Memorex Mi3001 Manual de usuario

Categoría
Bocinas portables
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA
PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE
LA PRISES ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
iPod es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada
en los Estados Unidos y en otros países.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas no abra la cubierta o tapa posterior. Allí no
hay partes que el usuario pueda reparar. Lleve su
unidad a un Centro de Servicio Autorizado.
CUIDADO
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO ABRIR
ADVERTENCIA: La figura del rayo con punta de flecha
dentro de un triángulo está hecha para alertar al usuario
de la presencia de cables sin aislar con “voltaje peligroso”
dentro del gabinete, de tal magnitud que puede ocasionar
una descarga eléctrica a las personas.
ADVERTENCIA: El signo de exclamación dentro de un
triángulo está hecho para alertar al usuario de la
existencia de instrucciones importantes tanto de servicio
como de funcionamiento y mantenimiento que vienen
con la unidad.
AVISO DE LA FCC:
Este equipo genera o puede usar energía de frecuencia radial. Cualquier
cambio o modificación al equipo puede causar interferencia nociva, a
menos que estas modificaciones estén expresamente indicadas en el
manual de instrucciones. El usuario puede perder el derecho de operar
este equipo si efectuara un cambio o modificación no autorizados.
2
INFORMACIÓN:
Este equipo
cumple con
los reglamentos de un aparato digital de
Clase B.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y usa conforme a las instrucciones,
puede generar interferencia dañina con las radiocomunicaciones. Sin
embargo, no hay garantía de que no habrá interferencia en una
instalación particular. Si este equipo llegara a causar interferencia
dañina con la recepción de radio o televisión, lo cual se puede
determinar encendiendo y apagando el equipo, le pedimos que
intente corregir la interferencia con las siguientes medidas:
Cambie la orientación o ubicación de la antena receptora.
Incremente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un contacto eléctrico que esté en un circuito
distinto al que está conectado el receptor.
Consulte al vendedor o a un técnico de radio y televisión
con experiencia.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PARA EVITAR LOS RIESGOS DE
DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PROTECTORES DE VOLTAJE:
Se recomienda utilizar un protector de voltaje para la conexión a
corriente eléctrica. Los daños ocasionados por relámpagos y picos
de voltaje no están cubiertos por la garantía de este producto.
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma
ICES-003 de Canadá.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
3
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
4
5
6
8
7
9
10
11
12
1
2
3
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
1. Botones de Subir/Bajar
VOLUMEN
2. Display
3. Botón de AJUSTE
4. Antena FM
5. Botón de PREDEFINIR
6. Botón de ABRIR
7. Sensor del remoto
8. Perilla de ajuste del iPod
9. Bocina izquierda
10. Compartimiento de batería
izquierdo (parte inferior de
la unidad)
11. “Pata” izquierda de la unidad
(parte inferior de la unidad)
12. Compartimiento de iPod con
conector y puertos universales
intercambiables
13. Botones de SINTONIZAR
Arriba/Abajo/Brincar n / o
14. Botón de
REPRODUCIR/PAUSA (®p)
15. Botón de GRAVES
16. Botón de encendido
17. Enchufe de audífonos
18. Botón de MODO
19. “Ranuras” para adaptador de
iPod nano
20. Bocina derecha
21. Conectores de entrada de
línea, salida de A/V y
entrada de CD (atrás en
la unidad)
(CABLE DE ENTRADA DE LÍNEA,
NO. DE PIEZA E12-00998-01;
CABLE A/V, NO. DE PIEZA E12-
00992-01; ADAPTADOR DE
CANO. DE PIEZA E18-00418-01*)
22. Compartimiento de batería
derecho (parte inferior de
la unidad)
23. “Pata” derecha de la unidad
(parte inferior de la unidad)
*Pieza reemplazable por el
consumidor (Ver página 17 para
realizar un pedido.)
4
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES (CONTINÚA)
1. Compartimiento de baterías
(costado de unidad)
2. Botón de Sintonizar Abajo/
Brincar
o
3. Botón de Bajar volumen
4. Botón de Modo
5. Botón de Subir volumen
6. Botón de GRAVES
7. Botón de Encendido/
Reproducir/Pausa (
®p)
8. Botón de Sintonizar Arriba/
Brincar
n
9. Clip para cinturón
CONTROL REMOTO
NOTAS:
Cuando la unidad está encendida, presione el botón de
ENCENDIDO/REPRODUCIR/PAUSA (
®p) y manténgalo presionado
en el control remoto durante cinco segundos; el display se apagará y la
unidad estará en modo de Espera. En menos de cinco minutos,
presione cualquier botón en la unidad principal o en el control remoto
para activar la unidad nuevamente. Si no hay una señal de entrada
durante cinco segundos en modo de Espera, la unidad se apagará.
Para el clip de cinturón, simplemente sujételo en un lugar donde no se
pueda deslizar como por ejemplo su cinturón, una bolsa o mochila.
CONTROL REMOTO, NO. DE PIEZA: A-0MI3000-02*
*Pieza reemplazable por el consumidor
(Ver página 17 para realizar un pedido.)
5
CONTROL REMOTO
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS EN EL CONTROL REMOTO
CUIDADO DE LAS BATERÍAS
Cuando use baterías, tome las siguientes precauciones:
1. Use únicamente el tamaño de batería que indica el fabricante.
2. Asegúrese de seguir la polaridad indicada en el compartimiento cuando instale
su batería. De no hacerlo, usted puede dañar su unidad.
3. Si no va a usar su unidad por un largo período de tiempo, saque la batería para
evitar que se oxide y se dañen las terminales.
4. Nunca intente recargar baterías que no han sido hechas para este fin, ya que
pueden recalentarse y reventar. (Siga las indicaciones del fabricante de
las baterías).
1.
Quite la puerta del compartimiento ejerciendo
presión en la pestaña y deslizándola.
2. Instale una batería CR2025, metiéndola por
la parte posterior del compartimiento,
prestando atención al diagrama de polaridad
en el compartimiento (lado positivo hacia
arriba).
3. Coloque nuevamente el compartimiento
de baterías.
DISTANCIA EFICAZ DEL TRANSMISOR DEL CONTROL REMOTO
20ft
30
30
NOTAS:
Cuando hay un obstáculo entre la
unidad y el transmisor, es posible
que el transmisor no funcione.
Cuando alumbra la luz directa del
sol, una lámpara incandescente,
una lámpara fluorescente o
cualquier otra luz fuerte sobre el
SENSOR DEL REMOTO de la
unidad, la operación del control
remoto se vuelve instable.
6
FUENTE DE ENERGÍA
CONEXIÓN A CORRIENTE ELÉCTRICA
Inserte el extremo pequeño del cable para adaptador
de corriente alterna en el enchufe de entrada de DC
(ubicado en la parte posterior de la unidad). Conecte
el otro extremo en el contacto eléctrico de 120VCA, 60 Hz.
NOTAS:
Use únicamente un adaptador de corriente
alterna incluido, que tenga las siguientes
especificaciones: CD 9V
Z
Cuando no vaya a utilizar la unidad, desconecte el adaptador de corriente
alterna de ambos lados.
Las baterías se desconectan automáticamente al usar el adaptador de CA.
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
Para usar esta unidad con baterías, abra las
puertas del Compartimiento de batería
izquierdo y derecho en la parte inferior de la
unidad deslizándolas hacia afuera.
Introduzca seis (6) baterías de tamaño “AA”
siguiendo la ilustración y cierre las puertas
de los compartimientos.
NOTA:
El adaptador de CA debe estar
desconectado del conector de entrada de
CD en la parte posterior de la unidad para
que la unidad pueda operar con baterías.
Left Battery Compartment
Right Battery Compartment
CUIDADO DE LAS BATERÍAS
Cuando use baterías, tome las siguientes precauciones:
1. Use únicamente el tamaño de batería que indica el fabricante.
2. Asegúrese de seguir la polaridad indicada en el compartimiento cuando instale su
batería. De no hacerlo, usted puede dañar su unidad.
3. No mezcle tipos de batería diferentes, por ejemplo alcalinas, con Carbono de Cinc, así
como tampoco debe mezclar baterías usadas con nuevas.
4. Si no va a usar su unidad por un largo período de tiempo, saque la batería para evitar
que se oxide y se dañen las terminales.
5. Nunca intente recargar baterías que no han sido hechas para este fin, ya que pueden
recalentarse y explotar. (Siga las indicaciones del fabricante de las baterías).
Left Battery Compartment
Right Battery Compartment
Contacto
eléctrico
Enchufe del
adaptador de CA
Compartimiento de
batería izquierdo
Compartimiento de
batería derecho
7
CONEXIONES OPCIONALES
Conector de salida de A/V (Audio/Video)
(ATRÁS EN LA UNIDAD)
Si está usando un iPod con video (5a generación) o un iPod photo, puede conectar
esta unidad a un televisor externo con el cable de audio/video incluido. Entonces
podrá ver las fotos (en modo de Presentación) y los videos, y escuchar el audio, del
iPod en su televisor externo.
NOTAS:
Ponga el botón o interruptor de TV/VIDEO del televisor en VIDEO.
Cuando conecte la unidad, consulte el manual del propietario del televisor, así
como este manual.
Cuando conecte esta unidad al televisor, cerciórese de que la energía esté
apagada y que ambas unidades estén desconectadas antes de realizar la
conexión.
Asegúrese de entrar al menú de Configuraciones de su iPod y activar la Salida
de TV, así como ajustar la señal de televisión en NTSC; de lo contrario, no
podrá ver los videos o fotos (en modo de Presentación) en su televisor externo.
ENCHUFE DE ENTRADA DE LÍNEA (ATRÁS EN LA UNIDAD)
Introduzca un extremo del cable de audio (incluido) en el conector de SALIDA DE
LÍNEA, que está en la unidad externa de audio, y el otro extremo en el conector de
ENTRADA DE LÍNEA en la parte posterior de esta unidad. Para escuchar la unidad
de audio externa, presione el botón de MODO para seleccionar el modo de “L-IN”
(entrada de línea). El sonido que produce la unidad de audio externa se escuchará
a través de las bocinas de esta unidad. Ajuste el volumen y el botón de GRAVES
como se muestra en la página 10. Sugerimos que desconecte el cable de audio
cuando no vaya a escuchar la unidad de audio externa.
APAGADO AUTOMÁTICO
Si no hay una señal de entrada y no usa los controles durante cinco minutos, la
unidad se apagará automáticamente.
ENCHUFE DE AUDÍFONOS
Para escuchar en privado, conecte los audífonos de 3.5mm (32 ohmios) (no
incluidos) a este enchufe. Las bocinas se desconectan automáticamente al
conectar los audífonos.
“PATAS” IZQUIERDA Y DERECHA DE LA UNIDAD
(PARTE INFERIOR DE LA UNIDAD)
Extienda las patas izquierda y derecha de la unidad por completo hacia arriba y
hacia afuera para crear una base para su unidad.
8
CÓMO INSERTAR UN iPod
Gire la Perilla de ajuste del iPod 1 al
número que corresponde con su iPod
(vea la tabla en la página 15).
Presione el botón de ABRIR
2 para
abrir el compartimiento del iPod.
2
1
1
Ubique el puerto universal correcto para el
iPod a ser usado como se muestra en las
páginas 13 y 14. Inserte el puerto universal
en el compartimiento, asegurándose de que
las dos pestañas miren hacia adelante y
deslice el puerto universal a su lugar (como
se muestra).
Asegúrese de que las dos pestañas miren
hacia adelante y deslice el puerto a su lugar
2
Introduzca el iPod en el compartimiento.
Empújelo suavemente para que el
conector en el iPod se deslice por el
conector en esta unidad. Cierre el
compartimiento empujando suavemente
la puerta hasta que ambos lados encajen
en su lugar
. Si la unidad está encendida
y en modo de SINTONIZADOR, una vez
que conecte el iPod la unidad cambiará
automáticamente al modo de iPod.
Cuando el iPod está conectado a esta
unidad, estará en modo de Pausa.
3
Para quitar el iPod y el puerto universal
de esta unidad, asegúrese de quitar
primero el iPod del conector. Luego
quite el puerto universal del
compartimiento.
4
NOTAS:
CARGA: Cuando inserte el iPod en el compartimiento y la unidad opera con energía eléctrica,
ya sea que la unidad esté encendida o apagada, la batería del iPod se cargará hasta estar llena.
CAMBIAR EL MODO: Puede presionar repetidamente el botón de MODO para seleccionar
entre el modo iPod/SINTONIZADOR/ENTRADA DE LÍNEA, según desee. Para apagar la
unidad, presione el botón de encendido y manténgalo presionado.
9
OPERACIÓN
Con el iPod conectado (ver página previa),
encienda la unidad presionando el botón de
encendido (si no lo ha hecho); “iPod”
aparecerá en el display.
NOTA: Si la unidad está en modo diferente
al modo de iPod, presione el botón de
MODO para seleccionar el modo de iPod.
1
Opere el iPod como indica el manual
del propietario y escuchará el sonido a
través de las bocinas de esta unidad, o
puede usar los controles de esta unidad
para reproducir, pausar, brincar o
buscar en el iPod (vea los pasos 3 y 4 a
continuación).
2
Para reproducir y pausar el iPod:
Presione el botón de Reproducir/
Pausa (
®p) para empezar la
reproducción del iPod. Presione dicho
botón nuevamente para pausar la
reproducción y presiónelo una vez
más para reanudar la reproducción.
1
3
Para brincar hacia adelante o atrás en el
iPod:
Presione el botón de Sintonizar
Arriba/Brincar
n 1 o Abajo/Brincar o 2
para brincar a la siguiente pista o al inicio
de la pista actual o anterior.
Para buscar hacia adelante o atrás en el
iPod:
Presione el botón de Sintonizar
Arriba/Brincar
n 1 o Abajo/Brincar o2y
manténgalo presionado para buscar dentro
de la pista actual.
2
1
4
CÓMO USAR UN iPod CON ESTA UNIDAD
NOTAS:
Vea la siguiente página en cuanto a cómo ajustar el volumen.
Para apagar la unidad, presione el botón de Encendido y manténgalo presionado.
Si no hay una señal de entrada y no usa los controles durante cinco minutos, la unidad
se apagará automáticamente.
Si inserta el iPod y la unidad estaba en modo de SINTONIZAR/ENTRADA DE LÍNEA
antes de apagarla, la unidad cambiar al modo de iPod cuando la encienda nuevamente.
10
OPERACIÓN (CONTINÚA)
Para ajustar el volumen
principal:
Presione el botón de
Subir/Bajar VOLUMEN para subir
o bajar el volumen.
1
CÓMO AJUSTAR LOS CONTROLES DE VOLUMEN
Para ajustar los bajos:
Presione el botón de GRAVES
para mejorar el sonido de los
graves; "bass" [graves] aparecerá
brevemente en el display.
Presiónelo de nuevo para
reanudar los graves normales.
2
11
OPERACIÓN (CONTINÚA)
Encienda esta unidad presionando
el botón de Encendido.
1
Presione el botón de MODO para
seleccionar el modo de Sintonizador.
2
Presione repetidamente el botón de
Sintonizar Arriba/Brincar n 1 o Abajo/
Brincar o 2 para avanzar manualmente la
frecuencia en el display hacia arriba o
abajo, hasta que aparezca la frecuencia
deseada.
Para la sintonización automática, presione
el botón de Sintonizar Arriba/Brincar
n 1
o Arriba/Brincar o y manténgalo
presionado hasta que la frecuencia en el
display empiece a buscar y luego suéltelo;
el sintonizador buscará y se detendrá en
la siguiente estación fuerte que encuentre.
Repita ese paso hasta que aparezca la
frecuencia deseada en el display.
1
2
3
CÓMO USAR LA RADIO
Consejos para una mejor recepción
FM: Extienda el cable de la antena FM para una mejor recepción de FM.
NOTAS:
Vea la página anterior en
cuanto a cómo ajustar el
volumen y los graves.
Para apagar la unidad,
presione el botón de
Encendido y manténgalo
presionado.
12
OPERACIÓN (CONTINÚA)
Siga los pasos 1 a 3 en la página
anterior para sintonizar una
estación. Presione el botón de
AJUSTE; “MEMO” aparecerá y “1”
(si nunca ha configurado los
predefinidos) parpadeará en
el display.
1
Presione los botones de
SINTONIZAR Arriba/Abajo/Brincar
n
/ o1para seleccionar el Predefinido
deseado (1-20). Presione
nuevamente el botón de AJUSTE
2
para confirmar; la estación quedará
guardada en la memoria. Repita lo
anterior para programar hasta 20
predefinidos, según desee.
1
1
2
2
CONFIGURAR PREDEFINIDOS DE LA RADIO (20 para FM)
Siga los pasos 1-2 en la página
anterior para encender la unidad y
seleccione el modo de Sintonizador.
1
Presione el botón de
PREDEFINIDO 1, seguido de los
botones de SINTONIZAR Arriba/
Abajo/Brincar n / o2hasta que el
número de Predefinido deseado
aparezca en el display.
2
2
1
2
RECUPERAR LOS PREDEFINIDOS DE LA RADIO (20 para FM)
NOTA: Las memorias predefinidas se guardarán durante unos minutos, si la unidad no
tiene corriente eléctrica (si la unidad no tiene baterías y el adaptador de CA no está
conectado y/o hay un apagón); no obstante, las memorias predefinidas se borrarán si
la unidad no tiene corriente eléctrica (si la unidad no tiene baterías y el adaptador de
CA no está conectado y/o hay un apagón) durante un periodo extenso.
13
OPERACIÓN (CONTINÚA)
PUERTOS UNIVERSALES DE iPod
Ubique su iPod en la tabla en las siguientes dos páginas y seleccione el puerto
universal respectivo que corresponde con su iPod. Inserte el puerto universal
correspondiente así como su iPod en la unidad como se describe en la página 8.
iPod Tipo Memoria N° puerto univ.
20GB/
U2
Special
Edition
20GB
40GB
Fourth
Generation
iPod
20GB,
30 GB,
U2
Special
Edition
40 a
60GB
iPod
Photo/
iPod con
despliegue
de color
4 a
6GB
iPod
mini
No. 4
No. 5
No. 6
No. 7
No. 3
NOTA: Para los modelos de iPod anteriores, utilice los adaptadores para
puerto universal del iPod (no. 3 a no. 7).
¡IMPORTANTE! El número del puerto universal está grabado en la
parte inferior de los mismos proporcionadas. Consulte la ilustración a
continuación para ver la ubicación del número del puerto universal.
14
OPERACIÓN (CONTINÚA)
iPod Tipo Memoria N° puerto univ.
1 a
4GB
First
Generation
iPod
nano
30GB
60GB /
80GB
Fifth
Generation
iPod
(c/video)
*Pieza reemplazable por el consumidor (Ver página 17 para realizar un pedido.)
NOTA: Los 4 portadores (no. 8 a no. 11) suministrados con esta unidad son
puertos universales.
Second
Generation
iPod
nano
2 a
8GB
No. 9
(No. de pieza P05-
00537-01*)
No. 10
(No. de pieza P05-
00538-01*)
No. 8
(No. de pieza P05-
00536-01*)
No. 11
(No. de pieza P05-
00539-01*)
15
OPERACIÓN (CONTINÚA)
Perilla de ajuste del iPod
Antes de insertar su iPod en esta unidad (vea la página 8 en cuanto a
instrucciones detalladas), primero debe girar la punta de la Perilla de
ajuste del iPod (No. de pieza P09-00126-01*) al número que
corresponde con su iPod (vea a continuación).
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iPod mini (4-6GB)
4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4th Generation iPod (20GB)
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4th Generation iPod (40GB)
6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iPod photo/iPod con display a color (20-30GB)
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iPod photo/iPod con display a color (40-60GB)
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5th Generation iPod (30GB)
10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5th Generation iPod (60/80GB)
NOTA:
Para los iPod nano de 1a y 2a generación, inserte el “adaptador de
nano” incluido (como se muestra abajo [No. de pieza P07-00294-
01*]) en el compartimiento, alineando las dos clavijas del “adaptador
de nano” con las dos ranuras en el compartimiento antes de insertar
el iPod nano como se describe en la página 8.
*Pieza reemplazable por el consumidor (Ver página 17 para realizar un pedido.)
CIMA
FONDO
16
GUÍA DE DIAGNÓSTICO
Si tiene problemas con esta unidad, revise la tabla a continuación antes de
llamar a servicio.
SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN
Sin sonido. El volumen está al Suba el volumen.
mínimo.
FM, sin sonido. Energía apagada. Presione el botón de
luego el botón de MODO Encendido, para
seleccionar Sintonizador.
El volumen está al Suba el volumen.
mínimo.
Sonido deficiente Estación no sintonizada Resintonice la estación
en FM. apropiadamente. de FM.
FM: La antena Cambie la antena FM
telescópica no está telescópica de lugar.
ajustada correctamente.
Modo de iPod sin Incorrectamente conectado Revise la conexión.
sonido. No en modo de iPod. Presione el botón de MODO
para seleccionar iPod.
Modo de iPod: No está usando el Debe usar el adaptador.
no carga la batería. adaptador.
17
ESPECIFICACIONES
GENERAL:
Fuente de energía ....9V CD (6 baterías 1.5V tamaño “AA”)
............Se recomiendan las alcalinas por su larga duración
...................Enchufe de entrada de 9V CD (centro positivo)
Bocina. .............................................................4 x 4 ohmios
Potencia de salida ...............2 x 4W (usando el adaptador)
SECCIÓN DE RADIO:
Rango de frecuencia (FM) ...........................87.5–108 MHz
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
PARA OBTENER AYUDA ADICIONAL CON RESPECTO A LOS
AJUSTES O LA OPERACIÓN, VISITE NUESTRO SITIO WEB EN
WWW.MEMOREXELECTRONICS.COM O COMUNÍQUESE CON
SERVICIO AL CLIENTE AL (954) 660-7100.
CONSERVE EL EMPAQUE AL MENOS DURANTE 90 DÍAS POR SI
ACASO NECESITARA REGRESAR EL PRODUCTO A SU
DISTRIBUIDOR O A MEMOREX.
PARA OBTENER PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL CONSUMIDOR,
CONSULTE EL NÚMERO DE PIEZA EN LAS PÁGINAS 3-4 Y 14-15 Y
LUEGO COMUNÍQUESE CON FOX INTERNATIONAL
AL 1-800-321-6993.

Transcripción de documentos

MEDIDAS DE SEGURIDAD CUIDADO RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas no abra la cubierta o tapa posterior. Allí no hay partes que el usuario pueda reparar. Lleve su unidad a un Centro de Servicio Autorizado. ADVERTENCIA: La figura del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo está hecha para alertar al usuario de la presencia de cables sin aislar con “voltaje peligroso” dentro del gabinete, de tal magnitud que puede ocasionar una descarga eléctrica a las personas. ADVERTENCIA: El signo de exclamación dentro de un triángulo está hecho para alertar al usuario de la existencia de instrucciones importantes tanto de servicio como de funcionamiento y mantenimiento que vienen con la unidad. AVISO DE LA FCC: Este equipo genera o puede usar energía de frecuencia radial. Cualquier cambio o modificación al equipo puede causar interferencia nociva, a menos que estas modificaciones estén expresamente indicadas en el manual de instrucciones. El usuario puede perder el derecho de operar este equipo si efectuara un cambio o modificación no autorizados. ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISES ET POUSSER JUSQU’AU FOND. iPod es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en los Estados Unidos y en otros países. 1 MEDIDAS DE SEGURIDAD INFORMACIÓN: Este equipo cumple con los reglamentos de un aparato digital de Clase B. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa conforme a las instrucciones, puede generar interferencia dañina con las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no habrá interferencia en una instalación particular. Si este equipo llegara a causar interferencia dañina con la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, le pedimos que intente corregir la interferencia con las siguientes medidas: • Cambie la orientación o ubicación de la antena receptora. • Incremente la distancia entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un contacto eléctrico que esté en un circuito distinto al que está conectado el receptor. • Consulte al vendedor o a un técnico de radio y televisión con experiencia. ADVERTENCIA: PARA EVITAR LOS RIESGOS DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PROTECTORES DE VOLTAJE: Se recomienda utilizar un protector de voltaje para la conexión a corriente eléctrica. Los daños ocasionados por relámpagos y picos de voltaje no están cubiertos por la garantía de este producto. Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. 2 UBICACIÓN DE LOS CONTROLES 13 14 15 16 17 18 1 2 3 4 5 6 7 19 8 9 20 21 22 23 10 11 12 1. Botones de Subir/Bajar VOLUMEN 2. Display 3. Botón de AJUSTE 4. Antena FM 5. Botón de PREDEFINIR 6. Botón de ABRIR 7. Sensor del remoto 8. Perilla de ajuste del iPod 9. Bocina izquierda 10. Compartimiento de batería izquierdo (parte inferior de la unidad) 11. “Pata” izquierda de la unidad (parte inferior de la unidad) 12. Compartimiento de iPod con conector y puertos universales intercambiables 13. Botones de SINTONIZAR Arriba/Abajo/Brincar n / o 14. Botón de REPRODUCIR/PAUSA (®p) 15. Botón de GRAVES 16. Botón de encendido 17. Enchufe de audífonos 18. Botón de MODO 19. “Ranuras” para adaptador de iPod nano 20. Bocina derecha 21. Conectores de entrada de línea, salida de A/V y entrada de CD (atrás en la unidad) (CABLE DE ENTRADA DE LÍNEA, NO. DE PIEZA E12-00998-01; CABLE A/V, NO. DE PIEZA E1200992-01; ADAPTADOR DE CANO. DE PIEZA E18-00418-01*) 22. Compartimiento de batería derecho (parte inferior de la unidad) 23. “Pata” derecha de la unidad (parte inferior de la unidad) *Pieza reemplazable por el consumidor (Ver página 17 para realizar un pedido.) 3 UBICACIÓN DE LOS CONTROLES (CONTINÚA) CONTROL REMOTO 1. Compartimiento de baterías (costado de unidad) 2. Botón de Sintonizar Abajo/ Brincar o 3. Botón de Bajar volumen 4. Botón de Modo 5. Botón de Subir volumen 6. Botón de GRAVES 7. Botón de Encendido/ Reproducir/Pausa (®p) 8. Botón de Sintonizar Arriba/ Brincar n 9. Clip para cinturón CONTROL REMOTO, NO. DE PIEZA: A-0MI3000-02* *Pieza reemplazable por el consumidor (Ver página 17 para realizar un pedido.) NOTAS: • Cuando la unidad está encendida, presione el botón de ENCENDIDO/REPRODUCIR/PAUSA (®p) y manténgalo presionado en el control remoto durante cinco segundos; el display se apagará y la unidad estará en modo de Espera. En menos de cinco minutos, presione cualquier botón en la unidad principal o en el control remoto para activar la unidad nuevamente. Si no hay una señal de entrada durante cinco segundos en modo de Espera, la unidad se apagará. • Para el clip de cinturón, simplemente sujételo en un lugar donde no se pueda deslizar como por ejemplo su cinturón, una bolsa o mochila. 4 CONTROL REMOTO INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS EN EL CONTROL REMOTO 1. 2. 3. Quite la puerta del compartimiento ejerciendo presión en la pestaña y deslizándola. Instale una batería CR2025, metiéndola por la parte posterior del compartimiento, prestando atención al diagrama de polaridad en el compartimiento (lado positivo hacia arriba). Coloque nuevamente el compartimiento de baterías. CUIDADO DE LAS BATERÍAS Cuando use baterías, tome las siguientes precauciones: 1. Use únicamente el tamaño de batería que indica el fabricante. 2. Asegúrese de seguir la polaridad indicada en el compartimiento cuando instale su batería. De no hacerlo, usted puede dañar su unidad. 3. Si no va a usar su unidad por un largo período de tiempo, saque la batería para evitar que se oxide y se dañen las terminales. 4. Nunca intente recargar baterías que no han sido hechas para este fin, ya que pueden recalentarse y reventar. (Siga las indicaciones del fabricante de las baterías). DISTANCIA EFICAZ DEL TRANSMISOR DEL CONTROL REMOTO NOTAS: • Cuando hay un obstáculo entre la unidad y el transmisor, es posible que el transmisor no funcione. • Cuando alumbra la luz directa del sol, una lámpara incandescente, una lámpara fluorescente o cualquier otra luz fuerte sobre el SENSOR DEL REMOTO de la unidad, la operación del control remoto se vuelve instable. 20ft 30 30 5 FUENTE DE ENERGÍA CONEXIÓN A CORRIENTE ELÉCTRICA Inserte el extremo pequeño del cable para adaptador de corriente alterna en el enchufe de entrada de DC (ubicado en la parte posterior de la unidad). Conecte el otro extremo en el contacto eléctrico de 120VCA, 60 Hz. Contacto eléctrico NOTAS: Enchufe del • Use únicamente un adaptador de corriente adaptador de CA alterna incluido, que tenga las siguientes especificaciones: CD 9V Z • Cuando no vaya a utilizar la unidad, desconecte el adaptador de corriente alterna de ambos lados. • Las baterías se desconectan automáticamente al usar el adaptador de CA. INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS Para usar esta unidad con baterías, abra las puertas del Compartimiento de batería izquierdo y derecho en la parte inferior de la unidad deslizándolas hacia afuera. Introduzca seis (6) baterías de tamaño “AA” siguiendo la ilustración y cierre las puertas de los compartimientos. Compartimiento de izquierdo Left Battery Compartment Leftbatería Battery Compartment Compartimiento de derecho Rightbatería Battery Compartment Right Battery Compartment NOTA: El adaptador de CA debe estar desconectado del conector de entrada de CD en la parte posterior de la unidad para que la unidad pueda operar con baterías. CUIDADO DE LAS BATERÍAS Cuando use baterías, tome las siguientes precauciones: 1. Use únicamente el tamaño de batería que indica el fabricante. 2. Asegúrese de seguir la polaridad indicada en el compartimiento cuando instale su batería. De no hacerlo, usted puede dañar su unidad. 3. No mezcle tipos de batería diferentes, por ejemplo alcalinas, con Carbono de Cinc, así como tampoco debe mezclar baterías usadas con nuevas. 4. Si no va a usar su unidad por un largo período de tiempo, saque la batería para evitar que se oxide y se dañen las terminales. 5. Nunca intente recargar baterías que no han sido hechas para este fin, ya que pueden recalentarse y explotar. (Siga las indicaciones del fabricante de las baterías). 6 CONEXIONES OPCIONALES Conector de salida de A/V (Audio/Video) (ATRÁS EN LA UNIDAD) Si está usando un iPod con video (5a generación) o un iPod photo, puede conectar esta unidad a un televisor externo con el cable de audio/video incluido. Entonces podrá ver las fotos (en modo de Presentación) y los videos, y escuchar el audio, del iPod en su televisor externo. NOTAS: • Ponga el botón o interruptor de TV/VIDEO del televisor en VIDEO. • Cuando conecte la unidad, consulte el manual del propietario del televisor, así como este manual. • Cuando conecte esta unidad al televisor, cerciórese de que la energía esté apagada y que ambas unidades estén desconectadas antes de realizar la conexión. • Asegúrese de entrar al menú de Configuraciones de su iPod y activar la Salida de TV, así como ajustar la señal de televisión en NTSC; de lo contrario, no podrá ver los videos o fotos (en modo de Presentación) en su televisor externo. ENCHUFE DE ENTRADA DE LÍNEA (ATRÁS EN LA UNIDAD) Introduzca un extremo del cable de audio (incluido) en el conector de SALIDA DE LÍNEA, que está en la unidad externa de audio, y el otro extremo en el conector de ENTRADA DE LÍNEA en la parte posterior de esta unidad. Para escuchar la unidad de audio externa, presione el botón de MODO para seleccionar el modo de “L-IN” (entrada de línea). El sonido que produce la unidad de audio externa se escuchará a través de las bocinas de esta unidad. Ajuste el volumen y el botón de GRAVES como se muestra en la página 10. Sugerimos que desconecte el cable de audio cuando no vaya a escuchar la unidad de audio externa. APAGADO AUTOMÁTICO Si no hay una señal de entrada y no usa los controles durante cinco minutos, la unidad se apagará automáticamente. ENCHUFE DE AUDÍFONOS Para escuchar en privado, conecte los audífonos de 3.5mm (32 ohmios) (no incluidos) a este enchufe. Las bocinas se desconectan automáticamente al conectar los audífonos. “PATAS” IZQUIERDA Y DERECHA DE LA UNIDAD (PARTE INFERIOR DE LA UNIDAD) Extienda las patas izquierda y derecha de la unidad por completo hacia arriba y hacia afuera para crear una base para su unidad. 7 1 CÓMO INSERTAR UN iPod 2 2 1 Gire la Perilla de ajuste del iPod número que corresponde con su (vea la tabla en la página Presione el botón de ABRIR 2 abrir el compartimiento del iPod. Asegúrese de que las dos pestañas miren hacia adelante y deslice el puerto a su lugar 1 al iPod 15). para Ubique el puerto universal correcto para el iPod a ser usado como se muestra en las páginas 13 y 14. Inserte el puerto universal en el compartimiento, asegurándose de que las dos pestañas miren hacia adelante y deslice el puerto universal a su lugar (como se muestra). 3 4 Para quitar el iPod y el puerto universal de esta unidad, asegúrese de quitar primero el iPod del conector. Luego quite el puerto universal del compartimiento. Introduzca el iPod en el compartimiento. Empújelo suavemente para que el conector en el iPod se deslice por el conector en esta unidad. Cierre el compartimiento empujando suavemente la puerta hasta que ambos lados encajen en su lugar. Si la unidad está encendida y en modo de SINTONIZADOR, una vez que conecte el iPod la unidad cambiará automáticamente al modo de iPod. Cuando el iPod está conectado a esta unidad, estará en modo de Pausa. NOTAS: • CARGA: Cuando inserte el iPod en el compartimiento y la unidad opera con energía eléctrica, ya sea que la unidad esté encendida o apagada, la batería del iPod se cargará hasta estar llena. • CAMBIAR EL MODO: Puede presionar repetidamente el botón de MODO para seleccionar entre el modo iPod/SINTONIZADOR/ENTRADA DE LÍNEA, según desee. Para apagar la unidad, presione el botón de encendido y manténgalo presionado. 8 OPERACIÓN CÓMO USAR UN iPod CON ESTA UNIDAD 1 2 Opere el iPod como indica el manual del propietario y escuchará el sonido a través 1 de las bocinas de esta unidad, o puede usar los controles de esta unidad para reproducir, pausar, brincar o buscar en el iPod (vea los pasos 3 y 4 a continuación). Con el iPod conectado (ver página previa), encienda la unidad presionando el botón de encendido (si no lo ha hecho); “iPod” aparecerá en el display. NOTA: Si la unidad está en modo diferente al modo de iPod, presione el botón de MODO para seleccionar el modo de iPod. 3 4 1 2 Para brincar hacia adelante o atrás en el iPod: Presione el botón de Sintonizar Arriba/Brincar n 1 o Abajo/Brincar o 2 para brincar a la siguiente pista o al inicio de la1pista actual o anterior. Para buscar hacia adelante o atrás en el iPod: Presione el botón de Sintonizar Arriba/Brincar n 1 o Abajo/Brincar o 2 y manténgalo presionado para buscar dentro de la pista actual. Para reproducir y pausar el iPod: Presione el botón de Reproducir/ Pausa (®p) para empezar la reproducción del iPod. Presione dicho botón nuevamente para pausar la reproducción y presiónelo una vez más para reanudar la reproducción. NOTAS: • Vea la siguiente página en cuanto a cómo ajustar el volumen. • Para apagar la unidad, presione el botón de Encendido y manténgalo presionado. • Si no hay una señal de entrada y no usa los controles durante cinco minutos, la unidad se apagará automáticamente. • Si inserta el iPod y la unidad estaba en modo de SINTONIZAR/ENTRADA DE LÍNEA antes de apagarla, la unidad cambiar al modo de iPod cuando la encienda nuevamente. 9 OPERACIÓN (CONTINÚA) CÓMO AJUSTAR LOS CONTROLES DE VOLUMEN 1 2 Para ajustar el volumen principal: Presione el botón de Subir/Bajar VOLUMEN para subir o bajar el volumen. Para ajustar los bajos: Presione el botón de GRAVES para mejorar el sonido de los graves; "bass" [graves] aparecerá brevemente en el display. Presiónelo de nuevo para reanudar los graves normales. 10 OPERACIÓN (CONTINÚA) CÓMO USAR LA RADIO 1 2 Encienda esta unidad presionando el botón de Encendido. 3 2 1 Presione repetidamente el botón de Sintonizar Arriba/Brincar n 1 o Abajo/ Brincar o 2 para avanzar manualmente la frecuencia en el display hacia arriba o abajo, hasta que aparezca la frecuencia deseada. Para la sintonización automática, presione el botón de Sintonizar Arriba/Brincar n 1 o Arriba/Brincar o y manténgalo presionado hasta que la frecuencia en el display empiece a buscar y luego suéltelo; el sintonizador buscará y se detendrá en la siguiente estación fuerte que encuentre. Repita ese paso hasta que aparezca la frecuencia deseada en el display. Presione el botón de MODO para seleccionar el modo de Sintonizador. NOTAS: • • Vea la página anterior en cuanto a cómo ajustar el volumen y los graves. Para apagar la unidad, presione el botón de Encendido y manténgalo presionado. Consejos para una mejor recepción FM: Extienda el cable de la antena FM para una mejor recepción de FM. 11 OPERACIÓN (CONTINÚA) CONFIGURAR PREDEFINIDOS DE LA RADIO (20 para FM) 1 2 Siga los pasos 1 a 3 en la página anterior para sintonizar una estación. Presione el botón de AJUSTE; “MEMO” aparecerá y “1” (si nunca ha configurado los predefinidos) parpadeará en el display. 2 1 1 Presione los botones de SINTONIZAR Arriba/Abajo/Brincar n / o 1 para seleccionar el Predefinido deseado (1-20). Presione nuevamente el botón de AJUSTE 2 para confirmar; la estación quedará guardada en la memoria. Repita lo anterior para programar hasta 20 predefinidos, según desee. RECUPERAR LOS PREDEFINIDOS DE LA RADIO (20 para FM) 1 2 Siga los pasos 1-2 en la página anterior para encender la unidad y seleccione el modo de Sintonizador. Presione el botón de PREDEFINIDO 1, seguido de los botones de SINTONIZAR Arriba/ Abajo/Brincar n / o 2 hasta que el número de Predefinido deseado aparezca en el display. 1 2 2 NOTA: Las memorias predefinidas se guardarán durante unos minutos, si la unidad no tiene corriente eléctrica (si la unidad no tiene baterías y el adaptador de CA no está conectado y/o hay un apagón); no obstante, las memorias predefinidas se borrarán si la unidad no tiene corriente eléctrica (si la unidad no tiene baterías y el adaptador de CA no está conectado y/o hay un apagón) durante un periodo extenso. 12 OPERACIÓN (CONTINÚA) PUERTOS UNIVERSALES DE iPod Ubique su iPod en la tabla en las siguientes dos páginas y seleccione el puerto universal respectivo que corresponde con su iPod. Inserte el puerto universal correspondiente así como su iPod en la unidad como se describe en la página 8. iPod Tipo Memoria N° puerto univ. 4a 6GB No. 3 Fourth Generation iPod 20GB/ U2 Special Edition 20GB No. 4 20GB, 30 GB, U2 Special Edition No. 6 iPod mini 40GB iPod Photo/ iPod con despliegue de color 40 a 60GB No. 5 No. 7 NOTA: Para los modelos de iPod anteriores, utilice los adaptadores para puerto universal del iPod (no. 3 a no. 7). 13 iPod OPERACIÓN (CONTINÚA) Tipo First Generation iPod nano Fifth Generation iPod (c/video) Second Generation iPod nano Memoria N° puerto univ. 1a 4GB No. 8 30GB No. 9 60GB / 80GB No. 10 2a 8GB No. 11 (No. de pieza P0500536-01*) (No. de pieza P0500537-01*) (No. de pieza P0500538-01*) (No. de pieza P0500539-01*) *Pieza reemplazable por el consumidor (Ver página 17 para realizar un pedido.) NOTA: Los 4 portadores (no. 8 a no. 11) suministrados con esta unidad son puertos universales. ¡IMPORTANTE! El número del puerto universal está grabado en la parte inferior de los mismos proporcionadas. Consulte la ilustración a continuación para ver la ubicación del número del puerto universal. 14 OPERACIÓN (CONTINÚA) Perilla de ajuste del iPod Antes de insertar su iPod en esta unidad (vea la página 8 en cuanto a instrucciones detalladas), primero debe girar la punta de la Perilla de ajuste del iPod (No. de pieza P09-00126-01*) al número que corresponde con su iPod (vea a continuación). 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iPod mini (4-6GB) 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4th Generation iPod (20GB) 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4th Generation iPod (40GB) 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iPod photo/iPod con display a color (20-30GB) 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iPod photo/iPod con display a color (40-60GB) 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5th Generation iPod (30GB) 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5th Generation iPod (60/80GB) NOTA: • Para los iPod nano de 1a y 2a generación, inserte el “adaptador de nano” incluido (como se muestra abajo [No. de pieza P07-0029401*]) en el compartimiento, alineando las dos clavijas del “adaptador de nano” con las dos ranuras en el compartimiento antes de insertar el iPod nano como se describe en la página 8. CIMA FONDO *Pieza reemplazable por el consumidor (Ver página 17 para realizar un pedido.) 15 GUÍA DE DIAGNÓSTICO Si tiene problemas con esta unidad, revise la tabla a continuación antes de llamar a servicio. SÍNTOMA CAUSA FM, sin sonido. Energía apagada. Sin sonido. El volumen está al mínimo. luego el botón de MODO El volumen está al Sonido deficiente en FM. mínimo. Estación no sintonizada Modo de iPod: no carga la batería. Presione el botón de Encendido, para seleccionar Sintonizador. Suba el volumen. Resintonice la estación de FM. FM: La antena Cambie la antena FM ajustada correctamente. sonido. Suba el volumen. apropiadamente. telescópica no está Modo de iPod sin SOLUCIÓN Incorrectamente conectado telescópica de lugar. Revise la conexión. No en modo de iPod. Presione el botón de MODO No está usando el Debe usar el adaptador. adaptador. 16 para seleccionar iPod. ESPECIFICACIONES GENERAL: Fuente de energía ....9V CD (6 baterías 1.5V tamaño “AA”) ............Se recomiendan las alcalinas por su larga duración ...................Enchufe de entrada de 9V CD (centro positivo) Bocina. .............................................................4 x 4 ohmios Potencia de salida ...............2 x 4W (usando el adaptador) SECCIÓN DE RADIO: Rango de frecuencia (FM) ...........................87.5–108 MHz Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. PARA OBTENER AYUDA ADICIONAL CON RESPECTO A LOS AJUSTES O LA OPERACIÓN, VISITE NUESTRO SITIO WEB EN WWW.MEMOREXELECTRONICS.COM O COMUNÍQUESE CON SERVICIO AL CLIENTE AL (954) 660-7100. CONSERVE EL EMPAQUE AL MENOS DURANTE 90 DÍAS POR SI ACASO NECESITARA REGRESAR EL PRODUCTO A SU DISTRIBUIDOR O A MEMOREX. PARA OBTENER PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL CONSUMIDOR, CONSULTE EL NÚMERO DE PIEZA EN LAS PÁGINAS 3-4 Y 14-15 Y LUEGO COMUNÍQUESE CON FOX INTERNATIONAL AL 1-800-321-6993. 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Memorex Mi3001 Manual de usuario

Categoría
Bocinas portables
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas