPod
®
, permite iniciar la
reproducción. Presione de nuevo para pausar la
reproducción. Presione de nuevo para reanudar la
reproducción.
En el modo de radio, permite ir a una estación
predefinida.
62
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
B3113
B
oom
b
ox con
b
ase
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
Pantalla LCD
5 SONIDO Permite seleccionar un ajuste de ecualización de
sonido predefinido. Las opciones incluyen JAZZ,
POP, CLASSIC (Clásica), ROCK, o FLAT
[Normal] (sin ecualización ni visualización).
6 BAJAR VOLUMEN Permite bajar el volumen del boombox.
7 VISUALIZACIÓN Permite mostrar información acerca del CD.
8 SUBIR VOLUMEN Permite subir el volumen de su boombox.
9 Botón de FUNCIÓN Permite seleccionar entre AM, FM, iPod
®
, CD, o
Line-in (Entrada de línea).
10 MODO DE
REPRODUCCIÓN/
MONOFÓNICO/ESTÉREO
En modo de radio, permite cambiar de sonido
monofónico a sonido estéreo.
En el modo de reproducción de CD, permite
alternar entre las opciones de repetir,
reproducción aleatoria e introductoria.
11 SALTAR/SINTONIZAR
ARRIBA
En el modo de radio, permite sintonizar o
escanear su boombox a una frecuencia superior.
En el modo de CD o iPod
®
, permite saltar a la
siguiente pista.
12 Botón de DETENER/
BANDA/AJUSTAR HORA
En el modo CD o iPod
®
, permite detener la
reproducción.
En el modo de radio, permite cambiar de banda
de frecuencia (por ejemplo, AM o FM).
En el modo de suspensión, permite ajustar la
hora.
13 GRAVES/AGUDOS Permite ajustar el ajuste de los graves y agudos
de su boombox. Los ajustes se almacenarán y se
mostrarán en el indicador de graves o agudos en
la pantalla (en la parte frontal del boombox).
14 SILENCIAR Permite silenciar el sonido. Presione de nuevo
para restaurar el sonido normal.
15 Compartimiento de las pilas Ábralo para insertar o cambiar las pilas.
# Descripción Función
63
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
B3113
B
oom
b
ox con
b
ase
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
Instalación de la pila del control remoto
Para instalar la pila del control remoto:
1 Remueva el portapila del control remoto.
2 Inserte una pila CR2025 en el portapila con el lado positivo (+) hacia
arriba.
3 Deslice el portapila de regreso en el control remoto.
Preparación de su boombox
Uso del adaptador de alimentación de CA
Para usar el adaptador de alimentación de CA:
1 Asegúrese de que el voltaje de su fuente de alimentación de CA
local sea el mismo que el indicado en la placa ubicada en el
adaptador de alimentación de CA. Si no lo es, consulte con su
vendedor o centro de servicio.
2 Inserte el conector pequeño al final del adaptador de alimentación
de CA en la toma de entrada CC (DC IN) en la parte posterior de
su boombox.
Notas
Los químicos de las pila pueden causar sarpullido. Si la pila
se derrama, limpie el compartimiento de la pila con un paño.
Si los químicos tocan su piel, lávese inmediatamente.
Retire la pila si el control remoto no se va a usar por un
período de tiempo extendido.
Vista posterior
64
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
B3113
B
oom
b
ox con
b
ase
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
3 Enchufe el enchufe de alimentación de CA en un tomacorriente de
pared.
Instalación de las pilas
Para instalar las pilas:
1 Voltee su boombox, abra y remueva la puerta del compartimiento
de las pilas.
2 Inserte ocho (8) pilas tamaño “D” en el compartimiento de las
pilas. Verifique que los símbolos + y – en las pilas correspondan
con los símbolos + y – en el compartimiento de las pilas.
3 Reinstale y cierre la puerta del compartimiento de las pilas y
vuelva a colocar su boombox a la posición vertical.
Cuidado
Para proteger su boombox durante las tormentas eléctricas
fuertes, desenchufe el adaptador de alimentación de CA del
tomacorriente.
Nota
Sólo use el adaptador de alimentación de CA suministrado
que tenga las siguientes especificaciones: CC = 12 V, 2A
Desenchufe el enchufe de CC y el adaptador cuando no se
esté utilizando.
Cuando se usa el adaptador de CA, las pilas se
desconectan automáticamente.
Nota
Para que el boombox funcione con pilas, el adaptador de
alimentación de CA debe estar desconectado de la toma de
entrada de CC (DC IN) en la parte posterior del boombox.
Cuando el indicador de batería
aparezca en la
pantalla, necesitará reemplazar las pilas.
65
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
B3113
B
oom
b
ox con
b
ase
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
Uso del control remoto
Cuando existe un obstáculo entre su boombox y el transmisor, es
posible que el transmisor no funcione.
El funcionamiento del control remoto puede ser inestable si el sensor
del control remoto de la unidad recibe luz solar directa, luz de una
lámpara incandescente o de una lámpara fluorescente, o cualquier
otro tipo de luz fuerte.
Conexión de los auriculares
Para conectar los auriculares:
Conecte los auriculares (no incluidos) en la toma para
auriculares al frente de la unidad.
Conexión de un iPod
®
a su boombox
Puede conectar un iPod
®
(no incluido) en su boombox para escuchar
las canciones almacenadas en su iPod
®
.
Cuidado
Siga estas precauciones cuando use pilas en este
dispositivo:
- Use sólo el tamaño y tipo de pilas especificados.
- Cuando instale las pilas, asegúrese de observar la
polaridad correcta según lo indicado el compartimiento de
las pilas. Si invierte las pilas puede causar daño a su
boombox.
- No combine diferentes tipos de pilas (por ej., alcalinas,
recargables y carbón-zinc), ni tampoco pilas usadas con
nuevas.
- Si su boombox no se usará por un periodo de tiempo
extendido, se deben extraer las pilas para evitar daños o
lesiones causadas por el posible derrame del ácido de las
mismas.
- No intente recargar pilas que no están diseñadas para ser
recargadas, ya que pueden sobrecalentarse y reventarse.
(Siga las instrucciones del fabricante de las pilas).
- No tire las pilas al fuego. Deseche las pilas usadas como
si fueran residuos peligrosos.
Cuidado
La acción de escuchar música con el volumen demasiado
alto puede dañar sus oídos. Antes de conectar los
auriculares, baje el volumen. Después de ponerse los
auriculares, aumente gradualmente el volumen a un nivel
cómodo.
66
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
B3113
B
oom
b
ox con
b
ase
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
Para conectar un iPod
®
a su boombox:
1 Asegúrese de que su boombox esté apagado.
2 Seleccione el adaptador para iPod
®
apropiado (el número de la
base de acoplamiento universal se muestra en la parte frontal del
adaptador, según se muestra en “Adaptadores para iPod®” en la
página 72) para su iPod
®
.
3 Inserte su iPod
®
en el adaptador para iPod
®
e inserte el adaptador
y su iPod
®
(con la pantalla orientada hacia afuera) en la base para
iPod
®
al frente de su boombox.
Escuchando otro dispositivo de audio
Para escuchar otro dispositivo de audio:
1 Verifique que el boombox esté apagado
2 Conecte un extremo del cable de entrada de línea auxiliar (no
incluido) en la toma de entrada de línea (LINE IN) en la parte
posterior de su boombox.
3 Enchufe el otro extremo del cable en la toma de salida de línea
(Line-out) en el dispositivo de audio.
4 Encienda su boombox.
5 Presione el botón de función (FUNCTION) una o más veces hasta
que el indicador LINE (Línea) aparezca en la pantalla.
6 Use los controles en el equipo de audio para controlar la
reproducción.
Ajuste de las características de sonido
Para cambiar las características de sonido:
1 Presione el botón de sonido (SOUND) para seleccionar la
ecualización de sonido que desea. Seleccione una de las
siguientes opciones de estaciones predefinidas: JAZZ, POP,
CLASSIC (Clásica), ROCK, o FLAT [Normal] (sin ecualización).
2 Presione brevemente el botón de graves/agudos (BASS/
TREBLE). Se muestra el icono de graves (BASS) y el ajuste de
graves actual.
3 Presione el botón de sintonizar (TUNE) para cambiar el ajuste de
graves de -14 a +14 dB.
4 Presione brevemente el botón de graves/agudos (BASS/
TREBLE) de nuevo. Se muestra el icono de agudos (AGUDOS) y
el ajuste de agudos actual.
5 Presione el botón de sintonizar (TUNE) para cambiar el ajuste de
agudos de -14 a +14 dB.
67
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
B3113
B
oom
b
ox con
b
ase
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
La pantalla
Para visualizar la pantalla:
Presione el botón de pantalla (DISPLAY) mientras se
encuentre en el modo de iPod
®
/CD/SINTONIZADOR/
ENTRADA DE LÍNEA. El boombox muestra el tiempo real por
5 segundos.
La retroiluminación de la pantalla se activará siempre que se
encienda la unidad y esté funcionando con el adaptador de CA/
CC. Si el boombox está funcionando con pilas, la retroiluminación
se activará por 10 segundos después de presionar cualquier
botón.
Ajuste del reloj
Para ajustar el reloj:
1 Presione el botón de detener/banda/ajustar hora (STOP/BAND/
TIME SET). Los dígitos de LA HORA comienzan a parpadear.
2 Presione el botón de saltar/sintonizar arriba (SKIP/TUNING UP) o
saltar/sintonizar abajo (SKIP/TUNING DOWN) para ajustar la
hora.
3 Presione el botón de detener/banda/ajustar hora (STOP/BAND/
TIME SET). Los dígitos de LA HORA dejarán de parpadear y los
dígitos de LOS MINUTOS comenzarán a parpadear.
4 Presione el botón de saltar/sintonizar arriba (SKIP/TUNING UP) o
saltar/sintonizar abajo (SKIP/TUNING DOWN) para ajustar los
minutos y presione el botón de detener/banda/ajustar hora
(STOP/BAND/TIME SET) para confirmar el ajuste de hora y
regresar al modo de suspensión. La pantalla ahora muestra el
tiempo real.
Uso de su boombox
Escuchando radio
Para escuchar radio:
1 Presione (Suspensión/Encendido) para encender el boombox.
2 Presione el botón de detener/banda/ajustar hora (STOP/BAND/
TIME SET) para seleccionar la banda de radio que desea
escuchar (AM o FM). En el modo de FM, presione el botón de
modo de reproducción/monofónico/estéreo (PLAY MODE/MONO/
ST.) para seleccionar FM monofónico (FM MONO) o FM estéreo
(FM STEREO).
68
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
B3113
B
oom
b
ox con
b
ase
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
3 Presione SKIP/TUNE UP (Saltar/Sintonizar arriba) o SKIP/TUNE
DOWN (Saltar/Sintonizar abajo) para sintonizar el radio hacia
arriba o abajo y seleccionar la estación deseada. Cuando se
recibe una señal de FM estéreo fuerte, el indicador Stereo
(Estéreo) aparecerá en la pantalla.
4 Ajuste el volumen a un nivel cómodo presionando ya sea el botón
VOLUME UP (Subir volumen) o VOLUME DOWN (Bajar
volumen).
5 Para escanear una frecuencia superior o inferior, mantenga
presionado SKIP/TUNE UP (Saltar/Sintonizar arriba) o SKIP/
TUNE DOWN (Saltar/Sintonizar abajo) por un segundo. El radio
escanea automáticamente la siguiente estación.
6 Presione (Suspensión/Encendido) para apagar el boombox.
Para mejorar la recepción:
Para la recepción de FM, levante y extienda la antena de FM.
Puede ser que necesite ajustar la posición de la antena para
obtener la mejor recepción.
Para la recepción de AM, gire su boombox ligeramente hasta
que la recepción mejore.
Aleje el adaptador de alimentación de CA a 3 pies de su
boombox para reducir la interferencia a la recepción de radio.
Para usar las estaciones predefinidas:
1 Presione (Suspensión/Encendido) para encender su boombox.
2 Presione el botón de detener/banda/ajustar hora (STOP/BAND/
TIME SET) para seleccionar la banda de radio que desea
escuchar (AM o FM).
3 Presione SKIP/TUNE UP (Saltar/Sintonizar arriba) o SKIP/TUNE
DOWN (Saltar/Sintonizar abajo) para sintonizar el radio hacia
arriba o abajo y seleccionar la estación deseada.
4 Para guardar la estación como predefinida, presione el botón de
memoria/álbum (MEMORY/ALBUM). Los indicadores PRESET
(Estación predefinida) y 00 parpadearán en la pantalla.
5 Presione el botón de memoria/álbum ( MEMORY/ALBUM) de
nuevo para confirmar el ajuste y retornar al modo de
reproducción.
6 Repita los pasos 3 y 5 para guardar hasta 10 estaciones AM y 10
FM).
7 Para seleccionar una estación predefinida, presione brevemente
el botón de reproducir/pausar/estación predefinida (PLAY/
PAUSE/PRESET) repetidamente hasta que alcance la estación
deseada. El icono de estación predefinida (PRESET) se ilumina y
el número de estación predefinida se muestra en la pantalla.
69
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
B3113
B
oom
b
ox con
b
ase
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
Para recuperar las estaciones predefinidas en la memoria:
1 En el modo de radio, presione el botón de memoria/álbum
(MEMORY/ALBUM). El icono de estación predefinida (PRESET)
parpadeará por 5 segundos y se mostrará la frecuencia de la
estación predefinida. Se escuchará la estación predefinida en la
radio.
2 La estación predefinida también se puede seleccionar
presionando el botón de saltar/sintonizar arriba (SKIP/TUNE UP)
o saltar/sintonizar abajo (SKIP/TUNE DOWN ) mientras el icono
de estación predefinida (PRESET) está parpadeando.
Reproducción de CD
Puede reproducir audio, CDs, CD-R y CD-RW.
Para reproducir CDs:
1 Presione (Suspensión/Encendido) para encender su boombox.
2 Deslice el interruptor de abrir/cerrar CD (CD OPEN/CLOSE) para
abrir la puerta del compartimiento de CD.
3 Inserte un CD, con la etiqueta hacia arriba y cierre la puerta. El
número total de pistas aparecerá en la pantalla.
4 Presione el botón de función (FUNCTION) para seleccionar el
modo de CD. El CD comenzará a reproducirse automáticamente.
La pista actual aparecerá en la pantalla. El CD se detiene cuando
termina.
5 Ajuste el volumen a un nivel cómodo presionando ya sea el botón
VOLUME UP (Subir volumen) o VOLUME DOWN (Bajar
volumen). También se puede silenciar el volumen al presionar el
botón de silenciar (MUTE). Presionar de nuevo para reanudar la
reproducción normal.
6 Presione el botón de saltar/sintonizar arriba (SKIP/TUNING UP) o
saltar/sintonizar abajo (SKIP/TUNING DOWN) para saltar una
pista hacia delante o hacia atrás. Mantenga presionado el botón
para buscar por una pista.
7 Durante la reproducción de un disco con MP3, presione el botón
de memoria/álbum (MEMORY/ALBUM) para saltar al siguiente
álbum y reproducir la primera pista. Mantenga presionado el
botón de memoria/álbum (MEMORY/ALBUM ) para saltar hacia
delante una pista a la vez dentro del álbum y de un álbum al
siguiente. (Sólo para la reproducción de los formatos MP3 y
WMA).
Cuidado
No intente reproducir DVDs, VCDs o CDs de datos. Se
podría dañar la unidad.
70
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
B3113
B
oom
b
ox con
b
ase
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
8 Presione el botón de detener/banda/ajustar hora (STOP/BAND/
TIME SET) para detener el CD antes que termine.
Para pausar la reproducción de CD:
1 Presione el botón de reproducir/pausar/estación predefinida
(PLAY/PAUSE/PRESET). La reproducción se detiene pero el CD
continua girando y el símbolo de reproducción parpadeará en la
pantalla.
2 Presione de nuevo el botón de reproducir/pausar/estación
predefinida (PLAY/PAUSE/PRESET) para reanudar la
reproducción normal del CD.
Para repetir una pista:
1 Si se está reproduciendo un CD, presione el botón de detener
(STOP).
2 Presione el botón de modo de reproducción/monofónico/estéreo
(PLAY MODE/MONO/ST. ) mientras se reproduce la pista que
quiere repetir. El indicador de repetir (Repeat) aparecerá en la
pantalla.
3 Para repetir otra pista, presione el botón de saltar/sintonizar arriba
(SKIP/TUNING UP) o saltar/sintonizar abajo (SKIP/TUNING
DOWN).
4 Para cancelar la repetición de una sola pista, presione el botón de
estación predefinida/modo de repetición (PRESET/PLAY MODE)
cuatro veces.
Para repetir todo en el disco:
1 Presione dos veces el botón de modo de reproducción/
monofónico/estéreo (PLAY MODE/MONO/ST.) mientras se
encuentra en el modo detenido. El indicador de repetir (Repeat
All) aparecerá en la pantalla.
En el caso de discos con MP3 o WMA, todas las pistas se repiten
dentro del álbum.
2 Presione el botón de reproducir/pausar/estación predefinida
(PLAY/PAUSE/PRESET) para comenzar a reproducir. Todas las
pistas en el CD se repetirán continuamente.
Notas
Si se inserta un CD incorrectamente, está sucio, dañado o
ni siquiera se encuentra presente, el indicador NO
aparecerá en la pantalla.
Para prevenir daño al CD, nunca abra la puerta del CD
mientras el CD está girando y nunca toque el lente.
No utilice la agarradera de transporte cuando se
reproduzca un CD. El reproductor de CD se deberá usar
únicamente sobre una superficie estable.
Su boombox con CD reproduce CDs de tamaño estándar y
de 3".
71
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
B3113
B
oom
b
ox con
b
ase
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
3 Para cancelar la reproducción repetida, presione el botón de
modo de reproducción/monofónico/estéreo (PLAY MODE/MONO/
ST.) hasta que el indicador de repetición desaparezca de la
pantalla.
Para reproducir la introducción de todas las pistas del disco:
1 Presione tres veces el botón de modo de reproducción/
monofónico/estéreo (PLAY MODE/MONO/ST.) mientras se
encuentra en el modo detenido. El indicador Intro aparecerá en la
pantalla.
2 Presione el botón de reproducir/pausar/estación predefinida
(PLAY/PAUSE/PRESET) para comenzar a reproducir. Se
reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista del disco.
3 Para cancelar la reproducción introductoria, presione el botón de
modo de reproducción/monofónico/estéreo (PLAY MODE/MONO/
ST.) hasta que el indicador de reproducción introductoria
desaparezca de la pantalla.
Para reproducir aleatoriamente las pistas en un CD:
1 Si se está reproduciendo un CD, presione el botón de detener
(STOP).
2 Presione el botón de modo de reproducción/monofónico/estéreo
(PLAY MODE/MONO/ST.) cuatro veces. El indicador de
reproducción aleatoria (Random) aparecerá en la pantalla.
3 Presione el botón de reproducir/pausar/estación predefinida
(PLAY/PAUSE/PRESET) para comenzar la reproducción
aleatoria.
4 Para cancelar la reproducción aleatoria, presione el botón de
modo de reproducción/monofónico/estéreo (PLAY MODE/MONO/
ST.) hasta que el indicador de reproducción aleatoria
desaparezca de la pantalla.
Uso de un iPod
®
con su boombox
Para escuchar el iPod
®
:
1 Asegúrese de que su iPod
®
y el adaptador para iPod
®
correcto se
han instalado en su boombox.
2 Encienda su boombox.
3 Presione el botón de función (FUNCTION) para seleccionar el
modo de iPod
®
. La reproducción comenzará automáticamente.
4 Ajuste el volumen a un nivel cómodo presionando ya sea el botón
VOLUME UP (Subir volumen) o VOLUME DOWN (Bajar
volumen).
72
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
B3113
B
oom
b
ox con
b
ase
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
5 Presione brevemente el botón de saltar/sintonizar arriba (SKIP/
TUNE UP) o saltar/sintonizar abajo (SKIP/TUNE DOWN) para
saltar al comienzo de la pista actual, la siguiente o la última.
6 Mantenga presionado el botón de saltar/sintonizar arriba (SKIP/
TUNE UP) o saltar/sintonizar abajo (SKIP/TUNE DOWN) para
buscar hacia delante o hacia atrás dentro de una pista.
Para cargar la batería del iPod
®
:
1 Asegúrese de que haya instalado el adaptador para iPod
®
correcto en la ranura para iPod
®
de su boombox.
2 Encienda su iPod
®
.
3 Inserte el iPod
®
. El indicador de batería cargando aparece en la
pantalla del iPod
®
.
Adaptadores para iPod
®
iPod
®
Tipo Memoria
No. de base de
acoplamiento
universal
iPod
®
mini 4 y 6 GB 3
iPod
®
de
cuarta
generación
20 GB/ Edición
Especial U2
20 GB
4
40 GB 5
73
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
B3113
B
oom
b
ox con
b
ase
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
iPod
®
Foto/
iPod
®
con
pantalla a color
20 GB
30 GB
Edición especial
U2
6
40 y 60 GB 7
iPod
®
nano de
primera y
segunda
generación
2 y 4 GB Use la base de
acoplamiento
Universal Dock
incluida con su
iPod
®
.
iPod
®
de
quinta
generación
(con video)
30 GB
60 y 80 GB
Nota
Los cinco adaptadores para iPod
®
incluidos con su
boombox están diseñados para esta unidad únicamente. No
son estaciones de acoplamiento universales.
El número de base de acoplamiento universal se muestra
en la parte frontal de cada base (refiérase a la siguiente
figura).
iPod
®
Tipo Memoria
No. de base de
acoplamiento
universal
5
5
74
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
B3113
B
oom
b
ox con
b
ase
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
Localización y corrección de fallas
Cuidado
No intente reparar el boombox usted mismo. Hacerlo
anulará su garantía.
Problema Causa probable
El reproductor de CD
no funciona.
El disco pudo haber sido insertado al revés.
El disco no se montó correctamente en el eje central
Disco sucio o defectuoso
Lente captor sucio
La cubierta del reproductor no está cerrada
Humedad o condensación, permita que el reproductor
se caliente a temperatura de habitación por 60 minutos
El botón de función (FUNCTION) no se encuentra en
CD.
Se escucha ruido o
sonido distorsionado
en las transmisiones
de radio AM o FM.
FM — La antena no está extendida.
AM — El boombox no está posicionado correctamente.
No hay sonido El control de volumen está bajo
El adaptador de alimentación de CA está desenchufado
No hay pilas, están gastadas, o no se han instalado
correctamente
Sonido intermitente Disco sucio o defectuoso
Lente captor sucio
El reproductor es expuesto a vibración excesiva o
golpes
Conexión deficiente de auriculares
No hay sonido en el
modo de iPod
®
El iPod
®
no está conectado correctamente
El boombox no se encuentra en el modo iPod
®
La batería del iPod
®
no se está cargando
El adaptador de alimentación de CA no está enchufado
75
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
B3113
B
oom
b
ox con
b
ase
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
Mantenimiento
Cuidado y manejo de los discos
Manejo de los discos
No toque el lado de reproducción del disco. Sujete el disco por el borde
para no ensuciar la superficie con sus huellas digitales. Nunca pegue
papeles o adhesivos en la superficie del disco.
Almacenamiento de los discos
Después de reproducir un disco, guárdelo en su estuche. No exponga el
disco a la luz directa del sol ni a fuentes de calor y nunca lo deje dentro
de un automóvil aparcado a la luz directa del sol.
Limpieza de los discos
Las huellas digitales y el polvo en el disco pueden producir sonido de
calidad deficiente y distorsión. Antes de utilizar un disco, límpielo con un
paño limpio. Pase el paño desde el centro hacia fuera (hacia el borde del
disco).
No utilice solventes fuertes como alcohol, benceno, diluyente,
limpiadores de venta en comercios o pulverizador antiestático para uso
con los antiguos discos de vinilo.
Limpieza de su boombox
Para evitar el peligro de incendio o choque, desconecte el boombox
con CD de la fuente de alimentación de CA durante la limpieza.
76
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
B3113
B
oom
b
ox con
b
ase
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
La superficie con acabado de su boombox con CD puede limpiarse
con un paño para limpiar polvo y mantenerse de la misma manera
que otros muebles. Tenga cuidado cuando limpie las piezas de
plástico.
Puede utilizar un paño húmedo y jabón suave en el panel frontal.
Especificaciones
Avisos legales
FCC Parte 15
Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. La operación de este
producto está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede
causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida incluyendo interferencias que puedan causar una operación no deseada.
CD/MP3/WMA Discos compatibles: Discos CD-R o CD-R/W de 5" y 3"
compatibles con los formatos CD, MP3 y WMA
Protección antichoques eléctrica: CD: 35 seg., MP3: 120
seg., WMA: 240 seg.
Soporte para multisesión para los formatos MP3 y ISO9660.
Convertidor D/A de 1 bit con sobremuestreo de 8 veces.
Soporte de archivos: Álbum (Directorio) 99, archivo (pista)
999.
SINTONIZADOR
DIGITAL
Rango de frecuencia:
Banda AM — (EE. UU.): 520 a -1710 kHz (pasos de 10 kHz)
Banda FM — (EE. UU.): 87.5 - 108 MHz (pasos de 100 kHz)
Memoria predefinida: 10 memorias predefinidas para AM y 10
para FM.
Conexiones externas Salida de auriculares: Estéreo de 3.5 mm
Entrada de línea: Estéreo de 3.5 mm
Toma para i Pod
®
: Tipo estándar de 30 terminales
Otros Volumen eléctrico: Control de paso de 32 máx.
Pantalla: Pantalla LCD totalmente digital
Salida de audio: 2 x 5 W RMS
Fuente de energía: Adaptador de entrada de 12 V de CC, 2 A
(centro positivo)
77
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
B3113
B
oom
b
ox con
b
ase
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha determinado que satisface los límites
establecidos para ser clasificado cómo dispositivo digital de la Clase B de acuerdo con
la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias dañinas en un ambiente residencial. Este
equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia, y si no se instala y usa
de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia
en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la
recepción de la señal de radio o televisión, lo cual puede comprobarse encendiendo y
apagando el reproductor alternativamente, se recomienda al usuario corregir la
interferencia mediante uno de los siguientes procedimientos:
Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de aquel al que está
conectado el receptor.
Solicite consejo al distribuidor o a un técnico calificado para obtener ayuda.
78
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
B3113
B
oom
b
ox con
b
ase
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
79
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
B3113
B
oom
b
ox con
b
ase
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
Garantía limitada de 90 días
Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el comprador original de este nuevo
NS-B3113 (“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de
mano de obra en su fabricación original por un período de 90 (noventa) días a partir de
la fecha de compra del Producto (“Período de Garantía”). Este Producto debe ser
comprado en un distribuidor autorizado de productos Insignia y empacado con esta
declaración de garantía. Esta garantía no cubre Productos reacondicionados. Si
notifica a Insignia durante el Período de Garantía sobre un defecto cubierto por esta
garantía que requiere reparación, los términos de esta garantía se aplican.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de Garantía dura por 90 (noventa) días a partir de la fecha en que compró
el Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el
Producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia
concluye que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se
encuentran defectuosos Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto
con repuestos nuevos o reacondicionados; o (2) reemplazará el Producto con uno
nuevo o con uno reacondicionado con repuestos equivalentes. Los Productos y
repuestos reemplazados bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se
le regresarán a usted. Si se requiere la reparación de Productos o partes después de
que se vence el Período de Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de
obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente con tal que usted sea el dueño de su
producto Insignia durante el periodo de garantía. El alcance de la garantía se termina
si usted vende o transfiere el producto.
¿Cómo se obtiene la reparación de garantía?
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su recibo original y el
Producto a la tienda en donde lo compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el
Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección
que el original. Si compró el Producto en un sitio Web, ene por correo su recibo
original y el Producto a la dirección postal listada en el sitio Web. Asegúrese de colocar
el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección
que el original.
Para obtener servicio de garantía a domicilio para un televisor con una pantalla de 25
pulgadas o más, llame al 1-888-BESTBUY. El soporte técnico diagnosticará y corregirá
el problema por teléfono o enviará un técnico certificado por Insignia a su casa.
¿En dónde es válida la garantía?
Esta garantía sólo es válida al comprador original del producto en los Estados Unidos
y en Canadá.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
Capacitación del cliente
Instalación
Ajuste de configuración
Daños cosméticos
Daños debido a actos de la naturaleza, tal como rayos
Accidentes
80
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
B3113
B
oom
b
ox con
b
ase
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
Mal uso
Abuso
Negligencia
Uso comercial
Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena
Un panel de pantalla de plasma dañado por la persistencia de imágenes estáticas
(sin movimiento), mostradas por periodos de tiempo extendido (efecto “burn-in”).
Esta garantía tampoco cubre:
Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto
La conexión a una fuente de voltaje incorrecta
El intento de reparación por alguien que no sea una compañía autorizada por
Insignia para reparar el Producto
Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran) o con todas sus
fallas
Productos consumibles, tal como fusibles o baterías
Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido
alterado o removido
EL REEMPLAZO DE REPARACIÓN SEGÚN PROVISTO BAJO ESTA GARANTÍA ES
SU ÚNICO RECURSO. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE
PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE
INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS. INSIGNIA
PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA
RELACIONADA A ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A,
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA Y CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN Y
IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL
PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA
YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE
GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO
PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU
CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED
PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE
PROVINCIA A PROVINCIA.
Comuníquese con Insignia:
Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289
www.insignia-products.com
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
Dynex, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, E.U.A. 55423-3645
© 2008 Best Buy Enterprise Services, Inc.Todos los derechos reservados. INSIGNIA
es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. registrada en ciertos
países. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de
sus respectivos dueños.
81
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
B3113
B
oom
b
ox con
b
ase
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
82
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
B3113
B
oom
b
ox con
b
ase
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
83
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
B3113
B
oom
b
ox con
b
ase
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com

Transcripción de documentos

User Guide | Guide de l’utilisateur | Guía del Usuario Boombox with iPod® Dock Minichaîne portative avec station d'accueil pour iPodMD Boombox con base de acoplamiento para iPod® NS-B3113 Insignia NS-B3113 Boombox con base de acoplamiento Insignia NS-B3113 Boombox con base de acoplamiento para iPod® Contenido Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Preparación de su boombox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Uso de su boombox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Garantía limitada de 90 días . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Bienvenido Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Insignia. Su NS-B3113 representa el más moderno diseño de boombox, y está concebido para brindar un rendimiento confiable y sin problemas. Información de seguridad Para evitar el peligro de incendio o choque eléctrico, no conecte el cable de alimentación en un cable de extensión, receptáculo, ni con otro tipo de tomacorriente, ya que las clavijas deben quedar completamente insertadas para evitar su exposición. Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga este boombox a la lluvia o la humedad. CUIDADO: Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no retire la cubierta (o parte posterior). En su interior hay piezas que no debe manipular el usuario. Para las reparaciones, póngase en contacto con personal de servicio calificado. www.insignia-products.com 53 Insignia NS-B3113 Boombox con base de acoplamiento Protectores contra sobretensión: Le recomendamos que utilice un protector contra sobretensión cuando use el adaptador de CA con este boombox. Los daños causados por relámpagos y sobretensión NO ESTÁN cubiertos por la garantía de este producto. La figura de relámpago que termina en punta de flecha dentro de un triángulo tiene por finalidad alertarle de la presencia de voltaje peligroso sin aislamiento en el interior de su boombox que podría tener potencia suficiente para constituir riesgo de choque eléctrico para las personas. El signo de admiración dentro de un triángulo tiene por finalidad alertarle de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que se incluye con su boombox. Su boombox utiliza un láser Clase 1 para leer discos compactos. Este boombox está equipado con interruptores de seguridad para evitar la exposición cuando la puerta del CD está abierta y se han vencido los seguros. Hay radiación de láser invisible presente cuando la bandeja del CD está abierta y han fallado o se han vencido los seguros. Evite la exposición directa al rayo láser en todo momento. No trate de vencer ni cancelar los seguros. 54 www.insignia-products.com Insignia NS-B3113 Boombox con base de acoplamiento Advertencia Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga su boombox a la lluvia o la humedad. Advertencia Cualquier uso de los controles o un ajuste en los procedimientos diferente a los especificados en el presente puede resultar en radiación peligrosa. Cuidado Cualquier cambio o modificación a su sistema de audio, que no esté aprobado expresamente por Insignia o sus centros autorizados, pueden cancelar su autoridad para operar su sistema de audio. Cuidado Su boombox no debe de ser expuesto al agua (goteo o salpicaduras), y ningún objeto lleno de líquido, como por ejemplo vasijas, deberá ser colocado sobre la unidad. Lea las instrucciones Lea todas las instrucciones de seguridad y operación antes de usar su boombox. Guarde las instrucciones Conserve las instrucciones de seguridad y operación para referencia futura. Siga las advertencias y las instrucciones Preste atención a todas las advertencias sobre su boombox y las instrucciones de operación. Siga todas las instrucciones de operación y uso. Conexión a tierra o polarización No anule el propósito de seguridad del enchufe con polarización o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas planas, una más ancha que la otra. Un enchufe de conexión a tierra tiene dos clavijas y un conector de tierra. La clavija ancha o conector de tierra se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe no entra, solicite a un electricista que cambie el tomacorriente obsoleto. Ubicación Cuando coloque su boombox sobre acabado barnizado o natural, proteja el mueble con un paño u otro material protector. www.insignia-products.com 55 Insignia NS-B3113 Boombox con base de acoplamiento Evite la exposición directa a la luz solar, temperaturas extremas y humedad. Ventilación Las ranuras y aberturas en el gabinete y en la parte posterior o en la base se proporcionan con fines de ventilación, operación confiable y protección contra sobrecalentamiento. Estas aberturas no se deben bloquear ni cubrir. No cubra las aberturas al colocar su boombox sobre una cama, sofá, alfombra, o cualquier otra superficie parecida. Agua y humedad No use su boombox cerca del agua. Por ejemplo, no lo use cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina o lavadero, en un sótano mojado o cerca de una piscina. No exponga el boombox a salpicaduras o goteo. No coloque objetos que contienen líquidos, como por ejemplo un florero, sobre la parte superior de su boombox. El adaptador de alimentación de CA se usa como dispositivo de desconexión. Debe permanecer preparado para utilizarse y no se debe obstruir durante el uso. Para desconectar completamente la alimentación, desenchufe completamente el adaptador de alimentación de CA del tomacorriente. La placa de marca del adaptador de CA se encuentra en la parte inferior del adaptador. Características Contenido de la caja: • Boombox • Adaptador de alimentación de CA • Control remoto y pila tipo CR2025 • Guía del usuario • Adaptadores para iPod® (5) 56 www.insignia-products.com Insignia NS-B3113 Boombox con base de acoplamiento Panel frontal # Descripción Función 1 Altavoces izquierdo y derecho Produce el sonido de los canales estéreo izquierdo y derecho. 2 Botón REPRODUCIR/ PAUSAR/PREDEFINIR Permite comenzar a reproducir un CD o su iPod® cuando su iPod® está conectado al boombox. Presione de nuevo para pausar la reproducción. En el modo de radio, permite ir a una estación predefinida. 3 Botón de DETENER/BANDA/ AJUSTAR HORA En el modo CD, permite detener la reproducción. En el modo de radio, permite cambiar de banda de frecuencia (por ejemplo, AM o FM). En el modo de suspensión, permite ajustar la hora. 4 Botón de MEMORIA/ÁLBUM En el modo de radio, permite guardar una estación predefinida. En el modo de CD, cuando reproduce discos con MP3 o WMA, permite saltar al siguiente álbum. www.insignia-products.com 57 Insignia NS-B3113 Boombox con base de acoplamiento # Descripción Función 5 GRAVES/AGUDOS Permite ajustar el ajuste de los graves y agudos de su boombox. Los ajustes se almacenarán y se mostrarán en el indicador de graves o agudos en la pantalla (en la parte frontal del boombox). 6 Botón de SALTAR/ SINTONIZAR ARRIBA En el modo de radio, permite sintonizar o escanear su boombox a una frecuencia superior. En el modo de CD o iPod®, permite saltar a la siguiente pista. 7 Botón de SALTAR/ SINTONIZAR ABAJO En el modo de radio, permite sintonizar o escanear su boombox a una frecuencia inferior. En el modo de CD o iPod®, permite saltar a la pista anterior. 8 Botón de Suspensión/ Encendido Permite encender su boombox. Presione de nuevo para volver a poner el boombox en el modo de suspensión. 9 Botón de FUNCIÓN Permite seleccionar la función de su boombox. Las opciones incluyen AM, FM, CD, iPod®, o Line-in (Entrada de línea). 10 MODO DE REPRODUCCIÓN/ En modo de radio, permite cambiar de sonido MONOFÓNICO/ESTÉREO monofónico a sonido estéreo. En el modo de reproducción de CD, permite alternar entre las opciones de repetir, reproducción aleatoria e introductoria. 11 Botón de SONIDO Permite seleccionar un ajuste de ecualización de sonido predefinido. Las opciones incluyen JAZZ, POP, CLASSIC (Clásica), ROCK, o FLAT [Normal] (sin ecualización ni visualización) 12 Botón para subir el volumen Permite subir el volumen. 13 Botón para bajar el volumen Permite bajar el volumen. 14 Toma de auriculares Conecte los auriculares en esta toma. 15 Pantalla LCD Muestra información sobre la hora, la radio y el CD. 16 Sensor del control remoto Recibe las señales infrarrojas del control remoto. No se debe obstruir. 58 www.insignia-products.com Insignia NS-B3113 Boombox con base de acoplamiento Panel inferior Cubierta del compartimiento de pilas # Descripción Función 1 Conector para iPod® Conecte su iPod® y su adaptador en esta toma. 2 Compartimiento para la pila Instale una pila CR2025 en esta ranura. de respaldo del reloj Nota: Se recomienda usar una moneda para abrir este compartimiento, porque se abre difícilmente con la mano. 3 Compartimiento para las pilas del boombox Inserte ocho (8) pilas tamaño “D” en este compartimiento. www.insignia-products.com 59 Insignia NS-B3113 Boombox con base de acoplamiento Panel posterior # Descripción Función 1 Antena de FM Antena telescópica para mejorar la recepción de FM 2 Botón OPEN/CLOSE (Abrir/ Cerrar) Permite abrir o cerrar la bandeja de CDs. 3 Toma de la entrada de CC Inserte aquí el conector pequeño del adaptador de alimentación de CA. 4 Toma ENTRADA DE LÍNEA Conecte un cable de una fuente de audio externa en esta toma de entrada para escuchar el sonido a través de su boombox. 60 www.insignia-products.com Insignia NS-B3113 Boombox con base de acoplamiento Control remoto # 1 Descripción Función Suspensión/Encendido Permite encender el boombox. Presione de nuevo para volver a poner el boombox en el modo de suspensión. 2 Botón de MEMORIA/ ÁLBUM En el modo de radio, permite sintonizar una estación predefinida. 3 SKIP/TUNE DOWN (Saltar/ Sintonizar abajo) En el modo de radio, permite sintonizar o escanear su boombox a una frecuencia inferior. En el modo de CD o iPod®, permite saltar a la pista anterior. 4 REPRODUCIR/PAUSAR/ ESTACIÓN PREDEFINIDA En el modo CD o iPod®, permite iniciar la reproducción. Presione de nuevo para pausar la reproducción. Presione de nuevo para reanudar la reproducción. En el modo de radio, permite ir a una estación predefinida. www.insignia-products.com 61 Insignia NS-B3113 Boombox con base de acoplamiento # Descripción Función 5 SONIDO Permite seleccionar un ajuste de ecualización de sonido predefinido. Las opciones incluyen JAZZ, POP, CLASSIC (Clásica), ROCK, o FLAT [Normal] (sin ecualización ni visualización). 6 BAJAR VOLUMEN Permite bajar el volumen del boombox. 7 VISUALIZACIÓN Permite mostrar información acerca del CD. 8 SUBIR VOLUMEN Permite subir el volumen de su boombox. 9 Botón de FUNCIÓN Permite seleccionar entre AM, FM, iPod®, CD, o Line-in (Entrada de línea). 10 MODO DE REPRODUCCIÓN/ MONOFÓNICO/ESTÉREO En modo de radio, permite cambiar de sonido monofónico a sonido estéreo. En el modo de reproducción de CD, permite alternar entre las opciones de repetir, reproducción aleatoria e introductoria. 11 SALTAR/SINTONIZAR ARRIBA En el modo de radio, permite sintonizar o escanear su boombox a una frecuencia superior. En el modo de CD o iPod®, permite saltar a la siguiente pista. 12 Botón de DETENER/ BANDA/AJUSTAR HORA En el modo CD o iPod® , permite detener la reproducción. En el modo de radio, permite cambiar de banda de frecuencia (por ejemplo, AM o FM). En el modo de suspensión, permite ajustar la hora. 13 GRAVES/AGUDOS Permite ajustar el ajuste de los graves y agudos de su boombox. Los ajustes se almacenarán y se mostrarán en el indicador de graves o agudos en la pantalla (en la parte frontal del boombox). 14 SILENCIAR Permite silenciar el sonido. Presione de nuevo para restaurar el sonido normal. 15 Compartimiento de las pilas Ábralo para insertar o cambiar las pilas. Pantalla LCD 62 www.insignia-products.com Insignia NS-B3113 Boombox con base de acoplamiento Instalación de la pila del control remoto Para instalar la pila del control remoto: 1 Remueva el portapila del control remoto. Vista posterior 2 Inserte una pila CR2025 en el portapila con el lado positivo (+) hacia arriba. 3 Deslice el portapila de regreso en el control remoto. Notas Los químicos de las pila pueden causar sarpullido. Si la pila se derrama, limpie el compartimiento de la pila con un paño. Si los químicos tocan su piel, lávese inmediatamente. Retire la pila si el control remoto no se va a usar por un período de tiempo extendido. Preparación de su boombox Uso del adaptador de alimentación de CA Para usar el adaptador de alimentación de CA: 1 Asegúrese de que el voltaje de su fuente de alimentación de CA local sea el mismo que el indicado en la placa ubicada en el adaptador de alimentación de CA. Si no lo es, consulte con su vendedor o centro de servicio. 2 Inserte el conector pequeño al final del adaptador de alimentación de CA en la toma de entrada CC (DC IN) en la parte posterior de su boombox. www.insignia-products.com 63 Insignia NS-B3113 Boombox con base de acoplamiento 3 Enchufe el enchufe de alimentación de CA en un tomacorriente de pared. Cuidado Para proteger su boombox durante las tormentas eléctricas fuertes, desenchufe el adaptador de alimentación de CA del tomacorriente. Nota Sólo use el adaptador de alimentación de CA suministrado que tenga las siguientes especificaciones: CC = 12 V, 2A Desenchufe el enchufe de CC y el adaptador cuando no se esté utilizando. Cuando se usa el adaptador de CA, las pilas se desconectan automáticamente. Instalación de las pilas Para instalar las pilas: 1 Voltee su boombox, abra y remueva la puerta del compartimiento de las pilas. 2 Inserte ocho (8) pilas tamaño “D” en el compartimiento de las pilas. Verifique que los símbolos + y – en las pilas correspondan con los símbolos + y – en el compartimiento de las pilas. 3 Reinstale y cierre la puerta del compartimiento de las pilas y vuelva a colocar su boombox a la posición vertical. Nota Para que el boombox funcione con pilas, el adaptador de alimentación de CA debe estar desconectado de la toma de entrada de CC (DC IN) en la parte posterior del boombox. aparezca en la Cuando el indicador de batería pantalla, necesitará reemplazar las pilas. 64 www.insignia-products.com Insignia NS-B3113 Boombox con base de acoplamiento Cuidado Siga estas precauciones cuando use pilas en este dispositivo: - Use sólo el tamaño y tipo de pilas especificados. - Cuando instale las pilas, asegúrese de observar la polaridad correcta según lo indicado el compartimiento de las pilas. Si invierte las pilas puede causar daño a su boombox. - No combine diferentes tipos de pilas (por ej., alcalinas, recargables y carbón-zinc), ni tampoco pilas usadas con nuevas. - Si su boombox no se usará por un periodo de tiempo extendido, se deben extraer las pilas para evitar daños o lesiones causadas por el posible derrame del ácido de las mismas. - No intente recargar pilas que no están diseñadas para ser recargadas, ya que pueden sobrecalentarse y reventarse. (Siga las instrucciones del fabricante de las pilas). - No tire las pilas al fuego. Deseche las pilas usadas como si fueran residuos peligrosos. Uso del control remoto Cuando existe un obstáculo entre su boombox y el transmisor, es posible que el transmisor no funcione. El funcionamiento del control remoto puede ser inestable si el sensor del control remoto de la unidad recibe luz solar directa, luz de una lámpara incandescente o de una lámpara fluorescente, o cualquier otro tipo de luz fuerte. Conexión de los auriculares Para conectar los auriculares: • Conecte los auriculares (no incluidos) en la toma para auriculares al frente de la unidad. Cuidado La acción de escuchar música con el volumen demasiado alto puede dañar sus oídos. Antes de conectar los auriculares, baje el volumen. Después de ponerse los auriculares, aumente gradualmente el volumen a un nivel cómodo. Conexión de un iPod® a su boombox Puede conectar un iPod® (no incluido) en su boombox para escuchar las canciones almacenadas en su iPod®. www.insignia-products.com 65 Insignia NS-B3113 Boombox con base de acoplamiento Para conectar un iPod® a su boombox: 1 Asegúrese de que su boombox esté apagado. 2 Seleccione el adaptador para iPod® apropiado (el número de la base de acoplamiento universal se muestra en la parte frontal del adaptador, según se muestra en “Adaptadores para iPod®” en la página 72) para su iPod®. 3 Inserte su iPod® en el adaptador para iPod® e inserte el adaptador y su iPod® (con la pantalla orientada hacia afuera) en la base para iPod® al frente de su boombox. Escuchando otro dispositivo de audio Para escuchar otro dispositivo de audio: 1 Verifique que el boombox esté apagado 2 Conecte un extremo del cable de entrada de línea auxiliar (no incluido) en la toma de entrada de línea (LINE IN) en la parte posterior de su boombox. 3 Enchufe el otro extremo del cable en la toma de salida de línea (Line-out) en el dispositivo de audio. 4 Encienda su boombox. 5 Presione el botón de función (FUNCTION) una o más veces hasta que el indicador LINE (Línea) aparezca en la pantalla. 6 Use los controles en el equipo de audio para controlar la reproducción. Ajuste de las características de sonido Para cambiar las características de sonido: 1 Presione el botón de sonido (SOUND) para seleccionar la ecualización de sonido que desea. Seleccione una de las siguientes opciones de estaciones predefinidas: JAZZ, POP, CLASSIC (Clásica), ROCK, o FLAT [Normal] (sin ecualización). 2 Presione brevemente el botón de graves/agudos (BASS/ TREBLE). Se muestra el icono de graves (BASS) y el ajuste de graves actual. 3 Presione el botón de sintonizar (TUNE) para cambiar el ajuste de graves de -14 a +14 dB. 4 Presione brevemente el botón de graves/agudos (BASS/ TREBLE) de nuevo. Se muestra el icono de agudos (AGUDOS) y el ajuste de agudos actual. 5 Presione el botón de sintonizar (TUNE) para cambiar el ajuste de agudos de -14 a +14 dB. 66 www.insignia-products.com Insignia NS-B3113 Boombox con base de acoplamiento La pantalla Para visualizar la pantalla: • Presione el botón de pantalla (DISPLAY) mientras se encuentre en el modo de iPod®/CD/SINTONIZADOR/ ENTRADA DE LÍNEA. El boombox muestra el tiempo real por 5 segundos. La retroiluminación de la pantalla se activará siempre que se encienda la unidad y esté funcionando con el adaptador de CA/ CC. Si el boombox está funcionando con pilas, la retroiluminación se activará por 10 segundos después de presionar cualquier botón. Ajuste del reloj Para ajustar el reloj: 1 Presione el botón de detener/banda/ajustar hora (STOP/BAND/ TIME SET). Los dígitos de LA HORA comienzan a parpadear. 2 Presione el botón de saltar/sintonizar arriba (SKIP/TUNING UP) o saltar/sintonizar abajo (SKIP/TUNING DOWN) para ajustar la hora. 3 Presione el botón de detener/banda/ajustar hora (STOP/BAND/ TIME SET). Los dígitos de LA HORA dejarán de parpadear y los dígitos de LOS MINUTOS comenzarán a parpadear. 4 Presione el botón de saltar/sintonizar arriba (SKIP/TUNING UP) o saltar/sintonizar abajo (SKIP/TUNING DOWN) para ajustar los minutos y presione el botón de detener/banda/ajustar hora (STOP/BAND/TIME SET) para confirmar el ajuste de hora y regresar al modo de suspensión. La pantalla ahora muestra el tiempo real. Uso de su boombox Escuchando radio Para escuchar radio: 1 Presione (Suspensión/Encendido) para encender el boombox. 2 Presione el botón de detener/banda/ajustar hora (STOP/BAND/ TIME SET) para seleccionar la banda de radio que desea escuchar (AM o FM). En el modo de FM, presione el botón de modo de reproducción/monofónico/estéreo (PLAY MODE/MONO/ ST.) para seleccionar FM monofónico (FM MONO) o FM estéreo (FM STEREO). www.insignia-products.com 67 Insignia NS-B3113 Boombox con base de acoplamiento 3 Presione SKIP/TUNE UP (Saltar/Sintonizar arriba) o SKIP/TUNE DOWN (Saltar/Sintonizar abajo) para sintonizar el radio hacia arriba o abajo y seleccionar la estación deseada. Cuando se recibe una señal de FM estéreo fuerte, el indicador Stereo (Estéreo) aparecerá en la pantalla. 4 Ajuste el volumen a un nivel cómodo presionando ya sea el botón VOLUME UP (Subir volumen) o VOLUME DOWN (Bajar volumen). 5 Para escanear una frecuencia superior o inferior, mantenga presionado SKIP/TUNE UP (Saltar/Sintonizar arriba) o SKIP/ TUNE DOWN (Saltar/Sintonizar abajo) por un segundo. El radio escanea automáticamente la siguiente estación. 6 Presione (Suspensión/Encendido) para apagar el boombox. Para mejorar la recepción: • Para la recepción de FM, levante y extienda la antena de FM. Puede ser que necesite ajustar la posición de la antena para obtener la mejor recepción. • Para la recepción de AM, gire su boombox ligeramente hasta que la recepción mejore. • Aleje el adaptador de alimentación de CA a 3 pies de su boombox para reducir la interferencia a la recepción de radio. Para usar las estaciones predefinidas: 1 Presione (Suspensión/Encendido) para encender su boombox. 2 Presione el botón de detener/banda/ajustar hora (STOP/BAND/ TIME SET) para seleccionar la banda de radio que desea escuchar (AM o FM). 3 Presione SKIP/TUNE UP (Saltar/Sintonizar arriba) o SKIP/TUNE DOWN (Saltar/Sintonizar abajo) para sintonizar el radio hacia arriba o abajo y seleccionar la estación deseada. 4 Para guardar la estación como predefinida, presione el botón de memoria/álbum (MEMORY/ALBUM). Los indicadores PRESET (Estación predefinida) y 00 parpadearán en la pantalla. 5 Presione el botón de memoria/álbum ( MEMORY/ALBUM) de nuevo para confirmar el ajuste y retornar al modo de reproducción. 6 Repita los pasos 3 y 5 para guardar hasta 10 estaciones AM y 10 FM). 7 Para seleccionar una estación predefinida, presione brevemente el botón de reproducir/pausar/estación predefinida (PLAY/ PAUSE/PRESET) repetidamente hasta que alcance la estación deseada. El icono de estación predefinida (PRESET) se ilumina y el número de estación predefinida se muestra en la pantalla. 68 www.insignia-products.com Insignia NS-B3113 Boombox con base de acoplamiento Para recuperar las estaciones predefinidas en la memoria: 1 En el modo de radio, presione el botón de memoria/álbum (MEMORY/ALBUM). El icono de estación predefinida (PRESET) parpadeará por 5 segundos y se mostrará la frecuencia de la estación predefinida. Se escuchará la estación predefinida en la radio. 2 La estación predefinida también se puede seleccionar presionando el botón de saltar/sintonizar arriba (SKIP/TUNE UP) o saltar/sintonizar abajo (SKIP/TUNE DOWN ) mientras el icono de estación predefinida (PRESET) está parpadeando. Reproducción de CD Puede reproducir audio, CDs, CD-R y CD-RW. Cuidado No intente reproducir DVDs, VCDs o CDs de datos. Se podría dañar la unidad. Para reproducir CDs: 1 Presione (Suspensión/Encendido) para encender su boombox. 2 Deslice el interruptor de abrir/cerrar CD (CD OPEN/CLOSE) para abrir la puerta del compartimiento de CD. 3 Inserte un CD, con la etiqueta hacia arriba y cierre la puerta. El número total de pistas aparecerá en la pantalla. 4 Presione el botón de función (FUNCTION) para seleccionar el modo de CD. El CD comenzará a reproducirse automáticamente. La pista actual aparecerá en la pantalla. El CD se detiene cuando termina. 5 Ajuste el volumen a un nivel cómodo presionando ya sea el botón VOLUME UP (Subir volumen) o VOLUME DOWN (Bajar volumen). También se puede silenciar el volumen al presionar el botón de silenciar (MUTE). Presionar de nuevo para reanudar la reproducción normal. 6 Presione el botón de saltar/sintonizar arriba (SKIP/TUNING UP) o saltar/sintonizar abajo (SKIP/TUNING DOWN) para saltar una pista hacia delante o hacia atrás. Mantenga presionado el botón para buscar por una pista. 7 Durante la reproducción de un disco con MP3, presione el botón de memoria/álbum (MEMORY/ALBUM) para saltar al siguiente álbum y reproducir la primera pista. Mantenga presionado el botón de memoria/álbum (MEMORY/ALBUM ) para saltar hacia delante una pista a la vez dentro del álbum y de un álbum al siguiente. (Sólo para la reproducción de los formatos MP3 y WMA). www.insignia-products.com 69 Insignia NS-B3113 Boombox con base de acoplamiento 8 Presione el botón de detener/banda/ajustar hora (STOP/BAND/ TIME SET) para detener el CD antes que termine. Notas Si se inserta un CD incorrectamente, está sucio, dañado o ni siquiera se encuentra presente, el indicador NO aparecerá en la pantalla. Para prevenir daño al CD, nunca abra la puerta del CD mientras el CD está girando y nunca toque el lente. No utilice la agarradera de transporte cuando se reproduzca un CD. El reproductor de CD se deberá usar únicamente sobre una superficie estable. Su boombox con CD reproduce CDs de tamaño estándar y de 3". Para pausar la reproducción de CD: 1 Presione el botón de reproducir/pausar/estación predefinida (PLAY/PAUSE/PRESET). La reproducción se detiene pero el CD continua girando y el símbolo de reproducción parpadeará en la pantalla. 2 Presione de nuevo el botón de reproducir/pausar/estación predefinida (PLAY/PAUSE/PRESET) para reanudar la reproducción normal del CD. Para repetir una pista: 1 Si se está reproduciendo un CD, presione el botón de detener (STOP). 2 Presione el botón de modo de reproducción/monofónico/estéreo (PLAY MODE/MONO/ST. ) mientras se reproduce la pista que quiere repetir. El indicador de repetir (Repeat) aparecerá en la pantalla. 3 Para repetir otra pista, presione el botón de saltar/sintonizar arriba (SKIP/TUNING UP) o saltar/sintonizar abajo (SKIP/TUNING DOWN). 4 Para cancelar la repetición de una sola pista, presione el botón de estación predefinida/modo de repetición (PRESET/PLAY MODE) cuatro veces. Para repetir todo en el disco: 1 Presione dos veces el botón de modo de reproducción/ monofónico/estéreo (PLAY MODE/MONO/ST.) mientras se encuentra en el modo detenido. El indicador de repetir (Repeat All) aparecerá en la pantalla. En el caso de discos con MP3 o WMA, todas las pistas se repiten dentro del álbum. 2 Presione el botón de reproducir/pausar/estación predefinida (PLAY/PAUSE/PRESET) para comenzar a reproducir. Todas las pistas en el CD se repetirán continuamente. 70 www.insignia-products.com Insignia NS-B3113 Boombox con base de acoplamiento 3 Para cancelar la reproducción repetida, presione el botón de modo de reproducción/monofónico/estéreo (PLAY MODE/MONO/ ST.) hasta que el indicador de repetición desaparezca de la pantalla. Para reproducir la introducción de todas las pistas del disco: 1 Presione tres veces el botón de modo de reproducción/ monofónico/estéreo (PLAY MODE/MONO/ST.) mientras se encuentra en el modo detenido. El indicador Intro aparecerá en la pantalla. 2 Presione el botón de reproducir/pausar/estación predefinida (PLAY/PAUSE/PRESET) para comenzar a reproducir. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista del disco. 3 Para cancelar la reproducción introductoria, presione el botón de modo de reproducción/monofónico/estéreo (PLAY MODE/MONO/ ST.) hasta que el indicador de reproducción introductoria desaparezca de la pantalla. Para reproducir aleatoriamente las pistas en un CD: 1 Si se está reproduciendo un CD, presione el botón de detener (STOP). 2 Presione el botón de modo de reproducción/monofónico/estéreo (PLAY MODE/MONO/ST.) cuatro veces. El indicador de reproducción aleatoria (Random) aparecerá en la pantalla. 3 Presione el botón de reproducir/pausar/estación predefinida (PLAY/PAUSE/PRESET) para comenzar la reproducción aleatoria. 4 Para cancelar la reproducción aleatoria, presione el botón de modo de reproducción/monofónico/estéreo (PLAY MODE/MONO/ ST.) hasta que el indicador de reproducción aleatoria desaparezca de la pantalla. Uso de un iPod® con su boombox Para escuchar el iPod®: 1 Asegúrese de que su iPod® y el adaptador para iPod® correcto se han instalado en su boombox. 2 Encienda su boombox. 3 Presione el botón de función (FUNCTION) para seleccionar el modo de iPod®. La reproducción comenzará automáticamente. 4 Ajuste el volumen a un nivel cómodo presionando ya sea el botón VOLUME UP (Subir volumen) o VOLUME DOWN (Bajar volumen). www.insignia-products.com 71 Insignia NS-B3113 Boombox con base de acoplamiento 5 Presione brevemente el botón de saltar/sintonizar arriba (SKIP/ TUNE UP) o saltar/sintonizar abajo (SKIP/TUNE DOWN) para saltar al comienzo de la pista actual, la siguiente o la última. 6 Mantenga presionado el botón de saltar/sintonizar arriba (SKIP/ TUNE UP) o saltar/sintonizar abajo (SKIP/TUNE DOWN) para buscar hacia delante o hacia atrás dentro de una pista. Para cargar la batería del iPod®: 1 Asegúrese de que haya instalado el adaptador para iPod® correcto en la ranura para iPod® de su boombox. 2 Encienda su iPod®. 3 Inserte el iPod®. El indicador de batería cargando aparece en la pantalla del iPod®. Adaptadores para iPod® iPod® 72 No. de base de acoplamiento universal Tipo Memoria iPod® mini 4 y 6 GB 3 iPod® de cuarta generación 20 GB/ Edición Especial U2 20 GB 4 40 GB 5 www.insignia-products.com Insignia NS-B3113 Boombox con base de acoplamiento iPod® Tipo Memoria No. de base de acoplamiento universal iPod® Foto/ 20 GB iPod® con 30 GB pantalla a color Edición especial U2 6 40 y 60 GB iPod® nano de primera y segunda generación 2 y 4 GB iPod® de quinta generación (con video) 30 GB 7 Use la base de acoplamiento Universal Dock incluida con su iPod®. 60 y 80 GB Nota Los cinco adaptadores para iPod® incluidos con su boombox están diseñados para esta unidad únicamente. No son estaciones de acoplamiento universales. El número de base de acoplamiento universal se muestra en la parte frontal de cada base (refiérase a la siguiente figura). 5 5 www.insignia-products.com 73 Insignia NS-B3113 Boombox con base de acoplamiento Localización y corrección de fallas Cuidado No intente reparar el boombox usted mismo. Hacerlo anulará su garantía. Problema Causa probable El reproductor de CD no funciona. • • • • • • El disco pudo haber sido insertado al revés. El disco no se montó correctamente en el eje central Disco sucio o defectuoso Lente captor sucio La cubierta del reproductor no está cerrada Humedad o condensación, permita que el reproductor se caliente a temperatura de habitación por 60 minutos • El botón de función (FUNCTION) no se encuentra en CD. Se escucha ruido o sonido distorsionado en las transmisiones de radio AM o FM. FM — La antena no está extendida. No hay sonido El control de volumen está bajo AM — El boombox no está posicionado correctamente. El adaptador de alimentación de CA está desenchufado No hay pilas, están gastadas, o no se han instalado correctamente Sonido intermitente No hay sonido en el modo de iPod® ® La batería del iPod no se está cargando 74 • Disco sucio o defectuoso • Lente captor sucio • El reproductor está expuesto a vibración excesiva o golpes • Conexión deficiente de auriculares El iPod® no está conectado correctamente El boombox no se encuentra en el modo iPod® El adaptador de alimentación de CA no está enchufado www.insignia-products.com Insignia NS-B3113 Boombox con base de acoplamiento Mantenimiento Cuidado y manejo de los discos Manejo de los discos No toque el lado de reproducción del disco. Sujete el disco por el borde para no ensuciar la superficie con sus huellas digitales. Nunca pegue papeles o adhesivos en la superficie del disco. Almacenamiento de los discos Después de reproducir un disco, guárdelo en su estuche. No exponga el disco a la luz directa del sol ni a fuentes de calor y nunca lo deje dentro de un automóvil aparcado a la luz directa del sol. Limpieza de los discos Las huellas digitales y el polvo en el disco pueden producir sonido de calidad deficiente y distorsión. Antes de utilizar un disco, límpielo con un paño limpio. Pase el paño desde el centro hacia fuera (hacia el borde del disco). No utilice solventes fuertes como alcohol, benceno, diluyente, limpiadores de venta en comercios o pulverizador antiestático para uso con los antiguos discos de vinilo. Limpieza de su boombox Para evitar el peligro de incendio o choque, desconecte el boombox con CD de la fuente de alimentación de CA durante la limpieza. www.insignia-products.com 75 Insignia NS-B3113 Boombox con base de acoplamiento La superficie con acabado de su boombox con CD puede limpiarse con un paño para limpiar polvo y mantenerse de la misma manera que otros muebles. Tenga cuidado cuando limpie las piezas de plástico. Puede utilizar un paño húmedo y jabón suave en el panel frontal. Especificaciones CD/MP3/WMA Discos compatibles: Discos CD-R o CD-R/W de 5" y 3" compatibles con los formatos CD, MP3 y WMA Protección antichoques eléctrica: CD: 35 seg., MP3: 120 seg., WMA: 240 seg. Soporte para multisesión para los formatos MP3 y ISO9660. Convertidor D/A de 1 bit con sobremuestreo de 8 veces. Soporte de archivos: Álbum (Directorio) 99, archivo (pista) 999. SINTONIZADOR DIGITAL Rango de frecuencia: Banda AM — (EE. UU.): 520 a -1710 kHz (pasos de 10 kHz) Banda FM — (EE. UU.): 87.5 - 108 MHz (pasos de 100 kHz) Memoria predefinida: 10 memorias predefinidas para AM y 10 para FM. Conexiones externas Salida de auriculares: Estéreo de 3.5 mm Entrada de línea: Estéreo de 3.5 mm Toma para iPod®: Tipo estándar de 30 terminales Otros Volumen eléctrico: Control de paso de 32 máx. Pantalla: Pantalla LCD totalmente digital Salida de audio: 2 x 5 W RMS Fuente de energía: Adaptador de entrada de 12 V de CC, 2 A (centro positivo) Avisos legales FCC Parte 15 Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. La operación de este producto está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencias que puedan causar una operación no deseada. 76 www.insignia-products.com Insignia NS-B3113 Boombox con base de acoplamiento Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha determinado que satisface los límites establecidos para ser clasificado cómo dispositivo digital de la Clase B de acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en un ambiente residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia, y si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de radio o televisión, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando el reproductor alternativamente, se recomienda al usuario corregir la interferencia mediante uno de los siguientes procedimientos: • Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora. • Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de aquel al que está conectado el receptor. • Solicite consejo al distribuidor o a un técnico calificado para obtener ayuda. www.insignia-products.com 77 Insignia NS-B3113 Boombox con base de acoplamiento 78 www.insignia-products.com Insignia NS-B3113 Boombox con base de acoplamiento Garantía limitada de 90 días Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el comprador original de este nuevo NS-B3113 (“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano de obra en su fabricación original por un período de 90 (noventa) días a partir de la fecha de compra del Producto (“Período de Garantía”). Este Producto debe ser comprado en un distribuidor autorizado de productos Insignia y empacado con esta declaración de garantía. Esta garantía no cubre Productos reacondicionados. Si notifica a Insignia durante el Período de Garantía sobre un defecto cubierto por esta garantía que requiere reparación, los términos de esta garantía se aplican. ¿Cuánto dura la garantía? El Período de Garantía dura por 90 (noventa) días a partir de la fecha en que compró el Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el Producto. ¿Qué es lo que cubre esta garantía? Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia concluye que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se encuentran defectuosos Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos nuevos o reacondicionados; o (2) reemplazará el Producto con uno nuevo o con uno reacondicionado con repuestos equivalentes. Los Productos y repuestos reemplazados bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le regresarán a usted. Si se requiere la reparación de Productos o partes después de que se vence el Período de Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente con tal que usted sea el dueño de su producto Insignia durante el periodo de garantía. El alcance de la garantía se termina si usted vende o transfiere el producto. ¿Cómo se obtiene la reparación de garantía? Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su recibo original y el Producto a la tienda en donde lo compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Si compró el Producto en un sitio Web, envíe por correo su recibo original y el Producto a la dirección postal listada en el sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Para obtener servicio de garantía a domicilio para un televisor con una pantalla de 25 pulgadas o más, llame al 1-888-BESTBUY. El soporte técnico diagnosticará y corregirá el problema por teléfono o enviará un técnico certificado por Insignia a su casa. ¿En dónde es válida la garantía? Esta garantía sólo es válida al comprador original del producto en los Estados Unidos y en Canadá. ¿Qué es lo que no cubre la garantía? Esta garantía no cubre: • Capacitación del cliente • Instalación • Ajuste de configuración • Daños cosméticos • Daños debido a actos de la naturaleza, tal como rayos • Accidentes www.insignia-products.com 79 Insignia NS-B3113 Boombox con base de acoplamiento • • • • • • Mal uso Abuso Negligencia Uso comercial Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena Un panel de pantalla de plasma dañado por la persistencia de imágenes estáticas (sin movimiento), mostradas por periodos de tiempo extendido (efecto “burn-in”). Esta garantía tampoco cubre: • Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto • La conexión a una fuente de voltaje incorrecta • El intento de reparación por alguien que no sea una compañía autorizada por Insignia para reparar el Producto • Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran) o con todas sus fallas • Productos consumibles, tal como fusibles o baterías • Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o removido EL REEMPLAZO DE REPARACIÓN SEGÚN PROVISTO BAJO ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO RECURSO. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS. INSIGNIA PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA Y CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN Y IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA. Comuníquese con Insignia: Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289 www.insignia-products.com Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC Dynex, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, E.U.A. 55423-3645 © 2008 Best Buy Enterprise Services, Inc.Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. registrada en ciertos países. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños. 80 www.insignia-products.com Insignia NS-B3113 Boombox con base de acoplamiento www.insignia-products.com 81 Insignia NS-B3113 Boombox con base de acoplamiento 82 www.insignia-products.com Insignia NS-B3113 Boombox con base de acoplamiento www.insignia-products.com 83
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Insignia NS-B3113 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario