SwissVoice Twintop 400 Manual de usuario

Categoría
Radios bidireccionales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

29
20405013xx_ba_b0
English
Specifications/Channel frequency table
Specifications
Channels available 8 channels
CTCSS sub-channel 38 for each channel
DCS sub-channel 83 for each channel
Output power (TX) 0,5 W
Range up to 10 km
Channel frequency table
Channel Frequency (MHz) Channel Frequency (MHz)
1 446.00625 5 446.05625
2 446.01875 6 446.06875
3 446.03125 7 446.08125
4 446.04375 8 446.09375
64
20405013xx_ba_b0
Consejos de seguridad
ADVERTENCIA – Antena dañada
No utilice su TwinTop 400/400-L si tiene la antena dañada. Una antena dañada
podría provocar quemaduras leves si entra en contacto con la piel.
Baterías
Todas las baterías pueden causar daños materiales y/o corporales, como quemaduras, si un
material conductor, como joyas, llaves o cadenas, entra en contacto con los terminales de
la batería. El material podría completar el circuito eléctrico (cortocircuito) y calentarse en
extremo. Una batería cargada debe manipularse con cuidado, especialmente si se coloca
en el interior de un bolsillo, cartera o cualquier otro lugar en el que pueda haber objetos
metálicos.
ADVERTENCIA – Vehículos equipados con airbag
No coloque su TwinTop 400/400-L sobre un airbag o sobre la zona de despliegue
de éste. Puesto que los airbags se inflan a gran velocidad, si se coloca el
TwinTop 400/400-L sobre la superficie de despliegue de un airbag, podría ser propulsado
con mucha fuerza y causar graves daños a los ocupantes del vehículo.
Zonas con riesgo de explosión
Apague el TwinTop 400/400-L en las zonas con riesgo de explosión. Cualquier chispa en
dichas zonas podría provocar una explosión o un incendio, y causar daños o incluso la
muerte.
Baterías
No sustituya ni cargue las baterías en una zona con riesgo de explosión. Se podrían
producir chispas al instalar o sustituir las baterías y provocar una explosión.
Detonadores y zonas de explosión
Para evitar posibles interferencias con operaciones de explosión, apague el TwinTop 400/400-L
si está cerca de detonadores eléctricos o en una «zona de explosión», o en zonas con una
señal que indique que «Debe apagar cualquier transceptor de radio». Respete todas las
señales e indicaciones.
Nota Normalmente (aunque no siempre) las zonas con riesgo de explosión están cla-
ramente indicadas. Incluyen zonas de manipulación de combustibles, como la
cubierta inferior de embarcaciones, instalaciones de traslado o almacenamiento
de combustible o productos químicos, zonas cuya atmósfera contiene partículas
o sustancias químicas como grano, polvo o polvos metálicos, y cualquier otra
zona en la que habitualmente se aconseja apagar el motor de un vehículo.
Limpieza y mantenimiento
Para limpiar el TwinTop 400/400-L utilice un paño suave humedecido en agua. No utilice
detergentes ni disolventes, ya que podría causar daños no cubiertos por la garantía.
Gestión de residuos
Para deshacerse de forma ecológica de baterías, cargadores directos, cargadores
de sobremesa y aparatos principales, no los deposite en el contenedor de basura
doméstica.
65
20405013xx_ba_b0
Español
Índice
Teclas/Pantalla LCD ……………………………………………………………………66
Instalación ………………………………………………………………………………67
Instalar las baterías ………………………………………………………………………67
Retirar el clip para cinturón ……………………………………………………………67
Instalar el clip para cinturón ……………………………………………………………67
Cargar las baterías utilizando un cargador directo ……………………………………68
Cargar las baterías utilizando un cargador de sobremesa
(únicamente para TwinTop 400) ………………………………………………………68
Indicador del estado de las baterías ……………………………………………………69
Funcionamiento ………………………………………………………………………70
Alcance de transmisión …………………………………………………………………70
Encender/apagar el TwinTop 400/400-L ………………………………………………70
Ajustar el volumen del altavoz …………………………………………………………70
Cambiar de canal ………………………………………………………………………71
Configuración del subcanal CTCSS…………………………………………………71
Configuración del código digital avanzado DCS …………………………………72
Transmitir y recibir ………………………………………………………………………72
Transmitir (enviar un mensaje)………………………………………………………72
Comprobación ………………………………………………………………………72
Configurar la sensibilidad de VOX (activación por voz) ………………………………73
Activar el escaneo automático de canales y subcanales ………………………………73
Señal de llamada …………………………………………………………………………74
Seleccionar una señal de llamada …………………………………………………74
Modo vibración (únicamente para TwinTop 400) ……………………………………74
Activar el modo vibración …………………………………………………………74
Configurar el pitido de Recibido ………………………………………………………75
Encender y apagar la señal de pulsación de tecla ……………………………………75
Configurar el modo Dual Watch ………………………………………………………75
Funciones de ayuda……………………………………………………………………76
Bloqueo del teclado ……………………………………………………………………76
Retroiluminación de la pantalla LCD……………………………………………………76
Conector de Auriculares/Micrófono/Cargador…………………………………………76
Especificaciones/Tabla de frecuencias de canal …………………………………77
Especificaciones …………………………………………………………………………77
Tabla de frecuencias de canal …………………………………………………………77
Información general …………………………………………………………………78
Homologación y conformidad …………………………………………………………78
Condiciones de la garantía………………………………………………………………78
Certificado de Garantía ………………………………………………………………79
Declaración de conformidad …………………………………………………………99
66
20405013xx_ba_b0
Teclas/Pantalla LCD
mic
Auriculares/
Micrófono/
Cargador
Pantalla LCD
Muestra el canal
actual y otros
símbolos de radio
Tecla PTT (pulsar
para hablar)
Mantenga pulsada esta
tecla para trasmitir
Antena
Tecla POWER
Pulse y mantenga
pulsada esta tecla para
encender o apagar el
aparato
Tecla CALL
Pulse esta tecla para
enviar una llamada a
otras PMR
Tecla arriba/abajo
Pulse esta tecla para
cambiar de canal,
ajustar el volumen y
seleccionar la configu-
ración
Tecla MENU
Pulse esta tecla para
cambiar los modos
Altavoz
MIC (micrófono)
Número de canal. Seleccione del 1 al 8 dependiendo del
canal deseado.
Código CTCSS. Seleccione del 1 al 38 dependiendo de sus
preferencias.
Muestra el nivel de carga de las baterías. Cámbielas cuando
se reduzcan las barras.
TX Indica la transmisión de una señal
RX Indica la recepción de una señal
DCM Indica que la función Dual Watch está encendida
VOX Indica que la función VOX está activada
SC SC Indica que la PMR está escaneando todos los canales
Indica que la función de bloqueo de teclas está activada
Indica el nivel de volumen del altavoz
Indica que la señal de llamada está activada
Indica que la función de vibración está activada (únicamente para
TwinTop 400).
67
20405013xx_ba_b0
Español
Retirar el clip para cinturón
1. Levante la lengüeta del clip para cinturón (alejándola del TwinTop 400/400-L).
2. A la vez que levanta la lengüeta, empuje el clip hacia arriba, tal y como se
muestra en la Imagen 1.
Instalar el clip para cinturón
1. Deslice el clip para cinturón hacia la ranura,
tal y como se muestra en la Imagen 2.
2. Un «clic» le indicará que el clip está
ajustado en su posición.
Instalación
Lengüeta
del clip para
cinturón
Imagen 1 Imagen 2
Instalar las baterías
Advertencia
Al instalar las baterías
asegúrese de respetar la
polaridad correcta. Una
colocación incorrecta de
las baterías podría causar
daños en éstas y en el
aparato.
Imagen 3 Imagen 4
Importante Lea los consejos de seguridad antes de cargar las baterías.
Para cargar su TwinTop 400/400-L, utilice únicamente las baterías
recargables suministradas.
No intente recargar baterías no recargables.
Asegúrese de que la cubierta del compartimento de las baterías
esté cerrada durante la carga de las baterías.
Asegúrese de deshacerse de las baterías usadas de forma respe-
tuosa con el medio ambiente – nunca intente quemarlas ni las
tire donde podrían quemarse o romperse.
No deje las baterías agotadas en su TwinTop 400/400-L.
Podrían sufrir pérdidas y dañar el aparato.
1. Desbloquee la tapa del compartimento de las baterías y levántela.
2. Instale las baterías recargables siguiendo la orientación, tal y como se muestra en
la Imagen 3 (la flecha indica la parte superior).
3. Vuelva a colocar la cubierta del compartimento de las baterías. Véase la Imagen 4.
68
20405013xx_ba_b0
Instalación
Toma de corriente
Nota El TwinTop 400/400-L debe cargarse utilizando el adaptador de corriente
suministrado. El uso de cualquier otro adaptador podría incumplir la norma
EN 60065 e invalidaría cualquier certificado o garantía.
Se tarda unas 10 horas en cargar totalmente las baterías si éstas están com-
pletamente descargadas. Unas baterías nuevas tardan aproximadamente
14 horas en recargarse por completo.
–Apague siempre la PMR durante el proceso de carga. Esto acortará el
tiempo que tarda.
Durante la carga de la PMR, las funciones de transmisión y recepción
estarán desactivadas.
Cargar las baterías utilizando un cargador directo
1. Levante la tapa de los Auriculares/Micrófono/Cargador,
inserte el conector redondo en el lateral del aparato.
2. Conecte el adaptador de corriente a una toma de
240 V/50 Hz.
Nota Se tarda unas 10 horas en cargar totalmente las
baterías si éstas están completamente descargadas.
Unas baterías nuevas tardan aproximadamente
14 horas en recargarse por completo.
Cargar las baterías utilizando un cargador de sobremesa
(únicamente para TwinTop 400)
1. Inserte el enchufito del adaptador de corriente en la toma de la parte pos-
terior del cargador de sobremesa.
2. Conecte el adaptador a una toma de 240 V/50 Hz.
3. Coloque el TwinTop 400 en el soporte del cargador, en posición vertical y
hacia el frente. Se encenderá el indicador luminoso, que indicará que está
cargando.
69
20405013xx_ba_b0
Español
Indicador del estado de las baterías
El indicador del estado de las baterías está situado en la parte superior izquierda de
la pantalla LCD. Aparece en forma de pila, con tres barras que indican la potencia
disponible. Cuando el nivel de batería llegue al mínimo, su TwinTop 400/400-L
emitirá dos pitidos y el aparato se apagará automáticamente.
TwinTop 400/400-L puede detectar 4 niveles:
Nivel de carga de batería máximo.
Nivel de carga de batería medio.
Nivel de carga de batería bajo.
Nivel de carga de batería muy bajo. Cuando el nivel de batería llegue al
mínimo, su TwinTop 400/400-L emitirá dos pitidos y el aparato se apagará
automáticamente. Importante: cargue el aparato durante 10–14 horas.
Duración de las baterías
El TwinTop 400/400-L cuenta con un dispositivo de ahorro de baterías incorporado
que le permite una mayor duración de éstas. No obstante, cuando no esté utilizando
el aparato, apáguelo para ahorrar batería.
Instalación
70
20405013xx_ba_b0
Funcionamiento
Alcance de transmisión
El alcance de transmisión dependerá de las condiciones climatológicas y del terreno.
En espacios abiertos, donde no haya obstáculos como colinas o edificios, será
máximo (alrededor de 10 km). No utilice la PMR en distancias inferiores a 1,5 m ya
que podrían producirse interferencias.
Encender/apagar el TwinTop 400/400-L
Encender
Pulse y mantenga pulsada la tecla POWER hasta que la pantalla LCD se
encienda y muestre el canal seleccionado.
Apagar
Pulse y mantenga pulsada la tecla POWER hasta que la pantalla LCD
se apague. Oirá un pitido de confirmación cada vez que realice estas
operaciones.
Ajustar el volumen del altavoz
El nivel del volumen se muestra mediante barras verticales en la pantalla LCD.
Puede cambiar el volumen mientras esté utilizando su TwinTop 400/400-L o cuando
el aparato esté encendido pero no en uso.
Pulse la tecla ARRIBA para subir el volumen, o la tecla ABAJO para bajarlo
Advertencia importante de seguridad
Para reducir la exposición a las ondas de radio cuando utilice su TwinTop 400/
400-L, mantenga el aparato a una distancia mínima de 5 cm de la cara.
No utilice nunca su TwinTop 400/400-L en el exterior durante una tormenta.
No utilice su TwinTop 400/400-L bajo la lluvia.
Si su TwinTop 400/400-L se moja, apáguelo y retire las baterías. Seque el com-
partimento de las baterías y déjelo abierto durante un par de horas. No utilice
el aparato hasta que esté completamente seco.
Mantenga el TwinTop 400/400-L fuera del alcance de los niños.
71
20405013xx_ba_b0
Español
Cambiar de canal
El TwinTop 400/400-L tiene 8 canales disponibles. Para comunicarse con otros usuarios
de TwinTop 400/400-L dentro de su alcance, deberá tener su TwinTop 400/400-L
conectado en el mismo canal que ellos.
1. Pulse una vez la tecla MENU, el número del canal seleccionado
parpadeará en la pantalla LCD.
2. Pulse la tecla ARRIBA o ABAJO para seleccionar el canal
deseado.
3. Pulse la tecla PTT para confirmar el canal.
Nota Véase la sección de la «Tabla de frecuencias de canal» de este manual
para obtener información más detallada.
Configuración del subcanal CTCSS
Cada canal posee a su vez 38 subcanales que le permitirán establecer grupos de
usuarios dentro del mismo canal para establecer una comunicación más privada.
Si ha configurado el subcanal, podrá comunicarse con otros usuarios de PMR que
tengan configurados el mismo canal e idéntico subcanal.
1. Pulse dos veces la tecla MENU, el número de subcanal CTCSS
seleccionado parpadeará en la pantalla LCD.
2. Pulse la tecla ARRIBA o ABAJO para seleccionar uno de los 38 subca-
nales CTCSS.
3. Pulse la tecla PTT para confirmar el subcanal.
Para apagar la función de subcanal, simplemente configure el subcanal a 0 (cero).
Así podrá ponerse en contacto con cualquier usuario de PMR que esté conectado en
el mismo canal y que haya apagado la selección de subcanal.
Funcionamiento
72
20405013xx_ba_b0
Funcionamiento
Configuración del código digital avanzado DCS
Cada canal posee a su vez 83 códigos digitales que le permitirán establecer grupos
de usuarios para mantener una comunicación más privada.
1. Pulse tres veces la tecla MENU. El código DCS parpadeará en la
pantalla LCD.
2. Pulse la tecla ARRIBA o ABAJO para seleccionar el código DCS
deseado.
3. Pulse la tecla PTT para confirmar la configuración del DCS.
Nota Cuando configure el código DCS, CTCSS se pondrá automáticamente en
modo apagado.
Transmitir y recibir
La transmisión de su TwinTop 400/400-L es de «sentido único».
Mientras esté hablando, no podrá recibir una transmisión.
El TwinTop 400/400-L utiliza frecuencias abiertas. Identifíquese siempre
que esté transmitiendo en el mismo canal.
Transmitir (enviar un mensaje)
Cuando esté encendido y no esté transmitiendo, el aparato permanecerá en modo
recepción. Cuando se reciba una señal en el canal seleccionado, aparecerá «RX» en
la pantalla LCD y se encenderá el indicador luminoso de recepción.
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla PTT (pulsar para hablar) para hablar.
Aparecerá «TX» en la pantalla LCD.
2. Mantenga el aparato en posición vertical, con el MIC (micrófono) a
unos 5 cm de la boca. Mientras mantiene pulsada la tecla PTT, hable
directamente al MIC.
3. Suelte la tecla PTT cuando haya terminado de hablar.
Comprobación
Puede utilizar la función de comprobación para buscar señales débiles en el canal
seleccionado.
1. Pulse las teclas MENU y ABAJO al mismo tiempo, aparecerá «RX» en
la pantalla LCD. Su TwinTop 400/400-L detectará las señales dentro del
canal seleccionado, incluido el ruido de fondo.
2. Pulse la tecla PTT para dejar de comprobar el canal.
!
!
73
20405013xx_ba_b0
Español
Configurar la sensibilidad de VOX (activación por voz)
En el modo VOX, el TwinTop 400/400-L transmite únicamente la señal cuando lo
activan su voz u otros ruidos de fondo. El aparato sigue transmitiendo durante 2
segundos más, incluso si ha dejado de hablar.
El nivel de sensibilidad de VOX se muestra en la pantalla LCD mediante un número.
En el nivel máximo, el aparato detecta cualquier ruido por mínimo que sea (incluido
el ruido de fondo); en el nivel más bajo, únicamente detectará los ruidos más fuertes.
1. Pulse cuatro veces la tecla MENU, aparecerá «VOX» y parpadeará
«OF» en la pantalla.
2. Pulse la tecla ARRIBA para configurar el nivel de sensibilidad de VOX
(el nivel máximo es «3»). Para desactivar la función VOX, pulse la tecla
ABAJO hasta que aparezca «OF» en la pantalla LCD.
3. Pulse la tecla PTT para confirmar su selección. En la pantalla aparecerá
«VOX» siempre que la función VOX esté activada.
Nota El uso de VOX no está recomendado si utiliza su TwinTop 400/400-L en
un ambiente ruidoso o con viento.
Activar el escaneo automático de canales y subcanales
El escaneo de canales se utiliza para buscar en bucle señales activas para los 8 canales,
38 códigos CTCSS y 83 códigos DCS.
1. Pulse cinco veces la tecla MENU.
2. Pulse la tecla ARRIBA o ABAJO para iniciar el escaneo de canales.
Cuando se detecta una señal activa, el escaneo de canales se detiene
en el canal activo.
3. Pulse de nuevo la tecla MENU, parpadeará CTCSS en la pantalla LCD.
Pulse la tecla ARRIBA o ABAJO para iniciar el escaneo de los códigos
CTCSS 1 a 38.
4. Pulse de nuevo la tecla MENU, parpadeará DCS en la pantalla LCD.
Pulse la tecla ARRIBA o ABAJO para iniciar el escaneo de los códigos
DCS 1 a 83.
5. Pulse la tecla PTT para confirmar su selección.
Funcionamiento
74
20405013xx_ba_b0
Funcionamiento
Señal de llamada
Las llamadas entrantes pueden indicarse con una señal de llamada o por vibración.
Puede enviar una señal de llamada a otros usuarios de PMR para informarles de que
desea comunicarse con ellos.
Pulse la tecla de LLAMADA.
Oirá un tono de llamada durante dos segundos y aparecerá «TX» en la
pantalla LCD. Todos los aparatos que se encuentren dentro del alcance
de transmisión y que estén dentro del mismo canal y el mismo subcanal
(si fuese el caso) recibirán la señal de llamada.
Seleccionar una señal de llamada
El TwinTop 400/400-L cuenta con 5 señales de llamada posibles.
1. Pulse ocho veces la tecla MENU, en la pantalla aparecerá el icono de
llamada parpadeando.
2. Pulse la tecla ARRIBA o ABAJO para seleccionar la señal de llamada
deseada.
3. Pulse la tecla PTT para confirmar su selección.
Modo vibración (únicamente para TwinTop 400)
Activar el modo vibración
1. Pulse nueve veces la tecla MENU, en la pantalla LCD parpadeará «0I».
2. Pulse la tecla ARRIBA o ABAJO para activar el modo vibración.
3. Pulse la tecla PTT para confirmar su selección.
75
20405013xx_ba_b0
Español
Funcionamiento
Configurar el pitido de Recibido
El pitido de Recibido es un tono que se transmite automáticamente al soltar la tecla
PTT, para informar al receptor de que usted ha finalizado la transmisión intenciona-
damente y de que está ahora en modo de recepción.
1. Pulse 10 veces la tecla MENU, parpadeará «ON» en la pantalla LCD.
2. Pulse la tecla ARRIBA o ABAJO para activar el pitido (aparecerá «ON»
en la pantalla LCD) o desactivarlo (aparecerá «OFF»).
3. Pulse la tecla PTT para confirmar su selección.
Encender y apagar la señal de pulsación de tecla
Esta función permite a su TwinTop 400/400-L emitir un breve pitido de confirmación
siempre que pulse una tecla.
1. Pulse 11 veces la tecla MENU, parpadeará «ON» en la pantalla LCD.
2. Pulse la tecla ARRIBA o ABAJO para activar la señal de pulsación de
tecla (aparecerá «ON» en la pantalla LCD) o desactivarla (aparecerá
«OFF»).
3. Pulse la tecla PTT para confirmar su selección.
Configurar el modo Dual Watch
Su TwinTop 400/400-L puede comprobar habitualmente dos canales, el seleccionado
y otro (Dual Watch). Si el aparato detecta una señal en alguno de los canales, se
detendrá para recibir la señal.
1. Pulse 12 veces la tecla MENU, aparecerá «DCM» en la pantalla LCD y
parpadeará el icono «OF».
2. Pulse la tecla ARRIBA o ABAJO para seleccionar el canal Dual Watch
(del 1 al 8, exceptuando el canal seleccionado).
3. Pulse la tecla MENU para cambiar el código CTCSS.
4. Pulse la tecla ARRIBA o ABAJO para seleccionar el código CTCSS
deseado (1–38).
5. Pulse la tecla MENU para cambiar el código DCS.
6. Pulse la tecla PTT para confirmar su selección.
7. Pulse la tecla PTT para salir.
76
20405013xx_ba_b0
Funciones de ayuda
Bloqueo del teclado
La función de bloqueo del teclado le permite bloquear las teclas ARRIBA, ABAJO y
MENU para que no se pueda modificar la configuración de forma accidental.
1. Para activar el bloqueo de las teclas, pulse y mantenga pulsada la tecla
MENU hasta que aparezca « » en la pantalla LCD.
2. Para desactivar el bloqueo del teclado, pulse y mantenga pulsada la
tecla MENU hasta que « » desaparezca de la pantalla LCD.
Nota Las teclas PTT y POWER siguen estando activas aunque la función de
bloqueo del teclado esté activada.
Retroiluminación de la pantalla LCD
Al pulsar cualquier tecla (excepto PTT y LLAMADA), la pantalla LCD se iluminará
durante 5 segundos.
Conector de Auriculares/Micrófono/Cargador
El TwinTop 400/400-L está equipado con una conexión para micrófono, auriculares y
cargador situada en el extremo opuesto a la tecla PTT.
77
20405013xx_ba_b0
Español
Especificaciones/Tabla de frecuencias de canal
Especificaciones
Canales disponibles 8 canales
Subcanales CTCSS 38 para cada canal
Subcanales DCS 83 para cada canal
Potencia de salida (TX) 0,5 W
Alcance hasta 10 km
Tabla de frecuencias de canal
Canal Frecuencia (MHz) Canal Frecuencia (MHz)
1 446.00625 5 446.05625
2 446.01875 6 446.06875
3 446.03125 7 446.08125
4 446.04375 8 446.09375
78
20405013xx_ba_b0
Información general
Homologación y conformidad
Esta unidad transceptora de uso privado PMR cumple las cláusulas básicas establecidas
en la Directiva 1999/5/CE R&TTE sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales
de telecomunicación, y está destinada para su uso en el país indicado en el aparato
y/o el embalaje.
La declaración de conformidad se encuentra al final del presente manual.
La marca CE confirma la conformidad del aparato con respecto a la
Directiva mencionada.
Condiciones de la garantía
Su TwinTop 400/400-L está sujeto a garantía a partir de la fecha de compra, de
acuerdo con las cláusulas legales del país en el que haya sido adquirido. Como
prueba de la compra, le aconsejamos que conserve el recibo o la tarjeta de garantía
cumplimentada por su proveedor. Dentro del periodo de validez de la garantía, se
corregirá, de forma gratuita, cualquier defecto de los materiales o de fabricación, ya
sea reparando o sustituyendo el aparato. Quedan excluidos de la garantía cualquier
material consumible (baterías), los defectos que afecten al valor o al uso del aparato
de forma insignificante y cualquier daño causado por un uso incorrecto del aparato,
el desgaste natural o la manipulación del aparato por parte de un tercero.
Asimismo, queda excluido de la garantía cualquier daño o fallo causado por el uso,
o si el problema está provocado por un equipo defectuoso. De manera particular,
el fabricante no será responsable de ningún daño a la propiedad o de pérdida de
capital.
Para cualquier reclamación incluida en la presente garantía, póngase en contacto con
el punto de venta en que adquirió su PMR.

Transcripción de documentos

Specifications/Channel frequency table Specifications 8 channels CTCSS sub-channel 38 for each channel DCS sub-channel 83 for each channel Output power (TX) 0,5 W Range up to 10 km English Channels available Channel frequency table Frequency (MHz) Channel Frequency (MHz) 1 446.00625 5 446.05625 2 446.01875 6 446.06875 3 446.03125 7 446.08125 4 446.04375 8 446.09375 20405013xx_ba_b0 Channel 29 Consejos de seguridad ADVERTENCIA – Antena dañada No utilice su TwinTop 400/400-L si tiene la antena dañada. Una antena dañada podría provocar quemaduras leves si entra en contacto con la piel. Baterías Todas las baterías pueden causar daños materiales y/o corporales, como quemaduras, si un material conductor, como joyas, llaves o cadenas, entra en contacto con los terminales de la batería. El material podría completar el circuito eléctrico (cortocircuito) y calentarse en extremo. Una batería cargada debe manipularse con cuidado, especialmente si se coloca en el interior de un bolsillo, cartera o cualquier otro lugar en el que pueda haber objetos metálicos. ADVERTENCIA – Vehículos equipados con airbag No coloque su TwinTop 400/400-L sobre un airbag o sobre la zona de despliegue de éste. Puesto que los airbags se inflan a gran velocidad, si se coloca el TwinTop 400/400-L sobre la superficie de despliegue de un airbag, podría ser propulsado con mucha fuerza y causar graves daños a los ocupantes del vehículo. Zonas con riesgo de explosión Apague el TwinTop 400/400-L en las zonas con riesgo de explosión. Cualquier chispa en dichas zonas podría provocar una explosión o un incendio, y causar daños o incluso la muerte. Baterías No sustituya ni cargue las baterías en una zona con riesgo de explosión. Se podrían producir chispas al instalar o sustituir las baterías y provocar una explosión. Detonadores y zonas de explosión Para evitar posibles interferencias con operaciones de explosión, apague el TwinTop 400/400-L si está cerca de detonadores eléctricos o en una «zona de explosión», o en zonas con una señal que indique que «Debe apagar cualquier transceptor de radio». Respete todas las señales e indicaciones. 20405013xx_ba_b0 Nota Normalmente (aunque no siempre) las zonas con riesgo de explosión están claramente indicadas. Incluyen zonas de manipulación de combustibles, como la cubierta inferior de embarcaciones, instalaciones de traslado o almacenamiento de combustible o productos químicos, zonas cuya atmósfera contiene partículas o sustancias químicas como grano, polvo o polvos metálicos, y cualquier otra zona en la que habitualmente se aconseja apagar el motor de un vehículo. Limpieza y mantenimiento Para limpiar el TwinTop 400/400-L utilice un paño suave humedecido en agua. No utilice detergentes ni disolventes, ya que podría causar daños no cubiertos por la garantía. Gestión de residuos Para deshacerse de forma ecológica de baterías, cargadores directos, cargadores de sobremesa y aparatos principales, no los deposite en el contenedor de basura doméstica. 64 Índice Teclas/Pantalla LCD ……………………………………………………………………66 Funcionamiento ………………………………………………………………………70 Alcance de transmisión …………………………………………………………………70 Encender/apagar el TwinTop 400/400-L ………………………………………………70 Ajustar el volumen del altavoz …………………………………………………………70 Cambiar de canal ………………………………………………………………………71 Configuración del subcanal CTCSS…………………………………………………71 Configuración del código digital avanzado DCS …………………………………72 Transmitir y recibir ………………………………………………………………………72 Transmitir (enviar un mensaje)………………………………………………………72 Comprobación ………………………………………………………………………72 Configurar la sensibilidad de VOX (activación por voz) ………………………………73 Activar el escaneo automático de canales y subcanales ………………………………73 Señal de llamada …………………………………………………………………………74 Seleccionar una señal de llamada …………………………………………………74 Modo vibración (únicamente para TwinTop 400) ……………………………………74 Activar el modo vibración …………………………………………………………74 Configurar el pitido de Recibido ………………………………………………………75 Encender y apagar la señal de pulsación de tecla ……………………………………75 Configurar el modo Dual Watch ………………………………………………………75 Funciones de ayuda ……………………………………………………………………76 Bloqueo del teclado ……………………………………………………………………76 Retroiluminación de la pantalla LCD ……………………………………………………76 Conector de Auriculares/Micrófono/Cargador …………………………………………76 20405013xx_ba_b0 Especificaciones/Tabla de frecuencias de canal …………………………………77 Especificaciones …………………………………………………………………………77 Tabla de frecuencias de canal …………………………………………………………77 Información general …………………………………………………………………78 Homologación y conformidad …………………………………………………………78 Condiciones de la garantía………………………………………………………………78 Certificado de Garantía ………………………………………………………………79 Declaración de conformidad …………………………………………………………99 65 Español Instalación ………………………………………………………………………………67 Instalar las baterías ………………………………………………………………………67 Retirar el clip para cinturón ……………………………………………………………67 Instalar el clip para cinturón ……………………………………………………………67 Cargar las baterías utilizando un cargador directo ……………………………………68 Cargar las baterías utilizando un cargador de sobremesa (únicamente para TwinTop 400) ………………………………………………………68 Indicador del estado de las baterías ……………………………………………………69 Teclas/Pantalla LCD Antena Pantalla LCD Muestra el canal actual y otros símbolos de radio Tecla PTT (pulsar para hablar) Mantenga pulsada esta tecla para trasmitir Auriculares/ Micrófono/ Cargador Tecla POWER Pulse y mantenga pulsada esta tecla para encender o apagar el aparato Tecla CALL Pulse esta tecla para enviar una llamada a otras PMR mic Tecla arriba/abajo Pulse esta tecla para cambiar de canal, ajustar el volumen y seleccionar la configuración Tecla MENU Pulse esta tecla para cambiar los modos MIC (micrófono) Altavoz Número de canal. Seleccione del 1 al 8 dependiendo del canal deseado. Código CTCSS. Seleccione del 1 al 38 dependiendo de sus preferencias. Muestra el nivel de carga de las baterías. Cámbielas cuando se reduzcan las barras. 20405013xx_ba_b0 TX RX DCM VOX SC Indica la transmisión de una señal Indica la recepción de una señal Indica que la función Dual Watch está encendida Indica que la función VOX está activada SC Indica que la PMR está escaneando todos los canales Indica que la función de bloqueo de teclas está activada Indica el nivel de volumen del altavoz Indica que la señal de llamada está activada Indica que la función de vibración está activada (únicamente para TwinTop 400). 66 Instalación Retirar el clip para cinturón 1. Levante la lengüeta del clip para cinturón (alejándola del TwinTop 400/400-L). 2. A la vez que levanta la lengüeta, empuje el clip hacia arriba, tal y como se muestra en la Imagen 1. Instalar el clip para cinturón 1. Deslice el clip para cinturón hacia la ranura, tal y como se muestra en la Imagen 2. 2. Un «clic» le indicará que el clip está ajustado en su posición. Lengüeta del clip para cinturón Imagen 1 Imagen 2 Advertencia Al instalar las baterías asegúrese de respetar la polaridad correcta. Una colocación incorrecta de las baterías podría causar daños en éstas y en el aparato. Imagen 3 Imagen 4 20405013xx_ba_b0 1. Desbloquee la tapa del compartimento de las baterías y levántela. 2. Instale las baterías recargables siguiendo la orientación, tal y como se muestra en la Imagen 3 (la flecha indica la parte superior). 3. Vuelva a colocar la cubierta del compartimento de las baterías. Véase la Imagen 4. Importante – Lea los consejos de seguridad antes de cargar las baterías. – Para cargar su TwinTop 400/400-L, utilice únicamente las baterías recargables suministradas. – No intente recargar baterías no recargables. – Asegúrese de que la cubierta del compartimento de las baterías esté cerrada durante la carga de las baterías. – Asegúrese de deshacerse de las baterías usadas de forma respetuosa con el medio ambiente – nunca intente quemarlas ni las tire donde podrían quemarse o romperse. – No deje las baterías agotadas en su TwinTop 400/400-L. Podrían sufrir pérdidas y dañar el aparato. 67 Español Instalar las baterías Instalación Cargar las baterías utilizando un cargador directo 1. Levante la tapa de los Auriculares/Micrófono/Cargador, inserte el conector redondo en el lateral del aparato. 2. Conecte el adaptador de corriente a una toma de 240 V/50 Hz. Nota Se tarda unas 10 horas en cargar totalmente las baterías si éstas están completamente descargadas. Unas baterías nuevas tardan aproximadamente 14 horas en recargarse por completo. Cargar las baterías utilizando un cargador de sobremesa (únicamente para TwinTop 400) 1. Inserte el enchufito del adaptador de corriente en la toma de la parte posterior del cargador de sobremesa. 2. Conecte el adaptador a una toma de 240 V/50 Hz. 3. Coloque el TwinTop 400 en el soporte del cargador, en posición vertical y hacia el frente. Se encenderá el indicador luminoso, que indicará que está cargando. Toma de corriente 20405013xx_ba_b0 Nota – El TwinTop 400/400-L debe cargarse utilizando el adaptador de corriente suministrado. El uso de cualquier otro adaptador podría incumplir la norma EN 60065 e invalidaría cualquier certificado o garantía. – Se tarda unas 10 horas en cargar totalmente las baterías si éstas están completamente descargadas. Unas baterías nuevas tardan aproximadamente 14 horas en recargarse por completo. – Apague siempre la PMR durante el proceso de carga. Esto acortará el tiempo que tarda. – Durante la carga de la PMR, las funciones de transmisión y recepción estarán desactivadas. 68 Instalación Indicador del estado de las baterías El indicador del estado de las baterías está situado en la parte superior izquierda de la pantalla LCD. Aparece en forma de pila, con tres barras que indican la potencia disponible. Cuando el nivel de batería llegue al mínimo, su TwinTop 400/400-L emitirá dos pitidos y el aparato se apagará automáticamente. TwinTop 400/400-L puede detectar 4 niveles: – Nivel de carga de batería máximo. – Nivel de carga de batería medio. – Nivel de carga de batería bajo. – Nivel de carga de batería muy bajo. Cuando el nivel de batería llegue al mínimo, su TwinTop 400/400-L emitirá dos pitidos y el aparato se apagará automáticamente. Importante: cargue el aparato durante 10–14 horas. Duración de las baterías 20405013xx_ba_b0 Español El TwinTop 400/400-L cuenta con un dispositivo de ahorro de baterías incorporado que le permite una mayor duración de éstas. No obstante, cuando no esté utilizando el aparato, apáguelo para ahorrar batería. 69 Funcionamiento Alcance de transmisión El alcance de transmisión dependerá de las condiciones climatológicas y del terreno. En espacios abiertos, donde no haya obstáculos como colinas o edificios, será máximo (alrededor de 10 km). No utilice la PMR en distancias inferiores a 1,5 m ya que podrían producirse interferencias. Advertencia importante de seguridad – Para reducir la exposición a las ondas de radio cuando utilice su TwinTop 400/ 400-L, mantenga el aparato a una distancia mínima de 5 cm de la cara. – No utilice nunca su TwinTop 400/400-L en el exterior durante una tormenta. – No utilice su TwinTop 400/400-L bajo la lluvia. – Si su TwinTop 400/400-L se moja, apáguelo y retire las baterías. Seque el compartimento de las baterías y déjelo abierto durante un par de horas. No utilice el aparato hasta que esté completamente seco. – Mantenga el TwinTop 400/400-L fuera del alcance de los niños. Encender/apagar el TwinTop 400/400-L Encender Pulse y mantenga pulsada la tecla POWER hasta que la pantalla LCD se encienda y muestre el canal seleccionado. Apagar Pulse y mantenga pulsada la tecla POWER hasta que la pantalla LCD se apague. Oirá un pitido de confirmación cada vez que realice estas operaciones. 20405013xx_ba_b0 Ajustar el volumen del altavoz El nivel del volumen se muestra mediante barras verticales en la pantalla LCD. Puede cambiar el volumen mientras esté utilizando su TwinTop 400/400-L o cuando el aparato esté encendido pero no en uso. Pulse la tecla ARRIBA para subir el volumen, o la tecla ABAJO para bajarlo 70 Funcionamiento Cambiar de canal El TwinTop 400/400-L tiene 8 canales disponibles. Para comunicarse con otros usuarios de TwinTop 400/400-L dentro de su alcance, deberá tener su TwinTop 400/400-L conectado en el mismo canal que ellos. 1. Pulse una vez la tecla MENU, el número del canal seleccionado parpadeará en la pantalla LCD. 2. Pulse la tecla ARRIBA o ABAJO para seleccionar el canal deseado. 3. Pulse la tecla PTT para confirmar el canal. Nota Véase la sección de la «Tabla de frecuencias de canal» de este manual para obtener información más detallada. Configuración del subcanal CTCSS 1. Pulse dos veces la tecla MENU, el número de subcanal CTCSS seleccionado parpadeará en la pantalla LCD. 2. Pulse la tecla ARRIBA o ABAJO para seleccionar uno de los 38 subcanales CTCSS. 3. Pulse la tecla PTT para confirmar el subcanal. 20405013xx_ba_b0 Para apagar la función de subcanal, simplemente configure el subcanal a 0 (cero). Así podrá ponerse en contacto con cualquier usuario de PMR que esté conectado en el mismo canal y que haya apagado la selección de subcanal. 71 Español Cada canal posee a su vez 38 subcanales que le permitirán establecer grupos de usuarios dentro del mismo canal para establecer una comunicación más privada. Si ha configurado el subcanal, podrá comunicarse con otros usuarios de PMR que tengan configurados el mismo canal e idéntico subcanal. Funcionamiento Configuración del código digital avanzado DCS Cada canal posee a su vez 83 códigos digitales que le permitirán establecer grupos de usuarios para mantener una comunicación más privada. 1. Pulse tres veces la tecla MENU. El código DCS parpadeará en la pantalla LCD. 2. Pulse la tecla ARRIBA o ABAJO para seleccionar el código DCS deseado. 3. Pulse la tecla PTT para confirmar la configuración del DCS. Nota Cuando configure el código DCS, CTCSS se pondrá automáticamente en modo apagado. Transmitir y recibir ! ! La transmisión de su TwinTop 400/400-L es de «sentido único». Mientras esté hablando, no podrá recibir una transmisión. El TwinTop 400/400-L utiliza frecuencias abiertas. Identifíquese siempre que esté transmitiendo en el mismo canal. Transmitir (enviar un mensaje) Cuando esté encendido y no esté transmitiendo, el aparato permanecerá en modo recepción. Cuando se reciba una señal en el canal seleccionado, aparecerá «RX» en la pantalla LCD y se encenderá el indicador luminoso de recepción. 1. Pulse y mantenga pulsada la tecla PTT (pulsar para hablar) para hablar. Aparecerá «TX» en la pantalla LCD. 2. Mantenga el aparato en posición vertical, con el MIC (micrófono) a unos 5 cm de la boca. Mientras mantiene pulsada la tecla PTT, hable directamente al MIC. 3. Suelte la tecla PTT cuando haya terminado de hablar. Comprobación 20405013xx_ba_b0 Puede utilizar la función de comprobación para buscar señales débiles en el canal seleccionado. 1. Pulse las teclas MENU y ABAJO al mismo tiempo, aparecerá «RX» en la pantalla LCD. Su TwinTop 400/400-L detectará las señales dentro del canal seleccionado, incluido el ruido de fondo. 2. Pulse la tecla PTT para dejar de comprobar el canal. 72 Funcionamiento Configurar la sensibilidad de VOX (activación por voz) En el modo VOX, el TwinTop 400/400-L transmite únicamente la señal cuando lo activan su voz u otros ruidos de fondo. El aparato sigue transmitiendo durante 2 segundos más, incluso si ha dejado de hablar. El nivel de sensibilidad de VOX se muestra en la pantalla LCD mediante un número. En el nivel máximo, el aparato detecta cualquier ruido por mínimo que sea (incluido el ruido de fondo); en el nivel más bajo, únicamente detectará los ruidos más fuertes. 1. Pulse cuatro veces la tecla MENU, aparecerá «VOX» y parpadeará «OF» en la pantalla. 2. Pulse la tecla ARRIBA para configurar el nivel de sensibilidad de VOX (el nivel máximo es «3»). Para desactivar la función VOX, pulse la tecla ABAJO hasta que aparezca «OF» en la pantalla LCD. 3. Pulse la tecla PTT para confirmar su selección. En la pantalla aparecerá «VOX» siempre que la función VOX esté activada. El uso de VOX no está recomendado si utiliza su TwinTop 400/400-L en un ambiente ruidoso o con viento. Activar el escaneo automático de canales y subcanales 20405013xx_ba_b0 El escaneo de canales se utiliza para buscar en bucle señales activas para los 8 canales, 38 códigos CTCSS y 83 códigos DCS. 1. Pulse cinco veces la tecla MENU. 2. Pulse la tecla ARRIBA o ABAJO para iniciar el escaneo de canales. Cuando se detecta una señal activa, el escaneo de canales se detiene en el canal activo. 3. Pulse de nuevo la tecla MENU, parpadeará CTCSS en la pantalla LCD. Pulse la tecla ARRIBA o ABAJO para iniciar el escaneo de los códigos CTCSS 1 a 38. 4. Pulse de nuevo la tecla MENU, parpadeará DCS en la pantalla LCD. Pulse la tecla ARRIBA o ABAJO para iniciar el escaneo de los códigos DCS 1 a 83. 5. Pulse la tecla PTT para confirmar su selección. 73 Español Nota Funcionamiento Señal de llamada Las llamadas entrantes pueden indicarse con una señal de llamada o por vibración. Puede enviar una señal de llamada a otros usuarios de PMR para informarles de que desea comunicarse con ellos. Pulse la tecla de LLAMADA. Oirá un tono de llamada durante dos segundos y aparecerá «TX» en la pantalla LCD. Todos los aparatos que se encuentren dentro del alcance de transmisión y que estén dentro del mismo canal y el mismo subcanal (si fuese el caso) recibirán la señal de llamada. Seleccionar una señal de llamada El TwinTop 400/400-L cuenta con 5 señales de llamada posibles. 1. Pulse ocho veces la tecla MENU, en la pantalla aparecerá el icono de llamada parpadeando. 2. Pulse la tecla ARRIBA o ABAJO para seleccionar la señal de llamada deseada. 3. Pulse la tecla PTT para confirmar su selección. Modo vibración (únicamente para TwinTop 400) Activar el modo vibración 1. Pulse nueve veces la tecla MENU, en la pantalla LCD parpadeará «0I». 2. Pulse la tecla ARRIBA o ABAJO para activar el modo vibración. 20405013xx_ba_b0 3. Pulse la tecla PTT para confirmar su selección. 74 Funcionamiento Configurar el pitido de Recibido El pitido de Recibido es un tono que se transmite automáticamente al soltar la tecla PTT, para informar al receptor de que usted ha finalizado la transmisión intencionadamente y de que está ahora en modo de recepción. 1. Pulse 10 veces la tecla MENU, parpadeará «ON» en la pantalla LCD. 2. Pulse la tecla ARRIBA o ABAJO para activar el pitido (aparecerá «ON» en la pantalla LCD) o desactivarlo (aparecerá «OFF»). 3. Pulse la tecla PTT para confirmar su selección. Encender y apagar la señal de pulsación de tecla 1. Pulse 11 veces la tecla MENU, parpadeará «ON» en la pantalla LCD. 2. Pulse la tecla ARRIBA o ABAJO para activar la señal de pulsación de tecla (aparecerá «ON» en la pantalla LCD) o desactivarla (aparecerá «OFF»). 3. Pulse la tecla PTT para confirmar su selección. Configurar el modo Dual Watch 20405013xx_ba_b0 Su TwinTop 400/400-L puede comprobar habitualmente dos canales, el seleccionado y otro (Dual Watch). Si el aparato detecta una señal en alguno de los canales, se detendrá para recibir la señal. 1. Pulse 12 veces la tecla MENU, aparecerá «DCM» en la pantalla LCD y parpadeará el icono «OF». 2. Pulse la tecla ARRIBA o ABAJO para seleccionar el canal Dual Watch (del 1 al 8, exceptuando el canal seleccionado). 3. Pulse la tecla MENU para cambiar el código CTCSS. 4. Pulse la tecla ARRIBA o ABAJO para seleccionar el código CTCSS deseado (1–38). 5. Pulse la tecla MENU para cambiar el código DCS. 6. Pulse la tecla PTT para confirmar su selección. 7. Pulse la tecla PTT para salir. 75 Español Esta función permite a su TwinTop 400/400-L emitir un breve pitido de confirmación siempre que pulse una tecla. Funciones de ayuda Bloqueo del teclado La función de bloqueo del teclado le permite bloquear las teclas ARRIBA, ABAJO y MENU para que no se pueda modificar la configuración de forma accidental. 1. Para activar el bloqueo de las teclas, pulse y mantenga pulsada la tecla MENU hasta que aparezca « » en la pantalla LCD. 2. Para desactivar el bloqueo del teclado, pulse y mantenga pulsada la tecla MENU hasta que « » desaparezca de la pantalla LCD. Nota Las teclas PTT y POWER siguen estando activas aunque la función de bloqueo del teclado esté activada. Retroiluminación de la pantalla LCD Al pulsar cualquier tecla (excepto PTT y LLAMADA), la pantalla LCD se iluminará durante 5 segundos. Conector de Auriculares/Micrófono/Cargador 20405013xx_ba_b0 El TwinTop 400/400-L está equipado con una conexión para micrófono, auriculares y cargador situada en el extremo opuesto a la tecla PTT. 76 Especificaciones/Tabla de frecuencias de canal Especificaciones Canales disponibles 8 canales Subcanales CTCSS 38 para cada canal Subcanales DCS 83 para cada canal Potencia de salida (TX) 0,5 W Alcance hasta 10 km Tabla de frecuencias de canal Frecuencia (MHz) Canal Frecuencia (MHz) 1 446.00625 5 446.05625 2 446.01875 6 446.06875 3 446.03125 7 446.08125 4 446.04375 8 446.09375 20405013xx_ba_b0 Español Canal 77 Información general Homologación y conformidad Esta unidad transceptora de uso privado PMR cumple las cláusulas básicas establecidas en la Directiva 1999/5/CE R&TTE sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación, y está destinada para su uso en el país indicado en el aparato y/o el embalaje. La declaración de conformidad se encuentra al final del presente manual. La marca CE confirma la conformidad del aparato con respecto a la Directiva mencionada. Condiciones de la garantía Su TwinTop 400/400-L está sujeto a garantía a partir de la fecha de compra, de acuerdo con las cláusulas legales del país en el que haya sido adquirido. Como prueba de la compra, le aconsejamos que conserve el recibo o la tarjeta de garantía cumplimentada por su proveedor. Dentro del periodo de validez de la garantía, se corregirá, de forma gratuita, cualquier defecto de los materiales o de fabricación, ya sea reparando o sustituyendo el aparato. Quedan excluidos de la garantía cualquier material consumible (baterías), los defectos que afecten al valor o al uso del aparato de forma insignificante y cualquier daño causado por un uso incorrecto del aparato, el desgaste natural o la manipulación del aparato por parte de un tercero. Asimismo, queda excluido de la garantía cualquier daño o fallo causado por el uso, o si el problema está provocado por un equipo defectuoso. De manera particular, el fabricante no será responsable de ningún daño a la propiedad o de pérdida de capital. 20405013xx_ba_b0 Para cualquier reclamación incluida en la presente garantía, póngase en contacto con el punto de venta en que adquirió su PMR. 78
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

SwissVoice Twintop 400 Manual de usuario

Categoría
Radios bidireccionales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para