Craftsman 146.107190 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Manual de Operaci6n
Smart Start tM
Enceradora/Lustradora/
Pulidora de 4"
Modelo No.
146.107190
CUIDADO: Leer, entender y seguir todas
las Reglas de Seguridad e Instrucciones de
Operaci6n de este Manual antes de utilizar
este artefacto.
SEGURIDAD
OPERACION
MANTENIMIENTO
Sears, Roebuck-and Ce.,-_bq_[_,Slta_._O!_0L] 79 U.S.A.
4-17-01 d3 7_JeJq!qo],/_doo
p,oeEId3
, P,OeEI/Qe]qF!
I
Instrucciones de Seguridad ........................ P&ginas 3-5
Operaci6n ................................................... P_,ginas 6-9
Mantenimiento ............................................ P__gina 10
Garantfa...................................................... Pagina 10
Accesorios ................................................. P&gina 11
NQmeros de Tel6fono para Servicio de
Reparaciones, y Contratos
de Mantenimiento .................................. P_,gina 12
iCONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES!
iLEER TODAS LAS INSTRUCCIONES!
2
ADVERTENCIA: ASEGURARSE DE: Leer y entender todas
las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones indicadas
a continuacien se p0dr_aproducir choques eldctricos, incendios y/o
lesiones personales serias.
SEGURIDAD EN EL AREA DETRABAJO
1. Siempre mantener el _rea de trabajo limpia y bien iluminada. Las
mesas de trabajo y las areas oscuras propician los accidentes,
2. NO operar herramientas el_ctricas en ambientes explosives, tales
come en la presencia de liquidos, gases o pelves inflamables. Las
herramientas electricas pueden generar chispas que enciendan el
polvo o los gases.
3. SlEMPRE mantener a los espectadores, niSos y visitantes alejados
de las herramientas el6ctricas cuando se operan. Las distracciones
pueden causar la perdida de control.
SEGURIDAD ELI_CTRICA
1. Las herramientas con doble aislamiento estan equipadas con
enchufes polarizados (una espiga m_s ancha que la otra). Este
enchufe encajara en un tomacorriente polarizado _nicamente en una
forma. Si el enchufe no encaia completamente en el tomacorriente,
invertir el enchufe. Si aun asi no encaia, contactese con un electricista
calificado para que instale un tomacorriente polarizado. NO cambiar
el enchufe ni modificarlo en forma alguna.
2. El aislamiento doble o elimina la necesidad de tener un cordon de
suministro electrico de tres alambres y un sistema de suministro con
conexion a tierra. Aplicable unicamente a tas herramientas de la
clase II (doble aislamiento).
3. SIEMPRE evitar contacto del cuerpo con las superficies eonectadas
a tierra tales come tubenas, radiadores, estufas y refrigeradores.
Existe un mayor riesgo de cheque electrico cuando su cuerpo est6 en
contacto a tierra.
4. NO exponer las herramientas electricas a la Iluvia ni a condiciones
mojadas. El agua que ingrese en las herramientas electricas
incrementara_ el riesgo de cheque electrico.
5. NO maltratar el cordon. Nunca usar el cordon para cargar la herramienta
o para desconectar el enchufe del tomacorriente. Mantener el cord6n
alejado de las fuentes de calor, aceite, bordes filosos o piezas movibles.
Reemplazar inmediatamente los cordones daSados. Los cordones
da_ados incrementan el riesgo de cheque electrieo.
6. Cuando se opere una herramienta electrica en ambientes exteriores,
SIEMPRE usar un cordon de extensi6n para exteriores que tenga la
marca "W-A" o "W". Estos cordones estan certificados para use en
exteriores y reducen el riesgo de choque electrico.
3
SEGURIDAD ELI_CTRICA (Cont.)
NOTA: Por seguridad y para un uso eficiente, el cordon de extensidn debe
tener atambre del calibre adecuado a AWG (American Wire Gauge).
Cuanto menor el numero del calibre mayor es la capacidad del alambre
un atambre de calibre 16 tiene m_.s capacidad que un alambre calibre 18).
CalibresMinimosparaCordonesde Extensi6n(AWG)- Herramientasde 120Vde CA
Longitud del Cordon
0- 50 51 - 100 101 - 150
de Extensi6n (en pies)
Calibre de Alambre 16 14 12
Requerido (AWG)
7. SIEMPRE conectar los cordones amarra,ndolos como se muestra a
continuaci6n (Ver Figura 1). Su tienda local de Sears tiene disponible los
cordones de extensi6n adecuados.
Fig. 1
Cordon de Suministro Electrico
_ord6n d_
SEGURIDAD PERSONAL
1. SlEMPRE mantenerse alerta, mirar Io que se hace y usar el sentido comt]n
para operar una herramienta el_ctrica. NO usar la herramienta mientras
se est_ cansado, bajo la influencia de drogas, alcohol o medicinas. Un
momento de distracci6n al operarlas herramientaselectricas puede causarle
lesiones personales serias.
2. SlEMPRE vestirse apropiadamente. NO usar ropa suelta ni joyas. Echar
el cabello largo para atras y amarrarlo. Mantener el cabello, la ropa y los
guantes alejados de piezas en movimiento. La ropa suelta, lasjoyas y el
cabello largo pueden atraparse en las piezas movibles.
3. SIEMPRE evitar accidentes al arrancar. CERClORARSE que el interruptor
est_ en "OFF" (apagado)antes de enchufarlo en el tomacorriente. Transportar
o cargar las herramientascon el dedo en el gatillo o elinterruptor o enchufadas
al tomacorrientecon el interruptoren "ON"(encendido)propician losaccidentes.
4. NO estirar el cuerpo m_s de la cuenta. SlEMPRE mantenerse bien parado
y guardando el equilibrio en todo momento. Esto permite tener un rnejor
control sobre la herramienta cuandose presentan situaciones inesperadas.
5. SlEMPRE usar elementos de seguridad. Siempre usar proteccion ocular.
4
SEGURIDAD EN EL USOY CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
1. NO forzar la herramienta. Use la herramienta correcta para el trabajo
que realice. La herramienta adecuada hara un trabaje mejor, m&s seguro y
a la velocidad para la cual fue dise_ada.
2. NO usar la herramienta si es que el interruptor no la puede encender
o apagar. Toda herramienta que no pueda controlarse con su interruptor
o gatillo, es peligrosa y debe repararse.
3. SIEMPRE desconectar el enchufe del tomacorriente antes de hacer
cualquier ajuste, cambio de accesorios o de guardar la herramienta.
Estas medidas preventivas de seguridacl reducen el riesgo de un arranque
accidental de la herramienta.
4. SlEMPRE guardar las herramientas que no est_n en uso fuera del
alcance de los niSos y de otras personas no entrenadas para su uso.
Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios no entrenados.
5. SIEMPRE revisar la herramienta para detectar desaliniamientos,
piezas movibles pegadas, piezas rotas o cualquier otra condici6n que
pueda afectar la operacibn de la herramienta. Si estuviese daSada,
reparar la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes se producen
debido a herramientas mal mantenidas.
I ADVERTENCIA ELusoDEAOCESOR,OSENESTAHERRAMIENTAQUE NO ESTEN RECOMENDADOS PUEDE CREAR CONDICIONES DE RIESGO.
6. SlEMPRE usar s61o accesorios Craftsman que est&n recomendados
para la herramienta. Los accesorios adecuados para una herramienta
pueden convertirse en peligrosos cuando se usen en otra herramienta.
SEGURIDAD EN EL SERVlClO
1. Alas herramientas s61o debe darle servicio de mantenimiento el
personal de Sears u otro personal de reparaciones calificado.
El servicio de mantenimiento efectuado por personal no calificado puede
generar riesgos de lesiones personales.
2. AI darle servicio a una herramienta, SlEMPRE usar solo repuestos
id_nticos. Siga las instrucciones en la secci6n de mantenimiento
de este manual. El uso de repuestos no autofizados puede generar
riesgos de choque el6ctrico o lesiones personales.
SiMBOLOS: Los siguientes simbolos aparecen en la etiqueta de su herramienta.
V ........................................................................... voltios
A ........................................................................... amperios
Hz ......................................................................... hertzios
........................................................................ corriente alterna
no ........................................................................ velocidad sin carga
[] ........................................................................ doble aislamieto
ilMPORTANTE! iLEERTODAS LAS INSTRUCCIONESt
5
La Enceradora/Lustradora/Pulidora Smart StartTM de Craftsman incluye
muchos dispositivos que facilitan el trabajo. La tecnologfa f)atentada Smart
StartTM significa que "la lustradora sSIotrabajara cuando usted quiera que Io
haga". Esta diseSada para un uso seguro, alto rendimiento y confiabilidad
(Verfigura 2).
USO DE LA ENCERADORNLUSTRADORAJPULIDORA
La lustradora de Craftsman con el sistema
patentado Smart Start TM funciona de dos
formas diferentes:
1. Moviendo el interruptor a la posicion "ON"
(encendido) para que !a almohadilla gire
constantemente como todas las otras
lustradorasipulidoras.
2. Con el interr-_ptor en la posicion
SS (Smart Start'") la lustradora solo funcionara
cuando se aplique una leve presion sobre la
superficie a encerarse o lustrarse. Este
dispositivo exclusivo elimina arranques acci-
dentales que son comunes en otras lustradoras
y evitan el salpicado de la cera. (Ver Figura 3).
NOTA: NO aplicar presion excesiva sobre la superficie de trabajo con esta
herramienta y SIEMPRE sujetarla como se indica en la figura 3. Est,,
diseSada con una tecnologfa de rotacion orbital aleatoria, to cual significa
que cuanto menor sea la presion que se le aplique mejor sera su rendimiento.
Si se aplica presion excesiva disminuira, la veloc_dad del movimiento orbital
aleatorio y reducira la efectividad de la herramienta.
6
Esta lustradoravienecon unaalmohadilla
desmontablede Dura FoamTM para encerar y
lustrar. La almohadilla se instala y se saca
f__cilmentede la herramienta con un sistema de
sujeci6n mediante VelcroTM.
La almohadilla especialmente diseSada tiene
una superficie c6ncava exclusiva que retiene
la cera y lustra "SIN SALPICAR" su vehiculo
(Ver Figura 4).
INSTALACION DE LA ALMOHADILLA DURA FOAM TM
I ADVERTENCIA: A_cambiar accesorios CERCIORARSEque I
el interruptor este en la posicion "O" (Apagado) y que el cord6n est_
desenchufado.
Para instalar la almohadiUa, sujetarla en una mano
y la herramienta en la otra mano. Luego presionar
levemente la superficie de la almohadilla con
Velcro TM en la superficie con Velcro TM de
la herramienta. (Ver Figura 5).
Para sacar la almohadilla, agarrela
firmemente y j_,lela.
ANTES DE COMENZAR A ENCERAR,
LUSTRAR O PULIR SU VEHiCULO:
1. Lavar, lirnpiar y secar el vehiculo.
2. Sacar todo residuo de brea de la pista,
manchas de exceso de grasa y otras manchas.
3. Cerciorarse que el a_reade trabajo este limpia.
Fig 5_
7
APLICACION DE CERAJPULIDOR A LA ALMOHADILLA
DURA FOAM TM
Para Ceras y Pulidores Liquidos
(Ver Figura 6)
1. Aplique la ceraJpulidor liquido en la
cavidad del centro de la almohadilla con un
movimiento circular.
2. Coloque el interruptor en la posici6n
"SS" (Smart StartT_). La cera o pulidor no
salpicargt cuando se comience a aplicar.
Esto elimina la necesidad de mover
continuamente el interruptor de la posici6n
de encendido a lade apagado.
Para Ceras y Pulidores en Pasta
(Ver Figura 7)
El dispositivo patentado de Smart Start TM
combinado con la almohadilta de
Dura Foam TM de 4" permite colocar la
almohadilla directamente dentro de una lata
de cera o pulidor de tama5o est_ndar
de 11 onzas,
Los siguientes son 4 pasos fAciles para
aplicar la cera en pasta a la almohadilla:
1. Colocar el interruptor en la posici6n
"SS" (Smart StartTM).
2. Colocar la almohadilla de espuma dentro
de la tata de cera o pulidor, La almohadilla comenzara a girar conforme
se aplica una leve presi6n y la cera impregnar_, la almohadilla.
3. Retirar la almohadilla de la lata de cera o pulidor. La almohadilla dejara
autom_,ticamente de girar cuando cese la presion.
4. Coloque la almohadilla en la superficie a putirse. Comenzarb,
automa,ticamente y continuara operando mientras se mantenga una presion
sobre la superficie.
8
APLICACION DE CERA/PULIDOR A UNA SUPERFICIE (Ver Figura 8)
IMPORTANTE: Leer, entender y seguir todas las instrucciones de
seguridad y de operaci6n en este manual y todas las instrucciones y
advertencias en los productos pulidores o ceras.
1. Aplique la cera o pulidor en pasta o liquido en una linea recta ya sea
con un movimiento de lado a lado o de adelante hacia atr_,s.
2. El pulidor o cera en pasta o liquido debe aplicarse en capas delgadas y
uniformes. El exceso de cera no agrega protecci6n adicional y s61o
dificulta ma_ssu remoci6n.
3. El movimiento orbital aleatorio de la unidad provee una aplicaci6n que
no puede igualarse, ni siquiera a mane.
4. No aplique presi6n excesiva. Permita que la herramienta haga su trabajo.
5. Es m&s f_cil aplicar la cera o pulidor liquido a toda la superficie antes
de comenzar la fase de pulido; sin embargo, siga las recomendaciones
indicadas por el fabricante de la cera o pulidor.
PULIDOY LUSTRADO- REMOCION DE LA CERA DE LA
SUPERFICIE (Ver Figura 9)
1. Pulir la cera o pulidor liquido cuando se haya secado hasta opacarlo en
forma pareja.
2. Lavar y secar la almohadilla de Dura Foam. Luego pulir toda la superficie
hasta sacar toda la cera seca.
3. Para Iograr un brillo digno de "Sal6n de Exhibici6n" use una almohadilla
de 6 pulgadas con un bonete de tela de felpa (se vende por separado)
para Iograr un pulido y lustrado final.
NOTA: Cuando se pule y se remueve la cera, puede set necesario sacar la
almohadilla o bonete de tiempo en tiempo y sacudirlo para eliminar los
residuos de cera seca y/o lavarlo. Una almohadilla o bonete con exceso
de residuos de cera dejara huellas al lustrar.
9
Limpie la lustradorade 4" con un paso suavey ht_medo.NUNCAuse
solventescomercialescuando selimpie la lustradora porquepueden
daSarlas piezasde plastico.
/iN ADVERTENClA: NUNCA permitir que liquidos para frenos,
gasolina, productos a base de petr61eo,aceites penetrantes o
productos por el estilo entren en contacto con las piezas plasticas, porque
contienen quimicos que pueden daSar,debilitar o destruir el pla_stico.
/_ ADVERTENClA: NO sumergir la lustradora en agua. Sacar la I
almohadilla de espuma y el bonete de felpa y lavados por separado.
I
ACCESORIOS DE LIMPIEZA
La almohadilla Dura Foam TM y los bonetes lustradores de tela de felpa son
lavables y reutilizables. Simplemente saquelos de la lustradora y lavetos
con agua tibia y una soluci6n suave de detergente y s6quelos al aire.
GARANTiA TOTAL DE UN ANO PARA LA ENCERADORA/LUSTRADORA/
PULIDORA SMART START TM DE CRAFTSMAN
Siesta Enceradora/Lustradora/Pulidora de Craftsman dejara de satisfacerle
completamente durante el periodo de un aSo a partir de la fecha de compra,
DEVOLVERLA A LATIENDA SEARS MAS CERCANA EN LOS ESTADOS
UNIDOS, y Sears la reemplazar,:isin cargo alguno.
Siesta Enceradora!Lustradora/Pulidora de Craftsman se usa comercialmente
o para fines de alquiler, esta garantia se aplica s61opara los 90 dias siguientes
a la fecha de compra. Esta garantia le otorga derechos especificos y usted
tambi6n podda tener otros derechos que varian de un estado a otto.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
10
Busque los siguientes accesorios en su tienda local de Sears. Est__n
especialmente disefiados para que su lustradora de 4" funcione mas
eficientemente. Todos los arficulos indicados a continuacion pueden
comprarse en la tienda local de Sears o de Craftsman.
Almohadilla Dura FoamTM de 4" (Se incluye una)
Especialmente disefiada con una superficie concava para que retenga la cera
en pasta o liquida y para que se pueda aplicar sin que salpique. Se vende por
separado como almohadilla de repuesto para la de 4" que viene en la
Enceradora/Lustradora/Pulidora.
Almohadilla Dura FoamTM de 6" de Dos Capas y Bonete de Felpa
El bonete de felpa cubre la almohadilla de espuma, Se usa para una
lustrada final de alto brillo.
Almohadilla Dura Foam TM de 6" para Lustrada Final
La elecciSn de los profesionales para Iograr un brillo digno de
"sala de exhibici6n".
Cera en Pasta Profesional HI-Tech
Para Io 51timo en brillo protector. Una mezcla especial de cera carnauba
de lamas alta calidad con otros ingredientes de gran calidad para dar
proteccion adicional a la pintura.
Cera Liquida Clear Pro
Formulada especialmente para los acabados automotrices clear-coat.
No es abrasiva y produce un brillo protector de larga duraci6n.
Todas las almohadit!as de espuma y los bonetes de fetpa son lavables
y reutilizables.
I CUIDADO: SIEMPRE quitar los accesorios de las herramientas antes de lavarlos. I
RECUERDE:
SlEMPRE use anteojos de seguridad o protectores de ojos cuando opere
herramientas electricas. 11

Transcripción de documentos

Manual de Operaci6n Smart Start tM Enceradora/Lustradora/ Pulidora de 4" • SEGURIDAD • OPERACION • MANTENIMIENTO CUIDADO: Leer, entender y seguir todas las Reglas de Seguridad e Instrucciones de Operaci6n de este Manual antes de utilizar este artefacto. Sears, Roebuck-and 4-17-01 Modelo No. 146.107190 Ce.,-_bq_[_,Slta_._O!_0L] d3 7_JeJq!qo],/_doo p,oeEI d3 , I P,OeEI/Qe]qF! 79 U.S.A. Instrucciones de Seguridad ........................ Operaci6n ................................................... Mantenimiento ............................................ Garantfa ...................................................... Accesorios ................................................. NQmeros de Tel6fono para Servicio de Reparaciones, y Contratos de Mantenimiento .................................. P&ginas P_,ginas P__gina Pagina P&gina 3-5 6-9 10 10 11 P_,gina 12 iCONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES! iLEER TODAS LAS INSTRUCCIONES! 2 ADVERTENCIA: ASEGURARSE DE: Leer y entender todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones indicadas a continuacien se p0dr_a producir choques eldctricos, incendios y/o lesiones personales serias. SEGURIDAD EN EL AREA DETRABAJO 1. Siempre mantener el _rea de trabajo limpia y bien iluminada. Las mesas de trabajo y las areas oscuras propician los accidentes, 2. NO operar herramientas el_ctricas en ambientes explosives, tales come en la presencia de liquidos, gases o pelves inflamables. Las herramientas electricas pueden generar chispas que enciendan el polvo o los gases. 3. SlEMPRE mantener a los espectadores, niSos y visitantes alejados de las herramientas el6ctricas cuando se operan. Las distracciones pueden causar la perdida de control. SEGURIDAD ELI_CTRICA 1. Las herramientas con doble aislamiento estan equipadas con enchufes polarizados (una espiga m_s ancha que la otra). Este enchufe encajara en un tomacorriente polarizado _nicamente en una forma. Si el enchufe no encaia completamente en el tomacorriente, invertir el enchufe. Si aun asi no encaia, contactese con un electricista calificado para que instale un tomacorriente polarizado. NO cambiar el enchufe ni modificarlo en forma alguna. 2. El aislamiento doble o elimina la necesidad de tener un cordon de suministro electrico de tres alambres y un sistema de suministro con conexion a tierra. Aplicable unicamente a tas herramientas de la clase II (doble aislamiento). 3. SIEMPRE evitar contacto del cuerpo con las superficies eonectadas a tierra tales come tubenas, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de cheque electrico cuando su cuerpo est6 en contacto a tierra. 4. NO exponer las herramientas electricas a la Iluvia ni a condiciones mojadas. El agua que ingrese en las herramientas electricas incrementara_ el riesgo de cheque electrico. 5. NO maltratar el cordon. Nunca usar el cordon para cargar la herramienta o para desconectar el enchufe del tomacorriente. Mantener el cord6n alejado de las fuentes de calor, aceite, bordes filosos o piezas movibles. Reemplazar inmediatamente los cordones daSados. Los cordones da_ados incrementan el riesgo de cheque electrieo. 6. Cuando se opere una herramienta electrica en ambientes exteriores, SIEMPRE usar un cordon de extensi6n para exteriores que tenga la marca "W-A" o "W". Estos cordones estan certificados para use en exteriores y reducen el riesgo de choque electrico. 3 SEGURIDAD ELI_CTRICA (Cont.) NOTA: Por seguridad y para un uso eficiente, el cordon de extensidn debe tener atambre del calibre adecuado a AWG (American Wire Gauge). Cuanto menor el numero del calibre mayor es la capacidad del alambre un atambre de calibre 16 tiene m_.s capacidad que un alambre calibre 18). CalibresMinimosparaCordonesde Extensi6n(AWG)- Herramientasde 120 V de CA Longitud del Cordon de Extensi6n (en pies) Calibre de Alambre Requerido (AWG) 0- 50 51 - 100 101 - 150 16 14 12 7. SIEMPRE conectar los cordones amarra, ndolos como se muestra a continuaci6n (Ver Figura 1). Su tienda local de Sears tiene disponible los cordones de extensi6n adecuados. Cordon de Suministro Electrico Fig. 1 _ord6n d_ SEGURIDAD PERSONAL 1. SlEMPRE mantenerse alerta, mirar Io que se hace y usar el sentido comt]n para operar una herramienta el_ctrica. NO usar la herramienta mientras se est_ cansado, bajo la influencia de drogas, alcohol o medicinas. Un momento de distracci6n al operar las herramientas electricas puede causarle lesiones personales serias. 2. SlEMPRE vestirse apropiadamente. NO usar ropa suelta ni joyas. Echar el cabello largo para atras y amarrarlo. Mantener el cabello, la ropa y los guantes alejados de piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas y el cabello largo pueden atraparse en las piezas movibles. 3. SIEMPRE evitar accidentes al arrancar. CERClORARSE que el interruptor est_ en "OFF" (apagado) antes de enchufarlo en el tomacorriente. Transportar o cargar las herramientas con el dedo en el gatillo o el interruptor o enchufadas al tomacorriente con el interruptor en "ON" (encendido) propician los accidentes. 4. NO estirar el cuerpo m_s de la cuenta. SlEMPRE mantenerse bien parado y guardando el equilibrio en todo momento. Esto permite tener un rnejor control sobre la herramienta cuandose presentan situaciones inesperadas. 5. SlEMPRE usar elementos de seguridad. Siempre usar proteccion ocular. 4 SEGURIDAD EN EL USOY CUIDADO DE LA HERRAMIENTA 1. NO forzar la herramienta. Use la herramienta correcta para el trabajo que realice. La herramienta adecuada hara un trabaje mejor, m&s seguro y a la velocidad para la cual fue dise_ada. 2. NO usar la herramienta si es que el interruptor no la puede encender o apagar. Toda herramienta que no pueda controlarse con su interruptor o gatillo, es peligrosa y debe repararse. 3. SIEMPRE desconectar el enchufe del tomacorriente antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o de guardar la herramienta. Estas medidas preventivas de seguridacl reducen el riesgo de un arranque accidental de la herramienta. 4. SlEMPRE guardar las herramientas que no est_n en uso fuera del alcance de los niSos y de otras personas no entrenadas para su uso. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios no entrenados. 5. SIEMPRE revisar la herramienta para detectar desaliniamientos, piezas movibles pegadas, piezas rotas o cualquier otra condici6n que pueda afectar la operacibn de la herramienta. Si estuviese daSada, reparar la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes se producen debido a herramientas mal mantenidas. I ADVERTENCIA ELusoDEAOCESOR,OS PUEDE CREAR CONDICIONES ENESTA HERRAMIENTA DE RIESGO. QUE NO ESTEN RECOMENDADOS 6. SlEMPRE usar s61o accesorios Craftsman que est&n recomendados para la herramienta. Los accesorios adecuados para una herramienta pueden convertirse en peligrosos cuando se usen en otra herramienta. SEGURIDAD EN EL SERVlClO 1. Alas herramientas s61o debe darle servicio de mantenimiento el personal de Sears u otro personal de reparaciones calificado. El servicio de mantenimiento efectuado por personal no calificado puede generar riesgos de lesiones personales. 2. AI darle servicio a una herramienta, SlEMPRE usar solo repuestos id_nticos. Siga las instrucciones en la secci6n de mantenimiento de este manual. El uso de repuestos no autofizados puede generar riesgos de choque el6ctrico o lesiones personales. SiMBOLOS: Los siguientes simbolos aparecen en la etiqueta de su herramienta. V ........................................................................... voltios A ........................................................................... amperios Hz ......................................................................... hertzios ........................................................................ corriente alterna no ........................................................................ velocidad sin carga [] ........................................................................ doble aislamieto ilMPORTANTE! iLEER TODAS LAS INSTRUCCIONESt 5 La Enceradora/Lustradora/Pulidora Smart Start TM de Craftsman incluye muchos dispositivos que facilitan el trabajo. La tecnologfa f)atentada Smart Start TM significa que "la lustradora sSIo trabajara cuando usted quiera que Io haga". Esta diseSada para un uso seguro, alto rendimiento y confiabilidad (Ver figura 2). USO DE LA ENCERADORNLUSTRADORAJPULIDORA La lustradora de Craftsman con el sistema patentado Smart Start TM funciona de dos formas diferentes: 1. Moviendo el interruptor a la posicion "ON" (encendido) para que !a almohadilla gire constantemente como todas las otras lustradorasipulidoras. 2. Con el interr-_ptor en la posicion SS (Smart Start'") la lustradora solo funcionara cuando se aplique una leve presion sobre la superficie a encerarse o lustrarse. Este dispositivo exclusivo elimina arranques accidentales que son comunes en otras lustradoras y evitan el salpicado de la cera. (Ver Figura 3). NOTA: NO aplicar presion excesiva sobre la superficie de trabajo con esta herramienta y SIEMPRE sujetarla como se indica en la figura 3. Est,, diseSada con una tecnologfa de rotacion orbital aleatoria, to cual significa que cuanto menor sea la presion que se le aplique mejor sera su rendimiento. Si se aplica presion excesiva disminuira, la veloc_dad del movimiento orbital aleatorio y reducira la efectividad de la herramienta. 6 Esta lustradoraviene con una almohadilla desmontable de Dura FoamTM para encerar y lustrar. La almohadilla se instala y se saca f__cilmentede la herramienta con un sistema de sujeci6n mediante Velcro TM. La almohadilla especialmente diseSada tiene una superficie c6ncava exclusiva que retiene la cera y lustra "SIN SALPICAR" su vehiculo (Ver Figura 4). INSTALACION I DE LA ALMOHADILLA DURA FOAM TM el interruptor este en la posicion "O" (Apagado) y que el cord6n est_ ADVERTENCIA: A_cambiar accesorios CERCIORARSEque desenchufado. Para instalar la almohadiUa, sujetarla en una mano y la herramienta en la otra mano. Luego presionar levemente la superficie de la almohadilla con Velcro TM en la superficie con Velcro TM de la herramienta. (Ver Figura 5). Para sacar la almohadilla, agarrela firmemente y j_,lela. ANTES DE COMENZAR A ENCERAR, LUSTRAR O PULIR SU VEHiCULO: 1. Lavar, lirnpiar y secar el vehiculo. 2. Sacar todo residuo de brea de la pista, manchas de exceso de grasa y otras manchas. 3. Cerciorarse que el a_reade trabajo este limpia. 7 Fig 5_ I APLICACION DURA DE CERAJPULIDOR FOAM A LA ALMOHADILLA TM Para Ceras y Pulidores (Ver Figura 6) Liquidos 1. Aplique la ceraJpulidor liquido en la cavidad del centro de la almohadilla con un movimiento circular. 2. Coloque el interruptor en la posici6n "SS" (Smart StartT_). La cera o pulidor no salpicargt cuando se comience a aplicar. Esto elimina la necesidad de mover continuamente el interruptor de la posici6n de encendido a la de apagado. Para Ceras (Ver Figura y Pulidores 7) en Pasta El dispositivo patentado de Smart Start TM combinado con la almohadilta de Dura Foam TM de 4" permite colocar la almohadilla directamente dentro de una lata de cera o pulidor de tama5o est_ndar de 11 onzas, Los siguientes son 4 pasos fAciles para aplicar la cera en pasta a la almohadilla: 1. Colocar el interruptor en la posici6n "SS" (Smart StartTM). 2. Colocar la almohadilla de espuma dentro de la tata de cera o pulidor, La almohadilla comenzara a girar conforme se aplica una leve presi6n y la cera impregnar_, la almohadilla. 3. Retirar la almohadilla de la lata de cera o pulidor. La almohadilla autom_,ticamente de girar cuando cese la presion. dejara 4. Coloque la almohadilla en la superficie a putirse. Comenzarb, automa,ticamente y continuara operando mientras se mantenga una presion sobre la superficie. 8 APLICACION DE CERA/PULIDOR A UNA SUPERFICIE (Ver Figura 8) IMPORTANTE: Leer, entender y seguir todas las instrucciones de seguridad y de operaci6n en este manual y todas las instrucciones y advertencias en los productos pulidores o ceras. 1. Aplique la cera o pulidor en pasta o liquido en una linea recta ya sea con un movimiento de lado a lado o de adelante hacia atr_,s. 2. El pulidor o cera en pasta o liquido debe aplicarse en capas delgadas y uniformes. El exceso de cera no agrega protecci6n adicional y s61o dificulta ma_ssu remoci6n. 3. El movimiento orbital aleatorio de la unidad provee una aplicaci6n que no puede igualarse, ni siquiera a mane. 4. No aplique presi6n excesiva. Permita que la herramienta haga su trabajo. 5. Es m&s f_cil aplicar la cera o pulidor liquido a toda la superficie antes de comenzar la fase de pulido; sin embargo, siga las recomendaciones indicadas por el fabricante de la cera o pulidor. PULIDOY SUPERFICIE LUSTRADO(Ver Figura REMOCION DE LA CERA DE LA 9) 1. Pulir la cera o pulidor liquido cuando se haya secado hasta opacarlo en forma pareja. 2. Lavar y secar la almohadilla de Dura Foam. Luego pulir toda la superficie hasta sacar toda la cera seca. 3. Para Iograr un brillo digno de "Sal6n de Exhibici6n" use una almohadilla de 6 pulgadas con un bonete de tela de felpa (se vende por separado) para Iograr un pulido y lustrado final. NOTA: Cuando se pule y se remueve la cera, puede set necesario sacar la almohadilla o bonete de tiempo en tiempo y sacudirlo para eliminar los residuos de cera seca y/o lavarlo. Una almohadilla o bonete con exceso de residuos de cera dejara huellas al lustrar. 9 Limpie la lustradora de 4" con un paso suave y ht_medo.NUNCA use solventes comercialescuando se limpie la lustradora porque pueden daSarlas piezas de plastico. /iN ADVERTENClA: NUNCA permitir que liquidos para frenos, gasolina, productos a base de petr61eo,aceites penetrantes o productos por el estilo entren en contacto con las piezas plasticas, porque contienen quimicos que pueden daSar, debilitar o destruir el pla_stico. /_ ADVERTENClA: NO sumergir la lustradora en agua. Sacar la almohadilla de espuma y el bonete de felpa y lavados por separado. ACCESORIOS DE LIMPIEZA La almohadilla Dura Foam TM y los bonetes lustradores de tela de felpa son lavables y reutilizables. Simplemente saquelos de la lustradora y lavetos con agua tibia y una soluci6n suave de detergente y s6quelos al aire. GARANTiA TOTAL DE UN ANO PARA LA ENCERADORA/LUSTRADORA/ PULIDORA SMART START TM DE CRAFTSMAN Siesta Enceradora/Lustradora/Pulidora de Craftsman dejara de satisfacerle completamente durante el periodo de un aSo a partir de la fecha de compra, DEVOLVERLA A LATIENDA SEARS MAS CERCANA EN LOS ESTADOS UNIDOS, y Sears la reemplazar,:isin cargo alguno. Siesta Enceradora!Lustradora/Pulidora de Craftsman se usa comercialmente o para fines de alquiler, esta garantia se aplica s61opara los 90 dias siguientes a la fecha de compra. Esta garantia le otorga derechos especificos y usted tambi6n podda tener otros derechos que varian de un estado a otto. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL 60179 10 I I Busque los siguientes accesorios en su tienda local de Sears. Est__n especialmente disefiados para que su lustradora de 4" funcione mas eficientemente. Todos los arficulos indicados a continuacion pueden comprarse en la tienda local de Sears o de Craftsman. Almohadilla Dura Foam TM de 4" (Se incluye una) Especialmente disefiada con una superficie concava para que retenga la cera en pasta o liquida y para que se pueda aplicar sin que salpique. Se vende por separado como almohadilla de repuesto para la de 4" que viene en la Enceradora/Lustradora/Pulidora. Almohadilla Dura Foam TM de 6" de Dos Capas y Bonete de Felpa El bonete de felpa cubre la almohadilla de espuma, Se usa para una lustrada final de alto brillo. Almohadilla Dura Foam TM de 6" para Lustrada Final La elecciSn de los profesionales para Iograr un brillo digno de "sala de exhibici6n". Cera en Pasta Profesional HI-Tech Para Io 51timo en brillo protector. Una mezcla especial de cera carnauba de lamas alta calidad con otros ingredientes de gran calidad para dar proteccion adicional a la pintura. Cera Liquida Clear Pro Formulada especialmente para los acabados automotrices clear-coat. No es abrasiva y produce un brillo protector de larga duraci6n. Todas las almohadit!as y reutilizables. de espuma y los bonetes de fetpa son lavables I CUIDADO: quitar los accesorios de las herramientas SIEMPRE antes de lavarlos. I RECUERDE: SlEMPRE use anteojos de seguridad o protectores de ojos cuando opere herramientas electricas. 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Craftsman 146.107190 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas