Transcripción de documentos
Table of Contents
Dear Audiovox Customer ............................................................................................................................ 1
Important Safety Instructions....................................................................................................................... 2
Compliance With FCC Regulations ............................................................................................................. 4
Product Features ......................................................................................................................................... 4
Installation ................................................................................................................................................... 5
Location of Controls..................................................................................................................................... 6
iPod® Adaptors ............................................................................................................................................ 8
Radio Operation .......................................................................................................................................... 9
iPod Docking ............................................................................................................................................. 10
Docking 1st and 2nd Generation iPod Nanos............................................................................................. 11
Video Out from the iPod® .......................................................................................................................... 12
Auxiliary Input ............................................................................................................................................ 13
Clock and Calendar Settings ..................................................................................................................... 13
Alarm Operations....................................................................................................................................... 14
Care and Maintenance .............................................................................................................................. 15
Troubleshooting Guide .............................................................................................................................. 16
Specifications ............................................................................................................................................ 17
Warranty .................................................................................................................................................... 18
iPod®, iPod® Mini, iPod® Nano, iPod® Shuffle, iPod® Classic and iPod® Touch are trademarks of Apple
Computer Inc., registered in the U.S. and other countries.
Tabla de Contenidos
Estimado Cliente de Audiovox...................................................................................................................
Instrucciones de Seguridad Importantes ...................................................................................................
Cumplimiento de las Regulaciones de la FCC ..........................................................................................
Características del Producto .....................................................................................................................
Instalación .................................................................................................................................................
Ubicación de Controles .............................................................................................................................
Adaptadores de iPod® ...............................................................................................................................
Operaciones del Radio ..............................................................................................................................
Estación de iPod® .....................................................................................................................................
Conectando iPods nano de 1ra y 2da Generación....................................................................................
Salida de Video Desde el iPod® ................................................................................................................
Enrada Auxiliar ..........................................................................................................................................
Configuración del Reloj y del Calendario ..................................................................................................
Operaciones de Alarma.............................................................................................................................
Cuidados y Mantenimiento ........................................................................................................................
Guía de Solución de Problemas................................................................................................................
Especificaciones........................................................................................................................................
Garantía.....................................................................................................................................................
iPod®, iPod® Mini, iPod® Nano, iPod® Shuffle (aleatorio), iPod® Classic and iPod® Touch (toque) son
marcas registradas de Apple Computer Inc., registradas en Estados Unidos y otros países.
19
20
22
22
23
24
26
27
28
29
30
31
31
32
33
34
35
36
ESTIMADO CLIENTE DE AUDIOVOX
Seleccionando una buena unidad de audio como la que compró recién es solamente el inicio de su
entretenimiento musical. Ahora es momento de considerar cómo puede maximizar la diversión y emoción
que su equipo le ofrece. Este fabricante y el Grupo de Consumidores de Electrónica de la Asociación de
Industrias de Electrónica quieren que usted obtenga lo mejor de su equipo, utilizándolo en un nivel seguro.
De tal forma que le permita al sonido salir fuerte y claro sin distorsiones molestas y, lo más importante, sin
afectar la sensibilidad de su oído. El sonido puede ser engañoso. En el tiempo, su "nivel de confort" al
escuchar se adapta a volúmenes más altos. De manera tal que los sonidos "normales" pueden ser en
realidad fuertes y dañinos a su audición. Cuídese de esto configurando su equipo a un nivel seguro
ANTES de que su oído se adapte. Para establecer un nivel seguro: Inicie el control de volumen bajo.
Lentamente aumente el sonido hasta que pueda escucharlo confortable y claramente, y sin distorsión.
Una vez establecido un nivel de sonido confortable: Configure el dial y déjelo ahí. Tomar un minuto para
hacer eso ahora, ayudará a prevenir daños o pérdida de audición en el futuro. Después de todo,
queremos que usted escuche toda la vida. Queremos Que Usted Escuche Toda La Vida Usado
sabiamente, su nuevo equipo le brindará toda una vida de diversión y entretenimiento. Como el daño al
oído debido a sonidos fuertes se detectan usualmente demasiado tarde, este fabricante y el Grupo de
Consumidores de Electrónica de la Asociación de Industrias Electrónicas recomienda evitar la exposición
prolongada al ruido excesivo. Registro del Cliente: El número de serie de este producto se encuentra en
la cubierta inferior. Usted debería anotar el número de serie de esta unidad en el espacio provisto como
registro permanente de su compra para ayudar la identificación en el caso de robo o pérdida.
Número de Modelo: CE710CR
Número de Serie:____________________________
19
*Vea Parte Inferior de la Unidad
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga este aparato
a lluvia o humedad.
El aparato no será expuesto al goteo o no se pondrá el salpicar y ningunos objetos llenados del
líquido, tal como floreros, en el aparato.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INCLUIRÁN, DE ACUERDO AL EQUIPO, FRASES QUE
INDIQUEN AL USUARIO LA INFORMACIÓN EN ÍTEMS DE ESTE PÁRRAFO:
1. Lea las instrucciones - Todas las instrucciones de seguridad y de operación se deben leer antes de
operar este equipo
2. Mantenga éstas instrucciones - Las instrucciones de seguridad y operación se deben mantener para
referencias futuras.
3. Siga todas las advertencias - Todas las advertencias en el equipo y en las instrucciones se deben
respetar.
4. Siga todas las instrucciones - Se deben seguir todas las operaciones e instrucciones de uso.
5. No utilice este aparato cerca del agua - El equipo no debe usarse cerca del agua; por ejemplo, cerca
de una bañera, un lavamanos, un lavaplatos, una tina para lavar ropa, en un subsuelo húmedo, o
cerca de una piscina, o similares.
6. Limpie solo con un paño seco - El equipo sólo se debe limpiar como recomienda el fabricante.
7. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de acuerdo a las instrucciones del fabricante. - El
equipo se debe situar en un lugar o posición que no interfiera con su ventilación adecuada. Por
ejemplo, el equipo no se debe situar en una cama, sofá, alfombra o superficie similar que pueda
bloquear las aberturas de ventilación; o ubicarse en una instalación construida, tal como estantes de
libros o gabinetes que puedan impedir el flujo del aire a través de las aberturas e ventilación.
8. No realice la instalación cerca de ninguna fuente de calor tal como radiadores, registros de calor,
estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. No elimine el propósito de seguridad de los enchufes de tipo polarizado o con toma a tierra. Un
enchufe polarizado tiene dos hojas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma a tierra tiene
dos hojas y una tercera pata de toma a tierra. La hoja ancha o la tercera pata están para su seguridad.
Si el enchufe provisto no encaja en su toma, consulte con un electricista para reemplazar su toma
obsoleta.
10. Proteja el cable de energía de pisotones o pinchaduras, particularmente en la zona del enchufe, de los
receptáculos y en el punto donde sale del aparato.
11. Solamente utilice accesorios u objetos especificados por el fabricante.
12. Use solamente con un carro, pie, trípode, soporte o mesa especificada por el
fabricante, o vendida con el aparato. Cuando use un carro, tenga cuidado cuando
mueva la combinación del carro y el aparato para evitar daños por tropezones.
13. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se lo utilice por
períodos prolongados.
20
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
14. Llame por cualquier arreglo al personal capacitado del servicio. El servicio es necesario cuando el
aparato ha sido dañado en cualquier forma, por ejemplo cuando el cable de energía o el enchufe está
dañado, cuando han derramado líquido o han tirado objetos sobre el aparato, cuando el mismo ha
sido expuesto a lluvia o humedad, cuando opera normalmente o cuando se ha caído.
15. Montaje en Pared o Techo - El equipo se debe montar a una pared o techo solamente como lo
recomienda el fabricante.
16. Líneas de Energía - Una antena de exteriores se debe colocar lejos de líneas de energía.
17. Toma a Tierra de la Antena de Exteriores - Si una antena de exteriores se conecta a un receptor,
asegúrese que el sistema de antenas tenga toma a tierra para proteger contra sobrecargas de voltaje
y carga estática. Sección 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA No.70-1984, provee
información respecto a toma a tierra adecuada del mástil y de la estructura de soporte, toma a tierra
del cable de ingreso hacia una unidad de salida de antena, tamaño de conductores de toma a tierra,
ubicación de la unidad de salida de antena, conexión a electrodos de tierra, y requerimientos para los
electrodos de la toma a tierra. Vea la Figura 1.
FIGURA 1 EJEMPLO DE
TOMA A TIERRA DE ANTENA
DE ACUERDO AL CÓDIGO
ELÉCTRICO NACIONAL
CABLE DE ENTRADA
DE ANTENA
ABRAZADERA DE
TOMA A TIERRA
UNIDAD DE SALIDA DE
ANTENA
(NEC SECCIÓN 810-20)
EQUIPO DE SERVICIO
ELECTRÓNICO
CONDUCTORES DE TOMA
A TIERRA (NEC SECCIÓN 810-21)
ABRAZADERA DE TOMA A TIERRA
SISTEMA DE ELECTRÓDOS
DE TOMA A TIERRA DEL SERVICIO
DE ENERGÍA (NEC ART 250.PART H)
S2898A NEC-NATIONAL ELECTRIC CODE
18. Entrada de Objeto y Líquido - Se debe tener cuidado de tal forma que los objetos no caigan y los
líquidos no se derramen dentro del compartimiento por las aberturas.
19. Fuentes de Energía - El equipo se debe conectar a una fuente de energía solamente del tipo descripta
en las instrucciones operativas o marcadas en el equipo. No sobrecargue la salida de la pared.
20. Servicio - El usuario no debe intentar reparar el equipo más allá de lo descripto en las instrucciones
operativas. Todos los otros arreglos se deben realizar con personal de servicio calificado.
21. Todas las marcas están situadas en el recinto inferior exterior del aparato.
22. Peligro de la explosión si la batería se substituye incorrectamente.
Substituya solamente por mismo o el tipo equivalente batería.
CUIDADO: PARA PREVENIR CHOQUE ELÉCTRICO, ENCAJE LA
HOJA ANCHA DEL ENCHUFE EN LA RANUARA ANCHA.
INSERTE EL ENCHUFE COMPLETAMENTE A LA TOMA DE
ENERGÍA PRINCIPAL S2898A NEC-CÓDIGO ELÉCTRICO
NACIONAL
21
CUMPLIMIENTO DE LAS REGULACIONES DE LA FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes
dos condiciones:
(1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo la que pueda causar un
mal funcionamiento.
NOTA: Este equipo ha sido verificado y cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, conforme
a la Parte 15 de las Reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos (FCC, por
sus siglas en inglés). Estos límites están diseñados para proveer protección razonable contra la
interferencia dañina en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
frecuencia de radio, por ello si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía que no ocurrirán
interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias dañinas a la recepción
de radio o de televisión, la cual se puede determinar apagando y prendiendo el equipo, el usuario puede
intentar corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en una toma de un circuito diferente al cual esté conectado el receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico de radio o TV por ayuda.
CUIDADO: Los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por el
responsable del cumplimiento, pueden invalidar la autoridad del usuario para operar este equipo.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
CE710CR es una Sistema de Música de Estación de iPod® que incorpora las siguientes características:
• Reproductor / Cargador iPod® , iPod® Mini, iPod® 1ra a 3ra Generación nano, iPod® clásico y iPod®
toque
• Línea de Entrada de Audio para Conectar Reproductor de CD u Otro Reproductor de Audio Digital
• 2 Altavoces de Cono de Aluminio de Alta Fidelidad Incorporados
• Pantalla LCD de luz trasera multifunción
• Adaptadores iPod® Intercambiables
• Receptor FM Estéreo con 10 botones de configuración previa 10 FM, Sintonía Digital y Función de
Búsqueda Automática
• Control de Volumen Electrónico
• Despertador de Radio, Alarma o iPod®
• Funciones de Postergación de Alarma o de Apagado Programado
• Cable Auxiliar Contraible Incorporado con Enchufe Auxiliar de 3.5mm
• Toma de Antena FM Externa para mejor Recepción FM, Control Remoto de Tamaño de una Tarjeta
para Funciones de Radio y iPod®
• Salida: MAXIMO 2 X 3W
• Salida de Video provee salida de señal de video cuando un iPod ® con video se estaciona
22
INSTALACIÓN
Instalación de Baterías de Refuerzo del Reloj
1. Abra la puerta del compartimiento de la batería ubicada en la parte inferior de la unidad.
2. Instale dos baterías DC1.5V 'AAA' (UM-4) (no incluidas) en el compartimiento siguiendo las marcas de
polaridad en el mismo.
3. Vuelva a colocar la puerta del compartimiento.
NOTA: Por favor, desconecte la toma principal de la unidad antes de reemplazar las baterías del
reloj.
ADVERTENCIA:
• Asegúrese que las baterías están instaladas correctamente. La polaridad equivocada puede dañar la
unidad.
• No mezcle baterías viejas y nuevas.
• No mezcle baterías alcalinas, estándares (carbón- zinc) o recargables (níquel- cadmio).
• Solamente baterías del mismo tipo o equivalentes a las recomendadas se deben usar.
• Si no se utilizará la unidad por un periodo prolongado, quite las baterías.
• No tire las baterías al fuego, pueden explotar o gotear.
Instalación de la Antena FM
El Cable de la Antena FM se provee en el paquete.
Por favor, vea la ilustración abajo para la instalación del
Cable de Antena FM.
Control Remoto
El control remoto opera con una batería CR2032
(incluida). Para activar el control remoto, quite la lengüeta
de aislamiento insertada en el compartimiento de la
batería.
Conecte el Cable de Antena FM al terminal
de la antena en la parte trasera de la unidad
principal.
Energía AC
Conecte el enchufe de energía AC en su toma de energía AC hogareña (120VAC/60Hz).
NOTA: Esta unidad no está protegida magnéticamente y puede causar distorsión en la pantalla de
algunos TVs o monitores de video. Para evitar esto, usted puede necesitar mover la unidad más
lejos del TV o monitor si el color natura cambia o aparecen distorsiones en la imagen.
23
UBICACIÓN DE CONTROLES
Unidad Principal
Vista Inferior
Vista Superior
24
1
25
2
7
6
5
4
3
8
Viata Posterior
Vista Delantera
13
15
15
10 11 12
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
17
14
9
18
19
21 22 23 20
16
Estación de iPod®
Conector de la Estación de iPod®
Botón de POWER (ENERGÍA) Encendido/Apagado – Enciende o apaga la unidad
Botones de VOLUME +/- – Ajusta el nivel de sonido
Botón de Postergación/Luz – Activa la función de postergación; enciende o apaga la luz trasera del LCD
Botones TUN +/-/iPod /
– Sintoniza la frecuencia del canal de radio hacia arriba o abajo; Saltear/buscar en
iPod®. Botones de Avance/Retroceso –
para Retroceso,
para Avance.
Botones CH +/- – Seleccione las estaciones de radio preseleccionadas
Botón de Encendido/Apagado de ALARMA – Encienda o apague la alarma
Botón de Apagado Automático (SLEEP) – Seleccione el tiempo de duración hasta apagarse el equipo.
Botón de MODE – Ingrese el modo de configuración
Botón MEM/iPod
– Guarda las estaciones preseleccio nadas del radio; guarda las configuraciones;
REPRODUCCIÓN /PAUSE de iPod®
Botón de FUNCIÓN – Seleccione Radio FM; modo iPod® y modo AUXILIAR (entrada auxiliar)
Pantalla LCD
Sensor Infrarrojo Remoto
Par de Altavoces
Tapa de control delantera
Toma AUXILIAR de ingreso – Cable de Audio Auxiliar con toma estéreo de 3.5mm para conectar dispositivos de
audio externos
Rueda de Cable Retráctil – Para extender o retraer el cable auxiliar
Cable y enchufe de energía AC
Toma de Auriculares
Terminal de Antena FM
Toma de S-VIDEO – Salida de señal S-Video
Toma de VIDEO RCA - Salida de señal de video compuesta
Compartimiento de la Batería – Contiene dos baterías 'AAA' para el reloj
Botón RESET – Para reiniciar la unidad
24
UBICACIÓN DE CONTROLES
Control Remoto
1. Transmisor Infrarrojo
2. Botón de Encendido / Apagado
3. Botón de VOLUMEN +/4. Botón de FUNCIÓN
5. Botón de Encendido / Apagado de ALARMA
6. Botón de Postergación de Alarma / Luz
7. Botones de Sintonía Arriba/Abajo
para Abajo,
para
Arriba
8. Botones de Canales CH +/9. Botones de MEMORIA
10. Botón de MODE (modo)
11. Botón de Apagado Automático (SLEEP)
12. Botones de Avance/Retroceso y Saltear/Búsqueda de iPod® para Retroceso,
para Avance.
13. REPRODUCCIÓN/PAUSA de iPod®
14. Compartimiento de Batería
25
ADAPTADORES DE iPod ®
Por favor, vea abajo por el Adaptador de iPod® incluido en el paquete.
Modelos iPod®
Adaptador de iPod®
Cobertor de Estación
iPod® Nano
(1st y 2nd Gen)
iPod® Mini
3Gen iPod® 10/15GB
4Gen iPod® 20GB
iPod® Photo 20/30GB
3Gen iPod® 30/40GB
4Gen iPod® 40GB
iPod® Photo 40/60GB
NOTA: No se proveen adaptadores para iPod con video de 30GB, 60GB y 80GB, iPod 3Gen nano,
iPod clásico e iPod toque. Por favor, use el adaptador incluido con éstos iPods en el momento de
la compra. Ellos encajan adecuadamente en las estaciones de este sistema.
26
OPERACIONES DEL RADIO
Antena FM
Conecte el Cable de Antena FM desmontable al Terminal de Antena FM como se muestra en la sección
"INSTALACIÓN". Extienda completamente el Cable de la Antena FM para obtener una máxima
recepción.
Sintonía de Radio
1. Presione el botón de encendido (POWER) para encender la unidad.
2. Presione el botón de Función (FUNCTION) repetidas veces hasta llegar al modo "FM".
3. En modo de radio FM, si es necesario, presione el botón de modo (MODE) para seleccionar la
recepción FM ESTÉREO (ST) o MONO.
4. Para sintonizar la estación de radio manualmente, presione los botones TUN Up o Down varias veces.
5. Para buscar automáticamente la estación siguiente o previa con la señal más fuerte, mantenga
presionado los botones TUN Up o Down hasta el escaneo de frecuencia se vea en pantalla y luego
suelte el botón. El escaneo se detendrá cuando alcance una señal fuerte.
NOTA: Utilice la sintonía manual para seleccionar estaciones débiles que se pasen sin detectar
durante la sintonía automática. Si no se detiene la sintonía automática en la frecuencia exacta, por
ejemplo, se detiene en 100.9MHz en vez de 100.8MHz, presione TUN +/- para sintonizar finamente
la frecuencia exacta.
Estaciones Preseleccionadas
La unidad le permite guardar hasta 10 estaciones 10 FM en las posiciones de memoria preseleccionadas,
para un acceso rápido en cualquier momento.
1. Presione el botón de encendido (POWER) para encender la unidad.
2. Para activar el radio, presione los botones de función (FUNCTION) para seleccionar entre banda FM.
3. Sintonice su estación deseada presionando lo botones TUN +/-.
4. Presione el botón MEM. El número de canal preseleccionado "01" y el icono "MEM" destellarán en
pantalla.
5. Seleccione el número deseado para la preselección presionando los botones CH +/-.
6. Luego de seleccionar el número de canal de preselección, presione el botón MEM para confirmar su
selección. La estación quedó guardada en el canal preseleccionado.
7. Para guardar estaciones adicionales, repita los pasos 3 al 6.
Selección del Sistema de Transmisión de Radio
Cuando se usa la unidad en otro país, con pequeñas diferencias en el sistema de emisión de radio, la
unidad le permite elegir entre los sistemas de Estados Unidos, Europa o Japón.
1. Configure la unidad en modo apagado (Power Off).
2. Presione el botón MODE varias veces hasta que se va en pantalla destellando "USA", "EU" o "JP".
3. Presione el botón TUN +/- para seleccionar uno de los sistemas de transmisión.
4. Presione el botón MEM para guardar esta configuración y salir de modo de configuraciones.
NOTA: Las siguientes son especificaciones de los tres sistemas de transmisión de radio:
Sistema de Transmisión de Radio de USA
FM 87.5 MHz - 108 MHz, 0.1 MHz de pasos de sintonía
Sistema de Transmisión de Radio de Europa
FM 87.5 MHz - 108 MHz, 0,5 MHz de pasos de sintonía
Sistema de Transmisión de Radio de Japón
FM 76,0 MHz - 108 MHz, 0.1 MHz de pasos de sintonía
Consejos para una mejor recepción
• Para obtener la mejor recepción RM, extienda completamente la antena FM y ajuste la dirección.
27
ESTACIÓN DE iPod ®
Este modelo incluye adaptadores para adaptar diferentes modelos de iPod®. Si el puerto de la estación no
se utilizará por un periodo de tiempo extendido, se recomiendo cubrir el puerto de la estación usando la
"Cubierta de la Estación" (incluido).
1. Seleccione un adaptador apropiado para su iPod® e insértelo en el área de la estación. Su iPod® se
puede insertar en el puerto de la estación ahora, colocando el conector en la parte inferior del iPod ®
dentro del conector en la bahía de estacionamiento.
Nota: Por favor, sea cuidadoso cuando asiente el iPod dentro de la estación para evitar dañar el
conector de 30 pines en el iPod o en la estación.
2. Presione el botón POWER On / Off para cambiar el sistema de estación.
3. Presione los botones de FUNCTION repetidas veces hasta que el indicador de "iPod" aparezca en
pantalla. El iPod® empezará su reproducción y se cargará automáticamente.
4. Seleccione el modo de reproducción y de ecualización (EQ) deseado en su iPod®.
5. Presione los botones VOL +/- en el sistema de estación para ajustar el nivel de volumen deseado.
NOTA: El nivel de volumen no se puede ajustar con el control de volumen de su iPod® si ya está
conectado a la estación.
6. El iPod® se carga aún está funcionando.
NOTA: La función de recarga opera aún en modo Radio, iPod y Auxiliar.
7. Para quitar el iPod® de la unidad, mantenga presionado el botón PLAY/PAUSE por tres segundos
para apagar el dispositivo y luego suavemente quítelo del conector de la estación.
Usted puede controlar el funcionamiento de su iPod® de esta forma:
• Presione el botón PLAY/PAUSE
para detener o reasumir la reproducción del iPod®;
• Presione el botón
de Saltear/Búsqueda Hacia Adelante o el botón
de Búsqueda Hacia Atrás del
iPod para pasar a la próxima o previa canción;
• Mantenga presionado el botón
de Saltear/Búsqueda Hacia Adelante o el botón
de Búsqueda
Hacia Atrás del iPod para adelantar o retroceder rápido durante la reproducción.
28
CONECTANDO iPods NANO DE 1RA Y 2DA GENERACIÓN
Primero instale el soporte del iPod nano en la estación CE710CR.
iPod nano de 1ra Generación:
Alinear su iPod nado de 1ra generación al lado IZQUIERDO de la abertura en
el soporte del nano (Figura 1). Asegúrese que el conector de 30 pines en la
parte inferior del nano está ubicado sobre el conector en la estación CE710CR
antes de colocar el nano. Cuidadosamente deslice el nano hacia abajo en el
conector para asegurar la conexión.
iPod nano de 2da Generación:
Alinear su iPod nano de 2da generación a la DERECHA de la abertura en el
soporte del nano (Figura 2). Asegúrese que el conector de 30 pines en la parte
inferior del nano está ubicado sobre el conector en la estación CE710CR antes
de colocar el nano. Cuidadosamente deslice el nano hacia abajo en el
conector para asegurar una segura conexión.
Figura 1
Figura 2
Nota: Asegúrese de no dañar el conector cuando esté colocando el nano en la estación. Nunca
utilice demasiada fuerza cuando estacione el nano en el conector.
29
SALIDA DE VIDEO DESDE EL iPod ®
Usted puede ver videos y fotos guardados en su iPod® de 5ta Generación, nano iPod® 3 Gen, iPod
clásico y iPod® toque en una pantalla de televisión más grande o un monitor usando las tomas de Salida
de Video en este modelo.
Dos salidas de video están disponibles en este modelo.
1. S-VIDEO - Señal de S-Video
2. VIDEO RCA - señal de video compuesta (la mayoría de los televisores estándar con entrada de
video).
Salida de Video (Para iPods de 5ta generación con video, nano iPod 3Gen, iPod clásico e iPod
toque SOLAMENTE).
1. Usted puede conectar esta unidad a un televisor u otra pantalla de video que tenga S-video o entrada
de video compuesta.
2. Asegure el iPod con video a la estación.
3. Conecte el cable S-video en la toma posterior S-video o el cable RCA amarillo a la toma de video RCA
trasera de la unidad.
4. Conecte el otro extremo del S-video o cable RCA amarillo a la toma VIDEO IN del televisor o pantalla.
5. Presione el botón FUNCTION para seleccionar el modo iPod.
6. Seleccione una película del menú de iPod.
7. iPod: En el menú principal elija video luego seleccione la configuración de video.
8. iPod: Asegúrese que la sección TV Out esté encendida (en "ON").
9. iPod: Vuelva a la biblioteca de películas y pase la película de su elección.
Nota: Para estacionar inicialmente el iPod ® nano 3Gen, el iPod ® clásico y el iPod ® toque, debe
esperar al término del proceso de autenticación del iPod, luego la salida de señal de video de su
pantalla de TV o monitor.
Para ver Fotos (Para iPod con pantalla color SOLAMENTE - excluye nanos de 1ra y 2da
Generación)
1. Presione el botón FUNCTION para seleccionar el modo iPod®.
2. Asegure el iPod® con pantalla color a la estación.
3. iPod® En TV asegúrese que esté en "ON"
4. iPod® Vaya a la Biblioteca de Fotos y luego presione reproducir. Una galería de fotos se desplazará
automáticamente en su dispositivo.
Nota:
1. Para estacionar inicialmente el iPod® nano 3Gen, el iPod® clásico y el iPod® toque, debe esperar al
término del proceso de autenticación del iPod®, luego la salida de señal de video de su pantalla de TV
o monitor.
2. El conector de entrada de Video RCA en un televisor usualmente es amarillo para coincidir con el
color del cable AV.
3. Cuando pase una galería de fotos o videos, el audio solamente sonará en el altavoz de la unidad.
4. No se incluyen cables S-videos y RCA.
30
ENRADA AUXILIAR
El cable de entrada auxiliar y el enchufe están incorporados en la unidad y permite a los usuarios conectar
a esta unidad su reproductor de CD, MP3 u otros iPods que no se acoplan a una estación.
1. Siga girando la Rueda del Cable Retráctil, ubicada en la parte trasera de la unidad, hacia la derecha y
jale el Cable AUX IN ubicado al lado de la rueda.
2. Conecte el Enchufe Estéreo AUX IN a la Toma de Salida de Línea (Line Out) o a la Toma de
Auriculares de su dispositivo de audio externo.
3. Encienda el dispositivo de audio.
4. Presione el botón FUNCTION varias veces hasta que el modo AUX se muestre en pantalla. La
pantalla mostrará el icono "AUX".
5. Controle el nivel de volumen con el control en el dispositivo de audio o presione VOL +/- en la unidad
principal o el control remoto.
NOTA:
Si está conectado usando la Toma de Salida de Audio de su dispositivo externo, luego usted sólo
puede ajustar el volumen usando del control del CE710CR. Si usted está conectado usando la
Toma de Auriculares de su dispositivo externo, luego usted puede necesitar ajustar ambos
controles de volumen (CE710CR y dispositivo externo) para conseguir el mejor volumen.
Presione el botón ON/OFF para apagar la unidad cuando termine de escuchar. No olvide de apagar
el dispositivo externo también.
CONFIGURACIÓN DEL RELOJ Y DEL CALENDARIO
El reloj y el calendario se pueden ver en modo apagado (Power Off).
Configuración del Reloj
1. Presione el botón MODE 3 veces, el reloj empieza a destellar.
2. Presione el botón TUN +/- para configurar la hora.
3. Presione el botón VOL +/- para configurar los minutos.
4. Presione el botón MEM para confirmar las configuraciones.
Configuración de Modo 12 o 24 Horas en Pantalla
1. Presione el botón MODE varias veces hasta llegar al modo de Configuración de Formato de Hora 12
o 24 Se mostrará destellando en pantalla '12hr' o '24hr'.
2. Presione el botón TUN +/- para seleccionar un modo en pantalla de 12 horas o 24 horas.
3. Presione el botón MEM para confirmar las configuraciones.
Configuración del Calendario
Año
1. Presione el botón MODE varias veces hasta que el modo de configuración de año se alcance. El año
destella ahora.
2. Para configurar el año, presione el botón TUN +/- para configurar el año correctamente.
3. Presione el botón MEM para confirmar las configuraciones.
Mes/Fecha
1. Presione el botón MODE varias veces hasta que el modo de configuración Mes/Fecha se alcance. El
Mes/Fecha destella ahora.
2. Para configurar el mes, presione el botón TUN +/-. Para configurar la fecha, presione el botón
VOL +/-.
3. Presione el botón MEM para confirmar las configuraciones.
31
OPERACIONES DE ALARMA
Configurando la Hora de la Alarma
Cuando la unidad está en modo apagado o Power Off:
1. Presione el botón MODE una vez. El reloj alarma destellará en pantalla.
2. Presione el botón TUN +/- para configurar la hora de la alarma y el botón VOL +/- para configurar los
minutos de la alarma.
3. Presione el botón MODE nuevamente. El icono de alarma destellará.
4. Seleccione "Wake to Buzzer" (Despertar con Sonido de Alarma), "Wake to Radio" (Despertar con
Radio) o "Wake to iPod®" (Despertar con iPod) presionando los botones VOL +/-.
NOTA: Cuando "Wake to Radio" se selecciona, asegúrese que la estación de radio deseada esté
sintonizada y con el volumen adecuado.
Cuando "Wake to iPod®" se selecciona, pero su iPod no fue conectado a la estación, la alarma
sonará directamente con el timbre de alarma cuando llegue la hora programada.
5. Presione el botón MEM para guardar todas las configuraciones y salir del modo de configuraciones.
6. Para activar la alarma diariamente, presione el botón ALARM On / Off. El icono de campana " " will
aparecerá en pantalla.
7. Cuando se llegue a la hora de la alarma, esta sonará inmediatamente con la fuente seleccionada.
Despertar con Timbre (BUZ)
• Luego de llegar a la hora de la alarma, el timbre sonará inmediatamente por un minuto.
• Luego del primer minuto con la alarma, cambiará a modo de Postergación Automática (Auto Snooze).
Una vez que se apaga la alarma, la próxima alarma sonará luego de los 10 minutos de postergación.
Esta operación se repetirá 3 veces. Luego de que termine de sonar la tercera alarma, esta se
apagará hasta la misma hora de alarma del día siguiente.
• Para detener la postergación de la alarma inmediatamente, presione una vez el botón ALARM On/Off.
Despertar con Radio (RAD)
• La radio se encenderá automáticamente cuando se alcance la hora programada. Empieza suave y se
acrecienta gradualmente.
• La alarma de radio seguirá por 60 minutos y luego automáticamente se apagará.
• Para detener el sonido de radio de la alarma inmediatamente, presione una vez el botón ALARM On/Off,
Despertar con iPod® (iPod)
• Su iPod de la estación se encenderá automáticamente cuando se alcance la hora programada.
Empieza suave y se acrecienta gradualmente.
• La reproducción del iPod seguirá por 60 minutos y luego automáticamente se apagará.
• Para detener la reproducción del iPod inmediatamente, presione una vez el botón ALARM On/Off.
Función de Postergación (Snooze)
• Cuando la alarma suena, puede ser detenida temporalmente presionando el botón SNOOZE. La
pantalla mostrará el indicador de postergación ("SNOOZE").
• La alarma se postergará por 10 minutos y luego sonará nuevamente.
• Esta operación de postergación manual se puede repetir solamente tres veces.
Apagado Automático
• El Apagado Automático (Sleep Timer) le permite configurar la unidad para apagarse automáticamente
a una hora para dormir determinada.
• Para activar el Apagado Automático y seleccionar la hora de apagado, presione varias veces el botón
SLEEP.
• Los tiempos de apagado disponibles para elegir son: 15, 30, 45 o 60 minutos. La pantalla mostrará el
indicador de apagado automático ("SLEEP").
• Para desactivar el Apagado Automático, presione el botón SLEEP varias veces hasta que el indicador
SLEEP desaparezca.
• Para apagar la unidad antes de la hora de apagado automático seleccionada, presione el botón
POWER On/Off una vez.
• Para verificar la hora de apagado actual, presione una vez el botón SLEEP.
32
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
•
•
•
•
•
No deje que la unidad sufra fuerza excesiva, choque, polvo o temperaturas extremas.
No manosee los componentes internos de la unidad.
Limpie su unidad con una tela seca. Nunca se debe usar solvente o detergente.
Evite dejar su unidad a la luz del sol directa o en lugares calientes, húmedos o polvorientos.
Mantenga su unidad lejos de calefactores o fuentes de ruido eléctrico como lámparas fluorescentes o
motores.
Reiniciando la Unidad
Si la unidad es sometida a sobrecarga o choque eléctrico, es posible que el micro controlador interno se
bloquee, y la unidad no responderá a ningún comando de los controles del panel superior o del control
remoto.
1. Si esto ocurre, desenchufe y luego reconecte el cable de energía eléctrica AC en el enchufe de pared.
2. Utilice un clip abierto, un palillo u objeto similar para presionar el botón RESET ubicado en la parte
inferior de la unidad principal (vea la figura abajo). La operación de reinicio limpia la memoria del
sistema y todas las configuraciones previas se borran. CUIDADO: NO UTILICE UNA PUNTA
FILOSA PARA PRESIONAR EL BOTÓN DE REINICIO (RESET). PUEDE DAÑAR LA LLAVE DE
REINICIO DENTRO DE LA UNIDAD.
RESET botón
33
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma
La unidad no responde
(no hay energía)
iPod® no encaja adecuadamente en la estación.
El iPod® no responde
al sistema de parlantes
El iPod® no se carga.
El sonido está distorsionado
Problema Posible
Solución
El cable de energía AC no está
conectado a un enchufe de
pared.
Enchufe el cable de energía a una toma
AC de pared.
El enchufe de pared no funciona.
Enchufe otro dispositivo en el mismo
enchufe para confirmar si el enchufe
funciona o no.
Usando el Adaptador del iPod®
equivocado.
Asegúrese que la toma para conectarse
con la estación sea la adecuada para su
iPod®.
iPod® no se instala adecuadamente.
Quite su iPod® de la estación y verifique
si algo obstruye los conectores en la
estación o en su iPod®. Luego reinícielo
en la estación.
El iPod® no está instalado adecuadamente.
Quite su iPod® de la estación y verifique
si algo obstruye los conectores en la
estación o en su iPod®. Luego reinícielo
en la estación.
Su iPod® está bloqueado.
Asegúrese que su iPod® está funcionando adecuadamente antes de colocarlo
en la estación. Por favor, lea el manual
de instrucción de su iPod®.
El iPod® no está instalado adecuadamente.
Quite su iPod® de la estación y verifique
si algo obstruye los conectores en la
estación o en su iPod®. Luego reinícielo
en la estación.
El iPod® está bloqueado o se
tildó.
La batería del iPod® tiene un
problema.
Asegúrese que su iPod® está funcionando adecuadamente antes de colocarlo
en la estación. Por favor, lea el manual
de instrucción de su iPod®.
El volumen está muy alto.
Baje el volumen.
La fuente de sonido está distorsionada.
Si la fuente de sonido original del iPod®
es de baja cualidad, se notan fácilmente
los ruidos y la distorsión con altavoces
de alta potencia. Intente una fuente de
audio diferente tal como un CD de
música.
Si usted está usando una fuente de
sonido externa, como un iPod® de generación más antigua, intente reducir el
volumen de salida en el dispositivo
mismo. También intente apagando el
potenciador de graves o cambie la configuración del ecualizador.
La unidad se calienta
luego de un periodo prolongado de reproducción a
volúmenes altos.
Esto es normal.
Apague la unidad por un tiempo o baje
el volumen.
34
ESPECIFICACIONES
Requerimientos de Energía
Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC120V/60Hz
Batería para el Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Baterías de 1.5V 'AAA'(UM-4)
Control Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Batería de litio CR2032
Rango de Frecuencia
Sistema de Transmisión de Radio de USA . . . . FM 87.5 MHz - 108 MHz, 0.1 MHz de pasos de sintonía
Sistema de Transmisión de Radio de Europa . . FM 87.5 MHz - 108 MHz, 0,5 MHz de pasos de sintonía
Sistema de Transmisión de Radio de Japón . . . FM 76,0 MHz - 108 MHz, 0.1 MHz de pasos de sintonía
Consumo de Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19W
35
GARANTÍA LIMITADA POR 90 DÍAS
Cubre los Estéreos Portátiles de Audiovox
AUDIOVOX ELECTRONICS CORPORATION (la Compañía) garantiza al comprador
minorista original de este producto, que si este producto o cualquiera de sus partes, bajo uso
y condiciones normales, se prueba defectuoso en su material o mano de obra dentro de los
90 días desde su compra original, tal o tales defectos serán reparados o reemplazados (a
criterio de la Compañía) sin cargo por repuestos o trabajo de reparación.
Para obtener la reparación o reemplazo dentro de los términos de esta Garantía, el producto
se debe entregar con prueba de cobertura de la garantía (Ej. factura de venta con fecha),
especificación de defecto(s) y transporte prepagado a un local de garantía autorizado. Para
conocer el local de garantía más cercano a usted, llame gratuitamente a nuestra oficina de
control:
Esta Garantía no se extiende a la eliminación de estática o ruido generado externamente, a la
corrección de problemas de antena, al costo incurrido por instalación, remoción o reinstalación del producto, o daño a cintas, discos compactos, altavoces, accesorios o sistemas
eléctricos.
Esta Garantía no aplica a ningún producto o parte del mismo, que en opinión de la Compañía,
haya sido dañado debido a alguna alteración, instalación inadecuada, maltrato, mal uso,
negligencia o accidente, o en el cual haya sido borrado o quitado el número de serie o código
de barra de fábrica. LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA BAJO ESTA GARANTÍA
SE LIMITA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO PROVISTOS ARRIBA,Y EN NINGÚN
CASO, LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA
PAGADO POR EL PRODUCTO POR EL COMPRADOR DEL MISMO.
Esta Garantía está en lugar de toda otra garantía o responsabilidad expresada. CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUÍDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN, SERÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE ´
ÉSTA GARANTÍA. CUALQUIER ACCIÓN INFRINGIENDO CUALQUIER GARANTÍA EN
VIRTUD DE ESTO INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIALIZACIÓN, DEBE SER PRESENTADA DENTRO DE UN PERÍODO DE 12 MESES DESDE LA
FECHA DE COMPRA ORIGINAL. EN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO ACCIDENTAL O CONSECUENTE POR LA VIOLACIÓN DE
ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA. Ninguna persona o representante está autorizado
para asumir por parte de la Compañía, ninguna responsabilidad diferente a la expresada aquí
en relación con la venta de este producto.
Algunos estados no permiten límites en la duración de una garantía implícita o la exclusión o
limitación de daños accidentales o consecuentes, de tal modo que las limitaciones o exclusiones de arriba pueden no corresponder en su caso. Esta garantía le da derechos específicos,
usted puede también tener otros derechos que varían de estado en estado.
Audiovox Electronics Corporation, Hauppauge, New York 11788
36
1-800-645-4994
128-4648D