Husqvarna 315, 320 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Please read the Operator’s Manual carefully and make sure you understand the instructions before using the robotic lawnmower.
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar el robot cortacésped.
Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation et bien l’assimiler avant d’utiliser le robot de tonte.
ロボ式芝刈機をご使用になる前に、の取扱説明書を注意深お読みいただき内容を必ずご確認い。.
OPERATOR’S MANUAL
MANUAL DE USUARIO
MANUEL D’UTILISATION
取扱説明書
HUSQVARNA AUTOMOWER
®
105/310/315/420/430X/440/450X
FR
EN
ES
JA
2
EN: If the robotic lawnmower is stolen, it is important to notify Husqvarna Group AB of this. Contact your local dealer and provide the product’s
serial number so that it can be registered as stolen in an international database. This is an important step in the robotic lawnmower’s theft protection
which reduces interest in the buying and selling of stolen robotic lawnmowers.
The product’s serial number consists of nine digits and is shown on the product rating plate (found on the inside of the display cover) and the
product’s packaging.
ES: Si le roban el robot cortacésped, es importante que lo notique a Husqvarna Group AB. Póngase en contacto con su distribuidor local y facilí-
tele el número de serie del producto; de este modo quedará registrado como robado en una base de datos internacional. Este es un paso
importante del procedimiento de protección antirrobo del robot cortacésped, ya que reduce el interés de compraventas de cortacéspedes robados.
El número de serie del producto consta de nueve dígitos y se muestra en la placa de características (situada en la cara interna de la cubierta de la
pantalla) y en el embalaje del mismo.
FR : En cas de vol du robot de tonte, il est important de le signaler à Husqvarna Group AB. Contactez votre revendeur local et fournissez-lui le
numéro de série du produit an qu’il soit enregistré comme produit volé dans la base de données internationale. Il s’agit d’une étape importante de
la procédure de protection contre le vol permettant de réduire l’intérêt à acheter et à vendre des robots de tonte volés.
Le numéro de série du produit comporte neuf chiffres et il est indiqué sur sa plaque d’identication (à l’intérieur du capot de l’écran) et sur son
emballage.
JA: 式芝刈機が盗難にあた場合、の旨をハバーナグルーABに通知すが重要ですお近の販売店にお問い合わせいただき
際デーベースに盗難機登録でき製品のシル番号をお知い。れはロボ式芝刈機の盗難防止における重要な手順で、
難にあたロボ式芝刈機の売買に対する関心を
製品のシル番号は9桁の数字で構成れてレイカバーの内側にる製品の定格レー製品のパージに記載されていま
EN: A complete version of the operator’s manual with more details regarding installation, menus, maintenance and trouble shooting, is available on
Husqvarna’s websites:
ES: La versión completa del manual del usuario con más detalles sobre instalación, menús, mantenimiento y localización de fallos, está disponible
en los sitios web de Husqvarna:
FR : Une version complète du manuel de l’opérateur avec plus de détails concernant l’installation, les menus, l’entretien et la recherche de pannes,
est disponible sur les sites Web d’Husqvarna :
JA: 設置、ー、テナス、ブルシーテグに関する詳細な取扱説明書は下記のハスバーナの Web サイできます
www.husqvarna.com/au/support
www.husqvarna.com/es/support
www.husqvarna.com/fr/support
www.husqvarna.com/uk/support www.husqvarna.com/jp/support www.husqvarna.com/ie/support
MEMO
Serial number / Número de serie / Numéro de série /
ル番号 ________________________________________________
PIN code / Código PIN / Code PIN / PIN ド: ________________________________________________
Dealer / Distribuidor / Revendeur / 取扱店 ________________________________________________
Dealer’s telephone number:
Número de teléfono del distribuidor:
Numéro de téléphone du concessionnaire :
取扱店の電話番号 ________________________________________________
3
EN
FR
ES
JA
1 IMPORTANT INFORMATION 4
2 Introduction and safety 5
2.1 Introduction 5
2.2 Symbols on the product 5
2.3 Symbols in the Operator’s Manual 6
2.4 Safety instructions 6
3 Presentation 8
3.1 What is what? 8
4 Control panel 12
4.1 Control panel Automower
®
105 12
4.2 Control panel Automower
®
310/315/420/430X/440/450X 13
4.3 The charging station’s PARK button 14
5 Menu functions 14
6 Guarantee terms 15
7 Maintenance 15
7.1 Cleaning 15
7.2 Storage 15
7.3 Charging station 15
7.4 Battery 15
7.5 Blades 14
8 Troubleshooting 16
9 Environmental information 16
10 Technical Data 16
11 EC Declaration of Conformity 19
11.1 EC declaration of conformity (Only applicable to European
versions) 19
1 INFORMACIÓN IMPORTANTE 20
2 Introducción y seguridad 21
2.1 Introducción 21
2.2 Símbolos que aparecen en el producto 21
2.3 Símbolos que aparecen en el manual de usuario 22
2.4 Instrucciones de seguridad 22
3 Presentación 24
3.1 Componentes 24
4 Panel de control 28
4.1 Panel de control de Automower
®
105 28
4.2 Panel de control de Automower
®
310/315/420/430X/440/450X 29
4.3 El botón PARK de la estación de carga 30
5 Funciones de menú 30
6 Condiciones de la garantía 31
7 Mantenimiento 31
7.1 Limpieza 31
7.2 Almacenamiento 31
7.3 Estación de carga 31
7.4 Batería 31
7.5 Cuchillas 32
8 Detección de averías 32
9 Información medioambiental 32
10 Datos técnicos 33
11 Declaración de conformidad CE 35
11.1 Declaración de conformidad CE (válida solamente para
versiones europeas) 35
1 INFORMATION IMPORTANTE ! 36
2 Introduction et sécurité 37
2.1 Introduction 37
2.2 Symboles concernant le produit 37
2.3 Symboles dans le manuel d'utilisation 38
2.4 Consignes de sécurité 38
3 Présentation 40
3.1 Qu'est-ce que c'est ? 40
4 Panneau de commande 44
4.1 Panneau de commande d'Automower
®
105 44
4.2
Panneau de commande d'Automower
®
310/315/420/430X/450X
45
4.3 Bouton PARK de la station de charge 46
5 Fonctions des menus 46
6 Conditions de garantie 47
7 Maintenance 47
7.1 Nettoyage 47
7.2 Stockage 47
7.3 Station de charge 47
7.4 Batterie 47
7.5 Lames 47
8 Dépannage 48
9 Informations environnementales 48
10 Caractéristiques techniques 49
11 Déclaration de conformité CE 51
11.1 Déclaration de conformité CE (uniquement applicable aux
versions européennes) 51
1 重要事項 52
2 概要安全につい 53
2.1 はじ 53
2.2 製品に表記されンボルマー 53
2.3 取扱説明書に表記されンボルマー 54
2.4 安全の手引き 54
3 外観 56
3.1 各部分の説明 56
4 ロールパネル 60
4.1 コンロールパネル Automower® 105 60
4.2 コンロールパネルAutomower® 310/315/420/430X/440/450X 61
4.3 電ステーシPARK(駐車)ボタン 62
5 ニュ 63
6 保証条件 63
7 メンテナンス 63
7.1 清掃 63
7.2 保管 63
7.3 電ステーシ 63
7.4 ッテリー 63
7.5 ード 63
8 シュ ティン 64
9 環境に関す情報 64
10 主要諸元 65
11 EC適合性宣言 67
11.1 EC適合性宣言(欧州モデルのみ該当) 67
1 IMPORTANT INFORMATION!
Keep in mind that the operator is responsible for accidents or hazards occurring to other people or
their property.
Keep the Operator’s manual in a safe way for future reference!
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Never connect the power supply to a outlet if plug or cord is damaged. Damaged or entangled
cord increase the risk of electric shock.
Only charge the battery in the included charging station. Incorrect use may result in electric shock,
overheating or leaking of corrosive liquid from the battery. In the event of leakage of electrolyte
ush with water/neutralizing agent, seek medical help if it comes in contact with the eyes
Do not try to recharge non-rechargeable batteries.
The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery.
English - 4
ENGLISH
English - 5
ENGLISH
2 Introduction and safety
2.1 Introduction
This Operators Manual contains brief important information about the
robotic lawnmower. A complete Operator’s Manual is available on
Husqvarna’s website. There you can read more about e.g. installation,
menus, garden examples, maintenance and troubleshooting. Contact
your dealer if you want to order the complete manual in printed format.
As a complement to this Operator’s Manual, there is more information
available on the Automower® website, www.automower.com. Here you
can nd more help and guidance in its use.
Keep in mind that the operator is responsible for accidents or hazards
occuring to other people or their property.
Husqvarna AB has a policy of continuous product development and the-
refore reserves the right to modify the design, appearance and function
of products without prior notice.
The following system is used in the Operator’s Manual to make it easier
to use:
Text written in italics is a text that is shown on the robotic
lawnmower’s display or is a reference to another section in the
Operator’s Manual.
Words written in bold are one of the buttons on the robotic
lawnmower’s keypad.
Words written in UPPERCASE and italics refer to the position of
the main switch and the different operating modes available in the
robotic lawnmower.
IMPORTANT INFORMATION
Please read the Operators Manual carefully and make sure
you understand the instructions before using the robotic
lawnmower. Keep the Operator’s manual in a safe way for
future reference!
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabili-
ties, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.Children
should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concern-
ing use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervi-
sion.
2.2 Symbols on the product
These symbols can be found on the robotic lawnmower. Study them
carefully.
Please read the Operator’s Manual carefully
and make sure you understand the instruc-
tions before using the robotic lawnmower.
The warnings and safety instructions in this
Operator’s Manual must be carefully follo-
wed if the robotic lawnmower is to be used
safely and efciently.
The robotic lawnmower can only start when
the main switch is set to 1 and the correct
PIN code has been entered. Turn the main
switch to 0 before carrying out any inspec-
tions and/or maintenance.
Remain at a safe distance from the robotic
lawnmower when it is running. Keep your
hands and feet away from the rotating blades.
Never use a high-pressure washer or even
running water to clean the robotic lawnmo-
wer.
Never put your hands or feet close to or
under the body when the robotic lawnmower
is running.
Do not ride on the robotic lawnmower.
This product conforms to the applicable EC
Directives.
Noise emission to surroundings. The
product’s emissions are set out in chapter
Technical data and on the rating plate.
It is not permitted to dispose of this product
as normal household waste when it has
reached the end of its useful life. Ensure that
the product is recycled in accordance with
local legal requirements.
The chassis contains components which are
sensitive to electrostatic discharge (ESD).
The chassis is also a signicant part of the
robotic lawnmower’s design and must be
resealed in a professional manner if the pro-
duct is to be used outdoors. For this reason
the chassis can only be opened by authori-
sed service technicians. A broken seal can
result in the entire or parts of the guarantee
no longer being valid.
The low voltage cable must not be shorte-
ned, extended or spliced.
Do not use a trimmer nearby the low voltage
cable. Be careful when trimming edges
where the cables are placed.
WARNING
The robotic lawnmower can be dangerous if used
incorrectly. Keep your hands and feet away from the
rotating blades. Never put your hands or feet close to
or under the body when the motor is running.
WARNING
Never use the robotic lawnmower when persons,
especially children, or pets, are in the cutting area.
English - 6
ENGLISH
2.3 Symbols in the Operators Manual
A warning box indicates the risk of personal injury, especially if the
instructions are not followed.
An information box indicates the risk of material damage, especi-
ally if the instructions are not followed. The box is also used where
there is a risk of user error.
2.4 Safety instructions
Use
This robotic lawnmower is designed to mow grass in open and level
ground areas. It may only be used with the equipment recommended by
the manufacturer. All other types of use are incorrect. The
manufacturer’s instructions with regard to operation/maintenance and
repair must be followed precisely.
Never use the robotic lawnmower when persons, especially children, or
pets, are in the cutting area. If there are persons, or pets, in the cutting
area it is recommended that the lawnmower be programmed for use
during hours when the area is free from persons, e.g. at night.
The robotic lawnmower may only be operated, maintained, and repaired
by persons that are fully conversant with its special characteristics and
safety regulations. Please read the Operator’s Manual carefully and
make sure you understand the instructions before using the robotic
lawnmower.
It is not permitted to modify the original design of the robotic lawnmo-
wer. All modications are made at your own risk.
Check that there are no stones, branches, tools, toys or other objects on
the lawn that can damage the blades. Objects on the lawn can also lead
to the robotic lawnmower getting stuck in them and help may be requi-
red to remove the object before the mower can continue mowing.
Start the robotic lawnmower according to the instructions. When the
main switch is set to 1; make sure to keep your hands and feet away
from the rotating blades. Never put your hands and feet under the robo-
tic lawnmower.
Never lift up the robotic lawnmower or carry it around when the main
switch is in position 1.
Do not let persons who do not know how the robotic lawnmower works
and behaves use it.
The robotic lawnmower must never be allowed to collide with persons or
other living creatures. If a person or other living creature comes in the
lawnmower’s way it shall be stopped immediately.
Do not put anything on top of the robotic lawnmower or its charging sta-
tion.
Do not allow the robotic lawnmower to be used with a defective blade
disc or body. Neither should it be used with defective blades, screws,
nuts or wires.
Do not use the robotic lawnmower if the main switch does not work.
Always switch off the robotic lawnmower using the main switch when the
robotic lawnmower is not in use. The robotic lawnmower can only start when
the main switch is set to 1 and the correct PIN code has been entered.
The robotic lawnmower must never be used at the same time as a
sprinkler. In this case use the timer function so the mower and sprinkler
never run simultaneously.
The robotic lawnmower must never be used in temperatures below 0° C
This might cause damage to the product.
WARNING
Text
IMPORTANT INFORMATION
Text
Husqvarna AB does not guarantee full compatibility between the robotic
lawnmower and other types of wireless systems such as remote con-
trols, radio transmitters, hearing loops, underground electric animal fen-
cing or similar.
The built-in alarm is very loud. Be careful, especially if the robotic lawn-
mower is handled indoors.
Connecting the power supply
Take the following into consideration when planning where to place the
power supply
Close to the charging station
Protection from rain
Protection from direct sunlight
If the power supply is connected to an electrical socket outdoors, this
must be approved for outdoor use. It is recommended to use an earth
fault-breaker when connecting the power supply to the wall socket.
The low voltage cable must not under any circumstances be shortened
or extended. Place the low voltage cable so that the blades on the blade
disc can never come in contact with it.
Do not, under any circumstances, mount the power supply at a height
where there is a risk it can be submerged in water (at least 30 cm / 12 ”
from the ground). It is not permitted to place the power supply on the
ground.
Never connect the power supply to an outlet if plug or cord is damaged.
Damaged or entangled cord increase the risk of electric shock.
Transport
The original packaging or Automower carrying bag should be used
when transporting the robotic lawnmower over long distances.
To safely move from or within the working area:
1. Press the STOP button to stop the robotic lawnmower. If security is
set to the medium or high level, the PIN code has to be entered.
The PIN code has four digits and is chosen when the robotic
lawnmower is started for the rst time.
2. Set the main switch to position 0.
Automower 105
Automower 310/315
Automower 420/430X/440/450X
English - 7
ENGLISH
3. Carry the robotic lawnmower by the handle with the blade disc
away from the body.
Maintenance
WARNING
When the robotic lawnmower is turned upside
down the main switch must always be in the 0
position.
The main switch must be set in the 0 position
during all work on the mowers chassis, such as
cleaning or replacing the blades.
Inspect the robotic lawnmower each week and replace any damaged or
worn parts. The following must be carried out in the weekly inspections:
1. Clean the charging station from grass, leaves, twigs and other
objects that may impede the robotic lawnmower from docking with
the charging station.
2. Set the main switch to position 0 and put on a pair of protective
gloves.
3. Turn the robotic lawnmower upside down. Check the following:
Clean the wheels and axles. Grass on the drive wheels can inu-
ence operation on slopes.
Clean the body, chassis and cutting system. Grass, leaves and
other objects that weigh down the product affect performance.
Check that all mower blades are intact. Check also that the
mower blades can pivot freely. Even if the mower blades are
intact, they must be replaced on a regular basis for the best
mowing result and low energy usage. Replace all blades and
screws at the same time if necessary so that the rotating parts
are kept balanced.
Automower 420/430X/440/450X
Automower 105
Automower 310/315
IMPORTANT INFORMATION
Do not lift the robotic lawnmower when it is parked in the
charging station. It can damage the charging station and/
or the robotic lawnmower. Press STOP and instead rst pull
the robotic lawnmower out of the charging station before
lifting it.
WARNING
Always use original blades and screws when repla-
cing. Only replacing the blades and reusing the
screw can result in a screw wearing during mowing
and shearing. The blades can then be propelled
from under the body and cause serious injury.
English - 8
ENGLISH
3 Presentation
3.1 What is what?
Automower® 105
The numbers in the illustration represent:
1. Body
2. Cover to display, keypad and cutting height adjustment
3. Stop button/Catch to open the cover
4. Contact strips
5. LED for operation check of the charging station,
boundary wire and guide wire
6. Charging station
7. Carry handle
8. Battery cover
9. Blade disc
10. Skid plate
11. Chassis box with electronics, battery and motors
12. Main switch
13. Rear wheel
14. Charging strip
15. Keypad
16. Display
17. Loop wire for boundary loop and guide wire*
18. Connector for connecting the loop wire to the charging
station*
19. Pegs*
20. Coupler for the loop wire*
21. Screws for securing the charging station
22. Extra blades
23. Operator’s manual and quick guide
24. Measurement gauge for help when installing the
boundary wire (the measurement gauge is broken loose
from the box)
25. Power supply (the appearance of the power supply may
differ depending on market)
26. Low voltage cable
27. Alarm decal
28. Cable markers
29. Rating plate
*Included in Installation kit, not included in the purchase of the
robotic lawnmower.
1
3
2
17
26
6
5
4
13
14
12
21
25
19
24
20
23
18
8
10
11
7
22
27
28
15
29
16
9
English - 9
ENGLISH
What is what?
Automower® 310/315
1
12
13
14
2
3
4
5
6
8
9
10
15
11
1816 17
22
20
19
21
24 25
26
27
23
28 29 30
31
32
7
The numbers in the illustration represent:
1. Body
2. Hatch to cutting height adjustment
3. Hatch to display and keypad
4. Stop button/Catch to open the hatch
5. Replaceable cover
6. Rear wheels
7. Front wheels
8. Contact strips
9. Cutting height adjustment
10. Charging station
11. LED for operation check of the charging station, boundary
wire and guide wire
12. Rating plate
13. Display
14. Keypad
15. Cutting system
16. Chassis box with electronics, battery and motors
17. Handle
18. Main switch
19. Blade disc
20. Skid plate
21. Power supply (the appearance of the power supply may
differ depending on market)
22. Loop wire for boundary loop and guide wire*
23. Connector for loop wire*
24. Pegs*
25. Couplers for the loop wire*
26. Screws for securing the charging station
27. Measurement gauge for help when installing the
boundary wire (the measurement gauge is broken loose
from the box)
28. Operator’s Manual and Quick Guide
29. Cable markers
30. Extra blades
31. Low voltage cable
32. Alarm decal
*Included in Installation kit, not included in the purchase of the
robotic lawnmower.
English - 10
ENGLISH
What is what?
Automower® 420/430X/440/450X
The numbers in the illustration represent:
1. Body
2. Hatch to display and keypad.
3. Stop button/Catch to open the hatch
4. Mounting for accessories, e.g. headlights (not available
with Automower® 420/440)
5. Front wheel
6. Rear wheels
7. Ultrasonic sensors
8. Headlights
9. Replaceable cover
10. LED for operation check of the charging station,
boundary wire and guide wire
11. Contact strips
12. Parking button (not available with Automower® 420/440)
13. Charging station
14. Rating plate
15. Display
16. Keypad
17. Cutting system
18. Chassis box with electronics, battery and motors
19. Handle
20. Main switch
21. Blade disc
22. Skid plate
23. Power supply
24. Extra blades
25. Alarm decal
26. Low voltage cable
27. Operator’s Manual and Quick Guide
28. Screws for securing the charging station
29. Cable markers
30. Measurement gauge for help when installing the
boundary wire (the measurement gauge is broken loose
from the box)
31. Couplers for the loop wire*
32. Loop wire for boundary loop and guide wire*
33. Pegs*
34. Connector for loop wire*
*Included in Installation kit, not included in the purchase of the
robotic lawnmower.
Automower 420/440 Automower 430X Automower 450X
1
10
5
4
21
22
17
18
20
19
6
2
23
3
14
16
15
13
12
11
8
7
9
30
33
34
32
31
29
26
28
27
24
25
English - 11
ENGLISH
3.2 Function
Capacity
The robotic lawnmower is recommended for lawns up to
600 m
2
/ 0.15 acre: Automower
®
105
1000 m
2
/ 0.25 acre: Automower
®
310
1500 m
2
/ 0.4 acre: Automower
®
315
2200 m
2
/ 0.55 acre: Automower
®
420
3200 m
2
/ 0.8 acre: Automower
®
430X
4000 m
2
/ 1.0 acre Automower
®
440
5000 m
2
/ 1.25 acre: Automower
®
450X
How big an area the robotic lawnmower can keep cut depends primarily
on the condition of the blades and the type, growth and moisture of the
grass. The shape of the garden is also signicant. If the garden mainly
consists of open lawn areas, the robotic lawnmower can mow more per
hour than if the garden consists of several small lawns separated by
trees, ower beds and passages.
A fully charged robotic lawnmower mows for 60 to 260 minutes, depen-
ding on model, the age of the battery and how thick the grass is. Then
the robotic lawnmower will charge for 50 to 90 minutes. The charging
time can vary depending on, among other factors,the ambient tempera-
ture.
Mowing technique
The cutting system in the Husqvarna robotic lawnmower is based on an
efcient and energy saving principle. Unlike many standard lawnmo-
wers, the robotic lawnmower cuts the grass instead of knocking it off.
We recommend you to let the robotic lawnmower mainly mow in dry
weather to obtain the best possible result. Husqvarna’s robotic lawnmo-
wers can also mow in the rain, however, wet grass easily sticks on the
robotic lawnmower and there is a greater risk of slipping on steep slo-
pes.
The blades must be in good condition to obtain the best mowing result.
In order to keep the blades sharp for as long as possible it is important
to keep the lawn free from branches, small stones and other objects
which can damage the blades. Replace the blades regularly. For infor-
mation on replacing the blades, see the complete Operator’s Manual on
Husqvarna’s website (www.automower.com).
Working method
Carry out a correct and safe installation of the loop and guide wire. For
more information about the installation, see the complete Operator’s
Manual on Husqvarna’s website.
The robotic lawnmower automatically mows the lawn. It continuously
alternates between mowing and charging.
The robotic lawnmower starts to search for the charging station when
the battery charge becomes too low. The robotic lawnmower does not
mow when it is searching for the charging station.
When the battery is fully charged, the robotic lawnmower will leave the
charging station and start mowing in a place in the garden where it has
not been lately. The place is decided by the built-in GPS-receiver. This
function is for Automower
®
430X and 450X only. For the other models
you might have to set manual exit settings to make sure that the lawn
will be cut evenly, see chapter 6 Menu functions in the complete
Operator’s Manual on Husqvarna’s website (www.automower.com).
When the robotic lawnmower body hits an obstacle, the robotic lawnmo-
wer reverses and selects a new direction.
Sensors at the front and back will sense when the robotic lawnmower is
approaching the boundary wire. The robotic lawnmower travels up to
28 cm / 11 ” beyond the wire for Automower
®
105 and up to 32 cm / 13 ”
beyond the wire for Automower
®
310/315/420/430X/440/450X before it
turns around.
The STOP button on the top of the robotic lawnmower is mainly used to
stop the robotic lawnmower when it’s running. When the STOP button is
pressed a hatch opens, behind which there is a control panel. The STOP
button remains pressed in until the hatch is closed again. This together
with the START button acts as a start inhibitor.
The control panel on the top of the robotic lawnmower is where you
manage all the robotic lawnmower settings.
When the main switch is set to 1 for the rst time, a start-up sequence
begins which includes a number of important basic settings, see 3.8 First
start-up and calibration in the complete Operator’s Manual on
Husqvarna’s website.
Movement pattern
The movement pattern of the robotic lawnmower is random and is deter-
mined by the robotic lawnmower itself. A movement pattern is never
repeated. With this cutting system the lawn is mown very evenly without
any mowing lines from the robotic lawnmower.
Finding the charging station
The Automower
®
310/315/420/430X/440/450X can be set to search for
the charging station in one or more of three different ways. The robotic
lawnmower automatically combines these three search methods to
locate the charging station as fast as possible but also to avoid as much
tracks forming as possible. Automower
®
105 always follows the guide
wire to the charging station.
3.3 Adjusting the cutting height
If the grass is long, allow the robotic lawnmower to start mowing at the
MAX cutting height. Once the grass is shorter, you can gradually lower
the cutting height.
Automower 105
Automower 310/315/420/430X/440/450X
IMPORTANT INFORMATION
During the rst week after a new installation, the cutting
height must be set to MAX to avoid damaging the loop wire.
After this, the cutting height can be lowered one step every
week until the desired cutting height has been reached.
English - 12
ENGLISH
Automower
®
105
The cutting height can be varied from MIN (2 cm / 0.8 ”) to MAX (5 cm /
2.0 ”). To adjust the cutting height:
1. Press the STOP button to stop the robotic lawnmower and open the
hatch.
2. Turn the height adjustment knob to the required position. The
selected position is indicated by the orange column on the height
adjustment indicator.
Automower
®
310/315
The cutting height can be varied from MIN (2 cm / 0.8 ”) to MAX (6 cm /
2.5 ”) in nine stages
1. Press the STOP button to stop the robotic lawnmower and open the
cutting height adjustment hatch.
2. Turn the knob to the required position. Turn clockwise to increase
and counter-clockwise to decrease the cutting height. The arrow
aligns with the selected position marked on the body.
3. Close the hatch.
Automower
®
420/430X/440/450X
The cutting height can be varied from MIN (2 cm / 0.8 ”) to MAX (6 cm /
2.5 ”) in nine stages.
1. Press the STOP button to stop the robotic lawnmower and open the
hatch.
2. Press the MENU button to access the main menu.
3. Move the cursor using the arrow keys up/down to select Cutting height.
4. Press OK.
12345
4 Control panel
All forms of commands and settings for the robotic lawnmower are made
via the control panel. All functions are accessed via a number of menus.
The control panel consists of a display and a keypad. All information is
shown on the display and all input is done using the buttons.
The display texts are shown in English in the manual, but you will see
the texts on the product display in the choosen language.
4.1 Control panel Automower
®
105
When the stop button has been pressed and the hatch is opened, the
start page is displayed showing the following information:
Date and clock shows the current time.
The number of operating hours indicates the number of hours
since the day of manufacture that the robotic lawnmower has spent
mowing or searching for the charging station.
• AUTO, MAN or HOME show which mode of operation is selected.
The battery status shows the remaining battery charge.
The ECO symbol is displayed if the robotic lawnmower is set in
ECO mode.
The black clock symbol indicates that the robotic lawnmower is not
allowed to mow due to a timer setting.
The MENU text illustrates that the main menu can be reached by
pressing the multi-choice button that is located under the text.
The keypad consists of four groups of buttons:
The START button is used to activate the robotic lawnmower. This
is normally the last button to be pressed before closing the hatch.
The three multi-choice buttons offer various functions, depending
on where in the menu structure you are. The button function is
shown at the very bottom of the display.
The number keys are used for instance to enter the PIN code or
time settings. The number keys can also be used to enter a num-
ber series for shortcuts to the various menus.
The operation selection button is symbolised by a house. When
the button has been pressed, the selected operation mode is
shown in the display.
IMPORTANT INFORMATION
Always press the START button before closing the hatch
to start the robotic lawnmower. If the START button is not
pressed, a message beep is heard and the robotic lawnmow-
er will not start.
English - 13
ENGLISH
Operation selection
By consecutively pressing the Operation selection button many times,
one can choose between three different operation modes.
• HOME. Sends the robotic lawnmower to the charging station. It
remains here until another operation mode is selected. The text
Home is shown in the operation window. When the battery is fully
charged, the robotic lawnmower will remain parked in the charging
station. The robotic lawnmower will rst leave the charging station
and begin mowing again when the operation selection is altered to
AUTO.
The Home setting is also used after a new installation or when
changes are made to an existing installation to test if the robotic
lawnmower can follow the guide wire and dock with the charging
station.
• AUTO. The standard, automatic operation mode where the robotic
lawnmower mows and charges automatically.
• MAN. When mowing secondary areas the MAN setting must be
used. If MAN is selected and the robotic lawnmower starts when it
is out on the lawn, it will mow until the battery runs out. It will then
stop and the ’Needs manual charging’ message will appear. The
robotic lawnmower must then be moved manually to the charging
station and then started manually after charging. If the robotic
lawnmower charges in the MAN mode, it will fully charge, move
about 20 cm / 8 ” out of the charging station and then stop. This
indicates that it is charged and ready to start mowing.
4.2 Control panel Automower
®
310/315/420/430X/440/450X
When the stop button has been pressed and the hatch is opened, the
start page is displayed showing the following information:
Operating information, e.g. READY, MOWING, PARKED or TIMER.
READY is displayed if the robotic lawnmower is not in any specic
operating mode, e.g. if the main switch has just been turned on.
If the STOP button is pressed the robotic lawnmower displays what
it did prior to the stop, e.g. MOWING or SEARCHING.
Date and clock show the current time.
For Automower
®
430X/450X: The satellite symbol is shown when
the GPS-supported navigation is activated. Symbol (A) is shown
when the robotic lawnmower has made contact with a sufcient
number of GPS satellites. Symbol (B) shows when the robotic
lawnmower has not made contact with a sufcient number of GPS
satellites. Symbol (A) blinks during the rst days the robotic lawn-
mower is working, as it is collecting GPS information about the
installation.
The ECO symbol is displayed if the robotic lawnmower is set in
ECO mode.
The black clock symbol (A) is shown when the mower is not allowed
to mow due to a timer setting. If the mower is not allowed to mow due
to Weather timer, symbol (B) is shown. If the operation mode Overr-
ide timer is chosen, symbol (C) is shown.
The battery status shows the remaining battery charge. If the robo-
tic lawnmower is loading, a ash is also shown over the battery
symbol (A). If the robotic lawnmower is placed in the charging sta-
tion without charging, (B) is shown.
The height adjustment setting is displayed as a scale/numerical
value.
The number of operating hours indicates the number of hours
since the day of manufacture that the robotic lawnmower has spent
mowing or searching for the charging station.
The keypad consists of six groups of buttons:
The START button is used to activate the robotic lawnmower. This
is normally the last button to be pressed before closing the hatch.
The BACK and OK buttons are used to navigate in the menu. The
OK button is also used to conrm settings in the menu.
The arrow keys are used to navigate in the menu but also to make
selections in certain setting options.
The MENU button is used to go to the main menu.
The PARK button is used to send the robotic lawnmower to the
charging station.
Numbers are used to enter settings, for example, PIN code, time
or exit direction.
Operation selection Start
When the START button has been pressed the following operation
selections can be selected:
• MAIN AREA. The standard, automatic operating mode where the
robotic lawnmower mows and charges continually.
• SECONDARY AREA. is used when mowing secondary areas
where the robotic lawnmower cannot travel to the charging station
automatically.
If the robotic lawnmower charges in the Secondary area mode, it
will fully charge, drive out about 50 cm / 20 ” and then stop. This
indicates that it is charged and ready to start mowing.
If the main working area has to be cut after charging, it is appro-
priate to switch the operation selection to Main area before placing
the robotic lawnmower in the charging station.
• OVERRIDE TIMER. Any timer settings made can be temporarily
overridden by selecting Override timer. It is possible to override the
timer for 24 h or 3 days.
• SPOT CUTTING (Not available for Automower
®
310) means the
robotic lawnmower will work in a spiral pattern in order to cut the
grass in the area where the grass has been mown less than in
other parts of the garden.
The Spot Cutting function is activated with the START button. You
can select how the robotic lawnmower should continue to work
once mowing is nished by pressing Right Arrow and then specify-
ing Main Area or Secondary Area.
English - 14
ENGLISH
Operation selection Park
When the PARK button is pressed the following operation selections
can be chosen.
• PARK UNTIL FURTHER NOTICE. The robotic lawnmower stays
in the charging station until another operating mode is selected by
pressing the START button.
• START AGAIN IN 3 HOURS. The robotic lawnmower stays in the
charging station for three hours and then returns automatically to
normal operation. This operation selection is suitable when there
is a need to pause operation, e.g. for temporary irrigation or for
games on the lawn.
• START WITH NEXT TIMER. The robotic lawnmower stays in the
charging station until the next Timer setting permits operation. This
operation selection is suitable if one wishes to cancel an ongoing
mowing cycle and allow the robotic lawnmower to stay in the char-
ging station until the next day. This option is not displayed if there
are no Timer settings.
4.3 The charging station’s PARK button
This section applies to Automower
®
430X/450X.
The PARK button on the charging station is used to call the robotic lawn-
mower back to the charging station. The PARK button on the keypad in
the robotic lawnmower offers the same function. .
A LED in the PARK button is lit solid when the button has been pressed.
The LED diode goes out when the robotic lawnmower is parked in the
charging station.
The robotic lawnmower remains parked in the charging station until the
START button on the robotic lawnmower’s keypad is pressed.
5 Menu functions
Main menu
There are a number of submenus under each option. You can access all
the functions to set the robotic lawnmower settings via these.
Automower 105
Automower 310/315/420/430X/440/450X
Browse between menus
Browse through the main menu and submenus with the help of the multi-
choice buttons.(Automower
®
105) or the arrow keys (Automower
®
310/315/420/430X/440/450X). Enter values and times using the number
keys and conrm each selection with the multi-choice button marked
OK. Press BACK to go up a step in the menu or keep the HOME (Auto-
mower
®
105) alternatively MENU (Automower
®
310/315/420/430X/440/450X) button pressed in for 2 seconds to go
directly to the main menu.
Submenus
Certain submenus contain a box that can be checked. This is used to
select which option(s) is/are selected or if a function is activated/deac-
tivated..
Menu structure
The following table summarises the menu selections found in the main
menu. For more detailed information about how each function is used
and which setting options are available, see the complete Operator’s
manual on Husqvarna’s website (www.automower.com).
Timer:The lawn should not be cut too often to obtain the best
mowing result. Consequently, it is important to limit the opera-
ting time using the timer function if the working area is less
than the robotic lawnmower’s working capacity. The timer fun-
ction is also an ideal tool to control which periods the robotic
lawnmower should not mow, for example, when the children
are playing in the garden.
Cutting height (for Automower
®
420/430X/440/450X):
The cutting height can be varied from MIN (2 cm / 0.8 ”) to MAX
(6 cm / 2.5 ”).
Security:In this menu, settings relating to security and the con-
nection between the robotic lawnmower and the charging sta-
tion can be made.
There are three security levels to choose from but it is also
possible to dene your own combination of security functions.
Messages (for Automower
®
310/315/420/430X/440/450X:
Historical, fault and information messages can be read in this
menu. For some of the most common fault messages, there
are tips and advice to help you rectify the fault.
Weather timer (for Automower
®
315/420/430X/440/450X)
This function allows the robotic lawnmower to automatically
adjust its mowing times based on how quick the lawn grows.
When the weather is good for grass growth, the robotic lawn-
mower mows more often and when grass growth is slower the
robotic lawnmower will automatically spend less time on the
lawn.
Installation:This menu is used to steer the robotic lawnmower
to remote parts of a working area and to control how the robo-
tic lawnmower searches for the charging station. For many
working areas the factory settings can be kept, i.e. allow the
robotic lawnmower itself to combine the various search met-
hods and the underlying settings.
Settings:This selection allows you to make changes to the
general robotic lawnmower settings such as date and time.
Accessories (for Automower
®
310/315/420/430X/440/450X)
This menu handles the settings for accessories assembled on
the mower. Contact your dealer for information on what acces-
sories are suitable for your robotic lawnmower.
Period 1:
Period 2:
Copy Reset
00:00
- 15:00
--:-- - --:--
MONDAY
English - 15
ENGLISH
6 Guarantee terms
Husqvarna AB guarantees this product’s functionality for a period of two
years (from date of purchase). The guarantee covers serious faults rela-
ting to materials or manufacturing faults. Within the guarantee period,
we will replace the product or repair it at no charge if the following terms
are met:
The robotic lawnmower and the charging station may only be used
in compliance with the instructions in this Operator’s Manual.
Users or non-authorised third parties must not attempt to repair the
product.
Examples of faults which are not included in the guarantee:
Damage caused by water from underneath the robotic lawnmower.
This damage is normally caused by cleaning or irrigation systems
or holes/hollows in the working area when pools of water are for-
med when it rains.
Damage caused by lightning.
Damage caused by improper battery storage or battery handling.
Damage caused by using a battery that is not a Husqvarna AB
original battery.
Damage caused by not using Husqvarna AB original spare parts
and accessories, such as blades and installation material.
Damage to the loop wire.
The blades and wheels are seen as disposable and are not covered by
the guarantee.
If a fault occurs with your robotic lawnmower, please contact the dealer
(see Memo on page 2 for further instructions). Please have your receipt
and product serial number available for quicker assistance.
7 Maintenance
7.1 Cleaning
It is important to keep the robotic lawnmower clean. A robotic lawnmo-
wer with a lot of grass stuck to it will nd it harder to travel up slopes,
perform worse and be exposed to greater wear and tear. For better ope-
rating reliability and longer service life: check and clean the robotic lawn-
mower regularly and replace worn parts if necessary. It is recommended
to clean using a soft brush.
To reduce the risk of damage to electrical components in the robotic
lawnmower and its charging station, we recommend that all connections
to the charging station are disconnected (power supply, boundary wire
and guide wires) if there is a risk of a thunderstorm.
IMPORTANT INFORMATION
Never use a high-pressure washer or even running water to
clean the robotic lawnmower. Never use solvents for cleaning.
7.2 Storage
Store the robotic lawnmower standing on all wheels or hanging together
with the charging station on the wall bracket specially designed for Auto-
mower® robotic lawnmowers (available for Automower
®
310/315/420/430X/440/450X)
7.3 Charging station
Store the charging station and power supply indoors. The boundary loop
and the guide wire can be left in the ground. The ends of the wires
should be protected from damp by connecting them to an original coup-
ler or putting them in a container with grease for instance. If it is not pos-
sible to store the charging station indoors, the charging station must be
connected to the mains, the boundary wire and the guide wires the
entire winter.
7.4 Battery
The battery is maintenance-free, but has a limited service life of 2 to 4
years. Battery service life is dependent on the length of the season and
how many hours a day the robotic lawnmower is used. A long season or
many hours of use per day means that the battery must be replaced
more regularly.
Only charge the battery in the included charging station. Incorrect use
may result in electric shock, overheating or leaking of corrosive liquid
from the battery. In the event of leakage of electrolyte ush with water/
neutralizing agent, seek medical help if it comes in contact with the eyes.
For more detailed information on maintenance, please see the complete
Operator’s manual on Husqvarna’s website.
7.5 Blades
WARNING
Always use original Husqvarna blades and screws
when replacing. Only replacing the blades and
reusing the screw can result in a screw wearing
during mowing and shearing. The blades can then
be propelled from under the body and cause seri-
ous injury.
There are three blades on the robotic lawnmower, which are screwed
into the blade disc. All three blades and screws must be replaced at the
same time to obtain a balanced cutting system.
Use Husqvarna AB genuine blades only.
To replace the blades:
1. Set the main switch to position 0.
2. Wear protective gloves.
3. Turn the robotic lawnmower upside down.
4. Rotate the skid plate so that its holes align with the screw for the
blade.
5. Remove the screw. Use a straight slot or cross-tip screwdriver.
6. Remove the blade and the screw.
7. Screw on the new blade and the new screw. Check that the blades
can pivot freely.
IMPORTANT INFORMATION
Do not try to recharge non-rechargeable batteries.
English - 16
ENGLISH
8 Troubleshooting
In case of malfunction, a message appears on the display. For more
detailedinrmationonmessagesthatcanbeshown,seethecomplete
Operator’s manual on Husqvarna’s website.
More suggestions for steps to take in the event of malfunction or symp-
toms can be found on www.automower.com. If the same message
appears often or if you still cannot nd the reason for the fault, contact
your dealer.
Breaks in the loop wire are usually the result of unintentional physical
damage to the wire such as when gardening with a shovel. Breaks can
also be due to the wire being stretched excessively during installation. A
wire break can be located by gradually halving the distance of the loop
where the break may have occurred until there is only a very short sec-
tion of the wire left, see the complete Operator’s manual on Husqvarna’s
website (www.automower.com).
9 Environmental information
The symbol on the Husqvarna robotic lawnmower or its packaging indi-
cates that this product cannot be treated as domestic waste. It should
instead be left at a suitable recycling centre to recycle its electronic com-
ponents and batteries.
On Automower® 310/315/420/430X/440/450X the batteries are encased
in the chassis of the robotic lawnmower. To access the batteries, the
chassis must be dismantled. Consult your dealer for removal.
By ensuring that this product is taken care of correctly, you can help to
counteract the potential negative impact on the environment and people
that can otherwise result through the incorrect waste management of
this product.
For more detailed information about recycling this product, contact your
municipality, your domestic waste service or the shop from where you
purchased the product.
English - 17
ENGLISH
10 Technical Data
Data Automower® 105 Automower® 310 Automower® 315
Dimensions
Lenght 55 cm / 21.7 ” 63 cm / 24.8 ” 63 cm / 24.8 ”
Width 39 cm / 15.4 ” 51 cm / 20.1 ” 51 cm / 20.1 ”
Height 25 cm / 9.8 ” 25 cm / 9.8 ” 25 cm / 9.8 ”
Weight 6,7 kg / 15 Ibs 9,0 kg / 20 Ibs 9,0 kg / 20 Ibs
Electrical system
Battery Special Lithium-Ion battery,
18 V/2,1 Ah,
Art. No. 586 57 62-01
Special Lithium-Ion battery,
18 V/2,1Ah,
Art. No. 584 85 28-01
Special Lithium-Ion battery,
18 V/2,1Ah,
Art. No. 584 85 28-01
Power supply 100-240 V / 28 V 100-240 V / 28 V 100-240 V / 28 V
Low voltage cable length 10 m / 33 ft 10 m / 33 ft 10 m / 33 ft
Mean energy consumption at
maximum use
5 kWh/month for a working
area of 600 m
2
/ 0.15 acre
8 kWh/month for a working
area of 1000 m
2
/ 0.25 acre
10 kWh/month for a working
area of 1500 m
2
/ 0.4 acre
Charge current 1,3 A DC 1,3 A DC 1,3 A DC
Average charging time 50 minutes 60 minutes 60 minutes
Average mowing time 70 minutes 70 minutes 70 minutes
Noise emissions*
Measured sound power noise level **) 58 dB (A) 58 dB (A) 58 dB (A)
Guaranteed sound power noise level 61 dB (A) 60 dB (A) 60 dB (A)
Sound pressure noise level ***) 47 dB (A) 47 dB (A) 47 dB (A)
Mowing
Cutting system Three pivoted cutting blades Three pivoted cutting blades Three pivoted cutting blades
Blade motor speed 2900 rpm 2300 rpm 2300 rpm
Power consumption during mowing 20 W +/- 20 % 25 W +/- 20 % 25 W +/- 20 %
Cutting height 2–5 cm / 0.8-2.0 ” 2–6 cm / 0.8-2.5 ” 2–6 cm / 0.8-2.5 ”
Cutting width 17 cm / 6.7 ” 22 cm / 8.7 ” 22 cm / 8.7 ”
Narrowest possible passage 60 cm / 24 ” 60 cm / 24 ” 60 cm / 24 ”
Maximum angle for cutting area 25% 40% 40%
Maximum angle for boundary wire 15% 15% 15%
Maximum length boundary wire 400 m / 1300 ft 800 m / 2600 ft 800 m / 2600 ft
Maximum length guide loop 100 m / 350 ft 400 m / 1300 ft 400 m / 1300 ft
Working capacity 600 m
2
/ 0.15 acre +/- 20 % 1000 m
2
/ 0.25 acre +/- 20 % 1500 m
2
/ 0.4 acre +/- 20 %
IP-classication
Robotic lawnmower IPX4 IPX4 IPX4
Charging station IPX1 IPX1 IPX1
Power supply IPX4 IPX4 IPX4
**) uncertainties K
WA
3 dB (A) 2 dB (A) 2 dB (A)
***) uncertainties K
PA
2-4 dB (A) 2-4 dB (A) 2-4 dB (A)
* Noise emissions in the environment measured as sound power (L
WA
) in conformity with EC directive 2000/14/EC. The guaranteed sound power level includes variation in
production as well as variation from the test code with 1-3 dB(A).
The noise emission declarations conforms to EN 50636-2-107:2015
Husqvarna AB does not guarantee full compatibility between the robotic lawnmower and other types of wireless systems such as remote controls, radio transmitters, hea-
ring loops, underground electric animal fencing or similar.
English - 18
ENGLISH
Data Automower® 420 Automower® 430X Automower® 440 Automower® 450X
Dimensions
Lenght 72 cm / 28.3 ” 72 cm / 28.3 ” 72 cm / 28.3 ” 72 cm / 28.3 ”
Width 56 cm / 22 ” 56 cm / 22 ” 56 cm / 22 ” 56 cm / 22 ”
Height 31 cm / 12.2 ” 31 cm / 12.2 ” 31 cm / 12.2 ” 31 cm / 12.2 ”
Weight 11,5 kg / 25 Ibs 13,2 kg / 29 Ibs 12,9 kg / 28 Ibs 13,9 kg / 30 Ibs
Electrical system
Battery, Special Lithium-Ion 18 V/3.2Ah,
Art. No. 580 68 33-01
18 V/5,2Ah,
Art. No. 588 14 64-01
18 V/10,4Ah,
Art. No. 588 14 64-01
(2 pcs.)
18 V/10,4Ah,
Art. No. 588 14 64-01
(2 pcs.)
Power supply 100-240 V / 28 V 100-240 V / 28 V 100-240 V / 28 V 100-240 V / 28 V
Low voltage cable length 10 m / 33 ft 10 m / 33 ft 10 m / 33 ft 10 m / 33 ft
Mean energy consumption at
maximum use
17 kWh/month for a
working area of 2200
m
2
/ 0.55 acre
18 kWh/month for a
working area of 3200
m
2
/ 0.8 acre
20 kWh/month for a
working area of 4000
m
2
/ 1.0 acre
23 kWh/month for a
working area of 5000
m
2
/ 1.25 acre
Charge current 2,1 A DC 4,2 A DC 7 A DC 7 A DC
Average charging time 55 minutes 65 minutes 75 minutes 75 minutes
Average mowing time 105 minutes 135 minutes 250 minutes 260 minutes
Noise emissions*
Measured sound power noise level **) 56 dB (A) 56 dB (A) 56 dB (A) 58 dB (A)
Guaranteed sound power noise level 58 dB (A) 58 dB (A) 56 dB (A) 59 dB (A)
Sound pressure noise level ***) 45 dB (A) 45 dB (A) 45 dB (A) 47 dB (A)
Mowing
Cutting system Three pivoted cutting blades
Blade motor speed 2300 rpm 2300 rpm 2300 rpm 2300 rpm
Power consumption during mowing 30 W +/- 20 % 30 W +/- 20 % 30 W +/- 20 % 35 W +/- 20 %
Cutting height 2–6 cm / 0.8-2.5 ” 2–6 cm / 0.8-2.5 ” 2–6 cm / 0.8-2.5 ” 2–6 cm / 0.8-2.5 ”
Cutting width 24 cm / 9.5 ” 24 cm / 9.5 ” 24 cm / 9.5 ” 24 cm / 9.5 ”
Narrowest possible passage 60 cm / 24 ” 60 cm / 24 ” 60 cm / 24 ” 60 cm / 24 ”
Maximum angle for cutting area 45% 45% 45% 45%
Maximum angle for boundary wire 15% 15% 15% 15%
Maximum length boundary wire 800 m / 2600 ft 800 m / 2600 ft 800 m / 2600 ft 800 m / 2600 ft
Maximum length guide loop 400 m / 1300 ft 400 m / 1300 ft 400 m / 1300 ft 400 m / 1300 ft
Working capacity 2200 m
2
/ 0.55 acre
+/- 20 %
3200 m
2
/ 0.8 acre
+/- 20 %
4000 m
2
/ 1.0 acre
+/- 20 %
5000 m
2
/ 1.25 acre
+/- 20 %
IP-classication
Robotic lawnmower IPX4 IPX4 IPX4 IPX4
Charging station IPX1 IPX1 IPX1 IPX1
Power supply IPX4 IPX4 IPX4 IPX4
**) uncertainties K
WA
2 dB (A) 2 dB (A) 0,6 dB (A) 1 dB (A)
***) uncertainties K
PA
2-4 dB (A) 2-4 dB (A) 2-4 dB (A) 2-4 dB (A)
* Noise emissions in the environment measured as sound power (L
WA
) in conformity with EC directive 2000/14/EC. The guaranteed sound power level includes variation
in production as well as variation from the test code with 1-3 dB(A).
The noise emission declarations conforms to EN 50636-2-107:2015
Husqvarna AB does not guarantee full compatibility between the robotic lawnmower and other types of wireless systems such as remote controls, radio transmitters,
hearing loops, underground electric animal fencing or similar.
English - 19
ENGLISH
11 EC Declaration of Conformity
11.1 EC declaration of conformity (Only applicable to European versions)
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel.: +46-36-146500, hereby declares under sole responsibility that the robotic lawnmowers Hus-
qvarna Automower® 105, Husqvarna Automower® 310, Husqvarna Automower® 315, Husqvarna Automower® 420, Husqvarna Automo-
wer® 430X, Husqvarna Automower® 440 and Husqvarna Automower® 450X with serial numbers dating year 2016 week 40 and onwards (the
year is clearly stated on the rating plate, followed by the serial number), comply with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE:
Directive “relating to machinery” 2006/42/EC.
- Particular requirements for robotic battery powered electrical lawnmowers EN 50636-2-107: 2015
- Electromagnetic elds EN 62233: 2008.
Directive on ”restriction of use of certain hazardous substances” 2011/65/EU.
Directive ”relating to noise emissions from outdoor equipment” 2000/14/EU.See also the Technical Data chapter for information regarding
noise emissions and the cutting width.
Husqvarna Automower 105 (certicate 01/901/176): The notied body 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50
Uppsala, Sweden, has issued a report regarding the assessment of conformity according to annex VI to the Council’s Directive of May 8, 2000
”relating to noise emissions into the environment 2000/14/EC”.
Husqvarna Automower 310/315 (certicate 01/901/225) and Husqvarna Automower 420/430X/440/450X (certicate 01/901/201): The notied
body 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden, has issued a report regarding the assessment of con-
formity according to annex VI to the Council’s Directive of May 8, 2000 ”relating to noise emissions into the environment 2000/14/EC”.
Directive “relating to electromagnetic compatibility” 2014/30/EU and applicable supplements.
The following standards have been applied:
- EN 61000-6-3:2007/A1:2011 (emission)
- EN 61000-6-1:2007 (immunity)
For Automower® 310, Automower® 315, Automower® 420, Automower® 430X, Automower® 440 and Automower® 450X equipped with the
Husqvarna Connect module also:
Directive “relating to requirements on radio equipment” 1999/5/EC. The following standards have been applied
- EN 301 489-1 v1.9.2.
- EN 301 489-7 v1.3.1.
- EN 301 511 V9.0.2 (Radio Spectrum Efciency)
Huskvarna, 3 October 2016
Lars Roos
Development manager
(Authorized representative for Husqvarna AB and responsible for technical documentation)
Spanish - 20
ESPAÑOL
1 INFORMACIÓN IMPORTANTE
Debe tenerse en cuenta que el usuario es responsable de los accidentes o riesgos que afecten a
otras personas o a su propiedad.
Guarde el Manual del usuario en lugar seguro para futura referencia.
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con habilidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que lo
hagan con supervisión o reciban instrucción en relación con el uso del aparato por parte de una
persona responsable de su seguridad. Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
Los niños mayores de ocho años y las personas con facultades físicas, psíquicas o sensoriales
disminuidas, o sin la experiencia y los conocimientos necesarios pueden usar este aparato si se
les supervisa o instruye en lo que respecta al uso seguro del aparato y comprenden los peligros
existentes.
Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deberán llevar a cabo la limpieza ni el
mantenimiento del usuario sin supervisión.
Nunca conecte la fuente de alimentación a una toma de corriente si el enchufe o el cable están
dañados. Los cables dañados o enredados incrementan el riesgo de descarga eléctrica.
Cargue la batería únicamente en la estación de carga suministrada. Un uso incorrecto puede
provocar una descarga eléctrica, sobrecalentamiento o fuga de líquido corrosivo de la batería. En
caso de fugas de electrolito lave con abundante agua/agente neutralizador; acuda a un médico si
entra en contacto con los ojos.
No intente recargar baterías no recargables.
El aparato debe estar desconectado de la red eléctrica antes de retirar la batería.
Spanish - 21
ESPAÑOL
2 Introducción y seguridad
2.1 Introducción
Este manual de usuario contiene información importante resumida
acerca del robot cortacésped. El manual de usuario completo está dispo-
nible en el sitio web de Husqvarna. En él, podrá obtener más información
sobre temas como, por ejemplo, instalación, menús, ejemplos de jardín,
mantenimiento y resolución de problemas. Póngase en contacto con el
distribuidor si desea solicitar el manual completo en formato impreso.
Como complemento de este manual de usuario, hay más información
en el sitio web de Automower®: www.automower.com. Encontrará más
materiales de ayuda y guía para su uso.
Debe tenerse en cuenta que el operador es responsable de los acciden-
tes o riesgos que ocurran a otras personas o a su propiedad.
Husqvarna AB trabaja constantemente para perfeccionar sus productos
y se reserva, por lo tanto, el derecho a introducir modicaciones en la
construcción, el diseño y el funcionamiento sin previo aviso.
En el manual de usuario encontrará el siguiente sistema para simplicar
su uso:
El texto escrito en cursiva es el texto que aparece en la pantalla
del robot cortacésped o es una referencia a otro apartado del
manual de usuario.
Las palabras escritas en negrita representan los botones del
teclado del robot cortacésped.
Las palabras escritas en MAYÚSCULAS y cursiva hacen referen-
cia a la posición del interruptor principal y a los diferentes modos
de funcionamiento disponibles en el robot cortacésped.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese
de entender su contenido antes de utilizar el robot
cortacésped. Guarde el Manual del usuario en lugar seguro
para futura referencia.
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos
niños) con habilidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a
menos que lo hagan con supervisión o reciban instrucción
en relación con el uso del aparato por parte de una persona
responsable de su seguridad. Se debe vigilar a los niños
para garantizar que no juegan con el aparato.
Los niños mayores de ocho años y las personas con facul-
tades físicas, psíquicas o sensoriales disminuidas, o sin la
experiencia y los conocimientos necesarios pueden usar este
aparato si se les supervisa o instruye en lo que respecta al
uso seguro del aparato y comprenden los peligros existentes.
Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no debe-
rán llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento del usuario
sin supervisión.
2.2 Símbolos que aparecen en el producto
Puede encontrar estos símbolos en el robot cortacésped. Estúdielos con
atención.
Lea detenidamente el manual de instruc-
ciones y asegúrese de entender su conte-
nido antes de utilizar el robot cortacésped.
Las advertencias y las instrucciones de
seguridad del presente manual de instruc-
ciones deben seguirse estrictamente para
utilizar el robot cortacésped de forma
segura y ecaz.
El robot cortacésped solo puede arrancar
cuando el interruptor principal está en la
posición 1 y se ha introducido el código
PIN correcto. Seleccione la posición 0 del
interruptor principal antes de llevar a cabo
cualquier trabajo de inspección o manteni-
miento.
Manténgase a una distancia segura del
robot cortacésped durante su funciona-
miento. Mantenga alejados las manos y
los pies de las cuchillas giratorias.
Nunca utilice un equipo de limpieza de
alta presión ni agua corriente para limpiar
el robot cortacésped.
Nunca acerque las manos o los pies, ni
los introduzca debajo del cuerpo del robot
cortacésped cuando esté en marcha.
No se monte encima del robot cortacés-
ped.
Este producto cumple con las directivas
CE vigentes.
Emisiones de ruido al entorno. Las emi-
siones del producto se indican en el capí-
tulo Datos técnicos y en la placa de carac-
terísticas.
No está permitido desechar este producto
con los residuos normales del hogar al
nal de su vida útil. Asegúrese de que el
producto se recicla de acuerdo con las
normativas locales.
El chasis tiene componentes sensibles a
descargas electrostáticas (ESD). Además,
el chasis es una pieza importante del
diseño del robot cortacésped y se debe
volver a sellar de manera profesional si el
producto va a ser utilizado en exteriores.
Por este motivo, el chasis solo podrá ser
abierto por técnicos de mantenimiento
autorizados. Un sello roto puede invalidar
la totalidad o parte de la garantía.
El cable de baja tensión no se debe acor-
tar, alargar ni dividir.
No utilice una recortadora cerca del cable
de baja tensión. Tenga cuidado al recortar
bordes donde estén colocados los cables.
ADVERTENCIA
El robot cortacésped puede ser peligroso si se utiliza
de forma incorrecta. Mantenga alejados las manos y
los pies de las cuchillas giratorias. Nunca acerque las
manos o los pies, ni los introduzca debajo del cuerpo
cuando esté en marcha.
ADVERTENCIA
Nunca utilice el robot cortacésped cuando haya per-
sonas, especialmente niños, o mascotas en la zona de
corte.
Spanish - 22
ESPAÑOL
2.3 Símbolos que aparecen en el manual de
usuario
Un recuadro de advertencia indica que se corre el riesgo de sufrir
daños personales, especialmente si no se siguen las instrucciones.
Un recuadro de información advierte sobre el riesgo de sufrir daños
materiales, especialmente si no se siguen las instrucciones. El recua-
dro también se usa cuando existe riesgo de error por parte del usuario.
2.4 Instrucciones de seguridad
Uso
Este robot cortacésped se ha diseñado para cortar césped en super-
cies niveladas y exteriores. Solo se puede utilizar con el equipo reco-
mendado por el fabricante. Todos los demás usos son inadecuados. Se
deben seguir con precisión las instrucciones del fabricante en lo que
respecta al funcionamiento, el mantenimiento y la reparación.
Nunca utilice el robot cortacésped cuando haya personas, especial-
mente niños, o mascotas en la zona de corte. Si hay personas o anima-
les domésticos en la zona de corte se recomienda programar el corta-
césped para su uso durante horas en las que el área está libre de per-
sonas, por ejemplo, durante la noche.
Este robot cortacésped solamente lo podrán manejar, mantener y repa-
rar aquellas personas que conozcan perfectamente sus reglas de segu-
ridad y características especiales. Lea detenidamente el manual de ins-
trucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar el
robot cortacésped.
No está permitido modicar el diseño original del robot cortacésped.
Todas las modicaciones se harán por su cuenta y riesgo.
Compruebe que no haya piedras, ramas, herramientas, juguetes u otros
objetos en el césped que puedan dañar las cuchillas. Los objetos que
hay en el césped también pueden atascar el robot cortacésped y es
posible que necesite ayuda para extraer el objeto antes de que el corta-
césped pueda seguir funcionando.
Arranque el robot cortacésped según se indica en las instrucciones.
Cuando el interruptor principal esté en la posición 1, asegúrese de man-
tener alejados las manos y los pies de las cuchillas giratorias. Nunca
introduzca las manos ni los pies debajo del cuerpo del robot cortacésped.
Nunca levante ni mueva el robot cortacésped cuando el interruptor prin-
cipal esté en la posición 1.
No permita que nadie utilice el robot cortacésped sin saber cómo fun-
ciona o actúa.
Nunca se puede permitir que el robot cortacésped colisione con perso-
nas u otras criaturas vivas. Si una persona u otro ser vivo se encuentra
en el recorrido del cortacésped se debe detener inmediatamente la
máquina.
No coloque ningún objeto encima del robot cortacésped o de su esta-
ción de carga.
No permita que el robot cortacésped funcione con un disco de corte o
cuerpo defectuosos. Nunca debería utilizarse con cuchillas, tornillos,
tuercas o cables dañados.
No utilice el robot cortacésped si el interruptor principal no funciona.
Apague siempre el robot cortacésped mediante el interruptor principal
cuando no se esté utilizando. El robot cortacésped solo puede arrancar
cuando el interruptor principal está en la posición 1 y se ha introducido
el código PIN correcto.
El robot cortacésped no debe utilizarse nunca a temperaturas inferiores
a 0 °C.
Esto puede provocar daños en el producto.
ADVERTENCIA
Texto
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Texto
Husqvarna AB no garantiza la total compatibilidad entre el robot corta-
césped y otro tipo de sistemas inalámbricos, como mandos a distancia,
radiotransmisores, bucles magnéticos, vallas eléctricas enterradas para
animales o similares.
La alarma incorporada es muy ruidosa. Tenga cuidado, especialmente si
el robot cortacésped se utiliza en interiores.
Conexión de la fuente de alimentación
Tenga en cuenta lo siguiente al planear la ubicación del transformador:
Cerca de la estación de carga
Protección contra la lluvia
Protección de la luz solar directa
Si la fuente de alimentación está conectada a una toma de corriente
exterior, dicha toma debe ser apta para el uso en exteriores. Se reco-
mienda usar un interruptor de toma de tierra cuando se conecte la
fuente de alimentación a la toma de corriente.
El cable de voltaje bajo no debe acortarse ni alargarse bajo ningún con-
cepto. Coloque el cable de voltaje bajo de modo que las cuchillas del
disco de corte no entren nunca en contacto con él.
No monte nunca la fuente de alimentación a una altura en la que exista
riesgo de que se pueda sumergir en el agua (a una distancia mínima de
30 cm / 12 “ del suelo). No se puede colocar la fuente de alimentación
en el suelo.
Nunca conecte la fuente de alimentación a una toma de corriente si el
enchufe o el cable están dañados. Los cables dañados o enredados
incrementan el riesgo de descarga eléctrica.
Transporte
Para transportar el robot cortacésped distancias largas, debe utilizarse
el embalaje original o la bolsa de transporte de Automower.
Para moverse de forma segura desde la zona de trabajo y dentro de ella:
1. Pulse el botón STOP para detener el robot cortacésped. Si está
seleccionado el nivel medio o alto de seguridad, debe introducir el
código PIN. El código PIN contiene cuatro dígitos y se selecciona
cuando arranca el robot cortacésped por primera vez.
2. Coloque el interruptor principal en la posición 0.
Automower 105
Automower 310/315
Automower 420/430X/440/450X
Spanish - 23
ESPAÑOL
3. Transporte el robot cortacésped por el asa con el disco de corte
separado del cuerpo.
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Al darle la vuelta al robot cortacésped, el interrup-
tor principal debe estar siempre en la posición 0.
El interruptor principal debe estar en la posición 0
durante la realización de cualquier trabajo en el
chasis del cortacésped, como su limpieza o la sus-
titución de las cuchillas.
Inspeccione el robot cortacésped cada semana y sustituya cualquier
pieza dañada o desgastada. Deberán realizarse las siguientes tareas
en las inspecciones semanales:
1. Limpie la estación de carga para retirar el césped, las hojas, las
ramas y otros objetos que impidan el acoplamiento del robot
cortacésped a la estación de carga.
2. Coloque el interruptor principal en la posición 0 y póngase guantes
protectores.
3. Dé la vuelta al robot cortacésped. Compruebe lo siguiente:
Limpie las ruedas y los ejes. Si hay hierba en las ruedas motri-
ces, puede verse afectado el funcionamiento en pendientes.
Limpie el cuerpo, el chasis y el sistema de corte. El césped, las
hojas y otros objetos que sobrecargan el producto afectan a su
rendimiento.
Compruebe que todas las cuchillas de corte están en perfecto
estado. Compruebe también que las cuchillas de corte puedan
girar libremente. Aunque las cuchillas de corte estén en buen
estado, deberán sustituirse periódicamente para obtener resulta-
dos de corte óptimos y reducir el consumo energético. Sustituya
todas las cuchillas y tornillos al mismo tiempo, si fuera necesa-
rio, para que las piezas giratorias se mantengan equilibradas.
Automower 420/430X/440/450X
Automower 105
Automower 310/315
INFORMACIÓN IMPORTANTE
No levante el robot cortacésped mientras esté aparcado en la
estación de carga. Esto podría dañar la estación de carga o el
robot cortacésped. Pulse STOP y tire del robot cortacésped
para extraerlo de la estación de carga antes de levantarlo.
ADVERTENCIA
Utilice siempre cuchillas y tornillos originales. Si
únicamente sustituye las cuchillas y vuelve a utilizar
el tornillo, puede producirse un desgaste de este
durante el corte. Las cuchillas pueden salir despedi-
das de debajo del cuerpo y causar daños graves.
Spanish - 24
ESPAÑOL
3 Presentación
3.1 Componentes
Automower® 105
Los números de la ilustración representan:
1. Cuerpo
2. Cubierta de la pantalla, teclado y ajuste de la altura de
corte
3. Botón de parada/enganche para abrir la cubierta
4. Pletinas de contacto
5. LED para comprobación del funcionamiento de la
estación de carga, cable delimitador y cable guía
6. Estación de carga
7. Asa de transporte
8. Cubierta de la batería
9. Disco de corte
10. Disco protector
11. Caja de chasis con sistema electrónico, batería y
motores
12. Interruptor principal
13. Rueda trasera
14. Pletina de carga
15. Teclado
16. Display
17. Cable de lazo para lazo delimitador y cable guía*
18. Conector para enchufar el cable de lazo a la estación de
carga*
19. Soportes*
20. Acoplador para el cable de lazo*
21. Tornillos para jar la estación de carga
22. Cuchillas adicionales
23. Manual de usuario y guía rápida
24. Galga para facilitar la instalación del cable delimitador
(la galga está separada de la caja)
25. Fuente de alimentación (el aspecto de la fuente de
alimentación puede variar en función del mercado)
26. Cable de baja tensión
27. Etiqueta de alarma
28. Marcadores de cables
29. Placa de características
* Incluido en el kit de instalación; no incluido en caso de com-
pra del robot cortacésped.
1
3
2
17
26
6
5
4
13
14
12
21
25
19
24
20
23
18
8
10
11
7
22
27
28
15
29
16
9
Spanish - 25
ESPAÑOL
Componentes
Automower® 310/315
Los números de la ilustración representan:
1. Cuerpo
2. Tapa del ajuste de la altura de corte
3. Tapa del display y del teclado
4. Botón de parada/enganche para abrir la tapa
5. Cubierta reemplazable
6. Ruedas traseras
7. Ruedas frontales
8. Pletinas de contacto
9. Ajuste de la altura de corte
10. Estación de carga
11. LED para comprobación del funcionamiento de la
estación de carga, cable delimitador y cable guía
12. Placa de características
13. Display
14. Teclado
15. Sistema de corte
16. Caja de chasis con sistema electrónico, batería y
motores
17. Asa
18. Interruptor principal
19. Disco de corte
20. Disco protector
21. Fuente de alimentación (el aspecto de la fuente de
alimentación puede variar en función del mercado)
22. Cable de lazo para lazo delimitador y cable guía*
23. Conector para el cable de lazo*
24. Soportes*
25. Acopladores para el cable de lazo*
26. Tornillos para jar la estación de carga
27. Galga para facilitar la instalación del cable delimitador
(la galga está separada de la caja)
28. Manual de usuario y guía rápida
29. Marcadores de cables
30. Cuchillas adicionales
31. Cable de baja tensión
32. Etiqueta de alarma
* Incluido en el kit de instalación; no incluido en caso de com-
pra del robot cortacésped.
1
12
13
14
2
3
4
5
6
8
9
10
15
11
1816 17
22
20
19
21
24 25
26
27
23
28 29 30
31
32
7
Spanish - 26
ESPAÑOL
Componentes
Automower® 420/430X/440/450X
Los números de la ilustración representan:
1. Cuerpo
2. Tapa de la pantalla y del teclado
3. Botón de parada/enganche para abrir la tapa
4. Soporte para accesorios, p. ej. faros (no disponible en el
Automower® 420/440)
5. Rueda delantera
6. Ruedas traseras
7. Sensores de ultrasonidos
8. Faros
9. Cubierta reemplazable
10. LED para comprobación del funcionamiento de la
estación de carga, cable delimitador y cable guía
11. Pletinas de contacto
12. Botón de estacionamiento (no disponible en el
Automower® 420/440)
13. Estación de carga
14. Placa de características
15. Display
16. Teclado
17. Sistema de corte
18. Caja de chasis con sistema electrónico, batería y
motores
19. Asa
20. Interruptor principal
21. Disco de corte
22. Disco protector
23. Fuente de alimentación
24. Cuchillas adicionales
25. Etiqueta de alarma
26. Cable de baja tensión
27. Manual de usuario y guía rápida
28. Tornillos para jar la estación de carga
29. Marcadores de cables
30. Galga para facilitar la instalación del cable delimitador
(la galga está separada de la caja)
31. Acopladores para el cable de lazo*
32. Cable de lazo para lazo delimitador y cable guía*
33. Soportes*
34. Conector para el cable de lazo*
* Incluido en el kit de instalación; no incluido en caso de com-
pra del robot cortacésped.
Automower 420/440 Automower 430X Automower 450X
1
10
5
4
21
22
17
18
20
19
6
2
23
3
14
16
15
13
12
11
8
7
9
30
33
34
32
31
29
26
28
27
24
25
Spanish - 27
ESPAÑOL
3.2 Funcionamiento
Capacidad
El robot cortacésped está recomendado para cortar céspedes con una
supercie máxima de
600 m
2
/ 0.15 acre: Automower
®
105
1000 m
2
/ 0.25 acre: Automower
®
310
1500 m
2
/ 0.4 acre: Automower
®
315
2200 m
2
/ 0.55 acre: Automower
®
420
3200 m
2
/ 0.8 acre: Automower
®
430X
4000 m
2
/ 1.0 acre: Automower
®
440
5000 m
2
/ 1.25 acre: Automower
®
450X
El tamaño de la supercie que el robot cortacésped puede cortar
depende fundamentalmente del estado de las cuchillas y del tipo, creci-
miento y humedad de la hierba. La forma del jardín también es impor-
tante. Si el jardín está compuesto, principalmente, por zonas de césped
abiertas, la velocidad de corte del robot cortacésped en una hora será
muy superior a la velocidad empleada en varias supercies de césped
pequeñas separadas por árboles, parterres y pasillos.
Un robot cortacésped completamente cargado corta de 60 a 260 minu-
tos, en función del modelo, la antigüedad de la batería y del grosor de la
hierba. En tal caso, el robot cortacésped se cargará de 50 a 90 minutos.
La duración de la carga puede variar según la temperatura ambiente,
entre otros factores.
Técnica de corte
El sistema de corte del robot cortacésped de Husqvarna está basado en
un eciente principio de ahorro de energía. A diferencia de las máquinas
cortacésped estándar, el robot cortacésped corta la hierba en lugar de
arrancarla.
Le recomendamos que deje que el robot cortacésped trabaje principal-
mente con tiempo seco para obtener los mejores resultados posibles. Los
robots cortacésped de Husqvarna también pueden cortar bajo la lluvia, sin
embargo, la hierba mojada puede adherirse fácilmente al robot cortacés-
ped e incrementar el riesgo de que patine en pendientes pronunciadas.
Las cuchillas deben estar en perfecto estado para obtener los mejores
resultados de corte. Para mantener las cuchillas aladas el mayor tiempo
posible, es importante mantener el césped sin ramas, pequeñas piedras y
otros objetos que puedan causar daños en las cuchillas. Cambie las
cuchillas con regularidad. Para ver más información sobre el cambio de
las cuchillas, consulte la versión completa del manual de usuario en el
sitio web de Husqvarna (www.automower.com).
Método de trabajo
Lleve a cabo una instalación correcta y segura del lazo y el cable guía.
Para obtener más información sobre la instalación, consulte la versión
completa del manual de usuario en el sitio web de Husqvarna.
El robot cortacésped corta automáticamente el césped. Alterna conti-
nuamente entre corte y carga.
El robot cortacésped comienza a buscar la estación de carga cuando la
carga de la batería es demasiado baja. El robot cortacésped no corta el
césped mientras está buscando la estación de carga.
Una vez que la batería está completamente cargada, el robot cortacésped
abandona la estación de carga y comienza a cortar el césped en un lugar
del jardín por donde no ha pasado anteriormente. El dispositivo encargado
de decidir el lugar concreto es el receptor del GPS integrado. Esta función
solo está disponible en Automower® 430X y 450X. En el resto de los
modelos, es posible que tenga que congurar los ajustes de salida
manualmente para garantizar que el césped se corte de manera uniforme.
Consulte el capítulo 6, Funciones de menú, en la versión completa del
manual de usuario en el sitio web de Husqvarna (www.automower.com).
Cuando el robot cortacésped se encuentra con un obstáculo, da marcha
atrás y selecciona una nueva dirección.
Los sensores situados en la parte frontal y posterior del robot cortacés-
ped perciben cuándo este se aproxima al cable delimitador. El robot cor-
tacésped se desplaza un máximo de 28 cm / 11 “ más allá del cable en
el caso de Automower
®
105 y hasta 32 cm / 13 “ más allá el cable en el
caso de Automower
®
310/315/420/430X/440/450X antes de dar la
vuelta.
El botón STOP, situado en la parte superior del robot cortacésped, se
utiliza principalmente para pararlo cuando está en funcionamiento.
Cuando se pulsa el botón STOP, se abre una tapa tras la que se
encuentra un panel de control. El botón STOP permanece pulsado hasta
que se cierra la tapa de nuevo, actuando así como bloqueo del arranque
junto con el botón START.
En el panel de control de la parte superior del robot cortacésped se pue-
den modicar todos los ajustes del cortacésped.
Al colocar el interruptor principal en la posición 1 por primera vez, se ini-
cia una secuencia de arranque que incluye un amplio número de ajustes
básicos importantes, consulte el apartado 3.8 sobre el primer arranque y
calibración en la versión completa del manual de usuario en el sitio web
de Husqvarna.
Patrón de movimiento
El patrón de movimiento del robot cortacésped es aleatorio y lo deter-
mina el mismo aparato. Nunca se repite un mismo patrón de movi-
miento. Con este sistema de corte, el césped se corta con gran uniformi-
dad sin líneas de corte del robot cortacésped.
Búsqueda de la estación de carga
El robot Automower
®
310/315/420/430X/440/450X se puede programar
para que busque la estación de carga de una o más de tres formas dife-
rentes. El robot cortacésped combina automáticamente estos tres méto-
dos de búsqueda para encontrar la estación de carga lo antes posible,
así como para evitar al máximo la formación de bandas de rodadura.
El robot Automower
®
105 siempre sigue el cable guía para encontrar la
estación de carga.
3.3 Ajuste de la altura de corte
Si la hierba es larga, es aconsejable ajustar el robot cortacésped para
que corte a la altura MÁXIMA. Una vez que la hierba está más corta,
puede ajustar la altura de corte a un nivel inferior de forma gradual.
Automower 105
Automower 310/315/420/430X/440/450X
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Durante la primera semana tras una nueva instalación, la altu-
ra de corte se debe congurar como Máx, para evitar dañar el
cable de lazo. Después, la altura de corte se puede reducir un
tramo cada semana, hasta alcanzar la altura de corte deseada.
Spanish - 28
ESPAÑOL
Automower
®
105
La altura de corte puede variar entre mín. (2 cm / 0.8 “)
y máx. (5 cm / 2.0 “). Para ajustar la altura de corte:
1. Pulse el botón STOP para detener el robot cortacésped y abra la
tapa.
2. Gire la rueda de ajuste de la altura hasta la posición correcta. La
posición seleccionada se indica mediante la banda naranja del
indicador de ajuste de la altura.
Automower
®
310/315
La altura de corte puede variar entre MÍN. (2 cm / 0.8 “)
y MÁX. (6 cm / 2.5 “) en nueve posiciones.
1. Pulse el botón STOP para detener el robot cortacésped y abra la
tapa.
2. Gire la rueda de ajuste hasta la posición deseada. Gire hacia la
derecha para aumentar la altura de corte y hacia la izquierda para
reducirla. La echa se alinea con la posición seleccionada,
marcada en el cuerpo.
3. Cierre la tapa.
Automower
®
420/430X/440/450X
La altura de corte puede variar entre mín. (2 cm / 0.8 “)
y máx. (6 cm / 2.5 “) en nueve posiciones.
1. Pulse el botón STOP para detener el robot cortacésped y abra la
tapa.
2. Pulse el botón MENU para acceder al menú principal.
3. Mueva el cursor con las teclas de echa arriba y abajo para
seleccionar Altura de corte.
4. Pulse OK.
12345
4 Panel de control
Todas las órdenes y ajustes del robot cortacésped deben llevarse a
cabo mediante el panel de control. Se accede a todas las funciones a
través de varios menús.
El panel de control consta de una pantalla y un teclado. Toda la informa-
ción se muestra en una pantalla y todas las entradas se efectúan
mediante los botones.
Los textos de la pantalla aparecen en inglés en el manual, pero en la
pantalla del producto estarán en el idioma que seleccione.
4.1 Panel de control de Automower
®
105
Al pulsar el botón de parada y abrir la tapa, aparece la página de inicio
con la siguiente información:
La fecha y el reloj indican la fecha y hora actuales.
El número de horas de funcionamiento indica el número de horas
transcurridas desde el día de fabricación durante las que el robot
cortacésped ha estado cortando o buscando la estación de carga.
• AUTO, MAN o INICIO indican el modo de funcionamiento seleccio-
nado.
El estado de la batería muestra la carga de batería restante.
El símbolo ECO aparece si el robot cortacésped está congurado
en modo ECO.
El símbolo del reloj negro indica que el robot cortacésped no
puede cortar por la conguración del temporizador.
El texto MENU indica que se puede acceder al menú principal pul-
sando el botón de selección múltiple situado debajo del texto.
El teclado consta de cuatro grupos de botones:
El botón START se utiliza para activar el robot cortacésped. Nor-
malmente es el último botón que se pulsa antes de cerrar la tapa.
Los tres botones de selección múltiple ofrecen diversas fun-
ciones dependiendo de dónde se encuentre en la estructura de
menús. La función del botón se muestra en el extremo inferior de
la pantalla.
Las teclas de números se utilizan, por ejemplo, para introducir
el código PIN o los ajustes de hora. Estas teclas también se pue-
den utilizar para introducir una serie numérica para crear accesos
directos a los diversos menús.
El botón de selección del modo de funcionamiento se repre-
senta con una casa. Al pulsar este botón, el modo de funciona-
miento seleccionado aparece en pantalla.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Pulse siempre el botón START antes de cerrar la tapa para
arrancar el robot cortacésped. Si no se pulsa el botón
START, se escuchará un pitido y el robot cortacésped no
arrancará.
Spanish - 29
ESPAÑOL
Selección del modo de funcionamiento
Si se pulsa el botón de selección del modo de funcionamiento consecu-
tivamente, se puede seleccionar entre tres modos de funcionamiento
diferentes.
• INICIO. Envía el robot cortacésped a la estación de carga. El
modo de funcionamiento seleccionado no variará hasta que se
seleccione otro. El texto Inicio aparece en la ventana de funcio-
namiento. Cuando la batería esté totalmente cargada, el robot
cortacésped permanecerá aparcado en la estación de carga. El
robot cortacésped dejará la estación de carga y volverá a cortar el
césped si se ha seleccionado el modo de funcionamiento AUTO.
El modo Inicio se utiliza también después de realizar una nueva
instalación o cambiar una instalación existente, para comprobar
que el robot cortacésped puede seguir el cable guía y acoplarse a
la estación de carga.
• AUTO. Modo de funcionamiento automático estándar en el cual el
robot cortacésped corta el césped y se carga automáticamente.
• MAN. Al cortar áreas secundarias, se debe usar el modo MAN. Si
MAN está seleccionado y el robot cortacésped arranca cuando
se encuentra en el césped, este funcionará hasta que se agote
la batería. Se detendrá y aparecerá el mensaje «Necesita carga
manual». A continuación, se debe desplazar manualmente el robot
cortacésped a la estación de carga e iniciar manualmente después
de la carga. Si el robot cortacésped se carga en el modo MAN, se
cargará completamente, se moverá unos 20 cm / 8 “ hacia el exte-
rior de la estación de carga y, a continuación, se detendrá. Esto
indica que está cargado y listo para empezar a cortar.
4.2 Panel de control de Automower
®
310/315/420/430X/440/450X
Al pulsar el botón de parada y abrir la tapa, aparece la página de inicio
con la siguiente información:
Información de funcionamiento, p. ej. LISTO, CORTANDO, APAR-
CADO o TEMPORIZADOR. Si el robot cortacésped no está en
ningún modo de funcionamiento concreto, por ejemplo, si se acaba
de encender el interruptor principal, en la pantalla se muestra
LISTO. Si se pulsa el botón STOP el robot cortacésped muestra
el modo en el que se encontraba antes de la parada, por ejemplo,
CORTANDO o BUSCANDO.
La fecha y el reloj indican la fecha y hora actuales.
Para Automower
®
430X/450X: El símbolo del satélite aparece
cuando la navegación asistida por GPS está activada. El símbolo
(A) indica que el robot cortacésped ha establecido contacto con un
número suciente de satélites GPS. El símbolo (B) indica que el
robot cortacésped no ha establecido contacto con un número su-
ciente de satélites GPS. El símbolo (A) parpadea durante los pri-
meros días de funcionamiento del robot cortacésped, lo que indica
que está recogiendo información GPS sobre la instalación.
El símbolo ECO aparece si el robot cortacésped está congurado
en modo ECO.
El símbolo del reloj negro (A) aparece cuando el robot cortacésped
no puede cortar debido a la conguración del temporizador. Si el
cortacésped no puede cortar debido al Temporizador clima, aparece
el símbolo (B). Si se elige el modo de funcionamiento Anular tempo-
rizador, aparece el símbolo (C).
El estado de la batería muestra la carga de batería restante. Si
el robot cortacésped se está cargando, aparece también una luz
intermitente encima del símbolo (A) de la batería. Si el robot cor-
tacésped está en la estación de carga pero no se está cargando,
aparece el símbolo (B).
El ajuste de la altura se muestra como un valor de escala/numérico.
El número de horas de funcionamiento indica el número de horas
transcurridas desde el día de fabricación durante las que el robot
cortacésped ha estado en cortando o buscando la estación de
carga.
El teclado consta de seis grupos de botones:
El botón START se utiliza para activar el robot cortacésped. Nor-
malmente es el último botón que se pulsa antes de cerrar la tapa.
Los botones BACK y OK se utilizan para desplazarse por el menú.
El botón OK también se utiliza para conrmar los ajustes del menú.
Las teclas de echa se utilizan para moverse por el menú y tam-
bién para realizar selecciones en determinadas opciones de ajuste.
El botón MENU se utiliza para ir al menú principal.
El botón PARK se utiliza para enviar al robot cortacésped a la
estación de carga.
Los números se utilizan para introducir los valores de los ajustes,
por ejemplo, el código PIN, la hora o la dirección de salida.
Selección del modo de funcionamiento con Start
Al pulsar el botón START, se pueden seleccionar los siguientes modos
de funcionamiento:
• ÁREA PRINCIPAL. Modo de funcionamiento automático estándar
en el cual el robot cortacésped corta el césped y se carga conti-
nuamente.
El modo de funcionamiento ÁREA SECUNDARIA se utiliza para
cortar el césped de áreas secundarias si el robot cortacésped no
puede desplazarse automáticamente hasta la estación de carga.
Si el robot cortacésped se carga en el modo Área secundaria, se
cargará al máximo, se alejará 50 cm / 20 “ de la estación de carga
y luego se detendrá. Esto indica que está cargado y listo para
empezar a cortar.
Si se necesita cortar el área de trabajo principal después de la
carga, se debe cambiar el modo de funcionamiento a Área princi-
pal antes de colocar el robot cortacésped en la estación de carga.
• ANULAR TEMPORIZADOR. Los ajustes del temporizador se pue-
den anular temporalmente seleccionando Anular temporizador. El
temporizador se puede anular durante 1, 3 o 5 días.
El CORTE LOCALIZADO se reere a que el robot cortacésped fun-
ciona con un patrón en espiral para cortar en el área en la que el
césped se haya cortado menos que en otras partes del jardín.
La función Corte localizado se activa con el botón START. Una
vez haya terminado de cortar el césped, puede elegir cómo debe
seguir funcionando el robot cortacésped; para ello, pulse la echa
derecha y, a continuación, seleccione En área principal o En área
secundaria.
Spanish - 30
ESPAÑOL
Selección del modo de funcionamiento Aparcar
Cuando se pulsa el botón PARK, se puede elegir entre los siguientes
modos de funcionamiento.
• APARCAR HASTA NUEVA ORDEN. El robot cortacésped perma-
nece en la estación de carga hasta que se seleccione otro modo
de funcionamiento pulsando el botón START.
• EMPEZAR DE NUEVO EN 3 HORAS. El robot cortacésped perma-
nece en la estación de carga durante tres horas y después vuelve
a funcionar normalmente de forma automática. Este modo de
funcionamiento es adecuado cuando se necesita hacer una pausa,
por ejemplo, para regar o para divertirse y jugar en el césped.
• EMPEZAR CON SIGUIENTE TEMPORIZADOR. El robot corta-
césped permanece en la estación de carga hasta que el siguiente
ajuste del temporizador le permite funcionar. Este modo de fun-
cionamiento es adecuado si se desea cancelar un ciclo de corte
continuo y dejar el robot cortacésped en la estación de carga
hasta el día siguiente. Esta opción no se muestra si no hay ajustes
del temporizador.
4.3 El botón PARK de la estación de carga
Esta sección se aplica a Automower
®
430X/450X.
El botón PARK de la estación de carga se utiliza para hacer que el
robot cortacésped vuelva a la estación de carga. El botón PARK del
teclado del robot cortacésped cumple la misma función.
El LED del botón PARK se enciende de forma permanente al pulsar
este botón. El diodo LED se apaga cuando el robot cortacésped se
aparca en la estación de carga.
El robot cortacésped permanece aparcado en la estación de carga
hasta que se pulsa el botón START del teclado del robot cortacésped.
5 Funciones de menú
Menú principal
Hay una serie de submenús bajo cada opción. Puede acceder a todas
las funciones para ajustar el robot cortacésped mediante estas opciones.
Automower 105
Automower 310/315/420/430X/440/450X
Navegar entre menús
Para desplazarse por el menú principal y los submenús, utilice los boto-
nes de selección múltiple (Automower
®
105) o las teclas de echa
(Automower
®
310/315/420/430X/440/450X). Para introducir valores y
horas, utilice las teclas de números y conrme cada selección con el
botón de selección múltiple marcado con OK. Pulse BACK para subir
un nivel en el menú o mantenga pulsado el botón INICIO (Automower
®
105) o MENU (Automower
®
310/315/420/430X/440/450X) durante
2 segundos para volver directamente al menú principal.
Submenús
Algunos submenús incluyen una casilla que se puede activar. De este
modo, se indican las opciones seleccionadas o si una función está acti-
vada o desactivada.
Estructura del menú
En la tabla siguiente se resumen las opciones disponibles en el menú
principal. Para obtener información más detallada acerca del uso de
cada función y las opciones de ajuste disponibles, consulte la versión
completa del manual de usuario en el sitio web del Husqvarna
(www.automower.com).
Temporizador
Para obtener los mejores resultados, no corte el césped con
demasiada frecuencia. En consecuencia, es importante limitar el
tiempo de funcionamiento usando la función de temporizador si el
área de trabajo es inferior a la capacidad de trabajo del robot cor-
tacésped. El temporizador también es una herramienta ideal para
controlar durante qué periodos el robot cortacésped no debería
cortar, por ejemplo, cuando haya niños jugando en el jardín.
Altura de corte (para Automower
®
420/430X/440/450X)
La altura de corte puede variar entre MÍN. (2 cm / 0.8 “) y MÁX.
(6 cm / 2.5 “).
Seguridad
En este menú se pueden realizar los ajustes relativos a la seguri-
dad y a la conexión entre el cortacésped y la estación de carga.
Se puede elegir entre tres niveles de seguridad, y también es
posible establecer una combinación propia de funciones de
seguridad.
Mensajes (para Automower
®
310/315/420/430X/440/450X)
En este menú se pueden leer los mensajes históricos, de error y
de información. En relación con algunos de los mensajes de
error más habituales, se ofrecen sugerencias y consejos para
ayudarle a corregir el error.
Temporizador clima (para Automower
®
315/420/430X/440/450X)
Esta función permite al robot cortacésped ajustar automática-
mente la frecuencia de corte con la velocidad de crecimiento del
césped. Si el clima favorece el crecimiento de la hierba, el robot
cortacésped funcionará con más frecuencia; si la hierba crece
más despacio, el robot cortacésped automáticamente pasará
menos tiempo en el césped.
Instalación
Este menú se utiliza para dirigir el robot cortacésped a partes
alejadas de un área de trabajo y controlar cómo busca la esta-
ción de carga. Para muchas zonas de trabajo se pueden mante-
ner los ajustes de fábrica, es decir, se deja que el robot corta-
césped combine por sí mismo los distintos métodos de bús-
queda y los ajustes subyacentes.
Ajustes
Esta selección le permite hacer cambios en los ajustes genera-
les del robot cortacésped, como la fecha y la hora.
Accesorios (para Automower
®
310/315/420/430X/440/450X)
Este menú gestiona los ajustes de los accesorios montados en
el cortacésped. Consulte a su distribuidor qué accesorios son
adecuados para su robot cortacésped.
Period 1:
Period 2:
Copy Reset
00:00
- 15:00
--:-- - --:--
MONDAY
Spanish - 31
ESPAÑOL
6 Condiciones de la garantía
Husqvarna AB garantiza el funcionamiento de este producto durante un
periodo de dos años a partir de la fecha de compra. La garantía cubre
defectos graves en los materiales o defectos de fábrica. Dentro del
periodo de validez de la garantía, sustituiremos o repararemos el producto
sin ningún cargo siempre que se cumplan las siguientes condiciones:
El robot cortacésped y la estación de carga solo deben ser utiliza-
dos de acuerdo con las instrucciones incluidas en este manual de
usuario.
Los usuarios o terceros no autorizados no deben intentar reparar
el producto.
Ejemplos de defectos no incluidos en la garantía:
Daños causados por ltraciones de agua por debajo del robot cor-
tacésped. Estos daños suelen ser causados por sistemas de lim-
pieza o riego, o bien por huecos/desniveles presentes en la zona
de trabajo si se forman charcos al llover.
Daños provocados por relámpagos.
Daños provocados por un almacenamiento o manejo incorrectos
de la batería.
Daños provocados por utilizar una batería que no sea una batería
original de Husqvarna AB.
Daños causados por no utilizar las piezas de repuesto y acceso-
rios originales Husqvarna AB, tales como las cuchillas y material
de instalación.
Daños en el cable de lazo.
Las cuchillas y las ruedas se consideran elementos desechables y no
están cubiertas por la garantía.
Si tuviera algún problema con su robot cortacésped, póngase en con-
tacto con el distribuidor (consulte la sección Memo en la página 2 para
obtener más información). Tenga a mano el recibo de compra y el
número de serie del producto para agilizar el servicio de asistencia.
7 Mantenimiento
7.1 Limpieza
Es importante mantener limpio el robot cortacésped. Un robot cortacés-
ped con mucha hierba atascada tendrá más dicultades para subir pen-
dientes, peor rendimiento y estará expuesto a un mayor desgaste. Para
aumentar la abilidad de funcionamiento y garantizar una larga vida útil,
compruebe y limpie el robot cortacésped periódicamente y cambie las
piezas desgastadas en caso necesario. Se recomienda usar un cepillo
de cerdas suaves para la limpieza.
Para reducir el riesgo de daños en los componentes eléctricos del robot
cortacésped y en la estación de carga, recomendamos desconectar
todas las conexiones a la estación de carga (suministro eléctrico, cable
delimitador y cables guía) si existe riesgo de tormenta eléctrica.
7.2 Almacenamiento
Guarde el robot cortacésped apoyado sobre todas las ruedas o colgado
junto con la estación de carga en el soporte de pared especícamente
diseñado para los robots cortacésped Automower® (disponible para
Automower® 310/315/420/430X/440/450X).
7.3 Estación de carga
Guarde la estación de carga y la fuente de alimentación protegida de la
intemperie. El lazo delimitador y el cable guía se pueden dejar en el
suelo. Los extremos de los cables se deben proteger de la humedad
conectándolos a un acoplador original o guardándolos en una caja lubri-
cados con grasa, por ejemplo. Si no se puede almacenar la estación de
carga en el interior, esta debe permanecer conectada a la red eléctrica,
al cable delimitador y a los cables guía durante todo el invierno.
7.4 Batería
La batería no necesita mantenimiento, pero tiene una vida útil limitada,
de 2 a 4 años. La duración de la batería depende de la duración de la
temporada y de cuántas horas se utilice el robot cortacésped cada día.
Si la temporada es larga o se utiliza muchas horas al día, es posible que
haya que cambiar la batería con más frecuencia.
Cargue la batería únicamente en la estación de carga suministrada. Un
uso incorrecto puede provocar una descarga eléctrica, sobrecalenta-
miento o fuga de líquido corrosivo de la batería. En caso de fugas de
electrolito lave con abundante agua/agente neutralizador; acuda a un
médico si entra en contacto con los ojos.
Para obtener más información sobre el mantenimiento, consulte la ver-
sión completa del manual de usuario en el sitio web del Husqvarna.
7.5 Cuchillas
ADVERTENCIA
Utilice siempre cuchillas y tornillos originales de
Husqvarna. Si únicamente sustituye las cuchillas y
vuelve a utilizar el tornillo, puede producirse un
desgaste de este durante el corte. Las cuchillas
pueden salir despedidas de debajo del cuerpo y
causar daños graves.
El robot cortacésped tiene tres cuchillas atornilladas a la base del disco
de corte. Las tres cuchillas y los tornillos deben cambiarse al mismo
tiempo para asegurarse de que el sistema de corte está equilibrado.
Utilice únicamente cuchillas originales de Husqvarna
Para sustituir las cuchillas:
1. Coloque el interruptor principal en la posición 0.
2. Use guantes protectores.
3. Dé la vuelta al robot cortacésped.
4. Gire la plancha protectora hasta alinear sus oricios con el tornillo
de la cuchilla.
5. Quite el tornillo. Use un destornillador plano o de estrella.
6. Quite la cuchilla y el tornillo.
7. Atornille la cuchilla nueva y el tornillo nuevo. Compruebe que las
cuchillas puedan girar libremente.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
No intente recargar baterías no recargables.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Nunca utilice un equipo de limpieza de alta presión ni agua
corriente para limpiar el robot cortacésped. Nunca utilice
disolventes para la limpieza.
Spanish - 32
ESPAÑOL
8 Detección de averías
Si hubiese alguna anomalía, aparecería un mensaje de error en la pan-
talla. Para obtener información más detallada acerca de los mensajes
que pueden aparecer, consulte la versión completa del manual de usua-
rio en el sitio web del Husqvarna.
Se pueden consultar más sugerencias sobre los pasos que se deben
tomar en caso de error o los síntomas en www.automower.com. Si con-
tinuara apareciendo el mismo mensaje o si no pudiera encontrar la
causa del error, póngase en contacto con su distribuidor.
Las roturas en el cable delimitador se suelen producir por daños físicos
involuntarios en el cable, por ejemplo, al trabajar en el jardín con una
pala. Las roturas pueden deberse también a la tensión a la que se
somete al cable durante la instalación. Una rotura en un cable se puede
encontrar reduciendo gradualmente la longitud del lazo en el que se
sospecha se ha producido tal rotura hasta que solo quede una sección
muy corta del cable. Consulte la versión completa del manual de usua-
rio en el sitio web del Husqvarna (www.automower.com) para ver las
instrucciones.
9 Información
medioambiental
El símbolo que se encuentra en el robot cortacésped de Husqvarna o
en su embalaje indica que este producto no puede desecharse junto
con los residuos domésticos. Debe entregarse a un centro de reciclaje
adecuado para reciclar los componentes electrónicos y las baterías.
En Automower® 310/315/420/430X/440/450X, las baterías se encuen-
tran dentro del chasis del robot cortacésped. Para acceder a las mis-
mas, debe desmontar el chasis. Consulte a su distribuidor cómo debe
desmontarlo.
Si se asegura de que se trata este producto correctamente, puede ayu-
dar a contrarrestar el posible impacto negativo para el medio ambiente y
las personas que podría darse por una gestión incorrecta de los resi-
duos del mismo.
Si desea información más detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de
basuras o la tienda donde lo adquirió.
Spanish - 33
ESPAÑOL
10 Datos técnicos
Datos Automower® 105 Automower® 310 Automower® 315
Dimensiones
Longitud 55 cm / 21.7 ” 63 cm / 24.8 ” 63 cm / 24.8 ”
Anchura 39 cm / 15.4 ” 51 cm / 20.1 ” 51 cm / 20.1 ”
Altura 25 cm / 9.8 ” 25 cm / 9.8 ” 25 cm / 9.8 ”
Peso 6,7 kg / 15 Ibs 9,0 kg / 20 Ibs 9,0 kg / 20 Ibs
Sistema eléctrico
Batería Batería especial de ion litio,
18 V/2,1 Ah,
Ref. 586 57 62-01
Batería especial de ion litio,
18 V/2,1 Ah,
Ref. 584 85 28-01
Batería especial de ion litio,
18 V/2,1 Ah,
Ref. 584 85 28-01
Fuente de alimentación 100-240 V/28 V 100-240 V/28 V 100-240 V/28 V
Longitud del cable de baja tensión 10 m / 33 ft 10 m / 33 ft 10 m / 33 ft
Consumo energético medio a máxima
potencia
5 kWh/mes en una zona de
trabajo de 600 m
2
/ 0.15 acre
8 kWh/mes en una zona de
trabajo de 1000 m
2
/ 0.25 acre
10 kWh/mes en una zona de
trabajo de 1500 m
2
/ 0.4 acre
Corriente de carga 1,3 A CC 1,3 A CC 1,3 A CC
Tiempo medio de carga 50 minutos 60 minutos 60 minutos
Tiempo medio de corte 70 minutos 70 minutos 70 minutos
Emisiones sonoras*
Nivel de potencia sonora medido **) 58 dB (A) 58 dB (A) 58 dB (A)
Nivel de potencia sonora garantizado 61 dB (A) 60 dB (A) 60 dB (A)
Nivel de presión acústica ***) 47 dB (A) 47 dB (A) 47 dB (A)
Corte
Sistema de corte Tres cuchillas de corte articuladas
Velocidad del motor de corte 2900 r/min 2300 r/min 2300 r/min
Consumo energético durante el corte 20 W +/- 20% 30 W +/- 20% 30 W +/- 20%
Altura de corte 2-5 cm / 0.8-2.0 ” 2-6 cm / 0.8-2.5 ” 2-6 cm / 0.8-2.5 ”
Anchura de corte 17 cm / 6.7 ” 22 cm / 8.7 ” 22 cm / 8.7 ”
Paso más estrecho posible 60 cm / 24 ” 60 cm / 24 ” 60 cm / 24 ”
Ángulo máximo de área de corte 25% 40% 40%
Ángulo máximo para cable de vuelta 15% 15% 15%
Longitud máxima del cable de vuelta 400 m / 1300 ft 800 m / 2600 ft 800 m / 2600 ft
Longitud máxima dedl lazo guía 100 m / 350 ft 400 m / 1300 ft 400 m / 1300 ft
Capacidad de trabajo 600 m
2
/ 0.15 acre +/- 20% 1000 m
2
/ 0.25 acre +/- 20% 1500 m
2
/ 0.4 acre +/- 20%
Clasicación IP
Robot cortacésped IPX4 IPX4 IPX4
Estación de carga IPX1 IPX1 IPX1
Fuente de alimentación IPX4 IPX4 IPX4
**) incertidumbres K
WA
3 dB (A) 2 dB (A) 2 dB (A)
***) incertidumbres K
PA
2-4 dB (A) 2-4 dB (A) 2-4 dB (A)
* Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (L
WA
) según la directiva CE 2000/14/CE. El nivel de potencia acústica garantizado incluye la variación
en la producción, así como la variación en el código de prueba con 1-3 dB(A).
Las declaraciones de emisión de ruidos son conformes a la norma EN 50636-2-107:2015
Husqvarna AB no garantiza la total compatibilidad entre el robot cortacésped y otro tipo de sistemas inalámbricos, como mandos a distancia, radiotransmisores, bucles
magnéticos, vallas eléctricas enterradas para animales o similares.
Spanish - 34
ESPAÑOL
Datos Automower® 420 Automower® 430X Automower® 440 Automower® 450X
Dimensiones
Longitud 72 cm 72 cm 72 cm 72 cm
Anchura 56 cm 56 cm 56 cm 56 cm
Altura 31 cm 31 cm 31 cm 31 cm
Peso 11,5 kg 13,2 kg 12,9 kg 13,9 kg
Sistema eléctrico
Batería Batería especial de
ion litio, 18 V/3,2 Ah,
Ref. 580 68 33-01
Batería especial de
ion litio, 18 V/5,2 Ah,
Ref. 588 14 64-01
Batería especial de
ion litio, 18 V/10,4 Ah,
Ref. 588 14 64-01
Batería especial de
ion litio, 18 V/10,4 Ah,
Ref. 588 14 64-01
Fuente de alimentación 100-240 V/28 V 100-240 V/28 V 100-240 V/28 V 100-240 V/28 V
Longitud del cable de baja tensión 10 m / 33 ft 10 m / 33 ft 10 m / 33 ft 10 m / 33 ft
Consumo energético medio a máxima
potencia
17 kWh/mes en una
zona de trabajo de
2200 m
2
/ 0,55 acre
18 kWh/mes en una
zona de trabajo de
3200 m
2
/ 0,8 acre
20 kWh/mes en una
zona de trabajo de
4000 m
2
/ 1,25 acre
24 kWh/mes en una
zona de trabajo de
5000 m
2
/ 1,25 acre
Corriente de carga 2,1 A CC 4,2 A CC 7 A CC 7 A CC
Tiempo medio de carga 55 minutos 65 minutos 75 minutos 75 minutos
Tiempo medio de corte 105 minutos 135 minutos 250 minutos 260 minutos
Emisiones sonoras*
Nivel de potencia sonora medido **) 56 dB (A) 56 dB (A) 56 dB (A) 58 dB (A)
Nivel de potencia sonora garantizado 58 dB (A) 58 dB (A) 56 dB (A) 59 dB (A)
Nivel de presión acústica ***) 45 dB (A) 45 dB (A) 45 dB (A) 47 dB (A)
Corte
Sistema de corte Tres cuchillas de corte articuladas
Velocidad del motor de corte 2300 r/min 2300 r/min 2300 r/min 2300 r/min
Consumo energético durante el corte 30 W +/- 20% 30 W +/- 20% 30 W +/- 20% 35 W +/- 20%
Altura de corte 2-6 cm / 0,8-2,5 ” 2-6 cm / 0,8-2,5 ” 2-6 cm / 0,8-2,5 ” 2-6 cm / 0,8-2,5 ”
Anchura de corte 24 cm / 9,5 ” 24 cm / 9,5 ” 24 cm / 9,5 ” 24 cm / 9,5 ”
Paso más estrecho posible 60 cm / 24 ” 60 cm / 24 ” 60 cm / 24 ” 60 cm / 24 ”
Ángulo máximo de área de corte 45% 45% 45% 45%
Ángulo máximo para cable de vuelta 15% 15% 15% 15%
Longitud máxima del cable de vuelta 800 m / 2600 ft 800 m / 2600 ft 800 m / 2600 ft 800 m / 2600 ft
Longitud máxima del cable guía 400 m / 1300 ft 400 m / 1300 ft 400 m / 1300 ft 400 m / 1300 ft
Capacidad de trabajo 2200 m
2
/ 0,55 acre
+/- 20%
3200 m
2
/ 0,8 acre
+/- 20%
4000 m
2
/ 1,25 acre
+/- 20%
5000 m
2
/ 1,25 acre
+/- 20%
Clasicación IP
Robot cortacésped IPX4 IPX4 IPX4 IPX4
Estación de carga IPX1 IPX1 IPX1 IPX1
Fuente de alimentación IPX4 IPX4 IPX4 IPX4
**) incertidumbres K
WA
2 dB (A) 2 dB (A) 0,6 dB (A) 1 dB (A)
***) incertidumbres K
PA
2-4 dB (A) 2-4 dB (A) 2-4 dB (A) 2-4 dB (A)
* Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (L
WA
) según la directiva CE 2000/14/CE. El nivel de potencia acústica garantizado incluye la variación
en la producción, así como la variación en el código de prueba con 1-3 dB(A).
Las declaraciones de emisión de ruidos son conformes a la norma EN 50636-2-107:2015
Husqvarna AB no garantiza la total compatibilidad entre el robot cortacésped y otro tipo de sistemas inalámbricos, como mandos a distancia, radiotransmisores, bucles
magnéticos, vallas eléctricas enterradas para animales o similares.
Spanish - 35
ESPAÑOL
11 Declaración de conformidad CE
11.1 Declaración de conformidad CE (válida solamente para versiones europeas)
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel.: +46 36 146500, declara por la presente que los robots cortacésped Husqvarna Automower®
105, Husqvarna Automower® 310, Husqvarna Automower® 315, Husqvarna Automower® 420, Husqvarna Automower® 430X, Husqvarna
Automower® 440 y Husqvarna Automower® 450X con números de serie a partir de la semana 40 del año 2016 (el año se indica textualmente
en la placa de características, seguido del número de serie), cumplen con las siguientes disposiciones de la DIRECTIVA DEL CONSEJO:
Directiva 2006/42/CE «referente a máquinas».
- Requisitos especícos para los robots cortacésped con batería eléctrica EN 50636-2-107: 2015
- Campos electromagnéticos EN 62233: 2008.
Directiva 2011/65/UE sobre «restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas».
Directiva ”relativa a las emisiones sonoras debidas a las máquinas de uso al aire libre” 2000/14/UE. Consulte también el capítulo de Datos
técnicos para obtener más información acerca de las emisiones sonoras y la anchura de corte.
Husqvarna Automower 105 (certicado 01/901/176): El organismo inscrito en el registro mercantil sueco con el número 0404, SMP Svensk
Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE -754 50 Uppsala (Suecia), ha elaborado un informe sobre la evaluación de la conformidad con el
Anexo VI de la Directiva del Consejo 2000/14/CE del 8 de mayo de 2000 sobre ”emisiones sonoras en el medioambiente”.
Husqvarna Automower 310/315 (certicado 01/901/225) y Husqvarna Automower 420/430X/440/450X (certicado 01/901/201): El organismo
inscrito en el registro mercantil sueco con el número 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE -750 07 Uppsala (Suecia), ha
elaborado un informe sobre la evaluación de la conformidad con el Anexo VI de la Directiva del Consejo 2000/14/CE del 8 de mayo de 2000
sobre ”emisiones sonoras en el medioambiente”.
Directiva 2014/30/UE«relativa a la compatibilidad electromagnética» y los suplementos válidos a la fecha.
Se han aplicado las normas siguientes:
- EN 61000-6-3:2007/A1:2011 (emisiones)
- EN 61000-6-1:2007 (inmunidad)
Para
Automower® 310, Automower® 315,
Automower® 420, Automower® 430X, Automower® 440 y Automower® 450X equipado con el
módulo Connect de Husqvarna también:
Directiva ”relacionada con requisitos para equipos de radio” 1999/5/EC. Se han aplicado las normas siguientes
- EN 301 489-1 v1.9.2.
- EN 301 489-7 v1.3.1.
- EN 301 511 V9.0.2 (Eciencia del espectro de radio)
Huskvarna, 3 de octubre de 2016
Lars Roos
Director de desarrollo
(Representante autorizado de Husqvarna AB y responsable de la documentación técnica)
1 INFORMATION IMPORTANTE !
N’oubliez pas que l’opérateur est responsable des accidents ou dangers aux tiers et à leurs biens.
Conservez le manuel de l’opérateur en lieu sûr pour référence ultérieure !
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation par des personnes (ou des enfants) aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d’expérience et de connaissances,
sauf si elles ont bénécié de la surveillance ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil
d’une personne responsable de leur sécurité. Il convient de surveiller les enfants et de les
empêcher de jouer avec l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des
handicaps physiques, sensoriels ou mentaux ou manquant d’expérience et de connaissances à
condition qu’ils aient reçu la surveillance ou les instructions appropriées concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et qu’ils aient bien compris les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et les opérations d’entretien de
l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
Ne branchez jamais l’alimentation électrique à une prise si la che ou le l est endommagé(e). Les
ls endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
Ne chargez la batterie que dans la station de charge incluse. Une utilisation inappropriée peut
provoquer un choc électrique, une surchauffe ou une fuite de liquide corrosif de la batterie. En cas
de fuite d’électrolyte, nettoyez avec de l’eau ou un agent de neutralisation et en cas de contact
avec les yeux, consultez un médecin.
N’essayez pas de recharger des batteries non rechargeables.
L’appareil doit être déconnecté de l’alimentation secteur lors de la dépose de la batterie.
French - 36
FRANÇAIS
2 Introduction et sécurité
2.1 Introduction
Ce manuel de l’opérateur contient un bref aperçu des informations impor-
tantes relatives au robot de tonte. Un manuel de l’opérateur complet est
disponible sur le site Web d’Husqvarna. Vous y trouverez des informa-
tions supplémentaires sur notamment l’installation, les menus, des
exemples de jardin, l’entretien et le dépannage. Contactez votre reven-
deur si vous souhaitez commander le manuel complet en format imprimé.
En complément de ce manuel d'utilisation, vous trouverez d'autres
informations sur le site Web d'Automower®, www.automower.com.
notamment de l'aide et des conseils sur son utilisation.
N’oubliez pas que l’opérateur est responsable des accidents ou dangers
aux tiers et à leurs biens.
Husqvarna AB travaille continuellement au développement de ses pro-
duits et se réserve le droit d’en modier, entre autres, la conception,
l’aspect et le fonctionnement sans préavis.
Le système suivant est utilisé dans le manuel d'utilisation pour une utili-
sation plus simple :
Les textes écrits en italique indiquent un afchage ou une réfé-
rence à une autre section du manuel d'utilisation.
Les mots écrits en gras font référence aux touches du clavier du
robot de tonte.
Les mots écrits en LETTRES MAJUSCULES et en italique font
référence à la position de l'interrupteur principal et aux différents
modes de fonctionnement du robot de tonte.
INFORMATION IMPORTANTE
Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation et bien
l’assimiler avant d’utiliser le robot de tonte. Conservez le
manuel de l’opérateur en lieu sûr pour référence ultérieure !
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation par des
personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales limitées ou manquant d’expérience
et de connaissances, sauf si elles ont bénécié de la
surveillance ou des instructions concernant l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Il convient de surveiller les enfants et de les empêcher de
jouer avec l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
et plus et des personnes ayant des handicaps physiques,
sensoriels ou mentaux ou manquant d’expérience et de
connaissances à condition qu’ils aient reçu la surveillance
ou les instructions appropriées concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et qu’ils aient bien compris les
risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et les opérations d’entretien de l’utilisateur ne
doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
2.2 Symboles concernant le produit
Ces symboles peuvent gurer sur le robot de tonte. Étudiez-les attentivement.
Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisa-
tion et bien l'assimiler avant d’utiliser le robot
de tonte. Les avertissements et instructions de
sécurité de ce manuel doivent être soigneuse-
ment respectés pour assurer l'efcacité d'utili-
sation du robot de tonte sans compromettre la
sécurité.
Le robot de tonte ne peut démarrer que lorsque
l'interrupteur principal est en position 1 et que
le bon code PIN a été saisi. Mettez l'interrup-
teur principal en position 0 avant de procéder à
toute opération de contrôle et/ou de mainte-
nance.
Tenez-vous à une distance sufsante du robot
de tonte lorsqu’il fonctionne. Maintenez les
mains et les pieds à distance des lames en
rotation.
Ne nettoyez jamais le robot de tonte avec un
nettoyeur à haute pression ni à l'eau courante.
Ne placez jamais les mains ou les pieds en
dessous ou à proximité de la carrosserie du
robot de tonte lorsqu’il fonctionne.
Ne vous mettez ni debout, ni assis sur le
robot de tonte.
Ce produit est conforme aux directives CE
en vigueur.
Émissions sonores dans le milieu environ-
nant. Les émissions de la machine sont indi-
quées au chapitre « Caractéristiques tech-
niques » et sur la plaque signalétique.
Ce produit ne doit pas être jeté avec les
déchets ménagers à la n de sa vie. Veillez
à le recycler en accord avec les directives
légales locales.
Le châssis contient des composants qui sont
sensibles aux décharges électrostatiques
(DES). Le châssis est aussi une partie impor-
tante de la conception du robot de tonte et
doit être scellé de manière professionnelle si
le produit doit être utilisé à l'extérieur. C'est
pour cela qu'il ne peut être ouvert que par des
techniciens de maintenance agréés. Un sceau
rompu peut entraîner la non-validité de la tota-
lité ou de certaines parties de la garantie.
Le câble basse tension ne peut pas être rac-
courci, rallongé ou épissé.
N’utilisez pas de coupe-herbe à proximité du
câble basse tension. Soyez prudent lors de la
coupe de bordures où se trouvent les câbles.
AVERTISSEMENT
Le robot de tonte peut être dangereux s'il est mal
utilisé. Maintenez les mains et les pieds à distance
des lames en rotation. Ne placez jamais les mains ou
les pieds en dessous ou à proximité de la carrosserie
lorsque le moteur tourne.
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais le robot de tonte quand des
personnes, en particulier des enfants ou des animaux
domestiques, se trouvent dans la zone de tonte.
French - 37
FRANÇAIS
2.3 Symboles dans le manuel d'utilisation
Un cadre d'avertissement signale le risque de blessures corpo-
relles, notamment en cas de non-respect des instructions.
Une boîte d'informations signale le risque de dommages matériels,
notamment en cas de non-respect des instructions. Ce cadre sert
également lorsqu'il y a un risque d'erreur d'utilisation.
2.4 Consignes de sécurité
Utilisation
Ce robot de tonte est conçu pour couper l'herbe sur des surfaces exté-
rieures planes. Il ne doit être utilisé qu'avec les équipements recom-
mandés par le fabricant. Toute autre utilisation est incorrecte. Les ins-
tructions du fabricant concernant l’utilisation, la maintenance et les
réparations doivent être minutieusement respectées.
N’utilisez jamais le robot de tonte quand des personnes, en particulier
des enfants ou des animaux domestiques, se trouvent dans la zone de
tonte. Si des personnes ou des animaux domestiques se trouvent dans
la zone de tonte, il est recommandé de programmer la tondeuse pour
une utilisation pendant les heures où personne ne se trouve dans la
zone, par exemple la nuit.
Le robot de tonte ne peut être utilisé, entretenu et réparé que par des
personnes parfaitement familiarisées avec ses caractéristiques spé-
ciales et au courant des consignes de sécurité. Veuillez lire attentive-
ment le manuel d'utilisation et bien l'assimiler avant d’utiliser le robot de
tonte.
Vous n'êtes pas autorisé à modier la conception originale du robot de
tonte. Toutes les modications effectuées sont à vos risques et périls.
Vériez qu'aucun objet tel que des pierres, des branches, des outils ou
des jouets ne se trouve sur la pelouse car il pourrait endommager les
lames. Les objets présents sur la pelouse peuvent également se coin-
cer dans le robot de tonte et vous pourriez avoir besoin d'aide pour reti-
rer l'objet avant que la tonte ne reprenne.
Mettez le robot de tonte en marche en suivant les instructions. Lorsque
l'interrupteur principal est en position 1, assurez-vous de garder les
mains et les pieds à distance des lames en rotation. Ne placez jamais
les mains ou les pieds en dessous du robot de tonte.
Lorsque l'interrupteur principal est en position 1, vous ne devez en
aucun cas soulever ou transporter le robot de tonte.
Ne laissez pas des personnes ignorant le fonctionnement du robot de
tonte s'en servir.
Ne laissez jamais le robot de tonte entrer en collision avec des personnes
ou d’autres êtres vivants. Si une personne ou un autre être vivant se trouve
sur la trajectoire de la tondeuse, celle-ci doit être immédiatement arrêtée.
Ne posez rien sur le robot de tonte ni sur sa station de charge.
N'utilisez pas le robot de tonte si le disque de coupe ou le carénage est
défectueux. Ne l'utilisez pas non plus si les lames, les vis, les écrous ou
les câbles sont défectueux.
N'utilisez pas le robot de tonte si le commutateur principal ne fonctionne
pas.
Éteignez toujours le robot de tonte à l'aide de l'interrupteur principal
lorsque vous ne vous en servez pas. Le robot de tonte ne peut
démarrer que lorsque l'interrupteur principal est en position 1 et que le
bon code PIN a été saisi.
Le robot de tonte ne doit jamais être utilisée en même temps qu'un arro-
seur. La fonction Minuterie permet de ne jamais faire fonctionner le
robot de tonte et l'arroseur simultanément.
AVERTISSEMENT
Texte
INFORMATION IMPORTANTE
Texte
Le robot de tonte ne doit jamais être utilisé à des températures infé-
rieures à 0 °C.
Cela risque d’endommager le produit.
Husqvarna AB ne garantit en aucun cas la compatibilité totale entre le
robot de tonte et d'autres types de dispositif sans l comme des télé-
commandes, des transmetteurs radio, des boucles d'écoute, des clô-
tures électriées enterrées pour animaux ou autres.
L’alarme intégrée est très forte. Soyez prudent, surtout si le robot de
tonte est manipulé en intérieur.
Branchement de l’alimentation électrique
Tenez compte des éléments suivants pour positionner le transformateur :
À proximité de la station de charge
À l'abri de la pluie
À l'abri de la lumière directe du soleil
Si l’alimentation électrique est branchée à une prise électrique à
l’extérieur, elle doit être homologuée pour un usage extérieur. Il est
recommandé d’utiliser un interrupteur différentiel pour brancher
l’alimentation électrique sur la prise murale.
Le câble basse tension ne peut en aucun cas être raccourci ni prolongé.
Placez le câble basse tension de sorte que les lames du disque de
coupe ne soient jamais en contact avec lui.
Ne montez jamais l’alimentation électrique à une hauteur présentant un
risque de submersion dans l’eau ; placez-la à au moins 30 cm du sol. Il
est interdit de placer l’alimentation électrique sur le sol.
Ne branchez jamais l’alimentation électrique à une prise si la che ou le
l est endommagé. Les ls endommagés ou emmêlés augmentent le
risque de choc électrique.
Transport
Lorsque vous transportez le robot de tonte sur de longues distances,
remettez-le dans son emballage d’origine ou dans la housse de
transport Automower.
Pour s'éloigner en toute sécurité de la zone de travail ou s'y déplacer :
1. Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter le robot de tonte. Si la
sécurité est xée au niveau moyen ou élevé, vous devez saisir le
code PIN. Composé de quatre chiffres, le code PIN est déni lors
de la première mise en marche du robot de tonte.
2. Mettez l'interrupteur principal en position 0.
Automower 105
Automower 310/315
Automower 420/430X/440/450X
French - 38
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
Lorsque le robot de tonte est retourné, l’interrupteur
principal doit toujours être en position 0.
L’interrupteur principal doit être en position 0 pen-
dant toutes les tâches sur le châssis du robot de
tonte, telles que le nettoyage ou le remplacement
des lames.
3. Transportez le robot de tonte en utilisant la poignée, avec le disque
de coupe éloigné du corps.
Maintenance
Inspectez le robot de tonte toutes les semaines et remplacez les compo-
sants endommagés ou usés. Les tâches suivantes doivent être réalisées
lors des inspections hebdomadaires :
1. Nettoyez la station de charge en ôtant herbe, feuilles, brindilles et
autres objets pouvant entraver l'arrimage du robot de tonte dans la
station de charge.
2. Placez l'interrupteur principal en position 0 et mettez des gants de
protection.
3. Retournez le robot. Vériez les points suivants :
Nettoyez les roues et les essieux. L'herbe sur les roues d'entraîne-
ment peut inuer sur le fonctionnement sur un terrain en pente.
Nettoyez la carrosserie, le châssis et le système de coupe. L'accu-
mulation d'herbe, de feuilles et d'autres objets peut peser sur le
produit et affecter sa performance.
Vériez que toutes les lames du robot sont intactes. Vériez égale-
ment que les lames de tondeuse bougent librement. Même si elles
sont intactes, les lames doivent être remplacées régulièrement an
d'optimiser le résultat de tonte et de minimiser la consommation
d'énergie. Remplacez toutes les lames et les vis simultanément, si
nécessaire, an que les pièces en rotation restent en équilibre.
Automower 420/430X/440/450X
Automower 105
Automower 310/315
INFORMATION IMPORTANTE
Ne soulevez pas le robot de tonte lorsqu'il est garé dans
la station de charge. Cela peut endommager la station de
charge et/ou le robot de tonte. Appuyez sur STOP et tirez sur
le robot de tonte pour le sortir de la station de charge avant
de le soulever.
AVERTISSEMENT
Utilisez toujours des lames et des vis d’origine
pour le remplacement. Si vous ne remplacez que
les lames et réutilisez la vis, cela peut user ou cisa-
iller la vis lors de la tonte. Les lames peuvent alors
être projetées depuis la partie inférieure de la
carrosserie et causer des blessures graves.
French - 39
FRANÇAIS
3 Présentation
3.1 Qu'est-ce que c'est ?
Automower® 105
Les numéros de l'illustration représentent :
1. Carrosserie
2. Capot de l’écran, du clavier et du réglage de la hauteur
de coupe
3. Bouton STOP/Bouton de blocage de l’ouverture du
capot
4. Bandes de contact
5. Voyant de fonctionnement de la station de charge, du
câble périphérique et du câble guide
6. Station de charge
7. Poignée de transport
8. Capot de la batterie
9. Disque de coupe
10. Disque de protection
11. Châssis contenant l’électronique, la batterie et les
moteurs
12. Interrupteur principal
13. Roue arrière
14. Contacts de charge
15. Clavier
16. Écran
17. Bobine de câble pour le câble périphérique et le câble
guide*
18. Connecteur permettant de connecter la bobine de câble
à la station de charge*
19. Cavaliers*
20. Raccord de bobine de câble*
21. Vis pour xation de la station de charge
22. Lames supplémentaires
23. Manuel d’utilisation et guide rapide
24. Règle d’aide à la pose du câble périphérique (la règle est
à détacher de la boîte)
25. Alimentation électrique (l’aspect de l’alimentation
électrique peut varier en fonction du marché)
26. Câble basse tension
27. Autocollant Alarme
28. Marqueurs de câbles
29. Plaque d’identication
*Inclus dans le kit d’installation, non inclus à l’achat du robot
de tonte.
1
3
2
17
26
6
5
4
13
14
12
21
25
19
24
20
23
18
8
10
11
7
22
27
28
15
29
16
9
French - 40
FRANÇAIS
Qu'est-ce que c'est ?
Automower® 310/315
Les numéros de l’illustration représentent :
1. Carrosserie
2. Capot de réglage de la hauteur de coupe
3. Capot d’accès à l’écran et au clavier
4. Bouton STOP/Bouton de blocage de l’ouverture du
capot
5. Capot repositionnable
6. Roues arrière
7. Roues avant
8. Bandes de contact
9. Réglage de la hauteur de coupe
10. Station de charge
11. Voyant de fonctionnement de la station de charge, du
câble périphérique et du câble guide
12. Plaque d’identication
13. Écran
14. Clavier
15. Système de coupe
16. Châssis contenant l’électronique, la batterie et les
moteurs
17. Poignée
18. Interrupteur principal
19. Disque de coupe
20. Disque de protection
21. Alimentation électrique (l’aspect de l’alimentation
électrique peut varier en fonction du marché)
22. Bobine de câble pour le câble périphérique et le câble
guide*
23. Connecteur de bobine de câble*
24. Cavaliers*
25. Raccords de bobine de câble*
26. Vis pour xation de la station de charge
27. Règle d’aide à la pose du câble périphérique (la règle est
à détacher de la boîte)
28. Manuel d’utilisation et Guide rapide
29. Marqueurs de câbles
30. Lames supplémentaires
31. Câble basse tension
32. Autocollant Alarme
*Inclus dans le kit d’installation, non inclus à l’achat du robot
de tonte.
1
12
13
14
2
3
4
5
6
8
9
10
15
11
1816 17
22
20
19
21
24 25
26
27
23
28 29 30
31
32
7
French - 41
FRANÇAIS
Qu’est-ce que c’est ?
Automower® 420/430X/440/450X
Les numéros de l'illustration représentent :
Automower 420/440 Automower 430X Automower 450X
1
10
5
4
21
22
17
18
20
19
6
2
23
3
14
16
15
13
12
11
8
7
9
30
33
34
32
31
29
26
28
27
24
25
1. Carrosserie
2. Capot d’accès à l’écran et au clavier.
3. Bouton STOP/Bouton de blocage de l'ouverture du capot
4. Emplacement de montage des accessoires, p.
ex. les phares (non disponible sur le modèle
Automower® 420/440)
5. Roue avant
6. Roues arrière
7. Capteurs ultrasoniques
8. Phares
9. Capot repositionnable
10. Voyant de fonctionnement de la station de charge,
du câble périphérique et du câble guide
11. Bandes de contact
12. Bouton PARK (non disponible sur le modèle
Automower® 420/440)
13. Station de charge
14. Plaque d’identication
15. Écran
16. Clavier
17. Système de coupe
18. Châssis contenant l’électronique, la batterie et les
moteurs
19. Poignée
20. Interrupteur principal
21. Disque de coupe
22. Disque de protection
23. Alimentation électrique
24. Lames supplémentaires
25. Autocollant Alarme
26. Câble basse tension
27. Manuel d’utilisation et Guide rapide
28. Vis pour xation de la station de charge
29. Marqueurs de câbles
30. Règle d’aide à la pose du câble périphérique (la règle
est à détacher de la boîte)
31. Raccords de bobine de câble*
32. Bobine de câble pour le câble périphérique et le câble
guide*
33. Cavaliers*
34. Connecteur de bobine de câble*
*Inclus dans le kit d’installation, non inclus à l’achat du robot
de tonte.
French - 42
FRANÇAIS
3.2 Fonctionnement
Capacité
Le robot de tonte est recommandé pour les pelouses jusqu'à
600 m
2
: Automower
®
105
1 000 m
2
: Automower
®
310
1 500 m
2
: Automower
®
315
2 200 m
2
: Automower
®
420
3 200 m
2
: Automower
®
430X
4 000 m
2
: Automower
®
440
5 000 m
2
: Automower
®
450X
La taille de la surface que le robot de tonte peut entretenir dépend principale-
ment de l'état des lames et du type, de la taille et de l'humidité de l'herbe. La
forme du jardin joue également un rôle important. Le robot de tonte présentera
un meilleur rendement dans un jardin essentiellement constitué de grandes
pelouses ouvertes que dans un jardin divisé en plusieurs petites pelouses
séparées par des arbres, des massifs de eurs et des chemins.
Un robot de tonte complètement chargé tond pendant 60 à 260 minutes, en
fonction du modèle, de l’âge de la batterie et de l’épaisseur de l’herbe. Le robot
de tonte se charge ensuite pendant 50 à 90 minutes. Le temps de charge peut
varier, entre autres, en fonction de la température ambiante.
Technique de tonte
Le système de coupe du robot de tonte Husqvarna repose sur un principe ef-
cace à faible consommation d'énergie. Contrairement à de nombreuses ton-
deuses classiques, le robot de tonte coupe l'herbe en douceur.
Pour un résultat de tonte optimal, nous vous recommandons d’utiliser principa-
lement le robot de tonte par temps sec. Les robots de tonte Husqvarna con-
viennent également pour une tonte par temps de pluie ; toutefois, l’herbe
humide adhère plus facilement au robot, ce qui induit un risque accru de déra-
page dans les pentes raides.
Pour un résultat de tonte optimal, les lames doivent être en bon état. Pour
qu’elles restent aiguisées aussi longtemps que possible, il est important de
débarrasser la pelouse des branches, des petites pierres et de tout autre objet
pouvant les endommager. Remplacez les lames régulièrement. Pour de plus
amples informations sur le remplacement des lames, reportez-vous au manuel
de l’opérateur complet sur le site Web d’Husqvarna (www.automower.com).
Méthode de travail
Réalisez une installation correcte et sécurisée du câble périphérique et du
câble guide. Pour de plus amples informations sur l’installation, consultez le
Manuel de l’opérateur complet sur le site Web d’Husqvarna.
Le robot de tonte tond automatiquement la pelouse. Il alterne en continu entre
tonte et charge.
Le robot de tonte recherche la station de charge lorsque le niveau de charge
de la batterie devient trop faible. Il ne tond pas quand il cherche à rejoindre la
station de charge.
Lorsque la batterie est complètement chargée, le robot de tonte quitte la station
de charge et commence à tondre un emplacement du jardin où il n’est pas
encore passé. L’emplacement est déterminé par le récepteur GPS intégré.
Cette fonction est disponible uniquement sur les Automower® 430X et 450X.
Pour les autres modèles, vous devrez peut-être régler des paramètres de sortie
manuels pour vous assurer que la tonte de la pelouse sera bien symétrique ;
voir chapitre 6, Fonctions du menu, dans le manuel de l’opérateur complet sur
le site Web d’Husqvarna (www.automower.com)
Quand le carénage du robot de tonte rencontre un obstacle, le robot de tonte
fait marche arrière et choisit une nouvelle direction.
Des capteurs à l'avant et à l'arrière détectent le moment où le robot de tonte
s'approche du câble périphérique. Le robot de tonte se déplace jusqu'à
28 centimètres au-delà du câble pour le modèle Automower
®
105 et jusqu'à
32 centimètres au-delà du câble pour les modèles Automower
®
310/315/420/430X/440/450X avant de tourner.
Le bouton STOP sur le dessus du robot de tonte sert principalement à arrêter
le robot en cours de fonctionnement. Lorsque le bouton STOP est actionné, un
capot s'ouvre pour laisser apparaître le panneau de commande. Le bouton
STOP reste enfoncé tant que le capot n'est pas refermé. Ce principe associé à
la présence du bouton START rend le démarrage alors impossible.
Tous les paramétrages du robot de tonte s'effectuent à partir du panneau de
commande placé sur le dessus de la machine.
Lorsque l’interrupteur principal est placé sur 1 pour la première fois, une
séquence de démarrage commence, qui comprend un certain nombre de rég-
lages de base importants ; voir 3.8 Premier démarrage et calibrage du manuel
de l’opérateur complet sur le site Web d’Husqvarna.
Trajectoire de déplacement
La trajectoire de déplacement du robot de tonte est aléatoire. Elle est en fait
déterminée par le robot lui-même. Une trajectoire de déplacement n'est jamais
répétée. Le système de coupe du robot de tonte permet une tonte uniforme de
la pelouse sans lignes de tonte.
Retour à la station de charge
Le robot de tonte Automower
®
310/315/420/430X/440/450X peut être réglé an
de chercher la station de charge en utilisant au moins l'une des trois méthodes
suivantes. Il combine automatiquement ces trois méthodes de recherche an
de localiser la station de charge aussi rapidement que possible mais en évitant
également autant que possible la formation de traînées. Le robot de tonte
Automower
®
105 suit toujours le câble guide pour rechercher la station de
charge.
3.3 Réglage de la hauteur de coupe
Si l'herbe est haute, le robot de tonte commencera par tondre à la hauteur
maximale de coupe. Une fois l'herbe plus courte, vous pouvez abaisser pro-
gressivement la hauteur de coupe.
Automower 105
Automower 310/315/420/430X/440/450X
INFORMATION IMPORTANTE
Pendant la première semaine qui suit l'installation, la hauteur
de coupe doit être réglée sur MAX pour éviter d'endommager
la boucle du câble. La hauteur peut ensuite être réduite pro-
gressivement toutes les semaines jusqu'à ce que la hauteur
souhaitée soit atteinte.
French - 43
FRANÇAIS
Automower
®
105
La hauteur de coupe peut être réglée de 2 cm (MIN) à 5 cm (MAX). Pour régler
la hauteur de coupe :
1. Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter le robot de tonte puis ouvrez
le capot.
2. Tournez le bouton de réglage de la hauteur dans la position souhaitée. La
position choisie est indiquée par la colonne orange, sur l’indicateur de
réglage de la hauteur.
Automower
®
310/315
La hauteur de coupe peut être réglée de 2 cm (MIN) à 6 cm (MAX) en neuf étapes
1. Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter le robot de tonte puis ouvrez le
capot de réglage de la hauteur de coupe.
2. Tournez le bouton jusqu’à la position souhaitée.Tournez dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter la hauteur de coupe et dans le
sens inverse pour diminuer la hauteur de coupe. La èche coïncide avec
la position sélectionnée indiquée sur le carénage.
3. Fermez le capot.
Automower
®
420/430X/440/450X
La hauteur de coupe peut être réglée de 2 cm (MIN) à 6 cm (MAX) en neuf
étapes.
1. Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter le robot de tonte puis ouvrez
le capot.
2. Appuyez sur le bouton MENU pour accéder au menu principal.
3. Déplacez le curseur à l'aide des touches échées haut et bas, pour
sélectionner Hauteur de coupe.
4. Appuyez sur OK.
1234 5
4 Panneau de commande
Les commandes et réglages du robot de tonte sont tous effectués à partir du
panneau de commande. Toutes les fonctions sont accessibles via un certain
nombre de menus.
Le panneau de commande est constitué d’un écran et d’un clavier. Toutes les
informations sont afchées sur l’écran et toutes les saisies sont effectuées à
l’aide des touches.
Les textes afchés à l'écran sont en anglais dans le manuel, mais vous verrez
les textes sur l'écran du produit dans la langue sélectionnée.
4.1 Panneau de commande d'Automower
®
105
Une fois le bouton STOP enfoncé et le capot ouvert, la page de démarrage
s'afche et donne les informations suivantes :
La date et l'heure indiquent l'heure actuelle.
Le nombre d'heures de fonctionnement indique le nombre d'heures de
tonte et de recherche de la station de charge par le robot de tonte depuis
la date de fabrication.
• AUTO, MAN et HOME indiquent le mode de fonctionnement choisi.
ECO s’afche si le robot de tonte est en mode ECO.
Le symbole ECO s’afche si le robot de tonte est en mode ECO.
Le symbole horloge noir indique que le robot de tonte n’est pas autorisé
à tondre du fait d’un réglage de minuterie.
• MENU indique qu'il est possible d'atteindre le menu principal en
appuyant sur le bouton à choix multiples situé sous le texte.
Le clavier est composé de quatre groupes de touches :
Le bouton START sert à activer le robot de tonte. C’est normalement le
dernier bouton actionné avant de fermer le capot.
Les trois boutons à choix multiples offrent diverses fonctions, dépen-
dant notamment de l'endroit où vous vous situez dans la structure du
menu. La fonction du bouton est indiquée tout en bas de l'écran.
Les trois boutons à choix multiples offrent diverses fonctions, dépendant
de l’endroit où vous vous situez dans la structure du menu. La fonction
du bouton est indiquée tout en bas de l’écran.
Le bouton de sélection du mode de fonctionnement est symbolisé par
une maison. Une fois que vous avez appuyé sur le bouton, le mode de
fonctionnement choisi s'afche à l'écran.
INFORMATION IMPORTANTE
Pour faire démarrer le robot de tonte, appuyez toujours
sur le bouton START avant de fermer le capot. Si vous
n’appuyez pas sur le bouton START, vous entendrez un
signal sonore d’avertissement et le robot de tonte ne
démarrera pas.
French - 44
FRANÇAIS
Sélection du mode de fonctionnement
Appuyez plusieurs fois sur le bouton du mode de fonctionnement pour choisir
entre les trois modes de fonctionnement.
• HOME. Renvoyez le robot de tonte vers la station de charge. Il reste
jusqu'à ce qu'un autre mode de fonctionnement soit choisi. Home appa-
raît dans la fenêtre de fonctionnement. Une fois la batterie entièrement
chargée, le robot de tonte reste garé dans la station de charge. Quand
le sélecteur de fonctionnement est sur AUTO, le robot de tonte quitte
d'abord la station de charge, puis recommence à tondre.
Le réglage Home est également utilisé après une nouvelle installation ou
après modication d'une installation existante, pour tester si le robot de
tonte peut suivre le câble guide et s'arrimer à la station de charge.
• AUTO. Mode de fonctionnement automatique standard dans lequel
le robot tond et se charge automatiquement.
• MAN. Le réglage MAN doit être utilisé pour la tonte de zones secon-
daires. Si MAN est sélectionné et si le robot de tonte se met en route
hors de la pelouse, il tond jusqu'à ce que la batterie soit entièrement
déchargée. Il s'arrête ensuite et le message « Nécessite une charge
manuelle » s'afche. Le robot de tonte doit être reconduit à la station
de charge et démarré manuellement une fois la batterie rechargée.
Si le robot de tonte se charge en mode MAN, il se charge complè-
tement, sort de la station de charge, parcourt environ 20 cm puis
s'arrête. Cela indique qu'il est chargé et prêt à tondre.
4.2 Panneau de commande d'Automower
®
310/315/420/430X/440/450X
Une fois le bouton STOP enfoncé et le capot ouvert, la page de
démarrage s'afche et donne les informations suivantes :
Informations de fonctionnement, p. ex. PRÊT, EN TONTE, PARK
ou MINUTERIE. PRÊT s’afche si le robot de tonte n’est pas dans
un mode de fonctionnement précis, p. ex. si l’interrupteur principal
vient d’être actionné. Si vous appuyez sur le bouton STOP, le robot
de tonte afche l’action qu’il effectuait avant d’être arrêté, p. ex. EN
TONTE ou RECHERCHE.
La date et l'heure indiquent l'heure actuelle.
Pour Automower® 430X/450X : le symbole du satellite indique que
la navigation-GPS est activée. Le symbole (A) indique que le robot
de tonte est entré en contact avec sufsamment de satellites GPS.
Le symbole (B) indique que le robot de tonte n’est pas entré en
contact avec sufsamment de satellites GPS. Lors des premiers
jours de fonctionnement du robot de tonte, le symbole (A) clignote,
car il collecte des informations GPS sur l’installation.
Le symbole ECO s’afche si le robot de tonte est en mode ECO.
Le symbole horloge noir (A) s’afche lorsque le robot de tonte n’est
pas autorisé à tondre du fait d’un réglage de minuterie. Si le robot
n’est pas autorisé à tondre en raison de la Minuterie adaptative
(météo), le symbole (B) s’afche. Si le mode de fonctionnement Sus-
pendre la minuterie est sélectionné, le symbole (C) s’afche.
L'état de la batterie indique le niveau de batterie restant. Si le robot
de tonte est en chargement, un voyant clignote également au-
dessus du symbole (A) de la batterie. Le symbole (B) indique que
le robot de tonte est placé sur la station de charge mais n'est pas
en cours de chargement.
Le réglage de la hauteur s'afche sous forme de valeur numérique/
d'échelle.
Le nombre d'heures de fonctionnement indique le nombre d'heures
de tonte ou de recherche de la station de charge par le robot de
tonte depuis la date de fabrication.
Le clavier est composé de six groupes de touches :
Le bouton START sert à activer le robot de tonte. C’est normale-
ment le dernier bouton actionné avant de fermer le capot.
Les boutons BACK et OK servent à naviguer dans le menu. Le
bouton OK sert aussi à conrmer les réglages dans le menu.
Les touches échées permettent de naviguer dans le menu mais
aussi de sélectionner certaines options de réglage.
Le bouton MENU permet d'accéder au menu principal.
Le bouton PARK sert à envoyer le robot de tonte vers la station de
charge.
Les chiffres servent à saisir des réglages, par exemple le code
PIN, l’heure ou la direction de sortie.
Sélection du mode de fonctionnement via START
Lorsque vous appuyez sur le bouton START, les modes de fonctionne-
ment suivants peuvent être sélectionnés :
• ZONE PRINCIPALE. Mode de fonctionnement automatique stan-
dard dans lequel le robot de tonte tond et se charge en continu.
• ZONE SECONDAIRE. Ce mode est utilisé pour la tonte de zones
secondaires depuis lesquelles le robot de tonte ne peut arriver seul
jusqu'à la station de charge.
Si le robot de tonte se charge en mode Zone secondaire, il se
chargera complètement, s'éloignera de 50 cm environ et s'arrêtera.
Cela indique qu'il est chargé et prêt à tondre.
Si la zone de travail principale doit être tondue après la charge, il
convient de basculer en mode de fonctionnement Zone principale
avant de placer le robot de tonte dans la station de charge.
• SUSPENDRE LA MINUTERIE. Tous les réglages de la minuterie
peuvent être temporairement suspendus en sélectionnant Sus-
pendre la minuterie. Il est possible de suspendre la minuterie pen-
dant 1, 3 ou 5 jours.
• POINT DE TONTE (Non disponible pour Automower® 310) signi-
e que le robot de tonte fonctionne en spirale pour couper l'herbe
dans la zone où la pelouse a été coupée d'une quantité inférieure à
celle d'autres parties du jardin.
La fonction Point de tonte est activée avec le bouton START. Vous
pouvez sélectionner le mode de fonctionnement du robot de tonte
une fois la tonte terminée, en appuyant sur laèchedroite, puis en
sélectionnant Sur la zone principale ou Sur une zone secondaire.
French - 45
FRANÇAIS
Sélection du mode de fonctionnement PARK
Lorsque vous appuyez sur le bouton PARK, les modes de fonctionne-
ment suivants peuvent être sélectionnés.
• PARK JUSQU'À NOUVEL ORDRE. Le robot de tonte reste dans la
station de charge tant qu'un autre mode de fonctionnement n'est
pas sélectionné via le bouton START.
• REDÉMARRER DANS 3 HEURES. Le robot de tonte reste dans
la station de charge pendant trois heures, puis retourne automati-
quement au fonctionnement normal. Ce mode de fonctionnement
convient lorsqu'il est nécessaire d'interrompre le fonctionnement,
p. ex. pour un arrosage temporaire ou pour que des enfants jouent
sur la pelouse.
• DÉMARRAGE À LA PROCH. PÉRIODE. Le robot de tonte reste
dans la station de charge jusqu'à ce que le prochain réglage de
minuterie autorise le fonctionnement. Ce mode de fonctionnement
convient si vous souhaitez annuler un cycle de tonte en cours et
permettre au robot de tonte de rester dans la station de charge
jusqu'au jour suivant. Cette option ne s'afche pas si aucun
réglage de minuterie n'a été fait.
4.3 Bouton PARK de la station de charge
Cette section s'applique à l'Automower® 430X/450X.
Le bouton PARK de la station de charge sert à appeler le robot de tonte
pour qu'il revienne à la station de charge. Le bouton PARK sur le clavier
du robot de tonte assure la même fonction.
Une diode dans le bouton PARK s'allume en continu lorsque le bouton
est actionné. Elle s'éteint lorsque le robot de tonte est garé dans la sta-
tion de charge.
Le robot de tonte reste garé dans la station de charge tant que le bou-
ton START sur le clavier du robot n'est pas actionné.
5 Fonctions des menus
Menu principal
Il existe plusieurs sous-menus par option. Ces sous-menus vous per-
mettent d'accéder à toutes les fonctions permettant de régler les
paramètres du robot de tonte.
Automower 105
Automower 310/315/420/430X/440/450X
Naviguer entre les menus
Parcourez le menu principal et les sous-menus à l’aide des boutons de
choix multiples (Automower® 105) ou à l’aide des touches échées
(Automower® 310/315/420/430X/440/450X). Entrez les valeurs et les
heures à l’aide du clavier numérique et conrmez chaque sélection à
l’aide du bouton à choix multiples indiqué OK. Appuyez sur BACK pour
remonter d’un cran dans le menu ou maintenez le bouton HOME
(Automower® 105), ou MENU (Automower® 310/315/420/430X/440/450X)
enfoncé pendant 2 secondes pour aller directement au menu principal.
Sous-menus
Certains sous-menus contiennent une case à cocher. Ce dernier permet
de sélectionner certaines options ou d'activer/désactiver une fonction.
Structure du menu
Le tableau suivant résume les sélections de menu disponibles dans le
menu principal. Pour plus d’informations sur l’utilisation de chaque fon-
ction et les options de réglage disponibles, reportez-vous au manuel de
l’opérateur complet sur le site Web d’Husqvarna (www.automower.com).
Minuterie
Pour un résultat de tonte optimal, ne tondez pas trop souvent votre
pelouse. Il est par conséquent important de limiter le temps de fon-
ctionnement à l'aide de la fonction Minuterie si la zone de travail est
inférieure à la capacité de travail du robot de tonte. La fonction Minu-
terie constitue également un moyen idéal pour dénir les périodes
pendant lesquelles le robot de tonte ne doit pas fonctionner, par
exemple quand les enfants jouent dans le jardin.
Hauteur de coupe (pour Automower
®
420/430X/440/450X)
La hauteur de coupe peut être réglée de 2 cm (MIN) à 6 cm (MAX).
Sécurité
Ce menu permet de congurer les paramètres de sécurité et la con-
nexion entre le robot de tonte et la station de charge.
Il existe trois niveaux de sécurité, mais il est également possible de
dénir votre propre combinaison de fonctions de sécurité.
Messages (pour Automower
®
310/315/420/430X/440/450X)
Des messages historiques, informatifs et d’erreur peuvent être lus
dans ce menu. Pour les messages d’erreur les plus courants, il existe
des astuces et des conseils à suivre pour résoudre le problème.
Minuterie adaptative (météo)
(pour Automower
®
315/420/430X/440/450X)
Cette fonction permet au robot de tonte d'ajuster automatiquement
ses temps de tonte en fonction de la vitesse de croissance de
l'herbe. Lorsque la météo favorise la pousse de l'herbe, le robot de
tonte tond plus souvent tandis que lorsque l'herbe pousse moins vite,
le robot de tonte passe automatiquement moins de temps sur la
pelouse.
Installation
Ce menu sert à diriger le robot de tonte vers des parties éloignées
d'une zone de travail et à contrôler la manière dont le robot de tonte
cherche la station de charge. Pour la plupart des zones de travail, il
n'est pas nécessaire de modier les réglages d'usine, autrement dit
de permettre au robot de tonte de combiner lui-même les diverses
méthodes de recherche et les réglages sous-jacents.
Réglages
Cette sélection vous permet de modier les réglages généraux du
robot de tonte, tels que la date et l'heure.
Accessoires (pour Automower
®
310/315/420/430X/440/450X)
Ce menu regroupe tous les réglages relatifs aux accessoires montés
sur le robot. Contactez votre revendeur pour savoir quels accessoi-
res sont adaptés à votre robot de tonte.
Period 1:
Period 2:
Copy Reset
00:00
- 15:00
--:-- - --:--
MONDAY
French - 46
FRANÇAIS
6 Conditions de garantie
Husqvarna AB garantit le fonctionnement de ce produit pendant deux
ans (à compter de la date d'achat). Cette garantie couvre les pannes
graves liées aux matériaux ou vices de fabrication. Pendant la période
de garantie, nous remplacerons le produit ou le réparerons sans frais
supplémentaires si les conditions suivantes sont remplies :
Le robot de tonte et la station de charge ne peuvent être utilisés
que conformément aux instructions de ce manuel d'utilisation.
Les utilisateurs ou tiers non autorisés ne doivent en aucun cas
essayer d'effectuer des réparations sur le produit.
Exemples de pannes non couvertes par la garantie :
Dommages causés par l'inltration d'eau sous le robot de tonte. Ce
dommage est généralement causé par les systèmes de lavage ou
d'irrigation ou les trous/creux de la zone de travail dans lesquels
se forment des aques d'eau lorsqu'il pleut.
Dommages provoqués par la foudre.
Dommages causés par un stockage inapproprié ou une manipula-
tion incorrecte de la batterie.
Dommages provoqués par l'utilisation d'une batterie qui ne serait
pas une batterie d'origine Husqvarna AB.
Dommages provoqués par l’utilisation de pièces de rechange
d’origine et accessoires autres que ceux d’Husqvarna AB, tels que
les lames et le matériel d’installation.
Dommages sur la boucle du câble.
Les lames et les roues sont considérées comme des éléments consom-
mables et elles ne sont pas couvertes par la garantie.
En cas de dysfonctionnement de votre robot de tonte, veuillez contacter
votre revendeur (voir la che Mémo en page 2 pour de plus amples
instructions). Pour que nous puissions vous aider dans les plus brefs
délais, veuillez garder à portée de main votre reçu ainsi que le numéro
de série du robot.
7 Maintenance
7.1 Nettoyage
Il est important que le robot de tonte soit toujours propre. Un robot de
tonte sur lequel a adhéré une grande quantité d'herbe aura plus de mal
à monter des pentes, présentera des performances moindres et sera
exposé à une usure et un endommagement supérieurs. Pour une
meilleure abilité de fonctionnement et une plus grande longévité,
inspectez et nettoyez régulièrement le robot de tonte et remplacez les
pièces usées, si nécessaire. Il est recommandé de le nettoyer à l'aide
d'une brosse douce. Les lames sont considérées comme des pièces
d'usure et ne sont pas non plus couvertes par la garantie.
Pour réduire le risque d'endommagement des pièces électriques du
robot de tonte et de sa station de charge, nous recommandons de
défaire tous les branchements de la station de charge (alimentation
électrique, câble périphérique et câbles guides) en cas de risque
d'orage.
7.2 Stockage
Remisez le robot de tonte sur toutes ses roues ou sur la station de
charge située sur le support mural spécialement conçu pour les robots
de tonte Automower® (disponible pour Automower®
310/315/420/430X/440/450X)
7.3 Station de charge
Stockez la station de charge et l’alimentation électrique à l’intérieur. Le
câble périphérique et le câble guide peuvent rester dans le sol. Protégez
les extrémités des câbles de l’humidité en les connectant, par exemple,
à un raccord d’origine ou en les mettant dans un contenant avec de la
graisse. S’il n’est pas possible de ranger la station de charge à
l’intérieur, elle doit rester connectée au secteur, au câble périphérique et
aux câbles guides tout l’hiver.
7.4 Batterie
La batterie ne nécessite aucun entretien mais présente une durée de vie
limitée de 2 à 4 ans. La durée de vie de la batterie dépend de la durée
de la saison et du nombre d'heures d'utilisation du robot de tonte par
jour. Une longue saison ou de nombreuses heures d'utilisation par jour
impliquent un besoin de remplacer la batterie plus souvent.
Ne chargez la batterie que dans la station de charge incluse. Une utilisa-
tion inappropriée peut provoquer un choc électrique, une surchauffe ou
une fuite de liquide corrosif de la batterie. En cas de fuite d’électrolyte,
nettoyez avec de l’eau ou un agent de neutralisation et en cas de con-
tact avec les yeux, consultez un médecin.
Pour des informations plus détaillées sur la maintenance, reportez-vous
au manuel d'utilisation complet sur le
site Web d’Husqvarna.
7.5 Lames
Le robot de tonte comporte trois lames vissées dans le disque de coupe.
Les trois lames et vis doivent être remplacées en même temps pour que
le système de coupe reste équilibré.
N’utilisez que des lames d’origine Husqvarna AB.
Pour remplacer les lames :
1. Mettez l’interrupteur principal en position 0.
2. Portez des gants de protection.
3. Retournez le robot.
4. Tournez le disque de protection de manière à aligner ses trous et la
vis de la lame.
5. Retirez la vis. Utilisez un tournevis plat ou cruciforme.
6. Retirez la lame et la vis.
7. Vissez la nouvelle lame et la nouvelle vis. Vériez que les lames
bougent librement.
INFORMATION IMPORTANTE
Ne nettoyez jamais le robot de tonte avec un nettoyeur à
haute pression ni à l'eau courante. N’utilisez jamais de sol-
vants pour le nettoyage.
INFORMATION IMPORTANTE
N’essayez pas de recharger des batteries non rechargeables.
AVERTISSEMENT
Utilisez toujours des lames et des vis d’origine Hus-
qvarna pour le remplacement. Si vous ne remplacez
que les lames et réutilisez la vis, cela peut user ou
cisailler la vis lors de la tonte. Les lames peuvent
alors être projetées depuis la partie inférieure de la
carrosserie et causer des blessures graves.
French - 47
FRANÇAIS
8 Dépannage
Encasdedysfonctionnement,unmessaged'erreurs'afcheàl'écran.
Pour des informations plus détaillées sur les messages qui peuvent être
afchés,reportez-vousaumanueld'utilisationcompletsurle
site Web
d’Husqvarna.
Vous trouverez davantage de suggestions sur les mesures à prendre en
cas de dysfonctionnement ou de symptômes sur www.automower.com.
Si le même message s'afche fréquemment ou si vous ne parvenez tou-
jours pas à trouver l'origine du problème, contactez votre revendeur.
Les coupures de la boucle de câble sont généralement le résultat de
dégâts physiques accidentels sur le câble, provoqués par exemple par
le jardinage avec une pelle. Les coupures peuvent aussi être dues à une
tension excessive du câble pendant l’installation. La coupure d’un câble
peut être localisée en diminuant graduellement de moitié la longueur de
la boucle où la panne peut se trouver, jusqu’à ce qu’il ne reste qu’une
partie très courte du câble. Consultez le manuel de l’opérateur complet
sur le site Web d’Husqvarna (www.automower.com)
9 Informations
environnementales
Le symbole sur le robot de tonte Husqvarna ou sur son emballage indique
que ce produit ne peut pas être traité comme un déchet domestique ordin-
aire. Il convient plutôt de l'envoyer dans un centre de recyclage adapté
pour y faire recycler ses composants électroniques et ses batteries.
Sur l'Automower® 310/315/420/430X/440/450X, les batteries sont inté-
grées au châssis du robot de tonte. Pour accéder aux batteries, le châs-
sis doit être démonté. Consultez votre revendeur pour le démontage.
En prenant soin correctement de ce produit, vous contribuez à compen-
ser l'éventuel effet négatif sur l'environnement et les personnes, qui aut-
rement pourrait être engendré par la mauvaise gestion de la mise au
rebut du produit.
Pour obtenir de plus amples informations sur le recyclage de ce produit,
contactez votre municipalité, votre service des ordures ménagères ou le
magasin où vous avez acheté ce produit.
French - 48
FRANÇAIS
10 Caractéristiques techniques
Données Automower® 105 Automower® 310 Automower® 315
Dimensions
Longueur 55 cm 63 cm 63 cm
Largeur 39 cm 51 cm 51 cm
Hauteur 25 cm 25 cm 25 cm
Poids 6,7 kg 9,0 kg 9,0 kg
Système électrique
Batterie Batterie spéciale ion-
lithium, 18 V/2,1 Ah
Art. N° 586 57 62-01
Batterie spéciale ion-
lithium, 18 V/2,1 Ah
Art. N° 584 85 28-01
Batterie spéciale ion-
lithium, 18 V/2,1 Ah
Art. N° 584 85 28-01
Alimentation électrique 100-240 V / 28 V 100-240 V / 28 V 100-240 V / 28 V
Longueur de câble basse tension 10 m 10 m 10 m
Consommation d'énergie moyenne à une
utilisation maximale
5 kWh/mois pour une zone
de travail de 600 m
2
8 kWh/mois pour une zone
de travail de 1 000 m
2
10 kWh/mois pour une
zone de travail de 1 500 m
2
Courant de charge 1,3 A CC 1,3 A CC 1,3 A CC
Temps de charge moyen 50 minutes 60 minutes 60 minutes
Temps de tonte moyen 70 minutes 70 minutes 70 minutes
Émissions sonores *)
Niveau de puissance sonore mesuré **) 58 dB (A) 58 dB (A) 58 dB (A)
Niveau de puissance sonore garanti 61 dB (A) 60 dB (A) 60 dB (A)
Niveau de pression acoustique ***) 47 dB (A) 47 dB (A) 47 dB (A)
Tonte
Système de coupe Trois lames pivotantes
Vitesse du moteur de coupe 2 900 tr/min 2 300 tr/min 2 300 tr/min
Consommation d'énergie pendant la tonte 20 W +/- 20 % 25 W +/- 20 % 25 W +/- 20 %
Hauteur de coupe 2 à 5 cm 2 à 6 cm 2 à 6 cm
Largeur de coupe 17 cm 22 cm 22 cm
Passage le plus étroit possible 60 cm 60 cm 60 cm
Angle maximum de zone de coupe 25 % 40 % 40 %
Angle maximum du câble périphérique 15 % 15 % 15 %
Longueur maximale du câble périphérique 400 m 800 m 800 m
Longueur maximale de la boucle guide 100 m 400 m 400 m
Capacité de travail 600 m
2
+/- 20 % 1 000 m
2
+/- 20 % 1 500 m
2
+/- 20 %
Classication IP
Robot de tonte IPX4 IPX4 IPX4
Station de charge IPX1 IPX1 IPX1
Alimentation électrique IPX4 IPX4 IPX4
** ) incertitudes K
WA
3 dB (A) 2 dB (A) 2 dB (A)
*** ) incertitudes K
PA
2-4 dB (A) 2-4 dB (A) 2-4 dB (A)
*) Émission sonore dans l'environnement mesurée comme puissance acoustique (L
WA
) selon la directive CE 2000/14/CE. Le niveau de puissance
sonore garanti comprend une variation dans la production ainsi qu'une variation du code du test de 1-3 dB(A).
LadéclarationsurlesémissionssonoresestconformeàlanormeEN50636-2-107:2015
Husqvarna AB ne garantit en aucun cas la compatibilité totale entre le robot de tonte et d'autres types de dispositif sans l comme des télécomman-
des, des transmetteurs radio, des appareillages auditifs, des clôtures électriées enterrées pour animaux ou autres.
French - 49
FRANÇAIS
Données Automower® 420 Automower® 430X Automower® 440 Automower® 450X
Dimensions
Longueur 72 cm 72 cm 72 cm 72 cm
Largeur 56 cm 56 cm 56 cm 56 cm
Hauteur 31 cm 31 cm 31 cm 31 cm
Poids 11,5 kg 13,2 kg 12,9 kg 13,9 kg
Système électrique
Batterie
Batterie spéciale ion-
lithium, 18 V/3,2 Ah,
Art. N° 580 68 33-01
Batterie spéciale ion-
lithium, 18 V/5,2 Ah,
Art. N° 588 14 64-01
Batterie spéciale ion-
lithium, 18 V/10,4 Ah,
Art. N° 588 14 64-01
(2 pcs.)
Batterie spéciale ion-
lithium, 18 V/10,4 Ah,
Art. N° 588 14 64-01
(2 pcs.)
Alimentation électrique 100-240 V / 28 V 100-240 V / 28 V 100-240 V / 28 V 100-240 V / 28 V
Longueur de câble basse tension 10 m 10 m 10 m 10 m
Consommation d’énergie moyenne à une
utilisation maximale
17 kWh/mois pour
une zone de travail
de 2 200 m
2
18 kWh/mois pour
une zone de travail
de 3 200 m
2
20 kWh/mois pour
une zone de travail
de 4 000 m
2
23 kWh/mois pour
une zone de travail
de 5 000 m
2
Courant de charge 2,1 A DC 4,2 A DC 7 A DC 7 A DC
Temps de charge moyen 55 minutes 65 minutes 75 minutes 75 minutes
Temps de tonte moyen 105 minutes 135 minutes 250 minutes 260 minutes
Émissions sonores *)
Niveau de puissance sonore mesuré **) 56 dB (A) 56 dB (A) 56 dB (A) 58 dB (A)
Niveau de puissance sonore garanti 58 dB (A) 58 dB (A) 56 dB (A) 59 dB (A)
Niveau de pression acoustique ***) 45 dB (A) 45 dB (A) 45 dB (A) 47 dB (A)
Tonte
Système de coupe Trois lames pivotantes
Vitesse du moteur de coupe 2 300 tr/min 2 300 tr/min 2 300 tr/min 2 300 tr/min
Consommation d’énergie pendant la tonte 30 W +/- 20 % 30 W +/- 20 % 30 W +/- 20 % 35 W +/- 20 %
Hauteur de coupe 2 à 6 cm 2 à 6 cm 2 à 6 cm 2 à 6 cm
Largeur de coupe 24 cm 24 cm 24 cm 24 cm
Passage le plus étroit possible 60 cm 60 cm 60 cm 60 cm
Angle maximum de zone de coupe 45 % 45 % 45 % 45 %
Angle maximum du câble périphérique 15 % 15 % 15 % 15 %
Longueur maximale du câble périphérique 800 m 800 m 800 m 800 m
Longueur maximale du câble guide 400 m 400 m 400 m 400 m
Capacité de travail 2 200 m
2
+/- 20 % 3 200 m
2
+/- 20 % 4 000 m
2
+/- 20 % 5 000 m
2
+/- 20 %
Classication IP
Robot de tonte IPX4 IPX4 IPX4 IPX4
Station de charge IPX1 IPX1 IPX1 IPX1
Alimentation électrique IPX4 IPX4 IPX4 IPX4
** ) incertitudes K
WA
2 dB (A) 2 dB (A) 0,6 dB (A) 1 dB (A)
*** ) incertitudes K
PA
2-4 dB (A) 2-4 dB (A) 2-4 dB (A) 2-4 dB (A)
*) Émission sonore dans l’environnement mesurée comme puissance acoustique (L
WA
) selon la directive CE 2000/14/CE. Le niveau de puissance
sonore garanti comprend une variation dans la production ainsi qu’une variation du code du test de 1-3 dB(A).
LadéclarationsurlesémissionssonoresestconformeàlanormeEN50636-2-107:2015
Husqvarna AB ne garantit en aucun cas la compatibilité totale entre le robot de tonte et d’autres types de dispositif sans l comme des télécomman-
des, des transmetteurs radio, des appareillages auditifs, des clôtures électriées enterrées pour animaux ou autres
French - 50
FRANÇAIS
11 Déclaration de conformité CE
11.1 Déclaration de conformité CE (uniquement applicable aux versions européennes)
Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons par la présente, sous notre seule responsabilité, que les
robots de tonte Husqvarna Automower® 105, Automower® 310, Automower® 315, Automower® 420, Automower® 430X, Automower® 440
et Automower® 450X portant les numéros de série de l’année 2016, semaine 40, et ultérieurs (l’année est clairement indiquée sur la plaque signa-
létique et suivie du numéro de série) sont conformes aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL :
Directive « Machines » 2006/42/CE.
- Exigences particulières relatives aux robots de tonte électriques alimentés par batterie EN 50636-2-107: 2015
- Champs électromagnétiques EN 62233 : 2008.
Directive 2011/65/UE relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses.
Directive 2000/14/UE relative aux émissions sonores des matériels d’extérieur. Pour de plus amples informations sur les émissions sonores et
la largeur de tonte, consultez également le chapitre « Caractéristiques techniques ».
Husqvarna Automower 105 (certicat 01/901/176) : L’organisme certié 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50
Uppsala, Suède, a délivré un rapport concernant l’évaluation de la conformité selon l’annexe VI de la Directive du Conseil 2000/14/CE
du 8 mai 2000 « relative aux émissions sonores dans l’environnement ».
Husqvarna Automower 310/315 (certicat 01/901/225) et Husqvarna Automower 420/430X/440/450X (certicat 01/901/201) : L’organisme
certié 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 7035, SE-750 07 Uppsala, Suède, a délivré un rapport concernant
l’évaluation de la conformité selon l’annexe VI de la Directive du Conseil 2000/14/CE du 8 mai 2000 « relative aux émissions sonores dans
l’environnement ».
Directive 2014/30/UE relative à la compatibilité électromagnétique, y compris les amendements actuellement en vigueur.
Les normes suivantes ont été appliquées :
- EN 61000-6-3:2007/A1:2011 (émission)
- EN 61000-6-1:2007 (immunité)
Pour les
Automower® 310, Automower® 315,
Automower® 420, Automower® 430X, Automower® 440 et Automower® 450X équipés du
module Husqvarna Connect également :
Directive 1999/5/CE relative aux exigences sur les équipements radio. Les normes suivantes ont été appliquées
- EN 301 489-1 v1.9.2.
- EN 301 489-7 v1.3.1.
- EN 301 511 V9. 0.2 (Efcacité du spectre radioélectrique)
Huskvarna, le 3 octobre 2016
Lars Roos
Directeur du développement
(Représentant autorisé d’Husqvarna AB et responsable de la documentation technique)
French - 51
FRANÇAIS
1 重要事項
周囲の人や財産をな事故や危険にないにす責任は、使用者にを常に意識
ださい。
取扱説明書は、で参照でに安全な方法で保管ださ
本機は、正常な体力や感覚精神力がなか経験や知識のない人(子供を含む)の使用を想定
せんただ使用者の安全に責任を持つ人物が本機の使用に関監督や指導を場合を
除き子供が本機で遊ばない監視す必要があ
本機は、8才以上の小児たは身体的知覚的、精神的障害の方、び経験や知識の浅い方
保護者たは責任者の監視の下、たは本装置の安全な使用に関す説明を受け危険
について理解た上で使用すでき
本装置を小児の遊具にないい。ーニグおびメスは保護者に監視のな
い限小児に行わせはいけせん
グやコードが損傷場合は、電源に接続ないださい。ドが破損
り絡たりすると、リスクなりす。
ーは付属の充電でのみ充電ださた使用は、感電過熱たはバ
ーか腐食液が漏れ出原因にな可能性があ電解液が漏れた場合は、水/中和剤で洗い
目にた場合は医師の診察を受けい。
充電式ではないバを再充電ないださい。
ーを外すは、本機を主電源か外す必要が
Japanese - 52
日本
2 要と安
2.1 はじ
本取扱説明書ではロボ式芝刈機に関する重要事項を簡単に説明
ます詳細な取扱説明書は、スクバ Web で入手でき
す。の資料では、設置庭の例、テナス、ブルシーテ
グなについて説明いま印刷版の詳細な取扱説明書を注文す
場合は、取扱店にお問い合わせい。
の取扱説明書を補Automower® ウェ イト
www.automower.com にさに詳い情報が掲載さいまでは、
の使用方法についに詳いヘルスをご覧いただけ
周囲の人や財産を様々な事故や危険にさないにす責任は、使用
者にあるを常意識ださい。
スクバABは継続的に製品の開発を行ていそのため、設計、
見、製品の機能なが予告な変更さがあ
取扱説明書では読みやすいに次の表記規則を使用てい
体で書かれたテは、ロボ式芝刈機のデレイ
に表示されたは取扱説明書の別のセを参照るテ
スト
ボールド体で書かれた語句は、ロボ式芝刈機のキーパド上のボ
ンを表しています
体の大文字で書かれた語句は、ロボ式芝刈機のメ
チの位置利用可能な各種操作モードを指ます
重要事項
式芝刈機ご使用に前にの取扱説明書を注意深
読みいた内容を必ずご確認い。取扱説明書は、で参照
安全な方法で保管い。
本機は身体的、知覚的精神的障害の方、経験や知識のない方
(子供を含む)使用を想ていませただし、使
責任を持つ人物が本機の使用に監督や指導をする場合を除
子供が本機で遊ばないに指導い。
機は、8 才以上の小児たは身体的、知覚的、精神的障害の
方、び経験や知識の浅い方で護者たは責任者の監視の
下、たは本装置の安全な使用に関する説明を受け、
について理した上で使ができます
しなでくださいニングおよびメンテナ
スは、護者る監視のないに行わせはいけません。
2.2 れるシンーク
のシンボルマはロ式芝刈機上に表示されていま注意
て観察ださい。
ロボ式芝刈機をご使用になる前に
取扱説明書を注意深お読みいただき
容を必ずご確認い。ロボ式芝刈機
を安全かつ効果的に利用するには取扱説
明書の警告おび安全上の指示に注意深
従う必ありす。
ロボ式芝刈機はメスイチを1]に
、正 PINコードを入力した場合
のみ始動でスイチを0]に
てからおよび/またはメンテナ
スを実施ださい。
ロボ式芝刈機が動作ていは、
全な距離をださい。回転てい
レードに手や足を近づけないださい。
高圧洗浄機または流水を使用ロボ
式芝刈機を洗浄しないさい
ロボ式芝刈機が作動ていは、
や足を本体に近づけた本体の下に入れ
しなでくさい。
ロボ式芝刈機に乗ないでださい。
の製品は該当すEC指令に準拠てい
す。
周囲に対す騒音ベル。の製品の騒音
レベルは「主要諸元」の章および定格レー
トに記載されています
の製品が寿命に達た場合、通常の家庭
ゴミしてすることはきま
の法的要件に従製品を
す。
シには、静電放電ESDに弱い部品
含まれていますまたーシはロ
式芝刈機の設計における重要な部分でも
製品を屋外で使用する場合は専門的
な方法で再度密閉する必要がます
ため、シは認定サービス技術者のみ
開けができますシールが破れて
製品全体または部品の保証が有効でな
る可能性が
低電圧ケブルは短延長
したしないでください
低電圧ケブルの近マーを使用
ないださい。ケーブルの敷設場所で刃
の手入れを場合は、十分に注意
さい。
警告
式芝刈機は使い方を誤危険です回転
レーに手や足を近づけないい。モーターが回転
中は、本体の近たは下に手や足を近づけないださい。
警告
人、特に子供やが伐採範囲には、
式芝刈機を使用ないい 。
Japanese - 53
日本
2.3 取扱説明書に表記
警告ボスは指示に従わない場合怪我をすおそれがあ
を示ています
情報ボスは指示に従わない場合物質が損傷するおそれがあ
を示いまのボスは、誤用のおそれがある場合に
も使用されます
2.4 安全の手引き
使用
のロボ式芝刈機は、開けた平な地面の芝を刈を目的に設計
れていまーカーが推奨する装置のみ使用すができ
れ以外の使用方法は適切ではあせん。操作/テナスおび修理
に関すメーカーの指示に正確に従必要があ
人、特に子供やペが伐採範囲にいきはロボ式芝刈機を使
ないでださい。人やペが伐採範囲にいる場合夜間な
採範囲に人がいないきに作動す芝刈機をプログラムす
奨されています
ロボ式芝刈機の操作、テナス、よび修理はその特性安全基
準に完全に精通ている担当者のみ実行できますロボ式芝刈機を
使用になる前に、の取扱説明書を注意深お読みいただき内容を必ず
ご確認ください。
ロボ式芝刈機の設計に変更を加はいけません。すべての変更は
分の責任で行ださい。
ドを損傷させるおそれがあな、石、小枝、工具、おも
物体なが芝の上にないを確認ます芝の上に物体があロボ
式芝刈機にそれが詰まその障害物をのに支援が必要にな
る場合があ引き続き芝を刈るができなます
指示に従ロボ式芝刈機を始動ますスイチを1]に
る場合手や足を回転ていレードに近づけないでださい。手や
足をロボ式芝刈機の下に入れないでださい。
インスイッチ1の位置にる場合、ロボ式芝刈機を持ち上げた
持ち運しないでください
ロボ式芝刈機の操作や動作の知識がない人には、使用させないで
さい。
ロボ式芝刈機が人や他の生き衝突すがあてはなせん。
人や他の生き物が芝刈機の進行方向に存在する場合即刻芝刈機を停止
る必ます
ロボ式芝刈機やその充電テーン上に物を置かないでださい。
レーや本体に欠陥がある場合はロボ式芝刈機を使用
ないださい。レーネジまたはイヤに欠陥がある芝刈機
も使しないでください
スイチが作動ない場合は、式芝刈機を使用ないで
さい。
ロボ式芝刈機を使用ていない場合スイチを使用て必ず芝
刈機のスイをオフにさいロボ式芝刈機はメスイ
1]に 、正 PINを入力た場合のみ始動でき
0°C未満の気温ではロボ芝刈機を絶対に使用しないださい。
製品の損傷を引き起があます
警告
文章
重要事項
文章
スクバABは、無線送信機、グルー地下の動物用
電気柵な他の無線システロボ式芝刈機の間の互換性を完全に
ていません
内蔵ームは大音量で鳴ますロボ式芝刈機を室内から操作する場
合は、特に注意が必要です
電源の接続
変圧器の配置場所を計画す場合、次の点を考慮ます
電ステーシいこ
雨からの保護
直射日光かの保護
電源を屋外コンセに接続す場合は、屋外用て認定れてる電源
を使用す必要があます電源をに接続する際に地絡レー
カーを使用すをお勧め
低電圧ケブルはいかなる場合でもした延長したないでださ
い。レードデ上のレードが低電圧ケーブルに接触しないに、
低電圧ケーブルを配ます
いかなる状況でも浸水すおそれがあ高さに電源を取付けない
ださ(地面か 30 cm 以上の場所に取付けださい)電源を地面に
することはきま
グやコドが損傷ている場合は電源をンセに接続しない
ださい。コードが破損した絡ま感電のが高ます
輸送
ロボ芝刈機を長距離輸送す場合は、純正パケージまたは
Automowerキャリー使用してく
作業エたは作業エア内で安全に移動するには次の手順に従
います
1. STOP(停止)ボタンを押ロボ芝刈機を停止ますセキ
が中または高レベルに設定されてる場合PINード
る必ますPINード 4桁の数字で、ロボ式芝刈機を
じめて始る際に選択します
2. インスイッチ0の位置にセます
Automower 105
Automower 310/315
Automower 420/430X/440/450X
Japanese - 54
日本
3. ロボ式芝刈機を運ぶ場合はハンドルをレードデ
身体かした状態で運びま
メンナンス
ロボ式芝刈機は毎週点検損傷または摩耗した部品は交換
い。毎週の点検では、次の項目を実施す必要があます
1. ロボ式芝刈機を充電テーンにるのを妨げる可能性
のある草、の葉、枝、の物体を取除き電ステーシンを清掃
ださい。
2. インスイッチ0の位置にセ保護手袋を着用
3. ロボ式芝刈機を上下さかまにます以下の項目を点検ます
ホイ軸を洗ますライブホイールに草があ斜面で
の芝刈機の動作に影響す場合があます
本体、ーシ込みシステを洗浄ます製品を圧迫す草、
木の葉、その他の物体は性能に影響を与え
すべの芝刈機のブレードに損傷がないを点検芝刈機
レードが自由に回転すを確認芝刈機のブレー
に損傷がない場合でも、最適な芝刈省エネ利用のため、定期的
レードを交換す必要があ回転部品のバラスが
必要に応てすべてレーネジを同時に交換
ださい。
Automower 420/430X/440/450X
Automower 105
Automower 310/315
重要事項
充電テーンには、式芝刈機を持ち上
げないでださい。電ステーシンおよび/またはロボット式
機を損傷すおそれがあますSTOP(停止)押すか、ロボ
電ステーシンから引き抜いてから持ち上げます
警告
式芝刈機を上下にす場合は、
に[ 0の位置必要があ
レー洗浄や交換な刈機のシーシを取
インイッチ0の位置必要が
りま
警告
交換する場合は、常に純正のレージを使
ださい。ドだけを交し、ジを再した場合は、
芝刈やせん断中にネジが摩耗その
場合、レードが本体の下か飛び出周囲の人が重
負うとがありす。
Japanese - 55
日本
3 外観
3.1 各部分の説明
Automower(オーモア™ 105
図の番号は次の項目に対応てい
1. 本体
2. レイキード、よび刈込み高さの調整のカ
バー
3. Stop[停止]ボタン/カバーをための留め金
4. ストリッ
5. ャージステーシン、界ワイヤーガイドワイヤーの
動確認のためのLED
6. ャージステーシ
7. 移動用ハンドル
8. ッテリー
9. ディス
10. スキッドプレ
11. 電子部品、モーーが搭載されたシーシ
ックス
12. メインイッチ
13. ヤホイール
14. ストリップ
15. ッド
16. スプレ
17. 境界ループのループワイヤガイドワヤー
18. ループワイヤーを充電ステーンに接続るコネタ*
19. ペグ*
20. ープワイヤカプラ*
21. ャージステーシ
22. 予備のレー
23. 取扱説明書およびガイ
24. 境界ヤーの設置時に役立つ測定ゲージ(測定ゲージは
スから飛び出ています
25. 電源(電源の外観は市場に異なるがあす)
26. 低電圧ケーブル
27. 警報デカー
28. ケーブルーカー
29. 定格レー
*設置キに含まますロボ式芝刈機購入の際には含
れませ
1
3
2
17
26
6
5
4
13
14
12
21
25
19
24
20
23
18
8
10
11
7
22
27
28
15
29
16
9
Japanese - 56
日本
各部分の説明
Automower® 310/315
図の番号は次の項目に対応てい
1. 本体
2. 刈高調整のハ
3. スプレイキーパッドのハッ
4. プボタン/ハチを開ための留め金
5. 交換可能カバー
6. ヤホイール
7. フロントホイー
8. ストリッ
9. 刈高調整
10. ャージステーシ
11. ャージステーシン、界ワイヤーガイドワイヤーの
動確認のためのLED
12. 定格レー
13. スプレ
14. ッド
15. 刈り込シス
16. 電子部品モーーが搭載されたシーシ
ックス
17. ンド
18. メインイッチ
19. ード ディス
20. スキッドプレ
21. 電源(電源の外観は市場に異なるがあす)
22. 境界ループのループワイヤガイドワヤー
23. ープワイヤネクタ*
24. ペグ*
25. ープワイヤカプラ*
26. ャージステーシ
27. 境界ヤーの設置時に役立つ測定ゲージ(測定ゲージは
スから飛び出ています
28. 取扱説明書およびガイ
29. ケーブルーカー
30. 予備のレー
31. 低電圧ケーブル
32. 警報デカー
*設置キに含まますロボ式芝刈機購入の際には含
れませ
1
12
13
14
2
3
4
5
6
8
9
10
15
11
1816 17
22
20
19
21
24 25
26
27
23
28 29 30
31
32
7
Japanese - 57
日本
各部分の説明
Automower® 420/430X/440/450X
図の番号は次の項目に対応てい
1. 本体
2. スプレイキーパッドのハッ
3. プボタン/ハチを開ための留め金
4. ヘッドライトなどクセサリの取り
Automower® 420/440では使用不可)
5. フロントホイー
6. ヤホイール
7. 超音波センサー
8. ヘッドライ
9. 交換可能カバー
10. ージステーシ界ワイヤー、ガイドワイヤーの作
動確認のためのLED
11. ストリッ
12. 駐車ボAutomower® 420/440では使用不可)
13. ャージステーシ
14. 定格レー
15. スプレ
16. ッド
17. 刈り込シス
18. 電子部品モーーが搭載されたシーシス
19. ンド
20. メインイッチ
21. ード ディス
22. スキッドプレ
23. 電源
24. 予備のレー
25. 警報デカー
26. 低電圧ケーブル
27. 取扱説明書およびガイド
28. ャージステーシ
29. ケーブルーカー
30. 境界ヤーの設置時に役立つ測定ゲージ(測定ゲージはボ
から出ています
31. ープワイヤカプラ*
32. 境界ループのループワイヤガイドワヤー
33. ペグ*
34. ープワイヤネクタ*
*設置キに含まますロボ式芝刈機購入の際には含まれせん。
Automower 420/440 Automower 430X Automower 450X
1
10
5
4
21
22
17
18
20
19
6
2
23
3
14
16
15
13
12
11
8
7
9
30
33
34
32
31
29
26
28
27
24
25
Japanese - 58
日本
3.2 機能
能力
各ロ式芝刈機の推奨最大芝面積は以下のです
600 m
2
: Automower 105
1000 m
2
: Automower 310
1500 m
2
: Automower 315
2200 m
2
: Automower 420
3200 m
2
: Automower
®
430X
4000 m
2
: Automower
®
440
5000 m
2
: Automower
®
450X
ロボ式芝刈機が継続的に刈続けがでる芝の面積は、主に
ドの状態その芝の成長具合湿気に異なます庭の形状
重要です庭の芝生の大部分が開けた地面の上にある場合は小さ目の
複数の芝生が樹木、花壇、小道で区切ている場合も、ロボ式芝
刈機の時間当たの芝刈性能は高ます
ル充電た状態のロボ式芝刈機は、モデルバッーの使用期間
芝の厚さに応て60260 分間芝を刈ますその後、ロボ芝刈機を
50 90 分間充電ます充電時間は、外気温な他の要因にも異な
る場があます
刈り方
バーナ製のロ式芝刈機の刈込みステムは効率性省エネ
に重点を置いて設計されての標準的な芝刈機異な
式芝刈機は中断す芝を刈
最適な芝刈効果を得るため、主に好天時にロボ芝刈機に刈
をお勧めハスバーナのロ芝刈機は雨天時に込みが可
能ですが、濡れた芝がロボ芝刈機に付着やす急斜面では
プする危険性が高ます
最適な芝刈効果を得るため、レードは良好な状態に保つ必要があ
レーをでるだけ長い期間鋭い状態にておには、芝生の上に
ドを損傷さる可能性がる小枝小石、他の物ながない状態に保つ
が重要ですレードは、定期的に交換ださい。レードの交換に関
するスクバ Web ト( www.automower.comの詳細な取
扱説明書を参照ださい。
動作方法
ルーガイドワヤーの設置は正安全に実施ださい。設置に関
するスクバ Web の詳細な取扱説明書を参照
さい。
ロボ式芝刈機は、ーの充電量が低充電ステーンを
始めまロボ式芝刈機は、充電ステーンをていは芝
を刈ません。
ーがル充電さロボ式芝刈機は充電ステーンを
充電前に庭内で刈た場所から芝を刈始めまた場
所は内蔵GPS受信機に判断されまの機能は、Automower™ 430X
および450Xにのみ搭載されていまその他のモデルについては芝を
等に刈に、手動の終了設定を行が必要になる場合が
スクバWeb ト( www.automower.comの詳細な取扱説明書の
第6章メニーの機能」を参照さい
ロボ式芝刈機の本体が障害物に衝突す芝刈機は反転しい方
向を選択ます
ロボ式芝刈機が境界ワヤーに近づく前部後部にあンサが
ヤを検知ますロボ式芝刈機は境界ヤーを最大
28 cmAutomower
®
105の場合)たは最大32 cmAutomower
®
310/315/420/430X/440/450X)越 、向
ロボ式芝刈機の上部にあSTOP(停止)ボタンは主に、てい
芝刈機を停止す場合に使用STOP(停止)ボタンを押す
チが開きその後ろにロールパネルが現れまSTOP(停止)ボタ
ンは再度ハチが閉で押されたまですのボSTART(始
動)ボタンは共に、始動抑制機能の役割を果た
ロボ式芝刈機の上部にあロールパネルで芝刈機のすべて
設定を管ます
インスイッチ 1 にセ多数の重要な基本設定が組み
込まれ動シーンスが始されますハスーナ Web の詳細
な取扱説明書の3.8 最初の始動較正」を参照ださい。
パターン
ロボ式芝刈機の移動パタンはダムで、芝刈機自体が判断ます
繰り返ることはありこの刈り込シスムで
ロボ式芝刈機にる芝目の線が出ない非常に均等に芝が刈込ま
れます
電ステーシンの
Automower
®
310/315/420/430X/440/450Xは、3種類いずれかまたは複数
の方法で充電ステーシを探すに設定でますロボ式芝刈機は
これら3種類の探索方法を自動的に組み合わせてるだけ充電ス
ンの場所を見つけすが、同時にできるだけ芝刈機のわだちが残
ようにします。Automower
®
105に、ガイ用ワイヤに沿て充電ス
テーで移動ます
3.3 刈り高の調整
芝の背丈が高い場合は、ロボ式芝刈機の刈高をMAXにして 刈りを
ます芝の背丈が低高を徐に下げがでます
Automower 105
Automower 310/315/420/430X/440/450X
重要事項
新規設置後の最初の週は、高をMAX設定ルーヤの損
する す。 刈り高 するまで
高を毎1ずつげるができます
Japanese - 59
日本
Automower
®
105
刈り高MIN2 cm)か MAX5 cmることがす。刈り高
調整するには、次の手順に従いま
1. STOP(停止)ボタンを押てロボ刈機を停し、チを開
きます。
2. 高さ調節ブを目的の位置まで回選択されてる位置は高さ
調ンジケータのレンジコラムで示されます
Automower
®
310/315
刈高はMIN2 cm)か MAX6 cm)ま 9 えることがす。
1. STOP(停止)を押ロボ式芝刈機を停止刈高調整
ハッチをきます。
2. ブを目的の位置で回ます刈高を高るには時計方向に、
るには反時計方向に回矢印は、本体に示されてる選択
た位置に合います
3. ハッチ閉じす。
Automower
®
420/430X/440/450X
刈り高MIN2 cm)か MAX6 cm)ま 9 るこす。
1. STOP(停止)ボタンを押てロボト式芝刈機を停止チを
す。
2. MENU(メニュータン押してメインニューす。
3. 上下矢印キーを使用カールを移動Cutting height刈り高
択しす。
4. OK]を
1234 5
4 ロールパネル
ロボ式芝刈機へのコマンド実行や設定はすべロールパネル
て行いますすべての機のメニからクセスできます
ロールパネルはデレイキーパドで構成さていますべ
の情報はデレイに表示さすべての入力はボンを使用
います
取扱説明書ではレイのテキが英語で示されていますが製品
では選択た言語のテキが表示さます
4.1 ロールパネル Automower® 105
STOPボタン押してハッチと、
れ、以下の情報が表示されま
時には現在の時刻が表示さ
運転時間数は、ロボ式芝刈機が製造日以降に芝刈よび充電
テーンの検索に使用た時間数を示ています
AUTO )]、 MAN )]、ま は[ HOME )]は
それぞれ選択された操作モードを示ます
ッテリー タス ッテリー示してす。
ロボ式芝刈機が ECO モードに設定されるECO 記号が表示
されます
黒い時計の記号は、マー設定のため、ロボ芝刈機に芝刈
可されていないこています
MENUメニー)テキは、テキの下に表示さる複数選択
タン押してメインニューアクセスきることを示してす。
キーパッドは、に示4つのグループボタで構成されてます
ロボト芝刈機を起動るには、START(開始)タン使 用しま
通常、れはハチをる前に押す最後のボンになます
現在のメニー構成に応3つの複数選択により、さまざま
な機能が提供されまンの機能はデレイの下部に示され
。
字キーは、PINドの入力や時刻設定なに使用ますた、
ざまなメーへのシの数列を入力すためにも使用
します。
操作選択タンによってす。ボタンすと、択し
作モードがデスプレイに表示されます
操作の選択
操作選択ボンを連続て複数回押す3ード切り替えるこ
す。
重要事項
ハッチ閉じて、ボット芝 するSTART(開始)
ボタンをださいSTART(開始)を押ない通知音
が鳴ロボ式芝刈機は始動ん。
Japanese - 60
日本
• HOME(ホーム)ロボ芝刈機を充電ステーンに移ます
刈機は、別の操作モドが選択で充電ステーンから移動
ません作ウドウには、Home(ホム)示されますバッ
ーが完全に充電されも、芝刈機は充電テーンか移動
ん。芝刈機は、操作モドがAUTO(自動)更されと初めて充電
ョン動して、刈りを します。
Home(ホーム設定は新規設置時または既存のロボ式芝刈機を
更しワイ沿って動しドッキング
るかテストする場使ます
• AUTO自動)ロボ式芝刈機が芝刈充電を自動的に行標準の
自動操作モードです
• MAN(手動)セカアの芝を刈る場合、MAN(手動)を使
ださい。MAN(手動)が選択され、ロボ式芝刈機が芝上で始動
ると、ッテリーなくるま 刈ります。ッテリー
と、 止してNeeds manual charging(手動充電が必要です)
セージが表示され式芝刈機は手動で充電テー
で移動充電完了後は手動で始動さいロボ式芝刈機
を[ MAN(手動)モーで充電した場合完全に充電さ充電ス
ショ 20 cm移動ら停止ますれは、ロボ式芝刈
機が充電さ芝刈を開始する準備が整ていを示ます
4.2 ロールパネル Automower®
310/315/420/430X/440/450X
STOP タン押してッチ開くと、スタートペ
以下の情報が表示されます
操作情報READY(準完了)PARKED(駐車済み)TIMER(タイ
ー)ロボ芝刈機が特定の操作モードでない場合スイ
ッチをオンにしたなど)READY完了)示されます
STOP(停止)ボタンを押すロボット芝刈機に、MOWING(芝刈
)]、 SEARCHING(探索中停止前に行いた操作が表示
されます
日時には現在の時刻が表示されま
Automower
®
430X/450X の場合GPS対応ナビゲーンが有効にな
いる場合は、衛星記号が表示されまロボ式芝刈機が十分な
数のGPS衛星交信いる場合、記号A示されますボット式
芝刈機が十分な数の衛星交信いない場合、記号Bが表示れま
式芝刈機を最初に稼働す日は設置場所のGPS情報を取
得中に記号Aが点滅ます
ロボ式芝刈機が ECO モードに設定されECO 記号が表示さ
れます
マー設定のため、芝刈機に芝刈が許可さていないは、
い時計の記号A示されますWeather timer(天候タイマー
め、芝刈機にる芝刈が許可されていない場合は、記号Bが表示さ
。操 の[ Override timer(オーバーイマーを選択
た場合は、記号C示されます
ッテリータスッテリ 示してす。
刈機がロド中の場合、ー記号Aにフラも表されま
式芝刈機を充電ステーンに充電ないで配置す
B示されます
高さの調整設定は、ケール/数値とて表示されます
運転時間数は、式芝刈機が製造日以降に芝刈よび充電
ンの検索に使用した時間数を示いま
キーパドは、ンの6つのグループで構成れてます
ロボト芝刈機を起動するには、START(開始)ボタンを使用ます
通常、れはハチをる前に押す最後のボンになます
Back(戻る)およOKンはメニー内で移動するために使用
ますまたメニュー内を確するきにもOK]ボ 使
。
矢印キーはー内の移動に使用すが、特定の設定オプシ
きにも使します
MENU(メニュータンインニュするとき使用し
す。
PARK(駐車)ンはロボ芝刈機を充電ステーンに移
するとき使 用します。
数字は、PINコード、時間たは出口の方向な設定を入力するため
使 します。
操作の選択 - Start(開始)
START(開始)ンを押した場合、以下の操作を選択できます
• MAIN AREAンエロボ式芝刈機が芝刈充電を連続
標準の自動操作モー
• SECONDARY AREA(セロボ式芝刈機が充電
テーンに自動的に移動できないセカの芝刈を行
場合に使用
ロボ式芝刈機をSecondary areaリアード
る場合ロボ式芝刈機は完全に充電され、50 cm動して
ますれは、式芝刈機が充電さ芝刈を開始する準
整ってることを示しす。
充電後にン作業エで芝刈を行必要がある場合は、ロボ
式芝刈機を充電ステンに配置する前に操作選択をMain
areaエリア切り替えます。
• OVERRIDE TIMERイマーのオーバーラOverride timerタイ
マーのオーバーラド)を選択いつでも一時的に設定をオーバ
イド 135日間タイーをオーーラドできます
• SPOT CUTTINGスポグ)ロボ式芝刈機が庭のそ
の他の部分芝刈があ行われていないエアの芝を刈
めに渦巻きパタンで作業を行を意味ます
START(開ボタンでSpot Cuttingトカッテング
を有効にます右矢印を押On Main Area(メインエア)
は[ On Secondary Areaンダリエリすることにより、
ロボ式芝刈機が芝刈を終了てか作業を続ける方法を選択
す。
Japanese - 61
日本
操作の選択 - Park(駐車)
PARK(駐車)ンを押す以下の操作を選択できます
• PARK UNTIL FURTHER NOTICEる通知がで駐車)
ロボ式芝刈機は、START(開始)ボタンを押て別の操作モー
を選択すで、充電ステーで待機
• START AGAIN IN 3 HOURS3時間後に再開)ロボ式芝刈機は
電ステーシ3時間待機てか自動的に通常の作業に
の操作の選択は、一時的な散水や芝生でのゲームな操作
を一時的に停止する必要がる場合に適てい
• START WITH NEXT TIMER(次のマーで開始)ロボ式芝刈
機は、次のイマー設定で操作が許可で充電ステーシンに
ますの操作の選択は、実行中の芝刈サイルを
式芝刈機を翌で充電テーンに放置する場
合に適ていますマー設定がない場合、のオプシンは表示
されませ
4.3 電ステーシンのPARK )]ボ
ショ Automower
®
430X/450Xにのみ該当
電ステーシPARK(駐車)ボタンは、ロボト式芝刈機を充電ス
ンに呼び戻すために使用ますロボ式芝刈機のキーパッドにあ
る[ PARKボタンも同備えています
PARK(駐車)ンを押すボタンのLEDが点灯ますロボ式芝
刈機を充電ステーンに駐車すLEDダイオーします
ロボ式芝刈機は、ロボ式芝刈機のキーパドのSTART(開始)
を押すで充電ステーンに駐車したです
5 ニュ
インニュ
各オプシンには、複数のサブメニーがあますれらを介ロボ
式芝刈機の設定を行すべての機能にできます
Automower 105
Automower 310/315/420/430X/440/450X
ー間の移動
メニブメーの間を移動するには複数選択ボタ
Automower
®
105たは矢印キーAutomower
®
310/315/420/430X/440/450Xが役立数字キーを使用て値時間
入 力 、[ OKのマーが付いた複数選択ボタで各選択を確定ます
BACK(戻る)押してニュー1段階上に移動するかHOME(ホ
ーム)Automower
®
105)ま MENUニューAutomower
®
310/315/420/430X/440/450X)ボ 2 押しインニュ
に直接移動
ニュ
ニュークマークをけるボッありす。この
スはのオプシンを選択たか、または機能の有効/無効を選択
るために使用ます
ニュ
メニでのメー選択の概要を次の表にます各機能の使用
方法おび使用可能な設定オプシンの詳細についてはバーナWeb
ト( www.automower.comの詳細な取扱説明書を参照ださい。
Timer(タイ
最適な芝刈結果を得るため、芝生を頻繁に刈まない
る必要がたがロボ式芝刈機の能力が作業
アに適合いない場合は、マー機能を使用て運転時
間を制限すが重要ですマー機能は、子供が庭で遊ん
でいる場合なロボ式芝刈機で芝刈作業を実行てはい
けない期間を制御する理想的なツールで
Cutting height ):( Automower
®
420/430X/440/450X
刈り高MIN2 cm)か MAX6 cmまで変えることがきます。
Securityキュリティ)
のメでは、セキびロボ式芝刈機充電
テーン間の接続に関連す設定を行ができ
きるキュリテ3つあすが、ユーザー独自の
セキ機能の組み合わせを定義すでき
Messages セ ー )( Automower
®
310/315/420/430X/440/450X の場合)
のメでは、履歴、障害、び情報メセージを読む
がで最も一般的な故障メセージについ障害の是正
に役立つヒドバイスが表示されま
Weather timer(天候タイマー)Automower
®
315/420/430X/440/450X
用)
の機能を使用すれば、芝の成長に合わせロボ式芝刈機
が自動的に芝刈を行ができます芝の成長に適した天候
であればロボ芝刈機は動作する回数を増や芝の成長が
比較的遅ければ芝刈にかけ時間を自動的に減少させ
Installation(設置)
のメーは、ロボ式芝刈機を作業エの離れた場所に
操作する場合およびロボ式芝刈機が充電ステーンを
索する方法を制御する場合に使用ますの作業エで工
場出荷時の設定を維持ロボ式芝刈機でざまな探索
方法や基盤の設定を組み合わせがでます
Settingsクセサリ)
のメでは、芝刈機に取付けたセサの設定につい
説明ますお使いのロボ式芝刈機に適たアセサ
ついては販売店にお問い合わせださい。
Accessoriesクセサリ)Automower
®
310/315/420/430X/440/450X
用)
のメでは、芝刈機に組み付けれてセサの設
定を扱いまお使いのロボ式芝刈機に適したセサ
ついては販売店にお問い合わせださい。
Period 1:
Period 2:
Copy Reset
00:00
- 15:00
--:-- - --:--
MONDAY
Japanese - 62
日本
6 保証条件
スクバABは、の製品の機能を2年間(購入日か開始)保証ます
の保証は、材質または製造上の欠陥に関係する重大な故障をカバー
保証期間内では以下の条件を満たす場合、弊社は製品を交換するか
無料で修理ます
ロボ式芝刈機充電ステーンがの取扱説明書の指示に従
た方法でのみ使用れて
ユーザーまたは資格のない第三者が製品の修理を試みてはいけ
せん。
保証に含まれない故障の例
ロボ式芝刈機の下側かの水の浸透にる損傷の損傷は、
または灌漑ステム、るいは降雨時に水たまが形成された
の作業エ内の穴/窪みにて起
雷にる損傷
不適切なバー保管またはバーの取扱いにて起
た損傷。
スクバABの純正バッー以外のバッーを使用した
よる
レードや設置材料な Husqvarna AB 純正の予備部品および
セサを使用しないために発生た損傷。
ループワヤの損傷。
レーホイールは消耗品見なされ、保証でカバーされません。
ロボ芝刈機に故障が発生た場合は、販売店に連絡2ページのメ
モを参照)指示を受けださい。すばやい支援を受けるため領収書
品製造番号を用意ださい。
7 メンナンス
7.1 清掃
ロボ式芝刈機を清潔に保つは重要ですロボ式芝刈機に大量
の芝が詰斜面を登るのが難性能が低下摩耗が
作動の信頼性を向上サービス寿命をるため、定期的
にロ式芝刈機を点検、掃除必要に応て摩耗した部品を交換
らかいブラを使用掃除すをお勧めます
ロボ式芝刈機および充電テーンの電気装置を損傷す
すため、雷雨の危険があ場合は、充電ステーンのすべての接続
(電源境界ヤーおびガイヤ)を外すをお勧めます
7.2 保管
ロボ芝刈機は、ホイールすべてで立いる状態で保管するか
Automower®ロ芝刈機専用に設計された壁掛け用ブ
Automower® 310/315/420/430X/440/450X ご利用いただけます)
充電ステ一緒に掛けて保管ださい。
7.3 充 電 ショ
充電ステ電源は室内に保管ます境界線ルーガイ
は地中に放置できますヤの端は、ば純正のカプラに接続すか、
を塗た容器に入れで、湿気か保護ます充電ステー
を屋内に保管できない場合充電ステーンは冬期全体を通て電源
ワイヤおよびドワイヤに続しおくます。
7.4 ッテリ
ーはテナですが、使用寿命は24年に限定され
ーの寿命は稼働させる季節の長ロボ式芝刈機を1日に
使用する時間の長て変わ稼働さる季節が長い場合
1日に使用する時間が長い場合は、ーを頻繁に交換する必要
りま
ーは付属の充電ステンでのみ充電ださい。た使用
は、感電、過熱またはバッーか腐食液が漏れ出る原因になる可能性が
ます電解液が漏れた場合は、水/中和剤で洗い流目に入った場合
は医師の診察を受けてださい。
テナスに関す情報についてはハスバーナWebサの詳細な
取扱説明書を参照ださい。
7.5 ード
警告
交換する場合は、常にハバーナ正のレー
を使ださい。ドだけを交し、ジを再利
た場合は芝刈やせん断中にジが摩耗
の場合、レードが本体の下か飛び出
囲の人が重傷があ
ロボ式芝刈機には 3 枚のレードがレードデにネジ止め
れていまバラスの取れた刈込みシムを維持すには、3 枚の
レーネジのすべてを同時に交換する必要が
Husqvarna 純正レードのみを使用さい
レーを交換するには
1. インスイッチ 0 れます
2. 保護手袋を着用ださい。
3. ロボ式芝刈機を上下さかまにます
4. スキドプを回ドのネジに穴を合わせます
5. 外します。イナスドライバプラスドライバ使用します。
6. ブレ ードとネ外します。
7. 新品のレー新品のネジを取付けますレードが自由に回転
するこ認しす。
重要事項
充電式ではないバーを再充電ないい。
重要事項
高圧洗浄機たは流水を使用式芝刈機を洗浄ない
ださい。には、て溶剤を使しないださい。
Japanese - 63
日本
8 シュ ティン
不具合が発生すレイにメセージが表示れま表示さ
セージに関す情報については、ハスバーナWebサの詳細な
取扱説明書を参照ださい。
不具合または症状が発生した場合に取るべき手順の詳細につい
は、www.automower.comを参照ださい。セージが頻繁に表
示さる場合、または故障の原因が特定できない場合は、販売店に連絡
ださい。
ループワヤの損傷は、通常ベルを使用した庭仕事な意図せずにワ
ヤを物理的に損傷するために起ます設置時にヤを延ばしす
た場合も損傷すがあ破損が発生ていな場所でルー
の距離を段階的に半分になが非常に短いワヤのセンだけが
残るようにすることでワイヤ損しているきます。スクバ
ーナ Web ト( www.automower.comの詳細な取扱説明書を参照
ださい。
9 境に関す
バーナのロ式芝刈機やパケージ上のマーは、本製品を
庭ゴて処理できないこていますリサイクル
ンタ 出して ッテリーをリサイクルしてく
Automower® 310/315/420/430X/440/450X では、バッーはロボト式
のシャーシに納されていますバッリーにアクセスす
ーシを分解す必要があますについては、販売店にご相談
ださい。
以上を遵守すで、本製品は正処理され、本製品を不適切に廃棄
た場合に環境や人に与る可能性がる悪影響をがでます
本製品のサイルについての詳細はお住まいの市町村、廃棄物処理サ
ービス、たは本製品を購入した代理店に連絡さい
Japanese - 64
日本
10 主要諸元
ータ
Automower® 105 Automower® 310 Automower® 315
寸法
長さ
55 cm 63 cm 63 cm
39 cm 51 cm 51 cm
高さ
25 cm 25 cm 25 cm
重量
6.7 kg 9.0 kg 9.0 kg
電気系統
ッテリ
用リチウムイオン
池、18 V/2.1 Ah
品番 586 57 62-01
用リチウムイオン
18 V/2.1 Ah
品番 584 85 28-01
用リチウムイオン
18 V/2.1 Ah
品番 584 85 28-01
電源
100 240 V/28 V 100240 V/28 V 100240 V/28 V
低電圧ケール長
10 m 10 m 10 m
最大使用時での平均
ギー消費量
5 kWh/月( 500 m
2
8 kWh 月( 2,200 m
2
10 kWh/月( 3,200 m
2
充電電流
1.3 A DC 1.3 A DC 1.3 A DC
平均充電時間
50 60 60
平均芝刈時間
70 70 70
騒音放射*
計測音響騒音レベル **)
58 dBA 58 dBA 58 dBA
保証音響騒音レベ
61 dBA 60 dBA 60 dBA
音圧騒音レベル ***)
47 dBA 47 dBA 47 dBA
刈り
刈り込システム
刈り込ード3枚)
刈り込ード3枚) 刈り込ード3枚)
ブレドモーター
2,900 rpm 2,300 rpm 2,300 rpm
芝刈中の消費電力
20 W +/- 20 % 25 W +/- 20 % 25 W +/- 20 %
刈り高
25 cm 26 cm 26 cm
刈り込
17 cm 22 cm 22 cm
最狭の通過可能経路
60 cm 60 cm 60 cm
伐採エの最大角度
25% 40% 40%
境界ヤーの最大角度
15% 15% 15%
最大長の境界
400 m
800m 800m
のガイドループ
100 m 400 m 400 m
作業能力
600 m
2
+/- 20 % 1000 m
2
+/- 20 % 1500 m
2
+/- 20 %
IP 分類
式芝刈機
IPX4 IPX4 IPX4
Charging station
電ステーシン)
IPX1 IPX1 IPX1
電源
IPX4 IPX4 IPX4
**)不確定性 K
WA
3 dBA 2 dBA 2 dBA
***) 不確定性 K
PA
2-4 dBA 2-4 dBA 2-4 dBA
*環境における騒音排出はEC指令200/14/EC従って、L
WA
て測定た。保証音響レベルには、個体差お1-3 dBA)の
ドのも含まれます
騒音放射宣言は EN 50636-2-107:2015に適合
スクバナグAB
は、ロボ式芝刈機モーロールジオ送信機、グルー地中電気動物スなどの他の無線システ
の間の完全な互換性を保証ません。
Japanese - 65
日本
ータ
Automower® 420 Automower® 430X Automower® 440 Automower® 450X
寸法
長さ
72 cm 72 cm 72 cm 72 cm
56 cm 56 cm 56 cm 56 cm
高さ
31 cm 31 cm 31 cm 31 cm
重量
11.5 kg 13.2 kg 12.9 kg 13.9 kg
電気系統
ッテリ
用リチウムイオン
18 V/3.2 Ah
品番 580 68 33-01
用リチウムイオン
18 V/5.2 Ah
品番 588 14 64-01
用リチウムイオン
18 V/5.2 Ah
品番 588 14 64-01
用リチウムイオン
池、18 V/10.4 Ah
品番 588 14 64-012 個)
電源
100 240 V/28 V 100 240 V/28 V 100 240 V/28 V 100 240 V/28 V
低電圧ケール長
10 m 10 m 10 m 10 m
最大使用時での平均
ギー消費量
17 kWh/月(
ア:2,200 m
2
18 kWh/月(
ア:3,200 m
2
20 kWh/月(
ア:4,000 m
2
23 kWh/月(
ア:5,000 m
2
充電電流
2,1 A DC 4,2 A DC 7 A DC 7 A DC
平均充電時間
55 65 75 75
平均芝刈時間
105 135 250 260
騒音放射*
計測音響騒音レベル **)
56 dBA 56 dBA 56 dBA 58 dBA
保証音響騒音レベ
58 dBA 58 dBA 58 dBA 59 dBA
音圧騒音レベル ***)
45 dBA 45 dBA 45 dBA 47 dBA
刈り
刈り込システム
ボット付きカッングブレード3枚)
ブレドモーター
2,300 rpm 2,300 rpm 2,300 rpm 2,300 rpm
芝刈中の消費電力
30 W +/- 20 % 30 W +/- 20 % 30 W +/- 20 % 35 W +/- 20 %
刈り高
26 cm 26 cm 26 cm 26 cm
刈り込
24 cm 24 cm 24 cm 24 cm
最狭の通過可能経路
60 cm 60 cm 60 cm 60 cm
伐採エの最大角度
45% 45% 45% 45%
境界ヤーの最大角度
15% 15% 15% 15%
最大長の境界
800 m 800 m 800 m 800 m
のガイドループ
400 m 400 m 400 m 400 m
作業能力
2200 m
2
+/- 20 % 3200 m
2
+/- 20 % 4000 m
2
+/- 20 % 5000 m
2
+/- 20 %
IP 分類
式芝刈機
IPX4 IPX4 IPX4 IPX4
Charging station ステ
ション
IPX1 IPX1 IPX1 IPX1
電源
IPX4 IPX4 IPX4 IPX4
**)不確定性 K
WA
2 dBA 2 dBA 0.6 dBA 1 dBA
***) 不確定性 K
PA
2-4 dBA 2-4 dBA 2-4 dBA 2-4 dBA
*環境における騒音排出は、EC指令200/14/EC従って、L
WA
て測定した。保証音響レベルには、個体差および1-3 dBAのテスコードの異も含まれます
騒音放射宣言は EN 50636-2-107:2015に適合ます
スクバナグAB
は、ロボト式芝刈機モーロール、ジオ送信機グルー地中電気動物スなの、他の無線システの間の完全な互換性を
証しま
Japanese - 66
日本
11 EC適合性宣言
11.1 EC適合性宣言(欧州ルのみ該当)
Husqvarna ABSE-561 82 Huskvarna, Sweden, 話:+46-36-146500 は、2016 40 週以降年度は定格プレーのシル番号の前に記載)
ル番号のロボ芝刈機 Husqvarna Automower® 105Husqvarna Automower® 310Husqvarna Automower® 315Husqvarna
Automower® 420Husqvarna Automower® 430XHusqvarna Automower® 440 よび Husqvarna Automower® 450X 以下の議会指令の要
してることを言しす。
「機械類に関す2006/42/EC 指令
- EN 50636-2-107: 2015 型バー動力式芝刈機の特定要求事項。
- 電磁場 EN 622332008.
「特定有害物質の使用制限に関す2011/65/EU 指令
「屋外装置かの騒音排出に関す2000/14/EU指令騒音排出おび刈込み幅に関する情報については、技術デの章も参照さい
Husqvarna Automower 105(証明書01/901/176公認機関0404SMP Svensk Maskinprovning ABFyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala,
Sweden)は 2000年5月8日付の「周囲への騒音排出に関す評議会指令2000/14/ECの補足VIに対する適合性の評価に関する報告書を発表
まし
Husqvarna Automower310/315(証明書01/901/225)お Husqvarna Automower 420/430X/440/450X(証明書01/901/201公認機関 0404
SMP Svensk Maskinprovning ABBox 7035,SE 07 Uppsala, Sweden)は 2000年5月 8日付の周囲への騒音排出に関す評議会指令
2000/14/ECの補足VIに対す適合性の評価に関する報告書を発表た。
「電磁互換性に関す2004/108/EC 指令び該当す補足。
次の標準規格にも適合てい
- EN 61000-6-3:2007/A1:2011(放射)
- EN 61000-6-1:2007 (免除)
Husqvarna Connect モジューれている Automower® 310, Automower® 315, Automower® 420Automower® 430XAutomower®
440 および Automower® 450X 当します。
「無線機器の要件に関す指令 1999/5/EC下の規格が適用さています
- EN 301 489-1 v1.9.2
- EN 301 489-7 v1.3.1
- EN 301 511 V9.0.2 (電波スペルの効率)
スクバナ、2016年10月3日
Lars Roos
開発マネージ
スクバ AB 正式代表兼技術文書担当)
Japanese - 67
日本
www.automower.com
115 84 52-38
AUTOMOWER® is a trademark owned by Husqvarna AB. Copyright © 2016 HUSQVARNA. All rights reserved.
AUTOMOWER® es una marca registrada de Husqvarna AB. Copyright © 2016 HUSQVARNA. Todos los derechos reservados
AUTOMOWER® est une marque déposée appartenant à Husqvarna AB. Copyright © 2016 HUSQVARNA. Tous droits réservés.
AUTOMOWER® is a trademark owned by Husqvarna AB.Copyright © 2016 HUSQVARNA.All rights reserved.
ORIGINAL INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES ORIGINALES
INSTRUCTIONS D’ORIGINE
取扱説明書ナル
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Husqvarna 315, 320 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario