STIHL RMI 632 PC-L Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
STIHL RMI 632 PC-L
Instruction Manual
Manual de instrucciones
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly before use and
follow all safety precautions – improper use can cause
serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones
de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso
incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.
G Instruction Manual
1 - 95
U Manual de instrucciones
96 - 197
Original Instruction ManualPrinted on chlorine-free paper
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.
© STIHL Tirol GmbH 2019
0478-131-3052-A. J19. Eco. BN-45624325-00010.
0000008408_003_GB
0478-131-3052-A
English
1
This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.
Contents
1 Introduction
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
2 Guide to Using this Manual
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
2.1 Signal Words
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
2.2 Symbols in Text
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3 Main Parts
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
3.1 Robotic Mower
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
3.2 Docking Station
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
3.3 Control Panel / Manual Controller
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
3.4 Installation Material
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
4 Safety Symbols
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
4.1 Robotic Mower
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
4.2 Control Panel / Manual Controller
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
. . . . . . . . . . . . .
7
5.1 Intended Use
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
5.2 Operator
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
5.3 Personal Protective Equipment
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
5.4 Robotic Mower
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
5.5 Integrated Battery
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
5.6 Using the Robotic Mower
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
6 Docking Station and Power Supply Safety
. . . . . . . . . .
15
6.1 Warnings and Instructions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
7 Maintenance, Repair and Storage
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
7.1 Warnings and Instructions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
8 Operating Principle
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
9 Key Features
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
9.1 Key Features
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
10 Installing the Robotic Mower
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
10.1 Preparing the Lawn and the Robotic Mower for
Operation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
10.2 Setting the Language, Date and Time
. . . . . . . . . . . . . .
20
10.3 Installing the Docking Station
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
10.4 Installing the Perimeter Wire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
10.5 Connecting the Perimeter Wire to the Docking
Station
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
10.6 Linking the Robotic Mower and Docking Station
. . . .
32
10.7 Checking the Installation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
10.8 Programming the Robotic Mower: the Mowing
Plan
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
10.9 Completing the Initial Installation and First
Mowing Operation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
11 Installing the Perimeter Wire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
11.1 Planning the Layout of the Mowing Area
. . . . . . . . . . .
36
11.2 Making a Sketch of the Mowing Area
. . . . . . . . . . . . . . .
37
11.3 Measuring Wire Clearances with the iMow Ruler
. . .
37
11.4 Measuring Wire Clearances at Corners
. . . . . . . . . . . .
39
11.5 Routing the Perimeter Wire in Confined Areas
. . . . .
39
11.6 Routing Around Restricted Areas
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
11.7 Installing Linked Areas and Secondary Areas
. . . . . .
40
11.8 Installing Corridors
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
11.9 Installing Search Loops
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
11.10 Installing Linking Sections
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
11.11 Accurate Mowing Along Edges
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
11.12 Sloping Terrain in the Mowing Area
. . . . . . . . . . . . . . .
43
11.13 Installing Reserve Wire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
11.14 Using Wire Connectors
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
11.15 Installing the Perimeter Wire Closer to the Edge
of the Mowing Area
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
12 Docking Station
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
12.1 LED on the Docking Station
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
12.2 Docking Station Controls
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
12.3 Docking the Robotic Mower
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
12.4 Charging the Robotic Mower
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
13 Control Panel / Manual Controller Display
Information
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
13.1 Information Area
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
13.2 Status Screens
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
14 Menu Functions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
0478-131-3052-A
2
English
Contents
14.1 Navigating the Menus
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
14.2 Overview
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
14.3 Commands
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
14.4 Information
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53
14.5 Mowing Plan
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
14.6 Active Times
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
14.7 Mowing Duration
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
15 Settings
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
15.1 Settings Overview
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
15.2 iMow Settings
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
15.3 Installation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
15.4 Safety
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
15.5 Service
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60
15.6 Setting Starting Points
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
61
16 STIHL iMow App
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
61
16.1 Functions of the iMow App
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
61
17 During Operation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
17.1 Automatic Mowing
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
17.2 Mowing Duration
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
17.3 Adjusting the Cutting Height
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
17.4 Removing and Mounting the Control Panel /
Manual Controller
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64
17.5 Manual Mowing
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
65
17.6 Adjusting the Mowing Duration and Active Times
. . .
65
17.7 Mowing Outside of Active Times
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
66
18 Transporting
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
66
18.1 Transporting the Robotic Mower
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
66
19 Storing the Robotic Mower and Docking Station
. . . .
67
19.1 Robotic Mower
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67
19.2 Docking Station and Power Supply
. . . . . . . . . . . . . . . . .
68
20 Cleaning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
68
20.1 Cleaning the Robotic Mower and Docking Station
. . .
68
21 Inspection and Maintenance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
69
21.1 Inspection and Maintenance Intervals
. . . . . . . . . . . . . .
69
21.2 Inspecting the Mowing Blade
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70
21.3 Replacing the Mowing Blade
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70
21.4 Mounting and Removing the Carrier Plate
. . . . . . . . . .
71
22 Troubleshooting Guide
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
73
22.1 Messages
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
73
22.2 Robotic Mower
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
80
22.3 Searching for a Wire Break
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
85
23 Specifications
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
86
23.1 STIHL RMI 632.0 PC-L Robotic Mower (iMow)
. . . . .
86
23.2 STIHL AAI 201 Battery
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
86
23.3 STIHL ADO 601 Docking Station and HLG-185H-
42VUSM Power Supply
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
87
23.4 Symbols on the Robotic Mower, Battery, Docking
Station and Power Supply
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
87
23.5 Engineering Improvements
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
87
23.6 FCC 15 Compliance Statement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
88
24 Replacement Parts and Equipment
. . . . . . . . . . . . . . . . .
88
24.1 Genuine STIHL Replacement Parts
. . . . . . . . . . . . . . . .
88
24.2 Standard Replacement Parts and Accessories
. . . . .
88
25 Disposal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
88
25.1 Disposal of the Robotic Mower, Docking Station
and Power Supply
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
88
26 Installation Examples
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
90
26.1 Installation Examples
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
90
27 Limited Warranty
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
95
27.1 STIHL Incorporated Limited Warranty Policy
. . . . . . .
95
28 Trademarks
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
95
28.1 Registered Trademarks
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
95
28.2 Common Law Trademarks
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
95
29 Addresses
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
95
29.1 STIHL Incorporated
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
95
0478-131-3052-A
3
English
1 Introduction
Thank you for your purchase. The information contained in
this manual will help you receive maximum performance and
satisfaction from your STIHL robotic mower and, if followed,
reduce the risk of injury from its use.
IMPORTANT
READ CAREFULLY BEFORE USE
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
This robotic mower has a GPS receiver and can also
connect to the Internet over a cellular network, allowing the
operator to track mowing activity and modify certain settings
using the STIHL iMow U.S. mobile and web apps ("iMow
App").
Discuss setup and operation of your robotic mower with your
authorized STIHL iMow servicing dealer. STIHL
recommends having an authorized STIHL iMow servicing
dealer set up your robotic mower.
Before the robotic mower can connect to the Internet, the
unit must be unlocked by an authorized STIHL iMow dealer.
The dealer can also guide you through the registration and
activation process.
Do not lend or rent your robotic mower without this
instruction manual. Allow only persons who fully understand
the information in this manual to set up, operate or maintain
the robotic mower. The operator must be familiar with the
robotic mower's controls before starting work. The operator
is responsible for accidents or hazards occurring to other
people or their property.
For further information, or if you do not understand any of
the instructions in this manual, please refer to the iMow App,
go to www.stihlusa.com or contact your authorized STIHL
iMow servicing dealer.
2.1 Signal Words
This manual contains safety information that requires your
special attention. Such information is introduced with the
following symbols and signal words:
DANGER
Indicates a hazardous situation that, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could
result in death or serious injury.
NOTICE
Indicates a risk of property damage, including damage to the
machine or its individual components.
2.2 Symbols in Text
The following symbol is included to assist you with the use
of the manual:
1Introduction
Because a robotic mower is a high-speed cutting
tool, designed for operation independent from
the active control or supervision of an operator,
special safety precautions must be observed to
reduce the risk of personal injury.
Read this instruction manual thoroughly before
setting up your robotic mower and periodically
thereafter. Follow all safety precautions.
Careless or improper use of the robotic mower
can cause serious or fatal injury.
2 Guide to Using this Manual
Refers to a designated chapter or sub-chapter in this
instruction manual.
0478-131-3052-A
4
English
3 Main Parts
3.1 Robotic Mower
1 Cutting Height Adjustment Knob
For adjusting the height of the mowing blade.
2 Removable Control Panel / Manual Controller
For navigating the mower's menu options and controlling
the mower while cutting in manual mode.
3 Carrying Handle
For lifting and transporting the robotic mower.
4 STOP Button
Stops the robotic mower and the mowing blade.
5 Charging Contacts
Electrical contacts in the robotic mower for connecting to
the docking station for charging.
6Hood
Covers the mower's internal parts.
7 Rear Wheels
The mower's drive wheels.
8 Battery Compartment
Compartment for the integrated lithium ion battery.
9 Front Wheels
Guide wheels for the robotic mower.
10 Mower Deck
Underside of the mower where mowing and mulching
operations take place.
11 Carrier Plate
For mounting and securing the mowing blade.
12 Mowing Blade
Metal blade for cutting grass.
Integrated GPS Receiver (not illustrated)
Provides location, speed and navigation information for
the robotic mower.
Cellular Module (not illustrated)
Provides an Internet connection.
# Rating Plate
Contains electrical information and the product's serial
number.
3Main Parts
10
11
12
3
4
6
5
7
8
9
#
1 2
0000-GXX-3590-A1
0478-131-3052-A
5
English
3 Main Parts
3.2 Docking Station
1 Charging Contacts
Electrical contacts for connecting the docking station to
the robotic mower for charging.
2LED
Indicates the operating status of the docking station and
perimeter wire signal.
3 ON/OFF/Home Button
Turns the signal to the perimeter wire on and off.
Commands the robotic mower to return to the docking
station when pressed twice within two seconds.
4Cover
Covers the charging contacts and other electronics of the
docking station.
5 Power Supply Cord
Supplies the docking station with electricity when
plugged into an electrical outlet.
6 Power Supply
Supplies the docking station and perimeter wire with
electricity when plugged into an electrical outlet.
7Plug
Connects the power supply cord to an electrical outlet.
8 Wire Channels
For securing the perimeter wire in the base plate.
9 Base Plate
Base of the docking station.
# Rating Plate
Contains electrical information and the product's serial
number.
3.3 Control Panel / Manual Controller
1 Mow Button
Operator presence control that must be depressed when
mowing in manual mode.
2 Back Button
For navigating the robotic mower's menus.
3 Graphical Display
Displays the robotic mower's menus and messages.
4 Rain Sensor
Detects rainfall.
1
1
#
4
5
9
8
7
6
#
3
2
0000-GXX-5344-A0
6
5
32
1
4
0000-GXX-5339-A0
0478-131-3052-A
6
English
4 Safety Symbols
5 OK Button
For selecting menu options on the control panel / manual
controller.
6 Navigation Pad
For navigating the mower's menu options and controlling
the mower while cutting in manual mode.
3.4 Installation Material
STIHL recommends having your robotic mower and the
perimeter wire installed by an authorized STIHL iMow
servicing dealer.
1 Perimeter Wire
Transmits an electrical signal to the robotic mower and
defines the mowing area for automatic mowing
operation.
2 Wire Stakes
Used to secure the perimeter wire.
3 Wire Connectors
Electrical connectors used to link sections of perimeter
wire.
4.1 Robotic Mower
The following safety symbols are found on the robotic
mower:
1
2
3
0000-GXX-3340-A1
4 Safety Symbols
To reduce the risk of injury, follow the specified
safety precautions.
Read and follow all safety precautions in the
instruction manual. Improper use can lead to
serious or fatal personal injury or property
damage.
Wear goggles or close-fitting protective glasses
with adequate side protection that are impact-
rated and marked as complying with ANSI Z87
"+" when setting up or servicing the robotic
mower and anytime you are in the mowing area
during operation, @ 5.3.
To reduce the risk of laceration injuries, keep
hands, feet and other body parts away from the
mowing blade. Never put hands or feet under the
mower, particularly during operation. Never
attempt to clear clippings or debris from the
mowing blade or mowing deck without first
switching off the robotic mower and disabling it
by pressing and holding the STOP button for five
seconds, @ 5.6.3.
The rotating cutting attachment may throw or
fling foreign objects directly or by ricochet. To
reduce the risk of personal injury from thrown
objects, inspect the mowing area and remove
stones, pieces of metal, glass, wire and other
objects that could be thrown by the cutting
attachment, @ 5.6.3.
0478-131-3052-A
7
English
5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4.2 Control Panel / Manual Controller
The following safety symbols are found on the control
panel / manual controller:
5.1 Intended Use
WARNING
This robotic mower is intended for autonomous,
programmable lawn care and for manual lawn mowing.
Use for other purposes may increase the risk of personal
injury and property damage.
The robotic mower is intended for cutting grass in yards up
to approximately 1 acre (4000 m²).
The ADO 601 docking station and the HLG-185H-
42VUSM power supply are designed for charging the
lithium ion battery integrated into the robotic mower and
supplying low voltage electrical current to the perimeter
wire. Use of the docking station or power supply for any
purpose not authorized or intended may result in serious
injury or death.
Improper or unauthorized use of the robotic mower, its
integrated battery or the docking station and power supply
could result in personal injury or property damage. Use
the ADO 601 docking station, the STIHL RMI 632 PC-L
robotic mower and its integrated battery only as described
in this manual.
To reduce the risk of personal injury, keep other
persons, especially children, and animals away
from the mower during operation. Do not operate
the mower when children or pets are or may be
in the mowing area or vicinity, @ 5.6.3.
To reduce the risk of personal injury, keep
children away from the mower during operation.
Do not operate the mower when children are or
may be in the mowing area or vicinity, @ 5.6.3.
To reduce the risk of injury to animals, keep
dogs and other pets away from the mower during
operation. Do not operate the mower when
animals are or may be in the mowing area or
vicinity, @ 5.6.3.
Never stand on, sit on or attempt to ride the
robotic mower or allow others to do so. Serious
personal injury and damage to the robotic
mower could result, @ 5.6.3.
Never immerse the robotic mower in water or
other liquids, @ 5.6.3.
Always disable the robotic mower by pressing
and holding the STOP button for 5 seconds
before lifting, transporting, inspecting, cleaning
or servicing, @ 5.6.3.
To reduce the risk of injury, follow the specified
safety precautions.
Read and follow all safety precautions in the
instruction manual. Improper use can lead to
serious or fatal personal injury or property
damage.
The rotating cutting attachment may throw or
fling foreign objects directly or by ricochet. To
reduce the risk of personal injury from thrown
objects, inspect the mowing area and remove
stones, pieces of metal, glass, wire and other
objects that could be thrown by the cutting
attachment, @ 5.6.3.
To reduce the risk of personal injury, keep other
persons, especially children, and animals, away
from the mower during operation. When
operating the robotic mower with the manual
controller, maintain a sufficient distance from the
machine to reduce the risk of personal injury
from contact with the mowing blade, @ 5.6.3.
5 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
0478-131-3052-A
8
English
5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5.2 Operator
WARNING
Operating the robotic mower in manual mode can be
strenuous. The operator must be in good physical
condition and mental health. To reduce the risk of
personal injury from fatigue and loss of control:
Check with your doctor before using the mower in
manual mode if you have any health condition that
may be aggravated by such work.
Do not operate the mower in manual mode while
under the influence of any substance (drug, alcohol,
or medication, etc.) that might impair vision, balance
dexterity of judgment.
Be alert. Do not operate the mower in manual mode
when you are tired. Take a break if you become
tired.
Allow only persons who fully understand the
information in this manual to set up, operate or
maintain the robotic mower. The operator must be
familiar with the robotic mower's controls before
starting work.
Do not permit minors to operate the mower or
manage its operation in automatic mode. Local
regulations may also restrict the age of the operator.
According to STIHL's current information, the electric
motor of this robotic mower should not interfere with a
pacemaker.
However, persons with a pacemaker or other
implanted medical device should consult their
physician and device manufacturer before operating
this robotic mower.
5.3 Personal Protective Equipment
WARNING
To reduce the risk of personal injury, always wear proper
clothing and protective apparel when:
installing the docking station and setting up the robotic
mower for operation;
installing or repairing the perimeter wire;
operating the mower in manual mode;
entering the mowing area or approaching the mower
while in operation;
replacing the mowing blade;
inspecting or cleaning the robotic mower;
To reduce the risk of eye injury:
Good footing is very important. To help maintain secure
footing and reduce the risk of injury:
Always wear substantial footwear with non-slip
soles. Do not wear sandals, flip-flops, open-toed or
similar footwear.
To improve your grip and help protect your hands:
Always wear heavy-duty, non-slip work gloves made
of leather or another wear resistant material when
setting up the docking station and robotic mower,
installing or repairing the perimeter wire, inspecting
Wear goggles or close-fitting protective
glasses with adequate side protection that
are impact-rated and marked as complying
with ANSI Z87 "+" when setting up the
docking station and robotic mower,
installing or repairing the perimeter wire,
inspecting or cleaning the mower,
replacing the mowing blade and any time
you are in the mowing area during
operation.
0478-131-3052-A
9
English
5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
or cleaning the mower, replacing the mowing blade
and any other time you are handling the robotic
mower.
To reduce the risk of personal injury:
Wear overalls or long pants when approaching the
robotic mower while in operation or when operating
the mower manually. Do not wear shorts.
Secure hair above shoulder level before operating
the robotic mower manually, performing any
installation, setup, inspection, service, maintenance
or cleaning activities, and before approaching the
robotic mower while in operation.
5.4 Robotic Mower
WARNING
If the moving mowing blade contacts you, it will result in
serious laceration injuries. To reduce the risk of such
injuries:
Keep hands, feet and other parts of your body away
from the mowing blade.
Never touch the moving mowing blade with your
hand or any other part of your body.
To reduce the risk of personal injury to the operator and
bystanders:
Although certain unauthorized attachments may fit STIHL
robotic mowers, their use may be extremely dangerous.
Only attachments supplied by STIHL or expressly
approved by STIHL for use with this specific iMow model
are recommended.
Use only attachments supplied or expressly
approved by STIHL.
Never modify this robotic mower or its software in
any way.
Never attempt to modify or override the robotic
mower's controls or safety devices in any way.
Never use a robotic mower that has been modified or
altered from its original design.
If the robotic mower is dropped or subjected to similar
heavy impacts:
Check that it is undamaged, in good condition and
functioning properly before continuing work.
Check that the controls and safety devices are
working properly.
Check the display for error messages, @ 22.1.
Never work with a damaged or malfunctioning
robotic mower.
Never use or charge a robotic mower if the hood or
housing is cracked, deformed or excessively hot, if
battery fluid is leaking from the battery compartment,
or if the battery is otherwise damaged. A damaged
battery increases the risk of personal injury and
property damage from short circuit, fire or explosion.
In case of doubt, have the robotic mower checked by
your authorized STIHL iMow servicing dealer before
using it.
If the robotic mower is damaged, not working properly or
has been immersed in water or other liquids, its
components, including its integrated battery, may no
Always press and hold the STOP button
for 5 seconds to activate the disabling
device before assembling, transporting,
adjusting, inspecting, cleaning,
servicing, maintaining or storing.
Never lift the robotic mower or reach
under the hood to clear clippings or
debris, or for any other reason, without
first activating the disabling device and
confirming that the mowing blade has
come to a complete stop.
0478-131-3052-A
10
English
5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
longer function properly and safety devices may be
inoperative. To reduce the risk of personal injury and
property damage:
Take the robotic mower to your authorized STIHL
iMow servicing dealer to be checked before further
use.
Genuine STIHL replacement parts are specifically
designed to match your robotic mower and meet safety
and performance requirements. Use of parts that are not
authorized or approved by STIHL may cause serious or
fatal injury or property damage.
STIHL recommends that only identical STIHL
replacement parts be used.
5.5 Integrated Battery
WARNING
Use of an unauthorized charging device can damage the
lithium ion battery inside the robotic mower and result in
fire, explosion and personal injury and property damage.
Charge the robotic mower only with a genuine
STIHL ADO 601 docking station and
HLG-185H-42VUSM power supply.
The robotic mower's integrated battery contains safety
features and devices which, if damaged, may allow it to
generate heat, rupture, leak, ignite or explode.
Be alert for signs that the battery may be damaged:
never use or charge a robotic mower if the hood or
housing is cracked, deformed or excessively hot, if
battery fluid is leaking from the battery compartment,
or if the battery is otherwise damaged. A damaged
battery increases the risk of personal injury and
property damage from short circuit, fire or explosion.
The battery is integrated into the robotic mower and
should not be removed by the operator. Have the
integrated battery removed by an authorized STIHL
iMow servicing dealer when the battery is depleted
or the mower reaches the end of its useful life. Never
attempt to remove the battery or open or
disassemble the robotic mower's hood for any
reason.
Never subject the robotic mower to heavy impacts or
attempt to crush, drop or otherwise damage it.
Never expose the robotic mower to microwaves or
high pressures.
Never insert foreign objects into the robotic mower's
charging socket or other openings.
High temperatures may cause the robotic mower's
integrated battery to generate heat, rupture, leak, ignite or
explode, resulting in severe or fatal personal injury and
property damage. Exposure to temperatures outside the
recommended temperature range may also damage the
battery and reduce its useful life.
To reduce the risk of personal injury and property damage
in the event the robotic mower emits smoke, an unusual
smell or feels unusually hot while using, charging or
storing:
Immediately discontinue using or charging the
robotic mower. Contact the authorities in the event of
fire or explosion.
To reduce the risk of electric shock:
Never heat the robotic mower above
212 °F (100 °C) or place it on or near
fires, stoves or other high-temperature
locations.
Use the robotic mower only within an
ambient temperature range of 41 °F to
104 °F (5 °C to 40 °C).
Store the robotic mower only within an
ambient temperature range of 32 °F to
122 °F (0 °C to 50 °C).
Never store the robotic mower inside a
vehicle in hot weather.
0478-131-3052-A
11
English
5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Do not attempt to repair, open or disassemble the
robotic mower. There are no user-serviceable parts
inside.
If the integrated battery is damaged, battery fluid can leak
from the robotic mower. Leaking battery fluid can cause
skin and eye irritation or chemical burns.
Avoid contact with skin and eyes.
Use an inert absorbent such as sand on spilled fluids
or liquids.
In the event of accidental contact with battery fluids
or liquids, immediately rinse the contact area
thoroughly with mild soap and water.
If battery fluids or liquids get into your eye(s): Do not
rub. Rinse water over the open eye(s) for at least 15
minutes and seek medical attention.
A battery fire can be dangerous. To reduce the risk of
severe personal injury and property damage in the event
of fire:
Evacuate the area. Fire can spread rapidly. Stay
clear of any vapors generated and maintain a safe
distance.
Contact the fire department.
Although water can be used to put out a battery fire,
use of a multi-purpose, dry chemical fire
extinguisher is preferable.
Consult the fire department regarding proper
disposal of the burned battery.
5.6 Using the Robotic Mower
5.6.1 Before Operation
WARNING
Misuse or unauthorized use may result in personal injury
and property damage.
Use the robotic mower only as described in this
instruction manual.
Using a robotic mower that is damaged, improperly
adjusted or maintained, or not completely and securely
assembled can lead to a malfunction and increase the risk
of serious personal injury or death.
Never operate a robotic mower that is damaged,
improperly maintained or not completely and
properly assembled.
Always check your robotic mower for proper
condition and operation before starting work.
Never attempt to modify or override the controls or
safety devices in any way.
If your robotic mower or any part is damaged or does
not function properly, take it to your authorized
STIHL iMow servicing dealer. Do not use the robotic
mower until the problem has been corrected.
To help reduce the risk of serious personal injury or death
from unintentional starting:
Never immerse the robotic mower in
water or other liquids.
Always press and hold the STOP button
for 5 seconds to activate the disabling
device before assembling, transporting,
adjusting, inspecting, cleaning,
servicing, maintaining or storing the
robotic mower.
0478-131-3052-A
12
English
5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5.6.2 Working Conditions
WARNING
Sparks generated from operation of the robotic mower
may be capable of igniting combustible gases, liquids,
vapors, dusts or other combustible materials and
substances. To reduce the risk of fire and explosion:
Never operate the robotic mower in a location where
combustible gases, liquids, vapors, dusts or other
combustible materials and substances are present.
Read and follow recommendations issued by
government authorities (e.g., OSHA) for identifying
and avoiding the hazards of combustible gases,
liquids, vapors, dusts or other combustible materials
and substances.
If a rotating metal blade strikes a rock or other hard object,
sparks may be created, which can ignite flammable
materials under certain circumstances. Flammable
materials can include dry vegetation and brush,
particularly when weather conditions are hot and dry.
When there is a risk of fire or wildfire, do not use the
robotic mower around flammable materials or
around dry vegetation or brush.
Contact your local fire authorities or the U.S. Forest
Service if you have any question about whether
vegetation and weather conditions are suitable for
the use of a metal blade.
Use of this robotic mower can generate dust and other
substances containing chemicals known to cause
respiratory problems, cancer, birth defects and other
reproductive harm.
Consult governmental agencies such as EPA,
OSHA, CARB and NIOSH and other authoritative
sources on hazardous materials if you are unfamiliar
with the risks associated with the particular
substances you are cutting or with which you are
working.
Inhalation of certain dusts, especially organic dusts such
as mold or pollen, can cause susceptible persons to have
an allergic or asthmatic reaction. Substantial or repeated
inhalation of dust or other airborne contaminants,
especially those with a smaller particle size, may cause
respiratory or other illnesses.
Control dust at the source where possible.
To the extent possible, operate the robotic mower so
that the wind or operating process directs any dust,
mist or other particulate matter raised by the robotic
mower away from the operator.
When respirable dust or other particulate matter
cannot be kept at or near background levels, always
wear a respirator that is approved by NIOSH and
rated for worksite-specific conditions. Follow the
recommendations of governmental authorities (e.g.,
OSHA/NIOSH) and occupational and trade
associations.
If the vegetation being cut or the surrounding ground is
coated with a chemical substance, such as a pesticide,
fertilizer or herbicide:
Read and follow the instructions and warnings that
accompanied the substance coating the vegetation
or surrounding ground.
5.6.3 Operating Instructions
WARNING
You will be able to start the robotic mower or change its
mowing plan through the iMow App. To reduce the risk of
personal injury:
Keep bystanders, especially children, and pets out
of the mowing area during operation.
Do not operate the mower when children or pets are
or may be in the mowing area or vicinity.
0478-131-3052-A
13
English
5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
In the event of an emergency:
Push and hold the STOP button for 5 seconds to
stop the mower and its cutting attachment. The
display shows the message "Disab. device. Unlock
using the indicated key combination."
The mowing blade continues to rotate for a short period
after the motor is switched off. This is known as the
"flywheel effect." To reduce the risk of serious personal
injury from contact with the cutting attachment:
Activate the disabling device and wait for the
mowing blade to stop before lifting or carrying the
mower. Never attempt to lift or tilt the robotic mower
while it is running.
The rotating mowing blade may throw or fling foreign
objects directly or by ricochet. Objects that are thrown or
flung, including broken mowing blades, may result in
serious or fatal injury to the operator or bystanders. To
reduce the risk of severe personal injury:
When the red STOP button on top of the robotic mower is
pressed, operation of the mower will stop and the mowing
blade will come to a stop after a few moments. The
message "STOP button pressed" will appear in the
display. To reduce the risk of injury from contact with the
mowing blade, always press the STOP button:
Before changing settings in the menu.
Before setting up a mowing plan or otherwise
programming the robotic mower.
Before removing the control panel / manual controller.
Before adjusting the cutting height.
Press and hold the STOP button for 5 seconds to activate
the disabling device:
Before lifting, carrying or transporting the robotic
mower.
Before removing blockages near the mower deck or
mowing blade.
Before mounting, removing, inspecting or cleaning the
mowing blade.
Before reaching under the mower for any reason.
Before checking or cleaning the robotic mower.
Inspect the mowing area. Remove
stones, pieces of metal, glass, wire or
other objects that could be thrown or
flung by the cutting attachment, damage
the cutting attachment or cause damage
to property (e.g., parked vehicles,
windows).
Remove objects from the mowing area
such as toys, balls, lawn furniture,
landscape ornaments, flower pots,
garden hoses, lawn equipment and
anything else that could impede the
proper operation of the robotic mower or
become entangled in its mowing blade.
Keep bystanders, especially children,
and pets away from the mower during
operation. Any person who enters the
mowing area during operation of the
mower must wear proper eye protection
and proper protective equipment as
specified in this instruction manual.
Never allow the robotic mower to operate
if you know that animals or persons are
or may be in the mowing area.
Never allow children or anyone else to
ride on, approach or play with the robotic
mower. Keep children and other
bystanders out of the mowing area while
the mower is in operation.
0478-131-3052-A
14
English
5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Stop and inspect the robotic mower for damage if it hits a
foreign object or exhibits unusual operating behavior,
such as abnormal vibration. After disabling the robotic
mower, inspect the cutting assembly (mowing blade,
blade shaft and blade mount). If the unit continues to
function abnormally, take it to an authorized STIHL iMow
servicing dealer for service before restarting and allowing
the robotic mower to operate.
To reduce the risk of severe personal injuries from
unintentional starting:
A damaged or loose mowing blade may vibrate, crack,
break or come off the robotic mower, which may result in
serious or fatal injury.
Make sure the mowing blade is undamaged and
properly tightened before starting work.
If the mowing blade loosens after being properly
tightened, stop work immediately and have the
robotic mower repaired by your authorized STIHL
iMow servicing dealer.
Never use a robotic mower with a loose or damaged
mowing blade.
To reduce the risk of serious or fatal laceration injuries to
the operator or bystanders from loss of control, keep
proper footing and balance at all times when operating the
mower in manual mode:
Never operate the mower in manual mode when the
grass is damp or wet.
Operate your robotic mower manually only under
good visibility during favorable daylight conditions.
Always hold the control panel / manual controller
firmly with both hands. Never attempt to operate
control panel / manual controller with one hand.
Start the robotic mower on a flat surface. Do not
switch on the robotic mower in high grass.
Always keep the robotic mower in front of you during
operation. Remain a sufficient distance behind the
mower at all times to reduce the risk of personal
injury from contact with the mowing blade and
thrown objects.
Take special care in overgrown terrain and always
watch for hidden obstacles such as lawn sprinkler
systems, posts, water valves, foundations, electrical
wires, rocks, stumps, animal holes, depressions or
ditches, etc. to avoid stumbling.
Never steer the robotic mower into obstacles
intentionally. The impact sensor is disabled during
manual mowing.
Do not mow near drop offs, ditches or
embankments. You could lose your footing and
balance.
Be extremely cautious when working on slopes or
uneven ground. Do not operate the robotic mower on
excessively steep slopes. Slopes are a major factor
related to slip and fall accidents, which in turn can
result in severe injury.
Mow parallel to the slope, never up or down. Take
particular care when changing direction on slopes.
Do not overload your robotic mower during operation
with very tall or thick grass to a point where the
motor slows down. If the motor sounds distressed or
begins to slow due to the height of the grass or
amount of grass being cut, raise the mowing blade
or slow down.
Never touch the mowing blade with your
hands, feet or any other part of your body
without first de-activating the machine.
Press and hold the STOP button for 5
seconds and confirm that the mowing
blade has stopped.
0478-131-3052-A
15
English
6 Docking Station and Power Supply Safety
6.1 Warnings and Instructions
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock and other
personal injury or property damage:
Read and follow all cautionary markings on the
docking station, power supply and robotic mower
and all instructions in this manual before using the
docking station.
Use the ADO 601 docking station and HLG-185H-
42VUSM power supply only for charging the
STIHL RMI 632 PC-L robotic mower. Using the
docking station or power supply for other purposes
is prohibited and may lead to fire, explosion or
electric shock, resulting in serious or fatal personal
injury and property damage.
Never use a damaged or improperly functioning
docking station or power supply.
Never use or charge a robotic mower if the hood or
housing is cracked, deformed or excessively hot, if
battery fluid is leaking from the battery compartment,
or if the battery is otherwise damaged. A damaged
battery increases the risk of personal injury and
property damage from short circuit, fire or explosion.
Connect the power supply cord only to a properly
grounded and covered Class A Ground Fault Circuit
Interruptor (GFCI) receptacle that has an enclosure
that is weatherproof with an attachment plug cap
inserted or removed. Do not use with receptacles
that are weatherproof only when the receptacle is
covered (attachment plug cap not inserted and
receptacle cover closed).
Never plug the docking station into a power strip or
an extension cord.
Do not operate a docking station or power supply
that has received a sharp or heavy blow, has been
dropped or is otherwise damaged or not functioning
properly in any way.
Do not attempt to repair, open or disassemble the
docking station or power supply. There are no user-
serviceable parts inside.
The docking station and power supply heat up during the
charging process. To reduce the risk of fire:
Use the docking station and power supply only within
an ambient temperature range of 32 °F to 122 °F
(0 °C to 50 °C).
Do not operate the docking station on a combustible
surface (e.g., paper, cardboard, textiles) or in a
combustible environment.
Allow the docking station and power supply to cool
down normally. Do not cover them.
The docking station can produce sparks which may ignite
combustible gases, liquids, vapors, dusts or other
combustible materials. To reduce the risk of fire and
explosion:
Do not operate in a location where combustible
gases, liquids, vapors, dusts or other combustible
materials are present.
Using a damaged power supply cord or plug may result in
fire, electric shock and other serious personal injury or
property damage. To reduce these risks:
Unplug the power supply from the electrical outlet
when the docking station is not in use for charging or
mowing operations.
Never jerk the power supply cord to disconnect it
from the electrical outlet. To unplug, grasp the plug,
not the power supply cord.
Do not use the power supply cord for carrying or
hanging up the power supply.
6 Docking Station and Power Supply
Safety
Check the power supply cord and plug
before use and regularly thereafter for
damage. If damaged, immediately
disconnect from the electrical outlet.
0478-131-3052-A
16
English
7 Maintenance, Repair and Storage
Make sure the power supply cord is located or
marked so that it will not be stepped on, tripped over,
come in contact with sharp objects or moving parts,
or otherwise be subjected to damage or stress.
In case of fire, or if the docking station or power supply
emits smoke, an unusual smell, feels hot or appears
abnormal in any other way:
Immediately disconnect the power supply from the
outlet and prepare to contact the authorities in the
event of fire or explosion.
Have the docking station and power supply
inspected and repaired by an authorized STIHL
iMow servicing dealer before use.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock and other
personal injury or property damage:
Insert the power supply only into a properly
grounded and covered Class A GFCI receptacle that
has an enclosure that is weatherproof with an
attachment plug cap inserted or removed. Do not
use with receptacles that are weatherproof only
when the receptacle is covered (attachment plug cap
not inserted and receptacle cover closed.)
Mount the power supply unit at a height greater than
1 foot (0.3 m) from the ground surface.
Never plug the power supply into a power strip or
extension cord.
To reduce the risk of personal injury or property damage:
Return the robotic mower to the docking station and
disconnect the power supply from the power
receptacle if there is a threat of lightning strikes in
the vicinity.
DANGER
Using a damaged power supply cord or plug may result in
fire, electric shock and other personal injury or property
damage. To reduce the risk of electrocution:
7.1 Warnings and Instructions
WARNING
There are no user-authorized repairs for the robotic
mower, docking station or power supply. To reduce the
risk of fire, electric shock or other personal injury and
property damage:
Users may carry out only the cleaning and
maintenance operations described in this manual.
Strictly follow the cleaning and maintenance
instructions in the appropriate sections of this
instruction manual.
Check the power supply cord and plug
regularly for damage. If they become
damaged, immediately disconnect from
the electrical outlet. Never use a
damaged power supply cord or plug.
Do not abrade, crush, jerk, or otherwise
abuse or misuse the power supply cord
or plug. Protect it from heat, oil and sharp
edges.
If the power supply cord or plug becomes
damaged, replace the power supply.
Unplug the power supply cord when the
docking station is not in use.
Never yank or jerk the power supply cord
to disconnect. To unplug, grasp the plug,
not the power supply cord.
Make sure the power supply cord is
positioned and secured or marked so
that it will not be stepped on, tripped
over, come in contact with sharp objects,
moving parts, or otherwise be subjected
to damage or stress.
7 Maintenance, Repair and Storage
0478-131-3052-A
17
English
8 Operating Principle
STIHL recommends that all repair work be
performed by authorized STIHL iMow servicing
dealers.
Maintain and replace warning and instruction labels
as necessary.
Unintentional starting may result in personal injury or
property damage. To reduce the risk of personal injury
and property damage from unintentional starting:
The mowing blade is the only user-serviceable part on the
robotic mower.
Wear heavy-duty, non-slip work gloves made of
leather or another wear resistant material when
handling the mowing blade.
Replace the mowing blade when it becomes worn or
damaged.
Tighten all nuts, bolts and screws after replacing the
mowing blade.
Use of parts that are not authorized or approved by STIHL
may cause serious or fatal injury or property damage.
STIHL recommends that only authorized STIHL
replacement parts be used for repair or
maintenance.
To reduce the risk of electric shock:
Unplug the power supply from the electrical outlet
before inspecting the docking station or perimeter
wire.
Regularly check the docking station and ensure that
the insulation of the power supply cord and plug are
in good condition and show no signs of aging
(brittleness), wear or damage. Check the charging
contacts for signs of corrosion or damage that may
lead to short circuit during charging.
Replace the power supply if its power supply cord or
plug is damaged.
Improper storage can result in unauthorized use, damage
to the robotic mower, its integrated battery and docking
station, and an increased risk of fire, electric shock and
other personal injury or property damage.
Press and hold the STOP button for 5 seconds to
activate the disabling device.
Allow the robotic mower to cool down for at least
5 minutes before storing.
Before storing, always unplug the docking station
from the electrical outlet.
Store the robotic mower and docking station indoors
in a dry, secure place that cannot be accessed by
children or other unauthorized users.
Store the robotic mower only within an ambient
temperature range of 32 °F to 122 °F (0 °C to 50 °C).
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
This iMow (1) is a mulching mower, designed for
autonomous, programmable lawn care. It mows the lawn in
randomly chosen paths. During mulching, the grass
Always press and hold the STOP button
for 5 seconds to activate the disabling
device before assembling, transporting,
adjusting, inspecting, cleaning,
servicing, maintaining or storing the
robotic mower.
8 Operating Principle
0000-GXX-3427-A1
1
5
2
4
3
A
0478-131-3052-A
18
English
9 Key Features
clippings are further shredded in the mowing deck after
cutting. They then fall back into the turf, where they
decompose.
In order for the robotic mower to detect the borders of the
mowing area (A), a perimeter wire (2) must be laid around
that area. A low-voltage electrical signal generated by the
docking station (3) flows through this perimeter wire.
Solid obstacles of sufficient size and weight (5) in the
mowing area are detected by the robotic mower's impact
sensor. Obstacles and areas that the robotic mower must
avoid (4) should be separated from the mowing area using
the perimeter wire.
9.1 Key Features
WARNING
The robotic mower is equipped with several devices to help
reduce the risk of personal injury or property damage during
use. If a safety device has a malfunction, do not operate the
robotic mower and take the it to an authorized STIHL iMow
servicing dealer to be repaired.
1. STOP button
If you push the STOP button, the mower and its mowing
blade will stop and the willdisplay show the message "STOP
button pressed." The robotic mower cannot be operated
while this message is active, @ 22.1.
If you want to resume automatic mowing, the robotic mower
will ask whether automatic operation is to be continued. To
continue automatic operation:
Confirm the message "STOP button pressed" by pressing
the OK button.
Select "Yes" and press the OK button.
The robotic mower resumes automatic mowing in
accordance with the mowing plan.
Select "No" and press the OK button to have the robotic
mower remain stationary in the mowing area and switch
off automatic mowing, @ 14.3.
2. Disabling device
To activate the disabling device in the "Commands" menu,
select "Lock iMow" and confirm by pressing the OK button,
@ 14.3.
To activate the disabling device in the "Settings" menu,
open the "Safety" submenu, select "Lock iMow" and
confirm by pressing the OK button, @ 15.4.
To deactivate the disabling device:
Wake up the robotic mower, if required, by pressing any
button.
Press the Mow button and the OK button in the sequence
illustrated on the display.
Once the disabling device is deactivated, the robotic
mower can be operated again.
3. Two-hand operation
4. Impact sensor
The hood is designed to function as an impact sensor.
9 Key Features
To activate the disabling device, press and hold
the STOP button for 5 seconds. The mower and
its mowing blade stop and the display shows the
message "Disab. device. Unlock using the
indicated key combination." The robotic mower
cannot be operated while this message is
active,@ 22.1.
During manual mowing, you can only activate the
mowing blade by pressing the OK button and the
Mow button at the same time.
After the mowing blade is activated, the OK button
can be released, but you must continue to hold down
the Mow button while working in manual mode.
0478-131-3052-A
19
English
10 Installing the Robotic Mower
During automatic operation, the robotic mower stops if the
hood contacts a solid obstacle taller than 3.9 in. (10 cm).
The robotic mower then turns and continues automatic
mowing in another direction. If the impact sensor is triggered
too frequently, the mowing blade will stop rotating.
NOTICE
The impact sensor may not detect certain obstacles, such as
small flower pots or other lighter objects, which can be
knocked over or damaged. STIHL recommends removing
obstacles or blocking them off by creating restricted areas
through the placement of the perimeter wire, @ 11.6.
5. Lifting protection
If you attempt to lift the robotic mower by the hood or at the
carrying handle during operation, its lift sensor will be
activated and will stop the mowing blade within a short
period. Nevertheless, do not attempt to lift or reach under
the robotic mower for any reason without first activating the
disabling device and ensuring that the mowing blade has
stopped.
6. Tilt sensor
If the robotic mower exceeds the permissible incline of more
than 24° (45 %), the robotic mower will turn and continue
mowing in a different direction. An incline of 24° corresponds
to a vertical height increase of a = 17.7 in. (45 cm) for a b =
39.4 in. (100 cm) horizontal distance. Exclude such inclines
from the mowing area and trim the excluded area with a
suitable line trimmer or other tool.
In the event of a rollover, the wheel drive stops and the
mowing blade will stop within a short period.
7. Illuminated display
The display is backlit during operation to help you track the
robotic mower in darkness.
8. Anti-theft alarm
When the anti-theft feature is activated:
An alarm sounds when the robotic mower is lifted unless
the PIN code is entered within one minute, @ 15.4.
If you replace the docking station or robotic mower after
completing the initial setup, you will need to link the
robotic mower and docking station before use, @ 10.6.
9. GPS protection
For theft detection, STIHL recommends activating the GPS
protection feature. When GPS protection is activated:
The registered owner of the robotic mower will be notified
through the iMow App if the unit is carried more than
1640 ft. (500 m) away from the perimeter of the
established mowing area, @ 15.4.
When low, medium or high security levels are set, the
robotic mower can be operated outside the established
mowing area only after the security PIN code is entered,
@ 15.4.
10.1 Preparing the Lawn and the Robotic Mower for
Operation
To prepare the lawn for installation of the perimeter wire:
Mow the lawn using a conventional lawn mower. An ideal
grass height is 2.4 in. (6 cm) or less.
If the surface is hard and dry, water the mowing area
lightly in order to make it easier to drive in the perimeter
wire stakes.
a
b
24°
0000-GXX-3662-A0
10 Installing the Robotic Mower
0478-131-3052-A
20
English
10 Installing the Robotic Mower
STIHL recommends that you install the perimeter wire at
least 13 in. (33 cm) from obstacles or the outer boundary
of your yard, @ 11. This will make continuous operation
of your robotic mower more likely. You may reduce
unmowed areas by installing the perimeter wire closer
than 13 in. (33 cm) to obstacles, but the successful
installation will depend on the particular characteristics of
your yard, @ 11.15.
Where more than one mowing area has been set up, keep
a minimum distance of at least 3.3 ft (1 m) between the
perimeter wires of the two areas of neighbor A and
neighbor B.
To prepare the robotic mower for operation, follow the built-
in installation assistant, which guides you through the initial
installation of the robotic mower:
Set the time and the date on the robotic mower, @ 10.2.
Install the docking station, @ 10.3.
Install the perimeter wire, @ 10.4.
Connect the perimeter wire to the docking station,
@ 10.5.
Link the robotic mower and the docking station, @ 10.6.
Check the installation, @ 10.7.
Program the robotic mower and create an automatic
mowing plan, @ 10.8.
Complete the initial installation and begin mowing,
@ 10.9.
Consult an authorized STIHL iMow servicing dealer for
further information on installing the perimeter wire and
setting up the robotic mower. STIHL recommends having an
authorized STIHL iMow servicing dealer set up your robotic
mower.
10.2 Setting the Language, Date and Time
Always set the correct date and time to ensure an accurate
mowing plan and to prevent automatic mowing at unwanted
times.
During the initial installation, press any button on the
control panel / manual controller to activate the installation
assistant.
Select the desired language and press the OK button.
Confirm your language selection by pressing the OK
button or select "Change" to repeat the language
selection.
If prompted, enter the 9-digit serial number of the robotic
mower found on the rating plate behind the control panel /
manual controller.
A
B
0000-GXX-3343-A1
0478-131-3052-A
21
English
10 Installing the Robotic Mower
Set the current date using the navigation pad and confirm
it by pressing the OK button.
Set the current time using the navigation pad and confirm
it by pressing the OK button.
10.3 Installing the Docking Station
WARNING
To reduce the risk of injury during installation and operation,
read and follow the docking station safety precautions and
instructions in this manual, @ 6. To reduce the risk of eye
injury, always wear close-fitting protective eyewear when
installing the docking station and perimeter wire, @ 5.3.
WARNING
To reduce the risk of fire and electric shock, install the
docking station's power supply at least one foot off the
ground and ensure that there is no risk that it may be
immersed in water or other liquids. Do not place the power
supply on the ground or at ground level. Always install the
power supply on a stable surface.
WARNING
Since the docking station and power supply heat up during
the charging process, do not operate the docking station on
a combustible surface or in a location where combustible
gases, liquids, vapors, dusts or other materials and
substances are present, @ 6.
WARNING
To reduce the risk of fire and electric shock, connect the
docking station only to a covered Class A GFCI receptacle
that matches the voltage and electrical frequency stated on
the power supply. It must have an enclosure that makes it
weatherproof both when the plug cap is inserted and when
it is removed. Ensure that the docking station is located in
sufficient proximity to reach a covered, weatherproof
Class A GFCI receptacle with the 33 ft. (10 m) power supply
cord. Do not use an extension cord. Use of extension cords
are not authorized and increase the risk of electric shock
and fire. Always ensure that the power supply cord is out of
the cutting path of the robotic mower.
Depending on your lawn, you may install the docking
station partly within the mowing area (internal docking
station) or outside the mowing area (external docking
station). Review the installation examples provided in this
instruction manual, @ 26.
NOTICE
An invisible dog fence or other in-ground wiring will interfere
with the operation of your robotic mower. Investigate all
potential sources of electrical interference and discuss
these with your STIHL iMow servicing dealer before starting
installation.
To install the docking station within the mowing area
(Internal Docking Station):
0000-GXX-3344-A1
2018
2017
2019
3
a
1
1
2
0000-GXX-3345-A0
0478-131-3052-A
22
English
10 Installing the Robotic Mower
Leave a free, level area (3) with a radius of at least
a = 3.3 ft. (1 m) in the mowing area (2) in front of the
docking station (1), free of hills, inclines, depressions,
holes or obstacles. Select an area free of magnetic or
electrical interference. For example, never install over a
metal grate or near an electrical motor, such as a
swimming pool pump. Be sure to remove any existing
perimeter wires before starting a new installation.
Install the perimeter wire on the left side (2) and on the
right side (1) of the docking station (3) in a straight line
with a length of a > 23.6 in. (60 cm) and at right
angles (90°) to the base plate.
To install the docking station outside the mowing area
(External Docking Station):
Select an area outside of the perimeter wire that is flat and
free of hills, inclines, depressions, holes or obstacles.
Select an area free of magnetic interference. For example,
never install over a metal grate or near an electrical motor,
such as a swimming pool pump. Be sure to remove any
existing perimeter wires before starting a new installation.
Position the docking station (1) outside the mowing
area (2) in a space that meets the following requirements:
Minimum clearance to the mowing area:
a = 19.7 in. (50 cm)
Width of the free area: b = 17.3 in. (44 cm)
Maximum clearance to the mowing area:
c = 39.4 ft. (12 m)
A corridor (3) can be installed, @ 11.8.
–d=11in. (27cm)
Use the tunnel-shaped STIHL Corridor Pattern to install
the gate (A) at the end of the corridor.
When installing the docking station outside the mowing
area and the "Passage" function ("Offset Drive Home") is
activated, install "search loops" to allow the robotic mower
to more easily find the docking station. Search loops are
explained later in this manual, @ 11.9.
If an external docking station has been installed, STIHL
recommends defining at least one "starting point" outside
the corridor to the docking station after initial installation is
complete. Starting points are explained later in this manual,
@ 15.6.
To secure the docking station:
For longer service life, STIHL recommends installing the
docking station in a protected, shady location.
90
a
a
90
1
2
3
0000-GXX-3353-A0
A
3
4
1
d
e
0000-GXX-3347-A2
0478-131-3052-A
23
English
10 Installing the Robotic Mower
Select an area free of magnetic interference. For example,
never install over a metal grate or near an electrical motor,
such as a swimming pool pump.
Ensure that the docking station is located in sufficient
proximity to reach a covered, weatherproof Class A GFCI
receptacle with the 33 ft. (10 m) power supply cord. Do not
use an extension cord.
The ground selected for the docking station should be flat
and level. The base plate should not have an incline of
more than more than d = 3.2 in. (8 cm) or a downward
slope of more than e = 0.8 in. (2 cm).
Secure the docking station (1) in position at the chosen
location using four pegs (4). Make sure the base plate fully
contacts the ground at all four corners.
To connect the power supply to the docking station:
WARNING
To reduce the risk of electric shock, make sure the power
supply is not plugged into the electrical socket when
handling the connector and inserting it into the docking
station. Always unplug the power supply from the electrical
socket before removing the cover of the docking station.
Remove the docking station cover (5) by lifting it over the
tabs on each side.
Fold the panel (6) forward and hold it in the open position.
Insert the connector (7) to the left port (8) on the circuit
board of the panel as illustrated.
Guide the power supply cord through the strain relief (9),
through the cable duct (10) and out the rear of the docking
station.
NOTICE
Make sure the connector and port on the circuit board are
clean before connecting them.
The power supply is rated for outdoor use. For longer
service life, STIHL recommends protecting the power supply
from direct sunlight and damp or wet conditions.
5 5
0000-GXX-3348-A1
6
7
8
0000-GXX-5345-A0
9
10
10
10
0000-GXX-5346-A0
0478-131-3052-A
24
English
10 Installing the Robotic Mower
To mount the power supply:
Install the power supply outside the mowing area at least
one foot above the ground and never at ground level or in
any location where it could be immersed in water or other
liquids.
Use appropriate screw-in wall anchors or other similar
mounting devices if an appropriate wall stud is not
available.
Align the power supply as shown above. Mount to a wall
with the following dimensions:
a = minimum 1 ft. (30 cm)
b = minimum 3.9 in. (10 cm)
c = 9.2 in. (233 mm)
NOTICE
When mounting, ensure that no electrical cables, pipes or
other service lines run in the wall behind the power supply.
Route the power supply cord outside the mowing area, out
of working range of the mowing blade, and secure it to the
ground or route it through a cable duct.
Direct the power supply cord away from the docking
station in order to avoid electrical interference with the
perimeter wire signal. Make sure that it will not be in the
cutting path of the robotic mower.
Close the panel (6). Take care not to pinch the power
supply cord or the perimeter wire.
Re-attach the cover (5). Take care not to pinch the power
supply cord or the perimeter wire.
Connect the docking station only to a covered Class A
GFCI receptacle that matches the voltage and electrical
frequency stated on the power supply. It must have an
enclosure that makes it weatherproof both when the plug
cap is inserted and when it is removed.
The LED on the docking station will flash red rapidly until
the perimeter wire is installed and properly connected to
the docking station.
1 2
b
a
c
0000-GXX-3609-A0
6
0000-GXX-5347-A0
5
0000-GXX-3350-A0
0478-131-3052-A
25
English
10 Installing the Robotic Mower
Press the OK button on the control panel / manual
controller.
If an external docking station has been installed, STIHL
recommends defining at least one "starting point" outside
the corridor to the docking station after initial installation is
complete. Starting points are explained later in this manual,
@ 15.6.
NOTICE
A canopy top is available to protect the docking station from
the elements. Exposure to direct sunlight can lead to
increased temperatures inside the machine and battery
compartment, which can increase battery charging times
and reduce battery life.
To charge the robotic mower:
Lift the robotic mower slightly by the carrying handle (11)
to relieve the weight on the drive wheels.
Push the robotic mower, resting on its front wheels, into
the docking station.
The LED on the docking station flashes slowly after
docking.
Press the OK button on the robotic mower's control panel
/ manual controller.
If the battery is discharged, a plug symbol will appear at
the top right corner of the display after docking. The
battery will charge while the perimeter wire is being
installed.
10.4 Installing the Perimeter Wire
WARNING
To reduce the risk of injury to bystanders and unauthorized
users, secure the perimeter wire in the ground with the wire
stakes. Ensure that the perimeter wire and stakes are buried
or properly secured low enough to the ground that they will
not get caught in the robotic mower's mowing blade or
present a tripping hazard. To reduce the risk of eye injury,
always wear close-fitting protective eyewear when installing
the docking station and perimeter wire, @ 5.3.
Before installing the perimeter wire, plan the wire routing
in detail. In particular, observe the wire clearances and
install restricted areas, reserve wire, linking sections,
secondary areas and corridors during wire routing. Before
starting installation, read the entire chapter on routing the
perimeter wire, @ 11.
Install the perimeter wire in a continuous loop around the
entire mowing area with a maximum length of 1640 ft.
(500 m).
11
0000-GXX-3351-A3
0478-131-3052-A
26
English
10 Installing the Robotic Mower
If you install the perimeter wire around areas smaller than
120 square yards (100 m²),or if the total length of the
perimeter wire is less than 575 ft. (175 m), the STIHL
Small Area Module AKM 100 (special accessory) must
also be installed. For more information, contact your
authorized STIHL iMow servicing dealer.
STIHL recommends making a sketch of the mowing area
that includes the following:
The contour of the mowing area including important
obstacles, borders and any restricted areas which the
robotic mower must not mow, @ 26.
The location and position of the docking station, @ 10.3.
The location of the perimeter wire and any wire
connectors you have installed, @ 11.
NOTICE
Use only perimeter wire and wire stakes authorized by
STIHL.
NOTICE
The maximum distance between the robotic mower and any
perimeter wire must not be more than 115 ft. (35 m), since
otherwise the wire signal is no longer recognizable.
NOTICE
Especially when installing with a wire laying machine, make
sure that the perimeter wire runs loosely from the spool.
Avoid pulling on the perimeter wire. Tensile stress can lead
to wire breaks.
The perimeter wire (1) is installed on the ground and fixed in
place with wire stakes (2) every 3.3 ft. (1 m). Stakes may
need to be closer together if the ground is uneven. This
prevents the wire from being cut by the mower blade.
To install the perimeter wire around an internal docking
station:
Secure the perimeter wire (1) with a wire stake (2) on the
left side (A) or on the right side (B) of the docking station,
next to a wire channel in the base plate.
Leave a section of wire (1) with a length of approximately
a = 4.92 ft. (1.5 m). This segment will later be connected
to the docking station.
a
A
B
1
2
1
0000-GXX-3352-A1
0478-131-3052-A
27
English
10 Installing the Robotic Mower
Install the perimeter wire on the left side (2) and on the
right side (1) of the docking station (3) in a straight line
with a length of a = 23.6 in. (60 cm) and at right
angles (90°) to the base plate.
If the "Passage" feature ("Offset Drive Home") in the
installation settings is activated (@ 15.3), this section of
perimeter wire (a) must be longer, at least a = 4.9 ft.
(1.5 m).
To install the perimeter wire around an external docking
station:
Secure the perimeter wire (1) with a wire stake (2) on the
left front side (A) or on the right front side (B) of the
docking station, next to a wire channel in the base plate.
Leave a section of wire (1) with a length of approximately
a = 6.56 ft. (2 m). This segment will later be connected to
the docking station.
Install the perimeter wire (1) in front of and behind the
docking station (3) with a clearance of
a = 19.7 in. (50 cm) and at right angles (90°) to the base
plate.
Install a corridor, @ 11.8 or install the perimeter wire
around the mowing area.
Leave a minimum clearance of b = 17.3 in. (44 cm) to the
side of the base plate.
To install the perimeter wire around the mowing area:
Install the perimeter wire (1) around the mowing area and
around any obstacles, @ 11.6.
Secure it to the ground using wire stakes (2).
One wire stake per 3.3 ft. (1 m) is sufficient as a rough
guide. Stakes may need to be closer together if the ground
is uneven. The perimeter wire must always lie flat on the
lawn, low enough that it will not be cut by the robotic
mower's blade. Gradually over time, the mowing and
90
a
a
90
1
2
3
0000-GXX-3353-A0
1
a
1
2
B
A
0000-GXX-5348-A1
b
b
a
3
90
90
1
1
0000-GXX-3354-A0
1
2
0000-GXX-3355-A0
0478-131-3052-A
28
English
10 Installing the Robotic Mower
mulching process will help conceal the perimeter wire
below the surface of the grass. Alternatively, the perimeter
wire can be buried up to a depth of 3.9 in. (10 cm).
Check perimeter wire clearances using the iMow Ruler,
@ 11.3.
Maintain the wire clearance at the corners around high
obstacles such as wall corners or high flowerbeds (5) to
prevent the robotic mower from scraping against the
obstacle.
Install the perimeter wire (1) with the aid of the
iMow Ruler (4) as illustrated.
Secure it to the ground using wire stakes (2).
Never install the perimeter wire at angles less than 90°.
After a corner of 90° (6), at least the length of an
iMow Ruler (4) must be laid straight before the next corner
is installed.
If necessary, extend the perimeter wire using wire
connectors, @ 11.14.
In the case of several adjacent mowing areas, install
secondary areas (@ 11.7) or join the mowing areas with
corridors (@ 11.8).
If you install the perimeter wire around areas smaller than
120 square yards (100 m²), or if the total length of the
perimeter wire is less than 575 ft. (175 m), the STIHL
Small Area Module AKM 100 (special accessory) must
also be installed. For more information, contact your
authorized STIHL iMow servicing dealer.
To finish installing the perimeter wire:
Drive in the last wire stake (2) on the left or right of the
base plate, next to the wire channel in the base plate.
Drive the wire stakes fully into the ground.
Cut the perimeter wire (1) so that you have a section of
wire approximately 4.92 ft. (1.5 m) in length available to
connect to the docking station.
If installing the perimeter wire around an external docking
station: Cut the perimeter wire (1) so that you have a
section of wire approximately 6.56 ft. (2 m) in length
available to connect to the docking station.
If the robotic mower's battery is not sufficiently charged to
work through the remaining steps of the installation, the
robotic mower will display a message that it is charging. If
you receive this message, keep the robotic mower in the
docking station to continue charging. Moving ahead to the
next step of the installation assistant by pressing the OK
button is only possible once the necessary battery voltage is
available.
NOTICE
For the first two weeks of operation after initial installation,
set the mowing height on the robotic mower to its highest
level. That will help reduce the likelihood of cutting the
perimeter wire with the mowing blade.
2
1
1
2
0000-GXX-3357-A1
0478-131-3052-A
29
English
10 Installing the Robotic Mower
NOTICE
NOTICE
Further information on installation of the docking station is
contained in the installation examples section, @ 26.
10.5 Connecting the Perimeter Wire to the Docking
Station
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock and other personal
injury, unplug the power supply from the electrical outlet
before attempting to connect the perimeter wire to the
docking station. Always unplug the unit before removing the
cover from the docking station.
NOTICE
Make sure that all contacts are clean and not corroded.
Place the robotic mower (1) next to the docking station (2)
in the mowing area as illustrated.
Press the OK button on the control panel / manual
controller.
Disconnect the plug from the electrical outlet and press
the OK button.
Remove the cover, @ 10.3.
Press the OK button on the control panel / manual
controller.
To connect the perimeter wire to an internal docking station:
Insert the perimeter wire (3) into the wire channels in the
base plate and guide it through the port (4) to the rear of
the docking station.
Cut the ends of the perimeter wire (5 and 6) so that
approximately 15.7 in. (40 cm) is available for insertion
into the docking station. Additional length is not needed.
Do not coil excess wire behind the docking station.
Excess wire can interfere with the operation of the robotic
mower.
Take care when using a trimmer near the
perimeter of the mowing area. If you are not
careful, perimeter wire that is not buried could be
cut by the rotating trimmer line.
1
2
0000-GXX-3358-A2
0000-GXX-3359-A2
Unplug the
docking station
4
5
6
3
0000-GXX-5349-A0
0478-131-3052-A
30
English
10 Installing the Robotic Mower
To connect the perimeter wire to an external docking station:
Guide the perimeter wire (3) though the wire channel in
the base plate (7). Thread the perimeter wire into the wire
channels. If necessary, loosen the wire stakes.
Insert the perimeter wire (3) into the wire channels in the
base plate and guide it through the port (4) to the rear of
the docking station.
Cut the ends of the perimeter wire (5 and 6) so that
approximately 15.7 in. (40 cm) is available for insertion
into the docking station. Additional length is not needed.
Do not coil excess wire behind the docking station.
Excess wire can interfere with the operation of the robotic
mower.
To connect the perimeter wire to the panel:
Use a suitable tool to strip a = 0.236 in. (6 mm) from the
of the left perimeter wire (5) end and twist the perimeter
wire strands.
Twist both perimeter wire ends together (5 and 6).
Open the panel, @ 10.3.
Press and open the left clamping lever (8).
Insert the stripped perimeter wire end (5) into the clamping
block as far as it will go.
Close the clamping lever (8).
Use a suitable tool to strip a = 0.236 in. (6 mm) from the
end of the right perimeter wire (6) and twist the perimeter
wire strands.
7
7
3
4
0000-GXX-5350-A0
5
6
0000-GXX-5351-A0
5 + 6
a
5
0000-GXX-5352-A0
5
8
6
a
0000-GXX-5353-A1
0478-131-3052-A
31
English
10 Installing the Robotic Mower
Press and open the right clamping lever (9).
Insert the stripped perimeter wire end (6) into the clamping
block as far as it will go.
Close the clamping lever (9).
Close the panel. Take care not to pinch the power supply
cord or the perimeter wire.
Close the cover of the cable duct (10).
Check the routing of the perimeter wire. The two perimeter
wire ends must be routed as illustrated.
Press the OK button on the control panel / manual
controller.
Re-attach the cover as described in the "Installing the
docking station" section (@ 10.3) and press the OK
button on the control panel / manual controller.
Connect the power supply plug to the electrical outlet and
press the OK button on the control panel / manual
controller.
6
9
0000-GXX-5354-A1
10
0000-GXX-5355-A0
0000-GXX-5413-A2
perimeter wire
0000-GXX-3363-A2
Plug in the
docking station
0478-131-3052-A
32
English
10 Installing the Robotic Mower
When the perimeter wire is correctly installed and connected
to the docking station, a glowing red LED (11) will indicate
that the docking stations is ready for operation.
If the LED flashes red or remains off, the perimeter wire is
broken or not correctly connected to the docking station. It
could also indicate a malfunction in the docking station.
Check the perimeter wire or contact a STIHL iMow
servicing dealer.
Lift the robotic mower slightly by the carrying handle (12)
and relieve the weight on the drive wheels. Do not lift by
the hood.
Push the machine, resting on its front wheels, into the
docking station.
Press the OK button on the control panel / manual
controller.
10.6 Linking the Robotic Mower and Docking Station
The robotic mower can only be operated if it receives the
wire signal emitted by the docking station.
Checking the wire signal may take several minutes.
To terminate the linking process, push the STOP button.
The previous step of the installation assistant will be
called up again.
Continue the initial installation by pressing the OK button
on the control panel / manual controller.
Interrupted Reception
If the wire signal is interrupted or not received properly, the
display will show one of the following symbols:
11
0000-GXX-5356-A0
12
0000-GXX-3365-A3
Once the robotic mower and the docking station
are linked properly, the display shows this
symbol and the message "Wire signal OK".
The robotic mower is not receiving a wire signal.
The display shows the message "No wire
signal."
The robotic mower is receiving a faulty wire
signal. The display shows the message "Check
wire signal."
0000-GXX-3366-A1
0478-131-3052-A
33
English
10 Installing the Robotic Mower
For troubleshooting information, @ 22.2.
10.7 Checking the Installation
Start the test run by pressing the OK button on the control
panel / manual controller. This does not activate the
mowing blade.
The robotic mower will start following the perimeter wire
along the edge of the mowing area.
As the robotic mower follows the edge, walk behind it and
ensure the following:
The robotic mower follows the edge of the mowing area.
The robotic mower clears obstacles and the borders of
the mowing area.
The robotic mower docks and undocks properly.
The robotic mower tracks its location using the built-in GPS
receiver. The coordinates of the perimeter wire are captured
during installation and each time the "iMow follows edge"
function is performed.
The display will show the distance covered as the robotic
mower travels around the perimeter of the mowing area.
If you want to set specific starting points along the
perimeter wire, take note of the distance indicated on the
display at the desired location. For more information on
starting points, see @ 15.6.
Remove all obstacles from the perimeter and adjust the
perimeter wire as necessary to ensure problem-free
operation.
To continue the test run after an interruption:
Place the robotic mower on the perimeter wire or place it
within the mowing area facing the perimeter wire.
Select Yes and press the OK button on the control panel /
manual controller.
After completing the test run, the robotic mower will dock
and then repeat the test in the opposite direction. After
completing the second test run, the robotic mower will dock
again and the next step of the installation assistant will be
called up. A successful perimeter wire test must be
completed for iMow to work properly.
NOTICE
STIHL recommends completing the full test run in both
directions.
10.8 Programming the Robotic Mower: the Mowing
Plan
WARNING
The robotic mower can be programmed to cut autonomously
during specific blocks of time (active times). When utilizing
this feature, keep bystanders, especially children, and pets
The robotic mower is receiving a reversed-
polarity wire signal. The display shows the
message "Connections swapped or iMow
outside."
25 ft
0000-GXX-3367-A1
0000-GXX-3368-A1
0478-131-3052-A
34
English
10 Installing the Robotic Mower
out of the mowing area. Never allow the robotic mower to
operate if you know that animals or persons are or may be
in the mowing area or vicinity, @ 5.6.3.
WARNING
Observe all applicable laws, regulations, standards and
ordinances when programming active times. Set and adjust
active times after completing the initial installation, @ 14.6.
Select the size of your lawn and confirm it by pressing the
OK button on the control panel / manual controller.
Restricted areas and secondary areas must not be
included when calculating the size of the mowing area.
The robotic mower automatically calculates a mowing plan
based on the size of the lawn and the length of the perimeter
wire.
When the robotic mower has finished calculating the mowing
plan, the display shows the message "Confirm each day
individually or change active time."
To end the calculation of the mowing plan, push the STOP
button.
Press the OK button on the control panel / manual
controller to approve or change the active times. Before
modifying active times, see @ 14.5.
The active times for Monday are displayed and the menu
item "Confirm active times" is highlighted.
Confirm all active times by pressing the OK button on the
control panel / manual controller. The display will show the
next day's mowing plan for you to approve or modify.
In the case of small mowing areas, mowing may not be
necessary every day. In this case, no active times will be
displayed, and the menu item "Delete all active times" is
not available. Days without active times must also be
confirmed by pressing the OK button on the control panel
/ manual controller.
Next to each menu item, one of the following symbols is
displayed:
0000-GXX-3369-A3
2000 ft²
3000 ft²
2500 ft²
The displayed active times can be changed. Select
the time interval to be changed using the navigation
pad and open it by pressing the OK button on the
control panel / manual controller, @ 14.6.
Additional active times can be programmed. Select
the menu item "New active time" and open it by
pressing the OK button on the control panel / manual
controller.
Select up to three active times per day with their start
and end times in the selection window. Confirm it by
pressing the OK button on the control panel / manual
controller.
0000-GXX-3370-A1
0478-131-3052-A
35
English
10 Installing the Robotic Mower
To complete programming:
Confirm the active times for Sunday.
The final mowing plan will be displayed.
Confirm the mowing plan by pressing the OK button on the
control panel / manual controller.
The final step of the installation assistant will be called up.
Select "Change" if you need to modify one of the active
times.
Before changing the active times or mowing duration on your
iMow, see the chapters on the Mowing Plan, @ 14.5,
@ 14.6 and @ 14.7.
NOTICE
If you have a sprinkler system, program the robotic mower
to avoid active watering times to reduce the likelihood of
damage to the sprinkler heads from contact with the mowing
blade. The mower and sprinkler system should never be run
at the same time.
NOTICE
Avoid contacting the perimeter wire when de-thatching or
aerating the lawn. Also use caution when operating a line
trimmer near the perimeter wire. De-thatching, aerating and
trimming operations can result in a cut or damaged
perimeter wire. Refer to your sketch of the mowing area and
take special care to avoid the perimeter wire when
performing these operations.
10.9 Completing the Initial Installation and First
Mowing Operation
WARNING
Inspect the mowing area. Just as you would before starting
a mowing operation with a traditional lawn mower, remove
all sticks, stones, pieces of metal, glass, wire or other
objects that could be thrown or flung by the cutting
attachment, damage the cutting attachment or cause
damage to property (e.g., parked vehicles, windows).
Remove objects from the mowing area such as toys, balls,
lawn furniture, landscape ornaments, flower pots, garden
hoses, lawn equipment and anything else that could impede
the proper operation of the robotic mower or become
entangled in its mowing blade.
Complete the initial installation by pressing the OK button
on the control panel / manual controller.
If you complete the initial installation during an active time,
the robotic mower will immediately begin to mow.
If you complete the initial installation outside an active time,
you can start a mowing operation by pressing the OK button
on the control panel / manual controller.
If you do not want the robotic mower to mow immediately,
select "No" and press the OK button on the control panel /
manual controller.
Active times can be deleted. Select the menu item
"Delete all active times" and confirm it by pressing the
OK button on the control panel / manual controller.
0000-GXX-3371-A1
0000-GXX-3372-A0
0478-131-3052-A
36
English
11 Installing the Perimeter Wire
You can also start a mowing operation using the iMow App.
Confirm by pressing the OK button on the control panel.
11.1 Planning the Layout of the Mowing Area
When planning the layout of the mowing area and placement
of the perimeter wire:
Study the installation examples at the end of this
instruction manual, @ 26. Consider restricted areas,
corridors, secondary areas, search loops and reserve wire
in your planning to prevent or minimize the need for
subsequent re-routing and adjustment of the perimeter
wire.
Determine the location of the docking station, @ 10.3.
Remove obstacles from the mowing area and create
restricted areas as necessary, @ 11.6.
Join all parts of the mowing area by planning and installing
corridors or secondary areas, @ 11.8 and @ 11.7.
Plan search loops if you use the "Passage" function
("Offset Drive Home"), @ 11.9.
Plan locations for reserve wire at several points to make it
easier to subsequently adjust or modify the path of the
perimeter wire, @ 11.13.
When installing the perimeter wire:
Use only perimeter wire and wire stakes authorized by
STIHL.
Install the perimeter wire in a continuous loop around the
entire mowing area with a maximum length of 1640 ft.
(500 m).
If you install the perimeter wire around areas smaller than
120 square yards (100 m²), or if the total length of the
perimeter wire is less than 575 ft. (175 m), the STIHL
Small Area Module AKM 100 (special accessory) must
also be installed, @ 10.4. For more information, contact
your authorized STIHL iMow servicing dealer.
Maintain the specified wire clearances specified below.
Measure the clearances using the iMow Ruler, @ 11.3.
Patios and paths with a maximum height difference
between lawn area of +/- 0.4 in. (1 cm): 0 in. (0 cm)
Corridors: 11 in. (27 cm)
High obstacles (e.g. walls, fences, trees): 13 in. (33 cm)
Narrow passages: 21.3 in. (54 cm)
Swimming pools, ponds and falling edges: 3.3 ft. (1 m)
Avoid creating angles less than 90°. These will be difficult
for the robotic mower to navigate, and could result in
unmowed areas.
Mowing areas must not overlap. Keep a minimum
distance of a ≥ 3.3 ft. (1 m) between the perimeter wires
of the two mowing areas of neighbor A and neighbor B.
11 Installing the Perimeter Wire
Start App
0000-GXX-7721-A0
A
B
0478-131-3052-A
37
English
11 Installing the Perimeter Wire
Install reserve lengths of perimeter wire at regular
intervals near difficult passages. Doing so make it easier
to modify the installation of the perimeter wire or docking
station if that should become necessary.
If burying the perimeter wire, place it at a depth of no more
than 3.9 in. (10 cm).
Burying the perimeter wire in the ground may influence
signal reception, particularly if flagstones or paving stones
are laid over the perimeter wire. The robotic mower may
then travel along at a greater offset to the perimeter wire,
requiring more space in corridors, confined areas and when
traveling along edges. Adjust the location and depth of the
perimeter wire if necessary.
NOTICE
Avoid contacting the perimeter wire when de-thatching or
aerating the lawn. Also use caution when operating a line
trimmer near the perimeter wire. De-thatching, aerating and
trimming operations can result in a cut or damaged
perimeter wire. Refer to your sketch of the mowing area and
take special care to avoid the perimeter wire when
performing these operations.
11.2 Making a Sketch of the Mowing Area
STIHL recommends making a sketch of the mowing area
that includes the following:
The contour of the mowing area including important
obstacles, borders and any restricted areas which the
robotic mower must not mow, @ 26.
The location and position of the docking station, @ 10.3.
The location of the perimeter wire and any wire
connectors you have installed, @ 10.4.
If you change the dimensions of your mowing area after
the initial setup (by adding sections or moving the
perimeter wire, for example), re-link the iMow to the
docking station (@ 10.6) and run the test edge function
(@ 15.3) to measure the length of the perimeter wire and
develop a new mowing plan.
11.3 Measuring Wire Clearances with the
iMow Ruler
The perimeter wire (1) can be routed next to surfaces such
as patios and paths as long as the surface is flat, level with
the grass, and allows the robotic mower to travel unimpeded
by obstacles. If necessary, the robotic mower may travel
with one rear wheel outside the mowing area.
The maximum height difference between lawn area (2) and
obstacle (1) must not exceed 0.4 in. (1 cm).
1
0000-GXX-3391-A0
0478-131-3052-A
38
English
11 Installing the Perimeter Wire
The iMow Ruler is designed to help you maintain the proper
the clearances when installing the perimeter wire.
To ensure that the robotic mower runs without contacting
any obstacle, even around corners:
Keep a minimum clearance of the length of the iMow Ruler
(a = 13 in. (33 cm)) from obstacles.
If routing the perimeter wire in confined areas, keep a
minimum clearance of (21.3 in. (54 cm)), @ 11.5.
Maintain the wire clearance a = 13 in. (33 cm) at the
corners around high obstacles such as wall corners or
high flowerbeds (2). This keeps the robotic mower from
scraping against the obstacle.
Install the perimeter wire (1) with the aid of the
iMow Ruler (3) as illustrated.
Maintain the wire clearance a = 13 in. (33 cm) at the inner
corner of a high obstacles such as walls or high
flowerbeds (2). This keeps the robotic mower from
scraping against the obstacle.
Install the perimeter wire (1) with the aid of the
iMow Ruler (3) as illustrated.
Minimum distance to be maintained between an
obstacle and the perimeter wire.
0478-131-3052-A
39
English
11 Installing the Perimeter Wire
11.4 Measuring Wire Clearances at Corners
In tapered corners (< 90°) the perimeter wire should be
installed as shown. The two angles must be at least one
length of the iMow ruler (a = 13 in. (33 cm)) apart so that the
robot mower can drive down the edge.
11.5 Routing the Perimeter Wire in Confined Areas
The robotic mower can travel automatically though narrow
passages, provided the minimum wire clearances are
maintained.
If you route the wire between obstacles higher than 0.4 in.
(1 cm), e.g. walls or hedges, keep a minimum wire
clearance of one length of the iMow ruler (b = 13 in.
(33 cm)).
If you route the wire between obstacles lower than 0.4 in.
(1 cm), e.g. paths or patios, keep a minimum wire
clearance of c = 21.3 in. (54 cm).
Route the perimeter wire to block off narrower areas in
which a < 47.2 in. (120 cm).
If you route the perimeter wire in a confined area,
deactivate the passage function (offset drive home),
@ 15.3 or install a search loop, @ 11.9.
11.6 Routing Around Restricted Areas
A restricted area is an area that the robotic mower must
avoid, including obstacles that cannot be mowed or objects
that the mower can't bump off of to change direction, such
as flower beds, trees with buttressed roots, etc.
Install a restricted area around such obstacles.
To ensure a robust operation, install restricted areas in a
round shape - no oval, angular or inwardly curved shapes.
Maintain the wire clearance a = 13 in. (33 cm) around the
obstacle (2) to prevent the robotic mower from scraping
against the obstacle (2).
Install the perimeter wire (1) with the aid of the
iMow Ruler (3) as illustrated.
The diameter of any restricted area must be at least 26 in.
(66 cm) and no more than 9.8 ft. (3 m).
0478-131-3052-A
40
English
11 Installing the Perimeter Wire
Keep a minimum clearance of b = 21.3 in. (54 cm)
between the perimeter wire routed around a restricted
area and the perimeter wire at the edge of the mowing
area.
Keep a minimum clearance of at least c = 6.6 ft. (2 m)
around the docking station (1).
Route the perimeter wire from the edge to the obstacle
with the proper clearance.
Route the perimeter wire around the obstacle (2) and
attach it to the ground using a sufficient number of wire
stakes (3). Observe the installation direction (arrows).
Then route the perimeter wire back to the edge. The
segment of perimeter wire routed back to the edge (4)
must be laid directly next to the segment leading to the
restricted area. Keep the segments parallel. When the
wire is laid side-by-side, the signal is canceled and the
iMow will mow directly over this section of perimeter wire.
If the wires are separated, however, the iMow will not
traverse the wire and the area between the two segments
of perimeter wire will not be mowed.
After routing the perimeter wire back to the edge, do not
cross the sections of the perimeter wire. Continue the
installation around the perimeter of the mowing area. The
perimeter wire must exit the restricted area in the direction
opposite to the direction in which it entered the restricted
area, @ 11.10.
NOTICE
STIHL recommends checking the proper installation of
restricted areas using the "Test edge" command, @ 14.3.
11.7 Installing Linked Areas and Secondary Areas
Linked areas (B) and secondary areas (C) are parts of the
mowing area that are not located in the primary mowing
area (A) where the docking station (1) is located.
A secondary area is an area that iMow cannot physically
drive to. It cannot be mowed automatically. The robotic
mower must be picked up and carried to the secondary area
and brought back to the primary area when mowing is
complete.
Linked areas (B) can only be mowed automatically if they
are linked by corridors or linking sections.
Route the perimeter wire (2) in the same direction in all
linked areas and secondary areas.
1
A
B C
2
2
0000-GXX-3399-A0
0478-131-3052-A
41
English
11 Installing the Perimeter Wire
Connect the linked areas to the primary mowing area by
installing corridors (@ 11.8) or linking
sections (@ 11.10). Never cross perimeter wires in the
linking areas. Keep them parallel.
Activate secondary areas in the "Settings – Installation"
menu, @ 15.3.
11.8 Installing Corridors
A corridor joins a linked area to the primary mowing area,
e.g. a mowing area in front of and behind the house. This
allows both mowing areas to be mowed automatically.
In corridors, the lawn is only mowed along the path of the
perimeter wire. In order for the iMow to mow the linked area,
a starting point in the linked area must be defined, @ 15.6.
The wire spacing and the STIHL Corridor Pattern are
matched to the installation of the perimeter wire on the lawn
surface. If the perimeter wire is buried very deeply, e.g.
under stone paving, the dimensions differ. Check the
function and adjust the wire installation if necessary.
In corridors, the lawn is only mowed along the path of the
perimeter wire.
To install a corridor:
Remove stones, pieces of metal, glass, wire or other
objects that could be thrown or flung by the cutting
attachment.
Keep a minimum clearance between obstacles higher
than 0.4 in. (1 cm) of a = 42.5 in. (108 cm).
Keep a minimum clearance between obstacles lower than
0.4 in. (1 cm), paths/obstacles that can be travelled on, of
b = 11 in. (27 cm).
Route the perimeter wire (1) parallel to the ground and
attach it to the ground with a sufficient number of wire
stakes (2).
Install a gate, which is a funnel-shaped entrance and exit
area at each end of the corridor. Keep the following
distances:
c = 3.9 in. (10 cm)
–d=11in. (27cm)
e = 6.7 in. (17 cm)
The iMow will not enter the corridor unintentionally.
Install the perimeter wire (1) in a straight line on the left
and right side of the corridor entrance. The straight line
must be at least one length of the robotic mower.
C
1
0000-GXX-5414-A0
0478-131-3052-A
42
English
11 Installing the Perimeter Wire
Use the tunnel-shaped STIHL Corridor Pattern (C) to
install the gate at each end of the corridor.
When using the "Passage" feature ("Offset Drive Home"),
search loops must be installed in the linked area in order
for the iMow to be able to locate the gate and return to the
docking station, @ 11.9.
Define at least 1 starting point in the linked area, @ 15.6.
If necessary, activate automatic edge mowing or mow the
corridor area manually on a regular basis, @ 14.3 and
@ 15.3.
Corridor Installation Example
The docking station (1) is installed in the primary mowing
area (A). A linked mowing area (B) is linked to the primary
mowing area with a corridor (2). The perimeter wire (3) can
be followed by the robotic mower. To ensure mowing of the
linked mowing area, two starting points (4) were defined.
11.9 Installing Search Loops
If the "Passage" function ("Offset Drive Home") is activated,
search loops must be installed to help the robotic mower
recognize the location of an external docking station, a
corridor or a confined area. If the robotic mower crosses a
search loop during its drive home, the robotic mower will
then directly travel to the perimeter wire and to the docking
station or through the corridor or confined area.
To install a search loop:
Keep a minimum clearance of a = 6.6 ft. (2 m) from the
corners of the mowing area.
Install the perimeter wire (1) with a minimum length of
b = 3.3 ft. (1 m) and with a distance of d = 0.4 in. (1 cm) in
between.
Fasten the perimeter wire to the ground with two wire
stakes at the edge (A). Do not cross the perimeter wires.
Keep them parallel.
Attach the search loop to the ground with a sufficient
number of wire stakes.
To install a search loop in combination with an external
docking station:
Install two search loops (1), each at a 90° angle on the left
and right side of the docking station.
Keep a minimum clearance of a = 6.6 ft. (2 m) from the
docking station.
1
B
A
4 4
2
3
0000-GXX-3400-A1
a
a
b
1
A
C
A
1
1
d
0000-GXX-3406-A1
11
aa
0000-GXX-3404-A0
0478-131-3052-A
43
English
11 Installing the Perimeter Wire
To install a search loop in combination with a corridor:
Install two search loops (1) at an angle of 90° in the part
of the mowing area that can only be reached via a corridor.
Keep a minimum clearance of a = 6.6 ft. (2 m) from the
corridor entrance.
11.10 Installing Linking Sections
A linking section links a secondary area to the primary
mowing area, e.g. a mowing area in front of and behind the
house that the iMow cannot travel to on its own. This allows
both mowing areas to be mowed automatically.
Route the perimeter wire (1) parallel and close to one
another.
Attach the linking section to the ground with a sufficient
number of wire stakes (2).
11.11 Accurate Mowing Along Edges
Along high obstacles, route the perimeter wire with a
minimum clearance of 13 in. (33 cm) from the obstacle.
This buffer area will be left unmowed.
To avoid the buffer area which will be left unmowed, you can
lay edging stones or pavers around high obstacles, e.g.
walls. The width of the eding stones must be at least
b = 10.2 in. (26 cm).
11.12 Sloping Terrain in the Mowing Area
NOTICE
STIHL recommends that you install the perimeter wire at a
maximum pitch of +/- 10 degrees. The perimeter wire can be
installed up to +/- 15 degrees, but this can require additional
adjustments to the perimeter wire installation. Slopes should
also be noted in the garden sketch.
Maintain a minimum distance of at least 39.4 in. (100 cm)
from water and other potential drop-offs, such as edges and
steps.
aa
11
0000-GXX-3405-A0
1
1
2
1
0000-GXX-3403-A0
0478-131-3052-A
44
English
11 Installing the Perimeter Wire
To install the perimeter wire at a slope with an incline of 5°
to 15°:
Route the perimeter wire (1) past the top edge of the
slope, keeping a minimum clearance of a = 19.7 in.
(0.5 m).
If the incline exceeds 15°, route the perimeter wire so that
the robotic mower will stop before it reaches the edge of
the slope. The top edge of the slope and the slope itself
should remain outside the mowing area.
11.13 Installing Reserve Wire
Installing reserve lengths of perimeter wire at regular
intervals will make it easier to later modify the mowing area
or placement of the docking station if that should become
necessary.
To install reserve wire:
Route the perimeter wire (1) between 2 wire stakes
spaced approximately a = 3.3 ft. (1 m) apart.
Attach the reserve wire to the ground in the center using
an additional wire stake.
11.14 Using Wire Connectors
WARNING
To reduce serious or fatal injury or property damage from
fire or electric shock, use only wire connectors authorized by
STIHL.
Wire connectors are designed to link two loose ends of
perimeter wire to extend the perimeter wire or to connect
loose wire ends caused by a breakage. They are filled with
gel to prevent premature wear or corrosion of the wire ends.
Note the positions of the wire connectors on your sketch
of the mowing area, @ 11.2.
1
5-15
a
0000-GXX-3408-A0
1
15
0000-GXX-3409-A1
a
1
0000-GXX-3410-A0
0478-131-3052-A
45
English
12 Docking Station
Insert the unstripped wire ends (2) in the wire
connector (1).
Press the wire connector together using suitable pliers.
Attach the perimeter wire to the ground using two wire
stakes, leaving a = 2 in (5 cm) of strain relief as depicted
above.
11.15 Installing the Perimeter Wire Closer to the Edge
of the Mowing Area
Following installation, make sure there is at least a 2 in.
(5 cm) gap between the robotic mower and the obstacle
during operation, @ 10.7, @ 15.3. If necessary, increase
the wire clearance from the obstacle. In straight sections,
the perimeter wire can be routed as close as 11 in. (27 cm)
from high obstacles. This will reduce the amount of
unmowed grass.
In the garden sketch, note those areas where the perimeter
wire is routed closer to the edge of the mowing area.
Install the perimeter wire (1) with the aid of the
iMow Ruler (2) as illustrated.
–a=11in. (27cm)
12.1 LED on the Docking Station
A red LED (1) shows the status of the docking station and
the perimeter wire signal.
If the LED is off: The docking station is switched off and the
wire signal is not being transmitted.
If the LED glows: The docking station is switched on and the
robotic mower is not docked.
2
1
0000-GXX-3411-A1
a
0000-GXX-3412-A1
12 Docking Station
1
0000-GXX-3341-A0
0478-131-3052-A
46
English
12 Docking Station
If the LED flashes slowly: The docking station is switched
on, the robotic mower has docked successfully or is being
charged.
If the LED glows for 3 seconds followed by a 1 second
pause: The "Homecall" function is activated and the robotic
mower has received a command to return to the docking
station.
If the LED flashes rapidly (approximately two times per
second): The perimeter wire is not properly connected to the
docking station or the wire signal is no longer present. The
perimeter wire may be broken (wire break).
If the LED flashes rapidly at intervals: The LED flashes
alternately 3 times at a 1- second interval, 3 times at a 2-
second interval, 3 times at a 1-second interval, 5 second
pause. After the pause, the signal is repeated. The docking
station has a malfunction. For troubleshooting information,
@ 22.
12.2 Docking Station Controls
ON/OFF/Home button
12.3 Docking the Robotic Mower
Automatic docking
The robotic mower will travel to the docking station
automatically and dock when the active time ends or the
robotic mower needs to be recharged.
Docking with the Homecall function
The robotic mower can be called back to the docking station
manually. To call the robotic mower back:
Press the ON/OFF/Home button on the docking station
twice within 2 seconds.
The robotic mower will return to the docking station and
will not start any further mowing operation during the
current active time.
Manual docking
Remove the control panel / manual controller and activate
the Manual mowing command, @ 17.4 and @ 14.3.
Steer the robotic mower to the docking station using the
control panel / manual controller or activate the disabling
device and transport the robotic mower to the docking
station by hand, @ 18.1.
Press and hold the ON/OFF/Home button for
2 seconds during a mowing operation to switch off
the wire signal. The robotic mower will stop, remain in
the mowing area and a corresponding message will
appear in the display of the robotic mower.
1
0000-GXX-3341-A0
Press the ON/OFF/Home button twice within
2 seconds during a mowing operation to bring back
the robotic mower to the docking station (Homecall).
The robotic mower will end its current mowing
operation, search for the perimeter wire and return to
the docking station to recharge the battery. When
Homecall is initiated, the robotic mower will not start
any further mowing operations during the current
active time. A Homecall remains active until the
robotic mower is docked. You can end Homecall
manually by pressing the ON/OFF/Home button twice
within 2 seconds. It will resume mowing operations
during its next scheduled active time.
0478-131-3052-A
47
English
12 Docking Station
Lift the robotic mower slightly by the carrying handle (1)
and relieve the weight on the drive wheels.
Push the robotic mower, resting on its front wheels, into
the docking station.
Insert the control panel / manual controller, @ 17.4.
12.4 Charging the Robotic Mower
WARNING
Read and follow the safety precautions and instructions for
the robotic mower and docking station in this manual, @ 5.4
and @ 6. Be alert for signs that the integrated battery may
be damaged. To reduce the risk of personal injury from short
circuit, fire and explosion, never use or charge a robotic
mower if the hood or housing is cracked, deformed or
excessively hot, if battery fluid is leaking from the battery
compartment, or if the battery is otherwise damaged,
@ 5.5.
WARNING
To reduce the risk of electric shock, charge the robotic
mower only in the docking station. Do no remove the battery
or attempt to charge it using an external power supply.
Automatic charging
The robotic mower will begin charging automatically when it
returns to the docking station at the end of the mowing
operation and its energy level is below a certain value.
Manual Charging
To start charging:
Dock the robotic mower.
If necessary, end standby mode of the robotic mower by
pressing any button.
Charging will start automatically.
Charging time depends on a number of factors, including
battery condition and the ambient temperature. Exposure to
direct sunlight can lead to increased temperatures inside the
machine and battery compartment, which can increase
battery charging times.
Charge status
If you end standby mode, but the state of charge is too low
for the robotic mower to return to the docking station, this
symbol is displayed over the entire screen. After a few
seconds, the display will turn off and the robotic mower will
return to standby mode.
1
0000-GXX-3390-A1
During charging, the status screen will show the
charging symbol and the message "Charging
battery".
In all the other menus, the display will show a plug
symbol to indicate that the robotic mower is charging.
The status screen will show the current state of
charge.
In all the other menus, the display will show a battery
symbol to indicate the robotic mower's charge status.
0000-GXX-3878-A0
0478-131-3052-A
48
English
13 Control Panel / Manual Controller Display Information
13.1 Information Area
The following information is shown in the top right corner of
the display:
1. Cellular Signal
The display shows the strength of the cellular signal.
2. Time
The current time is indicated in 24-hour format.
3. Automatic mowing status
4. Charge status
The battery symbol shows the battery's state of charge.
13.2 Status Screens
Different status screens may appear, depending on the
status of the robotic mower.
Configure the status screen with various information,
@ 14.4.
Status screen when the robotic mower is not in operation
The text "iMow ready for op." and the automatic mowing
status is displayed in the bottom area of the screen.
There are two configurable fields in the top display area.
13 Control Panel / Manual Controller
Display Information
4 bars: optimum signal strength
1 to 3 bars: medium signal strength
No bars: no signal
A question mark is shown during initialization of the
module while the unit is acquiring the cellular signal.
A small "x" indicates that there is no Internet
connection.
0000-GXX-8192-A0
When automatic mowing is switched on, the
Automatic symbol appears.
No bars: battery discharged
1 to 5 bars: battery partially discharged
6 bars: full charge
During charging, the plug symbol is displayed instead
of the battery symbol.
0000-GXX-3377-A0
0478-131-3052-A
49
English
14 Menu Functions
Status screen during operation
The text "Attention – iMow starting" and the safety alert
symbol are displayed before a mowing operation starts.
Flashing of the display illumination and a signal tone
additionally indicate the start of the mower.
The text "iMow mowing lawn" and a corresponding symbol
are displayed during an active mowing operation. The text
and symbol will depend on the specific active operation.
Status screen for messages
If an error occurs during operation, a message will be
displayed that includes the date and time of its occurrence
and the relevant message code. If several messages apply,
they appear alternatively, @ 22.1.
14.1 Navigating the Menus
Select a submenu using the navigation pad.
If a submenu is selected, it is displayed on a black
background.
Edge mowing: While the robotic mower mows the
edges of the mowing area, the text "Mowing edge" is
displayed.
Drive to docking station: When the robotic mower
returns to the docking station, the relevant reason is
indicated in the display (e.g., "Battery discharged" or
"Mowing completed").
0000-GXX-3379-A0
0000-GXX-3378-A0
Battery charging: The text "Charging battery"
appears during charging.
14 Menu Functions
0000-GXX-3380-A0
0000-GXX-3375-A0
0478-131-3052-A
50
English
14 Menu Functions
Open the selected submenu by pressing the OK button.
In the second menu level, the various submenus are
shown as tabs.
Select a tab by pressing the navigation pad to the left or
right.
Select a submenu by pressing the navigation pad
downwards or upwards.
Selected tabs and submenu entries are displayed on a
black background.
If there is a scroll bar at the right edge of the display, see
further entries by pressing the navigation pad downwards
or upwards.
Press the OK button to open a submenu.
Options are listed in the submenus. Selected entries are
displayed on a black background.
Press the OK button to open a selection window or dialog
window.
Selection window
The selected value is displayed on a black background.
Navigate through the values and change them by using
the navigation pad.
Press the OK button to confirm your selections.
Dialog window
If changes have to be saved or messages confirmed, a
dialog window appears in the display. The selected button is
displayed on a black background.
Press the OK button to confirm the selection.
0000-GXX-3376-A0
2018
2017
2019
0000-GXX-3595-A0
0478-131-3052-A
51
English
14 Menu Functions
14.2 Overview
Commands
Information
Mowing plan
Settings
14.3 Commands
Select a tab by pressing the navigation pad to the left or
right.
Press the OK button to open the submenu.
Main menu
Lock robotic mower and activate disabling device
Switch automatic mowing on/off
This feature can also be controlled using the iMow App. The
robotic mower will return to the docking station when
automatic mowing is switched off using the iMow App.
The main menu contains 4 submenus. The main
menu will be displayed,
when the status screen (@ 13.2) is quit by
pressing the OK button,
when the "Main menu" command is activated,
when the Back button is pressed in the second
menu level.
This submenu contains a set of autonomous mowing
operations, @ 14.3.
This submenu contains information about the lawn or
the robotic mower's status, @ 14.4.
This submenu contains functions to change the
mowing plan, @ 14.5.
This submenu contains functions to change the
robotic mower's settings, @ 15.
Select to return to the main menu.
Select to return to lock the robotic mower and activate
the disabling device.
Select to turn automatic mowing on or off.
When automatic mowing is switched on, the text
"Automatic switched on" appears in the status screen
and the symbol is displayed next to the battery
symbol.
When automatic mowing is switched off, the text
"Automatic switched off" appears in the status screen
and the active times are shown as inactive (greyed
out) in the mowing plan.
0000-GXX-3383-A1
0478-131-3052-A
52
English
14 Menu Functions
Drive to docking station
This feature can also be controlled using the iMow App.
Manual mowing
Start mowing
This feature can also be controlled using the iMow App.
Start time-delayed mowing
This feature can also be controlled using the iMow App.
Skip next active time
Select to command the robotic mower to drive to the
docking station immediately.
The robotic mower travels back to the docking station
and charges its battery. If automatic mowing is
switched on, the robotic mower will start to mow the
mowing area again at the next possible active time.
Select to activate manual lawn mowing.
Use the navigation pad to steer the robotic mower,
@ 17.5.
Select to start the mowing operation immediately.
If a secondary area was installed, press the OK
button and then specify whether the mowing
operation is taking place in a secondary area or in the
main area, @ 17.7.
If an external docking station with a corridor was
installed, bring the robotic mower to the mowing area
before activation of the command "Start mowing."
You will be prompted to enter the time to end the
mowing operation. The default setting for the duration
of the mowing operation can be modified under
"Mowing time" in the machine settings, @ 15.
Mowing time in primary or linked areas following the
"Start mowing" command will be deducted from the
weekly mowing plan's total mowing duration.
Select to set a defined time to start the mowing
operation.
If a secondary area was installed, after pressing the
OK button it is necessary to define whether the
mowing operation is taking place on a secondary
area or on the main area, @ 17.7.
If an external docking station with a corridor was
installed, bring the robotic mower to the mowing area
before activation of the command "Start time-delayed
mowing".
You will be prompted to enter the time to end the
mowing operation. The default setting for the duration
of the mowing operation can be modified under
"Mowing time" in the machine settings, @ 15.
Mowing time in primary or linked areas following the
"Start time-delayed mowing" command will be
deducted from the weekly mowing plan's total
mowing duration.
Select to skip the next active time.
No mowing will take place during the next active time.
Active times which have been cancelled in this
manner are greyed out in the mowing plan. They can
be released for mowing again in the "Daily plan"
menu, @ 14.6.
If the command is performed several times in
succession, the next active time is always skipped. If
no active times remain for the current week, the
message "No mowing will take place next week"
appears.
0478-131-3052-A
53
English
14 Menu Functions
Edge mowing
14.4 Information
Messages
Events
Robotic mower status
Lawn information
Press the OK button to mow the edge of the mowing
area.
After completing one circuit, the robotic mower
travels back to the docking station and charges the
battery.
This submenu contains a list of all active errors and
recommendations including date and time of their
occurrence and the respective message code.
Press the OK button to display details for every
message, @ 22.1.
If no messages are available, this display shows the
text "No messages."
This submenu contains a list of the last activities of
the robotic mower. Details of the events (additional
text, time and code) can be displayed by pressing the
OK button.
Errors during normal operation are documented in
the messages.
This submenu contains information on the robotic
mower's status:
Charging status: Battery charging status in percent
Rem. time: The remaining mowing duration during
the current week in hours and minutes
Time and date
Start time: Start of the next planned mowing
operation
Total number of completed mowing operations
Mowing hours: Duration of all completed mowing
operations in hours
Distance: Total distance covered in meters
Ser.-No.: Serial number of the robotic mower. This
is also to be found on the identification plate in the
compartment beneath the control panel / manual
controller.
Battery: Serial number of the battery
Software: Installed machine software
This submenu contains information on the lawn:
Mowing area in square meters: This measurement
is taken during installation
Round time: Duration of one circuit around the
mowing area in minutes and seconds
Starting points 1 – 4: Distance of the relevant
starting point from the docking station in meters,
measured in a clockwise direction
Circumference: Circumference of the mowing area
in meters
Edge mowing: Frequency of edge mowing per
week
0478-131-3052-A
54
English
14 Menu Functions
Cellular module status
14.5 Mowing Plan
Mowing Plan Theory of Operation
Before changing your mowing plan, read the following
section carefully.
During the initial setup, the iMow will automatically calculate
an appropriate automatic mowing plan. That plan consists of
active times and a weekly mowing duration. Active times are
those windows of time in which the iMow is programmed to
mow automatically. The iMow will only mow in automatic
mode during the active times. The mowing duration is the
total number of hours the iMow will mow per week.
Satisfactory cutting results depend on the iMow having
sufficient mowing duration and sufficient active times to
complete the mowing operation for the entire lawn.
Automatic mowing will cease once the iMow has reached its
total allotted mowing duration for the week, even if there are
remaining active times scheduled.
The active times and mowing duration must be set properly
to ensure that a sufficient number of mowing hours are set
each week (mowing duration) and that the iMow has
sufficient windows of time (active times) to complete the
mowing.
If you increase the mowing duration, be sure expand the
active times as well to accommodate the increased number
of mowing hours. The total weekly active time must be
higher than the total weekly mowing duration in order to
account for charging time and to provide a buffer in case
active times are missed due to rainfall.
The status screen displays the remaining mowing duration
for the week and the next scheduled active time.
Mowing Plan Menu
The rectangular blocks displayed in black beneath the days
of the week represent the saved active times. When
automatic mowing is turned on, mowing operations take
place only during active times. The iMow will not mow during
all active times as the iMow may return to the docking station
if it starts raining or the iMow requires charging.
Blocks displayed in grey represent active times without
mowing operations, e.g. where the active time has been
deactivated by the operator or the active time has been
skipped, @ 14.3. When automatic mowing is turned off, the
entire mowing plan is deactivated and all active times are
shown in grey.
This submenu contains information on the status of
the integrated cellular module:
Satellites: Number of satellites within range
Position: Current position of the robotic mower
Signal strength: Signal strength of the mobile
cellular connection
Network: Network ID, comprising country code
(MCC) and provider code (MNC)
Mobile phone number: Mobile phone number of the
registered owner, entered in the iMow App
IMEI: Hardware number of the cellular module
IMSI: International mobile subscriber identity
SW: Software version of the cellular module
Ser.-No.: Serial number of the cellular module
Call up the stored mowing plan in the "Mowing plan"
submenu.
0478-131-3052-A
55
English
14 Menu Functions
Select an active time or the mowing duration by pressing
the navigation pad downwards or upwards.
Open the settings by pressing the OK button.
14.6 Active Times
WARNING
Keep bystanders, especially children, and pets out of the
mowing area during active times. Never allow children to
approach or play with the robotic mower. Keep children and
pets away from the mower while it is in operation. Never
allow the robotic mower to operate if you know that animals
or persons are or may be in the mowing area or vicinity.
Next to every active time, a symbol shows the current status
of the active time:
If active times are not sufficient to allow for the necessary
mowing and charging operations, you can increase active
times or reduce the mowing duration. To edit the active
times:
If you want to edit the active times for an individual
day, press the navigation pad to the left or right to
select the day.
Select the "Active times" submenu and press the OK
button.
This symbol indicates that the active time is
activated. The robotic mower will mow automatically
according to the mowing plan.
This symbol indicates that the active time is
deactivated. The robotic mower will not mow during
this time.
Select the "New active time" menu item to add an
active time. An additional active time may not overlap
with other active times.
Up to 3 active times per day can be saved.
Select "Delete all active times" to delete all active
times on the selected day.
The robotic mower will no longer operate on this day.
Select "Active time on/off" to enable or disable the
selected time for automatic mowing.
Select "Change active time" to change the time the
robotic mower will be mowing.
Select "Delete active time" to delete this specific
active time.
The robotic mower will no longer operate at this time.
0000-GXX-3386-A0
0478-131-3052-A
56
English
15 Settings
NOTICE
If you have a sprinkler system, program the robotic mower
to avoid active watering times to reduce the likelihood of
damage to the sprinkler heads from contact with the mowing
blade. The mower and sprinkler system should never be run
at the same time.
14.7 Mowing Duration
If you are reprogramming the mowing plan during one of the
in your new mowing plan, active times, the robotic mower
will begin an automatic mowing operation after you confirm
the new mowing plan.
15.1 Settings Overview
The Settings menu contains 5 submenus, displayed as
buttons:
Robotic mower
Installation
Safety
Service
Dealer area
15.2 iMow Settings
Rain Sensor
To set the rain sensor:
Press the navigation pad to the left or right. The current
value is displayed by means of a line diagram.
Select "Change mowing duration" to change the total
weekly mowing hours. The mowing duration set
during initial installation is based on the size of the
mowing area, but it can be increased or decreased in
this submenu.
Select "New mowing plan" to delete all currently
stored active times and to program a new mowing
plan. The step "Program the robotic mower" of the
installation assistant will be called up, @ 10.8.
15 Settings
Select this submenu to change the robotic mower's
settings, @ 15.2.
Select this submenu to change and test the
installation, @ 15.3.
Select this submenu to change the security settings,
@ 15.4.
Select this submenu to confirm replacement of the
mowing blade. This will reset the internal blade
replacement counter. Also select this submenu to find
a wire break, @ 15.5.
This code-protected submenu is accessible only by
your authorized STIHL iMow servicing dealer.
Adjust the sensitivity of the 5-stage rain sensor.
0478-131-3052-A
57
English
15 Settings
Mowing Time
Delay
Status Screen
To set the status screen:
Select the left or right part of the screen using the
navigation pad and confirm your selection by pressing OK.
For each part of the display, select one of the following to
appear on the status screen:
Time
The time can also be set using the iMow App.
Date
The date can also be set using the iMow App.
Date Format
Select this option to allow mowing at higher moisture
levels. If the bar is moved all the way to the left, the
robotic mower will mow even when it is raining.
Select this option to allow mowing under ordinary
ambient conditions.
Select this option to allow mowing only at lower
moisture levels. If the bar is moved all the way to the
right, the robotic mower will only mow if the rain
sensor is completely dry.
Set the default mowing time for the duration of a
mowing operation when activating automatic mowing
with the "Start mowing" command, @ 14.3.
Set the length of the delay when activating the "Start
time-delayed mowing" command, @ 14.3.
You can edit the status screen to display the
information you want to appear, @ 13.2.
Charging status: The battery charging status in
percent will appear on the status screen.
Rem. time: The remaining mowing duration during
the current week will appear on the status screen.
Time and date: The current date and current time will
appear on the status screen.
Start time: The start of the next planned mowing
operation will appear on the status screen. During a
running active time, the text "active" will be displayed.
Mowing events: The total number of mowing
operations performed will appear on the status
screen.
Mowing hours: The total duration of all mowing
operations performed will appear on the status
screen.
Distance: The total distance traveled will appear on
the status screen.
Signal strength: Signal strength of the cellular
connection with network ID.
A small "x" indicates that the robotic mower is not
connected to the Internet.
Signal strength: A question mark is shown during
initialisation of the cellular module (checking
hardware and software, e.g. after switching on the
robotic mower).
GPS reception: GPS coordinates of the robotic
mower.
Set the current time.
Always set the correct time to ensure an accurate
mowing plan and to prevent automatic mowing at
unwanted times.
Set the current calender date.
Always set the correct date to ensure an accurate
mowing plan and to prevent automatic mowing at
unwanted times.
Set your desired date format.
0478-131-3052-A
58
English
15 Settings
Track offset
Language
Contrast
Energy mode
15.3 Installation
Passage (Offset Drive Home)
The robotic mower can travel back to the docking station
with an increased offset to the perimeter wire.
Ensure that the perimeter wire has been routed with a
clearance of at least 2 m at the narrowest sections.
Activate the passage setting to change the way the robotic
mower travels back home to the docking station. Select
one of three options:
Off (default setting): The robotic mower travels along
the perimeter wire.
Narrow: The robotic mower travels along the perimeter
wire or with an offset of 15.7 in. (40 cm) inside the
perimeter wire.
Wide: The robotic mower travels within a passage of
15.7 in. to 31.5 in. (40 cm to 80 cm) from the perimeter
wire.
If you have installed an external docking station, a
confined area or a linked section using a corridor, install
search loops for offset drive home, @ 11.9.
ASM (Anti-Stuck-Maneuver)
The robotic mower starts an evasive routine if it becomes
stuck: ASM is switched off by default.
Leave the default setting (ASM switched off), if there are
large, flat expanses in the mowing area (e.g. asphalt
driveways), if the robotic mower often unexpectedly turns
90° during operation or if the mower unexpectedly stops
mowing and the display shows the message "1131 -
Stuck".
New installation
Starting points
Test edge
To check correct wire routing around restricted areas,
position the robotic mower in the mowing area with the
front facing the restricted area and start the test run.
Change the robotic mower's standard 2.36 in. (6 cm)
offset from the perimeter wire to a smaller or larger
offset (1.18 in. to 3.54 in. (3 cm to 9 cm)).
To ensure optimal performance under the standard
setup instructions, STIHL recommends that you keep
the default track offset setting.
Set the desired display language. The language
selected during initial installation is set as the default.
Change the display's contrast.
If the mode is set to "Standard" (default setting), the
robotic mower is connected to the Internet at all times
and can be reached using the iMow App as long as
sufficient battery charge is available.
If the mode is set to "ECO", cellular communication is
deactivated when the robotic mower is in the docking
station to reduce energy consumption. The robotic
mower cannot be reached using the app, which will
continue to display the last data successfully
transmitted.
The current mowing plan will be deleted and the
installation assistant will start again.
To set starting points, see @ 15.6.
Start a test run for checking correct wire routing. The
step "Check installation" of the installation assistant
will be called up, @ 10.7.
0478-131-3052-A
59
English
15 Settings
Edge mowing
Select one of three options:
Never: The edges will never be mowed.
Once (default): The edges will be mowed once a week.
Twice: The edges will be mowed twice a week.
Secondary areas
Activate to enable mowing of a secondary area.
15.4 Safety
Disab. device
Level
Select one of four options:
1)None: All functions of the robotic mower can be
accessed.
2)Low:
Anti-theft alarm: If the mower is lifted or tilted for
longer than 10 seconds, the PIN query appears. If you
do not enter then PIN code within one minute, an
alarm sounds and automatic operation is switched off.
Connection lock: The PIN code must be entered prior
to linking of the robotic mower and docking station.
Reset lock: The PIN code must be entered prior to
resetting the machine to the factory defaults.
3)Medium:
All of the features from the "Low" setting.
Time lock: PIN code query for changing a setting if no
PIN code has been entered for more than one month.
4)High:
All of the features from the "Medium" setting.
Setting protection: The PIN code must be entered
before settings can be changed.
Select the desired security level and confirm it by pressing
the OK button.
If necessary, enter the 4-digit PIN code.
STIHL recommends that the "Low", "Medium" or "High"
security level be set.
GPS protection
For theft detection, STIHL recommends activating the GPS
protection feature.
Change PIN code
Enter the old PIN code and confirm it by pressing the OK
button.
Enter the new 4-digit PIN code and confirm it by pressing
the OK button.
Take note of your PIN code and keep it in a safe place. If the
PIN code is entered incorrectly 5 times, automatic operation
is switched off and can only be restored with a master code
generated by your authorized STIHL iMow servicing dealer.
Select the mowing frequency for edges.
Enable or disable secondary areas.
To activate the disabling device in the "Settings"
menu, open the "Safety" submenu, select "Lock
iMow" and confirm by pressing the OK button.
To deactivate the disabling device, press the Mow
button and the OK button in the sequence illustrated
on the display. Once the disabling device is
deactivated, the robotic mower can be operated
again.
Four security levels can be set. Various locks and
security devices are activated, depending on the
level.
To activate the GPS protection feature.
The 4-digit PIN code can be changed if necessary.
The "Change PIN code" menu item is only displayed
in the "Low," "Medium" or "High" settings.
0478-131-3052-A
60
English
15 Settings
Start signal
Alarm signal
Menu signal
Child lock
If the impact sensor is triggered several times in succession
within a short time, the robotic mower and the mowing blade
will stop.
If the impact sensor is not triggered again, the robotic mower
will continue automatic mowing after a few seconds.
Keylock
Link iMow and dock:
Install the docking station and connect the perimeter wire,
@ 10.3 and @ 10.5.
Lift the robotic mower slightly by the carrying handle (1)
and relieve the weight on the drive wheels. Push the
machine, resting on its front wheels, into the docking
station.
After pressing the OK button, enter the PIN code.
The robotic mower will then search for the wire signal and
automatically save it for automatic operation. This process
may take several minutes, @ 10.6.
15.5 Service
Blade change
After mounting a new mowing blade, confirm the
replacement of the mowing blade by pressing the OK
button.
Find wire break
Activate the assistant to find a wire break by pressing the
OK button.
Find the wire break, @ 22.3.
Reset settings
Press the OK button and enter the PIN code.
The robotic mower will be reset to factory defaults and the
installation assistant will be started, @ 10.
The acoustic signal when the mowing blade is
activated.
The acoustic signal when the robotic mower hits an
obstacle.
The acoustic indicator when you open a menu and
confirm a selection by pressing the OK button.
When the keylock is activated, the control panel is
locked. The operator must press and hold the Back
button and then press the forward navigation button
on the navigation pad to unlock the control panel /
manual controller. The keylock will lock the control
panel again 2 minutes after the last button is pressed.
The mower and docking station must be linked if you
replace the docking station the robotic mower.
1
0000-GXX-3390-A1
0478-131-3052-A
61
English
16 STIHL iMow App
15.6 Setting Starting Points
Set starting points to target automatic mowing in a specific
part of your lawn. Starting points are used to access parts
of your lawn that are not being mowed frequently enough,
sometimes because part of the mowing area is accessible
only through a corridor.
Starting points can be set in two different ways.
"Teaching-in" starting points
To teach-in up to 4 starting points:
Save each starting point by pressing the OK button during
the robotic mower's travel around the perimeter wire.
The teach-in procedure is interrupted automatically when
the robotic mower contacts obstacles along the perimeter
wire. If the teach-in procedure is interrupted, remove any
obstacles that may be found along the cutting path or
correct the installation of the perimeter wire.
If necessary, interrupt the teach-in procedure manually by
pressing the STOP button.
Check the position of the robotic mower before continuing
the teach-in procedure. The robotic mower must be
located on the perimeter wire or within the mowing area
facing the perimeter wire.
The starting frequency defines how often a mowing
operation is to begin from a starting point. The default
setting is 2 of 10 mowing operations (2/10) at each starting
point. You can change the starting frequency as desired
after each teach-in.
If the teach-in procedure has been ended prematurely,
send the robotic mower back the to docking station.
Setting starting points 1 to 4 manually:
To manually set up to 4 starting points:
Determine the distance of the starting points from the
docking station, measured in a clockwise direction.
Set a starting frequency between 0 of 10 mowing
operations (0/10) and 10 of 10 mowing operations (10/10).
The docking station is defined as starting point 0. Mowing
operations will start from the docking station as a default.
Setting a mowing radius
The robotic mower can be programmed to mow concentric
circles around a specified starting point. Each starting point
can be assigned a radius from 10 ft. to 100 ft. (3 m to 30 m),
which will be mowed before the robotic mower moves on to
other areas of the yard.
16.1 Functions of the iMow App
This robotic mower can be programmed and operated using
the STIHL iMow U.S. mobile and web apps ("iMow App"),
available on the App Store
®1
and on Google Play™
2
for
download to your mobile device, tablet or computer.
Press the OK button. The robotic mower will begin to
travel along the perimeter wire. If it is not docked, it
first travels to the docking station. All current existing
starting points are deleted.
Press the OK button. All existing starting points are
deleted.
16 STIHL iMow App
1
Apple, the Apple logo, iPhone, and iPad are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries and regions. App
Store is a service mark of Apple Inc.
2
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google
LLC.
0478-131-3052-A
62
English
17 During Operation
Activation
Before the robotic mower can connect to the Internet and
transmit data to the iMow App, the unit must be unlocked by
an authorized STIHL iMow servicing dealer. The dealer can
also guide you through the registration and activation
process. During activation, you will be asked for an email
address and password. Keep this information in a secure
location.
Data Transmission
Cellular data transmission to and from the robotic mower is
included in the purchase price.
Data transmission is not continuous, and there may be a lag
between mowing activity and the information displayed in
the app.
Your wireless plan's standard usage and data rates will
apply when accessing the STIHL iMow App on your
smartphone, tablet or other mobile device.
The use and availability of wireless cellular and GPS
connections depend on third-party products and services. If
these third-party products and services do not operate in a
reliable manner, they may impact the way your STIHL
connected product and iMow App operate. STIHL makes no
representation or warranty about the operation, use, safety
or reliability of any third-party products and services. STIHL
is not responsible for damages or losses due to the
operation of third-party products and services, including any
personal injury, property damage, interruption of service,
downtime, data loss or any other harm or loss arising from
or relating to your use of any third-party products and
services or apps.
NOTICE
If the connection to the cellular network is lost, the unit will
still remain active, but the operator will not receive email,
SMS or in-app notifications. The GPS protection feature will
remain active.
Main Function of the iMow App
Viewing and editing the mowing plan
Starting mowing
Switching automatic mowing on and off
Sending the robotic mower to the docking station
Changing the date and time
Calling up the unit's current location
WARNING
To reduce the risk of personal injury, keep bystanders,
especially children, and pets out of the mowing area during
operation. Do not operate the mower when children or pets
are or may be in the mowing area or vicinity.
17.1 Automatic Mowing
WARNING
Keep bystanders, especially children, and pets out of the
mowing area during active times. Never allow children to
approach or play with the robotic mower. Keep children and
pets away from the mower while it is in operation. Never
allow the robotic mower to operate if you know that animals
or persons are or may be in the mowing area or vicinity.
When automatic mowing is switched on, the robotic mower
independently leaves the docking station and mows the lawn
during the active times set by the operator, @ 14.6. The
number and duration of the mowing and charging operations
within the active times are determined automatically.
The mowing plan is determined based on the size of the
mowing area, which is calculated during installation or
during the creation of a new mowing plan.
Define starting points within linked areas to ensure that
linked areas will be mowed regularly.
17 During Operation
When you switch on automatic mowing, the display
shows the automatic mowing symbol next to the
battery symbol.
0478-131-3052-A
63
English
17 During Operation
To end an active mowing operation manually, press the
STOP button on the robotic mower or press the
ON/OFF/Home button on the docking station twice at any
time.
When the battery is discharged, the robotic mower
automatically returns to the docking station.
Automatic mowing can also be controlled using the iMow
App.
17.2 Mowing Duration
The mowing duration specifies how many hours per week
the robotic mower will mow the lawn. Charging time is not
included in the mowing duration.
During initial installation, the robotic mower automatically
calculates the mowing duration appropriate for your lawn
based on the size of the mowing area.
To complete a mowing area of approximately 1076 sq. ft.
(100 m²), the robotic mower will need approximately 60
minutes on average.
If necessary, extend or reduce the active times and
mowing duration, @ 14.6 and @ 14.7.
Mowing duration can also be set using the iMow App.
17.3 Adjusting the Cutting Height
WARNING
To reduce the risk of serious personal injury or death,
always press and hold the STOP button for 5 seconds to
activate the disabling device before adjusting the cutting
height of the mowing blade.
To lower the cutting height (A):
Press and turn the rotary knob (1) counterclockwise.
The marking (2) indicates the selected cutting height.
To raise the cutting height (B):
Press and turn the rotary knob (1) clockwise.
The marking (2) indicates the selected cutting height.
8 different cutting heights can be selected:
Level 1: 0.79 in. (20 mm)
Level 2: 1.01 in. (25.7 mm)
Level 3: 1.24 in. (31.4 mm)
Level 4: 1.46 in. (37.1 mm)
Level 5: 1.69 in. (42.8 mm)
Level 6: 1.91 in. (48.5 mm)
Level 7: 2.13 in. (54.2 mm)
Level 8: 2.4 in. (60 mm)
NOTICE
To avoid damaging the perimeter wire, set the cutting height
to level 5 or higher for the first few weeks. This will allow the
grass to grow through and cover the perimeter wire. Levels
1, 2, 3 and 4 are special heights suitable only for flat lawns
with a ground unevenness less than +/- 0.4 in. (1 cm).
2 2
AB
1 1
0000-GXX-3342-A0
0478-131-3052-A
64
English
17 During Operation
NOTICE
To reduce the risk of damaging the robotic mower, never
attempt to lift, carry or transport the robotic mower by the
rotary knob. The rotary knob is designed to come off the
robotic mower if pulled. This prevents the unit from being
lifted and carried by the rotary knob.
NOTICE
To avoid overloading the motor, avoid setting the cutting
height too low in tall grass. If the motor slows or bogs down
when entering the grass, activate the disabling device and
raise the cutting height.
17.4 Removing and Mounting the Control Panel /
Manual Controller
WARNING
To help reduce the risk of serious personal injury or death
from unintentional starting, always press and hold the STOP
button for 5 seconds to activate the disabling device before
approaching the unit while it is operation.
The control panel / manual controller can be removed from
the robotic mower to manually mow or to change the
programming of the robotic mower.
Automatic operation of the robotic mower is only possible
when the control panel / manual controller is mounted
securely onboard the robotic mower.
To remove the control panel / manual controller:
Press and hold the STOP button for 5 seconds.
Lift the rear of the control panel / manual controller (1) and
remove it from the robotic mower.
The control panel / manual controller remains connected
to the robotic mower via a spiral cable.
To mount the control panel / manual controller:
Press and hold the STOP button for 5 seconds.
Stow the spiral cable in the housing compartment.
Tilt the control panel / manual controller back slightly and
insert the tabs (2) into the recesses in the housing (3).
Carefully press down on the front of the control panel /
manual controller until the unit is securely attached and
you hear an audible click.
1
0000-GXX-5342-A0
2
2
3
0000-GXX-5341-A0
0478-131-3052-A
65
English
17 During Operation
17.5 Manual Mowing
WARNING
Always keep the robotic mower in front of you during manual
operation and maintain a sufficient distance from the mower
at all times to reduce the risk of personal injury from thrown
objects or blade contact with your feet or other parts of your
body.
WARNING
The impact sensor and edge detection features are disabled
during manual mowing. To reduce the risk of injury, keep
bystanders, especially children, and pets or other animals
out of the mowing area. Avoid directing the mower into
obstacles or over objects that may be thrown or flung by the
mowing blade.
To mow manually:
Charge the battery if necessary, @ 12.4.
Remove the control panel / manual controller, @ 17.4.
Activate the "Manual mowing" command, @ 14.3.
Move and steer the robotic mower (2) using the navigation
pad on control panel / manual controller (1). Two forward
speeds are available:
Slow: Press the navigation pad lightly
Fast: Press the navigation pad firmly
During manual mowing, keep the Mow button pressed
down with your left hand and operate the navigation pad
with your right hand.
To deactivate the mowing blade, release the Mow button.
Return the robotic mower to the docking station for
charging after manual mowing, @ 12.4.
17.6 Adjusting the Mowing Duration and Active
Times
During active times, the robotic mower leaves the docking
station and mows the lawn autonomously. During these
times, mowing operations, charging operations and rest
periods take place. The robotic mower automatically
distributes the mowing and charging operations between the
available time windows. Under certain circumstances (e.g.
when grass growth is slowed by weather conditions), not all
the active times may be necessary for optimal lawn care.
The active times and the mowing duration can be changed
manually. You can set up to 3 different active times per day,
@ 14.5.
You may wish to change the mowing duration and active
times for one of the following reasons:
Additional active times for further mowing operations
are necessary to complete the weekly mowing duration.
The active times need to be modified to prevent mowing
during a particular time of day.
Individual active times need to be omitted, because the
mowing area will be in use, e.g., for a backyard party.
You may wish to extend the mowing duration and active
times for one of the following reasons:
There are areas which are not mowed sufficiently.
Intensive grass growth.
Particularly dense lawn.
1
2
0000-GXX-3593-A1
To activate the mowing blade, press and hold the OK
button with your right thumb, then press the Mow
button with your left thumb. The mowing blade will
start to rotate and will continue rotating as long as the
Mow button is pressed.
0478-131-3052-A
66
English
18 Transporting
You may wish to reduce the mowing duration and active
times when there is slower grass growth due to heat, cold
or dryness.
You must re-link the docking station and create a new
mowing plan if the size of the mowing area has been
changed or the docking station has been relocated.
17.7 Mowing Outside of Active Times
Mowing primary mowing areas
In order to mow a part of the mowing area that can only be
reached via a corridor, carry or steer the robotic mower to
the linked area.
For immediate mowing, call up the "Start mowing"
command or press the Mow button, @ 14.3.
The mowing operation starts immediately and continues
until the selected time.
For time-delayed mowing, call up the command "Start
time-delayed mowing", @ 14.3.
The mowing operation starts at the selected start time and
continues until the selected end time.
To end an active mowing operation manually, press the
STOP button on the robotic mower. To return the robotic
mower to the docking station, press the ON/OFF/Home
button on the docking station twice at any time.
Secondary areas
Carry or steer the robotic mower to the secondary area.
Activate the secondary area, @ 15.3.
For immediate mowing, call up the "Start mowing"
command or press the Mow button, @ 14.3.
The mowing operation starts immediately and continues
until the selected time.
For time-delayed mowing, call up the command "Start
time-delayed mowing", @ 14.3.
The mowing operation starts at the selected start time and
continues until the selected end time.
When the selected end time is reached, the robotic mower
travels to the perimeter wire and comes to a standstill.
Return the machine to the docking station to recharge the
battery and confirm the displayed message, @ 22.1.
To end an active mowing operation manually, press the
STOP button on the robotic mower.
If the battery is discharged before the selected end time, the
mowing operation will be shortened accordingly.
18.1 Transporting the Robotic Mower
When transporting the robotic mower:
Always disable the robotic mower by pressing and holding
the STOP button for 5 seconds before lifting or
transporting.
When carrying the robotic mower by hand, hold it by the
carrying handing (1) with the mowing blade pointing away
from you. Never attempt to carry the robotic mower by its
hood.
When transporting the robotic mower in a vehicle, position
robotic and secure the mower to prevent turnover, impact
and damage. Fasten the machine using suitable fastening
materials (straps, ropes) (see illustration above).
Secure any other components being transported (e.g.
docking station, small components) to prevent turnover,
impact and damage.
18 Transporting
1
0000-GXX-3605-A1
0478-131-3052-A
67
English
19 Storing the Robotic Mower and Docking Station
A Note on Battery Transport
The battery inside this robotic mower complies with the
requirements set forth in UN-Manual
ST/SG/AC.10/11/Rev.5/Part III, Subsection 38.3.
Commercial air, vessel and ground transportation of lithium
ion cells and batteries contained in equipment is regulated.
The battery inside this robotic mower is classified as a UN
3481, Class 9, packaging group II product. Shipping it
requires compliance with all applicable shipping regulations.
Check with the ground, vessel, air cargo or passenger airline
to determine if transport is prohibited or subject to
restrictions or exemptions prior to shipping or travel.
Normally, no further conditions have to be met by the user in
order to transport this robotic mower by road to the operating
site. Check and comply with any special regulations that
may apply to your situation.
For further information please go to
www.stihlusa.com/battery-transportation-safety.
19.1 Robotic Mower
WARNING
After the mowing season is over, or any time the robotic
mower is not available for mowing operations, store the
iMow indoors in a dry, secure place that is inaccessible to
children and other unauthorized users, @ 5.4. Improper
storage can result in unauthorized use and damage to the
robotic mower, @ 5.4. Never place or store objects on the
robotic mower.
WARNING
If the robotic mower is damp or wet, dry it thoroughly before
storing to reduce the risk of short circuit and electric shock,
@ 5.4.
WARNING
High temperatures may cause the integrated battery to
generate heat, rupture, leak, ignite or explode, resulting in
severe or fatal personal injury or property damage, @ 5.5.
Store the robotic mower only within an ambient temperature
range of 32 °F to 122 °F (0 °C to 50 °C), @ 5.5. Never
store the robotic mower inside a vehicle in hot weather,
@ 5.5.
When storing the robotic mower for three months or longer
(e.g. winter break):
Charge the battery fully, @ 12.4.
Switch off automatic mowing, @ 14.3.
Set the highest security level, @ 15.4.
Activate the GPS protection feature, @ 15.4.
Set "ECO" energy mode, @ 15.2.
Activate the disabling device, @ 9.1.
Clean the robotic mower, @ 20.
Dock the robotic mower in the docking station.
Store the robotic mower and docking station indoors in a
dry and secure location, out of the reach of children and
other unauthorized persons.
At the end of the mowing season, protect the terminals
(connectors) removed from the docking station from
environmental damage by wrapping them with a generous
amount of insulating tape or storing them in a container
with grease so that they are protected from the elements.
NOTICE
Charging the battery fully before storage will help prevent
damage and prolong its useful life.
NOTICE
Avoid contacting the perimeter wire when de-thatching or
aerating the lawn. Also use caution when operating a line
trimmer near the perimeter wire. De-thatching, aerating and
trimming operations can result in a cut or damaged
perimeter wire. Refer to your sketch of the mowing area and
take special care to avoid the perimeter wire when
performing these operations.
19 Storing the Robotic Mower and
Docking Station
0478-131-3052-A
68
English
20 Cleaning
19.2 Docking Station and Power Supply
WARNING
Store the docking station and the power supply indoors in a
dry, secure place that is inaccessible to children and other
unauthorized users, @ 6. Improper storage can result in
unauthorized use and damage to the docking station or the
power supply, @ 6. Never place or store objects on the
docking station.
WARNING
To reduce the risk of electric shock, always unplug the
power supply from the electrical socket before removing the
cover of the docking station.
When storing the docking station or the power supply for
three months or longer (e.g. winter break):
Disconnect the power supply from the electrical outlet.
Remove the docking station cover.
Open the panel.
Press and open the left clamping lever (2).
Pull out the stripped perimeter wire end (1).
Close the clamping lever.
Press and open the right clamping lever (4).
Pull out the stripped perimeter wire end (3).
Close the clamping lever.
Open the cover of the cable duct and guide the perimeter
wire out of the docking station socket.
Do not remove the perimeter wire from the mowing area.
Disconnect the power supply from the docking station.
Close the panel.
Reinstall the docking station cover.
Remove the docking station.
At the end of the mowing season, protect the loose
perimeter ends removed from the docking station by
wrapping a generous amount of insulating tape or storing
them in a container with grease so that they are protected
from the elements.
Store the docking station and the power supply indoors in
a dry and secure location, out of the reach of children and
other unauthorized persons.
20.1 Cleaning the Robotic Mower and Docking
Station
WARNING
To reduce the risk of personal injury from unintended
activation, activate the disabling device. Disconnect the
power supply from the electrical outlet before carrying out
any cleaning work, @ 7. Users of this robotic mower should
carry out only the cleaning described in this manual. To help
prevent injuries, always wear heavy-duty work gloves when
handling the mowing blade.
1
2
3
4
0000-GXX-5415-A1
20 Cleaning
0478-131-3052-A
69
English
21 Inspection and Maintenance
To clean the robotic mower and the docking station:
Place the robotic mower on a firm, level and flat surface
for cleaning the upper side of the robotic mower.
To clean the underside of the machine (mowing blade,
mowing deck), tilt the robotic mower onto its left side and
lean it against a wall (see illustration above).
Remove accumulated clipping deposits in the housing and
in the mowing deck.
Clean off dirt with a brush or a cloth. Do not use
detergents or harsh solvents, which may damage or
weaken polymer components.
Clean the docking station with a brush, a slightly
dampened cloth or resin solvent. Do not use detergents.
Remove the carrier plate and remove grass residues.
Never use a hose or a pressure washer to clean the
robotic mower or docking station or spray them with water
or other liquids.
NOTICE
Place the robotic mower on a firm and level surface. The
robotic mower can topple over when it is in the cleaning
position.
NOTICE
Never use a hose or a pressure washer to clean the robotic
mower or docking station. Spraying the mower or docking
station with water or other liquids could lead to permanent
damage. The carrier plate must be cleaned more frequently
if the iMow regularly operates in wet weather. Dirt deposits
between the carrier plate and the mowing deck housing can
create friction and lead to increased power consumption.
21.1 Inspection and Maintenance Intervals
The following maintenance intervals are examples and apply
in standard operating conditions. Actual use and your
experience will determine the frequency of inspection and
maintenance.
Regularly check the "Mowing hours" counter in the
"Information" menu, @ 14.4.
On days with active times:
Visually inspect the robotic mower and the docking
station.
Check current time and the start of the next mowing
operation on the display.
Inspect the mowing area. Remove stones, pieces of
metal, glass, wire or other objects that could be thrown or
flung by the cutting attachment or interfere with the
operation of the mower. Examples of common objects that
could interfere with mowing or damage the mowing blade
include garden furniture, balls, garden hoses, landscape
ornaments, flower pots, toys and other lawn equipment.
Objects hidden or buried in the turf (e.g., sprinkler heads,
water valves, electrical wires) must be avoided. Ensure
that these objects are not in the mowing area before
starting operation of the robotic mower.
Check that the battery is charged, @ 12.4.
Weekly:
Clean the robotic mower and the docking station, @ 20.
Visually inspect the mowing blade, blade fastening and
mowing deck for damage (notches, cracks, fractures, etc.)
and wear, @ 21.2.
0000-GXX-3607-A2
21 Inspection and Maintenance
0478-131-3052-A
70
English
21 Inspection and Maintenance
Every 200 hours:
Replace the mowing blade. A reminder will appear in the
display.
Annually:
Have the robotic mower and the docking station inspected
and maintained by an authorized STIHL iMow servicing
dealer after the mowing season ends.
21.2 Inspecting the Mowing Blade
WARNING
The mowing blade has sharp edges. If it contacts your flesh,
it will cut you, even if it is not moving. Always wear heavy-
duty work gloves when mounting or otherwise handling the
mowing blade, @ 5.3.
WARNING
Never use a dull or damaged mowing blade. Working with a
dull blade leads to increased vibration, unsatisfactory cutting
results and increased wear, in particular if you use the
robotic mower on sandy ground or use it frequently under
dry conditions. A damaged mowing blade may vibrate,
crack, break or come off the robotic mower, which may result
in serious or fatal injury or property damage. Make sure the
mowing blade is sharp and in good condition before starting
work.
WARNING
Never attempt to sharpen the mowing blade. The mowing
blade must be replaced when it becomes dull, or every 200
operating hours whichever occurs first. STIHL recommends
having your iMow's mowing blade replaced by an authorized
STIHL iMow servicing dealer to reduce the risk of severe or
fatal injury from an improperly mounted mowing blade.
To inspect the mowing blade:
Activate the disabling device, @ 9.
Tilt the robotic mower onto its side and lean it securely
against a stable wall. Carefully clean the mowing deck and
mowing blade, @ 20.
Use a caliper to check the blade width. Blade width must
be at least a = 1 in. (25 mm) at its narrowest point.
Use a caliper to check the blade thickness. Blade
thickness must be at least b = 0.05 in. (1.3 mm) at its
narrowest point.
Replace the mowing blade if the measured values are
outside the permissible limits.
21.3 Replacing the Mowing Blade
WARNING
A cracked, damaged or worn out mowing blade may shatter
at high speeds and cause serious or fatal injury. To reduce
the risk of injury from broken parts, check the condition of
the mowing blade before mounting and at regular intervals
thereafter. Do not mount a worn, broken or damaged
mowing blade.
WARNING
The mowing blade has sharp edges. If it contacts your flesh,
it will cut you, even if it is not moving. Always wear heavy-
duty work gloves when mounting or otherwise handling the
mowing blade, @ 5.3.
a
b
0000-GXX-3603-A0
0478-131-3052-A
71
English
21 Inspection and Maintenance
To replace the mowing blade:
Tilt the robotic mower onto its side and lean it securely
against a stable wall.
Push in both tabs (1) on the carrier plate with one hand
and hold.
Remove the fastening nut (2) with your other hand.
Remove the mowing blade including the fastening nut.
Mount the new mowing blade (2) as depicted above. The
retainers (3) must fit into the holes in the mowing blade.
Turn the fastening nut (4) clockwise until you hear several
audible clicks.
Confirm that you have mounted a new mowing blade in the
"Service" menu, @ 15.5.
21.4 Mounting and Removing the Carrier Plate
21.4.1 Mounting the Carrier Plate
WARNING
To reduce the risk of personal injury from thrown or flung
objects, do not mount a worn, broken or damaged carrier
plate.
WARNING
To reduce the risk of laceration injuries, always wear heavy-
duty work gloves when mounting or otherwise handling the
carrier plate, @ 5.3.
To mount the carrier plate:
Tilt the robotic mower onto its side and lean it securely
against a wall.
Clean the mowing deck with a brush or a slightly
dampened cloth.
2
1
0000-GXX-3599-A0
2
3
3
3
3
0000-GXX-3597-A1
4
0000-GXX-3598-A0
0478-131-3052-A
72
English
21 Inspection and Maintenance
Clean the blade shaft (2) and the mounting on the carrier
plate (1) with a brush or a slightly dampened cloth.
Push the carrier plate onto the blade shaft.
NOTICE
Never use a hose or pressure washer to clean the robotic
mower, or otherwise spray it with water or other liquids.
Doing so could lead to permanent damage.
21.4.2 Removing the Carrier Plate
WARNING
To reduce the risk of laceration injuries, always wear heavy-
duty work gloves when mounting or otherwise handling the
carrier plate, @ 5.3.
To remove the carrier plate:
Tilt the robotic mower onto its side and lean it securely
against a wall.
Insert the carrier plate removal tool (1) into the openings
in the carrier plate (2) and turn it counterclockwise until it
stops.
Support the robotic mower with one hand and remove the
carrier plate by pulling the removal tool.
1
2
0000-GXX-3599-A0
1
1
2
0000-GXX-3601-A0
0478-131-3052-A
73
English
22 Troubleshooting Guide
22.1 Messages
Messages provide information on active errors and
recommendations. They are displayed in a dialog window.
Call up messages by pressing the OK button in the
"Messages" menu, @ 14.4. Recommendations and
active messages also appear in the status screen,
@ 13.2.
Open the message to display the message code, the time
of occurrence, the priority and the frequency of
occurrence.
22 Troubleshooting Guide
Recommendations designated "Low" priority or the
designation "Info" do not require action. Operation of
the robotic mower will continue. They appear in the
status screen alternately with the text "iMow ready for
op."
Errors are designated "Medium" priority and require
action on the part of the user. The robotic mower can
only be operated again once the error has been
rectified. Errors are also reported to the iMow App.
Errors are given "High" priority and require action of
an authorized STIHL iMow servicing dealer. The text
"Contact your iMow dealer" appears in the display.
The robotic mower can only be operated again once
the error has been rectified by an authorized STIHL
iMow servicing dealer. Errors are also reported to the
iMow App.
Message Possible Cause Remedy
0001 – Data loss
Press OK to release
The software has been updated.
Voltage loss.
Software or hardware error.
Press the OK button. The robotic mower
operates with its default settings.
Check and, if necessary, correct the date,
time and mowing plan.
0100 – Battery
discharged
Charge battery
Battery voltage too low. Place the robotic mower in the docking station
to recharge the battery.
0180 – Temperature low
Temperature range not
reached
Temperature inside the robotic mower too low. Let the robotic mower warm up at ambient
temperature.
0181 – Temperature high
Temperature range
exceeded
Temperature inside the robotic mower too high. Allow the robotic mower to cool down.
0183 – Temperature high See message 0181. See message 0181.
0185 – Temperature high See message 0181. See message 0181.
0186 – Temperature low See message 0180. See message 0180.
0187 – Temperature high See message 0181. See message 0181.
0478-131-3052-A
74
English
22 Troubleshooting Guide
0302 – Drive motor fault
Temperature range
exceeded
Temperature in left drive motor too high. Allow the robotic mower to cool down.
0305 – Drive motor fault
Left wheel is stuck
Overload at left drive wheel. Clean the robotic mower.
Level out any uneven areas (holes,
depressions) in the mowing area.
0402 – Drive motor fault
Temperature range
exceeded
Temperature in right drive motor too high. Allow the robotic mower to cool down.
0405 – Drive motor fault
Right wheel is stuck
Overload at right drive wheel. Clean the robotic mower.
Level out any uneven areas (holes,
depressions) in the mowing area.
0502 – Mowing motor
fault
Temperature range
exceeded
Temperature in mowing motor too high. Allow the robotic mower to cool down
0505 – Mowing motor
fault
Mowing blade blocked
Dirt between carrier plate and mowing deck
housing.
Mowing motor cannot be switched on.
Mowing motor overloaded.
Clean mowing blade and mowing deck.
Clean carrier plate.
Set higher cutting height.
Level out any uneven areas (holes,
depressions) in the mowing area.
0701 – Battery
temperature
Outside temperature
range
Temperature in battery too low or too high. Allow the robotic mower to warm up or cool
down.
0703 – Battery
discharged
See message 0100. See message 0100.
0704 – Battery
discharged
See message 0100. See message 0100.
1000 – Rollover
Too steep of slope
Tilt sensor has detected a rollover. Place the robotic mower on its wheels, check
for damage and confirm the message by
pressing the OK button.
1010 – iMow raised
Press OK to release
Robotic mower has been lifted by the hood. Check the movement of the hood and confirm
the message by pressing the OK button.
Message Possible Cause Remedy
0478-131-3052-A
75
English
22 Troubleshooting Guide
1030 – Hood fault
Check hood, Then press
OK
No hood detected. Check hood (movement, firm seating) and
confirm the message with OK.
1100 – Control panel
Control panel removed
during operation
Control panel / manual controller has been
removed during. automatic operation
Confirm the message by pressing the OK
button. Automatic operation resumes once
the control panel / manual controller has been
inserted.
1120 – Hood blocked
Check hood, Then press
OK
Permanent collision detected. Free the robotic mower, remove the obstacle
or change the routing of the perimeter wire if
necessary.
Confirm the message by pressing the OK
button.
Check movement of the hood and confirm the
message by pressing the OK button.
1125 – Remove obstacle
Check wire routing
Perimeter wire routed inaccurately. Check the routing of the perimeter wire and
check the clearances using the iMow Ruler.
1130 – Stuck
Free iMow, Then press
OK
Robotic mower has become stuck.
Drive wheels are spinning.
Free the robotic mower, level out the mowing
area or change routing of perimeter wire if
necessary.
Clean the drive wheels, if necessary prevent
operation during rain.
Confirm the message by pressing the OK
button.
1131 – Stuck See message 1130. See message 1130.
1135 – Outside
Place iMow in mowing
area
The robotic mower is located outside the
mowing area.
Return the robotic mower to the mowing area.
1140 – Too steep
Check wire routing
Tilt sensor has detected slope exceeding 22°. Change routing of perimeter wire and block
off areas of the lawn with slopes exceeding
22°.
1160 – Handle actuated
Press OK to release
The robotic mower has been lifted by the
carrying handle.
Confirm message by pressing the OK button.
Message Possible Cause Remedy
0478-131-3052-A
76
English
22 Troubleshooting Guide
1170 – No signal
Check perimeter wire
signal
No reception of wire signal during operation.
The robotic mower is located outside the
mowing area.
Docking station or electronic components
were replaced.
Check the power supply to the docking
station.
Check the LED on the docking station. The
LED must glow red during operation.
Return the robotic mower to the mowing area.
Link the robotic mower and docking station.
1180 – Dock iMow
Automatic docking not
possible
The docking station was not found.
A corridor is not installed correctly.
Check the LED on the docking station and
switch on the docking station if necessary.
Correctly install the corridors.
1190 – Docking error
Docking station occupied
Docking station occupied by a second robotic
mower.
Dock the robotic mower once the docking
station is unoccupied again.
1200 – Mowing motor
fault
See message 0505. See message 0505.
1210 – Drive motor fault
Wheel stuck
Overload at a drive wheel. Clean the robotic mower.
Level out any uneven areas (holes,
depressions) in the mowing area.
1220 – Rain detected
Mowing interrupted
Mowing operation has been halted or delayed
due to rain.
No action necessary; adjust rain sensor if
required.
1230 – Docking error
Dock iMow
Docking station has been located, automatic
docking not possible.
Check docking, if necessary manually dock
robotic mower.
Check perimeter wire ensure correct routing
in the area of the docking station.
2000 – Signal problem
Dock iMow
Wire signal error. Place the robotic mower in the docking station
and press the OK button.
2010 – Replace mowing
blade
Allowed operating time
reached
Mowing blade has been in use for more than
200 hours, replacement is necessary.
Replace the mowing blade.
Confirm the blade replacement in the
"Service" menu.
2020 – Recommendation
Annual service by spec.
dealer required
Service recommended. Have the annual service carried out by an
authorized STIHL iMow servicing dealer.
2030 – Battery
Allowed operating time
reached
Battery replacement necessary. Have the battery replaced by an authorized
STIHL iMow servicing dealer.
Message Possible Cause Remedy
0478-131-3052-A
77
English
22 Troubleshooting Guide
2031 – Charging failure
Check charging contacts
Charging cannot be started. Check the charging contacts on the docking
station and robotic mower and clean if
necessary.
Confirm the message by pressing the OK
button.
2032 – Battery
temperature
Outside temperature
range
Temperature in battery during charging too low
or too high.
Allow the robotic mower to warm up or cool
down.
2040 – Battery
temperature
Outside temperature
range
Temperature in battery when starting mowing
operation too low or too high.
Allow the robotic mower to warm up or cool
down.
2050 – Adapt mowing
plan
Extend active times
Active times have been shortened/deleted or
the mowing duration has been extended – the
stored active times are insufficient for the
necessary mowing operations.
Extend the active times or shorten the
mowing duration.
2060 – Mowing
completed
Press OK to release
Mowing in secondary area successfully
completed.
Return the robotic mower to the mowing area
and dock to charge the battery.
2070 – GPS signal
No reception at edge
No GPS reception. Repeat edge testing, @ 15.3.
If the problem persists, have wire routing
checked by an authorized STIHL iMow
servicing dealer.
2071 – GPS signal
No reception at starting
pt. 1
No GPS reception. Change the position of starting point 1,
@ 15.6.
2072 – GPS signal
No reception at starting
pt. 2
No GPS reception. Change the position of starting point 2,
@ 15.6.
2073 – GPS signal
No reception at starting
pt. 3
No GPS reception. Change the position of starting point 3,
@ 15.6.
Message Possible Cause Remedy
0478-131-3052-A
78
English
22 Troubleshooting Guide
2074 – GPS signal
No reception at starting
pt. 4
No GPS reception. Change the position of starting point 4,
@ 15.6.
2075 – GPS signal
No reception in desired
zone
No GPS reception. Redefine the desired zone in the iMow App.
Make sure that the desired zone and
perimeter wire overlap.
2076 – GPS signal
Desired zone not found
The desired zone could not be found during
edge following.
Redefine the desired zone in the iMow App.
Make sure that the desired zone and
perimeter wire overlap.
2077 – Desired zone
Desired zone outside
home area
The desired zone is outside the stored mowing
area.
Redefine the desired zone in the iMow App.
Make sure that the desired zone and
perimeter wire overlap.
2080 – Network
No LTE reception
No cellular reception. Contact an authorized STIHL iMow servicing
dealer.
2090 – Radio module
Contact your specialist
dealer
Communication with the radio module is
interrupted.
No action required, firmware will be
automatically updated.
If the problem persists, contact an authorized
STIHL iMow servicing dealer.
2100 – GPS protect.
Outside home area
Machine disabled
The robotic mower was removed from the
stored mowing area.
Return the robotic mower to the home area
and enter the PIN code.
Alternatively, enter the PIN code and perform
new installation.
2110 – GPS protect.
New location
New installation req.
The robotic mower was operated on a different
mowing area. The wire signal of a second
docking station is already stored.
Perform new installation.
2120 – Child lock
Child lock active
Impact sensor triggered several times
consecutively.
Robotic mower has been lifted during travel.
No action required if the impact sensor is not
triggered again, the message automatically
becomes inactive within max. 1 minute.
Deactivate the child lock.
2400 iMow successfully
reset to factory default
Robotic mower has been reset to factory
default.
Confirm message by pressing the OK button.
4001 – Internal fault
Outside temperature
range
Temperature in battery or inside the machine
too low or too high.
Allow the robotic mower to warm up or cool
down.
Message Possible Cause Remedy
0478-131-3052-A
79
English
22 Troubleshooting Guide
4002 – Rollover See message 1000. See message 1000.
4003 – Hood lifted
Check hood, Then press
OK
Hood has been lifted. Check the hood and confirm the message by
pressing the OK button.
4004 – Internal fault
Press OK to release
Error in the program sequence.
Power failure during automatic operation.
Robotic mower is located outside the mowing
area.
Check power supply to the docking station.
The LED must glow red during operation.
Return the robotic mower to the mowing area.
Confirm message by pressing the OK button.
4005 – Internal fault See message 4004. See message 4004.
4006 – Internal fault See message 4004. See message 4004.
4008 – Internal fault See message 4004. See message 4004.
4027 – STOP button
pressed
Press OK to release
STOP button has been pressed. Confirm message by pressing the OK button.
Message Possible Cause Remedy
0478-131-3052-A
80
English
22 Troubleshooting Guide
22.2 Robotic Mower
Always activate the disabling device before carrying out any inspection, cleaning or maintenance.
Condition Possible Cause Remedy
The robotic mower operates at
the wrong times.
Date and time incorrectly set. Set the time and date, @ 15.2.
Active times incorrectly set. Set the active times, @ 14.6.
Robotic mower has been
operated by unauthorised
persons.
Set the safety level to "Medium" or "High", @ 15.4.
The robotic mower fails to
operate during an active time.
Battery is charging. Allow the battery to finish charging, @ 12.4.
Automatic mowing switched off. Switch on automatic mowing, @ 15.
Active time switched off. Release the active time, @ 14.6.
Rain detected. Set the rain sensor, @ 15.2.
Weekly mowing duration has
been reached, no further mowing
operations required that week.
No further action necessary, mowing operations are
automatically distributed over the week – if
necessary, start the mowing operation with the
"Mowing" command, @ 14.3.
Message is active. Rectify displayed error and confirm the message by
pressing the OK button.
Control panel / manual controller
not correctly inserted.
Insert the control panel / manual controller, @ 17.4.
Docking station not connected
to power supply.
Robotic mower too hot / too
cold.
Power failure.
Check the power supply to the docking station,
@ 10.3.
Allow the robotic mower to warm up or cool down
gradually at ambient temperatures of about 50 °F to
68 °F (10 °C to 20 °C).
Check the power supply.
The robotic mower fails to mow
after the commands "Start
mowing" or "Start timedelayed
mowing" have been called up.
Insufficient battery charge. Charge the battery, @ 12.4.
Rain detected. Set the rain sensor, @ 15.2.
Control panel / manual controller
not correctly inserted.
Insert the control panel / manual controller, @ 17.5.
Message is active. Rectify displayed error and confirm the message by
pressing the OK button.
0478-131-3052-A
81
English
22 Troubleshooting Guide
The ON/OFF/Home button on the
docking station has been pressed
twice. Homecall is active.
Press the ON/OFF/Home button twice to switch off
Homecall or repeat command following docking.
The robotic mower is not working
and nothing is shown in the
display.
Machine is in standby.
Battery discharged.
Press any button to wake up the robotic mower. The
status screen appears, @ 13.2.
If the robotic mower is still not working, have the
battery replaced by an authorized STIHL iMow
servicing dealer.
The robotic mower is noisy and
vibrates.
Mowing blade is damaged. Replace the mowing blade and remove any
obstacles from the lawn, @ 21.3.
Mowing deck is very dirty. Clean the mowing deck, @ 20.
Poor mulching or mowing result. Grass is too high in relation to the
cutting height.
Adjust the cutting height, @ 17.3.
Lawn is extremely wet. Set the rain sensor, @ 15.2.
Change the active times, @ 14.6.
Mowing blade is blunt or worn. Replace the mowing blade, @ 21.3.
Active times insufficient, mowing
duration too short.
Extend or add active times, @ 14.6.
Extend the mowing duration, @ 17.2.
Size of mowing area set
incorrectly.
Create a new mowing plan, @ 14.5.
Long periods of rain Allow mowing during rain, @ 15.2.
Extend the active times, @ 14.6.
Display in a foreign language Language setting has been
changed.
Set the language, @ 10.2.
Brown (earthy) patches appear in
the mowing area.
Mowing duration is too long in
relation to the mowing area.
Reduce the mowing duration, @ 14.6.
Perimeter wire has been routed
with excessively tight radius.
Correct the routing of the perimeter wire, @ 11.
Size of mowing area set
incorrectly.
Create a new mowing plan, @ 14.5.
Mowing operations are
significantly shorter than usual.
Grass is very high or too wet. Adjust the cutting height, @ 17.3.
Set the rain sensor, @ 15.2.
Change the active times, @ 14.6.
Machine (mowing deck, drive
wheels) is very dirty.
Clean the machine, @ 20.
Always activate the disabling device before carrying out any inspection, cleaning or maintenance.
Condition Possible Cause Remedy
0478-131-3052-A
82
English
22 Troubleshooting Guide
Battery has reached end of
service life.
Have the battery replaced by an authorized STIHL
iMow servicing dealer.
The robotic mower is docked, the
battery is not charging.
The battery does not need to be
charged.
No action necessary. The battery charging occurs
automatically below a certain voltage.
Docking station not connected to
power supply.
Check power supply to the docking station, @ 10.3.
Incorrect docking. Place the robotic mower in the mowing area and
send it back to the docking station (@ 14.3), check
for correct docking. If necessary, correct the position
of the docking station,@ 10.3.
Charging contacts corroded. Have the charging contacts replaced by an
authorized STIHL iMow servicing dealer.
Docking not working. Uneven entry area to docking
station.
Level out the entry area to the docking station,
@ 14.3.
Dirty drive wheels or dirty base
plate.
Clean the drive wheels and the base plate of the
docking station, @ 20.
Perimeter wire incorrectly routed
in area of docking station.
Re-route the perimeter wire. Ensure correct routing
in the area of the docking station, @ 11.
Ends of perimeter wire not cut. Cut the perimeter wire as described and route it
without excess length. Do not roll up protruding
ends, @ 10.5.
The robotic mower travels past
the docking station or docks at an
angle.
Wire signal affected. Link the robotic mower and docking station again.
Ensure that the robotic mower is in correct
alignment to the docking station.
Perimeter wire incorrectly routed
in area of docking station.
Re-route the perimeter wire. Ensure correct routing
in the area of the docking station, @ 11.
Check for correct connection of the perimeter wire
ends in the docking station, @ 10.5.
The robotic mower has crossed
the perimeter wire.
Perimeter wire incorrectly routed,
clearances are not correct.
Check the routing of the perimeter wire, @ 10.7.
Slope of mowing area too steep. Check the clearances with the iMow Ruler, @ 11.3.
Interference affecting the robotic
mower.
Contact an authorized STIHL iMow servicing dealer.
The robotic mower frequently
becomes stuck.
Cutting height too low. Increase the cutting height, @ 17.3.
Drive wheels dirty. Clean the drive wheels, @ 20.
Always activate the disabling device before carrying out any inspection, cleaning or maintenance.
Condition Possible Cause Remedy
0478-131-3052-A
83
English
22 Troubleshooting Guide
Depressions or obstacles in the
mowing area.
Fill up holes in the mowing area, install restricted
areas around obstacles such as exposed roots,
remove obstacles.
Impact sensor is not activated
when the robotic mower hits an
obstacle.
Low obstacle (height less than
3.9 in. (10 cm)).
Remove the obstacle or block it off with a restricted
area, @ 11.6.
The obstacle is not firmly
attached to the ground – e.g.
fallen fruit or tennis ball.
Start all mowing operations at the docking station in
suitable mowing areas, @ 15.6.
Driving tracks at edge of mowing
area.
Too frequent edge mowing. Switch off edge mowing or reduce it to once per
week, @ 15.3.
Starting points in use. Start all mowing operations at the docking station in
suitable mowing areas, @ 15.6.
Battery is charged very frequently
towards the end of its service life.
Have the battery replaced by an authorized STIHL
iMow servicing dealer.
Offset drive home (passage) not
switched on.
Switch on offset drive home, @ 15.2.
Unmowed grass at edge of
mowing area.
Edge mowing switched off. Mow the edge once or twice per week, @ 15.3
Perimeter wire routed
inaccurately.
Check the routing of the perimeter wire, @ 10.7.
Check the clearances with the iMow Ruler, @ 11.3.
Grass is out of reach of mowing
blade.
Cut the unmowed areas regularly using a suitable
grass trimmer.
No wire signal Docking station switched off the
LED is off.
Switch on the docking station, @ 12.
Docking station not connected to
electrical socket – the LED is off.
Check power supply to the docking station, @ 10.3.
Perimeter wire not connected to
the docking station – red LED
flashes.
Connect the perimeter wire to the docking station,
@ 10.5.
Break in perimeter wire red LED
flashes.
Search for wire break (@ 22.3), then repair
perimeter wire using wire connectors, @ 11.14.
Robotic mower and docking
station are not linked.
Link robotic mower and docking station,
@ 10.6.
Robotic mower and docking
station are not linked.
Link robotic mower and docking station, @ 10.6.
Electronics error. Contact an authorized STIHL iMow servicing dealer.
Always activate the disabling device before carrying out any inspection, cleaning or maintenance.
Condition Possible Cause Remedy
0478-131-3052-A
84
English
22 Troubleshooting Guide
Installed perimeter wire too short
– red LED flashes rapidly at
intervals, @ 12.1.
Install the STIHL Small Area Module AKM 100
(special accessory).
Contact an authorized STIHL iMow servicing dealer.
The robotic mower is not
receiving any GPS signal.
The connection to the satellites is
being established.
No further action required. It can take a few minutes
for the connection to be established.
3 or fewer satellites within range. No further action required. It can take a few minutes
for the connection to be established.
No GPS signal. Avoid or remove obstacles that might be blocking
the signal (e.g. trees, canopies).
The robotic mower cannot be
reached using the iMow App.
Cellular module inactive. The cellular module is switched off during linking, then
it is reactivated and the robotic mower can be reached
again.
Robotic mower in standby mode. Activate the robotic mower by pressing the button,
set "Standard" energy mode.
Smart phone or tablet is not
connected to the Internet.
Connect the device on which the app is installed to
the Internet.
Robotic mower not associated
with the correct e-mail address.
Correct the e-mail address.
Always activate the disabling device before carrying out any inspection, cleaning or maintenance.
Condition Possible Cause Remedy
0478-131-3052-A
85
English
22 Troubleshooting Guide
22.3 Searching for a Wire Break
The LED on the docking station flashes red when there is a
break in the perimeter wire.
The wire break search can be performed either with the
control panel / manual controller removed or inserted.
The following instructions describe how to search for a wire
break in a clockwise direction, i.e. if the perimeter wire is
followed in a clockwise direction when facing the front of the
docking station. The search can also be performed in a
counterclockwise direction if necessary. However, if you
search in a counterclockwise direction, you must disconnect
the right perimeter wire end.
WARNING
To reduce the risk of electric shock, always unplug the
power supply from the electrical socket before removing the
cover of the docking station.
To find a wire break:
Press the ON/OFF/Home button on the docking station
one time to activate the search for a wire break. The LED
on the docking station will continue to flash red, while in
the search function.
Disconnect the power supply from the electrical outlet.
Remove the docking station cover and open the panel.
Press and open the left clamping lever (1).
Remove the left stripped perimeter wire end (2).
Close the clamping lever (1).
Close the panel and re-attach the docking station cover.
Fine search with control panel / manual controller inserted
In the "Service" menu, select the "Find wire break" entry
and press the OK button.
Lift the robotic mower slightly by the carrying handle (1)
and relieve the weight on the drive wheels. Push the
machine, resting on its front wheels. Follow the perimeter
wire (2). Ensure that the perimeter wire runs under the
wire sensor in the robotic mower. The wire sensors are
installed in a protected position on the left and right at the
front of the robotic mower.
Searching with control panel / manual controller removed
Remove the control panel / manual controller.
In the "Service" menu, select the "Find wire break" entry
and press the OK button.
2
1
0000-GXX-5357-A1
2
1
0000-GXX-4252-A1
1
2
0000-GXX-3604-A1
0478-131-3052-A
86
English
23 Specifications
Starting at the docking station, follow the edge of the
mowing area in a clockwise direction with the robotic
mower (1). Steer the machine using the control panel /
manual controller for this purpose and ensure that the
perimeter wire (2) runs under the wire sensor in the robotic
mower. The wire sensors are installed in a protected
position on the left and right at the front of the robotic
mower.
Locating a wire break
During the wire break search, the signal strength is
indicated on the display. The wire sensors are in the ideal
position above the perimeter wire when this value is at its
highest.
Repair the wire break using a wire connector, @ 11.14. If
necessary, re-route the perimeter wire to avoid the source
of the wire break.
NOTICE
If you cannot find a wire break as described, contact your
authorized STIHL iMow servicing dealer.
23.1 STIHL RMI 632.0 PC-L Robotic Mower (iMow)
RMI = Robotic lawn mower, automatic and battery powered
Cutting width: 11 in. (28 cm)
Cutting height: 0.79 in. to 2.4 in. (20 mm to 60 mm)
Speed of mowing blade: 3150 RPM
Weight: 28.7 lbs. (13 kg)
Insulation: Class III (designed to be supplied from a
separated/safety extra-low voltage (SELV) power source)
Protection rating: IPX4 (protected against spraying or
splashing water from all directions)
Permissible ambient temperature range during use: 41 °F
to 104 °F (5 °C to 40 °C)
Permissible ambient temperature range during storage:
32 °F to 122 °F (0 °C to 50 °C)
Supported mobile radio frequency bands: E-GSM-900,
DCS-1800
Radiated maximum transmitting power:
E-GSM-900: 880 to 915 MHz, 33.0 dBm
DCS-1800: 1710 to 1785 MHz, 30.0 dBm
Frequency range of perimeter wire and search loops:
1 kHz to 90 kHz
Maximum field strength: < 72 μA/m
23.2 STIHL AAI 201 Battery
Approved power supply type: STIHL ADO 601 Docking
Station in combination with HLG-185H-42VUSM Power
Supply
Battery technology: Lithium-Ion
Voltage: 29 V
Rated capacity in Ah
1
: 6.8 Ah
Stored energy in Wh
2
: 194 Wh
Weight in kg: 3.1 lbs. (1.4 kg)
Permissible ambient temperature range during use or
storage: 14 °F to 122 °F (- 10 °C to 50 °C)
If the wire sensors are correctly receiving the
wire signal, the display shows this symbol.
In the area of the wire break, the signal strength
drops and the display shows this symbol.
23 Specifications
1
Rated capacity calculated pursuant to IEC 61960. Usable energy
available to the operator will be less.
2
The battery is marked with its stored energy as provided by the cell
manufacturer. Usable energy available to the operator will be less.
0478-131-3052-A
87
English
23 Specifications
23.3 STIHL ADO 601 Docking Station and HLG-
185H-42VUSM Power Supply
STIHL ADO 601 Docking Station
Approved ADO 601: HLG-185H-42VUSM Power Supply.
Voltage: 42 V
Amperage: 4.4 A
Insulation: Class III (designed to be supplied from a
separated/safety extra-low voltage (SELV) power source)
Protection rating: IPX4 (protected against spraying or
splashing water from all directions)
Weight: 6.6 lbs. (3 kg)
Permissible ambient temperature range during use or
storage: 32 °F to 122 °F (0 °C to 50 °C)
HLG-185H-42VUSM Power Supply
For use only with STIHL ADO 601 Docking Station.
Input Voltage: 100 V to 240 V
Frequency: 50/60 Hz
Output Voltage: 42 V
Insulation: Class I (chassis is grounded with a separate
terminal)
Protection rating for power body: IP67 (protected from
total dust ingress)
Permissible ambient temperature range during use or
storage: 32 °F to 122 °F (0 °C to 50 °C)
23.4 Symbols on the Robotic Mower, Battery,
Docking Station and Power Supply
23.5 Engineering Improvements
STIHL's philosophy is to continually improve all of its
products. As a result, engineering changes and
improvements are made from time to time. Therefore, some
changes, modifications and improvements may not be
covered in this manual. If the operating characteristics or the
appearance of your machine differs from those described in
this manual, please contact your STIHL dealer or the STIHL
distributor for your area for assistance.
Symbol Explanation
VVolt
Hz Hertz
A Ampere
Ah Ampere hour
WWatt
Wh Watt hour
AC Alternating current
IP Degree of electrical protection
Cutting width of the mowing blade in centimeters
STIHL products must not be disposed of in the
household trash, but only in accordance with local,
state and federal laws and regulations and as
provided in this manual, @ 25.
Direct current
Number of cells and stored energy according to cell
manufacturer's specification. Usable energy will be
less.
The RBRC seal indicates that STIHL has prepaid for
battery recycling.
Insulation: Class III (designed to be supplied from a
separated/safety extra-low voltage (SELV) power
source)
Certification/listing mark of UL.
Symbol Explanation
;;
0478-131-3052-A
88
English
24 Replacement Parts and Equipment
23.6 FCC 15 Compliance Statement
This device contains a transmitter
(FCC ID: XPY2AGQN4NNN) that complies with part 15 of
the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
this device may not cause harmful interference.
this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following
measures:
reorient or relocate the receiving antenna,
increase the separation between the equipment and
receiver,
connect the equipment to an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected,
consult an authorized STIHL servicing dealer or an
experienced radio/TV technician for help.
Do not change or modify this product in any way unless
specifically allowed in this manual, since this could void your
authority to operate it.
24.1 Genuine STIHL Replacement Parts
STIHL recommends the use of genuine STIHL replacement
parts. Genuine STIHL parts can be identified by the STIHL
part number, the logo and, in some cases, by the
STIHL parts symbol . The symbol may appear alone on
small parts.
24.2 Standard Replacement Parts and Accessories
Replacement Parts
Mowing blade: 6301 702 0101
Accessories
Kit S Installation kit for mowing areas up to 600 square
yards (500 m²) (contains 150 Wire stakes AFN 075.0, 3
Wire connectors ADV 010.0)
Kit L Installation kit for mowing areas from 0.5 acres to 1
acre (2000 m² to 4000 m²) (contains 375 Wire stakes
AFN 075.0, 7 Wire connectors ADV 010.0)
STIHL Small Area Module AKM 100.0 for mowing areas
smaller than 120 square yards (100 m²), or if the total
length of the perimeter wire is less than 575 ft. (175 m)
25.1 Disposal of the Robotic Mower, Docking Station
and Power Supply
WARNING
Even if believed to be discharged, the lithium ion battery
integrated into the robotic mower may never totally
discharge and still may deliver a dangerous short circuit
24 Replacement Parts and Equipment
25 Disposal
0478-131-3052-A
89
English
25 Disposal
current. Handle a discharged/depleted battery carefully. If
damaged or exposed to high temperatures, it may leak,
generate heat, catch fire or explode.
STIHL products must not be thrown in household trash or
disposed of except as outlined in this manual.
Take the robotic mower to an authorized STIHL iMow
servicing dealer to have its integrated battery removed
and recycled.
Take the docking station, power supply, accessories and
packaging to an approved disposal site for
environmentally friendly recycling.
Observe all federal, state and local disposal rules and
regulations.
Contact your authorized STIHL iMow servicing dealer for
the latest information on disposal and recycling.
The RBRC seal indicates that STIHL has prepaid for battery
recycling. RBRC has a toll free phone number (1-800-822-
8837) that connects you to information on battery recycling
locations and information on battery disposal bans or
restrictions in your area.
STIHL is committed to the development of products
that are environmentally responsible. This
commitment does not stop when the product leaves
the authorized STIHL iMow servicing dealer. STIHL
has partnered with the RBRC (Rechargeable Battery
Recycling Corporation) to promote the collection and
recycling of spent STIHL lithium ion batteries in the
United States and Canada.
0478-131-3052-A
90
English
26 Installation Examples
26.1 Installation Examples
Rectangular mowing area with one tree and swimming pool:
Docking station: Location (1) next to the house (A).
Restricted area: Installation around the free-standing
tree (3), based on a linking section installed at right angles
to the perimeter of the mowing area.
Swimming pool: Distance between perimeter wire (2) and
pool (B): 3.3 ft. (1 m).
Wire clearances:
Clearance from obstacles which can be travelled on,
such as patios and paths with a maximum height
difference between lawn area and obstacle of +/- 0.4 in.
(1 cm): 0 in. (0 cm)
Clearance from high obstacles: 13 in. (33 cm)
Clearance from the tree: 13 in. (33 cm)
Clearance from the pool: 3.3 ft. (1 m)
Programming: No further modification is necessary
following definition of the size of the mowing area.
Particulars: Unmowed areas around the swimming pool
must be mowed manually or cut with a suitable trimmer or
other tool.
26 Installation Examples
3
2
1
A
B
0000-GXX-3428-A0
0478-131-3052-A
91
English
26 Installation Examples
U-shaped mowing area with several free-standing trees:
Docking station: Location (1) next to the house (A)
Restricted area: Installation around the free-standing
trees, based on linking sections installed at right angles to
the perimeter of the mowing area (2), two restricted areas
are connected via a linking section.
Swimming pool: Distance between perimeter wire (2) and
pool B: 3.3 ft. (1 m)
Wire clearances:
Clearance from obstacles which can be travelled on,
such as patios and paths with a maximum height
difference between lawn area and obstacle of +/- 0.4 in.
(1 cm): 0 in. (0 cm)
Clearance from high obstacles: 13 in. (33 cm)
Clearance from the trees: 13 in. (33 cm)
Programming: No further modification is necessary
following definition of the size of the mowing area.
Particulars: Tree in the corner of the mowing area. Mow
the area behind the blocked-off tree regularly using a
suitable trimmer or other tool.
0478-131-3052-A
92
English
26 Installation Examples
Divided mowing area with a pond and a free-standing tree:
Docking station: Location (1) next to the house (A)
Restricted area: Installation around the free-standing tree,
based on a linking section installed at right angles to the
perimeter of the mowing area.
Pond: Clearance from the perimeter wire (2) to the
pond (B): 3.3 ft. (1 m)
Wire clearances:
Clearance from obstacles which can be travelled on,
such as patios and paths with a maximum height
difference between lawn area and obstacle of +/- 0.4 in.
(1 cm): 0 in. (0 cm)
Clearance from high obstacles: 13 in. (33 cm)
Clearance around the tree: 13 in. (33 cm)
Clearance from the pond: 3.3 ft. (1 m)
Confined area: Installation of a corridor (3) with a wire
clearance of 11 in. (27 cm).
Search loops: Installation of two search loops (4) with a
minimum distance from the corridor entrance of 6.6 ft.
(2 m) for using the drive home function. Note the minimum
clearance from corners, @ 11.9.
Programming: Define the total size of the mowing area,
program two starting points (5) (close to the docking
station and in the corner near the pond) – starting
frequency 2 of 10 operations in each case.
Points to note: Unmowed areas, e.g. around the pond,
must be mowed manually or cut with a suitable trimmer or
other tool.
0478-131-3052-A
93
English
26 Installation Examples
Divided mowing area. The robotic mower cannot travel
independently from one mowing area to the other:
Docking station: Location (1) next to the house (A)
Restricted area: Installation of the perimeter wire (2)
around the free-standing tree and around the vegetable
patch (B) based on a linking section installed at right
angles to the perimeter of the mowing area.
Wire clearances:
Clearance from obstacles which can be travelled on,
such as patios and paths with a maximum height
difference between lawn area and obstacle of +/- 0.4 in.
(1 cm): 0 in. (0 cm)
Clearance from high obstacles: 13 in. (33 cm)
Clearance around the tree: 13 in. (33 cm)
Secondary area: Installation of a secondary area (C) with
a linking section (3) on the patio routed in a cable duct.
Programming: Define the size of the mowing area (without
secondary area), program one starting point (4) in the
confined area with a starting frequency 2 of 10 operations.
Particulars: Bring the robotic mower to the secondary area
several times per week and activate the command "Start
mowing". Take the mowing performance into account. If
necessary, install two separate mowing areas with
2 docking stations.
1
A
B
4
2
2
3
A
C
0000-GXX-3431-A0
0478-131-3052-A
94
English
26 Installation Examples
Mowing area around a free-standing house with external
docking station (1):
Docking station: Location next to the garage (B) and
behind the house (A).
Wire clearances:
Clearance from obstacles which can be travelled on,
such as patios and paths with a maximum height
difference between lawn area and obstacle of +/- 0.4 in.
(1 cm): 0 in. (0 cm)
Clearance from high obstacles: 13 in. (33 cm)
Search loops: Installation of two search loops (2) with a
minimum distance from the corridor entrance of 6.6 ft.
(2 m) for using the drive home function. Note the minimum
clearance from corners, @ 11.9.
Programming: Set the size of the mowing area and at least
one starting point (2), @ 15.6.
Points to note: Installation of a corridor (4) with funnel-
shaped entrance area (3) with a wire clearance of 11 in.
(27 cm). The corridor leads to the external docking
station (1). Increase the wire clearance (5) in the corridor
to the width of the base plate with a length of (3.3 ft. (1 m))
in front of the docking station. Note the space requirement
in the corridor and beside the docking station.
0478-131-3052-A
95
English
27 Limited Warranty
27.1 STIHL Incorporated Limited Warranty Policy
This product is sold subject to the STIHL Incorporated
Limited Warranty Policy, available at
www.stihlusa.com/warranty.html. It can also be obtained
from your authorized STIHL dealer or by calling
1-800-GO-STIHL (1-800-467-8445).
28.1 Registered Trademarks
28.2 Common Law Trademarks
This listing of trademarks is subject to change.
Any unauthorized use of these trademarks without the
express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Waiblingen is strictly prohibited.
29.1 STIHL Incorporated
STIHL Incorporated
536 Viking Drive
P.O. Box 2015
Virginia Beach, VA
23452-2015
27 Limited Warranty
28 Trademarks
STIHL
®
FARM BOSS
®
iCademy
®
MAGNUM
®
The color combination
orange-grey (U.S.
Registrations #2,821,860;
#3,010,057, #3,010,058,
#3,400,477; and
#3,400,476)
MasterWrench Service
®
MotoMix
®
OILOMATIC
®
ROCK BOSS
®
STIHL Cutquik
®
AutoCut
®
STIHL DUROMATIC
®
YARD BOSS
®
STIHL Quickstop
®
STIHL ROLLOMATIC
®
STIHL WOOD BOSS
®
WOOD BOSS
®
TIMBERSPORTS
®
4-MIX™ HT Plus™
BioPlus™ STIHL PowerSweep™
Easy2Start™ STIHL Protech™
EasySpool™ STIHL MiniBoss™
ElastoStart™ STIHL MotoPlus 4™
Ematic™ Master Control Lever™
STIHL Precision Series™ STIHL OUTFITTERS™
FixCut™ STIHL PICCO™
Micro™ TrimCut™
Pro Mark™ STIHL M-Tronic™
Quad Power™ STIHL HomeScaper Series™
Quiet Line™ STIHL PolyCut™
STIHL Arctic™ STIHL RAPID™
STIHL Compact™ STIHL SuperCut™
STIHL Interchangeable
Attachment Series™
STIHL Multi-Cut HomeScaper
Series™
TapAction™ STIHL Territory™
29 Addresses
TM
STIHL
Injection
Manual de instrucciones original Impreso en papel libre de cloro.
Las tintas contienen aceites vegetales, el papel es reciclable.
© STIHL Tirol GmbH 2019
0478-131-3052-A. J19. Eco. BN-45624325-00010.
0000008408_003_EA
0478-131-3052-A
español / EE.UU
96
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial-
mente los derechos de reproducción, traducción y procesamiento con sistemas electrónicos.
Contenido
1 Introducción
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
98
2 Acerca de este manual de instrucciones
. . . . . . . . . . . .
98
2.1 Palabras identificadoras
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
98
2.2 Símbolos en el texto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
98
3 Componentes importantes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
99
3.1 Robot cortacésped
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
99
3.2 Estación de carga
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
100
3.3 Panel de mandos / controlador manual
. . . . . . . . . . . .
100
3.4 Material de instalación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
101
4 Símbolos de seguridad
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
101
4.1 Robot cortacéspedes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
101
4.2 Panel de mandos/controlador manual
. . . . . . . . . . . . .
102
5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
103
5.1 Uso previsto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
103
5.2 Operador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
103
5.3 Equipamiento de protección personal
. . . . . . . . . . . . . .
104
5.4 Robot cortacéspedes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
104
5.5 Batería integrada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
105
5.6 Uso del robot cortacéspedes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
107
6 Seguridad de la estación de carga y de la fuente
de alimentación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
111
6.1 Advertencias e instrucciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
111
7 Mantenimiento, reparación y almacenamiento
. . . . .
113
7.1 Advertencias e instrucciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
113
8 Principio de funcionamiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
114
9 Funciones clave
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
115
9.1 Características principales
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
115
10 Instalación del robot cortacéspedes
. . . . . . . . . . . . . . .
117
10.1 Preparando el césped y el robot cortacésped
para el funcionamiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
117
10.2 Configurando el idioma, la fecha y la hora
. . . . . . . . .
117
10.3 Instalando la estación de carga
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
118
10.4 Tendido del cable perimétrico
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
123
10.5 Conexión del cable perimétrico a la estación de
carga.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
126
10.6 Enlace del robot cortacésped con la estación de
carga
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
130
10.7 Revisar la instalación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
130
10.8 Programar el robot cortacésped: el plan de corte
. .
131
10.9 Completar la primera instalación y la primera
operación de corte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
133
11 Instalación del cable perimétrico
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
134
11.1 Planificar la disposición de la superficie a cortar
. .
134
11.2 Realización de un bosquejo de la superficie a
cortar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
135
11.3 Medición de distancias de cable con la iMow
Ruler.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
135
11.4 Medición de distancias de cables en las esquinas
. .
137
11.5 Tendido del cable perimétrico en zonas
confinadas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
137
11.6 Tendido alrededor de superficies restringidas
. . . . .
137
11.7 Instalación de superficies contiguas y
secundarias
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
139
11.8 Instalar pasillos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
139
11.9 Instalación de lazos de búsqueda
. . . . . . . . . . . . . . . . .
140
11.10 Instalación de tramos de unión
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
141
11.11 Corte preciso a lo largo de bordes
. . . . . . . . . . . . . . .
142
11.12 Terreno en pendiente en la superficie a cortar
. . .
142
11.13 Instalación de cables de reserva
. . . . . . . . . . . . . . . . .
142
11.14 Uso de conectores de cable
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
143
11.15 Instalación del cable perimétrico más cerca del
borde de la superficie a cortar:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
143
12 Estación de conexión
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
144
12.1 LED en la estación de carga
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
144
12.2 Controles de la estación de carga
. . . . . . . . . . . . . . . . .
144
12.3 Conexión del robot cortacésped
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
145
12.4 Carga del robot cortacéspedes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
146
0478-131-3052-A
97
español / EE.UU
Contenido
13 Información de la pantalla del tablero de control
o controlador manual
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
147
13.1 Información de la zona
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
147
13.2 Pantallas de estado
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
147
14 Funciones de los menús
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
148
14.1 Navegación por los menús
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
148
14.2 Descripción general
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
150
14.3 Comandos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
150
14.4 Información
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
152
14.5 Plan de corte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
153
14.6 Intervalos de actividad
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
154
14.7 Duración de corte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
155
15 Ajustes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
155
15.1 Descripción general de ajustes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
155
15.2 Ajustes de iMow
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
155
15.3 Instalación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
157
15.4 Seguridad
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
158
15.5 Mantenimiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
160
15.6 Ajustar puntos de inicio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
160
16 Aplicación iMow de STIHL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
161
16.1 Funciones de la app iMow
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
161
17 Durante el funcionamiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
162
17.1 Corte automático
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
162
17.2 Duración de corte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
162
17.3 Ajuste de la altura de corte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
163
17.4 Retirar y montar el panel de mandos/controlador
manual
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
163
17.5 Corte manual
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
164
17.6 Ajuste de la duración de corte y de los intervalos
de actividad
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
165
17.7 Cortar fuera de los intervalos de actividad
. . . . . . . . .
165
18 Transporte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
166
18.1 Transportar el robot cortacésped
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
166
19 Almacenamiento del cortacéspedes robot y la
estación de carga
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
167
19.1 Robot cortacéspedes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
167
19.2 Estación de carga y fuente de alimentación
. . . . . . .
168
20 Limpieza
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
168
20.1 Limpieza del robot cortacésped y de la estación
de carga
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
168
21 Inspección y mantenimiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
169
21.1 Intervalos de inspección y mantenimiento
. . . . . . . . .
169
21.2 Inspección de la cuchilla de corte
. . . . . . . . . . . . . . . . .
170
21.3 Cambio de la cuchilla de corte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
171
21.4 Montaje y retiro de la placa portacuchillas
. . . . . . . . .
171
22 Guía de solución de problemas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
173
22.1 Mensajes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
173
22.2 Robot cortacésped
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
180
22.3 Búsqueda de una rotura de cable
. . . . . . . . . . . . . . . . .
186
23 Especificaciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
187
23.1 Robot cortacésped (iMow) STIHL RMI 632.0 PC-
L
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
187
23.2 Batería STIHL AAI 201
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
188
23.3 Estación de carga STHIL ADO 601 y fuente de
alimentación HLG-185H-42VUSM.
. . . . . . . . . . . . . . . .
188
23.4 Símbolos en el robot cortacésped, la batería, la
estación de carga y la toma de corriente
. . . . . . . . . .
188
23.5 Mejoramientos técnicos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
189
23.6 Declaración de cumplimiento con norma FCC 15
. .
189
24 Piezas y equipos de repuesto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
189
24.1 Piezas de repuesto originales de STIHL
. . . . . . . . . . .
189
24.2 Repuestos y accesorios estándar
. . . . . . . . . . . . . . . . .
189
25 Eliminación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
190
25.1 Eliminación del robot cortacéspedes, la estación
de carga y la fuente de alimentación
. . . . . . . . . . . . . .
190
26 Ejemplos de instalación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
191
26.1 Ejemplos de instalación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
191
27 Garantía limitada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
197
27.1 Política de garantía limitada de STIHL
Incorporated
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
197
28 Marcas comerciales
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
197
28.1 Marcas comerciales registradas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
197
28.2 Marcas comerciales por ley común
. . . . . . . . . . . . . . . .
197
29 Direcciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
197
29.1 STIHL Incorporated
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
197
0478-131-3052-A
98
español / EE.UU
1 Introducción
Gracias por su compra. La información que contiene este
manual lo ayudará a obtener el máximo rendimiento y
satisfacción del robot cortacéspedes de STIHL, y a reducir
el riesgo de lesiones que supone su uso, si dicha
información se respeta.
IMPORTANTE
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE USAR
CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS
Este robot cortacéspedes cuenta con un receptor de GPS y
también puede conectarse con Internet a través de una red
móvil, lo cual permite al usuario supervisar las actividades
de corte y modificar algunos ajustes si utiliza las
aplicaciones móviles y web de STIHL iMow U.S. ("app
iMow").
Analice los requisitos de montaje y uso del robot
cortacéspedes con un concesionario de servicio autorizado
de STIHL iMow. STIHL recomienda que un concesionario de
servicio autorizado de STIHL iMow se encargue de
configurar su robot cortacéspedes.
Antes de que el robot cortacéspedes pueda conectarse con
la Internet, será necesario que lo desbloquee un
concesionario autorizado de STIHL iMow. El concesionario
también puede indicarle como llevar a cabo el proceso de
registro y activación.
No preste ni alquile nunca el robot cortacéspedes sin el
manual de instrucciones. Solo las personas que
comprendan toda la información incluida en este manual
podrán ocuparse del montaje, uso y mantenimiento del
robot cortacéspedes. El usuario deberá estar familiarizado
con los controles del robot cortacéspedes antes de empezar
a trabajar. El usuario será responsable por los accidentes o
riesgos que afecten a otras personas y a sus bienes.
Para obtener más información, o si no comprende alguna de
las instrucciones incluidas en este manual, consulte la app
iMow, visite www.stihlusa.com o comuníquese con el
concesionario de servicio autorizado de STIHL iMow.
2.1 Palabras identificadoras
Este manual contiene información sobre seguridad a la que
usted debe prestar atención especial. Dicha información se
indica con los siguientes símbolos y palabras
identificadoras:
PELIGRO
Identifica una situación de peligro que, de no evitarse,
causará lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA
Identifica una situación de peligro que, de no evitarse,
podría causar lesiones graves o mortales.
INDICACIÓN
Indica el riesgo de daños a la propiedad, incluidos la
máquina o sus componentes.
2.2 Símbolos en el texto
El siguiente símbolo tiene como finalidad ayudarlo a utilizar
este manual.
1Introducción
Dado que el robot cortacéspedes es una
herramienta de corte de gran velocidad,
diseñada para funcionar de manera autónoma,
sin la supervisión o el control activos del
usuario, es necesario tomar medidas especiales
de seguridad para reducir el riesgo de lesiones
personales.
Lea con atención este manual de instrucciones
antes de montar el robot cortacéspedes y vuelva
a leerlo luego periódicamente. Siga todas las
precauciones de seguridad. Todo uso
negligente o indebido del robot cortacéspedes
puede provocar lesiones graves o mortales.
2 Acerca de este manual de
instrucciones
Hace referencia a un capítulo o subcapítulo designado
en este manual de instrucciones.
0478-131-3052-A
99
español / EE.UU
3 Componentes importantes
3.1 Robot cortacésped
1 Perilla de ajuste de altura de corte
Para ajustar la altura de la cuchilla de corte.
2 Panel de mando / controlador manual extraíble
Para navegar por las opciones de menú del cortacésped
y controlar el cortacésped mientras se corta en modo
manual.
3 Asa de transporte
Para levantar y transportar el robot cortacésped.
4 Botón STOP
Detiene el robot cortacésped y la cuchilla de corte.
5 Contactos de carga
Contactos eléctricos en el robot cortacésped para
conectarse a la estación de carga.
6Capó
Cubre las piezas internar del cortacésped.
7 Ruedas posteriores
Las ruedas motrices del cortacésped.
8 Compartimento de la batería
Compartimento para la batería de ion litio integrada.
9 Ruedas delanteras
Ruedas guía del robot cortacésped.
10 Equipo de corte
Parte inferior del cortacésped donde se realizan las
operaciones de corte y mulching.
11 Placa de soporte
Para el montaje y la fijación de la cuchilla de corte.
12 Cuchilla de corte
Hoja de cuchilla de metal para cortar césped.
Receptor GPS integrado (no ilustrado)
Proporciona información de ubicación, velocidad y
navegación para el robot cortacésped.
Módulo celular (no ilustrado)
Proporciona conexión a internet.
# Placa de características
Contiene la información eléctrica y el número de serie
del producto.
3 Componentes importantes
10
11
12
3
4
6
5
7
8
9
#
1 2
0000-GXX-3590-A1
0478-131-3052-A
100
español / EE.UU
3 Componentes importantes
3.2 Estación de carga
1 Contactos de carga
Contactos eléctricos para conectar la estación de carga
al robot cortacéspedes para carga.
2LED
Indica el estado operativo de la estación de carga y la
señal del cable perimétrico.
3 Botón de encendido/apagado/posición inicial
Activa y desactiva la señal del cable perimétrico. Ordena
al robot cortacéspedes regresar a la estación de carga
cuando se pulsa dos veces en un lapso de dos
segundos.
4Cubierta
Cubre los contactos de carga y además componentes
electrónicos de la estación de carga.
5 Cable de fuente de alimentación
Suministra electricidad a la estación de carga cuando se
enchufa a un tomacorriente.
6 Fuente de alimentación
Suministra electricidad a la estación de carga y al cable
perimétrico cuando se enchufa a un tomacorriente.
7Enchufe
Conecta el cable de la fuente de alimentación a un
tomacorriente.
8 Canales para cables
Para asegurar el cable perimétrico en la placa base.
9Placa base
Base de la estación de carga.
# Placa de características
Contiene información eléctrica y el número de serie del
producto.
3.3 Panel de mandos / controlador manual
1 Botón cortar
Control de presencia del operador que se debe presionar
al cortar en modo manual.
2 Botón atrás
Para navegar por los menús del robot cortacésped.
3 Pantalla gráfica
Muestra los menús y mensajes del robot cortacésped.
1
1
#
4
5
9
8
7
6
#
3
2
0000-GXX-5344-A0
6
5
32
1
4
0000-GXX-5339-A0_ES
0478-131-3052-A
101
español / EE.UU
4 Símbolos de seguridad
4 Sensor de lluvia
Detecta precipitaciones.
5 Botón OK
Para seleccionar opciones de menú en el panel de
mandos / controlador manual.
6 Panel de navegación
Para navegar por las opciones de menú del cortacésped
y controlar el cortacésped mientras se corta en modo
manual.
3.4 Material de instalación
STIHL recomienda que su robot cortacéspedes y el cable
perimétrico sean instalados por un concesionario de
servicio autorizado de STIHL iMow.
1 Cable perimétrico
Transmite una señal eléctrica al robot cortacéspedes y
define la superficie a cortar para funcionamiento de corte
automático.
2 Estacas para cable
Usadas para asegurar el cable perimétrico.
3 Conectores de cable
Conectores eléctricos usados para unir secciones de
cable perimétrico.
4.1 Robot cortacéspedes
Los siguientes símbolos de seguridad están presentes en el
robot cortacéspedes:
1
2
3
0000-GXX-3340-A1
4 Símbolos de seguridad
Para reducir el riesgo de lesiones, respete las
medidas de seguridad especificadas.
Lea y siga todas las precauciones de seguridad
dadas en el manual de instrucciones. El uso
inadecuado puede provocar lesiones personales
graves o mortales o daños materiales.
Utilice gafas o anteojos protectores bien
ajustados con protección lateral adecuada
resistentes a impactos y que porten
designaciones que indiquen que cumplen con la
norma ANSI Z87 «+» cuando se prepara o se le
da mantenimiento al robot cortacéspedes y
siempre que se encuentre en la superficie a
cortar con la unidad en marcha, @ 5.3.
Para reducir el riesgo de sufrir laceraciones,
mantenga las manos, los pies y otras partes del
cuerpo alejados de las cuchillas. Nunca coloque
las manos o los pies debajo del robot
cortacéspedes, en especial durante su
funcionamiento. Nunca intente retirar la hierba
cortada u otros residuos de la cuchilla de corte o
de la plataforma corte sin antes apagar el robot
cortacéspedes e inhabilitándolo pulsando el
botón STOP por cinco segundos, @ 5.6.3.
0478-131-3052-A
102
español / EE.UU
4 Símbolos de seguridad
4.2 Panel de mandos/controlador manual
En el panel de mandos/controlador manual se encuentran
los siguientes símbolos de seguridad:
El accesorio de corte giratorio puede arrojar
objetos extraños a gran distancia directamente o
por rebote. Para reducir el riesgo de sufrir
lesiones por un golpe con algún objeto
despedido, inspeccione la superficie a cortar y
retire las piedras, los trozos de metal y otros
objetos que pudieran salir despedidos por el
accesorio de corte, @ 5.6.3.
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
personales, no permita que haya personas,
especialmente niños, y animales cerca del robot
cortacéspedes durante su funcionamiento. No
use el robot cortacéspedes cuando haya niños o
mascotas en la superficie a cortar o sus
alrededores, @ 5.6.3.
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
personales, mantenga a los niños alejados del
robot cortacéspedes durante su funcionamiento.
No use el robot cortacéspedes cuando haya
niños en la superficie a cortar o sus alrededores,
@ 5.6.3.
Para reducir el riesgo de que los animales
sufran lesiones, mantenga a los perros y demás
mascotas lejos del robot cortacéspedes
mientras la unidad está en funcionamiento. No
use el robot cortacéspedes cuando haya
animales en la superficie a cortar o sus
alrededores, @ 5.6.3.
Ninguna persona deberá pararse o sentarse
sobre el robot cortacéspedes ni intentar subirse
a la unidad. Podría sufrir graves lesiones físicas
y provocarle serios daños al robot
cortacéspedes, @ 5.6.3.
Nunca sumerja el robot cortacéspedes en agua
u otros líquidos, @ 5.6.3.
Siempre inhabilite el robot cortacéspedes
pulsando el botón STOP por 5 segundos antes
de levantarlo, transportarlo, inspeccionarlo,
limpiarlo o darle mantenimiento, @ 5.6.3.
Para reducir el riesgo de lesiones siga las
medidas de seguridad especificadas.
Lea y siga todas las precauciones de seguridad
presentes en el manual de instrucciones. Un uso
inapropiado puede provocar lesiones personales
graves o mortales y daños materiales.
El equipo auxiliar de corte rotatorio puede lanzar
o arrojar objetos extraños de manera directa o
por rebote. Para reducir el riesgo de lesiones
personales a causa de objetos arrojados,
inspeccione la superficie a cortar y retire las
piedras, los pedazos de metal, vidrio, alambre y
otros objetos que pudieran ser arrojados por el
equipo auxiliar de corte, @ 5.6.3.
Para reducir el riesgo de lesiones personales,
mantenga a otras personas y en especial a los
niños y a los animales lejos del cortacésped
durante el funcionamiento. Cuando utilice el
robot cortacésped con el controlador manual,
mantenga una distancia suficiente con respecto
a la máquina para reducir el riesgo de lesiones
personales a causa del contacto con la cuchilla
de corte, @ 5.6.3.
0478-131-3052-A
103
español / EE.UU
5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5.1 Uso previsto
ADVERTENCIA
Este robot cortacésped está previsto para un cuidado del
césped autónomo y programable, y para corte manual del
césped. Su uso para otros fines puede aumentar el riesgo
de lesiones personales y daños materiales.
El robot cortacésped está previsto para cortar el césped
en jardines de hasta aproximadamente 1 acre (4,000 m²).
La estación de carga ADO 601 y la fuente de alimentación
HLG-185H-42VUSM están diseñadas para cargar la
batería de iones de litio integrada en el cortacésped y
para suministrar corriente eléctrica de baja tensión al
cable perimétrico. El uso de la estación de carga o de la
fuente de alimentación para cualquier otro propósito no
autorizado o previsto puede provocar lesiones graves o
mortales.
El uso inadecuado o no autorizado del robot cortacésped,
su batería integrada o la estación de carga y la fuente de
alimentación podría provocar lesiones personales o
daños materiales. Use la estación de carga ADO 601, el
robot cortacésped STIHL RMI 632 PC-L y su batería
integrada únicamente según lo descrito en este manual.
5.2 Operador
ADVERTENCIA
Operar el robot cortacésped en modo manual puede ser
agotador. El operador debe estar en buena condición
física y de salud mental. Para reducir el riesgo de lesiones
personales por fatiga y pérdida de control:
Consulte con su médico antes de usar el
cortacésped en modo manual si tiene algún
problema de salud que pueda agravarse por dicho
trabajo.
No opere el cortacésped en modo manual bajo la
influencia de sustancias (drogas, alcohol,
medicamentos, etc.) que puedan perjudicar su
visión, equilibrio, destreza y buen juicio.
Manténgase alerta. No opere el cortacésped en
modo manual cuando esté cansado. Tómese un
descanso si se cansa.
Solo debe permitirse que las personas que
entienden completamente la información de este
manual pueden configurar, operar o dar
mantenimiento al robot cortacésped. El operador
debe estar familiarizado con los mandos del robot
cortacésped antes de comenzar a trabajar.
No permita que menores de edad operen el
cortacésped o administren su funcionamiento en
modo automático. Las regulaciones locales también
podrían restringir la edad del operador.
De acuerdo con la información actual de STIHL, el motor
eléctrico de este robot cortacésped no debería interferir
con un marcapasos.
Sin embargo, las personas con un marcapasos u
otro dispositivo médico implantado deben consultar
a su médico y al fabricante del dispositivo antes de
operar este robot cortacésped.
5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
0478-131-3052-A
104
español / EE.UU
5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5.3 Equipamiento de protección personal
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones personales, siempre
use vestimenta y ropa protectora adecuadas cuando:
instale la estación de carga y configure el robot
cortacésped para su funcionamiento;
instale o repare el cable perimétrico;
opere el cortacésped en modo manual;
ingrese a la superficie a cortar o se acerque al
cortacésped mientras está en funcionamiento;
reemplace la cuchilla de corte;
inspeccione o limpie el robot cortacésped;
Para reducir el riesgo de lesiones oculares:
Un buen punto de apoyo es muy importante. Para ayudar
a mantener un punto de apoyo seguro y reducir el riesgo
de lesiones:
Siempre use calzado robusto con suelas
antideslizantes. No use sandalias, chanclas,
zapatos abiertos o similares.
Para mejorar su agarre y ayudar a proteger sus manos:
Siempre use guantes antideslizantes de trabajo
pesado confeccionados de cuero u otro material
resistente al desgaste cuando configure la estación
de carga y el robot cortacésped, al instalar o reparar
el cable perimétrico, inspeccionar o limpiar el
cortacésped, reemplazar la cuchilla de corte y en
cualquier otro momento en el que manipule el robot
cortacésped.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
Use un mono o pantalón largo cuando se acerque al
robot cortacésped mientras esté en funcionamiento
o cuando opere el cortacésped manualmente. No
use shorts.
Asegúrese el cabello por encima del nivel de los
hombros antes de operar el robot cortacésped
manualmente, realizar cualquier instalación,
configuración, inspección, servicio, mantenimiento o
limpieza, y antes de acercarse al robot cortacésped
mientras está en funcionamiento.
5.4 Robot cortacéspedes
ADVERTENCIA
El contacto con la cuchilla de corte en movimiento puede
causarle laceraciones graves. Para reducir el riesgo de
este tipo de lesiones:
Mantenga las manos, pies y otras partes de su
cuerpo lejos de la cuchilla de corte.
Nunca toque la cuchilla de corte en movimiento con
su mano o cualquier otra parte de su cuerpo.
Para reducir el riesgo de lesiones personales al operador
y a otras personas presentes:
Use gafas protectoras o anteojos de
protección ajustados con una protección
lateral adecuada que esté clasificada para
el impacto y lleve la marca de
cumplimiento con ANSI Z87 "+" al
configurar la estación de carga y el robot
cortacésped, instalar o reparar el cable
perimétrico, inspeccionar o limpiar el
cortacésped, reemplazar la cuchilla de
corte y cada vez que esté en la superficie
a cortar durante el funcionamiento.
Siempre presione y mantenga
presionado el botón STOP durante 5
segundos para activar el bloqueo de
equipo antes de montar, transportar,
ajustar, inspeccionar, limpiar, dar
mantenimiento o almacenar.
Nunca levante el robot cortacéspedes o
meta la mano debajo del capó para
quitar trozos o restos, ni por ninguna otra
razón, sin antes activar el bloqueo de
equipo y asegurarse de que la cuchilla
de corte se haya detenido por completo.
0478-131-3052-A
105
español / EE.UU
5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Aunque existan ciertos accesorios no autorizados que
puedan acoplarse a los robots cortacéspedes STIHL, el
uso de estos puede ser extremadamente peligroso. Se
recomiendan únicamente los accesorios distribuidos por
STIHL o aprobados expresamente por STIHL para su uso
con este modelo específico de iMow.
Solo use los accesorios distribuidos o aprobados
expresamente por STIHL.
Nunca modifique este robot cortacéspedes o su
software de ninguna manera.
Nunca intente modificar o anular los controles del
robot cortacéspedes o los dispositivos de seguridad
de ninguna manera.
Nunca use un robot cortacéspedes que haya sido
modificado o alterado de su diseño original.
Si el robot cortacéspedes se cae o se somete a impactos
fuertes similares:
Revise que no presente daños, que esté en buenas
condiciones y que esté funcionando
adecuadamente antes de continuar trabajando.
Revise que los controles y los dispositivos de
seguridad estén trabajando apropiadamente.
Revise la pantalla para ver si hay mensajes de error,
@ 22.1.
Nunca trabaje con un robot cortacéspedes dañado o
averiado.
Nunca use o cargue un robot cortacéspedes si el
capó o la carcasa presentan fisuras, deformaciones
o están excesivamente calientes, si hay fugas de
líquido de batería en el compartimento de batería o
si la batería está dañada de alguna manera. Una
batería dañada aumenta el riesgo de lesiones
personales y daños materiales a causa de
cortocircuitos, incendios o explosiones.
Si tiene dudas, lleve el robot cortacéspedes a
revisar con su concesionario de servicio autorizado
de STIHL iMow antes de usarlo.
Si el robot cortacéspedes está dañado, no funciona
apropiadamente o se ha sumergido en agua u otros
líquidos, sus componentes, incluyendo su batería
integrada, podrían ya no funcionar adecuadamente y los
dispositivos de seguridad no estar funcionando. Para
reducir el riesgo de lesiones personales y daños
materiales:
Lleve el robot cortacéspedes a revisar con su
concesionario de servicio autorizado de STIHL iMow
antes de seguir usándolo.
Las piezas STIHL originales están diseñadas
específicamente para acoplarse a tu robot cortacéspedes
y cumplir con los requisitos de seguridad y rendimiento. El
uso de piezas no autorizadas o aprobadas por STIHL
puede ocasionar tanto lesiones graves o mortales como
daños materiales.
STIHL recomienda usar solo piezas de repuesto
STIHL idénticas.
5.5 Batería integrada
ADVERTENCIA
El uso de un dispositivo de carga no autorizado puede
dañar la batería de iones de litio en el interior del robot
cortacésped y provocar un incendio o una explosión
además de lesiones personales y daños materiales.
Cargue el robot cortacésped solo con una estación
de carga STHIL ADO 601 genuina y la fuente de
alimentación HLG-185H-42VUSM.
La batería integrada del robot cortacésped contiene
características de seguridad y dispositivos que, si se
dañan, pueden permitir que genere calor, se rompa, sufra
fugas, se incendie o explote.
Esté alerta a signos que indiquen que la batería
podría estar dañada: nunca use o cargue un robot
cortacésped si el capó o la carcasa presentan
fisuras, deformaciones o están excesivamente
calientes, si hay fugas de líquido de batería en el
compartimento de batería o si la batería está dañada
0478-131-3052-A
106
español / EE.UU
5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
de algún otro modo. Una batería dañada aumenta el
riesgo de lesiones personales y daños materiales a
causa de cortocircuitos, incendios o explosiones.
La batería está integrada en el robot cortacésped y
no debería ser retirada por el usuario. Si la batería
está agotada o el cortacésped ha llegado al final de
su vida útil, solicite a un distribuidor autorizado de
servicio STIHL iMow que retire la batería. Nunca
intente bajo ningún motivo retirar la batería ni abrir
ni desarmar el capó del robot cortacésped.
Nunca someta al robot cortacésped a impactos
fuertes ni intente aplastarlo, dejarlo caer o dañarlo
de ningún otro modo.
Nunca exponga al robot cortacésped a microondas
ni a altas presiones.
Nunca inserte objetos extraños en el conector de
carga ni en otras aberturas del robot cortacésped.
Las altas temperaturas pueden hacer que la batería
integrada del robot cortacésped genere calor, se rompa,
sufra fugas, se incendie o explote y provoque lesiones
graves o mortales y daños materiales. La exposición a
temperaturas por fuera del rango de temperatura
recomendado también pueden dañar la batería y reducir
su vida útil.
Para reducir el riesgo de lesiones personales y de daños
materiales en caso de que el robot cortacésped emita
humo, un olor fuera de lo común o parezca inusualmente
caliente durante su uso, carga o almacenamiento:
Interrumpa de inmediato el uso o la carga del robot
cortacésped. Contacte a las autoridades en caso de
incendio o explosión.
Para reducir el riesgo de electrocución:
No intente reparar, abrir o desmontar el robot
cortacésped. No hay piezas reemplazables por el
usuario en el interior.
Si la batería integrada está dañada, puede haber fugas de
líquido de batería del robot cortacésped. Las fugas de
líquidos de batería pueden provocar irritación en la piel y
en los ojos o quemaduras químicas.
Evite el contacto con la piel y los ojos.
Para derrames de fluidos o líquidos use un
absorbente inerte como arena.
En caso de contacto accidental con fluidos o
líquidos de batería, enjuague minuciosamente y de
inmediato el área de contacto con jabón suave y
agua.
Si se le mete fluido o líquido de batería en los ojos:
no se frote. Enjuague con agua los ojos abiertos
durante al menos 15 minutos y busque atención
médica.
Un incendio de batería puede ser peligroso. Para reducir
el riesgo de graves lesiones personales y daños
materiales en caso de incendio:
Evacue el área. El fuego puede extenderse
rápidamente. Aléjese de cualquier vapor generado
por el incendio y mantenga una distancia prudente.
Póngase en contacto con los bomberos.
Nunca caliente el robot cortacésped por
encima de 212 °F (100 °C) ni lo coloque
en ni cerca de fuegos, estufas u otras
fuentes de alta temperatura.
Use el robot cortacésped únicamente
dentro de un rango de temperatura
ambiente de 41 °F a 104 °F (5 °C a
40 °C).
Almacene el robot cortacésped
únicamente dentro de un rango de
temperatura ambiente de 32 °F a 122 °F
(0 °C a 50 °C).
Nunca almacene el robot cortacésped
dentro de un vehículo en un clima
caluroso.
Nunca sumerja el robot cortacésped en
agua u otros líquidos.
0478-131-3052-A
107
español / EE.UU
5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Aunque se puede usar agua para apagar un
incendio de batería, es preferible el uso de un
extintor de polvo multipropósito.
Consulte a los bomberos con respecto a la
eliminación adecuada de la batería incendiada.
5.6 Uso del robot cortacéspedes
5.6.1 Antes del uso
ADVERTENCIA
El uso inadecuado o no autorizado puede causar lesiones
personales y daños materiales:
Use el robot cortacéspedes solo como se indica en
este manual de instrucciones.
Usar un robot cortacéspedes que esté dañado, ajustado o
mantenido inapropiadamente, o que no se haya armado
por completo y de manera segura puede provocar una
avería y aumentar el riesgo de lesiones personales o la
muerte.
Nunca maneje un robot cortacéspedes que esté
dañado, mantenido inapropiadamente o que no se
haya armado por completo y de manera segura.
Siempre revise el robot cortacéspedes para
asegurarse de que esté en buenas condiciones y
funcione correctamente antes de comenzar a
utilizarlo.
Nunca intente modificar o anular los controles o los
dispositivos de seguridad de ninguna manera.
Si su robot cortacéspedes o alguna parte presenta
daño o no funciona apropiadamente, llévelo con su
concesionario de servicio autorizado de STIHL
iMow. No use el robot cortacéspedes hasta que se
haya corregido el problema.
Para ayudar a reducir el riesgo de lesiones personales o
muerte a causa de un encendido accidental:
5.6.2 Condiciones de trabajo
ADVERTENCIA
Las chispas generadas durante el funcionamiento del
robot cortacéspedes pueden encender gases, líquidos,
vapores, polvos u otros materiales y sustancias
combustibles. Para reducir el riesgo de incendio y de
explosión:
Nunca use el robot cortacéspedes en un lugar
donde estén presentes gases, líquidos, vapores,
polvos u otros materiales y sustancias combustibles.
Lea y sigas las recomendaciones emitidas por las
autoridades gubernamentales (p.ej., OSHA) para
identificar y evitar los peligros de los gases, líquidos,
vapores, polvos u otros materiales y sustancias
combustibles.
Si la cuchilla metálica en movimiento golpea una roca u
otro objeto duro, se podrían generar chispas capaces de
encender materiales inflamables en determinadas
circunstancias. Entres los materiales inflamables se
incluyen la vegetación y los matorrales secos, en
particular cuando las condiciones climáticas son calientes
y secas.
Si existe un riesgo de incendio leve o grave, no use
el robot cortacéspedes cerca de materiales
inflamables o cerca de vegetación o matorrales.
Comuníquese con las autoridades locales de control
de incendios o con el servicio forestal de EE.UU. si
tiene alguna pregunta sobre si las condiciones de la
vegetación o climáticas son adecuadas para el uso
de una cuchilla metálica.
En toda ocasión pulse y mantenga
presionado el botón STOP durante 5
para activar el bloqueo de equipo antes
de montar, transportar, ajustar,
inspeccionar, limpiar, dar servicio, dar
mantenimiento o guardar el robot
cortacéspedes.
0478-131-3052-A
108
español / EE.UU
5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
El uso de este robot cortacéspedes puede generar polvo
y otras sustancias que contengan productos químicos
considerados como causantes de problemas
respiratorios, cáncer, defectos de nacimientos y otros
problemas reproductivos.
Consulte con agencias gubernamentales como
EPA, OSHA, CARB y NIOSH y otras fuentes
fidedignas sobre materiales peligrosos si desconoce
los riesgos asociados con las sustancias
particulares que está cortando o con las que está
trabajando.
La inhalación de ciertos polvos, especialmente polvos
orgánicos, tales como moho o polen, puede provocar
reacciones alérgicas o asmáticas en las personas
propensas. La inhalación repetida o de grandes
cantidades de polvo u otros contaminantes del aire,
especialmente los de partículas pequeñas, puede causar
enfermedades respiratorias o de otro tipo.
Controle el polvo en su fuente, siempre que sea
posible.
En la medida de lo posible, procure que el viento o
el proceso de operación alejen el polvo, vapor u
otras partículas generados por el robot
cortacéspedes del lugar donde se encuentra el
operador.
Si no es posible mantener el polvo inhalable y otras
partículas a niveles de fondo o aproximadamente de
fondo, siempre utilice una mascarilla aprobada por
NIOSH y con capacidad adecuada para las
condiciones específicas del sitio. Siga las
recomendaciones dadas por autoridades
gubernamentales (p.ej., OSHA/NIOSH) y
asociaciones laborales y comerciales.
Si la vegetación que corta o el terreno están cubiertos por
una sustancia química, como un pesticida, fertilizante o
herbicida:
Lea y siga las instrucciones y advertencias que
acompañan a la sustancia que cubre la vegetación o
el terreno.
5.6.3 Instrucciones de funcionamiento
ADVERTENCIA
Podrá iniciar el robot cortacésped o cambiar su plan de
corte a través de la aplicación iMow. Para reducir el riesgo
de lesiones personales:
Mantenga a los transeúntes y en especial a los niños
y a las mascotas lejos de la superficie a cortar
durante el funcionamiento.
No haga funcionar el cortacésped si sabe que hay o
puede haber niños o mascotas en la superficie a
cortar o cerca de esta.
En caso de emergencia:
Pulse y mantenga pulsado el botón STOP durante 5
segundos para detener el cortacésped y su equipo
auxiliar de corte. La pantalla muestra el mensaje
"Inhab. dispos. Desbloquear con la combinación
indicada de teclas".
La cuchilla de corte continúa girando durante un breve
período después de que se apaga el motor. Esto se
denomina "efecto volante". Para reducir el riesgo de
lesiones personales graves a causa del contacto con el
equipo auxiliar de corte:
Active el bloqueo de equipo y espere a que la hoja
de corte se detenga antes de levantar o transportar
el cortacésped. Nunca intente levantar o inclinar el
robot cortacésped mientras está en funcionamiento.
La hoja de corte giratoria puede lanzar o arrojar objetos
extraños de manera directa o por rebote. Los objetos
lanzados o arrojados, entre ellos hojas de corte rotas,
pueden provocar lesiones graves o mortales al operador
o a los transeúntes. Para reducir el riesgo de lesiones
personales graves:
0478-131-3052-A
109
español / EE.UU
5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se presiona el botón rojo STOP situado en la
parte superior del robot cortacésped, el funcionamiento
del cortacésped se interrumpirá y la hoja de corte se
detendrá después de unos instantes. En la pantalla
aparecerá el mensaje "Botón STOP pulsado". Para
reducir el riesgo de lesiones a causa del contacto con la
hoja de corte, siempre presione el botón STOP:
Antes de cambiar ajustes en el menú.
Antes de configurar un plan de corte o programar de
otro modo el robot cortacésped.
Antes de retirar el panel de mandos/controlador
manual.
Antes de ajustar la altura de corte.
Presione y mantenga pulsado el botón STOP durante 5
segundos para activar el bloqueo de equipo:
Antes de levantar o transportar el robot cortacésped.
Antes de retirar obstrucciones cerca del equipo de corte
o de la cuchilla de corte.
Antes de montar, retirar, inspeccionar o limpiar la
cuchilla de corte.
Antes de meter la mano debajo del cortacésped por el
motivo que sea.
Antes de controlar o limpiar el robot cortacésped.
Detenga e inspeccione el robot cortacésped para ver si
presenta daños en caso de que golpee un objeto extraño
o presente una conducta de funcionamiento inusual,
como por ejemplo vibraciones anormales. Después de
bloquear el robot cortacésped, inspeccione el equipo de
corte (hoja de corte, eje de cuchillas y soporte de hoja). Si
la unidad continúa funcionando de manera anormal,
llévela a un distribuidor de servicio autorizado STIHL
iMow para resolver el problema antes de reiniciar y
permitir que el robot cortacésped se ponga en
funcionamiento.
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves a
causa de una puesta en marcha accidental:
Inspeccione la superficie a cortar. Retire
las piedras, los pedazos de metal, vidrio,
alambre u otros objetos que pudieran ser
arrojados o lanzados por el equipo
auxiliar de corte, dañar el equipo auxiliar
de corte o provocar daños materiales (p.
ej. en vehículos aparcados o ventanas).
Retire los objetos de la superficie a
cortar, como juguetes, pelotas, muebles
de jardín, adornos para jardines,
macetas, mangueras de jardín, equipo
de jardinería y cualquier otra cosa que
pueda impedir el funcionamiento
correcto del robot cortacésped o
enredarse con su cuchilla de corte.
Mantenga a los transeúntes y en
especial a los niños y a las mascotas
lejos del cortacésped durante el
funcionamiento. Cualquier persona que
ingrese a la superficie a cortar durante el
funcionamiento del cortacésped debe
llevar gafas protectoras adecuadas y
equipo de protección apropiado según
se especifica en este manual de
instrucciones.
Nunca deje que el robot cortacésped
funcione si sabe que hay o puede haber
animales o personas en la superficie a
cortar.
Nunca permita que los niños ni nadie
más se suban al robot cortacésped, se
aproximen a este o jueguen con él.
Mantenga a los niños y a otros
transeúntes fuera de la superficie a
cortar mientras el cortacésped está en
funcionamiento.
Nunca toque la hoja de corte con sus
manos, pies ni ninguna otra parte de su
cuerpo sin antes desactivar la máquina.
Presione y mantenga pulsado el botón
STOP durante 5 segundos y confirme
que la hoja de corte se ha detenido.
0478-131-3052-A
110
español / EE.UU
5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Una hoja de corte dañada o suelta puede vibrar, partirse,
romperse o desprenderse del robot cortacésped, lo que
puede provocar lesiones graves o mortales.
Asegúrese de que la hoja de corte no esté dañada y
de que esté correctamente apretada antes de
comenzar a trabajar.
Si la hoja de corte se suelta después de haber sido
correctamente apretada, detenga el trabajo de
inmediato y solicite la reparación de su robot
cortacésped a su distribuidor autorizado de servicio
STIHL iMow.
Nunca use un robot cortacésped con una hoja de
corte suelta o dañada.
Para reducir el riesgo de que el operador o los
transeúntes sufran lesiones graves o mortales por
laceración a causa de una pérdida de control, pise con
cuidado y mantenga un equilibrio adecuado en todo
momento mientras use el cortacésped en modo manual:
Nunca use el cortacésped en modo manual si el
césped está húmedo o mojado.
Use su robot cortacésped manualmente solo con
buena visibilidad durante condiciones favorables de
luz diurna.
Siempre sostenga el panel de mandos/controlador
manual firmemente con ambas manos. Nunca
intente accionar el panel de mandos/controlador
manual con una mano.
Inicie el robot cortacésped sobre una superficie
plana. No encienda el robot cortacésped en hierba
alta.
Siempre mantenga el robot cortacésped delante
suyo durante el funcionamiento. Manténgase en
todo momento a una distancia suficiente detrás del
cortacésped para reducir el riesgo de lesiones
personales a causa del contacto con la cuchilla y de
objetos arrojados.
Tenga especial cuidado en terrenos muy cubiertos
de vegetación y esté siempre atento a obstáculos
ocultos como sistemas de riego por aspersión,
postes, válvulas de agua, cimientos, cables
eléctricos, piedras, tocones, madrigueras,
depresiones o zanjas de manera de evitar
tropezones.
Nunca dirija el robot cortacésped hacia obstáculos
de manera intencional. El sensor de impacto está
desactivado durante el corte manual.
No corte cerca de caídas, zanjas o taludes. Podría
perder el equilibrio.
Sea extremadamente precavido cuando trabaje en
pendientes o terreno irregular. No use el robot
cortacésped en pendientes excesivamente
inclinadas. Las pendientes son un factor
determinante en relación con los accidentes por
resbalones y caídas, que pueden provocar lesiones
graves.
Corte en paralelo a la pendiente, nunca hacia arriba
o abajo. Preste especial atención cuando cambie de
dirección en las pendientes.
No sobrecargue su robot cortacésped durante el
funcionamiento con césped demasiado alto o
grueso a tal punto que el motor disminuya su
velocidad. Si el motor suena sobrecargado o
comienza a disminuir la velocidad debido a la altura
del césped o la cantidad del césped a cortar, eleve
la hoja de corte o disminuya la velocidad.
0478-131-3052-A
111
español / EE.UU
6 Seguridad de la estación de carga y de la fuente de alimentación
6.1 Advertencias e instrucciones
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, electrocución y otras
lesiones personales o daños materiales:
Antes de usar la estación de carga, lea y siga todas
las señales de precaución presentes en la estación
de carga, la toma de corriente y el robot cortacésped
así como las instrucciones de este manual.
Use la estación de carga ADO 601 y la toma de
corriente HLG-185H-42VUSM únicamente para
cargar el robot cortacésped STIHL RMI 632 PC-L.
Está prohibido el uso de la estación de carga o de la
toma de corriente para otros propósitos, ya que
puede ocasionar incendios, explosiones o
electrocuciones y provocar lesiones personales
graves o mortales así como daños materiales.
Nunca utilice una estación de carga o una toma de
corriente dañada o que no funcione
adecuadamente.
Nunca use o cargue un robot cortacésped si el capó
o la carcasa presentan fisuras, deformaciones o
están excesivamente calientes, si hay fugas de
líquido de batería en el compartimento de batería o
si la batería está dañada de algún otro modo. Una
batería dañada aumenta el riesgo de lesiones
personales y daños materiales a causa de
cortocircuitos, incendios o explosiones.
Conecte el cable de la toma de corriente únicamente
a enchufe con protector de pérdidas a tierra (GFCI)
Categoría A con una carcasa que sea resistente al
agua tanto para cuando la clavija de conexión esté
enchufada como desenchufada. No deben usar
tomacorrientes que solo sean a resistentes al agua
cuando tienen la tapa colocada (el enchufe no está
insertado y la tapa del tomacorrientes está cerrada).
Nunca enchufe la estación de carga a un enchufe
múltiple o a un cable de extensión.
No utilice una estación de carga o toma de corriente
que haya recibido un golpe contundente o fuerte,
haya sufrido una caída, esté dañado de alguna otra
manera o no funcione adecuadamente.
No intente reparar, abrir o desmontar la estación de
carga o la toma de corriente. No hay piezas
reemplazables por el usuario en el interior.
La estación de carga y la toma de corriente se calientan
durante el proceso de carga. Para reducir el riesgo de
incendio:
Use la estación de carga y la toma de corriente
únicamente dentro de un rango de temperatura
ambiente de 32 °F a 122 °F (0 °C a 50 °C).
No utilice la estación de carga sobre una superficie
combustible (p. ej. papel, cartón, tejidos) o en un
entorno combustible.
Deje que la estación de carga y la toma de corriente
se enfríen normalmente: No las cubra.
La estación de carga puede producir chispas que podrían
encender gases, líquidos, vapores y polvos inflamables u
otros materiales combustibles. Para reducir el riesgo de
incendio y de explosión:
No se debe usar en un lugar donde haya presentes
gases, líquidos, vapores y polvos inflamables u
otros materiales combustibles.
El uso de un cable o enchufe de toma de corriente
dañados puede provocar incendios, electrocuciones y
otros tipos de lesiones personales graves o daños
materiales. Para reducir estos riesgos:
Desconecte la toma de corriente del enchufe cuando
la estación de carga no esté en uso para eventos de
carga o corte.
6 Seguridad de la estación de carga y de
la fuente de alimentación
Antes del uso y posteriormente de
manera regular, revise que el cable y el
enchufe de la toma de corriente no
presenten daños. Si presentan daños,
desconéctelos de inmediato del
tomacorriente.
0478-131-3052-A
112
español / EE.UU
6 Seguridad de la estación de carga y de la fuente de alimentación
Nunca tire del cable de la toma de corriente para
desconectarla del tomacorriente. Para
desconectarla, agarre el enchufe, no el cable de la
toma de corriente.
No use el cable de la toma de corriente para
transportarla o colgarla.
Asegúrese de que el cable de la toma de corriente
esté situado o marcado de manera que no se lo pise,
que no se pueda tropezar con este, que no entre en
contacto con objetos punzantes ni piezas móviles y
que no se vea expuesto de ninguna otra manera a
daños.
En caso de incendio o si la estación de carga o la toma de
corriente emiten humo, olor inusual, esté demasiado
caliente o parezca fuera de lo normal de algún otro modo:
Desconecte inmediatamente la toma de corriente
del enchufe y prepárese para ponerse en contacto
con las autoridades en caso de incendio o explosión.
Antes del uso, solicite a un distribuidor autorizado de
servicio STIHL iMow que inspeccione y repare la
estación de carga y la toma de corriente.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, electrocución y otras
lesiones personales o daños materiales:
Conecte la toma de corriente únicamente a un
tomacorriente con protector de pérdidas a tierra
(GFCI) Categoría A con una carcasa que sea
resistente al agua tanto para cuando la clavija de
conexión esté enchufada como desenchufada. No
deben usar tomacorrientes que solo sean
resistentes al agua cuando tienen la tapa colocada
(con la clavija del conector no enchufada y cubierta
de tomacorriente cerrada).
Monte la toma de corriente a una altura por encima
de 1 pie (0.3 m) a partir de la superficie del suelo.
Nunca enchufe la toma de corriente a un enchufe
múltiple o a un cable de extensión.
Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños
materiales:
Lleve el robot cortacésped de regreso a la estación
de carga y desconecte la toma de corriente del
enchufe si hay peligro de relámpagos en los
alrededores.
PELIGRO
El uso de un cable o enchufe de toma de corriente
dañados puede provocar incendios, electrocuciones y
otras lesiones personales o daños materiales. Para
reducir el riesgo de electrocución:
0478-131-3052-A
113
español / EE.UU
7 Mantenimiento, reparación y almacenamiento
7.1 Advertencias e instrucciones
ADVERTENCIA
El usuario no tiene autorización para realizar
reparaciones en el robot cortacéspedes, la estación de
carga o la fuente de alimentación. Para reducir el riesgo
de incendio, descarga eléctrica u otras lesiones
personales y daños materiales:
Los usuarios solo pueden llevar a cabo los trabajos
de limpieza y de mantenimiento que se describen en
este manual.
Siga estrictamente las instrucciones de limpieza y
mantenimiento presentes en los apartados
apropiados de este manual de instrucciones.
STIHL recomienda que todos los trabajos de
reparación sean realizados por concesionarios de
servicio autorizados de STIHL iMow.
Mantenga y reemplace las etiquetas de advertencia
e instrucciones, según sea necesario.
Una puesta en marcha accidental puede resultar en
lesiones personales o daños materiales. Para reducir el
riesgo de lesiones personales y daños materiales a causa
de una puesta en marcha accidental:
Revise regularmente que el cable y el
enchufe de la toma de corriente no
presenten daños. Si se dañan
desconéctelos de inmediato del
tomacorriente. Nunca use un cable o
enchufe de toma de corriente que
presenten daños.
No raspe, aplaste, tire o haga ningún
otro tipo de uso no apropiado del cable o
del enchufe de la toma de corriente.
Protéjalos contra el calor, el aceite y los
bordes afilados.
Si el enchufe o el cable de la toma de
corriente están dañados, reemplace la
toma de corriente.
Desenchufe el cordón de la fuente de
toma de corriente cuando la estación de
carga no esté en uso.
Nunca sacuda ni tire del cable de la toma
de corriente para desconectarla. Para
desconectarla, agarre el enchufe, no el
cable de la toma de corriente.
Asegúrese de que el cable de la toma de
corriente esté colocado de manera que
no se lo pise, que no se pueda tropezar
con este, que no entre en contacto con
objetos punzantes ni piezas móviles y
que no se vea expuesto de ninguna otra
manera a daños.
7 Mantenimiento, reparación y
almacenamiento
En toda ocasión pulse y mantenga
presionado el botón STOP durante 5
para activar el bloqueo de equipo antes
de montar, transportar, ajustar,
inspeccionar, limpiar, dar servicio, dar
mantenimiento o guardar el robot
cortacéspedes.
0478-131-3052-A
114
español / EE.UU
8 Principio de funcionamiento
La cuchilla de corte es la única pieza del robot
cortacéspedes reemplazable por el usuario.
Cuando manipule la cuchilla de corte utilice guantes
de trabajo antideslizantes para trabajo pesado de
cuero u otro material resistente al desgaste.
Reemplace la cuchilla de corte una vez que se
desgaste o si presenta daños.
Apriete todas las tuercas, los pernos y los tornillos
después de reemplazar la cuchilla de corte.
El uso de piezas no autorizadas o aprobadas por STIHL
puede ocasionar tanto lesiones graves o mortales como
daños materiales.
STIHL recomienda que para las reparaciones o el
mantenimiento se utilicen únicamente piezas de
repuesto autorizadas por STIHL.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
Desconecte la fuente de alimentación del
tomacorriente antes de inspeccionar la estación de
carga o el cable perimétrico.
Controle regularmente la estación de carga y
asegúrese de que el aislamiento del cable y del
enchufe de la fuente de alimentación estén en
buenas condiciones y no presenten signos de
envejecimiento (fragilidad), desgaste o daños.
Revise si los contactos de carga presentan signos
de corrosión o daños que pudieran provocar un
cortocircuito durante la carga.
Reemplace la fuente de alimentación si el enchufe o
el cable de la misma están dañados.
Un almacenamiento inadecuado puede resultar en el uso
no autorizado, en daños en el robot cortacéspedes, su
batería integrada y su estación de carga además de un
mayor riesgo de incendio, electrocución y otras lesiones
personales o daños materiales.
Presione y mantenga pulsado el botón STOP
durante 5 segundos para conectar el bloqueo de
equipo.
Deje que el robot cortacéspedes se enfríe durante al
menos 5 minutos antes de almacenarlo.
Antes del almacenamiento, siempre desconecte la
estación de carga del tomacorriente.
Almacene el robot cortacéspedes y la estación de
carga a cubierto en un lugar seco, seguro y fuera del
alcance de los niños o de usuarios no autorizados.
Almacene el robot cortacéspedes únicamente
dentro de un rango de temperatura ambiente de
32 °F a 122 °F (0 °C a 50 °C).
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
El iMow (1) es un cortacéspedes con función de
mulching/acolchado, diseñado para cuidado de céspedes
autónomo y programable. La unidad corta el césped en
áreas seleccionadas aleatoriamente. Durante el proceso de
mulching/acolchado, se tritura aún más la hierba cortada en
el equipo de corte después del procedimiento de corte.
Luego se deja caer nuevamente la hierba en el césped,
donde se descompone.
Para que el robot cortacéspedes detecte los bordes de una
superficie a cortar (A), un cable perimétrico (2) debe
tenderse alrededor de esa superficie. La estación de carga
(3) emite una señal eléctrica de baja tensión que circula por
el cable perimétrico.
8 Principio de funcionamiento
0000-GXX-3427-A1
1
5
2
4
3
A
0478-131-3052-A
115
español / EE.UU
9 Funciones clave
Los obstáculos sólidos de tamaño y peso adecuados (5) en
la superficie a cortar son detectados por el sensor de
impacto del robot cortacéspedes. Los obstáculos y las
zonas que el robot cortacéspedes debe evitar (4) deberían
separarse de la superficie a cortar usando el cable
perimétrico.
9.1 Características principales
ADVERTENCIA
El robot cortacésped está equipado con varios dispositivos
que ayudan a reducir el riesgo de lesiones personales o
daños materiales durante su utilización. Si hay una falla en
algún dispositivo de seguridad, no utilice el robot
cortacésped y llévelo a un distribuidor de servicio autorizado
STIHL iMow para su reparación.
1. Botón STOP
Si pulsa el botón STOP, el robot cortacésped y su cuchilla
de corte se detendrán y la pantalla mostrará el mensaje:
"Botón STOP pulsado". El robot cortacésped no puede ser
utilizado mientras este mensaje se encuentre activo,
@ 22.1.
Si quiere reanudar el corte automático, el robot cortacésped
le preguntará si desea que el servicio automático se
reanude. Para continuar el servicio automático:
Pulse el botón OK para confirmar el mensaje "Botón
STOP pulsado".
Seleccione "Sí" y pulse el botón OK en el panel de
mandos.
El robot cortacésped reanuda el corte automático de
acuerdo con el plan de corte.
Seleccione "No" y pulse el botón OK para que el robot
cortacésped se quede inmóvil en la superficie a cortar y
se apague el corte automático, @ 14.3.
2. Bloqueo de equipo
Para activar el bloqueo de equipo desde el me
"Comandos", seleccione "Bloquear iMow" y pulse el botón
OK para confirmar, @ 14.3.
Para activar el bloqueo de equipo desde el me
"Ajustes", abra el submenú "Seguridad", seleccione
"Bloquear iMow" y pulse el botón OK para confirmar,
@ 15.4.
Para desactivar el bloqueo de equipo:
Si es necesario, pulse cualquier botón para encender al
robot cortacésped.
Pulse el botón cortar y el botón OK en la secuencia que
se muestra en la pantalla.
Una vez que el bloqueo de equipo esté desactivado, el
robot cortacésped puede ser utilizado de nuevo.
3. Manejo con las dos manos
4. Sensor de impacto
El capó está diseñado para funcionar como un sensor de
impacto.
Durante el servicio automático, el robot cortacésped se
detiene si el capó hace contacto con un objeto sólido de
altura mayor a 3.9 pulg. (10 cm). Entonces, el robot
9 Funciones clave
Para conectar el bloqueo de equipo, mantenga
pulsado el botón STOP por 5 segundos. El robot
cortacésped y su cuchilla de corte se detienen y
la pantalla muestra el mensaje "Inhab dispos.
Desbloquear con la combinación indicada de
teclas". El robot cortacésped no puede ser
utilizado mientras este mensaje se encuentre
activo,@ 22.1.
Durante el corte manual solo se puede activar la
cuchilla de corte pulsando el botón OK y el botón
cortar al mismo tiempo.
Una vez que la cuchilla de corte está activada se
puede soltar el botón OK, pero se debe seguir
manteniendo pulsado el botón cortar mientras se
trabaja en modo manual.
0478-131-3052-A
116
español / EE.UU
9 Funciones clave
cortacésped gira y reanuda el corte automático en otra
dirección. Si el sensor de impacto se acciona con
demasiada frecuencia, la cuchilla de corte dejará de rotar.
INDICACIÓN
El sensor de impacto podría no detectar ciertos obstáculos,
como macetas pequeñas u otros objetos ligeros, que
pueden volcarse o dañarse. STIHL recomienda retirar los
obstáculos o bloquearlos creando áreas restringidas
durante la colocación del cable perimétrico, @ 11.6.
5. Protección de elevación
Si intenta levantar el robot cortacésped por el capó o usando
los mangos de transporte durante el funcionamiento, el
sensor de elevación se activará y en breve detendrá la
cuchilla de corte. De cualquier manera, por ningún motivo
intente levantar o meterse por debajo del robot cortacésped
sin antes activar el bloqueo de equipo y asegurarse de que
la cuchilla de corte se haya detenido.
6. Sensor de inclinación
Si el robot cortacésped excede la inclinación admisible de
más de 24° (45 %), el robot cortacésped girará y continuará
el corte en otra dirección. Una pendiente de 24°
corresponde a un incremento en la altura vertical de a = 17.7
pulg. (45 cm) para una distancia horizontal de b = 39.4 pulg.
(100 cm) Excluya dichas pendientes de la superficie a cortar
y corte las zonas excluidas con una desbrozadora
apropiada u otra herramienta.
En caso de vuelco, la rueda motriz y la cuchilla de corte se
detendrán en breve.
7. Pantalla iluminada
La pantalla se retroilumina durante el funcionamiento para
ayudarle a localizar el robot cortacésped en la oscuridad.
8. Alarma antirrobo
Cuando la característica antirrobo está activada:
Suena una alarma cuando el robot cortacésped es
levantado, a no ser que el código PIN se introduzca en un
intervalo no mayor a un minuto, @ 15.4.
Si remplaza la estación de carga o el robot cortacésped
después de completar la primera instalación, necesitará
enlazar el robot cortacésped con la estación de carga
antes de utilizarlos, @ 10.6.
9. Protección de GPS
Para detección de robo, STIHL recomienda activar la
característica de protección de GPS. Cuando la protección
de GPS está activada:
El propietario registrado del robot cortacésped será
notificado a través de la Aplicación iMow si la unidad es
desplazada a una distancia mayor de 1640 pies (500 m)
del perímetro de la superficie a cortar establecida,
@ 15.4.
Cuando se ajusten los niveles de seguridad baja, mediana
o alta, el robot cortacésped podrá ser utilizado fuera de la
superficie a cortar establecida solo después de que el
código PIN haya sido introducido, @ 15.4.
a
b
24°
0000-GXX-3662-A0
0478-131-3052-A
117
español / EE.UU
10 Instalación del robot cortacéspedes
10.1 Preparando el césped y el robot cortacésped
para el funcionamiento
Para preparar el césped para la instalación del cable
perimétrico:
Corte el césped con un cortacésped convencional. La
altura ideal del césped son 2.4 pulg. (6 cm) o menos.
Si la superficie está seca y dura, riegue ligeramente la
superficie a cortar para facilitar el manejo de las estacas
del cable perimétrico.
STIHL recomienda instalar el cable perimétrico a una
distancia de por lo menos 13 pulg. (33 cm) de obstáculos
o del borde exterior del jardín, @ 11. Esto hará que el
funcionamiento continuo de su robot cortacésped sea
más probable. Puede reducir las áreas sin podar
instalando el cable perimétrico a una distancia menor a 13
pulg. (33 cm) de los obstáculos, pero el éxito de la
instalación dependerá de las características específicas
de su jardín, @ 11.15.
Cuando haya más de una superficie a cortar establecida,
mantenga una distancia mínima de 3.3 pies (1 m) entre
los cables perimétricos de las dos zonas de vecino A y
vecino B.
Para preparar el robot cortacésped para el funcionamiento,
siga el asistente de instalación integrado. Este lo guiará a
través de la primera instalación del robot cortacésped:
Ajuste la hora y la fecha en el robot cortacésped, @ 10.2.
Instale la estación de carga, @ 10.3.
Instale el cable perimétrico, @ 10.4.
Conecte el cable perimétrico a la estación de carga,
@ 10.5.
Enlace el robot cortacésped con la estación de carga,
@ 10.6.
Revise la instalación, @ 10.7.
Programe el robot cortacésped y cree un plan de corte
automático, @ 10.8.
Complete la primera instalación y comience el corte,
@ 10.9.
Consulte a un distribuidor de servicio autorizado STIHL
iMow para obtener más información acerca de cómo instalar
el cable perimétrico y configurar el robot cortacésped.
STIHL recomienda que un distribuidor de servicio
autorizado STIHL iMow se encargue de configurar su robot
cortacésped.
10.2 Configurando el idioma, la fecha y la hora
Siempre ajuste la fecha y la hora correctas para asegurar la
precisión del plan de corte y evitar el corte automático en
momentos indeseados.
Durante la primera instalación, pulse cualquier botón en el
panel de mandos/controlador manual para activar el
asistente de instalación.
10 Instalación del robot cortacéspedes
A
B
0478-131-3052-A
118
español / EE.UU
10 Instalación del robot cortacéspedes
Seleccione el idioma deseado y pulse la tecla OK.
Pulse la tecla OK para confirmar su configuración de
idioma o seleccione "Cambiar" para repetir la selección de
idioma.
Si se le solicita, introduzca el número de serie de 9 dígitos
del robot cortacésped, el cual se encuentra en la placa de
características detrás del panel de mandos/controlador
manual.
Use el teclado de navegación para ajustar la fecha actual
y pulse la tecla OK para confirmar.
Use el teclado de navegación para ajustar la hora actual
y pulse la tecla OK para confirmar.
10.3 Instalando la estación de carga
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones durante la instalación y el
funcionamiento, lea y siga las medidas de seguridad de la
estación de carga, así como las instrucciones de este
manual, @ 6. Para reducir el riesgo de sufrir una lesión
ocular, siempre utilice gafas protectoras ajustadas al
instalar la estación de carga y tender el cable perimétrico,
@ 5.3.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio y electrocución, instale la
fuente de alimentación de la estación de carga al menos a
un pie del suelo y asegúrese de que no haya riesgo de que
esté sumergida en agua o en otros líquidos. No coloque la
fuente de alimentación sobre el suelo o a nivel del suelo.
Siempre instale la fuente de alimentación sobre una
superficie estable.
ADVERTENCIA
Como la estación de carga y la toma de corriente se
calientan durante el proceso de carga, no utilice la estación
de carga sobre una superficie combustible o en una
ubicación en la que haya gases, líquidos, vapores, polvos u
otros materiales o sustancias combustibles presentes,
@ 6.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio y electrocución, conecte
la estación de carga solo a un receptáculo Clase A GFCI
que coincida con el voltaje y la frecuencia de la corriente
eléctrica declarada en la fuente de alimentación. Debe tener
una carcasa que lo vuelva impermeable tanto cuando el
tapón de inserción esté colocado como cuando no lo esté.
Asegúrese de que la estación de carga esté ubicada a la
distancia necesaria para alcanzar un receptáculo recubierto
e impermeable Clase A GFCI con los 33 pies (10 m) del
cable de toma de corriente. No utilice cables de extensión.
El uso de cables de extensión no está autorizado e
incrementa el riesgo de incendio y electrocución. Siempre
asegúrese de que el cable de toma de corriente está fuera
del camino de corte del robot cortacésped.
0478-131-3052-A
119
español / EE.UU
10 Instalación del robot cortacéspedes
Dependiendo de su césped, es posible instalar la estación
de carga parcialmente dentro de la superficie a cortar
(estación de carga interna) o fuera de la superficie a cortar
(estación de carga externa). Revise los ejemplos de
instalación contenidos en este manual de instrucciones,
@ 26.
INDICACIÓN
Una cerca invisible para perros u otros cableados a nivel del
suelo interferirán con el funcionamiento del robot
cortacésped. Investigue todas las fuentes potenciales de
interferencia eléctrica y analícelas con su distribuidor de
servicio STIHL iMow antes de iniciar la instalación.
Para instalar la estación de carga dentro de la superficie a
cortar (Estación de Carga Interna):
Deje libre una zona plana (3) con un radio mínimo de 3.3
pies (1 m) en la superficie a cortar (2) frente a la estación
de carga (1), libre de elevaciones, pendientes,
depresiones, agujeros u obstáculos. Seleccione una zona
libre de interferencia magnética o eléctrica. Por ejemplo,
nunca instale sobre una reja de metal o cerca de un motor
eléctrico, como una bomba para piscina. Asegúrese de
retirar todos los cables perimétricos existentes antes de
iniciar una instalación nueva.
Tienda el cable perimétrico en el lado izquierdo (2) y en el
lado derecho (1) de la estación de carga (3) en una línea
recta con una longitud de a > 23.6 pulg. (60 cm) y en
ángulos rectos (90°) a la placa base.
Para instalar la estación de carga fuera de la superficie a
cortar (Estación de Carga Externa):
Seleccione una zona fuera del cable perimétrico que sea
plana y libre de elevaciones, pendientes, depresiones,
agujeros u obstáculos. Seleccione una zona libre de
interferencia magnética. Por ejemplo, nunca instale sobre
una reja de metal o cerca de un motor eléctrico, como una
bomba para piscina. Asegúrese de retirar todos los cables
perimétricos existentes antes de iniciar una instalación
nueva.
Posicione la estación de carga (1) fuera de la superficie a
cortar (2) en un espacio que cumpla los siguientes
requisitos:
3
a
1
1
2
0000-GXX-3345-A0
90
a
a
90
1
2
3
0000-GXX-3353-A0
A
3
0478-131-3052-A
120
español / EE.UU
10 Instalación del robot cortacéspedes
Distancia mínima a la superficie a cortar: a = 19.7 pulg.
(50 cm)
Ancho de la zona libre: b = 17.3 pulg. (44 cm)
Distancia máxima a la superficie a cortar: c = 39.4 pies
(12 m)
Puede instalarse un pasillo (3), @ 11.8.
d = 11 pulg. (27 cm)
Utilice el Patrón de Pasillo STIHL en forma de túnel
para instalar la entrada (A) al final del pasillo.
Al instalar la estación de carga fuera de la superficie a
cortar y, cuando la función "Pasaje" ("retorno a punto de
partida") esté activada, instale "bucles de búsqueda" para
que el robot cortacésped pueda encontrar la estación de
carga más fácilmente. Los bucles de búsqueda se
explican más adelante en este manual, @ 11.9.
Si se ha instalado una estación de carga externa, STIHL
recomienda establecer al menos un "punto de inicio" fuera
del pasillo hacia la estación de carga después de completar
la primera instalación. Los puntos de inicio se explican más
adelante en este manual, @ 15.6.
Para sujetar la estación de carga:
Para alargar la vida útil, STIHL recomienda instalar la
estación de carga en una ubicación protegida y
sombreada.
Seleccione una zona libre de interferencia magnética. Por
ejemplo, nunca instale sobre una reja de metal o cerca de
un motor eléctrico, como una bomba para piscina.
Asegúrese de que la estación de carga esté ubicada a la
distancia necesaria para alcanzar un receptáculo
recubierto e impermeable Clase A GFCI con los 33 pies
(10 m) del cable de toma de corriente. No utilice cables de
extensión.
El suelo seleccionado para la estación de carga debe
estar plano y nivelado. La placa base no debe tener una
pendiente mayor a d = 3.2 pulg. (8 cm) ni una pendiente
descendiente mayor a e = 0.8 pulg. (2 cm).
Fije la estación de carga (1) en la ubicación elegida
utilizando cuatro estacas (4). Asegúrese de que la placa
base haga contacto total con el suelo en las cuatro
esquinas.
Para conectar la toma de corriente a la estación de carga:
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio y electrocución,
asegúrese de que la toma de corriente no esté conectada al
enchufe eléctrico al manipular el conector e insertarlo en la
estación de carga. Siempre desconecte la toma de corriente
del enchufe eléctrico antes de retirar la cubierta de la
estación de carga.
Quite la cubierta de la estación de carga (5) levantándola
sobre las pestañas de cada lado.
4
1
d
e
0000-GXX-3347-A2
5 5
0000-GXX-3348-A1
0478-131-3052-A
121
español / EE.UU
10 Instalación del robot cortacéspedes
Doble el panel (6) hacia adelante y sosténgalo en posición
abierta.
Inserte el conector (7) al puerto izquierdo (8) del tablero
de circuito del panel como se muestra en la ilustración.
Guíe el cable de toma de corriente a través del dispositivo
antitirones del cable (9), a través del conducto para cables
(10) y hacia afuera de la estación de carga.
INDICACIÓN
Asegúrese de que el conector y el puerto en el tablero de
circuito estén limpios antes de conectarlos.
La toma de corriente está aprobada para uso en exteriores.
Para alargar la vida útil, STIHL recomienda proteger la toma
de corriente de los rayos del sol directos y de ambientes
húmedos o mojados.
Para montar la toma de corriente:
Instale la toma de corriente fuera de la superficie a cortar
al menos a un pie del suelo y nunca a nivel del suelo o en
alguna locación en la que pueda estar sumergida en agua
o en otros líquidos.
Utilice anclajes para la pared atornillados u otros
dispositivos de montaje similares si no hay un montante
apropiado disponible.
Alinee la toma de corriente como se muestra arriba.
Monte a un muro con las siguientes dimensiones:
a = mínimo 1 pie (30 cm)
b = mínimo 3.9 pulg. (10 cm)
c = 9.2 pulg. (233 mm)
INDICACIÓN
Al montar, asegúrese de que no haya cables eléctricos,
tuberías u otras líneas de servicio corriendo en el muro
detrás de la toma de corriente.
Tienda el cable de toma de corriente fuera de la superficie
a cortar, fuera del alcance de la cuchilla de corte y fíjelo
al suelo o tiéndalo a través de un conducto para cables.
Dirija el cable de toma de corriente lejos de la estación de
carga para evitar interferencia eléctrica con la señal del
cable perimétrico. Asegúrese de que no esté en el camino
de corte del robot cortacésped.
6
7
8
0000-GXX-5345-A0
9
10
10
10
0000-GXX-5346-A0
0478-131-3052-A
122
español / EE.UU
10 Instalación del robot cortacéspedes
Cierre el panel (6). Tenga cuidado de no pellizcar el cable
de toma de corriente o el cable perimétrico.
Vuelva a instalar la cubierta (5). Tenga cuidado de no
pellizcar el cable de toma de corriente o el cable
perimétrico.
Conecte la estación de carga solo a un receptáculo Clase
A GFCI que coincida con el voltaje y la frecuencia de
corriente eléctrica declarada en la toma de corriente.
Debe tener una carcasa que lo vuelva impermeable tanto
cuando el tapón de inserción esté colocado como cuando
no lo esté.
El LED en la estación de carga parpadeará en rojo
rápidamente hasta que el cable perimétrico esté instalado
y conectado adecuadamente a la estación de carga.
Pulse la tecla OK en el panel de control/controlador
manual.
Si se ha instalado una estación de carga externa, STIHL
recomienda establecer al menos un "punto de inicio" fuera
del pasillo hacia la estación de carga después de completar
la primera instalación. Los puntos de inicio se explican más
adelante en este manual, @ 15.6.
INDICACIÓN
Se encuentra a su disposición un parasol para proteger la
estación de carga de la intemperie. La exposición a los
rayos directos del sol puede conducir al incremento de
temperaturas dentro de la máquina y del compartimento de
batería, lo que puede incrementar los tiempos de carga de
la batería y reducir la vida útil de la batería.
Para cargar el robot cortacésped:
6
0000-GXX-5347-A0
5
0000-GXX-3350-A0
0478-131-3052-A
123
español / EE.UU
10 Instalación del robot cortacéspedes
Levante ligeramente el robot cortacésped por el asa de
transporte (11) para aliviar el peso ejercido sobre las
ruedas motrices.
Empuje el robot cortacésped, que descansa sobre las
ruedas frontales, hacia la estación de carga.
El LED de la estación de carga parpadeará lentamente
después de la conexión.
Pulse la tecla OK en el panel de control/controlador
manual del robot cortacésped.
Si la batería está descargada, un símbolo de enchufe
aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla
después de la conexión. La batería se cargará mientras el
cable perimétrico esté siendo tendido.
10.4 Tendido del cable perimétrico
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones a los transeúntes y
usuarios no autorizados, asegure el cable perimétrico en el
suelo usando las estacas del cable. Asegúrese de que el
cable perimétrico y las estacas estén enterradas o
debidamente aseguradas lo suficientemente bajas en el
suelo como para que no queden atrapadas en la cuchilla de
corte del robot cortacésped o presenten un riesgo de
tropiezo. Para reducir el riesgo de sufrir una lesión ocular,
siempre utilice gafas protectoras ajustadas al instalar la
estación de carga y tender el cable perimétrico, @ 5.3.
Antes de instalar el cable perimétrico, planifique el
tendido del cable con el mayor detalle posible. En
particular, respete las distancias del cable e instale zonas
restringidas, reserve cable, secciones de enlace, áreas
secundarias y pasillos durante el tendido del cable. Antes
de comenzar la instalación, lea el capítulo completo sobre
cómo realizar el tendido del cable perimétrico, @ 11.
Instale el cable perimétrico en un bucle continuo
alrededor de toda la superficie a cortar con una longitud
máxima de 1640 pies (500 m).
Si instala el cable perimétrico alrededor de áreas menores
a 120 yd² (100 m²) o si la longitud total del cable
perimétrico es menor a 575 pies (175 m), el STIHL Small
Area Module AKM 100 (accesorio especial) también debe
estar instalado. Para obtener más información, contacte a
su distribuidor de servicio autorizado STIHL iMow.
STIHL recomienda realizar un bosquejo de la superficie a
cortar que incluya lo siguiente:
El contorno de la superficie a cortar que incluya
obstáculos importantes, bordes y cualquier área
restringida que el robot cortacésped no debe cortar,
@ 26.
La ubicación y posición de la estación de carga, @ 10.3.
La ubicación del cable perimétrico y cualquier conector de
cable que haya instalado, @ 11.
INDICACIÓN
Utilice únicamente los cable perimétricos y estacas
autorizadas por STIHL.
INDICACIÓN
La distancia máxima entre el robot cortacésped y cualquier
cable perimétrico no debe superar los 115 pies (35 m), ya
que de lo contrario la señal del cable ya no será reconocible.
0478-131-3052-A
124
español / EE.UU
10 Instalación del robot cortacéspedes
INDICACIÓN
Especialmente cuando realice la instalación con una
máquina de tendido de cables, asegúrese de que el cable
perimétrico se desplace suelto desde el carrete. Evite tirar
del cable perimétrico. La tensión de tracción puede provocar
roturas del cable.
El cable perimétrico (1) se instala en el suelo y se fija en su
lugar con estacas (2) cada 3.3 pies (1 m). Es posible que las
estacas deban estar más juntas si el suelo es irregular. Esto
evita que la hoja de cuchilla corte el cable.
Para instalar el cable perimétrico alrededor de una estación
de carga interna:
Fije el cable perimétrico (1) con una estaca (2) en el lado
izquierdo (A) o en el lado derecho (B) de la estación de
carga, junto a una canaleta de cable en la placa base.
Deje una sección de cable (1) con una longitud de
aproximadamente a = 4.92 pies (1.5 m). Este segmento
se conectará posteriormente a la estación de carga.
Tienda el cable perimétrico en el lado izquierdo (2) y en el
lado derecho (1) de la estación de carga (3) en una línea
recta con una longitud de a = 23.6 pulg. (60 cm) y en
ángulos rectos (90°) a la placa base.
Si la función "Pasaje" ("retorno a punto de partida") está
activada en los ajustes de instalación (@ 15.3), esta
sección del cable perimétrico (a) debe ser más larga, al
menos a = 4.9 pies (1.5 m).
Para instalar el cable perimétrico alrededor de una estación
de carga externa:
Fije el cable perimétrico (1) con una estaca (2) en el lado
delantero izquierdo (A) o en el lado delantero derecho (B)
de la estación de carga, junto a una canaleta de cable en
la placa base.
a
A
B
1
2
1
0000-GXX-3352-A1
90
a
a
90
1
2
3
0000-GXX-3353-A0
1
a
1
2
B
A
0000-GXX-5348-A1
0478-131-3052-A
125
español / EE.UU
10 Instalación del robot cortacéspedes
Deje una sección de cable (1) con una longitud de
aproximadamente a = 6.56 pies (2 m). Este segmento se
conectará posteriormente a la estación de carga.
Tienda el cable perimétrico (1) en la parte delantera y
posterior de la estación de carga (3) con una distancia de
a = 19.7 pulg. (50 cm) en ángulos rectos (90°) a la placa
base.
Instale un pasillo, @ 11.8 o instale el cable perimétrico
alrededor de la superficie a cortar.
Deje una distancia mínima de b = 17.3 pulg. (44 cm) al
lado de la placa base.
Para instalar el cable perimétrico alrededor de la superficie
a cortar:
Instale el cable perimétrico (1) alrededor de la superficie
a cortar y alrededor de cualquier obstáculo, @ 11.6.
Fíjelo al suelo usando estacas (2).
Una estaca por cada 3.3 pies (1 m) es suficiente como
una guía de referencia. Es posible que las estacas deban
estar más juntas si el suelo es irregular. El cable
perimétrico siempre debe quedar plano sobre el césped,
lo suficientemente bajo como para que la cuchilla del
robot cortacésped no lo corte. Gradualmente, a lo largo
del tiempo, el proceso de corte y mulching ayudará a
ocultar el cable perimétrico debajo de la superficie del
césped. Como alternativa, el cable perimétrico se puede
enterrar hasta una profundidad de 3.9 pulg. (10 cm).
Revise las distancias del cable perimétrico usando la
iMow Ruler, @ 11.3.
Mantenga la distancia de los cables en las esquinas
alrededor de obstáculos altos, como las esquinas de las
paredes o los parterres altos (5) para evitar que el robot
cortacésped raspe el obstáculo.
Instale el cable perimétrico (1) con la ayuda de la
iMow Ruler (4) como se ilustra.
Fíjelo al suelo usando estacas (2).
Nunca instale el cable perimétrico en ángulos menores a
90°.
Después de una esquina de 90° (6), la longitud de una
iMow Ruler (4) debe poder colocarse recta antes de
instalar la siguiente esquina.
Si es necesario, extienda el cable perimétrico con
conectores de cables, @ 11.14.
En el caso hayan varias superficies a cortar adyacentes,
instale áreas secundarias (@ 11.7) o una las superficies
a cortar con pasillos (@ 11.8).
b
b
a
3
90
90
1
1
0000-GXX-3354-A0
1
2
0000-GXX-3355-A0
0478-131-3052-A
126
español / EE.UU
10 Instalación del robot cortacéspedes
Si instala el cable perimétrico alrededor de áreas menores
a 120 yd² (100 m²) o si la longitud total del cable
perimétrico es menor a 575 pies (175 m), el STIHL Small
Area Module AKM 100 (accesorio especial) también debe
estar instalado. Para obtener más información, contacte a
su distribuidor de servicio autorizado STIHL iMow.
Para finalizar el tendido del cable perimétrico:
Entierre la última estaca (2) a la izquierda o derecha de la
placa base, junto a la canaleta de cables en la placa base.
Entierre las estacas completamente en el suelo.
Corte el cable perimétrico (1) de modo que quede una
sección de cable de aproximadamente 4.92 pies (1.5 m)
de la longitud disponible para conectarse a la estación de
carga.
Si va a instalar el cable perimétrico alrededor de una
estación de carga externa: Corte el cable perimétrico (1)
de modo que quede una sección de cable de
aproximadamente 6.56 pies (2 m) de la longitud
disponible para conectarse a la estación de carga.
Si la batería del robot cortacésped no está lo
suficientemente cargada para continuar con los pasos
restantes de la instalación, el robot cortacésped mostrará un
mensaje indicando que se está cargando. Si recibe este
mensaje, mantenga el robot cortacésped en la estación de
carga para continuar cargándolo. Ir al siguiente paso del
asistente de instalación presionando el botón OK solo es
posible una vez que esté disponible la tensión de batería
necesaria.
INDICACIÓN
Durante las dos primeras semanas de funcionamiento
después de la instalación inicial, ajuste la altura de corte del
robot cortacésped a su nivel más alto. Eso ayudará a reducir
la posibilidad de cortar el cable perimétrico con la cuchilla.
INDICACIÓN
INDICACIÓN
Puede encontrarse más información sobre la instalación de
la estación de carga en la sección de ejemplos de
instalación, @ 26.
10.5 Conexión del cable perimétrico a la estación de
carga.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, electrocución y otros
daños personales, desconecte la fuente de alimentación del
enchufe eléctrico antes de intentar conectar el cable
perimétrico a la estación de carga. Siempre desconecte la
unidad antes de quitar la cubierta de la estación de carga.
INDICACIÓN
Asegúrese de que todos los contactos están limpios y sin
corrosión.
2
1
1
2
0000-GXX-3357-A1
Tenga cuidado cuando utilice una desbrozadora
cerca del perímetro de la superficie a cortar. Si
no tiene cuidado, el cable perimétrico que no
está enterrado podría cortarse con la línea de la
desbrozadora giratoria.
0478-131-3052-A
127
español / EE.UU
10 Instalación del robot cortacéspedes
Coloque el robot cortacésped (1) junto a la estación de
carga (2) en la superficie a cortar como se muestra en el
ilustración.
Pulse la tecla OK en el panel de control/controlador
manual.
Desconecte el enchufe de la toma eléctrica y presione el
botón OK.
Quite la cubierta, @ 10.3.
Pulse la tecla OK en el panel de control/controlador
manual.
Para conectar el cable perimétrico a una estación de carga
interna:
Inserte el cable perimétrico (3) en los canales de cable
situados en la placa base y tiéndalo a través del puerto (4)
hacia la parte trasera de la estación de carga.
Corte los extremos del cable perimétrico (5 y 6) de
manera que queden aproximadamente 15.7 pulg (40 cm)
disponibles para su inserción en la estación de carga. No
se requiere una longitud adicional.
No enrolle el cable sobrante detrás de la estación de
carga. El cable sobrante puede interferir con el
funcionamiento del robot cortacésped.
Para conectar el cable perimétrico a una estación de carga
externa:
4
5
6
3
0000-GXX-5349-A0
7
7
3
4
0000-GXX-5350-A0
0478-131-3052-A
128
español / EE.UU
10 Instalación del robot cortacéspedes
Tienda el cable perimétrico (3) a través del canal de
cable situado en la placa base (7). Introduzca el cable
perimétrico en los canales de cable. Si es necesario
suelte las estacas de cable.
Inserte el cable perimétrico (3) en los canales de cable
situados en la placa base y tiéndalo a través del puerto (4)
hacia la parte trasera de la estación de carga.
Corte los extremos del cable perimétrico (5 y 6) de
manera que queden aproximadamente 15.7 pulg. (40 cm)
disponibles para su inserción en la estación de carga. No
se requiere una longitud adicional.
No enrolle el cable sobrante detrás de la estación de
carga. El cable sobrante puede interferir con el
funcionamiento del robot cortacésped.
Para conectar el cable perimétrico al panel:
Use una herramienta adecuada para pelar a = 0.236 pulg.
(6 mm) del extremo izquierdo del cable perimétrico (5) y
enrosque los filamentos del cable perimétrico.
Enrosque en conjunto ambos extremos de cable
perimétrico (5 y 6).
Abra el panel, @ 10.3.
Presione y abra la palanca de apriete izquierda (8).
Inserte el extremo pelado del cable perimétrico (5) en el
bloque de apriete hasta el tope.
Cierre la palanca de apriete (8).
Use una herramienta adecuada para pelar a = 0.236 pulg.
(6 mm) del extremo derecho del cable perimétrico (6) y
enrosque los filamentos del cable perimétrico.
Presione y abra la palanca de apriete derecha (9).
Inserte el extremo pelado del cable perimétrico (6) en el
bloque de apriete hasta el tope.
Cierre la palanca de apriete (9).
5
6
0000-GXX-5351-A0
5 + 6
a
5
0000-GXX-5352-A0
5
8
6
a
0000-GXX-5353-A1
6
9
0000-GXX-5354-A1
0478-131-3052-A
129
español / EE.UU
10 Instalación del robot cortacéspedes
Cierre el panel. Tenga cuidado de no pellizcar el cable de
toma de corriente o el cable perimétrico.
Cierre la cubierta del conducto para cables (10).
Revise el tendido del cable perimétrico. Los dos extremos
del cable perimétrico deben estar tendidos como se
muestra en la ilustración.
Pulse la tecla OK en el panel de control/controlador
manual.
Vuelva a instalar la cubierta según lo descrito en el
apartado "Instalando la estación de carga" (@ 10.3) y
presione el botón OK en el panel de mandos/controlador
manual.
Conecte el enchufe de la fuente de alimentación al
tomacorriente y pulse el botón OK en el panel de
mandos/controlador manual.
Cuando el cable perimétrico está correctamente instalado y
conectado a la estación de carga, un LED rojo encendido
(11) indicará que la estación de carga está lista para
funcionar.
Si el LED parpadea en rojo o permanece apagado, esto
indica que el cable perimétrico está roto o no está
conectado correctamente a la estación de carga. También
podría indicar una falla en la estación de carga. Revise el
cable perimétrico o póngase en contacto con un
distribuidor de servicio autorizado STIHL iMow.
10
0000-GXX-5355-A0
0000-GXX-5413-A2_ES
Conecte el
cable perimétrico
11
0000-GXX-5356-A0
0478-131-3052-A
130
español / EE.UU
10 Instalación del robot cortacéspedes
Levante ligeramente el robot cortacésped por el asa de
transporte (12) y alivie el peso ejercido sobre las ruedas
motrices. No lo levante por el capó.
Empuje la máquina, que descansa sobre las ruedas
frontales, hacia la estación de carga.
Pulse la tecla OK en el panel de control/controlador
manual.
10.6 Enlace del robot cortacésped con la estación de
carga
El robot cortacésped solo puede funcionar si recibe la señal
de cable emitida por la estación de carga.
Revisar la señal de cable puede tardar varios minutos.
Para finalizar el proceso de enlace pulse el botón STOP.
Se convocará nuevamente el paso anterior del asistente
de instalación.
Continúe la instalación inicial pulsando el botón OK en el
panel de mandos/controlador manual.
Recepción interrumpida
Si la señal de cable se interrumpe o no se recibe
correctamente, la pantalla mostrará uno de los símbolos
siguientes:
Para información de resolución de problemas, @ 22.2.
10.7 Revisar la instalación
Una vez que el robot cortacésped y la estación
de carga estén enlazados apropiadamente, la
pantalla muestra este símbolo y el mensaje
"Señal de cable OK".
El robot cortacésped no está recibiendo una
señal de cable. La pantalla muestra el mensaje
"Sin señal de cable."
El robot cortacésped está recibiendo una señal
de cable defectuosa. La pantalla muestra el
mensaje "Revise señal cabl".
El robot cortacésped está recibiendo una señal
de cable con polaridad inversa. La pantalla
muestra el mensaje "Conector cambiado de
cable perimetr o iMow fuera."
0478-131-3052-A
131
español / EE.UU
10 Instalación del robot cortacéspedes
Inicie la operación de prueba presionando el botón OK en
el panel de mandos / controlador manual. Esto no activa
la cuchilla de corte.
El robot cortacésped comenzará a seguir el cable
perimétrico a lo largo del borde de la superficie a cortar.
A medida que el robot cortacésped sigue el borde, camine
detrás de él y asegúrese de lo siguiente:
El robot cortacésped sigue el borde de la superficie a
cortar.
El robot cortacésped supera los obstáculos y los bordes
de la superficie a cortar.
El robot cortacésped entra y sale de la estación de
carga correctamente.
El robot cortacésped rastrea su ubicación mediante el
receptor GPS incorporado. Las coordenadas del cable
perimétrico se capturan durante la instalación y cada vez
que se realiza la función "iMow sigue el borde".
La pantalla mostrará la distancia recorrida a medida que el
robot cortacésped se desplaza por el perímetro de la
superficie a cortar.
Si desea configurar puntos de inicio específicos a lo largo
del cable perimétrico, anote la distancia indicada en la
pantalla en la ubicación deseada. Para obtener más
información sobre los puntos de inicio, consulte @ 15.6.
Retire todos los obstáculos del perímetro y ajuste el cable
perimétrico según sea necesario para garantizar un
funcionamiento sin problemas.
Para continuar la operación de prueba después de una
interrupción:
Coloque el robot cortacésped sobre el cable perimétrico o
colóquelo dentro de la superficie a cortar, de cara al cable
perimétrico.
Seleccione Sí y presione el botón OK en el panel de
mandos / controlador manual.
Después de completar la operación de prueba, el robot
cortacésped se colocará en la estación de carga y luego
repetirá la prueba en la dirección opuesta. Después de
completar la segunda operación de prueba, el robot
cortacésped se colocará nuevamente en la estación de
carga y se solicitará el siguiente paso del asistente de
instalación. Se debe completar una prueba del cable
perimétrico correcta para que iMow funcione correctamente.
INDICACIÓN
STIHL recomienda completar la prueba completa en ambas
direcciones.
10.8 Programar el robot cortacésped: el plan de
corte
ADVERTENCIA
El robot cortacésped puede programarse para que corte de
forma autónoma durante bloques de tiempo específicos
(intervalos de actividad). Cuando utilice esta función,
mantenga a los transeúntes y en especial a los niños y a las
mascotas lejos de la superficie a cortar. Nunca deje que el
0478-131-3052-A
132
español / EE.UU
10 Instalación del robot cortacéspedes
robot cortacésped funcione si sabe que hay o puede haber
animales o personas en la superficie a cortar o cerca de
esta, @ 5.6.3.
ADVERTENCIA
Respete todas las leyes, regulaciones, normas y
ordenanzas aplicables al programar los intervalos de
actividad. Configure y ajuste los intervalos de actividad
después de completar la primera instalación, @ 14.6.
Seleccione el tamaño del césped y confírmelo
presionando el botón OK en el panel de mandos /
controlador manual.
Las zonas restringidas y zonas secundarias no deben
incluirse al calcular el tamaño de la superficie a cortar.
El robot cortacésped calcula automáticamente un plan de
corte con base en el tamaño del césped y la longitud del
cable perimétrico.
Cuando el robot cortacésped ha terminado de calcular el
plan de corte, la pantalla muestra el mensaje "Confirme
cada día individualm. o cambie interv de actividad".
Para finalizar el cálculo del plan de corte, presione el
botón STOP.
Presione el botón OK en el panel de mandos / controlador
manual para aprobar o cambiar los intervalos de
actividad. Antes de modificar los intervalos de actividad,
consulte @ 14.5.
Se muestran los intervalos de actividad para el lunes y se
resalta el elemento de menú "Confirme interv actividad".
Confirme todos los intervalos de actividad presionando el
botón OK en el panel de mandos / controlador manual. La
pantalla mostrará el plan de corte del día siguiente para
que usted lo apruebe o modifique.
En el caso de superficies a cortar pequeñas, podría no ser
necesario realizar operaciones de corte todos los días. En
este caso, no se mostrarán los intervalos de actividad, y
el elemento de menú "Eliminar todos interv." no estará
disponible. Los días sin intervalos de actividad también
deben confirmarse presionando el botón OK en el panel
de control / controlador manual.
Junto a cada elemento del menú, se muestra uno de los
siguientes símbolos:
Los intervalos de actividad mostrados pueden ser
cambiados. Seleccione el intervalo de tiempo que se
cambiará utilizando el teclado de navegación y
ábralo presionando el botón OK en el panel de
mandos / controlador manual, @ 14.6.
0478-131-3052-A
133
español / EE.UU
10 Instalación del robot cortacéspedes
Para completar la programación:
Confirme los intervalos de actividad para el domingo.
Se mostrará el plan de corte final.
Confirme el plan de corte presionando el botón OK en el
panel de mandos / controlador manual.
Se llamará al último paso del asistente de instalación.
Seleccione "Cambiar" si necesita modificar uno de los
intervalos de actividad.
Antes de cambiar los intervalos de actividad o la duración de
corte en su iMow, consulte los capítulos sobre el plan de
corte, @ 14.5, @ 14.6 y @ 14.7.
INDICACIÓN
Si tiene un sistema de rociadores, programe el robot
cortacésped para evitar los tiempos de riego activos para
reducir la posibilidad de daños a los cabezales rociadores
por el contacto con la cuchilla de corte. El cortacésped y el
sistema de rociadores nunca deben operarse al mismo
tiempo.
INDICACIÓN
Evite el contacto con el cable perimétrico cuando
escarifique o airee el césped. Tenga asimismo cuidado
cuando utilice una desbrozadora cerca del cable
perimétrico. El escarificado, la aireación y el desbrozado
pueden provocar cortes o daños en el cable perimétrico.
Consulte su esquema de la superficie a cortar y preste
especial atención a evitar el cable perimétrico cuando
realice estas tareas.
10.9 Completar la primera instalación y la primera
operación de corte
ADVERTENCIA
Inspeccione la superficie a cortar. Del mismo modo que lo
haría antes de comenzar una operación de corte con un
cortacésped tradicional, retire todos los palos, piedras,
piezas de metal, vidrio, alambre u otros objetos que puedan
ser arrojados o lanzados por el accesorio de corte, dañar el
accesorio de corte o provocar daños a la propiedad (por
ejemplo, vehículos estacionados, ventanas). Retire los
objetos de la superficie a cortar, como juguetes, pelotas,
muebles de jardín, adornos para jardines, macetas,
mangueras de jardín, equipo de jardinería y cualquier otra
cosa que pueda impedir el funcionamiento correcto del robot
cortacésped o enredarse con su cuchilla de corte.
Es posible programar intervalos de actividad
adicionales. Seleccione el elemento de menú
"Intervalo nuevo" y ábralo presionando el botón OK
en el panel de mandos / controlador manual.
Seleccione hasta tres intervalos de actividad por día
con sus horas de inicio y finalización en la ventana de
selección. Confírmelos presionando el botón OK en
el panel de mandos / controlador manual.
Es posible eliminar los intervalos de actividad.
Seleccione el elemento de menú "Eliminar todos
interv." y confírmelo presionando el botón OK en el
panel de mandos / controlador manual.
0478-131-3052-A
134
español / EE.UU
11 Instalación del cable perimétrico
Complete la primera instalación presionando el botón OK
en el panel de mandos / controlador manual.
Si completa la primera instalación durante un intervalo
activo, el robot cortacésped comenzará a cortar
inmediatamente.
Si completa la primera instalación fuera de un intervalo
activo, puede iniciar una operación de corte presionando el
botón OK en el panel de mandos / controlador manual.
Si no desea que el robot cortacésped empiece a cortar de
inmediato, seleccione "No" y presione el botón OK en el
panel de mandos / controlador manual.
También puede iniciar una operación de corte con la
aplicación iMow.
Confirme presionando el botón OK en el panel de
mandos.
11.1 Planificar la disposición de la superficie a cortar
Al planificar la disposición de la superficie a cortar y la
colocación del cable perimétrico:
Estudie los ejemplos de instalación que se encuentran al
final de este manual de instrucciones, @ 26. Considere
las zonas restringidas, los pasillos, las zonas
secundarias, los bucles de búsqueda y el cable de reserva
en su planificación para evitar o minimizar la necesidad de
nuevos tendidos y ajustes posteriores del cable
perimétrico.
Determine la ubicación y posición de la estación de carga,
@ 10.3.
Quite los obstáculo de la superficie a cortar y cree zonas
restringidas según sea necesario, @ 11.6.
Una todas las partes de la superficie a cortar mediante la
planificación e instalación de pasillos o zonas
secundarias, @ 11.8 y @ 11.7.
Planifique los bucles de búsqueda si utiliza la función
"Pasaje" ("retorno a punto de partida"), @ 11.9.
Planifique las ubicaciones para el cable de reserva en
varios puntos a fin de facilitar el ajuste o la modificación
posterior de la ruta del cable perimétrico, @ 11.13.
Cuando instale el cable perimétrico:
Utilice únicamente los cable perimétricos y estacas
autorizadas por STIHL.
Instale el cable perimétrico en un bucle continuo
alrededor de toda la superficie a cortar con una longitud
máxima de 1640 pies (500 m).
Si instala el cable perimétrico alrededor de áreas menores
a 120 yd² (100 m²) o si la longitud total del cable
perimétrico es menor a 575 pies (175 m), el STIHL Small
Area Module AKM 100 (accesorio especial) también debe
estar instalado, @ 10.4. Para obtener más información,
contacte a su distribuidor de servicio autorizado STIHL
iMow.
Mantenga las distancias de cable especificadas a
continuación. Mida las distancias utilizando la iMow Ruler,
@ 11.3.
Los patios y caminos con una diferencia de altura
máxima entre la zona del césped de +/- 0.4 pulg. (1 cm):
0 pulg. (0 cm)
Pasillos: 11 pulg. (27 cm)
Obstáculos altos (por ejemplo, paredes, cercas,
árboles): 13 pulg. (33 cm)
Corredores estrechos: 21.3 pulg. (54 cm)
Piscinas, estanques y bordes con caída: 3.3 pies (1 m)
11 Instalación del cable perimétrico
Iniciar App
La app iMow ahora
puede iniciarse
0000-GXX-7721-A0
0478-131-3052-A
135
español / EE.UU
11 Instalación del cable perimétrico
Evite crear ángulos de menos de 90°. Estos serán difíciles
de navegar para el robot cortacésped y podría resultar en
zonas sin cortar.
Las superficies a cortar no deben superponerse.
Mantenga una distancia mínima de a ≥ 3.3 pies (1 m)
entre los cables perimétricos de las dos superficies a
cortar del vecino A y vecino B.
Instale longitudes de reserva de cable perimétricos a
intervalos regulares cerca de corredores difíciles. Al
hacerlo, facilitará la modificación de la instalación del
cable perimétrico o de la estación de carga si fuera
necesario.
Si se entierra el cable perimétrico, colóquelo a una
profundidad de no más de 3.9 pulg. (10 cm).
Enterrar el cable perimétrico en el suelo puede influir en la
recepción de la señal, especialmente si se colocan piedras
de pavimento o adoquines sobre este. El robot cortacésped
puede desplazarse a una distancia mayor que el cable
perimétrico, lo que requiere más espacio en los pasillos,
zonas confinadas y cuando se desplaza por los bordes.
Ajuste la ubicación y la profundidad del cable perimétrico si
fuese necesario.
INDICACIÓN
Evite el contacto con el cable perimétrico cuando
escarifique o airee el césped. Tenga asimismo cuidado
cuando utilice una desbrozadora cerca del cable
perimétrico. El escarificado, la aireación y el desbrozado
pueden provocar cortes o daños en el cable perimétrico.
Consulte su esquema de la superficie a cortar y preste
especial atención a evitar el cable perimétrico cuando
realice estas tareas.
11.2 Realización de un bosquejo de la superficie a
cortar
STIHL recomienda realizar un bosquejo de la superficie a
cortar que incluya lo siguiente:
El contorno de la superficie a cortar incluyendo obstáculos
importantes, bordes y cualquier superficie excluida en la
que el robot cortacéspedes no deba cortar, @ 26.
La ubicación y posición de la estación de carga, @ 10.3.
La ubicación del cable perimétrico y cualquier conector de
cable que haya instalado, @ 10.4.
Si modifica las dimensiones de su superficie a cortar
después de la configuración inicial (por ejemplo,
agregando secciones o moviendo el cable perimétrico),
vuelva a enlazar el iMow a la estación de carga (@ 10.6)
y ejecute la función probar borde (@ 15.3) para medir la
longitud del cable perimétrico y desarrollar un nuevo plan
de corte.
11.3 Medición de distancias de cable con la iMow
Ruler.
El cable perimétrico (1) se puede tender junto a superficies
como patios y senderos siempre y cuando la superficie sea
plana, esté al ras del césped y permita que el robot
A
B
1
0000-GXX-3391-A0
0478-131-3052-A
136
español / EE.UU
11 Instalación del cable perimétrico
cortacésped se desplace sin obstáculos. Si es necesario, el
robot cortacésped puede desplazarse con una rueda trasera
fuera de la superficie a cortar.
La diferencia de altura máxima entre el área del césped (2)
y el obstáculo (1) no debe exceder 0.4 pulg. (1 cm).
La iMow Ruler está diseñada para ayudarle a mantener las
distancias adecuadas durante la instalación del cable
perimétrico.
Para asegurarse de que el robot cortacésped se desplaza
sin entrar en contacto con ningún obstáculo, incluso en
esquinas:
Mantenga una distancia mínima equivalente a la longitud
de la iMow Ruler (a = 13 pulg. (33 cm)) con respecto a los
obstáculos.
Si el cable perimétrico se tiende en áreas confinadas,
mantenga una distancia mínima de 21.3 pulg. (54 cm),
@ 11.5.
Mantenga la distancia de cable a = 13 pulg. (33 cm) en
las esquinas al rodear obstáculos altos como esquinas de
paredes o macizos de flores altos (2). Esto evita que el
robot cortacésped rasguñe contra el obstáculo.
Instale el cable perimétrico (1) con ayuda de la
iMow Ruler (3) como se muestra.
Distancia mínima a mantener entre un obstáculo
y el cable perimétrico.
0478-131-3052-A
137
español / EE.UU
11 Instalación del cable perimétrico
Mantenga la distancia de cable a = 13 pulg. (33 cm) en la
esquina interior de obstáculos altos como esquinas de
paredes o macizos de flores altos (2). Esto evita que el
robot cortacésped rasguñe contra el obstáculo.
Instale el cable perimétrico (1) con ayuda de la
iMow Ruler (3) como se muestra.
11.4 Medición de distancias de cables en las
esquinas
En esquinas cónicas (< 90°), el cable perimétrico debería
instalarse como se muestra. Los dos ángulos deben estar
separados al menos a una medida de longitud de la iMow
ruler (a = 13 pulg. (33 cm)) para que el robot cortacésped
pueda desplazarse por el borde.
11.5 Tendido del cable perimétrico en zonas
confinadas
El robot cortacésped puede desplazarse automáticamente a
través de corredores estrechos, siempre que se mantengan
las distancias mínimas de los cables.
Si tiende el cable entre obstáculos superiores a 0.4 pulg.
(1 cm.), por ej. paredes o setos, mantenga una distancia
mínima para cables de un largo de la iMow ruler (b = 13
pulg. (33 cm).
Si tiende el cable entre obstáculos inferiores a 0.4 pulg. (1
cm), por ej. caminos o patios, mantenga una distancia
mínima para cables de c = 21.3 pulg. (54 cm).
Tienda el cable perimétrico para bloquear zonas más
estrechas en las que a < 47.2 pulg. (120 cm).
Si tiende el cable perimétrico en una zona restringida,
desactive la función Corredor (retorno a punto de partida),
@ 15.3 o instale un bucle de búsqueda, @ 11.9.
11.6 Tendido alrededor de superficies restringidas
Una superficie restringida es un área que el robot
cortacésped debe evitar, lo que incluye obstáculos que no
se pueden cortar u objetos con los que el cortacésped no
puede rebotar para cambiar de dirección, como por ejemplo
macizos de flores, árboles con raíces reforzadas, etc.
Instale una superficie restringida alrededor de estos
obstáculos.
0478-131-3052-A
138
español / EE.UU
11 Instalación del cable perimétrico
Para asegurar un funcionamiento sólido, instale
superficies restringidas con forma redonda y no con
formas ovales, angulares o de curvas hacia dentro.
Mantenga la distancia de cable a = 13 pulg. (33 cm)
alrededor del obstáculo (2) para evitar que el robot
cortacésped rasguñe contra el obstáculo (2).
Instale el cable perimétrico (1) con ayuda de la
iMow Ruler (3) como se muestra.
El diámetro de cualquier superficie restringida debe ser de
al menos 26 pulg. (66 cm) y no mayor a 9.8 pies (3 m).
Mantenga una distancia mínima de b = 21.3 pulg. (54 cm)
entre el cable perimétrico tendido alrededor de una
superficie restringida y el cable perimétrico situado en el
borde de la superficie a cortar.
Mantenga una distancia mínima de al menos c = 6.6 pies
(2 m) alrededor de la estación de carga (1).
Tienda el cable perimétrico desde el borde hasta el
obstáculo con la distancia apropiada.
Tienda el cable perimétrico alrededor del obstáculo (2) y
fíjelo al suelo con una cantidad suficiente de estacas de
cable (3). Tenga en cuenta la dirección de instalación
(flechas).
A continuación tienda el cable perimétrico de regreso al
borde. El segmento del cable perimétrico tendido de
regreso al borde (4) se debe tender directamente junto al
segmento que lleva a la zona restringida. Mantenga los
segmentos en paralelo. Cuando el cable se tiende lado a
lado, la señal se cancela y el iMow cortará directamente
por encima de esta sección de cable perimétrico. No
obstante, si los cables se separan el iMow no atravesará
el cable y no se cortará la superficie situada entre los dos
segmentos de cable perimétrico.
Después de tender el cable perimétrico de regreso al
borde, no atraviese las secciones del cable perimétrico.
Continúe la instalación alrededor del perímetro de la
superficie a cortar: El cable perimétrico debe salir de la
superficie restringida en la dirección opuesta a la
dirección en la que entró en el área restringida, @ 11.10.
INDICACIÓN
STIHL recomienda revisar la instalación adecuada de las
superficies restringidas mediante el uso del comando
"Probar el borde", @ 14.3.
0478-131-3052-A
139
español / EE.UU
11 Instalación del cable perimétrico
11.7 Instalación de superficies contiguas y
secundarias
Las superficies contiguas (B) y las secundarias (C) son
partes de la superficie a cortar que no están ubicadas en la
superficie a cortar principal (A) en donde se ubica la
estación de carga (1).
Una superficie secundaria es aquella a la que el iMow no
puede trasladarse físicamente. No puede cortarse
automáticamente. El robot cortacéspedes debe ser
levantado y transportado a la superficie secundaria y ser
devuelto a la superficie principal cuando la operación de
corte haya sido completada.
Las superficies contiguas (b) solo pueden cortarse
automáticamente si están conectadas por correctores o
tramos de unión.
Tienda el cable perimétrico (2) en la misma dirección en
todos los tramos de unión y superficies secundarias.
Conecte todos los tramos de unión a la superficie a cortar
principal instalando corredores (@ 11.8) o tramos de
unión (@ 11.10). Nunca cruce los cables perimétricos en
los tramos de unión. Manténgalos paralelos.
Active las superficies secundarias en el menú "Ajustes –
Instalación", @ 15.3.
11.8 Instalar pasillos
Un pasillo une una zona vinculada a la superficie a cortar
principal, por ej., una superficie a cortar delante y detrás de
la casa. Esto permite que ambas superficies a cortar se
puedan cortar automáticamente.
En los pasillos, el césped solo se corta a lo largo de la ruta
del cable perimétrico. Para que iMow pueda cortar la zona
enlazada, se debe definir un punto de inicio en dicha zona,
@ 15.6.
El espaciado del cable y el patrón del pasillo STIHL se
combinan con la instalación del cable perimétrico en la
superficie del césped. Si el cable perimétrico está enterrado
muy profundamente, por ej., debajo de pavimento de piedra,
las dimensiones diferirán. Compruebe el funcionamiento y
ajuste la instalación del cable si es necesario.
En los pasillos, el césped solo se corta a lo largo de la ruta
del cable perimétrico.
Para instalar un pasillo:
Retire piedras, piezas de metal, vidrio, alambre u otros
objetos que puedan ser lanzados o arrojados por el
accesorio de corte.
Mantenga una distancia mínima entre los obstáculos
superiores a 0.4 pulg. (1 cm) de a = 42.5 pulg. (108 cm).
Mantenga una distancia mínima entre los obstáculos
inferiores a 0.4 pulg. (1 cm), caminos/obstáculos que se
pueden recorrer, de b = 11 pulg. (27 cm).
1
A
B C
2
2
0000-GXX-3399-A0
0478-131-3052-A
140
español / EE.UU
11 Instalación del cable perimétrico
Tienda el cable perimétrico (1) paralelo al suelo y
conéctelo al suelo con un número adecuado de estacas
(2).
Instale una puerta, que es una zona de entrada y salida
en forma de túnel en cada extremo del pasillo. Mantenga
las siguientes distancias:
c = 3.9 pulg. (10 cm)
d = 11 pulg. (27 cm)
e = 6.7 pulg. (17 cm)
El iMow no entrará involuntariamente en el pasillo.
Instale el cable perimétrico (1) en línea recta en el lado
izquierdo y derecho de la entrada del pasillo. La línea
recta debe se de al menos una longitud del robot
cortacésped.
Utilice el patrón de pasillo STIHL en forma de túnel (C)
para instalar la puerta en cada extremo del pasillo.
Cuando use la función "Pasaje" ("retorno a punto de
partida"), los bucles de búsqueda deben instalarse en la
zona enlazada para que el iMow pueda ubicar la puerta y
regresar a la estación de carga, @ 11.9.
Defina al menos 1 punto de inicio en la zona enlazada,
@ 15.6.
Si es necesario, active el corte automático de bordes o
corte la zona del pasillo manualmente de forma regular,
@ 14.3 y @ 15.3.
Ejemplo de instalación del pasillo
La estación de carga (1) está instalada en la superficie a
cortar principal (A). Una superficie a cortar enlazada (B)
está vinculada la superficie a cortar principal con un pasillo
(2). El cable perimétrico (3) puede ser seguido por el robot
cortacésped. Se ha definido dos punto de partida (4) para
garantizar el corte de la superficie a cortar enlazada.
11.9 Instalación de lazos de búsqueda
Si la función "Pasaje" (regreso desplazado) está activa,
deben estar instalados lazos de búsqueda para ayudar al
robot cortacéspedes a reconocer la ubicación de una
estación de carga externa, un corredor o una zona
confinada. Si el robot cortacéspedes cruza un lazo de
búsqueda durante su regreso desplazado, el robot
cortacéspedes viajará directamente hacia el cable
perimétrico y hacia la estación de carga o a través del
corredor o zona confinada.
C
1
0000-GXX-5414-A0
1
B
A
4 4
2
3
0000-GXX-3400-A1
0478-131-3052-A
141
español / EE.UU
11 Instalación del cable perimétrico
Para instalar un lazo de búsqueda:
Mantenga una separación mínima de = 6.6 pies (2 m) de
los bordes de la superficie a cortar.
Instale el cable perimétrico (1) con una longitud mínima
de b = 3.3 pies (1 m) y con una distancia de d = 0.4 pulg.
(1 cm) en medio.
Fije el cable perimétrico al suelo con dos estacas para
cables en el borde (A). No cruce los cables perimétricos.
Manténgalos paralelos.
Fije el lazo de búsqueda al suelo con un número suficiente
de estacas para cables.
Para instalar un lazo de búsqueda junto con una estación de
carga externa:
Instale dos lazos de búsqueda (1), cada uno en un ángulo
de 90° al lado izquierdo y derecho de la estación de carga.
Mantenga una separación mínima de 6.6 pies (2 m) de la
estación de carga.
Para instalar un lazo de búsqueda junto con un corredor:
Instale dos lazos de búsqueda (1) en un ángulo de 90° en
la parte de la superficie a cortar a la que solo pueda
acceder mediante un corredor.
Mantenga una separación mínima de 6.6 pies (2 m) de la
entrada del corredor.
11.10 Instalación de tramos de unión
Un tramo de unión conecta una superficie secundaria a la
superficie a cortar principal, p.ej.,superficie a cortar en
frente de o detrás de la casa a la que el iMow no puede
trasladarse por su cuenta. Esto permite que se corten
ambas superficies automáticamente.
Tienda los cables perimétricos (1) en paralelo y cerca uno
del otro.
Fije el tramo de unión al suelo con un número suficiente
de estacas para cables (2).
a
a
b
1
A
C
A
1
1
d
0000-GXX-3406-A1
11
aa
0000-GXX-3404-A0
aa
11
0000-GXX-3405-A0
1
1
2
1
0000-GXX-3403-A0
0478-131-3052-A
142
español / EE.UU
11 Instalación del cable perimétrico
11.11 Corte preciso a lo largo de bordes
Cuando existan obstáculos altos, tienda el cable
perimétrico con una distancia mínima de 13 pulg. (33 cm)
del obstáculo. Esta zona intermedia se dejará sin cortar.
Para evitar que esta zona intermedia que se quedará sin
cortar, puede colocar piedras o adoquines alrededor de
obstáculos altos, como por ej., paredes. El ancho de las
piedras para los bordes debe ser de al menos b = 10.2 pulg.
(26 cm).
11.12 Terreno en pendiente en la superficie a cortar
INDICACIÓN
STIHL le recomienda que instale el cable perimétrico a una
inclinación máxima de +/- 10 grados. El cable perimétrico se
puede instalar hasta +/- 15 grados, pero esto puede requerir
ajustes adicionales en la instalación del cable perimétrico.
Las pendientes también se deberían marcar en el esquema
del jardín.
Mantenga una distancia mínima de al menos 39.4 pulg.
(100 cm) con respecto al agua y otros puntos de caída
potenciales, como bordes y escalones.
Para instalar el cable perimétrico en una pendiente con una
inclinación de 5° a 15°:
Tienda el cable perimétrico (1) más allá del borde superior
de la pendiente, manteniendo una distancia mínima de
a = 19.7 pulg. (0.5 m).
Si la pendiente excede 15°, tienda el cable perimétrico de
manera que el robot cortacésped se detenga antes de que
llegue al borde de la pendiente. El borde superior de la
pendiente y la pendiente propiamente dicha deberían
permanecer fuera de la superficie a cortar.
11.13 Instalación de cables de reserva
Instalar longitudes de reserva de cable perimétrico en
intervalos regulares facilita modificar posteriormente la
superficie a cortar o la colocación de la estación de carga,
si fuese necesario.
1
5-15
a
0000-GXX-3408-A0
1
15
0000-GXX-3409-A1
0478-131-3052-A
143
español / EE.UU
11 Instalación del cable perimétrico
Para instalar el cable de reserva:
Tienda el cable perimétrico (1) entre 2 estacas para
cables ubicadas a una distancia de a = 3.3 pies (1 m) una
de la otra.
Fije el cable de reserva al suelo en el centro usando una
estaca para cables adicional.
11.14 Uso de conectores de cable
ADVERTENCIA
Para reducir los riesgos de lesiones graves o fatales o
daños a la propiedad como resultado de un incendio o
descarga eléctrica, solo use los conectores de cable
autorizados por STIHL.
Los conectores de cable están diseñados para unir dos
extremos sueltos de cable perimétrico para extender el
cable perimétrico o para conectar extremos sueltos de cable
causados por rotura. Contienen gel en su interior para
prevenir desgaste prematuro o corrosión de los extremos
del cable.
Tome nota de las posiciones de los conectores de cable
en su bosquejo de la superficie a cortar, @ 11.2.
Introduzca los extremos sueltos de los cables (2) en el
conector de cables (1).
Presione el conector de cables usando pinzas adecuadas.
Fije el cable perimétrico al suelo usando dos estacas para
cables, dejando un tramo de a = 2 pulg. (5 cm) como alivio
de tensión como se muestra arriba.
11.15 Instalación del cable perimétrico más cerca del
borde de la superficie a cortar:
A continuación de la instalación, asegúrese de que haya al
menos un espacio de 2 pulg. (5 cm) entre el robot
cortacésped y el obstáculo durante el funcionamiento,
@ 10.7, @ 15.3. Si es necesario aumente la distancia del
cable desde el obstáculo. En secciones rectas, el cable
perimétrico se puede tender hasta a 11 pulg. (27 cm) de
obstáculos altos. Esto reducirá la cantidad de césped sin
cortar.
a
1
0000-GXX-3410-A0
2
1
0000-GXX-3411-A1
a
0000-GXX-3412-A1
0478-131-3052-A
144
español / EE.UU
12 Estación de conexión
En el esquema del jardín marque esas áreas donde el cable
perimétrico está tendido más cerca del borde de la
superficie a cortar:
Instale el cable perimétrico (1) con ayuda de la
iMow Ruler (2) como se muestra.
a = 11 pulg. (27 cm)
12.1 LED en la estación de carga
Un LED rojo (1) muestra el estado de la estación de carga y
la señal del cable perimétrico.
Si el LED está apagado: La estación de carga está apagada
y la señal del cable no se está transmitiendo.
Si el LED brilla: La estación de carga está encendida y el
robot cortacéspedes no está acoplado.
Si el LED destella lentamente: La estación de carga está
encendida, el robot cortacéspedes se ha acoplado
exitosamente o se está cargando.
Si el LED se ilumina por 3 segundos seguido de una pausa
de 1 segundo: La función Homecall está activa y el robot
cortacéspedes ha recibido el comando de regresar a la
estación de carga.
Si el LED destella rápidamente (aproximadamente dos
veces por segundo): El cable perimétrico no está conectado
apropiadamente a la estación de carga o la señal del cable
ya no está presente. El cable perimétrico podría estar roto
(rotura de cable).
Si el LED destella rápidamente en intervalos: El LED
destella alternadamente 3 veces en un intervalo de 1
segundo, 3 veces en un intervalo de 2 segundos, 3 veces en
un intervalo de 1 segundo, pausa de 5 segundos. Después
de la pausa, la señal de repite. La estación de carga
presenta una avería. Para información de solución de
problemas, @ 22.
12.2 Controles de la estación de carga
12 Estación de conexión
1
0000-GXX-3341-A0
1
0000-GXX-3341-A0
0478-131-3052-A
145
español / EE.UU
12 Estación de conexión
Botón de encendido/apagado/posición inicial
12.3 Conexión del robot cortacésped
Conexión automática
El robot cortacésped se desplazará automáticamente hasta
la estación de carga y se conectará cuando finalice el
tiempo de actividad o el robot cortacésped necesite
recargarse.
Conexión con la función A casa
El robot cortacésped se puede convocar manualmente de
regreso a la estación de carga. Para convocar al robot
cortacésped:
Presione la tecla ON/OFF/Home situada en la estación de
carga dos veces en el plazo de 2 segundos.
El robot cortacésped regresará a la estación de carga y no
iniciará ningún otro corte durante el tiempo de actividad
actual.
Conexión manual
Retire el panel de mandos/controlador manual y active el
comando de corte manual, @ 17.4 y @ 14.3.
Conduzca el robot cortacésped hasta la estación de carga
mediante el panel de mandos/controlador manual o active
el bloqueo de equipo y transporte a mano el robot
cortacésped hasta la estación de carga, @ 18.1.
Levante ligeramente el robot cortacésped por el asa de
transporte (1) y alivie el peso ejercido sobre las ruedas
motrices.
Empuje el robot cortacésped, que descansa sobre las
ruedas frontales, hacia la estación de carga.
Inserte el panel de mandos/controlador manual, @ 17.4.
Mantenga pulsado el botón de
encendido/apagado/posición inicial por 2 segundos
durante la operación de corte para desactivar la
señal del cable. El robot cortacéspedes se detendrá,
permanecerá en la superficie a cortar y aparecerá un
mensaje en la pantalla de la unidad.
Pulse el botón de encendido/apagado/posición inicial
dos veces en un lapso de 2 segundos durante una
operación de corte para regresar el robot
cortacéspedes a la estación de carga (Homecall).
El robot cortacéspedes detendrá la operación de
corte en curso, buscará el cable perimétrico y
regresará a la estación de carga para recargar la
batería. Cuando se inicia la función Homecall, el
robot cortacéspedes no iniciará ninguna otra
operación de corte durante el intervalo de actividad
actual. La función Homecall permanece activa hasta
que el robot cortacéspedes se conecte con la
estación de carga. La función Homecall puede
suspenderse manualmente pulsando el botón de
encendido/apagado/posición inicial en un lapso de 2
segundos. El robot cortacéspedes reanudará las
operaciones de corte durante su siguiente intervalo
de actividad programado.
1
0000-GXX-3390-A1
0478-131-3052-A
146
español / EE.UU
12 Estación de conexión
12.4 Carga del robot cortacéspedes
ADVERTENCIA
Lea y siga las precauciones de seguridad y las instrucciones
del robot cortacéspedes y de la estación de carga en este
manual, @ 5.4 y @ 6. Esté alerta a los signos que
indiquen que la batería integrada podría estar dañada. Para
reducir el riesgo de lesiones personales como resultado de
un cortocircuito, incendio o explosión, nunca use o cargue
el robot cortacéspedes si el capó o la carcasa está
agrietada, deformada o excesivamente caliente, si hay
fugas de líquidos del compartimiento de la batería, o si la
batería presenta algún daño, @ 5.5.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, solo
cargue el robot cortacéspedes en la estación de carga. No
remueva la batería o intente cargarla usando una fuente de
alimentación externa.
Carga automática
El robot cortacéspedes comenzará a cargarse
automáticamente cuando regrese a la estación de carga al
finalizar la operación de corte y cuando su nivel de energía
caiga debajo de un valor determinado.
Carga manual
Para iniciar la carga:
Acople el robot cortacéspedes a la estación de carga.
Si es necesario, salga del modo de espera del robot
cortacéspedes pulsando cualquier botón.
La carga iniciará automáticamente.
El tiempo de carga depende de varios factores, incluyendo
la condición de la batería y la temperatura ambiente. La
exposición directa a la luz solar puede provocar aumento de
las temperaturas dentro de la máquina y del compartimiento
de la batería, lo que puede aumentar los tiempo de carga de
la batería.
Estado de carga
Si sale del modo de espera, pero el estado de la carga es
demasiado bajo para que el robot cortacéspedes regrese a
la estación de carga, este símbolo se mostrará en toda la
pantalla. Después de algunos segundos, la pantalla se
apagará y el robot cortacéspedes regresará al modo de
espera.
Durante la carga, la pantalla de estado mostrará el
símbolo de carga y el mensaje "Cargando la batería".
En todos los demás menús, la pantalla mostrará un
símbolo de enchufe que indica que el robot
cortacéspedes está cargando.
La pantalla de estado mostrará el estado actual de la
carga.
En todos los demás menú, la pantalla mostrará un
símbolo de batería para indicar el estado de carga
del robot cortacéspedes.
0000-GXX-3878-A0
0478-131-3052-A
147
español / EE.UU
13 Información de la pantalla del tablero de control o controlador manual
13.1 Información de la zona
La siguiente información se muestra en la esquina superior
derecha de la pantalla:
1. Señal celular
La pantalla muestra la intensidad de la señal celular.
2. Hora
La hora actual se indica en formato de 24 horas.
3. Estado de corte automático
4. Estado de carga
El símbolo de batería muestra el estado de carga de la
batería.
13.2 Pantallas de estado
Pueden aparecer pantallas de estado diferentes,
dependiendo del estado del robot cortacéspedes.
Configure la pantalla de estado con información diversa,
@ 14.4.
Pantalla de estado cuando el robot cortacéspedes no está
en funcionamiento
Aparecerá el texto "iMow listo para func." y el estado de
corte automático en la parte inferior de la pantalla.
Hay dos campos configurables en la parte superior de la
pantalla.
13 Información de la pantalla del tablero
de control o controlador manual
4 barras: Intensidad de señal óptima
1 a 3 barras: Intensidad de señal mediana
Sin barras: sin señal
Se muestra un signo de interrogación durante la
inicialización del módulo mientras que la unidad está
adquiriendo la señal celular.
Una pequeña "x" indica que no hay conexión a
Internet.
0000-GXX-8192-A0
Cuando se activa el corte automático, aparece el
símbolo Automático.
Sin barras: batería descargada
1 a 5 barras: batería descargada parcialmente
6 barras: carga completa
Durante la carga, se muestra el símbolo del enchufe
en lugar del símbolo de batería.
0478-131-3052-A
148
español / EE.UU
14 Funciones de los menús
Pantalla de estado durante la operación
Aparecerá el texto "Atención – iMow arrancando" y el
símbolo de alerta de seguridad antes de que inicie la
operación de corte. Además, el parpadeo de la iluminación
de la pantalla y una señal acústica indican el arranque del
robot cortacéspedes.
Aparecerá el texto "iMow cortando césped" y un símbolo
correspondiente durante la operación de corte activa. El
texto y el símbolo variarán dependiendo de la operación
activa específica.
Pantalla de estado para mensajes
Si ocurre un error durante el funcionamiento, aparecerá un
mensaje que incluye la fecha y la hora del incidente y el
código del mensaje correspondiente. Si aplican varios
mensajes, aparecerán alternativamente, @ 22.1.
14.1 Navegación por los menús
Seleccione un submenú usando el teclado de navegación.
Si se selecciona un submenú, éste se muestra en un
fondo negro.
Corte de borde: Mientras el robot cortacéspedes
corte los bordes de la superficie a cortar, aparecerá
el texto "Cortando borde".
Ir a la estación de carga: Cuando el robot
cortacéspedes regrese a la estación de carga, la
razón correspondiente se indica en la pantalla (p.ej.,
"Batería descargada" o "Corte finalizado").
Carga de la batería: El texto "Cargando la batería"
aparecerá durante la carga.
14 Funciones de los menús
0000-GXX-3375-A0_E
0478-131-3052-A
149
español / EE.UU
14 Funciones de los menús
Abra el submenú seleccionado pulsando el botón OK.
En el segundo nivel del menú, los diversos submenús se
muestras como pestañas.
Seleccione una pestaña pulsando el teclado de
navegación hacia la izquierda o derecha.
Seleccione un submepulsando el teclado de
navegación hacia arriba o abajo.
Las pestañas seleccionadas y las entradas del submenú
se muestran en un fondo negro.
Si hay una barra de desplazamiento en el borde derecho
de la pantalla, verá más entradas pulsando el teclado de
navegación hacia arriba o abajo.
Pulse el botón OK para abrir un submenú.
Las opciones se muestran en los submenús. Las entradas
seleccionadas se muestran en un fondo negro.
Pulse el botón OK para abrir una ventana de selección o
una ventana de diálogo.
Ventana de selección
El valor seleccionado se muestra en un fondo negro.
Navegue a través de los valores y cámbielos usando el
teclado de navegación.
Pulse el botón OK para confirmar sus selecciones.
Ventana de diálogo
Si se tienen que guardar los cambios o confirmar mensajes,
aparecerá una ventana de diálogo en la pantalla. El botón
seleccionado se muestra en un fondo negro.
Pulse el botón OK para confirmar la selección.
2018
2017
2019
0000-GXX-3594-A0_E
0478-131-3052-A
150
español / EE.UU
14 Funciones de los menús
14.2 Descripción general
Comandos
Información
Plan de corte
Ajustes
14.3 Comandos
Seleccione una pestaña presionando el teclado de
navegación hacia la izquierda o derecha.
Pulse la tecla OK para abrir el submenú.
Menú principal
Bloquee el robot cortacésped y active el bloqueo de equipo.
Encienda/apague el corte automático
Esta característica también se puede controlar mediante la
aplicación iMow. El robot cortacésped regresará
automáticamente a la estación de carga cuando el corte
automático se apague mediante la aplicación iMow.
El menú principal contiene 4 submenús. El menú
principal aparecerá,
Cuando la pantalla de estado (@ 13.2) se quite
pulsando el botón OK.
Cuando el comando "Menú principal" esté
activado.
Cuando el botón Atrás se pulse en el segundo nivel
del menú.
Este submenú contiene un grupo de operaciones
autónomas de corte, @ 14.3.
Este submenú contiene información sobre el césped
o del estado del robot cortacéspedes, @ 14.4.
Este submenú contiene funciones para modificar el
plan de corte, @ 14.5.
Este submenú contiene funciones para modificar los
ajustes del robot cortacéspedes, @ 15.
Seleccione para regresar al menú principal.
Seleccione regresar para bloquear el robot
cortacésped y activar el bloqueo de equipo.
Seleccione para encender o apagar el corte
automático.
Cuando el corte automático se enciende, en la
pantalla de estado aparece el texto "Automático
encendido" y se muestra el símbolo junto al símbolo
de la batería.
Cuando el corte automático se apaga, en la pantalla
de estado aparece el texto "Automático apagado" y
los intervalos activos se muestran como inactivos (en
gris) en el plan de corte.
0478-131-3052-A
151
español / EE.UU
14 Funciones de los menús
Ir a la estación de carga
Esta característica también se puede controlar mediante la
aplicación iMow.
Corte manual
Comenzar a cortar
Esta característica también se puede controlar mediante la
aplicación iMow.
Comenzar corte con retardo
Esta característica también se puede controlar mediante la
aplicación iMow.
Saltar el próximo tiempo de actividad
Seleccione para ordenar al robot cortacésped que
vaya de inmediato a la estación de carga.
El robot cortacésped regresa a la estación de carga
y carga su batería. Si el corte automático esta
encendido, el robot cortacésped comenzará a cortar
la superficie a cortar nuevamente durante el próximo
intervalo activo posible.
Seleccione para activar el corte manual.
Use el teclado de navegación para maniobrar el robot
cortacésped, @ 17.5.
Seleccione para comenzar de inmediato el servicio
de corte.
Si se ha instalado una zona secundaria, presione la
tecla OK y a continuación especifique si el servicio de
corte se está realizando en una zona secundaria o en
la zona primaria, @ 17.7.
Si se ha instalado una estación de carga externa con
un pasillo, lleve el robot cortacésped a la superficie a
cortar antes de activar el comando "Comenzar a
cortar".
Se le solicitará que introduzca el tiempo de fin del
servicio de corte. El ajuste por defecto de la duración
del servicio de corte se puede modificar desde
"Tiempo corte" en los ajustes de la máquina, @ 15.
El tiempo de corte en las zonas primarias o
enlazadas posterior al comando "Comenzar a cortar"
se descontará de la duración de corte total del plan
de corte semanal.
Seleccione para establecer una hora definida para
comenzar el servicio de corte.
Si se ha instalado una zona secundaria, después de
presionar la tecla OK es necesario definir si el
servicio de corte se está realizando en una zona
secundaria o en la zona primaria, @ 17.7.
Si se ha instalado una estación de carga externa con
un pasillo, lleve el robot cortacésped a la superficie a
cortar antes de activar el comando "Comenzar corte
con retardo".
Se le solicitará que introduzca el tiempo de fin del
servicio de corte. El ajuste por defecto de la duración
del servicio de corte se puede modificar desde
"Tiempo corte" en los ajustes de la máquina, @ 15.
El tiempo de corte en las zonas primarias o
enlazadas posterior al comando "Comenzar corte
con retardo" se descontará de la duración de corte
total del plan de corte semanal.
Seleccione para saltar el próximo tiempo de
actividad.
No tendrá lugar ningún corte durante el próximo
tiempo de actividad. Los intervalos de actividad que
han sido cancelados de esta manera se muestran en
gris en el plan de corte. Pueden ser liberados
nuevamente para corte en el menú "Plan diario",
@ 14.6.
Si el comando se lleva cabo varias veces seguidas,
el próximo tiempo de actividad siempre se salta. Si
no quedan intervalos de actividad para la semana
actual, aparece el mensaje "No se llevará a cabo
ninguna operación de corte la semana que viene".
0478-131-3052-A
152
español / EE.UU
14 Funciones de los menús
Corte de borde
14.4 Información
Mensajes
Eventos
Estado del robot cortacésped
Información del césped
Pulse la tecla OK para cortar el borde de la superficie
a cortar.
Después de completar un circuito, el robot
cortacésped regresa a la estación de carga y carga
la batería.
Este submenú contiene una lista de todos los errores
y recomendaciones activas que incluyen la fecha y la
hora de su aparición y el código de mensaje
correspondiente.
Presione el botón OK para mostrar los detalles de
cada mensaje, @ 22.1.
Si no hay mensajes disponibles, esta pantalla
muestra el texto "Sin mensajes".
Este submenú contiene una lista de las últimas
actividades del robot cortacésped. Los detalles de
los eventos (texto adicional, hora y código) se
pueden visualizar presionando el botón OK.
Los errores durante el funcionamiento normal están
documentados en los mensajes.
Este submenú contiene información sobre el robot
cortacésped:
Estado de carga: Estado de carga de la batería en
porcentaje
Tiempo rest.: La duración de corte restante de la
semana actual en horas y minutos
Hora y fecha
Hora inicio: Inicio de la próxima operación de corte
planificada
Número total de operaciones de corte completadas
Horas corte: Duración de todas las operaciones de
corte terminadas en horas
Distancia: Distancia total recorrida en metros.
No. de serie: Número de serie del robot
cortacésped. Esto también se encuentra en la
placa de identificación en el compartimiento debajo
del panel de mandos / controlador manual.
Batería: Número de serie de la batería
Software: Software instalado de la máquina
Este submenú contiene información sobre el césped:
Superficie a cortar en metros cuadrados: Esta
medición se toma durante la instalación.
Tiempo ronda: Duración de un circuito alrededor
de la superficie a cortar en minutos y segundos
Puntos de inicio 1 - 4: Distancia del punto de inicio
relevante desde la estación de carga en metros,
medida en el sentido de las agujas del reloj
Circunferencia: Circunferencia de la superficie a
cortar en metros
Corte de borde: Frecuencia de corte de borde por
semana
0478-131-3052-A
153
español / EE.UU
14 Funciones de los menús
Estado del módulo celular
14.5 Plan de corte
Teoría de operación de plan de corte
Antes de modificar su plan de corte, lee detenidamente la
siguiente sección.
Durante la configuración inicial, el iMow calculará
automáticamente un plan de corte automático apropiado. El
plan consiste en intervalos de actividad y en una duración
de corte semanal. Los intervalos de actividad son las
ventanas de tiempo en las que el iMow está programado
para cortar automáticamente. El iMow solo cortará en modo
automático durante los intervalos de actividad. La duración
de corte es el número total de horas que el iMow cortará por
semana.
Los resultados de corte satisfactorios dependerán de que el
iMow tenga suficiente duración de corte e intervalos de
actividad suficientes para completar la operación de corte
para todo el césped. El corte automático se detendrá una
vez que el iMow haya alcanzado su duración de corte total
asignada para la semana, incluso aunque haya intervalos
de actividad restantes programados.
Los intervalos de actividad y la duración de corte deben
configurarse apropiadamente para garantizar que un
número suficiente de horas de corte se establezcan cada
semana (duración de corte) y que el iMow tenga suficientes
ventanas de tiempo (intervalos de actividad) para completar
el corte.
Si aumenta la duración de corte, asegúrese de también
extender los intervalos de actividad para adaptarse al
número aumentado de horas de corte. El intervalo de
actividad semanal total debe ser superior a la duración de
corte semanal total para justificar el tiempo de carga y para
proporcionar una reserva en caso de que se pierdan
intervalos de actividad debido a lluvia.
La pantalla de estado muestra la duración de corte restante
para la semana y el siguiente intervalo de actividad
programado.
Menú de plan de corte
Los bloques rectangulares que se muestran en negro
debajo de los días de la semana representan los intervalos
de actividad guardados. Cuando se enciende el corte
automático, las operaciones de corte se llevan a cabo
durante los intervalos de actividad. El iMow no cortará
durante todos los intervalos de actividad, ya que el iMow
podría regresar a la estación de carga si comienza a llover
o si el iMow necesita cargarse.
Este submenú contiene información sobre el estado
del módulo celular integrado:
Satélites: Número de satélites dentro del rango
Posición: Posición actual del robot cortacésped
Intensidad de señal: Intensidad de señal de la
conexión celular móvil
Red: ID de red, que incluye el código de país
(MCC) y el código de proveedor (MNC)
Número móvil: Número móvil del propietario
registrado, ingresado en la aplicación iMow
IMEI: Número de hardware del módulo celular.
IMSI: Identidad de abonado móvil internacional
Software: Versión de software del módulo celular
No. de serie: Número de serie del módulo celular
Activa el plan de corte almacenado en el submenú
"Plan de corte".
0478-131-3052-A
154
español / EE.UU
14 Funciones de los menús
Los bloques que se muestran en gris representan los
intervalos de actividad sin operaciones de corte, p.ej., el
intervalo de actividad que haya sido desactivado por el
operador o el intervalo de actividad que se haya saltado,
@ 14.3. Cuando se apague el corte automático, todo el
plan de corte se desactiva y todos los intervalos de actividad
se muestran en gris.
Seleccione un intervalo de actividad o la duración de corte
pulsando el teclado de navegación hacia arriba o abajo.
Abra los ajustes pulsando el botón OK.
14.6 Intervalos de actividad
ADVERTENCIA
Mantenga a las personas presentes y en especial a los
niños y a las mascotas lejos de la superficie a cortar. Nunca
permita que los niños se aproximen al robot cortacéspedes
o que jueguen con él. Mantenga a los niños y a las mascotas
alejados del robot cortacéspedes mientras está en
funcionamiento. Nunca deje que el robot cortacéspedes
funcione si sabe que hay o puede haber animales o
personas en la superficie a cortar o cerca de ésta.
Al lado de cada intervalo de actividad, aparece un símbolo
del estado actual del intervalo de actividad:
Si los intervalos de actividad no son suficientes para permitir
las operaciones de corte y la carga necesarias, usted puede
aumentar los intervalos de actividad o reducir la duración de
corte. Para editar los intervalos de actividad:
Si desea editar los intervalos de actividad para un día
individual, pulse el teclado de navegación hacia la
izquierda o derecha para seleccionar el día.
Seleccione el submenú "Intervalos act." y pulse el
botón OK.
Este símbolo indica que el intervalo de actividad está
activado. El robot cortacéspedes cortará
automáticamente de acuerdo con el plan de corte.
Este símbolo indica que el intervalo de actividad está
desactivado. El robot cortacéspedes no cortará
durante este intervalo.
Seleccione la opción del menú "Intervalo nuevo" para
agregar un intervalo de actividad. Un intervalo de
actividad adicional no puede superponerse con otros
intervalos de actividad.
Pueden guardarse hasta 3 intervalos de actividad por
día.
Seleccione "Eliminar todos interv." para borrar todos
los intervalos de actividad en el día seleccionado.
El robot cortacéspedes dejará de funcionar en ese
día.
Seleccione "Inicio intervalo act./Fin intervalo act."
para habilitar o deshabilitar el intervalo seleccionado
para corte automático.
Seleccione "Cambiar interv. act." para modificar el
intervalo en el que el robot cortacéspedes estará
cortando.
0478-131-3052-A
155
español / EE.UU
15 Ajustes
INDICACIÓN
Si tiene un sistema de aspersores, programe el robot
cortacéspedes para evitar las horas de riego activas para
reducir la probabilidad de dañar las cabezas de los
aspersores del contacto con la cuchilla de corte. El robot
cortacéspedes y el sistema de aspersores nunca deberán
funcionar al mismo tiempo.
14.7 Duración de corte
Si está reprogramando el plan de corte en su nuevo plan de
corte, intervalos de actividad, el robot cortacéspedes
iniciará una operación de corte después de que confirme el
nuevo plan de corte.
15.1 Descripción general de ajustes
El menú Ajustes contiene 5 submenús, que se muestran
como botones:
Robot cortacéspedes
Instalación
Seguridad
Mantenimiento
Área para concesionarios
15.2 Ajustes de iMow
Sensor de lluvia
Seleccione "Eliminar interv. act." para borrar este
intervalo de actividad específico.
El robot cortacéspedes dejará de funcionar en este
intervalo.
Seleccione "Cambiar duración de corte" para
modificar el total semanal de horas de corte. La
duración de corte establecida durante la instalación
inicial se basa en el tamaño de la superficie a cortar,
pero puede aumentarse o disminuirse en este
submenú.
Seleccione "Nuevo plan de corte" para borrar todos
los intervalos de actividad guardados y para
programar un nuevo plan de corte. Se activará el
paso "Programar el robot cortacéspedes" del
asistente de instalación, @ 10.8.
15 Ajustes
Seleccione este submenú para modificar los ajustes
del robot cortacéspedes, @ 15.2.
Seleccione este submenú para modificar y probar la
instalación, @ 15.3.
Seleccione este submenú para modificar los ajustes
de seguridad, @ 15.4.
Seleccione este submenú para confirmar el
reemplazo de la cuchilla de corte. Esto reiniciará el
contador interno de reemplazo de cuchilla. También
seleccione este submenú para encontrar una rotura
del cable, @ 15.5.
Este submenú protegido por código solo es accesible
por tu concesionario de mantenimiento autorizado de
STIHL iMow.
Ajuste la sensibilidad del sensor de lluvia de 5
niveles.
0478-131-3052-A
156
español / EE.UU
15 Ajustes
Para ajustar el sensor de lluvia:
Pulse el teclado de navegación hacia la izquierda o
derecha. El valor actual se muestra con un diagrama de
líneas.
Tiempo de corte
Retardo
Vista estado
Para configurar la vista de estado:
Use el teclado de navegación para seleccionar la parte
izquierda o derecha de la pantalla y pulse OK para
confirmar su selección.
Para cada parte de la pantalla, seleccione uno de los
siguientes para que aparezca en la vista estado:
Hora
La hora también se puede ajustar mediante la aplicación
iMow.
Seleccione esta opción para permitir el corte con
niveles de humedad más altos. Si la barra se
desplaza hasta la extrema izquierda, el robot
cortacésped cortará incluso con lluvia.
Seleccione esta opción para permitir el corte en
condiciones ambientales ordinarias.
Seleccione esta opción para permitir el corte solo con
niveles de humedad bajos. Si la barra se desplaza
hasta la extrema derecha, el robot cortacésped solo
cortará si el sensor de lluvia se encuentra
completamente seco.
Ajuste el tiempo de corte predeterminado para la
duración de un servicio de corte al activar el corte
automático con el comando "Comenzar a cortar",
@ 14.3.
Ajuste la duración del retardo al activar el comando
"Comenzar corte con retardo", @ 14.3.
Puede editar la vista de estado para que muestre la
información que usted quiere ver, @ 13.2.
Estado de carga: El estado de carga de la batería
aparecerá en la vista estado, expresado en
porcentaje.
Tiempo rest.: La duración de corte restante de la
semana actual aparecerá en la vista estado.
Hora y fecha: La fecha y la hora actuales aparecerán
en la vista estado.
Hora inicio: La hora de inicio del próximo servicio de
corte planeado aparecerá en la vista estado. Durante
la ejecución de un tiempo de actividad, aparecerá el
texto "activo".
Eventos de corte: El número total de servicios de
corte realizados aparecerá en la vista estado.
Horas corte: La duración total de todos los servicios
de corte realizados aparecerá en la vista estado.
Distancia: La distancia total recorrida aparecerá en la
vista estado.
Intensidad de señal: Intensidad de señal de la
conexión celular con el ID de red.
Una pequeña "x" indica que el robot cortacésped no
está conectado a Internet.
Intensidad de señal: Se muestra un signo de
interrogación durante la inicialización del módulo
celular (revisión de hardware y software, por
ejemplo, después de encender el robot cortacésped).
Recepción GPS: Coordenadas GPS del robot
cortacésped.
Ajuste la hora actual.
Siempre ajuste la hora correcta para asegurar la
precisión del plan de corte y evitar el corte
automático en momentos indeseados.
0478-131-3052-A
157
español / EE.UU
15 Ajustes
Fecha
La fecha también se puede ajustar mediante la aplicación
iMow.
Formato fecha
Desplazamiento de pasada
Idioma
Contraste
Modo energía
15.3 Instalación
Pasaje (regreso desplazado)
El robot cortacéspedes puede regresar a la estación de
carga con un mayor desplazamiento con respecto al cable
perimétrico.
Asegúrese de que el cable perimétrico haya sido tendido
con una separación mínima de al menos 6.6 pies (2 m) en
las secciones más estrechas.
Active los ajustes de pasaje para modificar la forma en
que el robot cortacéspedes regresa a la estación de
carga. Seleccione una de las tres opciones:
Desplazamiento (ajuste predeterminado): El robot
cortacéspedes se desplaza a lo largo del cable
perimétrico.
Estrecho: El robot cortacéspedes viaja a lo largo del
cable perimétrico con un desplazamiento de 15.7 pulg.
(40 cm) dentro del cable perimétrico.
Ancho: El robot cortacéspedes viaja dentro de un
pasaje de 15.7 pulg. a 31.5 pulg. (40 cm a 80 cm)) del
cable perimétrico.
Si ha instalado una estación de carga externa, una zona
confinada o una sección conectada por un corredor,
instale lazos de búsqueda para el regreso desplazado,
@ 11.9.
Ajuste la fecha actual.
Siempre ajuste la fecha correcta para asegurar la
precisión del plan de corte y evitar el corte
automático en momentos indeseados.
Ajuste el formato de fecha de su preferencia.
Cambie la compensación estándar del robot
cortacésped de 2.36 pulg. (6 cm) desde el cable
perimétrico a una mayor o menor compensación
(1.18 pulg. a 3.54 pulg. (3 cm a 9 cm)).
Para asegurar el desempeño óptimo bajo las
instrucciones de ajuste estándar, STIHL recomienda
conservar el valor de ajuste por defecto de
desplazamiento de pasada.
Seleccione el idioma de su preferencia para la
pantalla. El idioma se selecciona durante la primera
instalación y se conserva como ajuste por defecto.
Cambie el contraste de la pantalla.
Si el modo se configura como "Estándar" (ajuste por
defecto), el robot cortacésped estará conectado a
Internet todo el tiempo y podrá accederse a él a
través de la aplicación iMow siempre que la carga de
la batería sea suficiente.
Si el modo se configura como "ECO" la comunicación
celular será desactivada cuando el robot cortacésped
se encuentre en la estación de carga para reducir el
consumo de energía. No será posible acceder al
robot cortacésped a través de la aplicación, la cual
seguirá mostrando la última información que se haya
transmitido con éxito.
0478-131-3052-A
158
español / EE.UU
15 Ajustes
ASM (Maniobra antiatasco)
El robot cortacéspedes inicia una rutina evasiva si se
atasca: La ASM está apagada de manera predeterminada.
Deje el ajuste predeterminado (ASM apagada), si hay
extensiones largas y planas en la superficie a cortar (p.ej.,
entradas de asfalto), si el robot cortacéspedes a menudo
da vuelta de 90° inesperadamente durante su
funcionamiento o si éste deja de cortar inesperadamente
y la pantalla muestra el mensaje "1131 - Atascado".
Nueva instalación
Puntos de inicio
Probar borde
Para verificar un tendido correcto del cable alrededor de
las superficies excluidas, coloque el robot cortacéspedes
en la superficie a cortar con el frente viendo hacia la
superficie excluida e inicie el recorrido de verificación.
Corte de borde
Seleccione una de las tres opciones:
Nunca: Nunca se cortarán los bordes.
Una vez (predeterminado): Los bordes se cortarán una
vez a la semana.
Dos veces: Los bordes se cortarán dos veces a la
semana.
Superficies secundarias
Active para habilitar el corte de una superficie secundaria.
15.4 Seguridad
Inhab dispos
Nivel
Seleccione una de cuatro opciones:
1)Ninguna: Puede accederse a todas las funciones del
robot cortacésped.
2)Baja:
Alarma antirrobo: Si el robot se levanta o inclina
durante más de 10 segundos, aparece la solicitud de
código PIN. Si no introduce el código PIN en un
intervalo no mayor a un minuto, suena una alarma y
el corte automático se apaga.
Bloqueo de conexión: Debe introducirse el código
PIN antes de enlazar el robot cortacésped con la
estación de carga.
Bloqueo de reinicio: Debe introducirse el código PIN
antes de restablecer la máquina a los ajustes de
fábrica.
3)Mediana:
Todas las características del valor de ajuste "Baja".
El plan de corte actual se borrará y el asistente de
instalación se iniciará de nuevo.
Para establecer los puntos de inicio, vea @ 15.6.
Inicia un recorrido de verificación para comprobar
que el tendido del cable esté correcto. Se tomará el
paso "Verificar instalación" del asistente de
instalación, @ 10.7.
Seleccione la frecuencia de corte para los bordes.
Habilitar o deshabilitar las superficies secundarias.
Para activar el bloqueo de equipo desde el menú
"Ajustes", abra el submenú "Seguridad", seleccione
"Bloquear iMow" y pulse la tecla OK para confirmar.
Para desactivar el bloqueo de equipo pulse la botón
cortar y la botón OK en la secuencia que se muestra
en la pantalla. Una vez que el bloqueo de equipo esté
desactivado, el robot cortacésped puede ser utilizado
de nuevo.
Pueden configurarse cuatro niveles de seguridad.
Dependiendo del nivel, se activan diversos bloqueos
y dispositivos de seguridad.
0478-131-3052-A
159
español / EE.UU
15 Ajustes
Bloqueo de tiempo: Solicitud de código PIN para
cambiar un valor de ajuste si no se ha ingresado
ningún código PIN en más de un mes.
4)Alta:
Todas las características del valor de ajuste
"Mediana".
Protección de ajustes: Deberá introducirse el código
PIN antes de cambiar cualquier valor de ajuste.
Seleccione el nivel de seguridad deseado y pulse la tecla
OK para confirmar.
Si es necesario, introduzca el código PIN de 4 dígitos.
STIHL recomienda que se configuren los niveles de
seguridad "Baja", "Mediana" o "Alta".
Protección de GPS
Para detección de robo, STIHL recomienda activar la
característica de protección de GPS.
Cambiar código PIN
Introduzca el código PIN anterior y pulse la tecla OK para
confirmar.
Introduzca el nuevo código PIN de 4 dígitos y pulse la
tecla OK para confirmar.
Tome nota de su código PIN y guárdelo en un lugar seguro.
Si el código PIN se introduce 5 veces de manera incorrecta,
el corte automático se apaga y solo podrá ser restablecido
con un código maestro generado por su distribuidor de
servicio autorizado iMow.
Señal de arranque
Señal de alarma
Señal de menú
Bloqueo para niños
Si el sensor de impacto se acciona varias veces seguidas en
un breve intervalo de tiempo, el robot cortacésped y la
cuchilla de corte se detendrán.
Si el sensor de impacto no vuelve a accionarse, el robot
cortacésped continuará el corte automático al cabo de unos
segundos.
Bloqueo de llave
Enlazar iMow con estación de carga:
Instale la estación de carga y conecte el cable
perimétrico, @ 10.3 y @ 10.5.
Para activar la característica de protección de GPS.
El código PIN de 4 dígitos puede cambiarse si es
necesario. El elemento de menú "Cambiar código
PIN" solo aparece cuando la seguridad está ajustada
como "Baja", "Mediana" o "Alta".
La señal acústica que indica que la cuchilla de corte
se ha activado.
La señal acústica que indica que el robot
cortacésped ha chocado con un obstáculo.
El indicador acústico de que ha abierto un menú o
pulsado la tecla OK para confirmar una selección.
Cuando el bloqueo de llave está activado, el panel de
mandos se bloquea. El operador deberá pulsar y
sostener la tecla Atrás y luego pulsar el teclado de
navegación hacia adelante para desbloquear el
panel de mandos/controlador manual. El bloqueo de
llave bloqueará nuevamente el panel de mandos 2
minutos después de que se haya pulsado la última
tecla.
El robot y la estación de carga deben ser enlazados
cuando se remplace la estación de carga o el robot
cortacésped.
0478-131-3052-A
160
español / EE.UU
15 Ajustes
Levante ligeramente el robot cortacésped por el asa de
transporte (1) y alivie el peso ejercido sobre las ruedas
motrices. Empuje la máquina, que descansa sobre las
ruedas frontales, hacia la estación de carga.
Después de pulsar la tecla OK, introduzca el código PIN.
El robot cortacésped buscará la señal de cable y la
guardará automáticamente para el corte automático. Este
proceso puede tardar varios minutos, @ 10.6.
15.5 Mantenimiento
Cambio de cuchilla
Después de montar una nueva cuchilla de corte, confirme
el reemplazo de la cuchilla de corte pulsando el botón OK.
Encontrar rotura de cable
Active el asistente para encontrar una rotura de cable
pulsando el botón OK.
Encuentre la rotura del cable, @ 22.3.
Reiniciar ajustes
Pulse el botón OK e introduzca el código PIN.
El robot cortacéspedes se reiniciará a los ajustes
predeterminados de fábrica y se iniciará el asistente de
instalación, @ 10.
15.6 Ajustar puntos de inicio
Ajuste puntos de inicio para ejecutar el corte automático
en una zona específica de su césped. Los puntos de inicio
se utilizan para acceder a partes de su césped que no se
cortan con suficiente frecuencia, a veces porque parte de
la superficie a cortar solo es accesible a través de un
pasillo.
Los puntos de inicio se pueden configurar de dos maneras
diferentes.
"Aprendizaje" de puntos de inicio
Para aprender hasta 4 puntos de inicio:
Pulse la tecla OK durante el desplazamiento del robot
cortacésped a lo largo del cable perimétrico para guardar
cada punto de inicio.
El proceso de aprendizaje se interrumpe
automáticamente si el robot cortacésped encuentra
obstáculos a lo largo del cable perimétrico. Si el proceso
de aprendizaje se interrumpe, retire cualquier obstáculo
que pueda encontrarse a lo largo del camino de corte o
corrija la instalación del cable perimétrico.
Si es necesario, pulse el botón STOP para interrumpir
manualmente el proceso de aprendizaje.
Compruebe la posición del robot cortacésped antes de
reanudar el proceso de aprendizaje. El robot cortacésped
debe estar ubicado sobre el cable perimétrico o dentro de
la superficie a cortar, de cara al cable perimétrico.
La frecuencia de inicio define cada cuándo debe
comenzarse un servicio de corte desde un punto de inicio.
El valor de ajuste por defecto es 2 de 10 servicios de corte
(2/10) en cada punto de inicio. Puede cambiar la
frecuencia de inicio según su preferencia después de
cada aprendizaje.
Si el proceso de aprendizaje se ha interrumpido
prematuramente, envíe el robot cortacésped de vuelta a
la estación de carga.
1
0000-GXX-3390-A1
Pulse la tecla OK. El robot cortacésped comenzará a
desplazarse a lo largo del cable perimétrico. Si no
está conectado, primero se desplazará hacia la
estación de carga. Todos los puntos de inicio que
existan actualmente serán eliminados.
0478-131-3052-A
161
español / EE.UU
16 Aplicación iMow de STIHL
Ajustar manualmente los puntos de inicio 1 a 4:
Para ajustar manualmente hasta 4 puntos de inicio:
Determine la distancia desde la estación de carga hasta
los puntos de inicio, medida en sentido de las manecillas
del reloj.
Ajuste una frecuencia de inicio de entre 0 y 10 servicios
de corte (0/10) y 10 de 10 servicios de corte (10/10). La
estación de carga queda establecida como el punto de
inicio 0. Por defecto, los servicios de corte iniciarán en la
estación de carga.
Ajustar un radio de corte
El robot cortacésped puede ser programado para cortar
círculos concéntricos en torno a un punto de inicio
especificado. A cada punto de inicio se le puede asignar un
radio de 10 pies a 100 pies (3 m a 30 m), que será cortado
antes de que el robot cortacésped se desplace a otras
zonas del jardín.
16.1 Funciones de la app iMow
Este robot cortacéspedes se puede programar y manejar
mediante la app web y móvil iMow de STIHL EE. UU. ("app
iMow), disponible en la App Store
®1
y en Google Play™
2
para descargar a su dispositivo móvil, tablet o computadora.
Activación
Antes de que el robot cortacéspedes pueda conectarse a
Internet y transmitir datos a la app iMow, la unidad debe ser
desbloqueada por un concesionario de servicio autorizado
de STIHL iMow. El concesionario también puede indicarle
como llevar a cabo el proceso de registro y activación.
Durante la activación se le solicitará una dirección de correo
electrónico y una contraseña. Conserve esta información en
un lugar seguro.
Transmisión de datos
La transmisión celular de datos hacia y desde el robot
cortacéspedes está incluida en el precio de compra.
La transmisión de datos no es continua y puede que haya
un retardo entre la actividad de corte y la información
mostrada en la app.
Cuando acceda a la app iMow de STIHL desde su teléfono
inteligente, tablet u otro dispositivo móvil se aplicarán las
tarifas de uso y datos estándar de su plan de telefonía vil.
El uso y la disponibilidad de las conexiones de telefonía
móvil y de GPS depende de productos y servicios de
terceros. Si estos productos y servicios de terceros no
funcionan de manera fiable, pueden afectar el modo de
funcionamiento de su producto STIHL conectado y de la app
iMow. STIHL no brinda garantía ni declaración alguna
acerca del funcionamiento, el uso, la seguridad o la
fiabilidad de ningún producto y servicio de terceros. STIHL
Pulse la tecla OK. Todos los puntos de inicio que
existan serán eliminados.
16 Aplicación iMow de STIHL
1
Apple, el logotipo de Apple iPhone e iPad son marcas comerciales
de Apple Inc., registradas en EE. UU. y en otros países y regiones.
App Store es una marca de servicios de Apple Inc.
2
Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales
de Google LLC.
0478-131-3052-A
162
español / EE.UU
17 Durante el funcionamiento
no se hace responsable por daños o pérdidas ocasionadas
por el funcionamiento de productos y servicios de terceros,
lo que incluye cualquier lesión personal, daño material,
interrupción de servicio, tiempo de inactividad, pérdida de
datos o cualquier otro perjuicio o pérdida a partir de o en
relación con su uso de cualquier producto y servicio o
aplicaciones de terceros.
INDICACIÓN
Si se pierde la conexión con la red móvil, la unidad
permanecerá activa pero el usuario no recibirá
notificaciones de correo electrónico, SMS o en la app. La
característica de protección de GPS permanecerá activa.
Funciones principales de la app iMow
Visualización y edición del plan de corte.
Inicio de corte.
Encendido y apagado de corte automático.
Envío del robot cortacéspedes a la estación de carga.
Cambio de fecha y hora.
Consulta de la ubicación actual de la unidad.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones personales, mantenga a
las personas presentes y en especial a los niños y a las
mascotas lejos de la superficie a cortar durante el
funcionamiento. No haga funcionar el cortacéspedes si sabe
que hay o puede haber niños o mascotas en la superficie a
cortar o cerca de ésta.
17.1 Corte automático
ADVERTENCIA
Mantenga a los transeúntes y en especial a los niños y a las
mascotas lejos de la superficie a cortar. Nunca permita que
los niños se aproximen al robot cortacésped o jueguen con
él. Mantenga a los niños y a las mascotas alejados del robot
cortacésped mientras está en funcionamiento. Nunca deje
que el robot cortacésped funcione si sabe que hay o puede
haber animales o personas en la superficie a cortar o cerca
de esta.
Si está encendido el corte automático, el robot cortacésped
sale de manera independiente de la estación de carga y
corta el césped durante los intervalos de actividad
establecidos por el usuario, @ 14.6. El número y la
duración de los servicios de corte y carga dentro de los
intervalos de actividad se determinan automáticamente.
El plan de corte se determina en función del tamaño de la
superficie a cortar, que se calcula durante la instalación o
durante la creación de un nuevo plan de corte.
Defina puntos de inicio dentro de áreas vinculadas para
asegurar que el césped se corte regularmente en las
áreas vinculadas.
Para detener manualmente un servicio de corte activo,
presione el botón PARAR en el robot cortacésped o
presione el botón de encendido/apagado/posición inicial
situado en la estación de carga dos veces en cualquier
momento.
Cuando la batería está descargada, el robot cortacésped
regresa automáticamente a la estación de carga.
El corte automático también se puede controlar mediante la
aplicación iMow.
17.2 Duración de corte
La duración de corte especifica cuántas horas por semana
cortará el césped el robot cortacésped. El tiempo de carga
no se incluye en la duración de corte.
Durante la primera instalación, el robot cortacésped calcula
automáticamente la duración de corte apropiada para su
césped en función del tamaño de la superficie a cortar.
Para completar una superficie a cortar de aproximadamente
1076 pies² (100 m²), el robot cortacésped necesitará
aproximadamente 60 minutos en promedio.
17 Durante el funcionamiento
Cuando se enciende el corte automático, la pantalla
muestra el símbolo de corte automático junto al
símbolo de la batería.
0478-131-3052-A
163
español / EE.UU
17 Durante el funcionamiento
Si fuera necesario, extienda o reduzca los intervalos de
actividad y la duración de corte, @ 14.6 y @ 14.7.
La duración de corte también se puede ajustar mediante la
aplicación iMow.
17.3 Ajuste de la altura de corte
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves o
mortales, en toda ocasión pulse y mantenga presionado el
botón STOP durante 5 segundos para activar el bloqueo de
equipo antes de ajustar la altura de corte de la cuchilla de
corte.
Para bajar la altura de corte (A):
Presione y gire la perilla giratoria (1) en sentido
antihorario.
Las marcas (2) indican la altura de corte seleccionada.
Para elevar la altura de corte (B):
Presione y gire la perilla giratoria (1) en sentido horario.
Las marcas (2) indican la altura de corte seleccionada.
Se pueden seleccionar 8 alturas de corte diferentes:
Nivel 1: 0.79 pulg. (20 mm)
Nivel 2: 1.01 pulg. (25.7 mm)
Nivel 3: 1.24 pulg (31.4 mm)
Nivel 4: 1.46 pulg. (37.1 mm)
Nivel 5: 1.69 pulg. (42.8 mm)
Nivel 6: 1.91 pulg. (48.5 mm)
Nivel 7: 2.13 pulg. (54.2 mm)
Nivel 8: 2.4 pulg. (60 mm)
INDICACIÓN
Para evitar daños en el cable perimétrico, establezca la
altura de corte en el nivel 5 o superior durante las primeras
semanas. De este modo el césped podrá crecer y cubrir el
cable perimétrico. Los niveles 1, 2, 3 y 4 son alturas
especiales. solo adecuadas para céspedes llanos con un
desnivel de terreno menor a +/- 0.4 pulg. (1 cm).
INDICACIÓN
Para reducir el riesgo de daños en el cortacésped eléctrico,
nunca intente elevar o transportar el robot cortacésped por
la perilla giratoria. La perilla giratoria está diseñada para
desprenderse del robot cortacésped si se tira de ella. Esto
evita que se pueda elevar y transportar la unidad por la
perilla giratoria.
INDICACIÓN
Para evitar sobrecargar el motor, evite ajustar la altura de
corte demasiado baja en césped alto. Si el motor se
desacelera o se atora al entrar en contacto con el césped,
active el bloqueo de equipo y eleve la altura de corte.
17.4 Retirar y montar el panel de
mandos/controlador manual
ADVERTENCIA
Para contribuir a reducir el riesgo de lesiones personales
graves o mortales a causa de un arranque involuntario, en
toda ocasión pulse y mantenga presionado el botón STOP
durante 5 segundos para activar el bloqueo de equipo antes
de aproximarse a la unidad mientras está en
funcionamiento.
El panel de mandos/controlador manual se puede retirar del
robot cortacésped para cortar manualmente o para cambiar
la programación del robot cortacésped.
2 2
AB
1 1
0000-GXX-3342-A0
0478-131-3052-A
164
español / EE.UU
17 Durante el funcionamiento
La operación automática del robot cortacésped solo es
posible si el panel de mandos/controlador manual está
montado de manera segura en el robot cortacésped.
Para retirar el panel de mandos/controlador manual:
Presione y mantenga pulsado el botón STOP durante 5
segundos.
Levante la parte trasera del panel de mandos/controlador
manual (1) y retírelo del robot cortacésped.
El panel de mandos/controlador manual permanece
conectado al robot cortacésped mediante un cable en
espiral.
Para montar el panel de mandos/controlador manual:
Presione y mantenga pulsado el botón STOP durante 5
segundos.
Almacene el cable en espiral en el compartimento de la
carcasa.
Incline el panel de mandos/controlador manual
ligeramente hacia atrás e inserte las lengüetas (2) en las
ranuras de la carcasa (3).
Presione con cuidado hacia abajo el frente del panel de
mandos/controlador manual hasta que la unidad esté
firmemente sujeta y se oiga un clic audible.
17.5 Corte manual
ADVERTENCIA
Mantenga siempre el robot cortacésped frente a usted
durante el funcionamiento manual y mantenga en todo
momento una distancia suficiente con respecto al
cortacésped para reducir el riesgo de lesiones personales a
causa de objetos arrojados o del contacto de la cuchilla con
sus pies u otras partes de su cuerpo.
ADVERTENCIA
Las características de sensor de impacto y de detección de
bordes se desactivan durante el corte manual. Para reducir
el riesgo de lesiones, mantenga a los transeúntes y en
especial a los niños y a las mascotas u otros animales lejos
de la superficie a cortar. Evite conducir el cortacésped hacia
obstáculos o sobre objetos que puedan ser arrojados o
lanzados por la cuchilla de corte.
Para cortar manualmente:
Cargue la batería si es necesario, @ 12.4.
Retire el panel de mandos / controlador manual, @ 17.4.
Active el comando "Corte manual", @ 14.3.
1
0000-GXX-5342-A0
2
2
3
0000-GXX-5341-A0
1
2
0000-GXX-3593-A1
0478-131-3052-A
165
español / EE.UU
17 Durante el funcionamiento
Mueva y conduzca el robot cortacésped (2) mediante el
teclado de navegación situado en el panel de mandos /
controlador manual (1). Hay dos velocidades de avance
disponibles:
Lenta: Presione el teclado de navegación suavemente
Rápida: Presione el teclado de navegación firmemente
Durante el corte manual mantenga presionado el botón
cortar con su mano izquierda y maneje el teclado de
navegación con su mano derecha.
Para desactivar la cuchilla de corte suelte el botón cortar.
Después del corte manual, lleve el robot cortacésped de
regreso a la estación de carga, @ 12.4.
17.6 Ajuste de la duración de corte y de los intervalos
de actividad
Durante los intervalos de actividad, el robot cortacéspedes
deja la estación de carga y corta el césped de forma
autónoma. En estos intervalos se llevan a cabo las
operaciones de corte, las operaciones de carga y los
períodos de descanso. El robot cortacéspedes distribuye
automáticamente las operaciones de corte y de carga entre
las ventanas de tiempo disponibles. Bajo ciertas
circunstancias (p.ej., cuando el crecimiento del césped sea
lento por condiciones climáticas), no todos los intervalos de
actividad pueden ser necesarios para un cuidado óptimo del
césped.
Los intervalos de actividad y la duración de corte pueden
modificarse manualmente. Se pueden configurar hasta 3
intervalos de actividad diferentes por día, @ 14.5.
Podría ser necesario cambiar la duración de corte y los
intervalos de actividad por una de las siguientes razones:
Se necesitan intervalos de actividad adicionales para
operaciones de corte requeridas para completar la
duración de corte semanal.
Se necesita modificar los intervalos de actividad para
prevenir evitar que se corte durante una hora particular
del día.
Se necesita omitir intervalos de actividad individuales,
porque la superficie a cortar estará en uso, p.ej., para
una fiesta.
Podría ser necesario extender la duración de corte y los
intervalos de actividad por una de las siguientes razones:
Hay áreas que no se cortan lo suficiente.
Crecimiento intenso del césped.
sped particularmente denso.
Podría ser necesario reducir la duración de corte y los
intervalos de actividad cuando el crecimiento del césped
sea más lento debido al calor, frío o sequedad del
ambiente.
Debe volver a vincular la estación de carga y crear un
nuevo plan de corte si el tamaño de la superficie a cortar
ha cambiado o si la estación de carga ha sido reubicada.
17.7 Cortar fuera de los intervalos de actividad
Cortar las superficies a cortar principales
Para cortar una parte de la superficie a cortar a la que solo
se puede acceder a través de un pasillo, lleve o dirija el
robot cortacésped a la zona enlazada.
Para el corte inmediato, active el comando "Comenzar a
cortar" o presione el botón cortar, @ 14.3.
La operación de corte comienza inmediatamente y
continúa hasta el tiempo seleccionado.
Para un corte con retardo de tiempo, active el comando
"Comenzar corte con retardo", @ 14.3.
La operación de corte comienza a la hora de inicio
seleccionada y continúa hasta la hora de finalización
seleccionada.
Para finalizar una operación de corte activa
manualmente, presione el botón STOP en el robot
cortacésped. Para regresar el robot cortacésped a la
Para activar la cuchilla de corte pulse y mantenga
presionado el botón OK con su pulgar derecho y a
continuación presione el botón cortar con su pulgar
izquierdo. La cuchilla de corte comenzará a girar y
continuará girando mientras el botón cortar se
mantenga presionado.
0478-131-3052-A
166
español / EE.UU
18 Transporte
estación de corte, presione el botón de
encendido/apagado/posición inicial situado en la estación
de carga dos veces en cualquier momento.
Zonas secundarias
Lleve o dirija el robot cortacésped a la zona secundaria.
Active la zona secundaria, @ 15.3.
Para el corte inmediato, active el comando "Comenzar a
cortar" o presione el botón cortar, @ 14.3.
La operación de corte comienza inmediatamente y
continúa hasta el tiempo seleccionado.
Para un corte con retardo de tiempo, active el comando
"Comenzar corte con retardo", @ 14.3.
La operación de corte comienza a la hora de inicio
seleccionada y continúa hasta la hora de finalización
seleccionada.
Cuando se alcanza la hora de finalización seleccionada, el
robot cortacésped se desplaza hasta el cable perimétrico y
se detiene.
Regrese la máquina a la estación de carga para recargar
la batería y confirme el mensaje que se muestra, @ 22.1.
Para finalizar una operación de corte activa
manualmente, presione el botón STOP en el robot
cortacésped.
Si la batería se descarga antes de la hora de finalización
seleccionada, la operación de corte se acortará en
consecuencia.
18.1 Transportar el robot cortacésped
Al transportar el robot cortacésped:
Siempre desactive el robot cortacésped manteniendo
pulsado el botón STOP durante 5 segundos antes de
levantarlo o transportarlo.
Cuando transporte el robot cortacésped con la mano,
sosténgalo con las asas de transporte (1) con la cuchilla
de corte apuntando lejos de su cuerpo. Nunca intente
transportar el robot cortacésped por su capó.
Al transportar el robot cortacésped en un vehículo,
posicione el robot y asegure el cortacésped para evitar
volcaduras, impactos y daños. Sujete la máquina con
materiales de sujeción adecuados (correas, cuerdas)
(consulte la ilustración anterior).
Asegure cualquier otro componente que se transporte
(por ejemplo, una estación de carga, componentes
pequeños) para evitar volcaduras, impactos y daños.
Una nota sobre el transporte de la batería
La batería que se encuentra dentro de este robot
cortacésped cumple con los requisitos establecidos en el
manual ONU ST/SG/AC.10/11/Rev.5/Part III, Subsección
38.3.
18 Transporte
1
0000-GXX-3605-A1
0478-131-3052-A
167
español / EE.UU
19 Almacenamiento del cortacéspedes robot y la estación de carga
El transporte comercial aéreo, marítimo y terrestre de las
celdas de iones de litio y las baterías contenidas en el
equipo está regulado. La batería que se encuentra dentro de
este robot cortacésped está clasificada como producto del
grupo de embalaje II, clase 9, ONU 3481. El envío requiere
el cumplimiento de todas las normas de envío aplicables.
Verifique con la empresa de transporte terrestre, marítima,
de carga aérea o aerolínea de pasajeros determine si el
transporte está prohibido o sujeto a restricciones o
exenciones antes del envío o el viaje.
Normalmente, el usuario no tiene que cumplir ninguna otra
condición para transportar este robot cortacésped por
carretera al sitio de la operación. Verifique y cumpla con las
regulaciones especiales que puedan aplicarse a su
situación.
Para obtener más información, visite
www.stihlusa.com/battery-transportation-safety.
19.1 Robot cortacéspedes
ADVERTENCIA
Una vez que termine la temporada de corte o siempre que
el robot cortacéspedes no esté disponible para servicios de
corte, almacene el iMow a cubierto en un lugar seco, seguro
y fuera del alcance de los niños o de usuarios no
autorizados, @ 5.4. Un almacenamiento inadecuado
puede resultar en un uso no autorizado y en daños en el
robot cortacéspedes, @ 5.4. Nunca coloque ni almacene
objetos en el robot cortacéspedes.
ADVERTENCIA
Si el robot cortacéspedes está medo o mojado, séquelo a
conciencia antes de almacenarlo para reducir el riesgo de
cortocircuitos y descarga eléctrica, @ 5.4.
ADVERTENCIA
Las altas temperaturas pueden hacer que la batería
integrada genere calor, se rompa, sufra fugas, se incendie
o explote y provoque lesiones graves o mortales y daños
materiales, @ 5.5. Almacene el robot cortacéspedes
únicamente dentro de un rango de temperatura ambiente de
32 °F a 122 °F (0 °C a 50 °C ), @ 5.5. Nunca almacene el
robot cortacéspedes dentro de un vehículo en un clima
caluroso, @ 5.5.
Cuando almacene el robot cortacéspedes durante tres
meses o más (p. ej., durante el invierno):
Cargue la batería por completo, @ 12.4.
Apague el corte automático, @ 14.3.
Establezca el nivel de seguridad más alto, @ 15.4.
Active la característica de protección de GPS, @ 15.4.
Establezca el modo de energía "ECO", @ 15.2.
Active el bloqueo de equipo, @ 9.1.
Limpie el robot cortacéspedes, @ 20.
Conecte el robot cortacéspedes a la estación de carga.
Almacene el robot cortacéspedes y la estación de carga a
cubierto en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de
los niños y de otras personas no autorizadas.
Al final de la temporada de corte, proteja los terminales
(conectores) retirados de la estación de carga contra los
daños ambientales envolviéndolos con una cantidad
generosa de cinta aislante o almacenándolos en un
recipiente con grasa para que estén protegidos de los
elementos.
INDICACIÓN
Cargar por completo la batería antes del almacenamiento
contribuirá a evitar daños y a prolongar su vida útil.
INDICACIÓN
Evite el contacto con el cable perimétrico cuando
escarifique o airee el césped. También tenga cuidado
cuando utilice una desbrozadora cerca del cable
perimétrico. El escarificado, la aireación y el desbrozado
pueden provocar cortes o daños en el cable perimétrico.
19 Almacenamiento del cortacéspedes
robot y la estación de carga
0478-131-3052-A
168
español / EE.UU
20 Limpieza
Consulte su bosquejo de la superficie a cortar y preste
especial atención para evitar el cable perimétrico cuando
realice estas tareas.
19.2 Estación de carga y fuente de alimentación
ADVERTENCIA
Almacene la estación de carga y la estación dentro de un
área seca y segura que sea inaccesible para niños y otros
usuarios no autorizados, @ 6. Un almacenamiento
inapropiado puede resultar en el uso no autorizado y daños
de la estación de carga o la fuente de alimentación, @ 6.
Nunca coloque o almacene objetos sobre la estación de
carga.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica,
siempre desconecte la fuente de alimentación del
tomacorriente antes de quitar la cubierta de la estación de
carga.
Cuando almacene la estación de carga o la fuente de
alimentación por tres meses o más tiempo (p.ej., vacaciones
de invierno):
Desconecte la fuente de alimentación del tomacorriente.
Retire la cubierta de la estación de carga.
Abra el tablero.
Presione y abra la palanca de sujeción izquierda (2).
Retire el extremo pelado del cable perimétrico (1).
Cierre la palanca de sujeción.
Presione y abra la palanca de sujeción derecha (4).
Retire el extremo pelado del cable perimétrico (3).
Cierre la palanca de sujeción.
Abra la cubierta del conducto para cables y extraiga el
cable perimétrico del enchufe de la estación de carga.
No retire el cable perimétrico de la superficie a cortar.
Desconecte la fuente de alimentación de la estación de
carga.
Cierre el tablero.
Reinstale la cubierta de la estación de carga.
Retire la estación de carga.
Al final de la temporada de corte, proteja los extremos
sueltos del cable perimétrico removidos de la estación de
carga envolviéndolos con una generosa cantidad de cinta
aislante o guardándolos en un contenedor con grasa para
que estén protegidos de los elementos.
Almacene la estación de carga y la fuente de alimentación
en un sitio seco y seguro, fuera del alcance de niños y
otras personas no autorizadas.
20.1 Limpieza del robot cortacésped y de la estación
de carga
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves a
causa de una activación involuntaria, conecte el bloqueo de
equipo. Desconecte la fuente de alimentación del
tomacorriente antes de llevar a cabo tareas de limpieza,
@ 7. Los usuarios de este robot cortacésped solo deberían
llevar a cabo los trabajos de limpieza que se describen en
este manual. Para evitar lesiones, utilice siempre guantes
de trabajo para trabajo pesado cuando manipule la cuchilla
de corte.
1
2
3
4
0000-GXX-5415-A1
20 Limpieza
0478-131-3052-A
169
español / EE.UU
21 Inspección y mantenimiento
Para limpiar el robot cortacésped y la estación de carga:
Coloque el robot cortacésped sobre una superficie firme,
plana y uniforme para limpiar la parte superior del robot
cortacésped.
Para limpiar la parte inferior de la máquina (cuchilla de
corte, equipo de corte), incline el robot cortacésped hacia
su lado izquierdo y apóyelo contra una pared (véase la
ilustración anterior).
Retire los residuos de hierba cortada acumulados en la
carcasa y en el equipo de corte.
Limpie la suciedad con un cepillo o un paño. No use
detergentes ni solventes corrosivos que podrían dañar o
debilitar los componentes de polímero.
Limpie la estación de carga con un cepillo, un paño
ligeramente humedecido o solvente de resina. No use
detergentes.
Retire la placa de soporte y retire los restos de césped.
Nunca use una manguera o un limpiador a presión para
limpiar el robot cortacésped o la estación de carga, ni las
salpique con agua u otros líquidos.
INDICACIÓN
Coloque el robot cortacésped sobre una superficie firme y
plana. El robot cortacésped puede caerse cuando está en la
posición de limpieza.
INDICACIÓN
Nunca use una manguera o un limpiador a presión para
limpiar el robot cortacésped o la estación de carga. Salpicar
el robot cortacésped o la estación de carga con agua u otros
líquidos podría provocar daños permanentes. La placa de
soporte se debe limpiar con más frecuencia si el iMow
funciona de manera regular en condiciones de clima
húmedo. Los depósitos de suciedad entre la placa de
soporte y la carcasa del equipo de corte puede provocar
fricción y un mayor consumo de potencia.
21.1 Intervalos de inspección y mantenimiento
Los siguientes intervalos de mantenimiento son ejemplos y
aplican a condiciones estándar de funcionamiento. El uso
real y su experiencia determinarán la frecuencia de la
inspección y del mantenimiento.
Revise regularmente el contador de las "Horas corte" en
el menú "Información", @ 14.4.
En los días con intervalos de actividad:
Inspeccione visualmente el robot cortacéspedes y la
estación de carga.
Revise la hora actual e inicie la siguiente operación de
corte en la pantalla.
Inspeccione la superficie a cortar. Remueva piedras,
piezas de metal, vidrio, cable u otros objetos que pudiera
ser lanzado o arrojado por el accesorio de corte o
interfiera con la operación del robot cortacéspedes.
Ejemplos de los objetos comunes que pudieran interferir
con el corte o dañar la cuchilla de corte incluyen muebles
de jardín, pelotas, mangueras de jardín, adornos de
paisajes, macetas de flores, juguetes y otras
herramientas de jardín. Deben evitarse los objetos ocultos
en el césped (p.ej., cabezas de aspersores, válvulas de
agua, cables eléctricos). Asegúrese de que estos objetos
no se encuentren en la superficie a cortar antes de iniciar
el robot cortacéspedes.
0000-GXX-3607-A2
21 Inspección y mantenimiento
0478-131-3052-A
170
español / EE.UU
21 Inspección y mantenimiento
Revise que la batería esté cargada, @ 12.4.
Semanalmente:
Limpie el robot cortacéspedes y la estación de carga,
@ 20.
Inspeccione visualmente la cuchilla de corte, las piezas
de fijación de cuchilla y equipo de corte para detectar
daño (hendiduras, grietas, fracturas, etc.) y desgaste,
@ 21.2.
Cada 200 horas:
Cambie la cuchilla de corte. Apareceun recordatorio en
la pantalla.
Anualmente:
Solicite a un concesionario de servicio autorizado de
STIHL iMow que realice un proceso de inspección y
mantenimiento al robot cortacéspedes y a la estación de
carga cuando la temporada de corte termine.
21.2 Inspección de la cuchilla de corte
ADVERTENCIA
La cuchilla de corte tiene bordes afilados. Si entra en
contacto con su piel, lo cortará, incluso si no se está
moviendo. Siempre use guantes de trabajo pesado al
montar o manipular la cuchilla de corte, @ 5.3.
ADVERTENCIA
Nunca utilice una cuchilla de corte desafilada o dañada.
Trabajar con una cuchilla desafilada produce una mayor
vibración, resultados de corte insatisfactorios y un mayor
desgaste, en particular si utiliza el robot cortacésped en
suelo arenoso o lo utiliza con frecuencia en condiciones
secas. Una cuchilla de corte dañada podría vibrar,
agrietarse, romperse o desprenderse del robot cortacésped,
lo que podría provocar lesiones graves o mortales, o daños
materiales. Asegúrese de que la cuchilla de corte esté
afilada y en buenas condiciones antes de comenzar a
trabajar.
ADVERTENCIA
Nunca intente afilar la cuchilla de corte. La cuchilla de corte
debe reemplazarse cuando esté desafilada, o cada 200
horas de trabajo, lo que ocurra primero. STIHL recomienda
que un distribuidor autorizado STIHL iMow reemplace la
cuchilla de corte de su iMow para reducir el riesgo de
lesiones graves o fatales causadas por una cuchilla de corte
montada incorrectamente.
Para inspeccionar la cuchilla de corte:
Active el bloqueo de equipo, @ 9.
Incline el robot cortacésped hacia un lado y apóyelo de
manera segura contra una pared estable. Limpie
cuidadosamente el equipo de corte y la cuchilla de corte,
@ 20.
Use un calibrador para verificar el ancho de la hoja de
cuchilla. El ancho de la hoja de cuchilla debe ser de al
menos a = 1 pulg. (25 mm) en su punto más estrecho.
Use un calibrador para verificar el grosor de la hoja de
cuchilla. El grosor de la hoja de cuchilla debe ser de al
menos b = 0.05 pulg. (1.3 mm) en su punto más estrecho.
Reemplace la cuchilla de corte si los valores medidos
están fuera de los límites permisibles.
a
b
0000-GXX-3603-A0
0478-131-3052-A
171
español / EE.UU
21 Inspección y mantenimiento
21.3 Cambio de la cuchilla de corte
ADVERTENCIA
Una cuchilla de corte fisurada, dañada o desgastada puede
astillarse a altas velocidades y provocar lesiones graves o
mortales. Para reducir el riesgo de lesiones a causa de
piezas rotas, revise el estado de la cuchilla de corte antes
de montarla y posteriormente a intervalos regulares. No
monte una cuchilla de corte una vez que esté desgastada,
rota o dañada.
ADVERTENCIA
La cuchilla de corte tiene bordes afilados. Si entra en
contacto con su piel, lo cortará, incluso si no se está
moviendo. Siempre use guantes de trabajo pesado al
montar o manipular la cuchilla de corte, @ 5.3.
Para cambiar la cuchilla de corte:
Incline el robot cortacésped hacia un lado y apóyelo de
manera segura contra una pared estable.
Empuje ambas lengüetas (1) con una mano en la placa de
soporte y mantenga en posición.
Retire la tuerca de apriete (2) con su otra mano.
Retire la hoja de corte junto con la tuerca de apriete.
Monte la nueva cuchilla de corte (2) según se describe
anteriormente. Las sujeciones (3) deben encajar en los
orificios de la cuchilla de corte.
Gire la tuerca de apriete (4) en sentido horario hasta que
escuche varios chasquidos audibles.
Confirme en el menú "Mantenimiento" que ha montado
una nueva cuchilla de corte, @ 15.5.
21.4 Montaje y retiro de la placa portacuchillas
21.4.1 Montaje de la placa de soporte
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones personales a causa de
objetos lanzados o arrojados, nunca monte una placa de
soporte desgastada, rota o dañada.
2
1
0000-GXX-3599-A0
2
3
3
3
3
0000-GXX-3597-A1
4
0000-GXX-3598-A0
0478-131-3052-A
172
español / EE.UU
21 Inspección y mantenimiento
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones por laceración, siempre
use guantes de trabajo pesado al montar o manipular la
placa de soporte, @ 5.3.
Para montar la placa de soporte:
Incline el robot cortacésped hacia un lado y apóyelo de
manera segura contra una pared.
Limpie el equipo de corte con un cepillo o un paño
ligeramente humedecido.
Limpie el eje de cuchillas (2) y el montaje en la placa de
soporte (1) con un cepillo o un paño ligeramente
humedecido.
Encastre la placa de soporte en el eje de cuchillas.
INDICACIÓN
Nunca use una manguera o limpiador a presión para limpiar
el robot cortacésped, ni lo salpique de ningún otro modo con
agua u otros líquidos. Esto podría provocar daños
permanentes.
21.4.2 Retiro de la placa de soporte
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones por laceración, siempre
use guantes de trabajo pesado al montar o manipular la
placa de soporte, @ 5.3.
Para retirar la placa de soporte:
Incline el robot cortacésped hacia un lado y apóyelo de
manera segura contra una pared.
Inserte la herramienta de extracción de la placa de
soporte (1) en las aberturas de esta (2) y gírela hacia la
izquierda hasta que se detenga.
Sostenga el robot cortacésped con una mano y retire la
placa de soporte tirando de la herramienta de extracción.
1
2
0000-GXX-3599-A0
1
1
2
0000-GXX-3601-A0
0478-131-3052-A
173
español / EE.UU
22 Guía de solución de problemas
22.1 Mensajes
Los mensajes proporcionan información acerca de errores
activos y recomendaciones. Se muestran en la ventana de
diálogo.
Para abrir los mensajes, pulse la tecla OK en el menú
"Mensajes", @ 14.4. Las recomendaciones y mensajes
activos también se muestran en la vista estado, @ 13.2.
Abra el mensaje para mostrar el código de mensaje, el
tiempo de incidencia, la prioridad y la frecuencia de la
incidencia.
22 Guía de solución de problemas
Las recomendaciones etiquetadas con prioridad
"Baja" o la categoría "Info" no requieren ninguna
acción. El funcionamiento del robot cortacésped
continuará. Aparecen en la vista estado
alternativamente con el texto "iMow listo para func."
Los errores son etiquetados con prioridad "Mediana"
y requieren acción de parte del usuario. El robot
cortacésped solo puede seguir en funcionamiento
una vez que el error ha sido corregido. Los errores
también se reportan en la aplicación iMow.
A los errores se les asigna la prioridad "Alta" y
requieren acción de un distribuidor autorizado de
servicio STIHL iMow. El texto "Contacte a su
distribuidor iMow" aparecerá en la pantalla. El robot
cortacésped solo puede seguir en funcionamiento
una vez que el error ha sido corregido por un
distribuidor autorizado de servicio STIHL iMow. Los
errores también se reportan en la aplicación iMow.
Mensaje Posible causa Solución
0001 – Pérdida de datos
Pulse OK para liberar
El software ha sido actualizado.
rdida de voltaje.
Error de software o hardware.
Pulse la tecla OK. El robot cortacésped
funciona con sus ajustes por defecto.
Revise y, si es necesario, corrija la fecha, la
hora y el plan de corte.
0100 – Batería
descargada
Cargue la batería
Tensión de la batería demasiado baja. Coloque el robot cortacésped en la estación
de carga para recargar la batería.
0180 – Temperatura baja
Intervalo de temperatura
no alcanzado
La temperatura dentro del robot cortacésped es
muy baja.
Deje que el robot cortacésped se caliente a
temperatura ambiente.
0181 – Temperatura alta
Intervalo de temperatura
excedido
La temperatura dentro del robot cortacésped es
muy alta.
Permita que el robot cortacésped se enfríe.
0183 – Temperatura alta Vea mensaje 0181. Vea mensaje 0181.
0185 – Temperatura alta Vea mensaje 0181. Vea mensaje 0181.
0186 – Temperatura baja Vea mensaje 0180. Vea mensaje 0180.
0187 – Temperatura alta Vea mensaje 0181. Vea mensaje 0181.
0478-131-3052-A
174
español / EE.UU
22 Guía de solución de problemas
0302 – Falla de motor
Intervalo de temperatura
excedido
La temperatura en el motor izquierdo es muy
alta.
Permita que el robot cortacésped se enfríe.
0305 – Falla de motor
Rueda izquierda atorada
Sobrecarga en la rueda motriz izquierda. Limpie el robot cortacésped.
Nivele las zonas disparejas (agujeros,
depresiones) en la superficie a cortar.
0402 – Falla de motor
Intervalo de temperatura
excedido
La temperatura en el motor derecho es muy
alta.
Permita que el robot cortacésped se enfríe.
0405 – Falla de motor
Rueda derecha atorada
Sobrecarga en la rueda motriz derecha. Limpie el robot cortacésped.
Nivele las zonas disparejas (agujeros,
depresiones) en la superficie a cortar.
0502 – Falla motor de
corte
Intervalo de temperatura
excedido
La temperatura en el motor de corte es muy
alta.
Permita que el robot cortacésped se enfríe
0505 – Falla motor de
corte
Cuchilla de corte
bloqueada
Suciedad entre la placa de soporte y la
carcasa del equipo de corte.
El motor de corte no se puede encender.
Motor de corte sobrecargado.
Limpie la cuchilla de corte y el equipo de
corte.
Limpie la placa de soporte.
Ajuste una altura de corte más alta.
Nivele las zonas disparejas (agujeros,
depresiones) en la superficie a cortar.
0701 – Temperatura
batería
Intervalo de temperatura
exterior
La temperatura de la batería es muy baja o muy
alta.
Permita que el robot cortacésped se enfríe o
se caliente.
0703 – Batería
descargada
Vea mensaje 0100. Vea mensaje 0100.
0704 – Batería
descargada
Vea mensaje 0100. Vea mensaje 0100.
1000 – Vuelco
Pendiente muy inclinada
El sensor de inclinación ha detectado un
vuelco.
Coloque el robot cortacésped sobre sus
ruedas, revise que no haya sufrido daños y
pulse la tecla OK para confirmar el mensaje.
1010 – iMow elevado
Pulse OK para liberar
El robot cortacésped ha sido levantado por el
capó.
Revise el movimiento del capó y pulse la tecla
OK para confirmar el mensaje.
Mensaje Posible causa Solución
0478-131-3052-A
175
español / EE.UU
22 Guía de solución de problemas
1030 – Falla de ca
Revise el capó y pulse
OK
No se ha detectado ningún capó. Revise el capó (movimiento, ajuste firme) y
confirme el mensaje con la tecla OK.
1100 – panel de mandos
panel de mandos retirado
durante el
funcionamiento
El panel de mandos / controlador manual ha
sido retirado durante el servicio automático.
Pulse la tecla OK para confirmar el mensaje.
El servicio automático se reanuda una vez
que se ha insertado el panel de mandos /
controlador manual.
1120 – Capó bloqueado
Revise el capó y pulse
OK
Colisión permanente detectada. Libere el robot cortacésped, retire el
obstáculo o cambie el tendido del cable
perimétrico si es necesario.
Pulse la tecla OK para confirmar el mensaje.
Revise el movimiento del capó y pulse la tecla
OK para confirmar el mensaje.
1125 – Quitar el
obstáculo
Revise tendido cable
Cable perimétrico tendido incorrectamente. Revise el tendido del cable perimétrico y
compruebe las distancias con la iMow Ruler.
1130 – Atorado
Libere iMow y pulse OK
El robot cortacésped se ha atorado.
Las ruedas motrices están girando.
Libere el robot cortacésped, nivele la
superficie a cortar o cambie el tendido del
cable perimétrico si es necesario.
Limpie las ruedas motrices. Si es necesario,
evite el uso cuando llueva.
Pulse la tecla OK para confirmar el mensaje.
1131 – Atorado Vea mensaje 1130. Vea mensaje 1130.
1135 – Afuera
Coloque el iMow en la
superficie a cortar
El robot cortacésped se encuentra fuera de la
superficie a cortar.
Regrese el robot cortacésped a la superficie
a cortar.
1140 – Muy empinado
Revise tendido cable
El sensor de inclinación ha detectado una
pendiente de más de 22°.
Cambie el tendido del cable perimétrico y
bloquee las zonas con césped con
inclinaciones mayores a 22°.
1160 – Mango accionado
Pulse OK para liberar
El robot cortacésped ha sido levantado por el
asa de transporte.
Pulse la tecla OK para confirmar mensaje.
Mensaje Posible causa Solución
0478-131-3052-A
176
español / EE.UU
22 Guía de solución de problemas
1170 – Sin señal
Revise la señal del cable
perimétrico
Sin recepción de señal del cable durante el
funcionamiento.
El robot cortacésped se encuentra fuera de la
superficie a cortar.
La estación de carga o los componentes
electrónicos fueron remplazados.
Revise la toma de corriente a la estación de
carga.
Revise el LED en la estación de carga. El
LED debe iluminarse en rojo durante el
funcionamiento.
Regrese el robot cortacésped a la superficie
a cortar.
Enlace el robot cortacésped con la estación
de carga.
1180 – Cargue iMow
Conexión automática no
es posible
No se encontró la estación de carga.
Un pasillo no está instalado correctamente.
Revise el LED de la estación de carga y
conecte la estación de carga si es necesario.
Instale correctamente los pasillos.
1190 – Error de conexión
Estación de carga
ocupada
Estación de carga ocupada por un segundo
robot cortacésped.
Conecte el robot cortacésped una vez que la
estación de carga esté libre otra vez.
1200 – Falla motor de
corte
Vea mensaje 0505. Vea mensaje 0505.
1210 – Falla de motor
Rueda atorada
Sobrecarga en una rueda motriz. Limpie el robot cortacésped.
Nivele las zonas disparejas (agujeros,
depresiones) en la superficie a cortar.
1220 – Lluvia detectada
Corte interrumpido
El evento de corte se ha detenido o retrasado
debido a la lluvia.
No es necesaria ninguna acción; ajuste el
sensor de lluvia si es necesario.
1230 – Error de conexión
Cargue iMow
Se ha localizado la estación de carga, la
conexión automática no es posible.
Revise la conexión, conecte manualmente el
robot cortacésped si es necesario.
Revise el cable perimétrico: asegure el
tendido adecuado en la zona de la estación
de carga.
2000 – Problema de
señal
Cargue iMow
Error de señal de cable. Coloque el robot cortacésped en la estación
de carga y pulse la tecla OK.
2010 – Cambiar cuchilla
de corte
Tiempo de marcha
permitido agotado
La cuchilla de corte ha estado en uso por más
de 200 horas, es necesario el remplazo.
Cambie la cuchilla de corte.
Confirme el cambio de la cuchilla en el menú
"Mantenimiento".
Mensaje Posible causa Solución
0478-131-3052-A
177
español / EE.UU
22 Guía de solución de problemas
2020 – Recomendación
Requiere servicio anual
por parte del
concesionario
Mantenimiento recomendado. Reciba el servicio técnico anual por parte del
distribuidor de servicio autorizado STIHL
iMow.
2030 – Batería
Tiempo de marcha
permitido agotado
Es necesario un cambio de batería. Solicite a su distribuidor de servicio
autorizado STIHL iMow un cambio de batería.
2031 – Falla de carga
Revise los contactos de
carga
La carga no puede ser iniciada. Revise los contactos de carga de la estación
de carga y el robot cortacésped y limpie si es
necesario.
Pulse la tecla OK para confirmar el mensaje.
2032 – Temperatura
batería
Intervalo de temperatura
exterior
La temperatura de la batería durante la carga es
muy baja o muy alta.
Permita que el robot cortacésped se enfríe o
se caliente.
2040 – Temperatura
batería
Intervalo de temperatura
exterior
La temperatura de la batería al iniciar un evento
de corte es muy baja o muy alta.
Permita que el robot cortacésped se enfríe o
se caliente.
2050 – Adaptar plan de
corte
Aumente intervalos de
actividad
Los intervalos de actividad se han reducido o
eliminado o la duración de corte ha sido
extendida. Los intervalos de actividad
guardados son insuficientes para los eventos
de corte necesarios.
Aumente los intervalos de actividad o
reduzca la duración de corte.
2060 – Corte finalizado
Pulse OK para liberar
El corte en la zona secundaria ha sido
completado exitosamente.
Regrese el robot cortacésped a la superficie
a cortar y conecte para cargar la batería.
2070 – Señal de GPS
Sin recepción en borde
Sin recepción de GPS. Vuelva a probar el borde, @ 15.3.
Si el problema persiste, solicite a su
distribuidor de servicio autorizado STIHL
iMow que revise el tendido del cable.
2071 – Señal de GPS
Sin recepción en punto
de partida 1
Sin recepción de GPS. Cambie la posición del punto de inicio 1,
@ 15.6.
Mensaje Posible causa Solución
0478-131-3052-A
178
español / EE.UU
22 Guía de solución de problemas
2072 – Señal de GPS
Sin recepción en punto
de partida 2
Sin recepción de GPS. Cambie la posición del punto de inicio 2,
@ 15.6.
2073 – Señal de GPS
Sin recepción en punto
de partida 3
Sin recepción de GPS. Cambie la posición del punto de inicio 3,
@ 15.6.
2074 – Señal de GPS
Sin recepción en punto
de partida 4
Sin recepción de GPS. Cambie la posición del punto de inicio 4,
@ 15.6.
2075 – Señal de GPS
No hay recepción en
zona deseada
Sin recepción de GPS. Vuelva a definir la zona deseada en la
aplicación iMow. Asegúrese de que la zona
deseada y el cable perimétrico se
superpongan.
2076 – Señal de GPS
Zona deseada no hallada
No pudo encontrarse la zona deseada durante
el seguimiento de los bordes.
Vuelva a definir la zona deseada en la
aplicación iMow. Asegúrese de que la zona
deseada y el cable perimétrico se
superpongan.
2077 – Zona deseada
Zona deseada fuera de
zona inicial
La zona deseada está fuera de la superficie a
cortar guardada.
Vuelva a definir la zona deseada en la
aplicación iMow. Asegúrese de que la zona
deseada y el cable perimétrico se
superpongan.
2080 – Red
Sin recepción de LTE
Sin recepción celular. Contacte a un distribuidor de servicio
autorizado STIHL iMow.
2090 – Módulo de radio
Comuníquese con el
concesionario
La comunicación con el módulo de radio se ha
interrumpido.
No se requiere ninguna acción, el firmware se
actualizará automáticamente.
Si el problema persiste, contacte a un
distribuidor de servicio autorizado STIHL
iMow.
2100 – Protecc. de GPS
Fuera de la zona inicial
Máquina deshabilitada
El robot cortacésped ha sido retirado de la
superficie a cortar guardada.
Regrese el robot cortacésped a la zona inicial
e introduzca el código PIN.
Como alternativa, introduzca el código PIN y
ejecute una instalación nueva.
2110 – Protecc. de GPS
Nueva ubicación
Instalación nueva req.
El robot cortacésped se utilizó en una superficie
a cortar distinta. La señal de cable de una
segunda estación de carga ya ha sido
guardada.
Ejecute instalación nueva.
Mensaje Posible causa Solución
0478-131-3052-A
179
español / EE.UU
22 Guía de solución de problemas
2120 – Bloqueo para
niños
Bloqueo para niños
activado
El sensor de impacto se ha accionado varias
veces consecutivas.
El robot cortacésped ha sido levantado
durante el desplazamiento.
Si el sensor de impacto no se acciona de
nuevo, no es necesaria ninguna acción. El
mensaje quedará automáticamente inactivo
en un intervalo máximo de 1 minuto.
Desactive el bloqueo para niños
2400 – iiMow
restablecido con éxito a
la configuración de
fábrica
El robot cortacésped ha sido reiniciado a
configuración de fábrica.
Pulse la tecla OK para confirmar mensaje.
4001 – Falla interna
Intervalo de temperatura
exterior
La temperatura en la batería o dentro de la
máquina es muy baja o muy alta.
Permita que el robot cortacésped se enfríe o
se caliente.
4002 – Vuelco Vea mensaje 1000. Vea mensaje 1000.
4003 – Capó elevado
Revise el capó y pulse
OK
El capó ha sido levantado. Revise el capó y pulse la tecla OK para
confirmar el mensaje.
4004 – Falla interna
Pulse OK para liberar
Error en la secuencia del programa.
–Fallo eléctrico durante el corte automático.
Robot cortacésped se encuentra fuera de la
superficie a cortar.
Revise toma de corriente a la estación de
carga. El LED debe iluminarse en rojo
durante el funcionamiento.
Regrese el robot cortacésped a la superficie
a cortar.
Pulse la tecla OK para confirmar mensaje.
4005 – Falla interna Vea mensaje 4004. Vea mensaje 4004.
4006 – Falla interna Vea mensaje 4004. Vea mensaje 4004.
4008 – Falla interna Vea mensaje 4004. Vea mensaje 4004.
4027 – Botón STOP
pulsado
Pulse OK para liberar
El botón STOP ha sido pulsado. Pulse la tecla OK para confirmar mensaje.
Mensaje Posible causa Solución
0478-131-3052-A
180
español / EE.UU
22 Guía de solución de problemas
22.2 Robot cortacésped
Siempre active el bloqueo de equipo antes de efectuar cualquier inspección, limpieza o mantenimiento.
Condición Posible causa Solución
El robot cortacésped funciona en
los tiempos incorrectos.
Hora y fecha configurados
incorrectamente.
Configure la hora y fecha, @ 15.2.
Intervalos de actividad
configurados incorrectamente.
Configure los intervalos de actividad, @ 14.6.
El robot cortacésped ha sido
utilizado por individuos no
autorizados.
Establezca el nivel de seguridad como "Mediana" o
"Alta", @ 15.4.
El robot cortacésped no logra
funcionar durante un tiempo de
actividad.
La batería se está cargando. Permita que la batería termine de cargarse,
@ 12.4.
Corte automático apagado. Encender corte automático, @ 15.
Intervalo de actividad
desactivado.
Libere el intervalo de actividad, @ 14.6.
Lluvia detectada. Ajuste el sensor de lluvia, @ 15.2.
Se ha cumplido la duración de
corte semanal, no se requieren
más eventos de corte esa
semana.
No es necesaria ninguna otra acción, los eventos de
corte se distribuyen automáticamente a lo largo de
la semana. Si es necesario, inicie el evento de corte
con el comando "Corte", @ 14.3.
Mensaje activo. Rectifique el error mostrado y pulse el botón OK
para confirmar el mensaje.
Panel de mandos / controlador
manual no insertado
correctamente.
Inserte el panel de mandos / controlador manual,
@ 17.4.
Estación de carga no
conectada a la toma de
corriente.
Robot cortacésped muy
caliente / muy frío.
Falla eléctrica.
Revise la toma de corriente a la estación de carga,
@ 10.3.
Permita que el robot cortacésped se caliente o se
enfríe gradualmente a una temperatura ambiente de
alrededor de 50 °F a 68 °F (10 °C a 20 °C).
Revise la toma de corriente.
El robot cortacésped no corta
después de que se han utilizado
los comandos "Comenzar a
cortar" o "Comenzar corte con
retardo".
Carga de la batería insuficiente. Cargue la batería, @ 12.4.
Lluvia detectada. Ajuste el sensor de lluvia, @ 15.2.
0478-131-3052-A
181
español / EE.UU
22 Guía de solución de problemas
Panel de mandos / controlador
manual no insertado
correctamente.
Inserte el panel de mandos / controlador manual,
@ 17.5.
Mensaje activo. Rectifique el error mostrado y pulse el botón OK
para confirmar el mensaje.
El botón de
encendido/apagado/posición
inicial situado en la estación de
carga ha sido pulsado dos veces.
Homecall está activo.
Pulse el botón de encendido/apagado/posición
inicial dos veces para apagar Homecall o repita el
comando después de la conexión.
El robot cortacésped no está
funcionando y no se muestra
nada en la pantalla.
La máquina está en espera.
Batería descargada.
Pulse cualquier botón para encender el robot
cortacésped. Aparece la pantalla de estado,
@ 13.2.
Si el robot cortacésped sigue sin funcionar, solicite
un cambio de batería a su distribuidor autorizado de
servicio STIHL iMow.
El robot cortacésped emite ruidos
y vibraciones.
La cuchilla está dañada. Remplace la cuchilla de corte y retire todos los
obstáculos del césped, @ 21.3.
El equipo de corte está muy
sucio.
Limpie el equipo de corte, @ 20.
Resultados deficientes de
mulching o corte.
El césped es muy alto en relación
con la altura de corte.
Ajuste la altura de corte, @ 17.3.
El césped está extremadamente
mojado.
Ajuste el sensor de lluvia, @ 15.2.
Cambie los intervalos de actividad, @ 14.6.
La cuchilla está desafilada o
desgastada.
Cambie la cuchilla de corte, @ 21.3.
Intervalos de actividad
insuficientes, duración de corte
demasiado corta.
Aumente o agregue intervalos de actividad,
@ 14.6.
Aumente la duración de corte, @ 17.2.
Tamaño de la superficie a cortar
establecido incorrectamente.
Cree un nuevo plan de corte, @ 14.5.
Largos periodos de lluvia Permita el corte durante la lluvia, @ 15.2.
Aumente los intervalos de actividad, @ 14.6.
Pantalla en un idioma extranjero El valor de ajuste de idioma ha
sido cambiado.
Configure el idioma, @ 10.2.
Siempre active el bloqueo de equipo antes de efectuar cualquier inspección, limpieza o mantenimiento.
Condición Posible causa Solución
0478-131-3052-A
182
español / EE.UU
22 Guía de solución de problemas
Manchas marrones (terrosas)
aparecen en la superficie a
cortar.
La duración de corte es muy
larga en relación a la superficie a
cortar.
Reduzca la duración de corte, @ 14.6.
El cable perimétrico se ha
tendido con un radio
excesivamente ajustado.
Corrija el tendido del cable perimétrico, @ 11.
Tamaño de la superficie a cortar
establecido incorrectamente.
Cree un nuevo plan de corte, @ 14.5.
Los eventos de corte son
sustancialmente más cortos de lo
habitual.
El césped está muy alto o muy
mojado.
Ajuste la altura de corte, @ 17.3.
Ajuste el sensor de lluvia, @ 15.2.
Cambie los intervalos de actividad, @ 14.6.
La máquina (equipo de corte,
ruedas motrices) está muy sucia.
Limpie la máquina, @ 20.
La batería ha llegado al final de
su vida útil.
Solicite a su distribuidor de servicio autorizado
STIHL iMow un cambio de batería.
El robot cortacésped está
conectado, la batería no se
carga.
La batería no necesita ser
cargada.
No se requiere ninguna acción. La carga de la
batería ocurre automáticamente por debajo de
cierto voltaje.
Estación de carga no conectada
a la toma de corriente.
Revise la toma de corriente a la estación de carga,
@ 10.3.
Conexión incorrecta. Coloque el robot cortacésped en la superficie a
cortar y envíelo de regreso a la estación de carga
(@ 14.3), revise que la conexión se efectúe
correctamente. Si es necesario, corrija la posición
de la estación de carga,@ 10.3.
Contactos de carga corroídos. Solicite a su distribuidor de servicio autorizado
STIHL iMow que remplace los contactos de carga.
La conexión no funciona. Zona de entrada a la estación de
carga está desnivelada.
Nivele la zona de entrada a la estación de carga,
@ 14.3.
Ruedas motrices o placa base
sucias.
Limpie las ruedas motrices y la placa base de la
estación de carga, @ 20.
Cable perimétrico tendido
incorrectamente en la zona de la
estación de carga.
Vuelva a tender el cable perimétrico. Asegure el
tendido adecuado en la zona de la estación de
carga, @ 11.
Extremos del cable perimétrico
no fueron cortados.
Corte el cable perimétrico como se describe y
tiéndalo sin el exceso de longitud. No enrolle los
extremos sobrantes, @ 10.5.
Siempre active el bloqueo de equipo antes de efectuar cualquier inspección, limpieza o mantenimiento.
Condición Posible causa Solución
0478-131-3052-A
183
español / EE.UU
22 Guía de solución de problemas
El robot cortacésped pasa de
largo la estación de carga o se
conecta en ángulo.
Señal de cable afectada. Enlace nuevamente el robot cortacésped con la
estación de carga. Asegúrese de que el robot
cortacésped esté correctamente alineado a la
estación de carga.
Cable perimétrico tendido
incorrectamente en la zona de la
estación de carga.
Vuelva a tender el cable perimétrico. Asegure el
tendido adecuado en la zona de la estación de
carga, @ 11.
Compruebe la correcta conexión de los extremos
del cable perimétrico en la estación de carga,
@ 10.5.
El robot cortacésped ha cruzado
el cable perimétrico.
Cable perimétrico tendido
incorrectamente, las distancias
no son correctas.
Revise el tendido del cable perimétrico, @ 10.7.
Pendiente muy inclinada en la
superficie a cortar.
Revise las distancias con la iMow Ruler, @ 11.3.
Robot cortacésped afectado por
interferencias.
Contacte a un distribuidor de servicio autorizado
STIHL iMow.
El robot cortacésped se atora con
frecuencia.
Altura de corte demasiado baja. Aumente la altura de corte, @ 17.3.
Ruedas motrices sucias. Limpie las ruedas motrices, @ 20.
Depresiones u obstáculos en la
superficie a cortar.
Rellene los agujeros en la superficie a cortar, instale
zonas restringidas alrededor de obstáculos como
raíces expuestas, quite los obstáculos.
El sensor de impacto no se activa
cuando el robot cortacésped
choca con un obstáculo.
Obstáculo bajo (altura menor a
3.9 pulg. (10 cm)).
Quite el obstáculo u obstrúyalo con una zona
restringida, @ 11.6.
El obstáculo no está fijado
firmemente al suelo, por ejemplo,
fruta caída o una pelota de tenis.
Inicie todos los eventos de corte en la estación de
carga en superficies a cortar adecuadas, @ 15.6.
Carriles de guía en el borde de la
superficie a cortar.
Corte de borde demasiado
frecuente.
Apague el corte de borde o disminuya la frecuencia
a una vez por semana, @ 15.3.
Puntos de inicio en uso. Inicie todos los eventos de corte en la estación de
carga en superficies a cortar adecuadas, @ 15.6.
La batería se carga con mucha
frecuencia hacia el final de su
vida útil.
Solicite a su distribuidor de servicio autorizado
STIHL iMow un cambio de batería.
Desplazar a casa (pasaje) no
está encendido.
Encienda desplazar a casa, @ 15.2.
Siempre active el bloqueo de equipo antes de efectuar cualquier inspección, limpieza o mantenimiento.
Condición Posible causa Solución
0478-131-3052-A
184
español / EE.UU
22 Guía de solución de problemas
Césped sin cortar en el borde de
la superficie a cortar.
Corte de borde apagado. Corte el borde una o dos veces por semana,
@ 15.3
Cable perimétrico tendido
incorrectamente.
Revise el tendido del cable perimétrico, @ 10.7.
Revise las distancias con la iMow Ruler, @ 11.3.
El césped está fuera del alcance
de la cuchilla.
Corte regularmente las zonas de cortar con un
cortacésped apropiado.
Sin señal del cable Estación de carga apagada – el
LED está apagado.
Encienda la estación de carga, @ 12.
Estación de carga desconectada
del enchufe eléctrico – el LED
está apagado.
Revise la toma de corriente a la estación de carga,
@ 10.3.
Cable perimétrico no conectado a
la estación de carga el LED rojo
parpadea.
Conecte el cable perimétrico a la estación de carga,
@ 10.5.
Interrupción en el cable
perimétrico – el LED rojo
parpadea.
Busque la rotura del cable (@ 22.3), luego repare
el cable perimétrico con conectores de cable,
@ 11.14.
El robot cortacésped y la estación
de carga no están enlazados.
Enlace robot cortacésped con estación de carga,
@ 10.6.
El robot cortacésped y la estación
de carga no están enlazados.
Enlace robot cortacésped con estación de carga,
@ 10.6.
Error en sistema electrónico. Contacte a un distribuidor de servicio autorizado
STIHL iMow.
El cable perimétrico tendido es
muy corto el LED rojo parpadea
rápidamente a intervalos,
@ 12.1.
Instale el STIHL Small Area Module AKM 100
(accesorio especial).
Contacte a un distribuidor de servicio autorizado
STIHL iMow.
El robot cortacésped no está
recibiendo ninguna señal de
GPS.
Se está estableciendo la
conexión con los satélites.
No se requiere ninguna otra acción. El
establecimiento de la conexión puede tomar unos
minutos.
3 o menos satélites dentro del
rango.
No se requiere ninguna otra acción. El
establecimiento de la conexión puede tomar unos
minutos.
Sin señal de GPS. Evite o quite los obstáculos que puedan estar
bloqueando la señal (por ejemplo, árboles, toldos).
El robot cortacésped no puede
ser alcanzado mediante la
aplicación iMow.
Módulo celular inactivo. El módulo celular se apaga durante el enlazamiento,
luego se reactiva y el robot cortacésped puede ser
alcanzado nuevamente.
Siempre active el bloqueo de equipo antes de efectuar cualquier inspección, limpieza o mantenimiento.
Condición Posible causa Solución
0478-131-3052-A
185
español / EE.UU
22 Guía de solución de problemas
Robot cortacésped en modo de
espera.
Pulse el botón para activar el robot cortacésped,
configure el modo de energía "Estándar".
El smartphone o la tablet no
están conectados a Internet.
Conecte a Internet el dispositivo en el que está
instalada la aplicación.
El robot cortacésped no está
asociado con la dirección de
correo electrónico correcta.
Corrija la dirección de correo electrónico.
Siempre active el bloqueo de equipo antes de efectuar cualquier inspección, limpieza o mantenimiento.
Condición Posible causa Solución
0478-131-3052-A
186
español / EE.UU
22 Guía de solución de problemas
22.3 Búsqueda de una rotura de cable
El LED en la estación de carga parpadea si hay una rotura
en el cable perimétrico.
La búsqueda de la rotura de cable se puede realizar con el
panel de mandos/controlador manual retirado o insertado.
Las siguientes instrucciones describen como buscar una
rotura de cable en sentido horario, es decir, si el cable
perimétrico se sigue en dirección horaria mirando el frente
de la estación de carga. Si es necesario, la búsqueda
también se puede realizar en dirección antihoraria. No
obstante, si se busca en dirección antihoraria se debe
desconectar el extremo derecho del cable perimétrico.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de electrocución, siempre desconecte
la toma de corriente del enchufe eléctrico antes de retirar la
cubierta de la estación de carga.
Para encontrar una rotura de cable:
Presione la tecla ON/OFF/Home situada en la estación de
carga una vez para activar la búsqueda de una rotura de
cable. El LED en la estación de carga continuará
parpadeando en rojo mientras la función de búsqueda
está activa.
Desconecte la fuente de alimentación del enchufe
eléctrico.
Quite la cubierta de la estación de carga y abra el panel.
Presione y abra la palanca de apriete izquierda (1).
Retire el extremo pelado izquierdo de cable perimétrico
(2).
Cierre la palanca de apriete (1).
Cierre el panel y vuelva a fijar la cubierta de la estación de
carga.
Búsqueda fina con panel de mandos/controlador manual
insertado
En el menú "Mantenimiento", seleccione la entrada
"Hallar rotura cable" y presione el botón OK.
Levante ligeramente el robot cortacésped por el asa de
transporte (1) y alivie el peso ejercido sobre las ruedas
motrices. Empuje la máquina, que descansa sobre sus
ruedas frontales. Siga el cable perimétrico (2). Asegúrese
de que cable perimétrico vaya por debajo del sensor de
cable en el robot cortacésped. Los sensores de cable
están instalados en una posición protegida a la izquierda
y a la derecha en el frente del robot cortacésped.
2
1
0000-GXX-5357-A1
2
1
0000-GXX-4252-A1
0478-131-3052-A
187
español / EE.UU
23 Especificaciones
Búsqueda con panel de mandos/controlador manual
retirado
Retire el panel de mandos/controlador manual.
En el menú "Mantenimiento", seleccione la entrada
"Hallar rotura cable" y presione el botón OK.
Comenzando desde la estación de carga, siga el borde de
la superficie a cortar en dirección horaria con el robot
cortacésped (1). Dirija la máquina mediante el panel de
mandos/controlador manual y asegúrese de que el cable
perimétrico (2) vaya por debajo del sensor de cable en el
robot cortacésped. Los sensores de cable están
instalados en una posición protegida a la izquierda y a la
derecha en el frente del robot cortacésped.
Localización de una rotura de cable
Durante la búsqueda de rotura de cable, la potencia de la
señal se indica en la pantalla. Los sensores de cable
están en la posición ideal por encima del cable
perimétrico cuando su valor está al máximo.
Repare la rotura de cable usando un conector de cable,
@ 11.14. Si es necesario, vuelva a tender el cable
perimétrico para evitar la fuente de rotura del cable.
INDICACIÓN
Si no puede encontrar una rotura de cable según se
describe, póngase en contacto con su distribuidor de
servicio autorizado STIHL iMow.
23.1 Robot cortacésped (iMow) STIHL RMI
632.0 PC-L
RMI = robot cortacésped, automático y de batería
Ancho de corte: 11 pulg. (28 cm)
Altura de corte: 0.79 pulg. a 2.4 pulg. (20 mm a 60 mm)
Velocidad de cuchilla: 3150 RPM
Peso: 28.7 lbs. (13 kg)
Aislante: Clase III (diseñado para conectarse con una
toma de corriente de muy baja tensión de
seguridad/independiente (SELV))
Grado de protección: IPV4 (protegido contra el rociado y
salpicado de agua desde todas direcciones)
Rango de temperatura ambiente permisible durante el
funcionamiento: 41 °F a 104 °F (5 °C a 40 °C)
Rango de temperatura ambiente permisible durante el
almacenamiento: 32 °F a 122 °F (0 °C to 50 °C)
Bandas móviles de radiofrecuencias admitidas: E-GSM-
900, DCS-1800
Máxima potencia de transmisión radiada:
E-GSM-900: 880 a 915 MHz, 33.0 dBm
DCS-1800: 1710 a 1785 MHz, 30.0 dBm
Rango de frecuencia del cable perimétrico y buscar lazos:
1 kHz a 90 kHz
Máxima intensidad de campo: < 72 μA/m
Si los sensores de cable reciben correctamente
la señal de cable, la pantalla muestra este
símbolo.
En el área de la rotura de cable, la potencia de
la señal disminuye y la pantalla muestra este
símbolo.
1
2
0000-GXX-3604-A1
23 Especificaciones
0478-131-3052-A
188
español / EE.UU
23 Especificaciones
23.2 Batería STIHL AAI 201
Tipo de fuente de alimentación aprobado: Estación de carga
STHIL ADO 601 en combinación con fuente de alimentación
HLG-185H-42VUSM.
Tecnología de la batería: Iones de litio
Voltaje: 29 V
Capacidad nominal en Ah
1
: 6.8 Ah
Energía acumulada en Wh
2
: 194 Wh
Peso en kg: 3.1 lbs. (1.4 kg)
Rango de temperatura ambiente permisible durante el uso
o el almacenamiento: 14 °F a 122 °F (- 10 °C a 50 °C)
23.3 Estación de carga STHIL ADO 601 y fuente de
alimentación HLG-185H-42VUSM.
Estación de carga STIHL ADO 601
ADO 601 aprobado: Toma de corriente HLG-185H-
42VUSM.
Voltaje: 42 V
Amperaje: 4.4 A
Aislante: Clase III (diseñado para conectarse con una
toma de corriente de muy baja tensión de
seguridad/independiente (SELV))
Grado de protección: IPV4 (protegido contra el rociado y
salpicado de agua desde todas direcciones)
Peso: 6.6 lbs. (3 kg)
Rango de temperatura ambiente permisible durante el uso
o el almacenamiento: 32 °F a 122 °F (0 °C a 50 °C)
Fuente de alimentación HLG-185H-42VUSM
Para uso exclusivo con estación de carga STIHL ADO 601.
Voltaje de entrada: 100 V a 240 V
Frecuencia: 50/60 Hz
Voltaje de salida: 42 V
Aislante: Clase I (bastidor puesto a tierra con una terminal
independiente)
Grado de protección del cuerpo de potencia: IP67
(protegido contra ingreso total de polvo)
Rango de temperatura ambiente permisible durante el uso
o el almacenamiento: 32 °F a 122 °F (0 °C a 50 °C)
23.4 Símbolos en el robot cortacésped, la batería, la
estación de carga y la toma de corriente
1
Capacidad nominal calculada conforme a IEC 61960. La energía
utilizable disponible para el operador será menor.
2
La energía acumulada que se indica en la batería es la
proporcionada por el fabricante de la celda. La energía utilizable
disponible para el operador será menor.
Símbolo Explicación
VVoltio
Hz Hercio
A Amperio
Ah Amperio hora
WVatio
Wh Vatios hora
CA Corriente alterna
IP Grado de protección eléctrica
Ancho de corte de la cuchilla en centímetros
Los productos STIHL no deben desecharse en la
basura del hogar, sino solo de acuerdo con las leyes
y regulaciones locales, estatales y federales, y según
lo dispuesto en este manual, @ 25.
Corriente continua
Número de celdas y energía almacenada según las
especificaciones del fabricante de la celda. La
energía utilizable será menor.
El sello RBRC indica que STIHL ha prepagado por el
reciclaje de la batería.
;;
0478-131-3052-A
189
español / EE.UU
24 Piezas y equipos de repuesto
23.5 Mejoramientos técnicos
STIHL tiene la filosofía de mejorar continuamente todos sus
productos. Como resultado de ello, periódicamente se
introducen cambios de diseño y mejoras. Por lo tanto, es
posible que algunos cambios, modificaciones y mejoras no
se describan en este manual. Si las características de
funcionamiento o la apariencia de su máquina difieren de las
descritas en este manual, comuníquese con el
concesionario STIHL para obtener la ayuda que requiera.
23.6 Declaración de cumplimiento con norma FCC
15
Este dispositivo contiene un transmisor (ID de FCC:
XPY2AGQN4NNN) y cumple con la parte 15 de las normas
de la FCC.
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones dadas
a continuación:
Este dispositivo no deberá causar interferencias nocivas.
Este dispositivo deberá aceptar todas las interferencias
que reciba, incluso las interferencias que pudieran causar
un funcionamiento no deseado.
Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha
hallado que cumple con los límites de los dispositivos
digitales Categoría B, según la parte 15 de las normas de la
FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer protección
razonable contra las interferencias nocivas en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía a radiofrecuencias y, si no se lo instala y
utiliza conforme a las presentes instrucciones, podría
causar interferencias nocivas para las comunicaciones por
radio. No obstante, no se ofrece garantía alguna de que la
interferencia no ocurrirá en una instalación particular.
Si este equipo llegara a causar interferencias perjudiciales
a la recepción de radio o televisión, lo cual puede
determinarse encendiendo y apagando el equipo, se le
indica al usuario que intente corregir la interferencia
tomando alguna de las siguientes medidas:
Reoriente o cambie la ubicación de la antena de
recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito
diferente al cual está conectado el receptor.
Consulte a un concesionario de servicio autorizado de
STIHL o a un técnico de radio/TV con experiencia para
recibir ayuda.
No cambie ni modifique este producto en modo alguno, a
menos que se le indique específicamente hacerlo en este
manual, puesto que podría anular la autoridad de usarlo.
24.1 Piezas de repuesto originales de STIHL
STIHL recomienda el uso de piezas de repuesto originales
de STIHL. Es posible identificar las piezas originales de
STIHL por el número de pieza STIHL, el logotipo de
y, en ciertos casos, el símbolo de piezas
STIHL. En las piezas pequeñas el símbolo puede aparecer
solo.
24.2 Repuestos y accesorios estándar
Repuestos
Chuchilla de corte: 6301 702 0101
Aislante: Clase III (diseñado para conectarse con una
toma de corriente de muy baja tensión de
seguridad/independiente (SELV))
Marca de certificación/listado de UL.
24 Piezas y equipos de repuesto
0478-131-3052-A
190
español / EE.UU
25 Eliminación
Accesorios
Juego de instalación Kit S para zonas de corte de hasta
600 yd² (500 m²) (incluye 150 estacas AFN 075.0 para
cables, 3 conectores de cable ADV 010.0).
Juego de instalación Kit L para zonas de corte de 0.5
acres a 1 acre (2,000 a 4,000 m²) (incluye 375 estacas
AFN 075.0 para cables, 7 conectores de cable ADV
010.0).
Módulo para zonas pequeñas AKM 100.0 de STIHL para
corte de zonas de menos de 120 yd² (100 m²), o si el cable
perimétrico tiene una longitud total menor que 575 pies
(175 m).
25.1 Eliminación del robot cortacéspedes, la
estación de carga y la fuente de alimentación
ADVERTENCIA
Aunque parezca que esté descargada, la batería de iones
de litio integrada en el robot cortacéspedes podría nunca
descargarse por completo y aún podría producir una
corriente de cortocircuito peligrosa. Manipule la batería
descargada/agotada con cuidado. Si se daña o expone a
altas temperaturas, podría tener fugas, generar calor,
incendiarse o explotar.
Los productos STIHL no se deben desechar junto con la
basura del hogar, sino de la manera en que se detalla en
este manual.
Lleve el robot cortacéspedes a un concesionario de
servicio autorizado de STIHL para que retire y recicle la
batería integrada.
Lleve la estación de carga, la fuente de alimentación, los
accesorios y el embalaje a un vertedero autorizado para
reciclaje ecológico.
Respete todas las normas y regulaciones locales,
estatales y federales de eliminación de desechos.
Comuníquese con su concesionario de servicio
autorizado de STIHL iMow para obtener la información
más actualizada sobre eliminación de desechos y
reciclaje.
El sello de la RBRC indica que STIHL ya aportó dinero para
el reciclado de la batería. La RBRC cuenta con un número
telefónico gratuito (1-800-822-8837) que le permite acceder
a información sobre lugares de reciclaje de baterías y sobre
las prohibiciones o restricciones respecto a la eliminación
de baterías en su zona.
25 Eliminación
STIHL está comprometida al desarrollo de productos
que sean ambientalmente responsables. Este
compromiso no termina cuando el producto sale del
concesionario de servicio autorizado STIHL de iMow.
STIHL se asoció con la RBRC (Corporación de
Reciclaje de Baterías Recargables) para fomentar la
recolección y el reciclaje de baterías de iones de litio
STIHL gastadas en los Estados Unidos y Canadá.
0478-131-3052-A
191
español / EE.UU
26 Ejemplos de instalación
26.1 Ejemplos de instalación
Superficie a cortar rectangular con un árbol y una piscina:
Estación de carga: Ubicación (1) junto a la casa (A).
Zona restringida: Instalación alrededor de un árbol
independiente (3), en base a una sección de conexión
instalada en ángulo recto con el perímetro de la superficie
a cortar.
Piscina: Distancia entre el cable perimétrico (2) y la
piscina (B): 3.3 pies (1 m).
Distancias del cable:
Distancia de los obstáculos en los que se puede
avanzar, como patios y caminos con una diferencia de
altura máxima entre la zona del césped y el obstáculo
de +/- 0.4 pulg. (1 cm): 0 pulg. (0 cm)
Distancia de los obstáculos altos: 13 pulg. (33 cm)
Distancia del árbol: 13 pulg. (33 cm)
Distancia de la piscina: 3.3 pies (1 m)
Programación: No es necesaria ninguna modificación
adicional después de la definición del tamaño de la
superficie a cortar.
26 Ejemplos de instalación
3
2
1
A
B
0000-GXX-3428-A0
0478-131-3052-A
192
español / EE.UU
26 Ejemplos de instalación
Especificidades: Las zonas sin cortar alrededor de la
piscina se deben cortar manualmente o con una
desbrozadora apropiada u otra herramienta.
0478-131-3052-A
193
español / EE.UU
26 Ejemplos de instalación
Superficie a cortar en forma de U con varios árboles
independientes:
Estación de carga: Ubicación (1) junto a la casa (A)
Zona restringida: Instalación alrededor de árboles
independiente con base en secciones de enlace
instaladas en ángulo recto con el perímetro de la
superficie a cortar (2), dos zonas restringidas están
conectadas a través de una sección de enlace.
Piscina: Distancia entre el cable perimétrico (2) y la
piscina B: 3.3 pies (1 m)
Distancias del cable:
Distancia de los obstáculos en los que se puede
avanzar, como patios y caminos con una diferencia de
altura máxima entre la zona del césped y el obstáculo
de +/- 0.4 pulg. (1 cm): 0 pulg. (0 cm)
Distancia de los obstáculos altos: 13 pulg. (33 cm)
Distancia de los árboles: 13 pulg. (33 cm)
Programación: No es necesaria ninguna modificación
adicional después de la definición del tamaño de la
superficie a cortar.
Especificidades: Árbol en la esquina de la superficie a
cortar. Corte la zona detrás del árbol bloqueado con
regularidad utilizando una desbrozadora adecuada u otra
herramienta.
0478-131-3052-A
194
español / EE.UU
26 Ejemplos de instalación
Superficie a cortar dividida por un estanque y un árbol
independiente:
Estación de carga: Ubicación (1) junto a la casa (A)
Zona restringida: Instalación alrededor de un árbol
independiente, en base a una sección de conexión
instalada en ángulo recto con el perímetro de la superficie
a cortar.
Estanque: Distancia del cable perimétrico (2) al
estanque (B): 3.3 pies (1 m)
Distancias del cable:
Distancia de los obstáculos en los que se puede
avanzar, como patios y caminos con una diferencia de
altura máxima entre la zona del césped y el obstáculo
de +/- 0.4 pulg. (1 cm): 0 pulg. (0 cm)
Distancia de los obstáculos altos: 13 pulg. (33 cm)
Distancia alrededor del árbol: 13 pulg. (33 cm)
Distancia del estanque: 3.3 pies (1 m)
Zona confinada: Instalación de un pasillo (3) con una
distancia de cables de 11 pulg. (27 cm).
Lazos de búsqueda: Instalación de dos lazos de
búsqueda (4) a una distancia mínima de la entrada del
pasillo de 6.6 pies (2 m) para usar la función de retorno a
punto de partida. Tome en cuenta la distancia mínima de
las esquinas, @ 11.9.
Programación: Defina el tamaño total de la superficie a
cortar, programe dos puntos de inicio (5) (cerca de la
estación de carga y en la esquina cerca del estanque):
frecuencia de inicio de 2 de 10 operaciones en cada caso.
Puntos a tener en cuenta: Las zonas sin cortar, por ej.
alrededor del estanque se deben cortar manualmente o
con una desbrozadora apropiada u otra herramienta.
0478-131-3052-A
195
español / EE.UU
26 Ejemplos de instalación
Superficie a cortar dividida. El robot cortacésped no puede
viajar independientemente de una superficie a cortar a otra:
Estación de carga: Ubicación (1) junto a la casa (A)
Zona restringida: Instalación del cable perimétrico (2)
alrededor de un árbol independiente y alrededor del
minihuerto (B) con base en una sección de enlace
instalada en ángulos rectos con el perímetro de la
superficie a cortar.
Distancias del cable:
Distancia de los obstáculos en los que se puede
avanzar, como patios y caminos con una diferencia de
altura máxima entre la zona del césped y el obstáculo
de +/- 0.4 pulg. (1 cm): 0 pulg. (0 cm)
Distancia de los obstáculos altos: 13 pulg. (33 cm)
Distancia alrededor del árbol: 13 pulg. (33 cm)
Zona secundaria: Instalación de una zona secundaria (C)
con una sección de enlace (3) en el patio tendido en un
conducto de cable.
Programación: Defina el tamaño total de la superficie a
cortar (sin una zona secundaria), programe un punto de
inicio (4) en la zona confinada con una frecuencia de inicio
de 2 de 10 operaciones.
Especificidades: Lleve el robot cortacésped a la zona
secundaria varias veces por semana y active el comando
"Comenzar a cortar". Tenga en cuenta el rendimiento de
corte. Si es necesario, instale dos superficies a cortar
separadas con 2 estaciones de carga.
1
A
B
4
2
2
3
A
C
0000-GXX-3431-A0
0478-131-3052-A
196
español / EE.UU
26 Ejemplos de instalación
Superficie a cortar alrededor de una casa independiente con
estación de carga externa (1):
Estación de carga: Ubicación junto al garaje (B) y detrás
de la casa (A).
Distancias del cable:
Distancia de los obstáculos en los que se puede
avanzar, como patios y caminos con una diferencia de
altura máxima entre la zona del césped y el obstáculo
de +/- 0.4 pulg. (1 cm): 0 pulg. (0 cm)
Distancia de los obstáculos altos: 13 pulg. (33 cm)
Lazos de búsqueda: Instalación de dos lazos de
búsqueda (2) a una distancia mínima de la entrada del
pasillo de 6.6 pies (2 m) para usar la función de retorno a
punto de partida. Tome en cuenta la distancia mínima de
las esquinas, @ 11.9.
Programación: Configure el tamaño de la superficie a
cortar y al menos un punto de inicio (2), @ 15.6.
Puntos a tener en cuenta: Instalación de un pasillo (4) con
una zona de entrada en forma de túnel (3) con una
distancia de cables de 11 pulg. (27 cm). El pasillo lleva a
una estación de carga externa (1). Aumente la distancia
del cable (5) en el pasillo hasta el ancho de la placa base
con una longitud de (3.3 pies (1 m)) frente a la estación de
carga. Tenga en cuenta el requisito de espacio en el
pasillo y al lado de la estación de carga.
0478-131-3052-A
197
español / EE.UU
27 Garantía limitada
27.1 Política de garantía limitada de STIHL
Incorporated
Este producto se vende sujeto a la Política de garantía
limitada de STIHL Incorporated, disponible en
www.stihlusa.com/warranty.html. También puede obtenerlo
de un concesionario de servicio STIHL autorizado o
llamando al 1-800-GO-STIHL (1-800-467-8445).
28.1 Marcas comerciales registradas
28.2 Marcas comerciales por ley común
Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios.
Queda terminantemente prohibido todo uso de estas
marcas comerciales sin el consentimiento expreso por
escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen.
29.1 STIHL Incorporated
STIHL Incorporated
536 Viking Drive
P.O. Box 2015
Virginia Beach, VA
23452-2015
27 Garantía limitada
28 Marcas comerciales
STIHL
®
FARM BOSS
®
iCademy
®
MAGNUM
®
La combinación de colores
anaranjado-gris (Registros
en EE. UU. #2,821,860;
#3,010,057, #3,010,058,
#3,400,477; y #3,400,476)
MasterWrench Service
®
MotoMix
®
OILOMATIC
®
ROCK BOSS
®
STIHL Cutquik
®
AutoCut
®
STIHL DUROMATIC
®
YARD BOSS
®
STIHL Quickstop
®
STIHL ROLLOMATIC
®
STIHL WOOD BOSS
®
WOOD BOSS
®
TIMBERSPORTS
®
4-MIX™ HT Plus™
BioPlus™ STIHL PowerSweep™
Easy2Start™ STIHL Protech™
EasySpool™ STIHL MiniBoss™
ElastoStart™ STIHL MotoPlus 4™
Ematic™ Master Control Lever™
STIHL Precision Series™ STIHL OUTFITTERS™
FixCut™ STIHL PICCO™
Micro™ TrimCut™
Pro Mark™ STIHL M-Tronic™
Quad Power™ STIHL HomeScaper Series™
Quiet Line™ STIHL PolyCut™
STIHL Arctic™ STIHL RAPID™
STIHL Compact™ STIHL SuperCut™
STIHL Interchangeable
Attachment Series™
STIHL Multi-Cut HomeScaper
Series™
TapAction™ STIHL Territory™
29 Direcciones
TM
STIHL
Injection
www.stihl.com
*04781313052A*
0478-131-3052-A
0478-131-3052-A
englisch / spanisch USA
GU
This
robotic lawn mower
, docking
station and power supply contain chemicals
known to the State of California to cause
cancer, birth defects or other reproductive
harm.
WARNING
Este robot cortacésped, esta estación de
acoplamiento y esta fuente de alimentación
contienen productos químicos considerados
por el Estado de California como causantes
de cáncer, defectos de nacimiento u otra
toxicidad reproductora.
ADVERTENCIA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

STIHL RMI 632 PC-L Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas