HoMedics HMDX-SBOX Instruction book

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Instruction book
© 2010 HMDX AUDIO y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HMDX AUDIO
es una marca registrada de
HMDX AUDIO y sus compañías afiliadas. Reservados todos los
derechos. iPod®, iPod nano®, nano® y el diseño del iPo son marcas registradas de Apple Inc.
IB-HMDXSBOX
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
HMDX AUDIO vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni
de mano de obra por un plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes
excepciones. HMDX AUDIO garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de
mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a
consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HMDX AUDIO, envíe por correo el producto y su recibo de
compra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
HMDX AUDIO Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
No se aceptarán pagos contra entrega.
HMDX AUDIO no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores
consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HMDX
AUDIO de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no
cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados,
alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso
inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento
incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento
recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones
climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de
reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que
se encuentre fuera del control de HMDX AUDIO.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual
se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su
funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o
autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo
esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA
OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN
O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A
PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HMDX AUDIO NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD
ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN
CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA
PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA
GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES
PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HMDX AUDIO SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR
SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez
y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de
remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una
de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del
mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito
y por escrito de HMDX AUDIO.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es
posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
www.hmdxaudio.com
HMDX Audio Service Center
1.800.466.3342
8:30 5:00 p.m. (EST) MF
Dirección postal:
HMDX Audio
Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
Correo electrónico:
cservice@hmdxaudio.com
Instruction Manual and
Warranty Information
El manual en español empieza
a la página 15
HMDX-SBOX
Portable Mini-Boombox
2 3
Caution: All
servicing of
this product
must be
performed by
authorized
HMDX Audio
Service
Personnel only.
Thank you for purchasing the HMDX Audio Portable Mini-Boombox, the
ultimate portable iPod speaker dock & radio. This, like the entire HMDX
Audio product line, is built with high-quality craftsmanship to provide
you years of dependable service. We hope you will find it to be the finest
product of its kind.
Getting Started
1. Attach the DC adapter to the DC Jack located in the back of the unit.
2. Plug the cord into a 120V household outlet.
Install/Replace/Remove Battery
Batteries can be used to power the device without the use of the DC
adapter. They are not intended for battery backup in the event of a
power failure. The device will not charge your iPod when being operated
with batteries.
1. Open the battery compartment cover located on the back of the unit.
2. Insert four AA batteries, checking that the positive polarity matches the
picture in the battery housing.
3. Close the compartment cover.
Battery Precautions
1. Use only the size and type of batteries specified.
2. When installing batteries, observe proper +/ polarities. Incorrect
installation of battery may cause damage to unit.
3. Do not mix different types of batteries together (e.g. alkaline with
carbon-zinc, old batteries with new ones or rechargeable with non-
rechargeable).
4. If the unit is not going to be used for a long period of time,
remove batteries to prevent damage due to possible battery
leakage.
5. Do not dispose of batteries in fire. Batteries may explode or
leak.
6. Remove used batteries promptly.
7. Clean the battery contacts and also those of the device
prior to battery installation.
8. Please recycle or dispose of batteries per local regulations.
9. Warning: Batteries may pose choking hazard. Do not let
children handle batteries.
Setting Clock Time
1. Press the TIME SET button located on the front of the unit
(Fig. 1); hour digit will begin flashing. Press the NEXT/
PREV button until the current hour is displayed. Remember
to set the correct AM or PM (an icon in the upper left of
the time display is the PM INDICATOR; there is no AM
indicator) (Fig. 3).
2. Press the TIME SET button again; minute digits will begin
flashing. Press the NEXT/PREV Button until the current
minute is displayed.
3. Press the TIME SET button again to exit the clock setting
mode or after 3 seconds the display will stop flashing to
indicate the time is set.
4 5
1
2
3
LCD Display
1 AUX
2 DC in
3 Battery Cover
Figure 1 Figure 3
Figure 2 Figure 4
1
2
3 4
Line In Connection Cable DC Adapter iPod Inserts (4)
1 Insert Well
2 Dock
3 Pin-Connector
4 Removal Slot
Mode
Time Set
Power
Preset
Next
Volume -
Volume +
Previous
6 7
Charging your iPod
The Portable Mini-Boombox comes with four dock inserts. See chart below
to determine the size insert you should use.
The mini-boombox comes with the Apple 5th Generation Nano already
installed in the dock. When you want to connect a different size iPod, remove
the insert from the Mini-Boombox and replace with the correct size insert. To
remove dock insert, place fingernail in slot on insert (Fig. 5) and gently pull up.
You must always use the appropriate size insert for your iPod. You may contact
HMDX Audio Consumer Relations at 1-800-466-3342 to order the correct insert for
your iPod.
Note: Make sure you are using the correct insert for your iPod and that it is
properly docked in the Mini-Boombox. Failure to do so may damage your iPod.
WARNING: INSERT AND PIN CONNECTOR ARE DESIGNED FOR
APPLE iPOD MUSIC PLAYERS ONLY. ATTEMPTING TO ATTACH OR
FORCE ANY NON-iPOD MUSIC PLAYER INTO THE ENCLOSED INSERT
OR ONTO THE PIN CONNECTOR WILL DAMAGE AND EVEN DESTROY
YOUR DEVICE.
Insert Label iPod Model
Video 60G (160 & Classic) iPod Classic (120 GB, 160 GB 2009; 160 GB 2007)
Nano 4G iPod Nano 4th Generation
Nano 5G iPod Nano 5th Generation
Touch 2G iPod Touch 2nd Generation
1. Before you begin, remove your iPod from its case
or ‘skin’. Place insert in dock, being sure that the
two plastic tabs face the front of the unit. Press
insert into place, ensuring it is firmly placed in the
dock. Carefully place your iPod into the docking
area so that the pin connector in the dock is fully
connected to the pin socket on the bottom of
your iPod (Fig. 5).
2. Your iPod will then begin charging, until fully
charged.
NOTE: Your iPod will charge even if the POWER
button is turned off. The Mini-Boombox must be plugged in to
the wall outlet for the iPod to charge. iPod will not charge on
battery mode.
Listening to Your iPod
1. Press the POWER button on the Mini-Boombox (Fig. 1).
2. Toggle through the MODE button to play the iPod (Fig. 1). The IPOD icon
will appear on the LCD display on the left side of the clock, to indicate that
the iPod mode has been selected.
Note: When the iPod is docked and in standby mode, it will
automatically begin playing once the iPod mode is selected on the unit.
3. Press the PLAY/PAUSE button on your iPod to pause play; press play again
to resume play.
4. Press the VOL+/VOL button (Fig. 1) on the unit to adjust the system
volume.
5. Press the NEXT/PREV button on your iPod to go to the next or previous
track.
6. To turn unit off, press the POWER button. The iPod will continue charging in
the dock.
Figure 5
8 9
Listening to a non-docking iPod or other portable
audio devices
If you are using an iPod without a docking port, other MP3 player, or other
portable audio device, you can play it through the Mini-Boombox via the
AUX jack located on the back of the unit (Fig. 4).
1. Plug one end of the Connection
Cable (included) into the headphone
or line-out jack on your audio device
and the other end of the Connection
Cable into the Mini-Boombox AUX
jack, located on the back of the unit
(Fig. 6).
2. Press the POWER button on the unit to turn it on (Fig. 1).
3. Toggle through the MODE button on the unit until you reach the auxiliary
mode. The AUX icon (Fig. 3) will appear in the left side of the clock, to
indicate that the auxiliary mode has been selected.
4. Turn on and play external audio device.
5. Press the VOL+/VOL button (Fig 1) on the unit to adjust the system
volume.
Note: You may need to adjust the volume on external device also.
6. To turn off the unit, press the POWER button the unit.
Note: You may need to turn off your external audio device as well.
Figure 6
MP3
PLAYER
Listening to the Radio
1. Press the POWER button on the unit to turn it on (Fig. 3).
2. Toggle through the MODE button to play the radio
(Fig. 1). The RADIO icon will appear on the left side of the clock (Fig. 1).
3. Press the NEXT/PREV button on the unit to tune in the desired
station (Fig. 1). (Press and hold to fast scan).
4. Press the VOL+/VOL button on the unit to adjust the system
volume (Fig. 1).
5. To turn off the unit, press the POWER button.
Storing Radio Station
For your convenience, you may store a selection of up to EIGHT of your
favorite radio stations.
1. Toggle through the MODE button on the unit to select to the Radio
mode. The RADIO icon will appear on the left side of the clock (Fig. 3).
2. Press the NEXT / PREV on the unit to tune in the desired station.
3. Press and hold the PRESET button for 3 seconds, the desired number
(for example: P -1, 2, 3... total 8 favorite stations number) will flash on
the display.
Note: To advance preset number; while number is flashing, toggle
through preset button.
4. Press and hold PRESET button for 3 seconds to store the desired
station.
5. Repeat steps from 1-4 to store other radio stations and/or change
existing storage settings.
1 0 1 1
Using the Remote Control
Install/Replace Remote Control Battery
One lithium battery is packaged with the remote. To begin using the
remote, remove the tab from the battery compartment. When the remote
stops operating or when the operating range is reduced, replace the
battery with a new one.
1. Open the battery compartment cover located on the back of the
remote.
2. Remove old battery from remote control.
3. Insert one 3-volt lithium battery, Model #: CR2025, checking that the
positive polarity faces towards you.
4. Close the compartment cover.
5. Please recycle or dispose of batteries per local regulations.
6. Warning: Batteries may pose choking hazard. Do not let children handle
batteries.
When replacing, make sure you dispose of batteries properly.
NOTE: Do not dispose of old batteries in fire. Batteries may explode
or leak.
Use the remote to control the following functions of your HMDX Audio Mini-
Boombox. (For best results, aim remote control toward the front, right side
of the unit.)
Power ON and OFF
Next
Song
Mute
+ Volume Control
- Volume Control
Preset toggles through
stored radio stations
Play/Pause
Previous Song
Mode for Menu
1 2 1 3
Maintenance
To Store
You may leave the unit on display, or you can store it in its box in a cool,
dry place.
To Clean
Use only a soft dry cloth to clean the enclosure of the unit. NEVER use
liquids or abrasive cleaner to clean. Modifications not authorized by the
manufacturer may void users authority to operate this device.
FCC DISCLAIMER
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to
the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorientorrelocatethereceivingantenna.
• Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
• Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthatto
which the receiver is connected.
• Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp
Note: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference
caused by unauthorized modifications to this equipment. Such
modifications could void the users authority to operate the equipment.
©2010 HMDX AUDIO and its affiliated companies, all rights reserved. HMDX AUDIO™ is
a registered trademark of HMDX AUDIO and its affiliated companies. All rights reserved.
iPod®, iPod nano®, nano® and the iPod® design are trademarks of Apple Inc.
IB-HMDXSBOX
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
HMDX AUDIO sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and
workmanship for a period of one year from the date of original purchase, except as noted below. HMDX
AUDIO warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use
and service. This warranty extends only to consumers and does not extend to Retailers.
To obtain warranty service on your HMDX AUDIO product, mail the product and your dated sales receipt
(as proof of purchase), postpaid, to the following address:
HMDX AUDIO Consumer Relations
43155 W. Nine Mile Road
Suite 3
Novi, MI 48375
No COD’s will be accepted.
HMDX AUDIO does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent
consumer purchaser of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HMDX AUDIO
in any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover damage caused by
misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product;
improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply;
loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide
manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or
environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise
awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of HMDX
AUDIO.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the
product is purchased. A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any
other country than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or
repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE
SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY
WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HMDX AUDIO SHALL HAVE NO
LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS
WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS WHICH
ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO REFUNDS
WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT AVAILABLE,
HMDX AUDIO RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR
REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed
products, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or sales of
such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately
cease and terminate as to any products or parts thereof which are repaired, replaced, altered, or
modified, without the prior express and written consent of HMDX AUDIO.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary
from country to country. Because of individual country regulations, some of the above limitations and
exclusions may not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.hmdxaudio.com
Manual de instrucciones
e Información de garantía
HMDX-SBOX
HMDX AUDIO Service Center
1.800.466.3342
8:30 5:00 p.m. (EST) MF
Mail To:
HMDX AUDIO
Consumer Relations
43155 W. Nine Mile Road
Suite 3
Novi, MI 48375
e-mail:
cservice@hmdxaudio.com
Mini-Boombox portátil
1 6 1 7
Precaución:
Todo el
servicio de
este producto
debe ser
realizado
únicamente
por Personal
de servicio
autorizado
de HMDX.
Gracias por comprar el Mini-Boombox portátil HMDX Audio, la radio y
plataforma para parlantes y radio más moderna para su iPod. Éste, al igual
que toda la línea de productos HMDX Audio, está fabricado con mano de obra
de alta calidad para brindarle años de servicio confiable. Esperamos que lo
encuentre como el mejor producto de su clase.
Para Empezar
1. Conecte el adaptador de DC al DC Jack ubicó en la espalda de la unidad.
2. Tape la cuerda en una salida de la casa 120V.
Instalación/cambio/remoción de la pila
Las pilas pueden utilizarse para alimentar el dispositivo sin el uso de un
adaptador de CC. No están diseñadas para funcionar como pilas de respaldo
en caso de una falla de energía. El dispositivo no cargará su iPod cuando lo
utilice con pilas.
1. Abra la tapa del compartimiento de la pila ubicado en la parte posterior de
la unidad.
2. Introduzca cuatro pilas AA, verificando que la polaridad positiva coincida
con la imagen del compartimiento de las pilas.
3. Cierre la tapa del compartimiento.
Precauciones para las Baterías
1. Use solo el tipo y tamaño de baterías según se especifica.
2. Cuando instala las baterías, respete la posición correcta de las polaridades
+/-. La instalación incorrecta de la batería puede dañar la unidad.
3. No mezcle diferentes tipos de pilas entre (p. ej. pilas alcalinas con pilas
de carbón-cinc, pilas usadas con pilas nuevas o pilas recargables con pilas
no recargables).
4. Si no se usa la unidad por un largo período de tiempo, retire
las baterías para prevenir daños debidos a posibles goteos de
las baterías.
5. No arroje las baterías al fuego. Pueden explotar o perder
líquido.
6. Retire las pilas usadas rápidamente.
7. Limpie los contactos de las pilas al igual que los del dispositivo
antes de instalar las pilas.
8. Recicle o deseche las pilas según las reglamentaciones
locales.
9. Advertencia: es posible que las pilas constituyan un riesgo
de asfixia. No permita que los niños manipulen las pilas.
Ajuste de la Hora del Reloj
1. Presione el bon TIME SET (configuracn de hora) ubicado
en la parte frontal de la unidad (Fig. 1); los dígitos de la hora
comenzarán a parpadear. Press the NEXT/PREV button until the
current hour is displayed. Acuérdese de ajustar correctamente
AM o PM (el indicador de PM es un icono en la esquina superior
izquierda de la pantalla de la hora; no hay indicador de AM)
(Fig. 3).
2. Oprima el botón TIME SET otra vez; los dígitos de los minutos
empiezan a destellar. Press the NEXT/PREV Button until the
current minute is displayed.
3. Oprima nuevamente el botón TIME SET para salir del modo
de ajuste del reloj o la pantalla dejará de destellar después de
3 segundos, para indicar que la hora ha quedado ajustada.
1 8 1 9
1
2
3
Pantanella LCD
Figura 1 Figura 3
Figura 2 Figura 4
1 AUX
2 Entrada CC
3 Tapa del compartimiento de las pilas
1
2
3 4
Cable de conexión de entrada
Adaptador de CC
Adaptadores para iPod
(4)
1 Caja de adaptadores
2 Plataforma
3 Conector de puntas
4 Ranura de remoción
Siguiente
Volumen
-
Volumen +
Anterior
Modo
Configuracn
de la hora
Encendido
Preconfigurar
2 0 2 1
Para cargar su iPod
El mini-boombox portátil viene con cuatro adaptadores de plataforma. Consulte
la tabla que aparece a continuación para determinar el tamo de adaptador que
debe usar.
El mini-boombox viene con el Apple Nano de 5
a
generación ya instalado en
la plataforma. Cuando quiera conectar un iPod de diferente tamaño, retire el
adaptador del Mini-Boombox y cámbielo por el adaptador correcto. Para retirar
el adaptador de la plataforma, coloque la uña dentro de la ranura del adaptador
(Fig. 5) y tire hacia arriba suavemente. Siempre debe utilizar el adaptador del
tamaño adecuado para su iPod. Puede ponerse en contacto con Atención
al consumidor de HMDX Audio llamando al 1-800-466-3342 para pedir el
adaptador adecuado para su iPod.
Nota: asegúrese de usar el adaptador correcto para su iPod y de que es
conectado correctamente en el Mini-Boombox. De no hacerlo así podría dañar su
iPod.
ADVERTENCIA: LOS INSERTOS ESTÁN CONCEBIDOS SÓLO PARA
EQUIPOS DE MÚSICA iPOD Y IPHONE DE APPLE. EL INTENTAR SUJETAR
O FORZAR CUALQUIER EQUIPO DE MÚSICA QUE NO SEA iPOD EN EL
INSERTO INCLUIDO O EN EL CONECTOR DE AGUJA CAUSARÁ EL DAÑO O
LA DESTRUCCIÓN DE SU DISPOSITIVO.
Etiqueta del Inserto Modelo de iPod
Video 60G (160 & Classic) iPod clásico (120 GB, 160 GB 2009; 160 GB 2007)
Nano 4G iPod Nano de 4ª Generación
Nano 5G iPod Nano de 5ta Generación
Touch 2G iPod Touch 2ª Generación
1. Antes de comenzar, retire su iPod de su caja o cubierta.
PARA USAR EL INSERTO Coloque el inserto en la
plataforma, asegundose de que las dos lenetas
de plástico queden hacia el frente de la unidad.
Presione el inserto en su lugar, asegundose de que
quede firmemente colocado en la plataforma. Coloque
cuidadosamente su iPod en la plataforma de manera que
el conector de agujas en la plataforma haga contacto
completo con el receptor de agujas en el fondo del
iPod (Fig. 5)
2. Su iPod comienza entonces a cargarse, hasta quedar
completamente cargado.
NOTA: Su iPod se cargará incluso si el botón de ENCENDIDO está
apagado. El Mini-Boombox debe estar enchufado al tomacorriente de pared para que el
iPod se cargue. El iPod no se cargará estando en modo de funcionamiento con pilas.
Para escuchar su iPod
1. Oprima el botón POWER del Mini-Boombox para encenderlo (Fig. 1).
2. Alterne en distintas posiciones del botón MODE para escuchar el iPod (Fig. 1).
El icono IPOD aparece el la pantalla LCD a la derecha del reloj, para indicar qu e
el modo del iPod ha sido seleccionado.
Nota: Cuando el está conectado a la plataforma en modo de espera (standby),
empieza a producir sonido automáticamente una vez que el modo iPod queda
seleccionado.
3. Oprima el botón PLAY/PAUSE (sonido/pausa) del iPod para cortar el sonido;
oprima otra vez para resumir el sonido.
4. Presione el botón VOL+/VOL – (Fig. 1) en la unidad para ajustar el volumen
del sistema.
5. Presione el bon NEXT/PREV de su iPod para pasar a la pista siguiente o anterior.
6. Para apagar la unidad, oprima el botón POWER. El iPod seguirá cargándose en l
a plataforma.
MP3
PLAYER
Figura 5
2 2 2 3
Para escuchar un iPod desconectado de la
plataforma, u otros dispositivos de sonido portátiles
Si está usando un iPod sin puerto de conexión, otro reproductor de MP3 u otro
dispositivo portátil de audio, puede reproducir música en el Mini-Boombox a través de
la entrada AUX ubicada en la parte posterior de la unidad (Fig. 4).
1. Conecte un extremo del Cable de
Conexión (incluido) en el audífono o el
enchufe de salida de su MP3 y el otro
extremo del Cable de Conexión en la
izquierda del Mini-Boombox, ubicada
al respaldo (Entrada AUX) de la unidad
(Fig. 6).
2. Oprima el botón POWER (encendido) de la unidad para
encender (Fig. 1).
3. Alterne con el botón MODE en la unidad hasta alcanzar el modo auxiliar. El icono
AUX (Fig. 3) aparece el la pantalla a la derecha del reloj, para indicar que el modo
auxiliar ha sido seleccionado.
4. Encienda y escuche su dispositivo externo de sonido.
5. Presione el botón VOL+/VOL – (Fig. 1) en la unidad para ajustar el volumen
del sistema.
Nota: Puede necesitar ajustar el volumen de su dispositivo externo.
6. Para apagar la unidad, presione el botón POWER (encendido) de la unidad.
Nota: Usted puede necesitar apagar también su dispositivo externo de sonido.
Figura 6
MP3
PLAYER
Escucha del Radio
1. Oprima el botón POWER (encendido) de la unidad para encender (Fig. 3).
2. Alterne en distintas posiciones del botón MODE (sonido) para escuchar el radio
(Fig. 1). El ícono DE RADIO aparecerá en el lado izquierdo del reloj (Fig. 1).
3. Presione los botones NEXT/PREV en la unidad para sintonizar la estación
deseada (Fig. 1). (Prensa y asidero para escudriñar rápidamente.)
4. Presione el botón VOL+/VOL – en la unidad para ajustar el volumen del
sistema (Fig. 1).
5. Para apagar la unidad, oprima el botón POWER.
Para guardar la estación de radio
Para su comodidad, puede guardar una selección de hasta OCHO de sus estaciones
de radio favoritas.
1. Cambie con el botón MODE (modo) de la unidad para seleccionar el modo de
radio. El ícono DE RADIO aparecerá en el lado izquierdo del reloj (Fig. 3).
2. Presione NEXT/PREV en la unidad para sintonizar la estación deseada.
3. Presione el botón PRESET durante 3 segundos, el número deseado
(por ejemplo: P -1, 2, 3... 8 estaciones favoritas en total) parpadeará en la
pantalla.
Nota: Para avanzar fijó el número; mientras el número destella, basculador
por fijó botón.
4. Presione el botón de PRESET durante 3 segundos para guardar la
estación deseada.
5. Repita los pasos de 1 a 4 para guardar otras estaciones de radio y/o cambiar la
configuración de estaciones guardadas existentes.
2 4 2 5
Uso del control remoto
Instalación/cambio de la pila del control remoto
Se incluye una pila de litio con el control remoto. Para comenzar a usar el control
remoto, quite la pestaña del compartimiento de la pila. Cuando el control remoto
deje de funcionar o cuando se reduzca el rango de funcionamiento, cambie la pila
por otra nueva.
1. Abra la tapa del compartimiento de la pila ubicado en la parte posterior del control
remoto.
2. Quite la pila vieja del control remoto.
3. Introduzca una pila de litio de 3 voltios, modelo N.º CR2025, verificando que la
polaridad positiva esté de frente a usted.
4. Cierre la tapa del compartimiento.
5. Recicle o deseche las pilas según las reglamentaciones locales.
6. Advertencia: es posible que las pilas constituyan un riesgo de asfixia. No permita
que los niños manipulen las pilas.
Al reemplazarlas, asegúrese de desechar las pilas adecuadamente.
NOTA: No arroje las pilas usadas al fuego. Pueden explotar o perder líquido.
Use el control remoto para controlar las siguientes funciones de su Mini-Boombox
HMDX Audio. (Para obtener mejores resultados, apunte el control remoto hacia la
parte frontal derecha de la unidad.)
ON y OFF (encendido/apagado)
Canción siguiente
Silencio
+ Controles de volumen
- Controles de volumen
El botón Preset alterna
entre estaciones de
radio almacenadas.
Reproducción/pausa
Canción anterior
Modo para el menú
2 6 2 7
Mantenimiento
Para guardar
Puede dejar la unidad en exhibición o puede guardarla en su caja o en un lugar
fresco y seco.
Para limpiar
Para limpiar la carcasa de la unidad use sólo un paño suave y seco.
NUNCA use líquidos o limpiadores abrasivos para limpiar la unidad.
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden invalidar el derecho del
usuario a operar este dispositivo.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD de la FCC
Este artefacto cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC (Comisión
Federal de Comunicaciones). El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones:
1. Este artefacto no puede causar interferencias nocivas; y
2. Este artefacto debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo la
interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
ATENCIÓN: Este equipo ha sido ensayado y probado y se ha comprobado
que cumple con los límites de los dispositivos digitales de la Clase B, según
la Sección 15 de las Normas FCC. Estos límites han sido dispuestos para
proporcionar una protección razonable contra las interferencias dañinas en las
instalaciones domésticas. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y usa según las recomendaciones, puede
causar interferencias dañinas a las comunicaciones radio. Sin embargo, no
hay garantías de que dichas interferencias no se produzcan en una instalación
particular. Si este equipo causara interferencias dañinas a la recepción de radio
o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo,
se anima el usuario a que trate de corregir la interferencia con uno o más de
los siguientes procedimientos:
• Volveraorientaryubicarlaantenareceptora.
• Aumentarladistanciaentreelequipoyelreceptor.
• Conectarelequipoauntomacorrienteeléctricodeuncircuitodiferente
de aquel donde está conectado el receptor.
• Consultarconelrepresentanteoconuntécnicoexpertoderadio/TV
para recibir ayuda.
Atención: El fabricante no es responsable por ninguna interferencia
de radio o TV causada por modificaciones no autorizadas
de este equipo. Dichas modificaciones pueden anular el
derecho del usuario al uso de este equipo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

HoMedics HMDX-SBOX Instruction book

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Instruction book

En otros idiomas