HMDX HX-B320 Instruction book

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Instruction book
SLEEP STATION PLUS
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
HMDX vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni
de mano de obra por el plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las
siguientes excepciones. HMDX garantiza que sus productos no tendrán defectos de material
ni de mano de obra en condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende
únicamente a consumidores y no a minoristas.
Para obtener servicio del producto HMDX en garantía, comuníquese con un Representante
de relaciones con el consumidor por teléfono, llamando al 1-800-753-3000, o por correo
electrónico escribiendo a [email protected] para obtener ayuda. Asegúrese de tener
a mano el número de modelo del producto. Los representantes están disponibles de lunes a
viernes de 08:30 a. m. a 7:00 p. m., hora estándar del Este de los Estados Unidos.
No se aceptarán pagos contra entrega.
HMDX no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, minoristas, posteriores
consumidores compradores del producto a un minorista o compradores remotos, a obligar
a HMDX de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. Esta garantía no
cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no
autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones
no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída
del producto, funcionamiento incorrecto o daños de una pieza de funcionamiento debido al
incumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte,
robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el
cual el producto está en una instalación de reparación, o a la espera de piezas o reparación, o
cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HMDX.
Esta garantía es válida solamente si el producto se compra y se utiliza en el país en
que se compra. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su
funcionamiento en cualquier otro país que no sea aquel para el que fue diseñado, fabricado,
aprobado y/o autorizado; o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no
está cubierto en esta garantía.
LA GARANTÍA QUE SE PROPORCIONA EN EL PRESENTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA
ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO EXISTIRÁN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS,
QUE INCLUYEN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD,
NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS
PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HMDX NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD
ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. EN NINGÚN CASO
ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE CUALQUIER
PIEZA O PIEZAS QUE SE DETERMINE QUE TIENEN DEFECTOS DENTRO DEL PERÍODO DE
VIGENCIA DE LA GARANTÍA.
NO SE ENTREGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES
PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HMDX SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR
SUSTITUCIONES DEL PRODUCTO EN LUGAR DE REPARAR O CAMBIAR PIEZAS.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, vueltos
a empacar y/o vueltos a sellar, que incluyen, entre otras cosas, la venta de dichos productos
en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o
mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con
respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o
modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HMDX.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga
derechos adicionales que pueden variar de un estado a otro. Debido a ciertas regulaciones
individuales, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su
caso. Para obtener más información con respecto a nuestra línea de productos en los Estados
Unidos, visítenos en: www.hmdxaudio.com
HMDX es una marca comercial de HMDX.
©2013 HMDX. Todos los derechos reservados.
IB-HXB320
HMDX
Centro de servicio de HMDX Audio
1.800.753.3000
El horario de atención es de lunes
a viernes, de 8:30 a.m. a 7:00 p.m.
(hora estándar del Este de los
Estados Unidos).
Correo electrónico:
Manual de Instrucciones e
Información de Garantía
TÓMESE UN MOMENTO AHORA PARA
REGISTRAR SU PRODUCTO EN
www.HMDXaudio.com
Su valioso aporte nos ayudará a crear
productos aún mejores en el futuro.
32
FELICITACIONES POR SU COMPRA.
Gracias por comprar el radio reloj despertador Sleep Station Plus de HMDX.
Lo despertará cuando usted se lo indique, pero el Sleep Station Plus es tan
formidable que quizás nunca quiera descansar.
Asegúrese de consultar la línea completa de productos HMDX en nuestro sitio web
www.HMDXaudio.com. ¡Disfrute de la vida a todo volumen!
RADIO RELOJ DESPERTADOR SLEEP STATION PLUS
®
FUNCIONES PRINCIPALES
• Proyectorincorporadoparamostrarlahoraylatemperaturasobreeltecho,
la pared o cualquier superficie plana.
• Doblealarmaconfuncióncompletaderepeticióndealarmaydespertador
gradual.
• RadioFMdigital.
• Termómetrosincorporadosysensorremotoparatemperaturainterioryexterior.
• PuertodecargaUSB.
• Puertodeentradaauxiliarde3,5mm.
• PantallaLCDmejorada.
• Bateríaderespaldo(tipodebateríaCR-2032).
PARA EMPEZAR
Antes de configurar la unidad, verifique la presencia de los siguientes elementos:
• 1radiorelojdespertadorSleepStationPlus.
• 1sensordetemperaturaexterna(2bateríasAAAnoincluidas).
• 1adaptadordeCAycabledecorriente.
FUENTE DE ENERGÍA
1. Desenrolle el cable de corriente del adaptador de CA por completo.
2.ConecteeladaptadordeCAalaentradaDC5V.
3.EnchufeeladaptadordeCAauntomacorriente(100Va240VCA,50/60Hz).
4.Paraapagarporcompletolaunidad,desenchufeeladaptadordeCAdel
tomacorriente de pared.
NOTA: Conectar esta unidad a cualquier otra fuente de energía eléctrica podría
ocasionar daños al sistema. Para que la ventilación sea adecuada, mantenga otros
objetosaunos10cm(4pulgadas)dedistanciadelaunidadcomomínimo.
RELOJ PRECONFIGURADO
Esta unidad cuenta con un reloj preconfigurado. Esto significa que el dispositivo
ajustará la hora automáticamente por sí mismo cuando se lo enchufe por
primera vez.
NOTA: La hora del reloj se establecerá automáticamente y por defecto en
la hora estándar del Este de los Estados Unidos y requerirá ciertos ajustes
para adecuarse a otros husos horarios. Para ello, deberá configurar el reloj
manualmente.
CONFIGURACIÓN DE LA HORA DEL RELOJ
1.Presionesinsoltar(3segundos)elbotónTIMESET(configuracióndehora)ubicado
en la parte trasera de la unidad, la hora comenzará a parpadear.
2.SeleccionelahorautilizandoelbotónselectorTUNER(sintonía)(oelbotónparasubir
obajarelvolumen)paraestablecerlahora(cuandoestéenelmodode12horas,
recuerdeseleccionarcorrectamenteAM/PM,apareceráunícono“PM”).
3.PresionenuevamenteelbotónTIMESET(configuracióndehora)paraseleccionarlos
minutosusandoelbotónselectorTUNER(sintonía)(oelbotónparasubirobajar
elvolumen).
4.PresionenuevamenteelbotónTIMESET(configuracióndehora)paraseleccionarel
formatode12o24horas,utiliceelbotónselectorTUNER(sintonía)(oelbotónpara
subirobajarelvolumen)paraseleccionarlaopciónquedesee.
5.PresioneelbotónTIMESET(configuracióndehora)nuevamenteparaquelahora
quede configurada.
CONTROL DEL REDUCTOR DE LUZ DE LA PANTALLA
PresionelabarraSNOOZE/DIM/SLEEP(repetición/reductordeluz/dormir)paraajustar
la intensidad de la luz de fondo de la pantalla LCD. Para utilizar el control del reductor
de luz, la unidad debe estar apagada.
NOTA:
• Existen4opcionesdeconfiguraciónparaelreductordeluz:ALTA,MEDIA,BAJA
y APAGADA.
• LaunidadSleepStationPluscuentaconfuncionesdereductordeluzmejoradas
cuando el reductor de luz está apagado:
•LapantallaLCDseiluminaráenlaconfiguraciónbajacuandolaalarmasuena
por primera vez.
•Cuandoelrelojmarquelas9:00A.M.,lapantallaLCDseiluminaráen
la configuración baja.
•Paraverlapantallasimplementepresionecualquierbotón(exceptoelbotón
POWER[encendido/apagado])ylapantallaLCDseiluminaráenlaconfiguración
baja durante 10 segundos.
CONFIGURACIÓN Y USO DE LAS ALARMAS
CONFIGURACIÓN DE ALARMA 1 O ALARMA 2
1.Presionesinsoltar(3segundos)elbotóndealarmadeseada(ALARM1[alarma1]o
ALARM2[alarma2])ubicadoenlapartesuperiordelaunidad.
2.UseelbotónselectorTUNER(sintonía)(oelbotónparasubirobajarelvolumen)para
establecerlahora,teniendoencuentaelindicadordeP.M.(cuandoestéenelmodo
12horas).
3.Repitalospasos1y2paraestablecerlosminutos,lafuente(pitidooradio)yel
volumenmáximodelafuncióndedespertadorgradual(0a16).
4.Presioneelbotóndealarmaunaúltimavezparaquelaalarmaquedeconfigurada.
NOTA: La unidad Sleep Station Plus cuenta con una función de despertador gradual,
lo que significa que la alarma comienza a sonar suave y el sonido va aumentando su
intensidad lentamente. Esto permitirá que se despierte sin sobresaltos.
4 5
USO DE LAS ALARMAS
Una vez que haya configurado la hora de la alarma, presione el botón de alarma
deseada(ALARM1[alarma1]oALARM2[alarma2])ubicadoenlapartesuperiordela
unidad para activar la alarma; la hora de la alarma aparecerá en la pantalla LCD.
NOTA: Si en la pantalla LCD aparece una hora de alarma, significa que la alarma está
activa y sonará a la hora seleccionada. Para desactivarla, presione el botón de alarma
deseada(ALARM1[alarma1]oALARM2[alarma2]).
APAGADO DE LA ALARMA/OPERACIÓN DE REPETICIÓN
• PresionelabarraSNOOZE(repetición)ubicadaenlapartesuperiordelaunidadyla
alarma volverá a activarse después de algunos minutos.
NOTA:SolopuedepresionarelbotónSnooze(repetición)enelmododeAlarma
duranteunahora(7veces).Despuésdelaséptimavez,laalarmasedesactivaráyno
volverá a sonar hasta la próxima hora configurada.
• Paraapagarlaalarma,presionecualquierbotón(exceptoelbotónSNOOZE/DIM/
SLEEP[repetición/reductordeluz/dormir])enlapartesuperiordelaunidad.
NOTA:Paradesactivarlaalarma,simplementepresioneALARM1(alarma1)o
ALARM2(alarma2).
CÓMO ESCUCHAR LA RADIO
NOTA: para tener la mejor recepción, desenrolle la antena por completo. NO la pele,
altere o conecte a otras antenas.
1.Paraescucharlaradio,presioneelbotónPOWER(encendido/apagado)ubicadoenla
parte superior de la unidad.
2.PresioneelbotónSOURCE(fuente)delaunidadhastaqueaparezcanenpantallael
ícono de FM y la frecuencia de la estación.
3.UseelbotónTUNER(sintonía)ubicadoenlapartesuperiordelaunidadpara
seleccionar la estación deseada. Para la búsqueda automática, presione sin soltar el
botónselectorTUNER(sintonía)durante2segundosyelsintonizadorencontrarála
siguiente estación con la frecuencia más fuerte.
4.PresioneelbotónPOWER(encendido/apagado)paraapagarlaradio.
FUNCIÓN DE DORMIR
Mientras escucha la radio o las fuentes auxiliares, presione el botón SNOOZE/DIM/
SLEEP(repetición/reductordeluz/dormir)paraactivarlafuncióndedormir.Deesta
manera,podráestablecerelapagadoautomáticoen60,45,30y15minutos.Unavez
establecido el apagado automático, la unidad seguirá reproduciendo música durante el
tiempo fijado y luego se apagará automáticamente.
NOTA: La unidad Sleep Station Plus no apaga el dispositivo auxiliar/MP3.
CONTROLES Y CONEXIONES DEL RADIO RELOJ
DESPERTADOR SLEEP STATION PLUS™ DE HMDX:
Alarm 2
Volume
Up/Down
Búsqueda de
sintonía de FM
hacia arriba
y abajo
Projector
(proyector)
Timeset
(conguración
de hora)
Antena FM
C/F
Entrada DC5V
Encendido y
apagado del
proyector
USB Cable
auxiliar de
3,5 mm
Parte trasera de
la unidad
Projector
(proyector)
Power
(encendido/
apagado)
Source (fuente)
Alarm 1 (alarma 1)
Snooze/Dim/Sleep
(repetición/reductor
de luz/dormir)
76
FUNCIÓN DEL PROYECTOR
La unidad Sleep Station Plus cuenta con una moderna función que le permite proyectar
la hora y la temperatura en cualquier superficie plana.
1.Paraencenderelproyector,presioneelbotónPROJECTOR(proyector)quese
encuentra en la parte superior de la unidad.
2.MuevaconcuidadoeldispositivoPROJECTOR(proyector)haciaarribaohaciaabajo
para cambiar el lugar donde se proyecta la imagen.
3. Para ajustar el foco, gire con cuidado el extremo redondo de la lente del proyector
hasta lograr el foco deseado.
4.PresioneelbotónPROJECTOR(proyector)paraapagarlaunidad.
CONFIGURACIÓN DE LA TEMPERATURA EXTERNA
La unidad Sleep Station Plus cuenta con un sensor de temperatura externa que
transmite una señal y muestra la temperatura externa en la pantalla.
1.Coloque2bateríasAAA(noincluidas)enelsensordetemperaturaexternaretirando
latapadelcompartimientodelasbateríasubicadaenlapartetraseradelsensor(se
necesitaundestornilladorPhillipspequeño,noincluido).
2.Seleccioneunlugarseguroencualquierpartedelexterior,peroasegúresedequeel
sensorseencuentrea9m(30pies)delaunidadSleepStationPlus.
3. La unidad Sleep Station Plus automáticamente recibirá la señal y mostrará la
temperatura externa en la pantalla LCD.
PUERTO DE CARGA USB
• EstepuertoUSBseutilizasolamenteparacargarlaunidad.Nosepuedeusarpara
reproducir música a través de la unidad.
• ParapoderusarlafuncióndecargaUSB,debetenerelcabledecorrientepara
conectar su dispositivo con un conector USB tipo A en el otro extremo.
CÓMO CONECTAR A UN CABLE DE ENTRADA DE
AUDIO DE 3,5 MM
1. Retire el cable de entrada de audio ubicado en el frente de la unidad.
2.EnchufeelcabledeentradadeaudioenlaentradaparaauricularesdeuniPod/
reproductor de MP3 u otro dispositivo de audio.
3. Presione el botón de encendido/apagado de la unidad, luego presione el botón de
fuenteyseleccioneelmodoauxiliar(apareceráelíconoAUXenelLCD).
4.Cuandoeldispositivodeaudioestéenmododereproducción,losparlantesdela
unidad reproducirán música. Utilice los controles de volumen ubicados en la parte
superior de la unidad o su dispositivo de música para establecer el volumen.
5. Cuando finalice, presione el botón de encendido/apagado para apagar la unidad.
NOTA: Debe apagar su dispositivo de audio.
CONTROL DE VOLUMEN
Para ajustar el volumen, use los botones de volumen ubicados en la parte superior
de la unidad.
BATERÍA DE RESPALDO
Esterelojdespertadorestáequipadoconunafunciónderespaldodebatería(seincluye
1bateríaCR-2032queyaestáinstalada)parapreservarlasconfiguracionesdehoray
alarma del reloj durante un corte de energía. La batería se encuentra en la parte inferior
delaunidadparatenerunfácilacceso(senecesitaundestornilladorPhillipspequeño,
noincluido).
MANTENIMIENTO
Para guardar: Puede dejar la unidad exhibida o puede guardarla en un lugar fresco
y seco.
Para limpiar: Use solamente un paño suave y seco para limpiar el exterior de la unidad.
NUNCA use líquidos ni limpiadores abrasivos para limpiar la unidad.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD DE LA FCC
NOTA: Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC. El
funcionamientoestásujetoalasdoscondicionessiguientes:(1)estedispositivono
puedecausarinterferenciasperjudicialesy(2)estedispositivodebeaceptarcualquier
interferencia que reciba, incluso la interferencia que pueda causar un funcionamiento
no deseado.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites
para un dispositivo digital de Clase B, conforme a la sección 15 de las Normas de la
FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza
y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y se utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones
de radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se producirá
interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia
perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Vuelvaaorientaroaubicarlaantenaderecepción.
• Aumentelaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
• Conecteelequipoauntomacorrientedeotrocircuitodondenoestéconectado
el receptor.
• Consulteconeldistribuidoroconuntécnicoexpertoenradio/televisiónpara
obtener ayuda.
Las modificaciones o los cambios no aprobados expresamente por HMDX podrían
invalidar la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
9
PRECAUCIONES IMPORTANTES:
Cuando use un producto eléctrico, siempre se deben tener en cuenta algunas precauciones
básicas, que incluyen las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
• Esnecesariaunasupervisiónestrictacuandoesteproductoseausadoporniñosopersonasinválidas
o con discapacidades, o cerca de ellos.
• ADVERTENCIA:nocoloquelosparlantesdemasiadocercadelosoídos.Estopuedecausardañoa
los tímpanos, especialmente en niños pequeños.
• Utiliceesteproductosolamenteparaelusoparaelcualestádiseñadoycomosedescribeeneste
manual. No utilice accesorios no recomendados por HMDX.
• Nocoloqueniguardeesteproductoendondepuedacaerseosertiradoenunatinaopileta.
• Nolocoloquenilodejecaerenaguanienningúnotrolíquido.
• Noestádiseñadoparaserusadoporniños.ESTEPRODUCTONOESUNJUGUETE.
• Apagueesteproductocuandonoestéenuso.
• Nuncapongaenfuncionamientoesteproductosielcable,elenchufe,elhiloolacarcasaestán
dañados.
• Manténgaloalejadodesuperficiescalientes.
• Colóqueloúnicamentesobresuperficiessecas.Nolocoloquesobresuperficiesmojadasconaguao
solventes de limpieza.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN: Sírvase leer todas las instrucciones con atención antes de poner en funcionamiento el
producto.
•Nuncadejeelproductosinsupervisión,especialmentesihayniñospresentes.
•Nuncacubraelproductomientrasestéenfuncionamiento.
•Estaunidadnodebeserusadaporniñossinlasupervisióndeunadulto.
•Siempremantengaelproductoalejadodelastemperaturasaltasydelfuego.
Precauciones Sobre las Baterías
• Useúnicamenteeltamañoyeltipodebateríasespecificados.
• Cuandocoloquelasbaterías,respetelaposicióncorrectadelapolaridad+/-.Lacolocación
incorrecta de las baterías puede causar daños a la unidad.
• Nomezclediferentestiposdebateríasentresí(p.ej.,bateríasalcalinasconbateríasdecarbón-cinco
bateríasusadasconbateríasnuevas).
• Silaunidadnosevaausarduranteunperíodoprolongado,retirelasbateríasparaevitardaños
debido a posibles pérdidas de líquido de las baterías.
• Noarrojelasbateríasalfuego;puedenexplotaroperderlíquido.
Este producto contiene piezas pequeñas que pueden constituir un riesgo de asfixia para los
niños pequeños.
PRECAUCIÓN: todo el servicio de este producto debe ser realizado únicamente por personal de
servicio autorizado de HMDX.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

HMDX HX-B320 Instruction book

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Instruction book