Worx WG794 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
P02
P16
P31
Lawn Mowing Robot
Robot tondeuse à gazon
Robot cortacésped
EN
F
ES
Lawn Mowing Robot EN
2
TABLE OF CONTENTS
1. Product safety
1.1 General & Additional safety instruction
1.2 Information on the Landroid
®
M
2. Technical Data and Component List
2.1 Technical data
2.2 Component list
3. Understanding Your Landroid
®
M
3.1 How does my Landroid
®
M know what to mow?
3.2 How does my Landroid
®
M know where to go?
A. Finding the charging base
B. Rain sensors
C. Sensing the boundary wire
D. Starting and stopping while mowing
3.3 How big an area can my Landroid
®
M mow?
3.4 How efficiently will my Landroid
®
M mow the grass?
4. Boundary Wire Basics
4.1 Pegging the Boundary Wire
4.2 Burying the Boundary Wire
4.3 Splicing the Boundary Wire
5. Software update
6. Maintenance
6.1 Keep it Sharp
A. Rotate and Flip the Blades
B. Replace the Blades
6.2 Keep it Clean
A. Cleaning the Body
B. Cleaning the Underside
C. Clean the contact pins and the charging strips
6.3 Battery Life
6.4 Winter Hibernation
6.5 Replacing the battery
3
3
5
6
6
7
9
9
10
10
10
10
10
11
11
12
12
12
12
12
12
13
13
13
13
13
14
14
14
15
15
Lawn Mowing Robot EN
3
1. Product safety
1.1 General & Additional safety instruction
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other
construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
Lead from lead-based paints;
Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and
Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce
your exposure to these chemical: work in a well ventilated area, and work with approved safety
equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
WARNING: This product maybe contains lead, phthalate or other chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth defects and other reproductive harm. Please wash your hands
after use.
WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Carefully read the instructions for the safe operation of the machine.
Save all warnings and instructions for future reference.
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- The appliance is only to be used with the power supply unit provided with the appliance.
IMPORTANT
READ CAREFULLY BEFORE USE
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
SAFE OPERATION PRACTICES
Training
a) Read the instructions carefully. Make sure you understand the instructions and be familiar with the controls and the
proper use of the appliance.
b) Never allow people unfamiliar with these instructions or children to use the appliance. Local regulations can restrict the
age of the operator.
c) The operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
Preparation
a) Ensure the correct installation of boundary wire as instructed.
b) Periodically inspect the area where the appliance is to be used and remove all stones, sticks, wires, bones, and other
foreign objects.
c) Periodically visually inspect to see that the blades, blade bolts and cutter assembly are not worn or damaged. Replace
worn or damaged blades and bolts in sets to preserve balance.
d) On multi-spindle appliances, take care as rotating one blade can cause other blades to rotate.
e) WARNING! The lawnmower shall not be operated without the guard in place.
OPERATION
1. GENERAL
a) Never operate the appliance with defective guards, or without safety devices, for example deflectors, in place.
b) Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of the discharge opening at all times.
c) Never pick up or carry an appliance while the motor is running.
d) Operate the disabling device from the appliance and turn off appliance before:
Clearing a blockage;
Checking, cleaning or working on the appliance.
e) It is not permitted to modify the original design of robotic lawnmower. All modifications are made at your own risk.
f) Start robotic lawnmower according to the instructions. When the power key is switched on, make sure you keep your
hands and feet away from the rotating blades. Never put your hands and feet under the mower.
g) Never lift up robotic lawnmower or carry it when the power key is switched on.
h) Do not let persons who do not know how robotic lawnmower works and behaves use the mower.
i) Do not put anything on top of robotic lawnmower or its charging station.
j) Do not allow robotic lawnmower to be used with a defective blade disc or body. Neither should it be used with
defective blades, screws, nuts or cables.
k) Always switch off robotic lawnmower when you do not intend to use the mower. Robotic lawnmower can only start
when the power key is switched on and the correct PIN code has been entered.
Lawn Mowing Robot EN
4
2. ADDITIONALLY WHEN THE APPLIANCE IS OPERATING AUTOMATICALLY
a) Do not leave the machine to operate unattended if you know that there are pets, children or people in the vicinity.
MAINTENANCE AND STORAGE
WARNING! When the mower is turned upside down the power key must always be switched off.
The power key should be switched off during all work on the mower’s underframe, such as
cleaning or replacing the blades.
a) Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the appliance is in safe working condition.
b) Inspect the robotic lawnmower each week and replace worn or damaged parts for safety.
c) Check especially that the blades and blade disc are not damaged. Replace all blades and screws at the same time if
necessary so that the rotating parts are balanced.
d) Ensure that only replacement cutting means of the right type are used.
e) Ensure that batteries are charged using the correct charger recommended by the manufacturer. Incorrect use may result
in electric shock, overheating or leakage of corrosive liquid from the battery.
f) In the event of leakage of electrolyte flush with water/neutralizing agent, seek medical help if it comes into contact with
the eyes etc.
g) Servicing of the appliance should be according to manufacturers’ instructions.
Transport
The original packaging should be used when transporting robotic lawnmower over long distances.
To safely move form or within the working area:
a) Press the STOP button to stop the mower.
b) You select the four digit PIN code when you start the mower for the first time.
c) Always switch off robotic lawnmower if you intend to carry the mower.
d) Carry the mower by the handle at the rear under the mower. Carry the mower with the blade disc away from the body.
GENERAL SAFETY WARNINGS
WARNING: Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
1) WARNING: Risk of fire and burns. Do not disassemble, heat above 100°C (212°F), or incinerate. Do
not expose cells or batteries to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight.
2) Dispose of used battery promptly. When disposing of secondary cells or batteries, keep cells or
batteries of different electrochemical systems separate from each other.
3) Keep battery out of reach of children and in original package until ready to use.
4) Never put batteries in mouth. If swallowed, contact your physician or local poison control center.
5) CAUTION – The battery used in this device may present a risk of fire or chemical burn if mistreated.
Replace battery with WORX only. Use of another battery may present a risk of fire or explosion.
6) Warning: Do not use a visibly damaged battery pack or appliance as applicable.
7) Warning: Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack as applicable.
8) BATTERY MUST BE RECYCLED.
9) Do not short-circuit a cell or battery. Do not store cells or batteries haphazardly in a box or drawer
where they may short-circuit each other or be short-circuited by conductive materials.
10)Do not subject cells or batteries to mechanical shock.
11)Keep cells and batteries clean and dry. Wipe the cell or battery terminals with a clean dry cloth if they become
dirty.
12)Do not maintain secondary cells and batteries on charge when not in use.
13)Retain the original cell and battery literature for future reference.
14) Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment. Secondary cells and batteries
need to be charged before use. Always use the correct charger and refer to the manufacturers instructions or
equipment manual for proper charging instructions.
15) When possible, remove the battery from the equipment when not in use.
16) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to battery pack, picking up
or carrying the appliance. Carrying the appliance with your finger on the switch or energizing appliance that have the
switch on invites accidents.
17) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush
with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or
burns.
18) Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the
safety of the product is maintained.
Lawn Mowing Robot EN
5
1.2 Information On The Landroid
®
M
WARNING - Robotic lawnmower can be dangerous if incorrectly used.
Read through the Operator’s manual carefully and understand the content before using your robotic
lawnmower.
WARNING - Keep a safe distance from the machine when operating.
WARNING - Operate the disabling device before working on or lifting the machine.
WARNING - Do not ride on the machine.
Do not wash the machine with a high pressure washer.
CPSC Danger label.
Li-Ion battery, battery must be recycled
To reduce the risk of injury, user must read instruction manual.
POSITEC Inc. has established a partnership with the RBRC Corporation to recycle any Positec batteries with
the RBRC-call2recycle seal. For environmental protection, please do not discard batteries in the trash. After
the batteries' life cycle is ended, then please call 1-800-822-8837 for a free service that will properly dispose
of the battery.
KEEP HANDS AND FEET
AWAY
GARDER MAINS ET PIEDS À DISTANCE
Lawn Mowing Robot EN
6
2. Technical Data and Component List
2.1 Technical Data
Rated voltage 28V Max*
No load speed 2800/min
Cutting diameter 7 in.
Cutting height 1.6 in.-4.0 in.
Cutting height positions 5
Battery type Lithium-Ion
Battery model WA3225
Charging time 1.5h approx
Charger model WA3744
Charger rating
Input: 100-240V~50/60Hz, 60W
Output: 24-28V DC, 1.5A
Machinery weight 22.5 lbs
Protection degree III
*Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches maximum of 28 volts. Nominal voltage is 25.2 volts.
Accessories
Charging Base with 15m Extension Cable 1
Blades (WA0176) 9
Screws 9
Battery pack (WA3225) 1
Wire Pegs (WA0179) 200
590 feet Boundary wire (WA0177, WA0178) 1
Charging Base Fixing Nails 4
Power Adaptor (WA3744) 1
Boundary Wire Distance Gauge (printed on cartons top cover) 2
Hex key 1
Only use the appropriate accessories intended for this tool. Accessory information can be found on the product packaging,
at a WORX dealer or on our website at www.worx.com.
Lawn Mowing Robot EN
7
2.2 Component List
6
8
75
9
10
11
12
13
23
2221
17
19
16
18
3
4
2
1
25
20
24
15
14
Lawn Mowing Robot EN
8
1. HANDLE BAR
2. LOW VOLTAGE CABLE
3. CONTACT PINS
4. CHARGING BASE
5. CHARGING STRIP
6. DISPLAY WINDOW
7. CONTROL PANEL COVER
8. STOP BUTTON
9. RAIN SENSOR
10. REAR DRIVING WHEEL
11. HANDLE
12. BATTERY PACK
13. BLADE DISC
14. CUTTING BLADE
15. FRONT WHEEL
16. START KEY
17. DISPLAY
18. KEYPAD
19. ON/OFF KEY
20. POWER ADAPTOR
21. BOUNDARY WIRE
22. WIRE PEGS
23. CHARGING BASE FIXING NAILS
24. BOUNDARY WIRE DISTANCE GAUGE (AFFIXED TO BOX CARTON)
25. HEX KEY
Lawn Mowing Robot EN
9
3. Understanding Your Landroid
®
M
We would like to congratulate you on your new purchase of the Landroid
®
M and entering into the care-free life of automatic
mowing. In the following, we would like to help you better understand how your Landroid
®
M thinks.
3.1 How Does My Landroid
®
M Know What To Mow?
The Landroid
®
M chooses its direction at random. It will make sure your entire lawn is evenly mowed without leaving
behind any unattractive mowing paths (See Fig. A).
A
Lawn Mowing Robot EN
10
3.2 How Does My Landroid
®
M
Know Where To Go?
Your Landroid
®
M is capable of doing things on its own. The
Landroid
®
M knows when it needs to go to its Charging Base (4)
to charge, can sense when it is raining, can stop itself if it senses
a problem, and knows to stop, draw back, and then turn around
when it bumps into something blocking its path or other object.
The Landroid
®
M will also automatically stop its Blade Disc(13) from
rotating if it is lifted off the ground to prevent an accident.
A. Finding the charging base
When your Landroid
®
M needs to recharge, it will stop mowing and
follow the Boundary Wire (21) in an counter-clockwise direction back
to its Charging Base. Landroid
®
M is pre-programmed to mow the
grass near the boundary wire once a week. If you want to mow the
grass near the boundary wire at other times, open the panel cover,
press the home button and close the panel cover. Landroid
®
M will
stop mowing, locate the boundary wire and mow the grass near the
boundary wire while it locates the charging station . We suggest you
use this function when the battery power is more than 75%. You can
check the battery power in the display.
B. Rain sensors
The Landroid
®
M is fitted with a Rain Sensor (9) that will detect
rain drops and tell the Landroid
®
M to stop mowing and follow the
Boundary Wire back to its Charging Base (See Fig. B )
The Landroid
®
M is programmable to have a delay start function
(0 – 180 mins) when it rains. When the rain sensors are wet, the
Landroid
®
M stops cutting and returns to its docking station. Only
when the rain sensors become dry will the Landroid
®
M begin the
delay start countdown or return to mowing immediately. See the
Programming and Troubleshooting Guide for more details.
C. Sensing the boundary wire
The Landroid
®
M always obeys the border set by the Boundary Wire
and uses two sensors at its front to sense when it is getting close (See
Fig. C). Before changing direction, the Landroid
®
M will overrun the
Boundary Wire up to 8 inches*.
*This is the recommended distance. Use the provided distance
gauge to ensure proper installation.
D. Starting and stopping while mowing (See Fig. D, E)
If you would like to command the Landroid
®
M to stop mowing,
then simply press the STOP button (8) on top of the mower. To start
mowing open the Control Panel Cover, press the ON/OFF key and
input the PIN code, then press start key and close the panel cover.
If the Landroid
®
M senses that something is wrong, it will display a
fault message on the Display (17), and will turn itself off if it does not
receive any input from the user within 20min (for information on fault
messages refer to the Programming and Troubleshooting Guide).
To resume:
Action 1: STOP –Auto Shutdown after 20 mins
Open the Control Panel Cover
Press the ON/OFF Key (19) to ON
Press 0 key to correct the problem
Press START button again and Close the Control Panel Cover
Now the Landroid
®
M will begin to mow!
Action 2: STOP– Without Auto Shutdown
Open the Control Panel Cover
Press 0 key to correct the problem
Press START button again and Close the Control Panel Cover
Now the Landroid
®
M will begin to mow!
B
C
DD
E
Lawn Mowing Robot EN
11
3.3 How Big Of An Area Can My
Landroid
®
M Mow?
Your Landroid
®
M is capable of mowing areas of up to around
10000sq.ft, although this depends on various factors, such as:
Species of grass in your lawn and its growth rate
Sharpness of the Cutting Blades (14)
• Humidity
Surrounding temperature
Amount of obstacles in your Lawn
If the surrounding temperature is very hot where you live then
your Landroid
®
M may charge at a slightly slower rate. The
Landroid
®
M uses less energy in open areas that have fewer
obstacles, such as flower beds, fountains, walkways, etc…
You can find the default work time of Landroid
®
M for different
lawn size in programming guide.
Mowing times are different for every lawn depending on the
factors mentioned previously. Gradually adjust the time you allow
your Landroid
®
M to mow each day until you find the most suitable
setting.
You can also program Landroid
®
M working time to suit your
schedule – refer to Programming Guide.
3.4 How Efficiently Will My
Landroid
®
M Mow The Grass?
The Landroid
®
M’s cutting height can be adjusted between
1.6 in.- 4.0 in.. Before starting your Landroid
®
M for the first
time, you should cut the grass to the height not more than
5 inches.
The blade disc can be assembled in two ways as per the grass
height.
The blade disc is assembled, as illustrated in Fig. F1, in the factory
and the cutting height can be adjusted from 2.4in. to 4.0in.. (See Fig.
F1). When turning over the Blade disc assembly (See Fig. F2), the
cutting height can be adjusted from 1.6 in. to 3.1in. with the blades
on the bottom side of the blade disc.
Before starting your Landroid
®
M for the first time, you should cut the
grass manually to the height not more than 5 inches. Then make sure
you open the Control Panel Cover (7) and set the cutting height to its
maximum cutting height of 4 inches (See Fig. G1, G2).
Your Landroid
®
M will cut its best in dry weather. It does not like
wet grass, which can build up on the Blade Disc (13) and within the
motor, and can also cause loose traction and slippage while working.
Your Landroid
®
M is afraid of lightning storms. In case of a lightning
storm, protect the Landroid
®
M by unplugging the Charging Base
(4), disconnecting the Boundary Wire (21), and making sure the
Landroid
®
M is not allowed to charge.
Your Landroid
®
M loves mowing grass and requires the Cutting Blades
(14) to be kept in good condition to cut at its best. The Landroid
®
M
can do most things by itself, but will need your help sometimes to
prevent damage to itself.
Never let the Landroid
®
M travel over gravel.
Remove or prevent access to obstacles that the Landroid
®
M
could accidentally climb on and damage its Blade Disc.
Remove all debris and foreign objects from your lawn.
G2
G1
F1
F2
Lawn Mowing Robot EN
12
4. Boundary Wire Basics
4.1 Pegging the Boundary Wire
Use the Boundary Wire Distance Gauge (24) to set the correct
distance from the border of your lawn (More than 14 in.*).
* This is the recommended distance. Use the provided distance
gauge to ensure proper installation.
If your neighbor also uses a Landroid
®
M, then you must keep a
spacing of at least 20 in. between your Boundary Wire and your
neighbors.
The boundary wire must outline the intended mowing
area exactly.
Your Landroid
®
M will become confused by extra
bends or coils of Boundary Wire that are not part of its mowing area
( See Fig. H). If there is excess Boundary Wire after the mowing area
has been outlined, then cut it off and store this additional wire in a
separate location. However, it is important to leave the necessary
length where it connects to the Charging Base so it can be connected
and still remain buried.
4.2 Burying the Boundary Wire
If you are planning to bury the Boundary Wire then it should be
noted that when entering its Charging Base for the first time, your
Landroid
®
M may find problems with the way you have laid the wire.
It is recommended to first peg down the Boundary Wire to the lawn
so it is easy to make adjustments if necessary. This will allow the
Landroid
®
M to become adjusted to its new environment and ensures
it will successfully work with the charging base before the Boundary
Wire is buried.
NOTE: If you intend to bury the boundary wire, make sure to place the boundary wire at least 0.4
inches and a maximum of 2 inches into the ground.
When you have completed installing the boundary wire, it is recommended that you ask Landroid
®
M to follow the boundary
wire by pressing the home button.
Whilst observing Landroid
®
M locating the charging station you can then make alterations to the boundary wire route to ensure
trouble free tracking of the boundary wire by Landroid
®
M when locating the charging station
4.3 Splicing The Boundary Wire
The Boundary Wire (21) can be extended simply by splicing the ends and connecting it to the ends of another piece of wire.
You can use electrical tape to secure the joined part of the wire. (See Fig. I)
5. Software Update
Your Landroid
®
M software can be updated when new versions become available. The software version will be displayed in
the diagnosis page by pressing button 2 on homepage. The latest software can be downloaded from our website
www.worx.com. See the detailed guideline on download page.
The manual in box is based on the default software in the mass production. Some new features/functions in the new
version may not exist in the manual. If you found some settings not in the manual, please visit www.worx.com to download
the latest manual.
6. Maintenance
Your Landroid
®
M needs to be checked from time to time. The Landroid
®
M works hard and after time needs a good cleaning
as well as having some parts replaced, as they can become worn.
In the following we want to let you know how to take care of your Landroid
®
M.
H
I
Lawn Mowing Robot EN
13
6.1 Keep It Sharp
WARNING: Before cleaning, adjusting, or replacing
the Blades, turn your Landroid
®
M OFF and put on
protective gloves.
WARNING: When fitting new blades, make sure
you replace ALL the blades. Always use new
screws when fitting blades . This is important to ensure
blade retention. Failure to use new screws could cause
serious injury.
The Landroid
®
M does not cut grass like other mowers. Its
Cutting Blades (14) are razor sharp on all 4 edges and spin in both
directions for maximum cutting capacity (See Fig. K). Each blade of
your Landroid
®
M has 4 cutting edges. Depending on the frequency
the Landroid
®
M mows your lawn, the cutting blades will need
to be flipped/rotated periodically for a new cutting edge. If your
Landroid
®
M is programmed to mow the lawn every day then
the cutting blades will need to be rotated monthly for the best
mowing results. Each cutting blade will last up to 4 months when
it is programmed to mow every day. When the cutting blades are
dull and worn out, they should be replaced with the spare blades
provided with your Landroid
®
M. Spare blades are also available at
your nearest WORX retailer or www.worx.com.
A. Rotate and flip the blades
Your Landroid
®
M carries the Blades that are all screwed onto
the Blade Disc(13). The blades allow the Landroid
®
M do its job
and need care and attention. Every once in a while, you should
simultaneously rotate and flip all blades for a perfect cut. When
rotating and flipping the blades, make sure all the blades are
adjusted at the same time or else it could make the
Blade Disc off balance. If your Landroid
®
M mows on a normal
schedule (daily) then the blades should last 4 months if they are
rotated and flipped every month. Always check to see if the blades
are chipped or damaged and replace them if they are.
B. Replace the blades (See Fig. K)
After some time, usually every season, your Landroid
®
M’s Blades
will need to be replaced. Your Landroid
®
M does not like mowing
while using Blades of different age and quality. So when replacing
the Blades, make sure to replace all of them at the same time. You
can replace them with one of the three spare Blade kits and extra
Blade screws supplied with your Landroid
®
M.
Before attempting to replace your Landroid
®
M’s Blades, turn the
power off and put on protective gloves. Then follow these steps:
1. Gently flip the Landroid
®
M over.
2. Remove the battery cover and remove the battery.
3. Take the screws off the Blades with a screwdriver.
4. Firmly screw on the new Blades.
5. Refit the battery and the battery cover.
IMPORTANT: After screwing the Blade to the Blade Disc, make sure the Blade is able to spin freely.
6.2 Keep It Clean
WARNING: Before cleaning turn your Landroid
®
M OFF . Put on protective gloves before cleaning
the Blade Disc (13) and do not use running water. (See Fig. L, M)
A. Cleaning the body
Your Landroid
®
M will live a much happier and longer life if it is cleaned regularly. Although, as your Landroid
®
M is an
43
1 2
J
K
L
Lawn Mowing Robot EN
14
electric machine, you will need to take care when cleaning, so DO
NOT use a hose, high pressure washers or otherwise pour
running water on your Landroid
®
M, it is best to use a spray bottle
filled with water. When cleaning the machine body use a soft brush
or clean cloth and avoid using solvents or polishes (See Fig. L).
Lastly, make sure that you remove all build up of grass clippings
and debris.
B. Cleaning the Underside
Again, it is important that you power the Landroid
®
M OFF using
the ON/Off Button and wear protective gloves before
touching the Blade Disc (13).
First, flip your Landroid
®
M upside down to expose its underside.
Here you will see the Blade Disc (a), the chassis (b), and the Front
Wheel (15) and Driving Wheel (10). Clean everything thoroughly
with a soft brush or moist rag.
Rotate the Blade Disc to ensure it rotates freely. Check the blades
spin freely around the fixing screws. Remove any obstructions.
IMPORTANT: Remove any lodged debris so that it does
not cause a crack in the Blade Disc. Even the tiniest
crack can decrease your Landroid
®
M's mowing output
and cause potential damage.
C. Clean the contact pins and the charging strips
Clean the Contact Pins (3) located on the Charging Base (4)
and the Charging Strip (5) located on the Landroid
®
M using a
cloth. Remove any build up of grass clippings and debris around
the contact pins and charge strips periodically to ensure the
Landroid
®
M successfully charges each time.
6.3
Battery Life
The heart of the Landroid
®
M is its 28-volt lithium-ion battery. No
maintenance is required. For proper storage of the battery, make sure
it is fully charged and kept in a cool dry place between (20°C-60°C).
Never let the battery be exposed to freezing temperatures.
The life-span of the Landroid
®
M’s battery depends on various factors,
such as:
The time span of the mowing season in your region.
Amount of hours the Landroid
®
M mows per day.
Battery maintenance during storage.
Landroid
®
M can be charged manually without the
boundary wire.
To manually charge the battery without connecting the
boundary wire to the charging base;
1. Connect the Charging Base to a suitable power supply.
2. Manually dock the Landroid
®
M into the Charging Base
while the Landroid
®
M is powered off.(See Fig. N1)
3. The charging base red light will turn on.
4. While “charging” is shown on the screen. (See Fig.
N2) Landroid
®
M will begin to charge.
5. Landroid
®
M will be completely charged when the
light turns to a green color.
M
(a)
(b)
1
N1
N2
Lawn Mowing Robot EN
15
6.4 Winter Hibernation
Your Landroid
®
M will live longer and healthier if it is allowed to
hibernate. So even though it is tough, we would recommend that you
store your Landroid
®
M in your shed or garage during the winter.
Before you prepare your Landroid
®
M for winter hibernation, we
recommend you:
Thoroughly clean your Landroid
®
M
Fully charge the battery
Turn the power off
To maximize the battery life, it is recommended to fully charge the
battery before storage during winter.
The Boundary Wire can be left in the ground although its ends should
be protected, such as placed in a tin can with grease. If the Charging
Base is left outside for winter, leave the Boundary Wire connected.
NOTE:When bringing the Landroid
®
M back to work after winter
hibernation, make sure the Charging Strips (5) and Contact Pins (3)
are clean, it is recommended to use a fine grade emery cloth to
clean. Then make sure the date and time are correct and send the
Landroid
®
M back to what it loves doing: mowing.
6.5 Replacing The Battery
WARNING: Press the ON/OFF Key to OFF before
attempting any adjustment, replacement or repair.
If you need to replace the Battery, follow these steps:
1. Gently turn your Landroid
®
M upside down.
2. Remove the four screws on the battery cover (See Fig. O).
3. Remove the old battery (See Fig. P).
4. Install the new battery.
5. Firmly replace the screws.
O
P
Robot tondeuse à gazon F
16
TABLE DES MATIÈRES
1. Consignes de sécurité
1.1 Consignes de sécurité générales et supplémentaires
1.2 Informations sur le Landroid
®
M
2. Données techniques et liste des composants
2.1 Données techniques
2.2 Liste des composants
3. Connaître votre Landroid
®
M
3.1 Comment mon Landroid
®
M connaît-il les zones à tondre?
3.2 Comment mon Landroid
®
M connaît-il où aller?
A. Trouver la station de charge
B. Capteurs de pluie
C. Détection du fil de délimitation
D. Démarrage et arrêt pendant la tonte
3.3 Quelle superficie de zone mon Landroid
®
M peut-il tondre?
3.4 À quel degré d'efficacité mon Landroid
®
M peut-il tondre le gazon?
4. Fil de délimitation de base
4.1 Fixer le fil de délimitation
4.2 Enterrer le fil de délimitation
4.3 Raccorder le fil de délimitation
5. Mise à jour logicielle
6. Entretien
6.1 Affûtage
A. Pivoter et retourner les lames
B. Remplacer les lames
6.2 Nettoyage
A. Nettoyage du corps
B. Nettoyage du carter
C. Nettoyez les bornes de contact et les bandes de charge
6.3 Durée de vie de la batterie
6.4 Hiver
6.5 Remplacement de la batterie
17
17
20
21
21
22
24
24
25
25
25
25
25
26
26
27
27
27
27
27
28
28
28
28
29
29
29
29
29
30
30
Robot tondeuse à gazon F
17
1. Consignes De Sécurité
1.1 Consignes De Sécurité Générales Et Supplémentaires
AVERTISSEMENT: Certaines poussières créées par le ponçage, le sciage, le meulage, le perçage
et autres activités de construction contiennent des produits chimiques reconnus par l'État de
Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres problèmes de
reproduction. Quelques exemples de ces produits chimiques:
Le plomb provenant des peintures au plomb;
La silice cristallisée provenant des briques et du ciment et d'autres produits de maçonnerie et
L'arsenic et le chrome provenant du bois traité chimiquement.
Les risques que vous encourez résultant de ces expositions varient selon la fréquence à laquelle
vous effectuez ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travailler
dans un endroit bien ventilé, et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques
antipoussières qui sont spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
AVERTISSEMENT: Ce produit contient peut-être le plomb, le phtalate ou d'autres produits
chimiques reconnus par l'État de Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies
congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. Veuillez vous laver les mains après utilisation.
AVERTISSEMENT: Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et les instructions. Le non-respect
des avertissements et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Lisez attentivement les instructions pour assurer le fonctionnement en toute sécurité de la machine.
Conservez tous les avertissements et les instructions pour une référence future.
- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, sans expérience et/ou aux compétences insuffisantes, sauf si elles ont été
encadrées concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Veillez à utiliser uniquement le bloc d'alimentation fourni avec l'appareil.
IMPORTANT
LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT L'UTILISATION
CONSERVEZ POUR UNE RÉFÉRENCE FUTURE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Formation
a) Lisez attentivement les instructions. Assurez-vous de bien comprendre les instructions et de vous familiariser avec les
commandes et la bonne utilisation de l'appareil.
b) Ne laissez jamais les personnes peu familières avec ces instructions ou les enfants utiliser l'appareil. Les
réglementations locales peuvent limiter l'âge de l'opérateur.
c) L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou dommages causés à d'autres personnes ou à leurs biens.
Préparation
a) Assurez l'installation correcte du fil de délimitation comme indiqué.
b) Inspectez périodiquement la zone où l'appareil doit être utilisé et enlever toutes les pierres, bâtons, fils, os et autres
objets étrangers.
c) Inspectez visuellement de façon périodique pour voir si les lames, les boulons de lame et le carter de coupe ne sont
pas usés ou endommagés. Remplacez les lames ou les boulons usés ou endommagés dans des ensembles pour
préserver l'équilibre.
d) Sur les appareils multibroches, sachez que la rotation d'une lame peut entraîner celle des autres lames.
e) AVERTISSEMENT! La tondeuse ne doit pas être utilisée sans l'installation adéquate de la garde.
FONCTIONNEMENT
1. GÉNÉRALITÉS
a) Ne jamais faire fonctionner l'appareil des gardes défectueuses ou sans dispositifs de sécurité, par exemple des
déflecteurs, en place.
b) Ne mettez pas les mains ou les pieds près ou sous les pièces rotatives. Restez à l'écart de l'ouverture de décharge à
tout moment.
c) Ne soulevez ou portez jamais un appareil pendant que le moteur est en marche.
d) Faites fonctionner le dispositif de désactivation de l'appareil etéteignez votre Landroid
®
M avant de,
Enlever l'objet à l'origine du blocage;
Contrôler, nettoyer ou travailler sur l'appareil.
Robot tondeuse à gazon F
18
e) Il n'est pas autorisé de modifier la conception originale de la tondeuse à gazon robot. Toutes les modifications sont
effectuées à vos propres risques.
f) Démarrez la tondeuse à gazon robot selon les instructions. Lorsque le bouton de mise sous tension est allumé, assurez-
vous de garder vos mains et pieds éloignés des lames pivotantes. Ne mettez jamais vos mains et vos pieds sous la
tondeuse.
g) N'essayez jamais de soulever la tondeuse robot ou de la porter lorsque le bouton de mise sous tension est allumé.
h) Ne laissez pas les personnes qui ont des connaissances réduites sur le fonctionnement et le comportement des
tondeuses à gazon robot utiliser la tondeuse.
i) Ne posez rien au-dessus de la tondeuse robot ou sa station de charge.
j) N'autorisez pas l'utilisation de la tondeuse robot avec un disque de coupe ou un carter défectueux. Elle ne doit pas être
utilisée avec des lames, vis, écrous ou câbles défectueux.
k) Mettez toujours la tondeuse robot hors tension lorsque vous n'avez pas l'intention de l'utiliser. La tondeuse robot peut
démarrer uniquement si le bouton de mise sous tension est allumé et le code PIN correct a été saisi.
2. DE PLUS LORSQUE L'APPAREIL FONCTIONNE AUTOMATIQUEMENT
a) Ne laissez pas la machine fonctionner sans surveillance si vous savez que des animaux domestiques, des enfants ou
des personnes se trouvent à proximité.
ENTRETIEN ET STOCKAGE
AVERTISSEMENT! Lorsque la tondeuse est retournée, le bouton d'alimentation doit toujours être
désactivé.
Le bouton d'alimentation doit toujours être désactivé pendant tous les travaux sur le châssis de la
tondeuse, comme le nettoyage ou le remplacement des lames.
a) Maintenez tous les écrous, boulons et vis bien serrés pour s'assurer que l'appareil est en bon état de marche.
b) Inspectez la tondeuse à gazon robot chaque semaine et remplacez les pièces usées ou endommagées pour la sécurité.
c) Assurez-vous particulièrement que les lames et le disque de coupe ne sont pas endommagés. Remplacez toutes les
lames et les vis en même temps si nécessaire pour assurer le bon équilibre des pièces rotatives.
d) Veiller à ce que seules les pièces de rechange du matériel de coupe de bonne qualité soient utilisées.
e) S'assurez que les batteries sont chargées en utilisant le chargeur adéquat recommandé par le fabricant. La mauvaise
utilisation peut entraîner un choc électrique, une surchauffe ou une fuite du liquide corrosif de la batterie.
f) En cas de fuite d'électrolyte avec de l'eau /un agent de neutralisation, consultez un médecin en cas de contact avec les
yeux etc.
g) L'entretien de l'appareil devrait être effectué selon les instructions du fabricant.
Transport
L'emballage d'origine doit être utilisé lors du transport de la tondeuse robot sur de longues distances.
Pour se déplacer en toute sécurité dans la zone de travail:
a) Appuyez sur le bouton STOP (ARRÊT) pour arrêter la tondeuse.
b) Vous choisissez un code PIN à quatre chiffres quand vous démarrez la tondeuse pour la première fois.
c) Mettez toujours la tondeuse robot hors tension si vous avez l'intention de la porter.
d) Portez la tondeuse par la poignée situeé à l'arrière sous la tondeuse. Portez la tondeuse avec le disque de coupe éloigné
de votre corps.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LA BATTERIE
1) AVERTISSEMENT: Risque d’incendie et de brûlures. Ne démontez pas, ne chauffez pas à une
température supérieure à 100°C (212°F) et n’incinérez pas l’appareil. N’exposez pas les piles
cellulaires ou la batterie à la chaleur ou au feu. Evitez de ranger la batterie dans un endroit exposé
à la lumière directe du soleil.
2) Jetez rapidement les piles usagées. Lors de l'élimination des piles cellulaires ou des batteries,
gardez les piles ou les batteries de types électrochimiques différents séparés les uns des autres.
3) Gardez les piles hors de portée des enfants et dans leur emballage d'origine jusqu'au moment de
vous en servir.
4) Ne mettez jamais les piles dans la bouche. En cas d'ingestion, consultez avec votre médecin ou un
centre antipoison.
5) ATTENTION – La batterie utilisée dans cet appareil peut présenter un risque d’incendie ou de
brûlure chimique si elle n’est pas utilisée avec soin. Remplacez la batterie usée uniquement avec
une batterie (WORX). L’utilisation de toute autre batterie peut engendrer un risque d’incendie ou
d'explosion.
6) Avertissement : N'utilisez pas la batterie ou l'appareil s'il est visiblement endommagé.
7) Avertissement : Ne modifiez pas et n’essayez pas de réparer l'appareil ou la batterie vous-même.
8) LA BATTERIE DOIT ÊTRE RECYCLÉE;
Robot tondeuse à gazon F
19
9) Les bornes de contact d'une pile cellulaire ou d'une batterie ne doivent pas être mises en court-
circuit. Ne placez pas en vrac les piles ou les batteries dans une boîte ou un tiroir où leurs bornes
pourraient être mises en court-circuit par un matériau conducteur.
10)N'exposez pas la pile cellulaire ou la batterie à des chocs mécaniques.
11)Gardez les piles cellulaires et les batteries propres et sèches. Essuyez les bornes de la pile cellulaire ou de
la batterie avec un chiffon propre et sec si elles sont sales.
12)Ne laissez pas la pile cellulaire ou la batterie en charge lorsqu'elles ne sont pas utilisées.
13)Conservez les instructions originales accompagnant la pile cellulaire ou la batterie pour toute
future référence.
14) N'utilisez pas un chargeur autre que celui spécifiquement conçu pour être utilisé avec l'équipement. Accumulateurs
besoin d'être rechargée avant l'utilisation. Les piles cellulaires et les batteries doivent toujours être
chargées avant l'utilisation. Utilisez toujours le chargeur adapté et reportez-vous aux instructions du fabricant ou
au manuel de l'équipement pour suivre les instructions concernant la procédure de charge.
15) Si possible, enlevez la batterie de l'équipement lorsqu'il n'est pas utilisé.
16) Pour éviter le démarrage non intentionnel, s’assurer que le bouton de démarrage est en position d’arrêt avant de
brancher l’appareil au chargeur ou de le prendre ou de le transporter. Un accident pourrait arriver si vous vous promenez
avec l’appareil avec le doigt sur l’interrupteur ou sur le dispositif de charge dont l’interrupteur est en position de charge.
17) Dans des conditions d’utilisation abusive, du liquide pourrait s’éjecter de la batterie; évitez tout contact. Si vous entrez
accidentellement en contact avec le liquide, passez la partie du corps touchée sous le robinet. Si vos yeux entrent en
contact avec le liquide, vous devez consulter immédiatement un médecin. Le liquide expulsé de la batterie peut causer
des irritations ou des brûlures.
18) Faites faire le service par un technicien de réparation compétent qui ne doit utiliser que des pièces de rechange
identiques. Ceci maintiendra la sécurité du produit.
Robot tondeuse à gazon F
20
1.2 Informations Sur Le Landroid
®
M
AVERTISSEMENT – la tondeuse robot peut être dangereuse si elle est mal utilisée.
Lisez attentivement le manuel de l'opérateur et assurez-vous de maîtriser le contenu avant d'utiliser votre
tondeuse à gazon robot.
AVERTISSEMENT - Tenez-vous à une distance de sécurité de la machine lors de l'utilisation.
AVERTISSEMENT – Faites fonctionner le dispositif de désactivation avant de travailler sur l'appareil ou de le
soulever.
AVERTISSEMENT - Ne montez pas sur la machine.
Ne lavez pas la machine à l’aide d’un nettoyeur à haute pression
Étiquette de danger CPSC.
Batterie Li-Ion, les batteries doivent être recyclées
Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire ce mode d’emploi.
POSITEC Inc. a établi un partenariat avec la RBRC Corporation pour recycler toutes les batteries Positec avec
le sceau RBRC-call2recycle. Pour protéger l'environnement, ne jetez pas les batteries dans la poubelle. À
la fin du cycle de vie des batteries, appelez le 1.800-822-8837 pour un service gratuit qui vous débarrassera
correctement de la batterie.
KEEP HANDS AND FEET
AWAY
GARDER MAINS ET PIEDS À DISTANCE
Robot tondeuse à gazon F
21
2. Données Techniques Et Liste Des Composants
2.1 Données techniques
Tension nominale 28V Max*
Pas de vitesse en charge 2800/min
Diamètre de coupe 18cm (7 pouces)
Hauteur de coupe 40mm-100mm (1,6-4,0 pouces)
Positions de la hauteur de coupe 5
Type de batterie Lithium-Ion
Modèle de batterie WA3225
Temps de charge 1.5h env.
Modèle de chargeur WA3744
Valeurs nominales du chargeur
Entrée: 100-240V~50/60Hz
60 W, Sortie: 24-28V CC, 1.5A
Poids de la machine 10.2kg (22.5 lbs)
Degré de protection III
*Tension mesurée sans charge de travail. La tension de la batterie initiale a atteint un maximum de 28 volts. La tension
nominale est de 25,2 volts.
Accessoires
Station de charge avec 50 pi Câble d'extension 1
Lames (WA0176) 9
Vis 9
Blocs-piles (WA3225) 1
Agrafes (WA0179) 200
590 Pieds de fil de délimitation (WA0177, WA0178) 1
Clous de serrage de la station de charge 4
Adaptateur de courant (WA3744) 1
Écartomètre Du Fil De Délimitation (Imprimé sur la couverture supérieure du carton) 2
Clé hex 1
N’utilisez que les accessoires compatibles à cet outil. Les informations des accessoires peuvent être trouvées sur
l’emballage du produit, chez un détaillant WORX ou sur notre site Web www.worx.com.
Robot tondeuse à gazon F
22
2.2 Liste Des Composants
6
8
75
9
10
11
12
13
23
2221
17
19
16
18
3
4
2
1
25
20
24
15
14
Robot tondeuse à gazon F
23
1. MANCHERON
2. CÂBLE BASSE TENSION
3. BORNES DE CONTACT
4. STATION DE CHARGE
5. BANDE DE CHARGE
6. FENÊTRE D'AFFICHAGE
7. COUVERCLE DU PANNEAU DE CONFIGURATION
8. BOUTON ARRÊT
9. CAPTEUR DE PLUIE
10. ROUE ARRIÈRE
11. POIGNÉE
12. BATTERIE
13. DISQUE DE COUPE
14. LAME DE COUPE
15. ROUE AVANT
16. CLÉ DE DÉMARRAGE
17. AFFICHEUR
18. PAVÉ NUMÉRIQUE
19. BOUTON MARCHE/ARRÊT
20. ADAPTATEUR DE COURANT
21. FIL DE DÉLIMITATION
22. FIL-BARRIÈRE
23. CLOUS DE SERRAGE DE LA STATION DE CHARGE
24. ÉCARTOMÈTRE DU FIL DE DÉLIMITATION (COLLÉ SUR LA BOÎTE EN CARTON)
24. CLÉ HEX
Robot tondeuse à gazon F
24
3. Connaître Votre Landroid
®
M
Nous tenons à vous féliciter pour votre nouvel achat de la Landroid
®
M et votre entrée dans la vie sans souci de la tonte
automatique. Dans la suite, nous aimerions vous aider à mieux comprendre comment votre Landroid
®
M pense.
3.1 Comment Mon Landroid
®
M Connaît-Il Les Zones À Tondre?
La Landroid
®
M choisit sa direction au hasard. Elle s'assurera que l'ensemble de votre pelouse soit tondue uniformément
sans laisser de chemins de tonte inesthétiques (Voir Fig. A).
A
Robot tondeuse à gazon F
25
3.2 Comment Mon Landroid
®
M
Connaît-Il Où Aller?
Votre Landroid
®
M est capable de faire des choses lui-même. Le
Landroid
®
M sait quand il doit rejoindre sa station de charge (4) pour
une recharge, peut détecter la pluie, peut s'arrêter s'il détecte un
problème, et peut s'arrêter, reculer, puis faire demi-tour lorsqu'il se
heurte contre quelque chose qui bloque son chemin ou un autre
objet. Le Landroid
®
M va également arrêter automatiquement la
rotation de son disque de coupe rotatif (13) s'il est soulevé du sol
pour éviter un accident.
A. Trouver la station de charge
Lorsque votre Landroid
®
M doit se recharger, il arrête la tonte et suit
le fil de délimitation (21) dans le sens anti-horaire vers sa station de
charge. Landroid
®
M est pré-programmé pour tondre le gazon à côté
du fil de délimitation une fois par semaine. Si vous voulez tondre
l'herbe près du fil de délimitation à d'autres moments, ouvrez le
couvercle du panneau, appuyez sur le bouton Accueil et fermez le
couvercle du panneau. Le Landroid
®
M arrête de tondre, localise le fil
de délimitation et tond l'herbe près du fil de délimitation alors qu'il
localise la station de charge. Nous vous suggérons d'utiliser cette
fonction lorsque la puissance de la batterie est à plus de 75%. Vous
pouvez vérifier la puissance de la batterie à l'écran.
B. Capteurs de pluie
Le Landroid
®
M est équipé d'un capteur de pluie (9) qui détecte les
gouttes de pluie et informe le Landroid
®
M d'arrêter de tondre et de
suivre le fil de délimitation vers sa station de charge (Voir Fig. B).
Le Landroid
®
M est programmable pour avoir une fonction de
démarrage différé (0 – 180 mins) quand il pleut. Lorsque les
capteurs de pluie sont humides, Le Landroid
®
M cesse de couper et
retourne à sa station d’ancrage. Ce n'est que lorsque les capteurs
de pluie sont secs que le Landroid
®
M lance le compte à rebours
de démarrage différé ou retourne immédiatement à la tonte. Voir le
Guide de programmation et de dépannage pour plus de détails.
C. Détection du fil de délimitation
Le Landroid
®
M obéit toujours à la frontière fixée par le fil de délimitation
et utilise deux capteurs situés à l'avant pour savoir quand il se rapproche
(Voir Fig. C). Avant de changer de direction, le Landroid
®
M va dépasser le
fil de délimitation jusqu'à 8 pouces*.
*Il s'agit de la distance recommandée. Utilisez la jaune d'espacement
fournie pour garantir l'installation appropriée.
D. Démarrage et arrêt pendant la tonte (Voir Fig. D, E)
Si vous souhaitez commander au Landroid
®
M d'arrêter la tonte, alors
appuyez simplement sur le bouton STOP (ARRÊT) (8) sur le dessus
de la tondeuse. Pour commencer à tondre, ouvrez le couvercle du
Panneau de configuration, appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/
ARRÊT) et entrez le code PIN, puis appuyez sur le bouton Start
(Démarrer) et refermez le couvercle du panneau.
Si le Landroid
®
M détecte un problème, il affichera un message
d'erreur sur l'écran (17), et s'éteint s'il ne reçoit aucune information
de l'utilisateur dans les 20 min (pour des informations sur les
messages d'erreur, référez-vous au Guide de programmation et de
dépannage).
Pour reprendre :
Action 1: ARRÊT –Arrêt automatique après 20 minutes
Ouvrez le Couvercle du Panneau de configuration
Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) (19) pour
allumer
Appuyez sur le bouton 0 pour corriger le problème
Appuyez à nouveau sur le bouton START (DÉMARRER) et fermez
le Couvercle du Panneau de configuration
Maintenant, le Landroid
®
M va commencer à tondre!
Action 2: ARRÊT– Sans la fonction d'arrêt automatique
B
C
DD
E
Robot tondeuse à gazon F
26
Ouvrez le Couvercle du Panneau de configuration
Appuyez sur le bouton 0 pour corriger le problème
Appuyez à nouveau sur le bouton START (DÉMARRER) et
fermez le Couvercle du Panneau de configuration
Maintenant, le Landroid
®
M va commencer à tondre!
3.3 Quelle Superficie De Zone
Mon Landroid
®
M Peut-Il Tondre?
Votre Landroid
®
M est capable de tondre des zones d'une superficie
d'environ 10000 pieds carrés, bien que cela dépende de divers
facteurs, tels que:
L'espèce d'herbe dans votre pelouse et son taux de
croissance
L'affûtage des lames de coupe (14)
• L'humidité
La température ambiante
La quantité d'obstacles dans votre pelouse
Si la température ambiante est très chaude dans votre région,
votre Landroid
®
M peut se recharger à un rythme légèrement
plus lent. Le Landroid
®
M utilise moins d'énergie dans des zones
ouvertes qui ont moins d'obstacles, tels que des plates-bandes,
des fontaines, passerelles, etc…
Vous pouvez trouver le temps de travail par défaut du Landroid
®
M
pour différentes tailles de gazon dans le guide de programmation.
Les heures de tonte varient pour chaque pelouse en fonction des
facteurs mentionnés précédemment. Réglez progressivement le
temps pendant lequel votre Landroid
®
M pourra tondre chaque jour
jusqu'à ce que vous trouviez le réglage le plus approprié.
Vous pouvez également programmer le temps de travail du
Landroid
®
M en fonction de votre emploi du temps - consultez le
Guide de programmation.
3.4
À Quel Degré D'efficacité Mon
Landroid
®
M Peut-Il Tondre Le Gazon?
La hauteur de coupe du Landroid
®
M peut être ajustée entre 1,6
pouces 4,0 pouces.
Avant la première utilisation de votre Landroid
®
M, vous devez tailler
les herbes jusqu’à une hauteur de 5 pouces au plus.
Le disque de coupe peut être monté de deux manières selon la
hauteur de l'herbe.
Le disque de lame est monté en usine tel qu’illustré dans la figure F1
du manuel en usine et la hauteur de coupe peut être réglée de 2,4
pouces à 4,0 pouces. (Voir Fig. F1). Si vous retournez l'ensemble de
disque de coupe (Voir Fig. F2), La hauteur de coupe peut être ajustée
entre 1,6 po et 3,1 po lorsque les lames sont placées sur le côté
inférieur du disque de lame.
Avant de mettre en marche votre Landroid
®
M pour la première fois,
Vous devez couper les herbes à la main à une hauteur inférieure ou
égale à 5 pouces. Puis, assurez-vous d'ouvrir le Couvercle du Panneau
de configuration (7) et réglez la hauteur de coupe à sa hauteur de
coupe maximale de 4 pouces (Voir Fig. G1, G2).
Votre Landroid
®
M fournira son meilleur rendement par temps sec. Il
ne supporte pas l'herbe humide, qui peut s'accumuler sur le disque
de coupe (13) et l'intérieur du moteur, et peut également causer le
relâchement de la traction et le glissement pendant le travail.
Votre Landroid
®
M a peur de la foudre. En cas de foudre, protégez le
Landroid
®
M en débranchant la station de charge (4), en déconnectant
le fil de délimitation (21), et assurez-vous que le Landroid
®
M n'est pas
autorisé à se recharger.
G2
G1
F1
F2
Robot tondeuse à gazon F
27
Votre Landroid
®
M aime tondre l'herbe et exige que les lames de
coupe (14) soient maintenues en bon état pour une meilleure tonte.
Le Landroid
®
M peut réaliser un grand nombrre de choses par lui-
même, mais il aura besoin de votre aide parfois pour éviter de
s'endommager.
Ne laissez jamais le Landroid
®
M évoluer sur du gravier.
Retirez ou éloigner les obstacles sur lesquels le Landroid
®
M
pourrait accidentellement grimper et par conséquent endommager
son disque de coupe rotatif.
Retirez tous les débris et les objets étrangers de votre pelouse.
4. Fil De Délimitation De Base
4.1 Fixer Le Fil De Délimitation
Utilisez l'écartomètre du fil de délimitation (24) pour régler la bonne
distance de la frontière de votre pelouse (Plus de 14 pouces *).
*Il s'agit de la distance recommandée. Utilisez la jaune d'espacement
fournie pour garantir l'installation appropriée.
Si votre voisin utilise également un Landroid
®
M, alors vous devez
garder une distance d'au moins 20 pouces entre votre fil de
délimitation et vos voisins.
Le fil de délimitation doit délimiter la zone à tondre prévue de manière
exacte. Votre Landroid
®
M va devenir confus par des
inclinaisons
supplémentaires ou les enroulements du fil de délimitation qui ne
font pas partie de sa zone de tonte (Voir Fig. H).
Si l'on remarque un
excédent de fil de délimitation après avoir délimité la surface à tondre,
coupez et stockez ce câble supplémentaire dans un endroit séparé.
Cependant, il est important de laisser la longueur nécessaire où il se
connecte à la station de charge de sorte qu'il peut être connecté et
rester enterré.
4.2 Enterrer Le Fil De Délimitation
Si vous envisagez enterrer le fil de délimitation, alors il convient de noter que pour retourner vers sa station de charge pour
la première fois, votre Landroid
®
M aura des difficultés à retrouver son chemin vers le câble. Il est recommandé d'ancrer
d'abord le fil de délimitation dans la pelouse de sorte qu'il sera plus facile d'effectuer des réglages si nécessaire. Cela
permettra au Landroid
®
M de s'adapter à son nouvel environnement et d'assurer son fonctionnement efficace avec la
station de charge avant d'enterrer le fil de délimitation.
Remarque : Si vous avez l’intention d’enterrer le fil de délimitation, assurez-vous de le placer à une
profondeur d’au moins 0,4 pouce minimum et 2 pouces maximum.
Lorsque vous avez terminé l'installation du fil de délimitation, il vous est recommandé de demander au Landroid
®
M de
suivre le fil de délimitation en appuyant sur le bouton Accueil.
Tout en observant le Landroid
®
M localiser la station de charge, vous pouvez alors apporter des modifications à l'itinéraire du
fil de délimitation pour assurer son suivi sans problème par Landroid
®
M lors de la localisation de la station de charge.
4.3 Raccorder Le Fil De Délimitation
Le fil de délimitation (21) peut être étendu simplement en resserrant l'écrou à oreilles sur les extrémités et en le connectant
aux extrémités d'un autre morceau de fil. Vous pouvez utiliser du ruban isolant pour fixer la partie raccordée du câble. (Voir
Fig. I)
5. Mise À Jour Logicielle
Votre logiciel Landroid
®
M peut être mis à jour lorsque de nouvelles versions sont disponibles. La version logicielle s’affiche
sur la page de diagnostique grâce à une pression sur le bouton 2 de la page d’accueil. La dernière version du logiciel
peut être téléchargée à partir de notre site Web www.worx.com. Voir les directives détaillées sur la page de
téléchargement.
H
I
Robot tondeuse à gazon F
28
Le manuel est conçu sur la base des informations fournies par le logiciel par défaut utilisé pour la production en série.
Certaines nouvelles caractéristiques / fonctions de la nouvelle version peuvent ne pas exister dans le manuel. Si vous ne
trouvez pas certaines caractéristiques dans le manuel, veuillez visiter le site www.worx.com pour télécharger la version
récente du manuel.
6. Entretien
Votre Landroid
®
M doit être contrôlé de temps en temps. Le Landroid
®
M
travaille dur et après un certain temps a besoin d'un
bon nettoyage
ainsi que d'avoir certaines parties remplacées, car elles peuvent s'user.
Dans la section qui suit, nous voulons vous montrez comment entretenir votre Landroid
®
M.
6.1 Affûtage
AVERTISSEMENT: Avant de nettoyer, ajuster ou remplacer les lames, éteignez votre Landroid
®
M
et portez des gants de protection.
AVERTISSEMENT: Lors de la pose de nouvelles lames, assurez-vous de remplacer TOUTES les
lames. Utilisez toujours de nouvelles vis lors du montage des lames. Ceci est important afin
d'assurer le maintien de la lame. La non-utilisation des nouvelles vis pourrait causer des blessures
graves.
Le Landroid
®
M ne coupe pas l'herbe comme les autres tondeuses.
Ses lames de coupe (14) sont d'une netteté remarquable sur toutes
les quatre arêtes et tournent dans les deux directions pour une
capacité de coupe maximale (Voir Fig. J). Chaque lame de votre
Landroid
®
M possède quatre arêtes de coupe. En fonction de la
fréquence à laquelle le Landroid
®
M tond votre pelouse, les lames
de coupe devront être retournées/pivotées de façon périodique
pour obtenir une nouvelle arête de coupe. Si votre Landroid
®
M est
programmé pour tondre la pelouse tous les jours, alors les lames
de coupe devront être tournées mensuellement pour les meilleurs
résultats de tonte. Chaque lame de coupe put durer jusqu'à 4
mois lorsqu'elle est programmée pour faucher tous les jours.
Lorsque les lames de coupe sont ternes et usées, elles devraient
être remplacées par les lames de rechange fournies avec votre
Landroid
®
M. Les lames de rechange sont également disponibles
chez votre revendeur WORX le plus proche ou www.worx.com.
A. Pivoter et retourner les lames
Votre Landroid
®
M porte lames qui sont toutes vissées sur le disque
de coupe (13). Les lames permettent au Landroid
®
M de faire son
travail et ont besoin d'être entretenues. De temps en temps, vous
devriez simultanément pivoter et retourner toutes les trois lames
pour une coupe parfaite. Lorsque vous faites pivoter et retourner les
lames, assurez-vous que toutes les lames sont ajustées en même
temps sinon cela pourrait déséquilibrer le disque de coupe. Si votre
Landroid
®
M tond suivant un calendrier normal (journalier) alors les
lames peuvent durer 4 mois si elles sont permutées et affûtées
chaque mois. Vérifiez toujours pour voir si les lames sont ébréchées
ou endommagées et remplacez-les si tel est le cas.
B. Remplacer les lames (Voir Fig. K)
Après un certain temps, en général chaque saison, les lames de
votre Landroid
®
M doivent être remplacées. Votre Landroid
®
M n'aime pas tondre tout en utilisant des lames d'âge et de
qualité différents. Donc, lors du remplacement des lames, assurez-vous de les remplacer toutes en même temps. Vous
pouvez les remplacer par l'un des trois kits de lames de rechange et les vis de lames supplémentaires fournis avec votre
Landroid
®
M.
Avant d'essayer de remplacer les lames de votre Landroid
®
M, éteignez l'appareil et portez des gants de protection. Ensuite
suivez les étapes ci-dessous:
1. Retournez doucement votre Landroid
®
M
43
1 2
J
K
Robot tondeuse à gazon F
29
2. Retirez le couvercle de la batterie et enlevez la batterie.
3. Enlevez les vis sur les lames avec un tournevis
4. Vissez fermement les nouvelles lames
5. Remontez la batterie et le couvercle de la batterie.
IMPORTANT: Après avoir vissé la lame sur le disque de
coupe, assurez-vous que la lame est capable de tourner
librement.
6.2 Nettoyage
AVERTISSEMENT: Avant de procéder au
nettoyage, éteignez votre Landroid
®
M . Portez des
gants de protection avant de nettoyer le disque de
coupe (13) et n'utilisez pas l'eau courante. (Voir Fig. L,
M)
A. Nettoyage du corps
Votre Landroid
®
M vivra une vie plus heureuse et plus longue s'il
est nettoyé régulièrement. Bien que votre Landroid
®
M soit une
machine électrique, vous devez prendre soin lors du nettoyage, donc
N'utilisez PAS un tuyau, des nettoyeurs à haute pression
ou autrement versez de l'eau courante sur votre Landroid
®
M, il est
préférable d'utiliser un vaporisateur rempli d'eau. Lors du nettoyage
du corps de la machine, utilisez une brosse douce ou un chiffon
propre et évitez l'utilisation des solvants ou vernis (Voir Fig. L). Enfin,
assurez-vous que vous avez enlevé toutes les découpes de
gazon
accumulées et les débris.
B. Nettoyage du carter
Encore une fois, il est important que vous éteigniez le Landroid
®
M
à l'aide du bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) et portiez des
gants de protection avant de toucher le disque de
coupe (13).
Tout d'abord, retournez votre Landroid
®
M pour exposer son carter.
Ici, vous verrez le disque de coupe (a), le châssis (b), et la roue
avant (15) et le roue (10). Nettoyez soigneusement l'ensemble avec
une brosse douce ou un chiffon humide (Voir Fig. M).
Faites pivoter le disque à lame pour vous assurer qu’il tourne
librement. Vérifiez que les lames tournent librement autour des vis
de fixation. Enlevez tout obstacle.
IMPORTANT: Retirez les débris coincés de sorte qu'ils
ne provoquent pas de fissure dans le disque de coupe.
Même la plus petite fissure peut diminuer le rendement
de tonte de votre Landroid
®
M et causer des dommages
potentiels.
C. Nettoyez les bornes de contact et les bandes de charge
Nettoyez les bornes de contact (3) situées sur la station de charge (4) et la bande de charge (5)située sur le Landroid
®
M à
l'aide d'un chiffon. Enlevez toutes les découpes de gazon accumulées et les débris autour des bornes de contact et bandes
de charge périodiquement pour assurer la recharge avec succès du Landroid
®
M à chaque fois.
6.3 Durée De Vie De La Batterie
Le cœur du Landroid
®
M est sa batterie lithium-ion de 28 volts. Aucun entretien n'est nécessaire. Pour un bon stockage de
la batterie, assurez-vous qu'elle est complètement chargée et conservée dans un endroit frais et sec entre (20 °C-60 °C).
Ne laissez jamais la batterie exposée à des températures très élevées.
La durée de vie de la batterie du Landroid
®
M dépend de divers facteurs, tels que:
La durée de la saison de tonte dans votre région
Le nombre d'heures de tonte effectuées par votre Landroid
®
M par jour
L
M
(a)
(b)
Robot tondeuse à gazon F
30
L'entretien de la batterie pendant le stockage
Le Landroid
®
M peut être rechargé manuellement sans le
fil de délimitation.
Pour charger manuellement la batterie sans raccorder le
fil de délimitation à la station de charge;
1. Connnectez le socle de charge à une alimentation
convenable.
2. Positionnez manuellement le Landroid
®
M dans la
station de charge alors que le Landroid
®
M est éteint.(Voir
Fig. N1)
3. Le voyant rouge de la station de charge s'allume.
4. Si «Chargemen» s’affiche sur l’écran, (voir fig. N2) le
Landroid
®
M commence à charger.
5. Landroid
®
M est complètement chargé lorsque le
voyant lumineux devient vert.
6.4 Hiver
Votre Landroid
®
M vivra plus longtemps et en bon état si elle est
autorisée à hiberner. Ainsi, même si cela est difficile, nous vous
recommandons de stocker votre Landroid
®
M dans votre hangar ou
un garage pendant l'hiver.
Avant de préparer votre Landroid
®
M pour l'hiver, nous vous
recommandons :
Nettoyez soigneusement votre Landroid
®
M
Chargez complètement la batterie
Coupez l'alimentation
Pour maximiser la durée de vie de la batterie, il est recommandé de
la charger complètement avant de ranger l'appareil pendant l'hiver.
Le fil de délimitation peut être laissé dans le sol, bien que ses
extrémités doivent être protégées, comme disposées par exemple
dans une boîte de conserve avec de la graisse. Si la station de charge
est laissée à l'extérieur pour l'hiver, laissez le fil de délimitation
connecté.
REMARQUE: Lorsque vous souhaitez remettre le Landroid
®
M au
travail après l'hiver, assurez-vous que les bandes de charge (5) et les
bornes de contact (3) sont propres, il est recommandé d'utiliser un
tissu émeri fin pour le nettoyage. Ensuite, assurez-vous que la date
et l'heure sont correctes et laissez le Landroid
®
M retourner à ce qu'il
aime faire le mieux : la tonte.
6.5 Remplacement De La Batterie
AVERTISSEMENT: Appuyez sur le bouton ON/OFF
(MARCHE/ARRÊT) pour arrêter l'appareil avant
d'effectuer toute opération de réglage, remplacement ou
réparation.
Si vous souhaitez remplacer la batterie, suivez les étapes ci-dessous:
1. Retournez doucement votre Landroid
®
M.
2. Retirez les quatre vis sur le couvercle de la batterie (Voir Fig. O).
3. Retirez la batterie usée (Voir Fig. P).
4. Installez la nouvelle batterie.
5. Serrez fermement les vis.
1
N1
N2
O
P
Robot cortacésped ES
31
TABLA DE CONTENIDO
1. Instrucciones de seguridad
1. 1 Instrucciones de seguridad generales y adicionales
1. 2 Información sobre el Landroid
®
M
2. Datos técnicos y lista de componentes
2.1 Datos técnicos
2.2 Lista de componentes
3. Entendiendo su Landroid
®
M
3.1 ¿Cómo sabe mi Landroid
®
M qué podar?
3.2 ¿Cómo sabe mi Landroid
®
M a dónde ir?
A. Encontrar la base de carga
B. Sensores de lluvia
C. Detección de alambre de límite
D. Arrancar y parar mientras poda
3.3 ¿Qué tan grande puede ser el área que mi Landroid
®
M puede podar?
3.4 ¿Qué tan eficientemente podará el césped mi Landroid
®
M?
4. Conceptos básicos de alambre de límite
4.1 Colocación con espigas de alambre de límite
4.2 Enterrar el alambre de límite
4.3 Unir el alambre de límite
5. Actualización de software
6. Mantenimiento
6.1 Mantenerlo afilado
A. Girar y cambiar las aspas
B. Reemplazar las aspas
6.2 Mantenerlo limpio
A. Limpieza del cuerpo
B. Limpieza de parte inferior
C. Limpiar clavijas de contacto y franjas de carga
6.3 Vida de batería
6.4 Hibernación en invierno
6.5 Reemplazo de batería
32
32
35
36
36
37
39
39
40
40
40
40
40
41
41
42
42
42
42
43
43
43
43
43
44
44
44
44
44
45
45
Robot cortacésped ES
32
1. Instrucciones De Seguridad
1.1 Nstrucciones De Seguridad Generales Y Adicionales
ADVERTENCIA: Algún polvo creado por lijado, aserrado, perforación eléctricos, y otras
actividades de construcción contiene químicos que se sabe en el estado de California que
causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos
químicos son:
Plomo a partir de pinturas a base de plomo;
Sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería y
Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
Su riesgo a partir de estas exposiciones varía, dependiendo de qué tan a menudo realice este tipo de
trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada, y trabaje con
equipo de seguridad aprobado, tal como máscaras de polvo que estén diseñadas especialmente para
filtrar partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: Este producto puede contener plomo, ftalato u otros químicos conocidos en el
estado de California que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Por favor lávese las manos después del uso.
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. La falla en seguir
las advertencias e instrucciones puede resultar en choque eléctrico, incendio y/o lesiones serias.
Lea cuidadosamente las instrucciones para la operación segura de la máquina.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura.
- Este aparato no está diseñado para uso por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o sin experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción respecto
al uso del aparato por una persona responsable por su seguridad.
- Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato.
- El aparato sólo se debe usar con la unidad de suministro de energía provista con el aparato.
IMPORTANTE
LEA CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR
CONSERVE PARA REFERENCIA FUTURA
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURA
Capacitación
a) Lea las instrucciones cuidadosamente. Asegúrese de entender las instrucciones y familiarizarse con los controles y el
uso adecuado del aparato.
b) Nunca permita que personas no familiarizadas con estas instrucciones o niños usen el aparato. Las regulaciones locales
pueden restringir la edad del operador.
c) El operador o usuario es responsable por accidentes o peligros que ocurran a otras personas o su propiedad.
Preparación
a) Asegure la instalación correcta del alambre de límite como se indica.
b) Revise periódicamente el área donde se usará el aparato y retire todas las piedras, varas, alambres, huesos, y otros
objetos extraños.
c) Revise de forma visual periódicamente para ver que las aspas, pernos de aspa y ensamble del cortador no estén
desgastados o dañados. Reemplace las aspas y pernos desgastados o dañados en juegos para conservar el balance.
d) En aparatos de husillo múltiple, tenga cuidado ya que girar una aspa puede causar que otras giren.
e) ¡ADVERTENCIA! La podadora no debe operarse sin la protección en su lugar.
OPERACIÓN
1. GENERAL
a) Nunca opere el aparato con protecciones defectuosas, o sin dispositivos de seguridad, por ejemplo deflectores, en su
lugar.
b) No coloque las manos o pies cerca o debajo de las partes giratorias. Mántengase alejado de la abertura de descarga en
todo momento.
c) Nunca levante o transporte el aparato mientras el motor esté funcionando.
d) Opere el dispositivo de desactivación del aparato y apague su Landroid
®
M antes de;
Retirar el bloqueo;
Revisar, limpiar o trabajar en el aparato.
Robot cortacésped ES
33
e) No se permite modificar el diseño original de la podadora robótica. Todas las modificaciones realizadas son bajo su
propio riesgo.
f) Arranque la podadora robótica de acuerdo con las instrucciones. Cuando se encienda la llave de energía, asegúrese de
mantener sus manos y pies lejos de las aspas giratorias. Nunca coloque sus manos y pies debajo de la podadora.
g) Nunca levante la podadora robótica o la transporte cuando la llave de energía esté encendida.
h) No deje que personas que no conocen cómo funciona y se comporta la podadora robótica la usen.
i) No coloque nada sobre la parte superior de la podadora robótica o su estación de carga.
j) No permita que la podadora robótica se utilice con un disco de aspa o cuerpo defectuoso. Tampoco se debe usar con
aspas, tornillos, tuercas o cables defectuosos.
k) Siempre apague la podadora robótica cuando no pretenda usarla. La podadora robótica sólo puede arrancar cuando la
llave de energía está encendida y se ingresó el código NIP correcto.
2. ADICIONALMENTE CUANDO EL APARATO ESTÉ FUNCIONANDO AUTOMÁTICAMENTE
a) No deje que la máquina opere sin atenderla si sabe que hay mascotas, niños o personas en las cercanías.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
¡ADVERTENCIA! Cuando la podadora se voltee la llave de energía siempre se debe apagar.
La llave de energía se debe apagar durante todo el trabajo en el marco inferior de la podadora, tal
como limpia o reemplazar las aspas.
a) Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados para asegurar que el aparato esté en una condición de
operación segura.
b) Revise la podadora robótica cada semana y reemplace las partes desgastadas o dañadas por seguridad.
c) Revise especialmente que las aspas y el disco de aspa no estén dañados. Reemplace todas las aspas y tornillos al
mismo tiempo si es necesario para que las partes giratorias estén balanceadas.
d) Asegúrese que sólo se usen medios de corte del tipo correcto.
e) Asegúrese que las baterías estén cargadas usando el cargador correcto recomendado por el fabricante. El uso
incorrecto puede resultar en choque eléctrico, sobrecalentamiento o fuga de líquido corrosivo de la batería.
f) En el caso de fuga de electrolito lave con agua/agente neutralizante, busque ayuda médica si entra en contacto con los
ojos, etc.
g) El servicio del aparato debe ser de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
Transporte
El empaque original se debe usar cuando transporte la podadora robótica en distancias extensas.
Para mover con seguridad desde o dentro del área de operación:
a) Presione el botón STOP ara detener la podadora.
b) Usted selecciona el código NIP de cuatro dígitos cuando arranca la podadora por primera vez.
c) Siempre apague la podadora robótica si pretende cargar la podadora.
d) Cargue la podadora por la manija en la parte trasera debajo de la podadora. Cargue la podadora con el disco de aspa
alejado del cuerpo.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL PARA EL PAQUETE DE BATERÍA
1) ADVERTENCIA: Riesgo de incendio y quemaduras. No desarmar, calentar por encima de los
100° C (212° F), ni incinerar. No exponga las celdas o baterías al calor o fuego. Evite guardar a la
luz directa del sol.
2) Deseche las baterías usadas de inmediato. Cuando deseche las celdas o baterías secundarias,
mantenga las celdas o baterías de sistemas electroquímicos diferentes separadas entre sí.
3) Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños y en el paquete original hasta que estén listas
para usar.
4) Nunca se lleve las baterías a la boca. Si se tragan, contacte a su médico o al centro de control de
envenenamiento local.
5) PRECAUCIÓN – La batería usada en este dispositivo puede presentar riesgo de incendio o
quemadura química si se manipula en forma incorrecta. Reemplace la batería con (WORX)
solamente. El uso de otra batería puede presentar riesgo de incendio o explosión
6) Advertencia: no use un paquete de batería o dispositivo visiblemente dañado según corresponda.
7) Advertencia: no modifique ni intente reparar el dispositivo o batería según corresponda.
8) LA BATERÍA DEBE RECICLARSE
9) Evite cortocircuitos de celda o batería. No guarde las celdas o baterías en forma peligrosa en una
caja o cajón donde puedan hacer cortocircuito entre sí o con materiales conductivos.
10)No someta las celdas o baterías a descargas mecánicas.
11)Mantenga las celdas y baterías limpias y secas. Limpie las terminales de batería o celda con un paño seco y
limpio si se ensucian.
Robot cortacésped ES
34
12)No mantenga en carga las celdas y baterías secundarias cuando no estén en uso.
13)Conserve la información de la batería y celda originales para referencia futura.
14) No use cargadores que no sean los específicamente suministrados para uso con el equipo. Las celdas y baterías
secundarias se deben cargar antes del uso. Siempre use el cargador correcto y consulte las instrucciones del fabricante
o el manual del equipo para saber las instrucciones correctas de carga.
15) Cuando sea posible quite la batería del equipo cuando no esté en uso.
16) Evite un encendido no intencional. Asegúrese de que el interruptor se encuentre en la posición de apagado antes de
realizar la conexión con la batería, recoger o transportar la herramienta. El transporte de la herramienta con el dedo
sobre el interruptor o con una herramienta que está energizada y posee el interruptor en la posición de encendido
puede provocar accidentes.
17) En condiciones de uso abusivo, es posible que se expulse líquido desde la batería. Evite el contacto. Si ocurre un
contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite asistencia médica. El líquido
expulsado desde la batería podría causar irritación o quemaduras.
18) Solicite el servicio técnico a una persona de reparación calificada solo utilizando piezas de reemplazo idénticas. Esto
garantizará que se mantenga la seguridad del producto.
Robot cortacésped ES
35
1.2 Información Sobre El Landroid
®
M
ADVERTENCIA – la podadora robótica puede ser peligrosa si se usa incorrectamente.
Lea el Manual del operador cuidadosamente y entienda el contenido antes de usar su podadora robótica.
ADVERTENCIA - Mantenga una distancia segura desde la máquina cuando la opere.
ADVERTENCIA – Opere el dispositivo de desactivación antes de trabajar en o levantar la máquina.
ADVERTENCIA – No monte la máquina.
No lave la máquina con un lavador de alta presión.
Etiqueta de peligro CPSC.
Batería de Ion de litio, la batería se debe reciclar
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones.
POSITEC Inc. ha establecido una sociedad con RBRC Corporation para reciclar cualquier batería Positec con
el sello de reciclaje RBRC-call2. Para protección ambiental, por favor no deseche las baterías en la basura.
Después que finalice el ciclo de vida de las baterías, por favor llame al 1.800-822-8837 para servicio gratuito
para desechar adecuadamente la batería.
KEEP HANDS AND FEET
AWAY
GARDER MAINS ET PIEDS À DISTANCE
Robot cortacésped ES
36
2. Datos Técnicos Y Lista De Componentes
2.1 Datos Técnicos
Voltaje nominal 28V Max*
Velocidad sin carga 2800/min
Diámetro de corte 7 pulg (18cm)
Altura de corte 1.6-4.0 pulg.(40mm-100mm)
Posiciones de altura de corte 5
Tipo de batería Ion litio
Modelo de batería WA3225
Tiempo de carga 1.5h approx.
Modelo de cargador WA3744
Capacidad de cargador
Entrada:100-240V~50/60Hz, 60W
Salida: 24-28V CD, 1.5A
Peso de maquinaria 22.5 lbs (10.2kg)
Grado de protección III
*Voltaje medido sin carga de trabajo. El voltaje inicial de la batería alcanza un máximo de 28 voltios. El voltaje nominal es de
25.2 voltios.
Accesorios
Base de carga con 50pies de Cable de extensión 1
Aspas (WA0176) 9
Tornillos 9
Baterías (WA3225) 1
Grapas (WA0179) 200
590 pies de alambre de límite (WA0177, WA0178) 1
Clavos de fijación de base de carga 4
Adaptador de energía (WA3744) 1
Calibrador De Distancia De Alambre De Límite (impreso en la cubierta superior del cartón) 2
llave hexagonal 1
Sólo utilice los accesorios apropiados diseñados para esta herramienta. Puede encontrar información sobre los accesorios
en el embalaje del producto, consultando a un distribuidor de WORX o en nuestro sitio Web: www.worx.com.
Robot cortacésped ES
37
2.2 Lista De Componentes
6
8
75
9
10
11
12
13
23
2221
17
19
16
18
3
4
2
1
25
20
24
15
14
Robot cortacésped ES
38
1. BARRA DE MANIJA
2. CABLE DE BAJO VOLTAJE
3. CLAVIJAS DE CONTACTO
4. BASE DE CARGA
5. FRANJA DE CARGA
6. VENTANA DE PANTALLA
7. CUBIERTA DE TABLERO DE CONTROL
8. BOTÓN DE PARO
9. SENSOR DE LLUVIA
10. RUEDA DE TRACCIÓN TRASERA
11. MANIJA
12. PAQUETE DE BATERÍA
13. DISCO ASPA
14. ASPA DE CORTE
15. RUEDA DELANTERA
16. LLAVE DE ARRANQUE
17. PANTALLA
18. TECLADO
19. TECLA DE ENCENDIDO/APAGADO
20. ADAPTADOR DE ENERGÍA
21. ALAMBRE DE LÍMITE
22. CLAVIJAS DE ALAMBRE
23. CLAVOS DE FIJACIÓN DE BASE DE CARGA
24. CALIBRADOR DE DISTANCIA DE ALAMBRE DE LÍMITE (FIJO AL CARTÓN DE LA CAJA)
25. LLAVE HEXAGONAL
Robot cortacésped ES
39
3. Entendiendo Su Landroid
®
M
Deseamos felicitarlo por su nueva adquisición del Landroid
®
M y entrar a la vida libre de preocupaciones del podado
automático. A continuación, nos gustaría ayudarlo a entender mejor cómo piensa su Landroid
®
M.
3.1 ¿Cómo Sabe Mi Landroid
®
M Qué Podar?
El Landroid
®
M elige su dirección al azar. Se asegurará que su césped completo esté podado uniformemente sin dejar
detrás ninguna ruta de podar poco atractiva (Vea la Fig. A).
A
Robot cortacésped ES
40
3.2 ¿Cómo Sabe Mi Landroid
®
M A
Dónde Ir?
Su Landroid
®
M es capaz de hacer cosas por sí mismo. El Landroid
®
M
sabe cuando necesita ir a su Base de carga (4) para cargar, puede
detectar cuando está lloviendo, puede detenerse si detecta un
problema, y sabe detenerse, retroceder, y girar cuando golpea con
algo que bloquee su camino u otro objeto. El Landroid
®
M además
detendrá automáticamente si Disco giratorio de aspa(13) si se levanta
del suelo para evitar un accidente.
A. Encontrar la base de carga
Cuando su Landroid
®
M necesite recargarse, dejará de podar y seguirá
el Alambre de límite (21) en dirección contraria a las manecillas del
reloj de regreso a su Base de carga. El Landroid
®
M está
pre-programado para podar el césped cerca del alambre de límite una
vez a la semana. Si desea podar el césped cerca del alambre de límite
en otros momentos, abra la cubierta del tablero, presione el botón
home (inicio) y cierre la cubierta del tablero. El Landroid
®
M dejará
de podar, localizará el alambre de límite y podará el césped cerca del
alambre de límite mientras localiza la estación de carga. Le sugerimos
usar esta función cuando la energía de la batería sea mayor al 75%.
Puede revisar la energía de la batería en la pantalla.
B. Sensores de lluvia
El Landroid
®
M está equipado con un Sensor de lluvia (9) que detectará
gotas de lluvia e indicará al Landroid
®
M que deje de podar y siga el
Alambre de límite de regreso a su Base de carga (Vea la Fig. B).
El Landroid
®
M se puede programar para tener una función de demora
de inicio (0 – 180 mins) cuando llueve. Cuando los sensores de lluvia
están húmedos, el Landroid
®
M deja de cortar y regresa a su estación
de carga. Sólo cuando los sensores de lluvia se secan el Landroid
®
M
comenzará un conteo regreso de demora de inicio o regresará a
podar de inmediato. Vea la Guía de Programación y Solución de
problemas respecto a más detalles.
C. Detección de alambre de límite
El Landroid
®
M siempre obedece el límite establecido por el Alambre
de límite y usa dos sensores en su parte delantera para detectar
cuando se está acercando (Vea la Fig. C). Antes de cambiar de
dirección, el Landroid
®
M rebasará el Alambre de límite hasta 8
pulgadas*.
*Ésta es la distancia recomendada. Use el calibrador de distancia
incluido para asegurar la instalación adecuada.
D. Arrancar y parar mientras poda (Vea la Fig. D, E)
Si desea ordenar a su Landroid
®
M que deje de podar, entonces
simplemente presione el botón STOP (8) en la parte superior de la
podadora. Para comenzar a podar, abra la Cubierta del tablero de
control, presione la tecla ON/OFF e ingrese el código NIP, y presione
la tecla start y cierre la cubierta del tablero.
Si el Landroid
®
M detecta que hay algo mal, mostrará un mensaje de
falla en la Pantalla (17), y se apagará si no recibe ninguna respuesta
del usuario dentro de 20 min (para información sobre mensajes de
falla, consulte la Guía de programación y solución de problemas).
Para reanudar:
Acción 1 : STOP –Paro automático después de 20 mins
Abra la Cubierta del tablero de control
Presione la tecla ON/OFF (19) a ON
Presione la tecla 0 para corregir el problema
B
C
DD
E
Robot cortacésped ES
41
Presione el botón START de nuevo y cierre la Cubierta del
tablero de control
¡Ahora el Landroid
®
M comenzará a podar!
Acción 2 : STOP– Sin paro automático
Abra la Cubierta del tablero de control
Presione la tecla 0 para corregir el problema
Presione el botón START de nuevo y cierre la Cubierta del
tablero de control
¡Ahora el Landroid
®
M comenzará a podar!
3.3 ¿Qué Tan Grande Puede Ser
El Área Que Mi Landroid
®
M Puede
Podar?
Su Landroid
®
M es capaz de podar áreas de hasta aprox.10000
pies
2
, aunque esto depende de muchos factores, tales como:
Especies de pasto en su césped y su tasa de crecimiento
Filo de las Aspas de corte (14)
• Humedad
Temperatura ambiente
Cantidad de obstáculos en su césped
Si la temperatura circundante es muy alta donde vive entonces
su Landroid
®
M puede cargarse en una velocidad ligeramente más
lenta. El Landroid
®
M usa menos energía en áreas abiertas que
tienen menos obstáculos, tales como canteros, fuentes, aceras,
etc…
Puede encontrar el tiempo de trabajo predeterminado del
Landroid
®
M para tamaño diferente de césped en la guía de
programación:
Los tiempos de podado son diferentes para cada césped
dependiendo de los factores mencionados anteriormente. Ajuste
gradualmente el tiempo que permite que su Landroid
®
M pode cada
día hasta que encuentre el ajuste más adecuado.
También puede programar el tiempo de operación del Landroid
®
M
para ajustarse a su itinerario – consulte la Guía de programación.
3.4 ¿Qué Tan Eficientemente
Podará El Césped Mi Landroid
®
M?
La altura de corte del Landroid
®
M se puede ajustar entre 1.6 pulg. y
4.0 pulg..
Antes de arrancar su Landroid
®
M por primera vez, debe cortar el
césped a una altura no mayor a 5 pulgadas.
El disco de aspa se puede ensamblar de dos maneras respecto a la
altura del césped.
El disco de aspa se ensambla como se ilustra en la Fig. F1 en la
fábrica y la altura de corte se puede ajustar desde 2.4 pulg. a 4.0 pulg.
(Consulte la Fig. F1). Si voltea el ensamble del Disco de aspa (Consulte
la Fig. F2), la altura de corte se puede ajustar de 1.6 pulg. a 3.1 pulg.
con las aspas sobre el lado inferior del disco de aspa.
Antes de arrancar su Landroid
®
M por primera vez, debe cortar el
césped manualmente a una altura no mayor a 5 pulg. Después
asegúrese de abrir la Cubierta del tablero de control (7) y ajustar la
altura de corte a su altura de corte máxima de 4 pulgadas (Consulte la
Fig. G1, G2).
Su Landroid
®
M cortará mejor en clima seco. No le gusta el césped
G2
G1
F1
F2
Robot cortacésped ES
42
húmedo, que se puede acumular en el Disco giratorio de aspa (13) y dentro del motor, y también puede causar poca
tracción y deslizamiento mientras trabaja.
Su Landroid
®
M le teme a las tormentas eléctricas. En caso de una Tormenta eléctrica, proteja a su Landroid
®
M
desconectando la Base de carga (4), desconectando el Alambre de límite (21), y asegurándose que no se permita que el
Landroid
®
M cargue.
A su Landroid
®
M le encanta podar el césped y requiere que las Aspas de corte (14) se mantengan en buenas condiciones
para cortar lo mejor posible. El Landroid
®
M puede hacer la mayoría de cosas por sí mismo, pero necesitará su ayuda a
veces para evitar dañarse.
Nunca deje que el Landroid
®
M viaje sobre grava.
Retire o evite el acceso a obstáculos sobre los que el Landroid
®
M podría subirse accidentalmente y dañar su Disco
giratorio de aspa.
Retire todos los desechos y objetos extraños de su césped.
4. Conceptos Básicos De Alambre De Límite
4.1 Colocación Con Espigas De Alambre De Límite
Use el Calibrador de distancia del alambre de límite (24) para ajustar la distancia correcta desde el borde de su césped (Más
de 14 pulg.*).
* Ésta es la distancia recomendada. Use el calibrador de distancia incluido para asegurar la instalación adecuada.
Si su vecino también usa un Landroid
®
M, entonces debe mantener un espacio de por lo menos 20 pulg entre su Alambre
de límite y el de sus vecinos.
El alambre de límite debe delimitar el área de poda pretendida con exactitud. Su Landroid
®
M se confundirá con dobleces
adicionales o aros del Alambre de límite que no sean parte de su área de podado (Consulte la Fig. H). Si hay exceso de
Alambre de límite después que se haya delimitado el área de poda, entonces corte y guarde este alambre adicional en una
ubicación separada. Sin embargo, es importante dejar la longitud necesaria donde se conecta a la Base de carga de forma
que se pueda conectar y permanezca enterrado.
4.2 Enterrar El Alambre De Límite
Si planea enterrar el Alambre de límite entonces se debe observar
que cuando entre a su Base de carga por primera vez, su Landroid
®
M
puede tener problemas con la manera en la que colocó el alambre.
Se recomienda sujetar con clavijas primero el Alambre de límite al
césped de forma que sea sencillo realizar ajuste si es necesario. Esto
permitirá que el Landroid
®
M se ajuste a su nuevo ambiente y asegure
que funcione exitosamente con la base de carga antes de enterrar el
Alambre de límite.
Nota: Si pretende enterar el cable de límite, asegúrese
de colocar el cable de límite por lo menos a 0.4 pulg. y
un máximo de 2 pulgadas dentro del suelo.
Cuando haya terminado de instalar el alambre de límite, se
recomienda que pida al
Landroid
®
M
que siga el alambre de límite al
presionar el botón home (inicio).
Mientras observa que el Landroid
®
M se localice en la estación de
carga puede realizar modificaciones a la ruta del alambre de límite
para asegurar el rastreo libre de problemas del alambre de límite por
el Landroid
®
M cuando localice la estación de carga.
4.3 Unir El Alambre De Límite
El Alambre de límite (21) se puede extender simplemente
conectando con tuerca los extremos y conectando a los extremos
otra pieza de alambre. Puede usar cinta eléctrica para asegurar la
parte unida del cable. (Consulte la Fig. I).
H
I
Robot cortacésped ES
43
5. Actualización De Software
El software de su
Landroid
®
M
se puede actualizar cuando hayan nuevas versiones disponibles. La versión de software se
mostrará en la página de diagnóstico presionando el botón 2 en la página de inicio. T El software más reciente se puede
descargar a partir de nuestra página de Internet www.worx.com. Vea la guía detallada en la página de descarga.
El manual en la caja está basado en el software predeterminado en la producción en masa. Algunas características/funciones
nuevas en la nueva versión pueden no existir en el manual. Si encuentra que algunos ajustes no están en el manual, por
favor visite www.worx.com para descargar el manual más reciente.
6. Mantenimiento
Su Landroid
®
M necesita revisarse de vez en cuando. El Landroid
®
M trabaja duro y después de un tiempo necesita una buena
limpieza así como que se reemplacen algunas partes, ya que se pueden haber desgastado.
A continuación queremos que sepa cómo cuidar su Landroid
®
M.
6.1 Manténgalo Afilado
ADVERTENCIA: Antes de limpiar, ajustar o reemplazar
las Aspas, apague su Landroid
®
M y colóquese
guantes de protección.
¡ADVERTENCIA:
Cuando coloque nuevas aspas, asegúrese de reemplazar TODAS las aspas. Siempre
use nuevos tornillos cuando instale las aspas. Esto
es importante para asegurar la retención de las aspas. La
falla en usar tornillos nuevos podría causar lesiones serias.
El Landroid
®
M no corta el césped como otras podadoras.Sus
Aspas de corte (14) son afiladas en los 4 bordes y giran en ambas
direcciones para una capacidad de corte máxima (Consulte la Fig. J).
Cada aspa de su Landroid
®
M tiene 4 bordes de corte. Dependiendo
de la frecuencia en que el Landroid
®
M pode su césped, se
necesitarán voltear/girar las aspas de corte periódicamente para
un nuevo borde de corte. Si su Landroid
®
M está programado
para podar el césped todos los días, entonces las aspas de corte
se necesitarán girar mensualmente para los mejores resultados
de podado. Cada aspa de corte durará hasta 4 meses cuando se
programe para podar todos los días. Cuando las aspas de corte
estén romas y desgastadas, se deben reemplazar con las aspas
de repuesto incluidas con su Landroid
®
M. Las aspas de repuesto
también están disponibles en su minorista WORX más cercano o
www.worx.com.
A. Girar y cambiar las aspas
Su Landroid
®
M tiene Aspas que están atornilladas sobre el Disco
aspas (13). Las Aspas permiten que el Landroid
®
M realice su
trabajo y necesitan cuidado y atención. De vez en cuando debe
girar y voltear simultáneamente las 3 aspas para un corte perfecto.
Cuando gire y voltee las Aspas, asegúrese que todas las Aspas
se ajusten al mismo tiempo o de lo contrario podría hacer que el
Disco de aspa esté desbalanceado. Si su Landroid
®
M poda en un
programa normal (diariamente) entonces las aspas deben durar 4
meses si se rotan y giran cada mes. Siempre revise para ver si las
Aspas están melladas o dañadas y reemplácelas en este caso.
B. Reemplazar las Aspas (Consulte la Fig. K)
Después de un tiempo, por lo general cada temporada, las Aspas de su Landroid
®
M necesitarán reemplazo. A su Landroid
®
M no
le agrada podar mientras usa Aspas de diferente edad y calidad. Así que cuando reemplace las Aspas, asegúrese de reemplazarlas
todas al mismo tiempo. Puede reemplazarlas con uno de los tres juegos de Aspa de repuesto y los tornillos de Aspa adicionales
incluidos con su Landroid
®
M.
43
1 2
J
K
Robot cortacésped ES
44
Antes de intentar reemplazar las Aspas de su
Landroid
®
M
, apague la
energía y use guantes de protección. Después siga estos pasos:
1. Voltee suavemente el Landroid
®
M
2. Retire la cubierta de la batería y retírela.
3. Retire los tornillos de las Aspas con un destornillador
4. Atornille firmemente las nuevas Aspas
5. Vuelva a colocar la batería y la cubierta de la batería.
IMPORTANTE: Después de atornillar el Aspa al Disco
de aspa, asegúrese que pueda girar libremente.
6.2 Mantenerlo Limpio
ADVERTENCIA: Antes de limpiar su Landroid
®
M
Apáguelo. Use guantes de protección antes de
limpiar el Disco aspas (13) y no use agua corriente.
(Consulte la Fig. L, M)
A. Limpieza del cuerpo
Su Landroid
®
M tendrá una vida mucho más feliz y prolongada si
se limpia con regularidad. Aunque, como su Landroid
®
M es una
máquina eléctrica, necesitará tener cuidado cuando la limpie, así
que NO use una manguera, lavadores de alta presión o
vierta agua de otra manera sobre su Landroid
®
M, es mejor usar
una botella de rocío llena de agua. Cuando limpie el cuerpo de la
máquina, use un cepillo suave o tela limpia y evite usar solventes o
pulidores (Consulte la Fig. L). Por último, asegúrese de retirar toda
la acumulación de cortes de césped y desechos.
B. Limpieza de parte inferior
De nuevo, es importante que apague el Landroid
®
M con el botón
ON/Off y use guantes de protección antes de tocar el
Disco aspas (13).
Primero, voltee su Landroid
®
M para exponer su lado inferior. Aquí
verá el Disco de aspa (a), el chasis (b), y la Rueda delantera (15) y la
Rueda de tracción (10). Limpie todo minuciosamente con un cepillo
suave o trapo húmedo.
Gire el Disco de aspa para asegurar que gire libremente. Revise
que las aspas giren libremente alrededor de los tornillos de fijación.
Retire cualquier obstrucción.
IMPORTANTE: Retire cualquier desecho alojado de
forma que no cause una grieta en el Disco de aspa.
Incluso una grieta muy pequeña puede disminuir el
rendimiento de podado de su Landroid
®
M y causar un
daño potencial.
C. Limpiar clavijas de contacto y franjas de carga
Limpie las Clavijas de contacto(3) ubicadas en la Base de carga(4) y la Franja de carga (5)ubicada en el Landroid
®
M con una
tela. Retire cualquier acumulación de cortes de césped y desechos alrededor de las clavijas de contacto y las franjas de
carga periódicamente para asegurar que el Landroid
®
M cargue con éxito cada vez.
6.3 Vida De Batería
El corazón del Landroid
®
M es su batería de ion de litio de 28 voltios. No se requiere mantenimiento. Para el almacenamiento
adecuado de la batería, asegúrese que esté completamente cargada en un lugar seco y fresco entre (20°C-60°C).Nunca
deje que la batería esté expuesta en temperaturas de congelamiento.
El intervalo de vida de la batería del Landroid
®
M depende de varios factores, tales como:
El intervalo de tiempo de la temporada para podar en su región
La cantidad de horas que el Landroid
®
M poda al día
L
M
(a)
(b)
Robot cortacésped ES
45
Mantenimiento de la batería durante el almacenamiento
Landroid
®
M se puede cargar manualmente son el alambre
de límite.
Para cargar manualmente la batería sin conectar el
alambre de límite a la base de carga;
1. Conecte la Base de carga a un suministro de energía
adecuado.
2. Coloque manualmente el Landroid
®
M en la Base de
carga mientras el Landroid
®
M está apagado.(Consulte la
Fig. N1)
3. La luz roja de la base de carga se encenderá.
4.
Mientras se muestra “cargando” en la pantalla. (vea
la fig. N2) Landroid
®
M comenzará a cargar.
5.
El Landroid
®
M estará cargado completamente cuando
la luz cambia a color verde.
6.4 Hibernación En Invierno
Su Landroid
®
M durará más tiempo y será más saludable si se permite
que hiberne. Aunque es resistente, recomendamos que guarde su
Landroid
®
M en un cobertizo o cochera durante el invierno.
Antes que prepare su Landroid
®
M para hibernación durante el
invierno, le recomendamos que:
Limpie minuciosamente su Landroid
®
M
Cargue completamente la batería
Apague la energía
Para maximizar la vida de la batería, se recomienda cargar
completamente la batería antes del almacenamiento durante el
invierno.
El Alambre de límite se puede dejar en el suelo aunque sus extremos
se deben proteger, por ejemplo colocándolos en una lata con grasa.
Si la Base de carga se deja afuera durante el invierno, deje el Alambre
de límite conectado.
NOTA: Cuando vuelva a regresar el Landroid
®
M al trabajo después
de la hibernación durante el invierno, asegúrese que las Franjas de
carga (5) y las Clavijas de contacto (3) estén limpias, se recomienda
usar una lija de grano fino para limpiar. Después asegúrese que la
fecha y hora sean correctas y envíe el Landroid
®
M de nuevo a lo que
le encanta hacer: podar.
6.5 Reemplazo De Batería
ADVERTENCIA: Presione la tecla ON/OFF en OFF antes de
intentar cualquier ajuste, reemplazo o reparación.
Si necesita reemplazar la Batería, siga estos pasos:
1. Voltee suavemente su Landroid
®
M.
2. Retire los cuatro tornillos en la cubierta de la batería (Consulte la
Fig. O).
3. Retire la batería anterior (Consulte la Fig. P).
4. Instale la nueva batería.
5. Reemplace firmemente los tornillos.
1
N1
N2
O
P
Copyright © 2016, Positec. All Rights Reserved.
Copyright © 2016, Positec. Tous droits réservés.
© Derechos reservados 2016, Positec. Todos los derechos reservados.
AR01177300
www.worx.com

Transcripción de documentos

Lawn Mowing Robot Robot tondeuse à gazon Robot cortacésped EN P02 F P16 ES P31 TABLE OF CONTENTS 1. Product safety 1.1 General & Additional safety instruction 1.2 Information on the Landroid®M 3 3 5 2. Technical Data and Component List 2.1 Technical data 2.2 Component list 6 6 7 3. Understanding Your Landroid®M 3.1 How does my Landroid®M know what to mow? 3.2 How does my Landroid®M know where to go? A. Finding the charging base B. Rain sensors C. Sensing the boundary wire D. Starting and stopping while mowing 3.3 How big an area can my Landroid®M mow? 3.4 How efficiently will my Landroid®M mow the grass? 4. 4.1 4.2 4.3 2 Boundary Wire Basics Pegging the Boundary Wire Burying the Boundary Wire Splicing the Boundary Wire 9 9 10 10 10 10 10 11 11 12 12 12 12 5. Software update 12 6. Maintenance 6.1 Keep it Sharp A. Rotate and Flip the Blades B. Replace the Blades 6.2 Keep it Clean A. Cleaning the Body B. Cleaning the Underside C. Clean the contact pins and the charging strips 6.3 Battery Life 6.4 Winter Hibernation 6.5 Replacing the battery 12 13 13 13 13 13 14 14 14 15 15 Lawn Mowing Robot EN 1. Product safety 1.1 General & Additional safety instruction WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints; • Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and • Arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemical: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. WARNING: This product maybe contains lead, phthalate or other chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects and other reproductive harm. Please wash your hands after use. WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Carefully read the instructions for the safe operation of the machine. Save all warnings and instructions for future reference. - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. - Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. - The appliance is only to be used with the power supply unit provided with the appliance. IMPORTANT READ CAREFULLY BEFORE USE KEEP FOR FUTURE REFERENCE SAFE OPERATION PRACTICES Training a) Read the instructions carefully. Make sure you understand the instructions and be familiar with the controls and the proper use of the appliance. b) Never allow people unfamiliar with these instructions or children to use the appliance. Local regulations can restrict the age of the operator. c) The operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property. Preparation a) Ensure the correct installation of boundary wire as instructed. b) Periodically inspect the area where the appliance is to be used and remove all stones, sticks, wires, bones, and other foreign objects. c) Periodically visually inspect to see that the blades, blade bolts and cutter assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged blades and bolts in sets to preserve balance. d) On multi-spindle appliances, take care as rotating one blade can cause other blades to rotate. e) WARNING! The lawnmower shall not be operated without the guard in place. OPERATION 1. GENERAL a) Never operate the appliance with defective guards, or without safety devices, for example deflectors, in place. b) Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of the discharge opening at all times. c) Never pick up or carry an appliance while the motor is running. d) Operate the disabling device from the appliance and turn off appliance before: – Clearing a blockage; – Checking, cleaning or working on the appliance. e) It is not permitted to modify the original design of robotic lawnmower. All modifications are made at your own risk. f) Start robotic lawnmower according to the instructions. When the power key is switched on, make sure you keep your hands and feet away from the rotating blades. Never put your hands and feet under the mower. g) Never lift up robotic lawnmower or carry it when the power key is switched on. h) Do not let persons who do not know how robotic lawnmower works and behaves use the mower. i) Do not put anything on top of robotic lawnmower or its charging station. j) Do not allow robotic lawnmower to be used with a defective blade disc or body. Neither should it be used with defective blades, screws, nuts or cables. k) Always switch off robotic lawnmower when you do not intend to use the mower. Robotic lawnmower can only start when the power key is switched on and the correct PIN code has been entered. Lawn Mowing Robot EN 3 2. ADDITIONALLY WHEN THE APPLIANCE IS OPERATING AUTOMATICALLY a) Do not leave the machine to operate unattended if you know that there are pets, children or people in the vicinity. MAINTENANCE AND STORAGE WARNING! When the mower is turned upside down the power key must always be switched off. The power key should be switched off during all work on the mower’s underframe, such as cleaning or replacing the blades. a) Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the appliance is in safe working condition. b) Inspect the robotic lawnmower each week and replace worn or damaged parts for safety. c) Check especially that the blades and blade disc are not damaged. Replace all blades and screws at the same time if necessary so that the rotating parts are balanced. d) Ensure that only replacement cutting means of the right type are used. e) Ensure that batteries are charged using the correct charger recommended by the manufacturer. Incorrect use may result in electric shock, overheating or leakage of corrosive liquid from the battery. f) In the event of leakage of electrolyte flush with water/neutralizing agent, seek medical help if it comes into contact with the eyes etc. g) Servicing of the appliance should be according to manufacturers’ instructions. Transport The original packaging should be used when transporting robotic lawnmower over long distances. To safely move form or within the working area: a) Press the STOP button to stop the mower. b) You select the four digit PIN code when you start the mower for the first time. c) Always switch off robotic lawnmower if you intend to carry the mower. d) Carry the mower by the handle at the rear under the mower. Carry the mower with the blade disc away from the body. 4 GENERAL SAFETY WARNINGS WARNING: Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. 1) WARNING: Risk of fire and burns. Do not disassemble, heat above 100°C (212°F), or incinerate. Do not expose cells or batteries to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight. 2) Dispose of used battery promptly. When disposing of secondary cells or batteries, keep cells or batteries of different electrochemical systems separate from each other. 3) Keep battery out of reach of children and in original package until ready to use. 4) Never put batteries in mouth. If swallowed, contact your physician or local poison control center. 5) CAUTION – The battery used in this device may present a risk of fire or chemical burn if mistreated. Replace battery with WORX only. Use of another battery may present a risk of fire or explosion. 6) Warning: Do not use a visibly damaged battery pack or appliance as applicable. 7) Warning: Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack as applicable. 8) BATTERY MUST BE RECYCLED. 9) Do not short-circuit a cell or battery. Do not store cells or batteries haphazardly in a box or drawer where they may short-circuit each other or be short-circuited by conductive materials. 10)Do not subject cells or batteries to mechanical shock. 11)Keep cells and batteries clean and dry. Wipe the cell or battery terminals with a clean dry cloth if they become dirty. 12)Do not maintain secondary cells and batteries on charge when not in use. 13)Retain the original cell and battery literature for future reference. 14) Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment. Secondary cells and batteries need to be charged before use. Always use the correct charger and refer to the manufacturer’s instructions or equipment manual for proper charging instructions. 15) When possible, remove the battery from the equipment when not in use. 16) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to battery pack, picking up or carrying the appliance. Carrying the appliance with your finger on the switch or energizing appliance that have the switch on invites accidents. 17) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. 18) Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the product is maintained. Lawn Mowing Robot EN 1.2 Information On The Landroid®M WARNING - Robotic lawnmower can be dangerous if incorrectly used. Read through the Operator’s manual carefully and understand the content before using your robotic lawnmower. WARNING - Keep a safe distance from the machine when operating. WARNING - Operate the disabling device before working on or lifting the machine. WARNING - Do not ride on the machine. 5 Do not wash the machine with a high pressure washer. KEEP HANDS AND FEET AWAY GARDER MAINS ET PIEDS À DISTANCE CPSC Danger label. Li-Ion battery, battery must be recycled To reduce the risk of injury, user must read instruction manual. POSITEC Inc. has established a partnership with the RBRC Corporation to recycle any Positec batteries with the RBRC-call2recycle seal. For environmental protection, please do not discard batteries in the trash. After the batteries' life cycle is ended, then please call 1-800-822-8837 for a free service that will properly dispose of the battery. Lawn Mowing Robot EN 2. Technical Data and Component List 2.1 Technical Data Rated voltage No load speed Cutting diameter Cutting height 28V Max* 2800/min 7 in. 1.6 in.-4.0 in. Cutting height positions Battery type 5 Lithium-Ion Battery model WA3225 Charging time 1.5h approx Charger model Charger rating WA3744 Input: 100-240V~50/60Hz, 60W Output: 24-28V DC, 1.5A Machinery weight 22.5 lbs Protection degree III *Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches maximum of 28 volts. Nominal voltage is 25.2 volts. Accessories 6 Charging Base with 15m Extension Cable Blades (WA0176) Screws Battery pack (WA3225) Wire Pegs (WA0179) 590 feet Boundary wire (WA0177, WA0178) Charging Base Fixing Nails Power Adaptor (WA3744) Boundary Wire Distance Gauge (printed on cartons top cover) Hex key 1 9 9 1 200 1 4 1 2 1 Only use the appropriate accessories intended for this tool. Accessory information can be found on the product packaging, at a WORX dealer or on our website at www.worx.com. Lawn Mowing Robot EN 2.2 Component List 2 1 5 6 7 8 3 4 11 14 10 12 16 17 19 9 18 7 13 15 20 21 22 23 24 Lawn Mowing Robot 25 EN 1. HANDLE BAR 2. LOW VOLTAGE CABLE 3. CONTACT PINS 4. CHARGING BASE 5. CHARGING STRIP 6. DISPLAY WINDOW 7. CONTROL PANEL COVER 8. STOP BUTTON 9. RAIN SENSOR 10. REAR DRIVING WHEEL 11. HANDLE 12. BATTERY PACK 13. BLADE DISC 14. CUTTING BLADE 15. FRONT WHEEL 16. START KEY 17. DISPLAY 18. KEYPAD 19. ON/OFF KEY 20. POWER ADAPTOR 8 21. BOUNDARY WIRE 22. WIRE PEGS 23. CHARGING BASE FIXING NAILS 24. BOUNDARY WIRE DISTANCE GAUGE (AFFIXED TO BOX CARTON) 25. HEX KEY Lawn Mowing Robot EN Understanding Your Landroid®M 3. We would like to congratulate you on your new purchase of the Landroid®M and entering into the care-free life of automatic mowing. In the following, we would like to help you better understand how your Landroid®M thinks. 3.1 How Does My Landroid®M Know What To Mow? The Landroid®M chooses its direction at random. It will make sure your entire lawn is evenly mowed without leaving behind any unattractive mowing paths (See Fig. A). A Lawn Mowing Robot EN 9 3.2 How Does My Landroid®M Know Where To Go? Your Landroid®M is capable of doing things on its own. The Landroid®M knows when it needs to go to its Charging Base (4) to charge, can sense when it is raining, can stop itself if it senses a problem, and knows to stop, draw back, and then turn around when it bumps into something blocking its path or other object. The Landroid®M will also automatically stop its Blade Disc(13) from rotating if it is lifted off the ground to prevent an accident. A. Finding the charging base When your Landroid®M needs to recharge, it will stop mowing and follow the Boundary Wire (21) in an counter-clockwise direction back to its Charging Base. Landroid®M is pre-programmed to mow the grass near the boundary wire once a week. If you want to mow the grass near the boundary wire at other times, open the panel cover, press the home button and close the panel cover. Landroid®M will stop mowing, locate the boundary wire and mow the grass near the boundary wire while it locates the charging station . We suggest you use this function when the battery power is more than 75%. You can check the battery power in the display. 10 B. Rain sensors The Landroid®M is fitted with a Rain Sensor (9) that will detect rain drops and tell the Landroid®M to stop mowing and follow the Boundary Wire back to its Charging Base (See Fig. B ) The Landroid®M is programmable to have a delay start function (0 – 180 mins) when it rains. When the rain sensors are wet, the Landroid®M stops cutting and returns to its docking station. Only when the rain sensors become dry will the Landroid®M begin the delay start countdown or return to mowing immediately. See the Programming and Troubleshooting Guide for more details. B C C. Sensing the boundary wire The Landroid®M always obeys the border set by the Boundary Wire and uses two sensors at its front to sense when it is getting close (See Fig. C). Before changing direction, the Landroid®M will overrun the Boundary Wire up to 8 inches*. *This is the recommended distance. Use the provided distance gauge to ensure proper installation. D. Starting and stopping while mowing (See Fig. D, E) If you would like to command the Landroid®M to stop mowing, then simply press the STOP button (8) on top of the mower. To start mowing open the Control Panel Cover, press the ON/OFF key and input the PIN code, then press start key and close the panel cover. If the Landroid®M senses that something is wrong, it will display a fault message on the Display (17), and will turn itself off if it does not receive any input from the user within 20min (for information on fault messages refer to the Programming and Troubleshooting Guide). To resume: Action 1: STOP –Auto Shutdown after 20 mins • Open the Control Panel Cover • Press the ON/OFF Key (19) to ON • Press 0 key to correct the problem • Press START button again and Close the Control Panel Cover • Now the Landroid®M will begin to mow! Action 2: STOP– Without Auto Shutdown • Open the Control Panel Cover • Press 0 key to correct the problem • Press START button again and Close the Control Panel Cover • Now the Landroid®M will begin to mow! Lawn Mowing Robot D E EN 3.3 How Big Of An Area Can My Landroid®M Mow? Your Landroid®M is capable of mowing areas of up to around 10000sq.ft, although this depends on various factors, such as: • Species of grass in your lawn and its growth rate • Sharpness of the Cutting Blades (14) • Humidity • Surrounding temperature • Amount of obstacles in your Lawn If the surrounding temperature is very hot where you live then your Landroid®M may charge at a slightly slower rate. The Landroid®M uses less energy in open areas that have fewer obstacles, such as flower beds, fountains, walkways, etc… You can find the default work time of Landroid®M for different lawn size in programming guide. Mowing times are different for every lawn depending on the factors mentioned previously. Gradually adjust the time you allow your Landroid®M to mow each day until you find the most suitable setting. You can also program Landroid®M working time to suit your schedule – refer to Programming Guide. F1 3.4 How Efficiently Will My Landroid®M Mow The Grass? The Landroid®M’s cutting height can be adjusted between 1.6 in.- 4.0 in.. Before starting your Landroid®M for the first time, you should cut the grass to the height not more than 5 inches. The blade disc can be assembled in two ways as per the grass height. The blade disc is assembled, as illustrated in Fig. F1, in the factory and the cutting height can be adjusted from 2.4in. to 4.0in.. (See Fig. F1). When turning over the Blade disc assembly (See Fig. F2), the cutting height can be adjusted from 1.6 in. to 3.1in. with the blades on the bottom side of the blade disc. Before starting your Landroid®M for the first time, you should cut the grass manually to the height not more than 5 inches. Then make sure you open the Control Panel Cover (7) and set the cutting height to its maximum cutting height of 4 inches (See Fig. G1, G2). Your Landroid®M will cut its best in dry weather. It does not like wet grass, which can build up on the Blade Disc (13) and within the motor, and can also cause loose traction and slippage while working. Your Landroid®M is afraid of lightning storms. In case of a lightning storm, protect the Landroid®M by unplugging the Charging Base (4), disconnecting the Boundary Wire (21), and making sure the Landroid®M is not allowed to charge. Your Landroid®M loves mowing grass and requires the Cutting Blades (14) to be kept in good condition to cut at its best. The Landroid®M can do most things by itself, but will need your help sometimes to prevent damage to itself. • Never let the Landroid®M travel over gravel. • Remove or prevent access to obstacles that the Landroid®M could accidentally climb on and damage its Blade Disc. • Remove all debris and foreign objects from your lawn. F2 11 G1 G2 Lawn Mowing Robot EN 4. Boundary Wire Basics 4.1 Pegging the Boundary Wire Use the Boundary Wire Distance Gauge (24) to set the correct distance from the border of your lawn (More than 14 in.*). * This is the recommended distance. Use the provided distance gauge to ensure proper installation. If your neighbor also uses a Landroid®M, then you must keep a spacing of at least 20 in. between your Boundary Wire and your neighbors. The boundary wire must outline the intended mowing area exactly. Your Landroid®M will become confused by extra bends or coils of Boundary Wire that are not part of its mowing area ( See Fig. H). If there is excess Boundary Wire after the mowing area has been outlined, then cut it off and store this additional wire in a separate location. However, it is important to leave the necessary length where it connects to the Charging Base so it can be connected and still remain buried. H 4.2 Burying the Boundary Wire 12 If you are planning to bury the Boundary Wire then it should be noted that when entering its Charging Base for the first time, your Landroid®M may find problems with the way you have laid the wire. It is recommended to first peg down the Boundary Wire to the lawn so it is easy to make adjustments if necessary. This will allow the Landroid®M to become adjusted to its new environment and ensures it will successfully work with the charging base before the Boundary I Wire is buried. NOTE: If you intend to bury the boundary wire, make sure to place the boundary wire at least 0.4 inches and a maximum of 2 inches into the ground. When you have completed installing the boundary wire, it is recommended that you ask Landroid®M to follow the boundary wire by pressing the home button. Whilst observing Landroid®M locating the charging station you can then make alterations to the boundary wire route to ensure trouble free tracking of the boundary wire by Landroid®M when locating the charging station 4.3 Splicing The Boundary Wire The Boundary Wire (21) can be extended simply by splicing the ends and connecting it to the ends of another piece of wire. You can use electrical tape to secure the joined part of the wire. (See Fig. I) 5. Software Update Your Landroid®M software can be updated when new versions become available. The software version will be displayed in the diagnosis page by pressing button 2 on homepage. The latest software can be downloaded from our website www.worx.com. See the detailed guideline on download page. The manual in box is based on the default software in the mass production. Some new features/functions in the new version may not exist in the manual. If you found some settings not in the manual, please visit www.worx.com to download the latest manual. 6. Maintenance Your Landroid®M needs to be checked from time to time. The Landroid®M works hard and after time needs a good cleaning as well as having some parts replaced, as they can become worn. In the following we want to let you know how to take care of your Landroid®M. Lawn Mowing Robot EN 6.1 Keep It Sharp WARNING: Before cleaning, adjusting, or replacing the Blades, turn your Landroid®M OFF and put on protective gloves. WARNING: When fitting new blades, make sure you replace ALL the blades. Always use new screws when fitting blades . This is important to ensure blade retention. Failure to use new screws could cause serious injury. The Landroid®M does not cut grass like other mowers. Its Cutting Blades (14) are razor sharp on all 4 edges and spin in both directions for maximum cutting capacity (See Fig. K). Each blade of your Landroid®M has 4 cutting edges. Depending on the frequency the Landroid®M mows your lawn, the cutting blades will need to be flipped/rotated periodically for a new cutting edge. If your Landroid®M is programmed to mow the lawn every day then the cutting blades will need to be rotated monthly for the best mowing results. Each cutting blade will last up to 4 months when it is programmed to mow every day. When the cutting blades are dull and worn out, they should be replaced with the spare blades provided with your Landroid®M. Spare blades are also available at your nearest WORX retailer or www.worx.com. A. Rotate and flip the blades Your Landroid®M carries the Blades that are all screwed onto the Blade Disc(13). The blades allow the Landroid®M do its job and need care and attention. Every once in a while, you should simultaneously rotate and flip all blades for a perfect cut. When rotating and flipping the blades, make sure all the blades are adjusted at the same time or else it could make the Blade Disc off balance. If your Landroid®M mows on a normal schedule (daily) then the blades should last 4 months if they are rotated and flipped every month. Always check to see if the blades are chipped or damaged and replace them if they are. 1 2 3 4 J K 13 B. Replace the blades (See Fig. K) After some time, usually every season, your Landroid®M’s Blades will need to be replaced. Your Landroid®M does not like mowing while using Blades of different age and quality. So when replacing the Blades, make sure to replace all of them at the same time. You can replace them with one of the three spare Blade kits and extra Blade screws supplied with your Landroid®M. Before attempting to replace your Landroid®M’s Blades, turn the power off and put on protective gloves. Then follow these steps: L 1. Gently flip the Landroid®M over. 2. Remove the battery cover and remove the battery. 3. Take the screws off the Blades with a screwdriver. 4. Firmly screw on the new Blades. 5. Refit the battery and the battery cover. IMPORTANT: After screwing the Blade to the Blade Disc, make sure the Blade is able to spin freely. 6.2 Keep It Clean WARNING: Before cleaning turn your Landroid®M OFF . Put on protective gloves before cleaning the Blade Disc (13) and do not use running water. (See Fig. L, M) A. Cleaning the body Your Landroid®M will live a much happier and longer life if it is cleaned regularly. Although, as your Landroid®M is an Lawn Mowing Robot EN electric machine, you will need to take care when cleaning, so DO NOT use a hose, high pressure washers or otherwise pour running water on your Landroid®M, it is best to use a spray bottle filled with water. When cleaning the machine body use a soft brush or clean cloth and avoid using solvents or polishes (See Fig. L). Lastly, make sure that you remove all build up of grass clippings and debris. (a) B. Cleaning the Underside Again, it is important that you power the Landroid®M OFF using the ON/Off Button and wear protective gloves before touching the Blade Disc (13). First, flip your Landroid®M upside down to expose its underside. Here you will see the Blade Disc (a), the chassis (b), and the Front Wheel (15) and Driving Wheel (10). Clean everything thoroughly with a soft brush or moist rag. Rotate the Blade Disc to ensure it rotates freely. Check the blades spin freely around the fixing screws. Remove any obstructions. IMPORTANT: Remove any lodged debris so that it does not cause a crack in the Blade Disc. Even the tiniest crack can decrease your Landroid®M's mowing output and cause potential damage. C. Clean the contact pins and the charging strips Clean the Contact Pins (3) located on the Charging Base (4) and the Charging Strip (5) located on the Landroid®M using a cloth. Remove any build up of grass clippings and debris around the contact pins and charge strips periodically to ensure the Landroid®M successfully charges each time. (b) M 14 6.3 Battery Life The heart of the Landroid®M is its 28-volt lithium-ion battery. No maintenance is required. For proper storage of the battery, make sure it is fully charged and kept in a cool dry place between (20°C-60°C). Never let the battery be exposed to freezing temperatures. The life-span of the Landroid®M’s battery depends on various factors, such as: • The time span of the mowing season in your region. • Amount of hours the Landroid®M mows per day. • Battery maintenance during storage. Landroid®M can be charged manually without the boundary wire. To manually charge the battery without connecting the boundary wire to the charging base; 1. Connect the Charging Base to a suitable power supply. 2. Manually dock the Landroid®M into the Charging Base while the Landroid®M is powered off.(See Fig. N1) 3. The charging base red light will turn on. 4. While “charging” is shown on the screen. (See Fig. N2) Landroid®M will begin to charge. 5. Landroid®M will be completely charged when the light turns to a green color. 1 N1 N2 Lawn Mowing Robot EN 6.4 Winter Hibernation Your Landroid®M will live longer and healthier if it is allowed to hibernate. So even though it is tough, we would recommend that you store your Landroid®M in your shed or garage during the winter. Before you prepare your Landroid®M for winter hibernation, we recommend you: • Thoroughly clean your Landroid®M • Fully charge the battery • Turn the power off To maximize the battery life, it is recommended to fully charge the battery before storage during winter. The Boundary Wire can be left in the ground although its ends should be protected, such as placed in a tin can with grease. If the Charging Base is left outside for winter, leave the Boundary Wire connected. NOTE:When bringing the Landroid®M back to work after winter hibernation, make sure the Charging Strips (5) and Contact Pins (3) are clean, it is recommended to use a fine grade emery cloth to clean. Then make sure the date and time are correct and send the Landroid®M back to what it loves doing: mowing. O 6.5 Replacing The Battery WARNING: Press the ON/OFF Key to OFF before attempting any adjustment, replacement or repair. If you need to replace the Battery, follow these steps: 1. Gently turn your Landroid®M upside down. 2. Remove the four screws on the battery cover (See Fig. O). 3. Remove the old battery (See Fig. P). 4. Install the new battery. 5. Firmly replace the screws. Lawn Mowing Robot P 15 EN TABLE DES MATIÈRES 16 1. Consignes de sécurité 1.1 Consignes de sécurité générales et supplémentaires 1.2 Informations sur le Landroid®M 17 17 20 2. Données techniques et liste des composants 2.1 Données techniques 2.2 Liste des composants 21 21 22 3. Connaître votre Landroid®M 3.1 Comment mon Landroid®M connaît-il les zones à tondre? 3.2 Comment mon Landroid®M connaît-il où aller? A. Trouver la station de charge B. Capteurs de pluie C. Détection du fil de délimitation D. Démarrage et arrêt pendant la tonte 3.3 Quelle superficie de zone mon Landroid®M peut-il tondre? 3.4 À quel degré d'efficacité mon Landroid®M peut-il tondre le gazon? 24 24 25 25 25 25 25 26 26 4. 4.1 4.2 4.3 27 27 27 27 Fil de délimitation de base Fixer le fil de délimitation Enterrer le fil de délimitation Raccorder le fil de délimitation 5. Mise à jour logicielle 27 6. Entretien 6.1 Affûtage A. Pivoter et retourner les lames B. Remplacer les lames 6.2 Nettoyage A. Nettoyage du corps B. Nettoyage du carter C. Nettoyez les bornes de contact et les bandes de charge 6.3 Durée de vie de la batterie 6.4 Hiver 6.5 Remplacement de la batterie 28 28 28 28 29 29 29 29 29 30 30 Robot tondeuse à gazon F 1. Consignes De Sécurité 1.1 Consignes De Sécurité Générales Et Supplémentaires AVERTISSEMENT: Certaines poussières créées par le ponçage, le sciage, le meulage, le perçage et autres activités de construction contiennent des produits chimiques reconnus par l'État de Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. Quelques exemples de ces produits chimiques: • Le plomb provenant des peintures au plomb; • La silice cristallisée provenant des briques et du ciment et d'autres produits de maçonnerie et • L'arsenic et le chrome provenant du bois traité chimiquement. Les risques que vous encourez résultant de ces expositions varient selon la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travailler dans un endroit bien ventilé, et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques antipoussières qui sont spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques. AVERTISSEMENT: Ce produit contient peut-être le plomb, le phtalate ou d'autres produits chimiques reconnus par l'État de Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. Veuillez vous laver les mains après utilisation. AVERTISSEMENT: Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Lisez attentivement les instructions pour assurer le fonctionnement en toute sécurité de la machine. Conservez tous les avertissements et les instructions pour une référence future. - Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, sans expérience et/ou aux compétences insuffisantes, sauf si elles ont été encadrées concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. - Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. - Veillez à utiliser uniquement le bloc d'alimentation fourni avec l'appareil. IMPORTANT LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT L'UTILISATION CONSERVEZ POUR UNE RÉFÉRENCE FUTURE 17 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Formation a) Lisez attentivement les instructions. Assurez-vous de bien comprendre les instructions et de vous familiariser avec les commandes et la bonne utilisation de l'appareil. b) Ne laissez jamais les personnes peu familières avec ces instructions ou les enfants utiliser l'appareil. Les réglementations locales peuvent limiter l'âge de l'opérateur. c) L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou dommages causés à d'autres personnes ou à leurs biens. Préparation a) Assurez l'installation correcte du fil de délimitation comme indiqué. b) Inspectez périodiquement la zone où l'appareil doit être utilisé et enlever toutes les pierres, bâtons, fils, os et autres objets étrangers. c) Inspectez visuellement de façon périodique pour voir si les lames, les boulons de lame et le carter de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Remplacez les lames ou les boulons usés ou endommagés dans des ensembles pour préserver l'équilibre. d) Sur les appareils multibroches, sachez que la rotation d'une lame peut entraîner celle des autres lames. e) AVERTISSEMENT! La tondeuse ne doit pas être utilisée sans l'installation adéquate de la garde. FONCTIONNEMENT 1. GÉNÉRALITÉS a) Ne jamais faire fonctionner l'appareil des gardes défectueuses ou sans dispositifs de sécurité, par exemple des déflecteurs, en place. b) Ne mettez pas les mains ou les pieds près ou sous les pièces rotatives. Restez à l'écart de l'ouverture de décharge à tout moment. c) Ne soulevez ou portez jamais un appareil pendant que le moteur est en marche. d) Faites fonctionner le dispositif de désactivation de l'appareil etéteignez votre Landroid®M avant de, – Enlever l'objet à l'origine du blocage; – Contrôler, nettoyer ou travailler sur l'appareil. Robot tondeuse à gazon F e) Il n'est pas autorisé de modifier la conception originale de la tondeuse à gazon robot. Toutes les modifications sont effectuées à vos propres risques. f) Démarrez la tondeuse à gazon robot selon les instructions. Lorsque le bouton de mise sous tension est allumé, assurezvous de garder vos mains et pieds éloignés des lames pivotantes. Ne mettez jamais vos mains et vos pieds sous la tondeuse. g) N'essayez jamais de soulever la tondeuse robot ou de la porter lorsque le bouton de mise sous tension est allumé. h) Ne laissez pas les personnes qui ont des connaissances réduites sur le fonctionnement et le comportement des tondeuses à gazon robot utiliser la tondeuse. i) Ne posez rien au-dessus de la tondeuse robot ou sa station de charge. j) N'autorisez pas l'utilisation de la tondeuse robot avec un disque de coupe ou un carter défectueux. Elle ne doit pas être utilisée avec des lames, vis, écrous ou câbles défectueux. k) Mettez toujours la tondeuse robot hors tension lorsque vous n'avez pas l'intention de l'utiliser. La tondeuse robot peut démarrer uniquement si le bouton de mise sous tension est allumé et le code PIN correct a été saisi. 2. DE PLUS LORSQUE L'APPAREIL FONCTIONNE AUTOMATIQUEMENT a) Ne laissez pas la machine fonctionner sans surveillance si vous savez que des animaux domestiques, des enfants ou des personnes se trouvent à proximité. 18 ENTRETIEN ET STOCKAGE AVERTISSEMENT! Lorsque la tondeuse est retournée, le bouton d'alimentation doit toujours être désactivé. Le bouton d'alimentation doit toujours être désactivé pendant tous les travaux sur le châssis de la tondeuse, comme le nettoyage ou le remplacement des lames. a) Maintenez tous les écrous, boulons et vis bien serrés pour s'assurer que l'appareil est en bon état de marche. b) Inspectez la tondeuse à gazon robot chaque semaine et remplacez les pièces usées ou endommagées pour la sécurité. c) Assurez-vous particulièrement que les lames et le disque de coupe ne sont pas endommagés. Remplacez toutes les lames et les vis en même temps si nécessaire pour assurer le bon équilibre des pièces rotatives. d) Veiller à ce que seules les pièces de rechange du matériel de coupe de bonne qualité soient utilisées. e) S'assurez que les batteries sont chargées en utilisant le chargeur adéquat recommandé par le fabricant. La mauvaise utilisation peut entraîner un choc électrique, une surchauffe ou une fuite du liquide corrosif de la batterie. f) En cas de fuite d'électrolyte avec de l'eau /un agent de neutralisation, consultez un médecin en cas de contact avec les yeux etc. g) L'entretien de l'appareil devrait être effectué selon les instructions du fabricant. Transport L'emballage d'origine doit être utilisé lors du transport de la tondeuse robot sur de longues distances. Pour se déplacer en toute sécurité dans la zone de travail: a) Appuyez sur le bouton STOP (ARRÊT) pour arrêter la tondeuse. b) Vous choisissez un code PIN à quatre chiffres quand vous démarrez la tondeuse pour la première fois. c) Mettez toujours la tondeuse robot hors tension si vous avez l'intention de la porter. d) Portez la tondeuse par la poignée situeé à l'arrière sous la tondeuse. Portez la tondeuse avec le disque de coupe éloigné de votre corps. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LA BATTERIE 1) AVERTISSEMENT: Risque d’incendie et de brûlures. Ne démontez pas, ne chauffez pas à une température supérieure à 100°C (212°F) et n’incinérez pas l’appareil. N’exposez pas les piles cellulaires ou la batterie à la chaleur ou au feu. Evitez de ranger la batterie dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil. 2) Jetez rapidement les piles usagées. Lors de l'élimination des piles cellulaires ou des batteries, gardez les piles ou les batteries de types électrochimiques différents séparés les uns des autres. 3) Gardez les piles hors de portée des enfants et dans leur emballage d'origine jusqu'au moment de vous en servir. 4) Ne mettez jamais les piles dans la bouche. En cas d'ingestion, consultez avec votre médecin ou un centre antipoison. 5) ATTENTION – La batterie utilisée dans cet appareil peut présenter un risque d’incendie ou de brûlure chimique si elle n’est pas utilisée avec soin. Remplacez la batterie usée uniquement avec une batterie (WORX). L’utilisation de toute autre batterie peut engendrer un risque d’incendie ou d'explosion. 6) Avertissement : N'utilisez pas la batterie ou l'appareil s'il est visiblement endommagé. 7) Avertissement : Ne modifiez pas et n’essayez pas de réparer l'appareil ou la batterie vous-même. 8) LA BATTERIE DOIT ÊTRE RECYCLÉE; Robot tondeuse à gazon F 9) Les bornes de contact d'une pile cellulaire ou d'une batterie ne doivent pas être mises en courtcircuit. Ne placez pas en vrac les piles ou les batteries dans une boîte ou un tiroir où leurs bornes pourraient être mises en court-circuit par un matériau conducteur. 10)N'exposez pas la pile cellulaire ou la batterie à des chocs mécaniques. 11)Gardez les piles cellulaires et les batteries propres et sèches. Essuyez les bornes de la pile cellulaire ou de la batterie avec un chiffon propre et sec si elles sont sales. 12)Ne laissez pas la pile cellulaire ou la batterie en charge lorsqu'elles ne sont pas utilisées. 13)Conservez les instructions originales accompagnant la pile cellulaire ou la batterie pour toute future référence. 14) N'utilisez pas un chargeur autre que celui spécifiquement conçu pour être utilisé avec l'équipement. Accumulateurs besoin d'être rechargée avant l'utilisation. Les piles cellulaires et les batteries doivent toujours être chargées avant l'utilisation. Utilisez toujours le chargeur adapté et reportez-vous aux instructions du fabricant ou au manuel de l'équipement pour suivre les instructions concernant la procédure de charge. 15) Si possible, enlevez la batterie de l'équipement lorsqu'il n'est pas utilisé. 16) Pour éviter le démarrage non intentionnel, s’assurer que le bouton de démarrage est en position d’arrêt avant de brancher l’appareil au chargeur ou de le prendre ou de le transporter. Un accident pourrait arriver si vous vous promenez avec l’appareil avec le doigt sur l’interrupteur ou sur le dispositif de charge dont l’interrupteur est en position de charge. 17) Dans des conditions d’utilisation abusive, du liquide pourrait s’éjecter de la batterie; évitez tout contact. Si vous entrez accidentellement en contact avec le liquide, passez la partie du corps touchée sous le robinet. Si vos yeux entrent en contact avec le liquide, vous devez consulter immédiatement un médecin. Le liquide expulsé de la batterie peut causer des irritations ou des brûlures. 18) Faites faire le service par un technicien de réparation compétent qui ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques. Ceci maintiendra la sécurité du produit. 19 Robot tondeuse à gazon F 1.2 Informations Sur Le Landroid®M AVERTISSEMENT – la tondeuse robot peut être dangereuse si elle est mal utilisée. Lisez attentivement le manuel de l'opérateur et assurez-vous de maîtriser le contenu avant d'utiliser votre tondeuse à gazon robot. AVERTISSEMENT - Tenez-vous à une distance de sécurité de la machine lors de l'utilisation. AVERTISSEMENT – Faites fonctionner le dispositif de désactivation avant de travailler sur l'appareil ou de le soulever. AVERTISSEMENT - Ne montez pas sur la machine. 20 Ne lavez pas la machine à l’aide d’un nettoyeur à haute pression KEEP HANDS AND FEET AWAY GARDER MAINS ET PIEDS À DISTANCE Étiquette de danger CPSC. Batterie Li-Ion, les batteries doivent être recyclées Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire ce mode d’emploi. POSITEC Inc. a établi un partenariat avec la RBRC Corporation pour recycler toutes les batteries Positec avec le sceau RBRC-call2recycle. Pour protéger l'environnement, ne jetez pas les batteries dans la poubelle. À la fin du cycle de vie des batteries, appelez le 1.800-822-8837 pour un service gratuit qui vous débarrassera correctement de la batterie. Robot tondeuse à gazon F 2. Données Techniques Et Liste Des Composants 2.1 Données techniques Tension nominale 28V Pas de vitesse en charge 2800/min Diamètre de coupe Hauteur de coupe Max* 18cm (7 pouces) 40mm-100mm (1,6-4,0 pouces) Positions de la hauteur de coupe 5 Type de batterie Lithium-Ion Modèle de batterie WA3225 Temps de charge 1.5h env. Modèle de chargeur WA3744 Valeurs nominales du chargeur Entrée: 100-240V~50/60Hz 60 W, Sortie: 24-28V CC, 1.5A Poids de la machine 10.2kg (22.5 lbs) Degré de protection III *Tension mesurée sans charge de travail. La tension de la batterie initiale a atteint un maximum de 28 volts. La tension nominale est de 25,2 volts. Accessoires Station de charge avec 50 pi Câble d'extension Lames (WA0176) Vis Blocs-piles (WA3225) Agrafes (WA0179) 590 Pieds de fil de délimitation (WA0177, WA0178) Clous de serrage de la station de charge Adaptateur de courant (WA3744) Écartomètre Du Fil De Délimitation (Imprimé sur la couverture supérieure du carton) Clé hex 1 9 9 1 200 1 4 1 2 1 N’utilisez que les accessoires compatibles à cet outil. Les informations des accessoires peuvent être trouvées sur l’emballage du produit, chez un détaillant WORX ou sur notre site Web www.worx.com. Robot tondeuse à gazon F 21 2.2 Liste Des Composants 2 1 5 6 7 8 3 4 11 14 10 12 22 16 17 19 9 18 13 15 20 21 22 23 24 Robot tondeuse à gazon 25 F 1. MANCHERON 2. CÂBLE BASSE TENSION 3. BORNES DE CONTACT 4. STATION DE CHARGE 5. BANDE DE CHARGE 6. FENÊTRE D'AFFICHAGE 7. COUVERCLE DU PANNEAU DE CONFIGURATION 8. BOUTON ARRÊT 9. CAPTEUR DE PLUIE 10. ROUE ARRIÈRE 11. POIGNÉE 12. BATTERIE 13. DISQUE DE COUPE 14. LAME DE COUPE 15. ROUE AVANT 16. CLÉ DE DÉMARRAGE 17. AFFICHEUR 18. PAVÉ NUMÉRIQUE 19. BOUTON MARCHE/ARRÊT 20. ADAPTATEUR DE COURANT 23 21. FIL DE DÉLIMITATION 22. FIL-BARRIÈRE 23. CLOUS DE SERRAGE DE LA STATION DE CHARGE 24. ÉCARTOMÈTRE DU FIL DE DÉLIMITATION (COLLÉ SUR LA BOÎTE EN CARTON) 24. CLÉ HEX Robot tondeuse à gazon F Connaître Votre Landroid®M 3. Nous tenons à vous féliciter pour votre nouvel achat de la Landroid®M et votre entrée dans la vie sans souci de la tonte automatique. Dans la suite, nous aimerions vous aider à mieux comprendre comment votre Landroid®M pense. 3.1 Comment Mon Landroid®M Connaît-Il Les Zones À Tondre? 24 La Landroid®M choisit sa direction au hasard. Elle s'assurera que l'ensemble de votre pelouse soit tondue uniformément sans laisser de chemins de tonte inesthétiques (Voir Fig. A). A Robot tondeuse à gazon F 3.2 Comment Mon Landroid®M Connaît-Il Où Aller? Votre Landroid®M est capable de faire des choses lui-même. Le Landroid®M sait quand il doit rejoindre sa station de charge (4) pour une recharge, peut détecter la pluie, peut s'arrêter s'il détecte un problème, et peut s'arrêter, reculer, puis faire demi-tour lorsqu'il se heurte contre quelque chose qui bloque son chemin ou un autre objet. Le Landroid®M va également arrêter automatiquement la rotation de son disque de coupe rotatif (13) s'il est soulevé du sol pour éviter un accident. A. Trouver la station de charge Lorsque votre Landroid®M doit se recharger, il arrête la tonte et suit le fil de délimitation (21) dans le sens anti-horaire vers sa station de charge. Landroid®M est pré-programmé pour tondre le gazon à côté du fil de délimitation une fois par semaine. Si vous voulez tondre l'herbe près du fil de délimitation à d'autres moments, ouvrez le couvercle du panneau, appuyez sur le bouton Accueil et fermez le couvercle du panneau. Le Landroid®M arrête de tondre, localise le fil de délimitation et tond l'herbe près du fil de délimitation alors qu'il localise la station de charge. Nous vous suggérons d'utiliser cette fonction lorsque la puissance de la batterie est à plus de 75%. Vous pouvez vérifier la puissance de la batterie à l'écran. B. Capteurs de pluie Le Landroid®M est équipé d'un capteur de pluie (9) qui détecte les gouttes de pluie et informe le Landroid®M d'arrêter de tondre et de suivre le fil de délimitation vers sa station de charge (Voir Fig. B). Le Landroid®M est programmable pour avoir une fonction de démarrage différé (0 – 180 mins) quand il pleut. Lorsque les capteurs de pluie sont humides, Le Landroid®M cesse de couper et retourne à sa station d’ancrage. Ce n'est que lorsque les capteurs de pluie sont secs que le Landroid®M lance le compte à rebours de démarrage différé ou retourne immédiatement à la tonte. Voir le Guide de programmation et de dépannage pour plus de détails. B C 25 C. Détection du fil de délimitation Le Landroid®M obéit toujours à la frontière fixée par le fil de délimitation et utilise deux capteurs situés à l'avant pour savoir quand il se rapproche (Voir Fig. C). Avant de changer de direction, le Landroid®M va dépasser le fil de délimitation jusqu'à 8 pouces*. *Il s'agit de la distance recommandée. Utilisez la jaune d'espacement fournie pour garantir l'installation appropriée. D. Démarrage et arrêt pendant la tonte (Voir Fig. D, E) Si vous souhaitez commander au Landroid®M d'arrêter la tonte, alors appuyez simplement sur le bouton STOP (ARRÊT) (8) sur le dessus de la tondeuse. Pour commencer à tondre, ouvrez le couvercle du Panneau de configuration, appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ ARRÊT) et entrez le code PIN, puis appuyez sur le bouton Start (Démarrer) et refermez le couvercle du panneau. Si le Landroid®M détecte un problème, il affichera un message d'erreur sur l'écran (17), et s'éteint s'il ne reçoit aucune information de l'utilisateur dans les 20 min (pour des informations sur les messages d'erreur, référez-vous au Guide de programmation et de dépannage). Pour reprendre : Action 1: ARRÊT –Arrêt automatique après 20 minutes • Ouvrez le Couvercle du Panneau de configuration • Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) (19) pour allumer • Appuyez sur le bouton 0 pour corriger le problème • Appuyez à nouveau sur le bouton START (DÉMARRER) et fermez le Couvercle du Panneau de configuration • Maintenant, le Landroid®M va commencer à tondre! Action 2: ARRÊT– Sans la fonction d'arrêt automatique D E Robot tondeuse à gazon F • Ouvrez le Couvercle du Panneau de configuration • Appuyez sur le bouton 0 pour corriger le problème • Appuyez à nouveau sur le bouton START (DÉMARRER) et fermez le Couvercle du Panneau de configuration • Maintenant, le Landroid®M va commencer à tondre! 3.3 Quelle Superficie De Zone Mon Landroid®M Peut-Il Tondre? Votre Landroid®M est capable de tondre des zones d'une superficie d'environ 10000 pieds carrés, bien que cela dépende de divers facteurs, tels que: • L'espèce d'herbe dans votre pelouse et son taux de croissance • L'affûtage des lames de coupe (14) • L'humidité • La température ambiante • La quantité d'obstacles dans votre pelouse F1 Si la température ambiante est très chaude dans votre région, votre Landroid®M peut se recharger à un rythme légèrement plus lent. Le Landroid®M utilise moins d'énergie dans des zones ouvertes qui ont moins d'obstacles, tels que des plates-bandes, des fontaines, passerelles, etc… Vous pouvez trouver le temps de travail par défaut du Landroid®M pour différentes tailles de gazon dans le guide de programmation. 26 Les heures de tonte varient pour chaque pelouse en fonction des facteurs mentionnés précédemment. Réglez progressivement le temps pendant lequel votre Landroid®M pourra tondre chaque jour jusqu'à ce que vous trouviez le réglage le plus approprié. Vous pouvez également programmer le temps de travail du Landroid®M en fonction de votre emploi du temps - consultez le Guide de programmation. F2 3.4 À Quel Degré D'efficacité Mon Landroid®M Peut-Il Tondre Le Gazon? La hauteur de coupe du Landroid®M peut être ajustée entre 1,6 pouces 4,0 pouces. Avant la première utilisation de votre Landroid®M, vous devez tailler les herbes jusqu’à une hauteur de 5 pouces au plus. Le disque de coupe peut être monté de deux manières selon la hauteur de l'herbe. Le disque de lame est monté en usine tel qu’illustré dans la figure F1 du manuel en usine et la hauteur de coupe peut être réglée de 2,4 pouces à 4,0 pouces. (Voir Fig. F1). Si vous retournez l'ensemble de disque de coupe (Voir Fig. F2), La hauteur de coupe peut être ajustée entre 1,6 po et 3,1 po lorsque les lames sont placées sur le côté inférieur du disque de lame. Avant de mettre en marche votre Landroid®M pour la première fois, Vous devez couper les herbes à la main à une hauteur inférieure ou égale à 5 pouces. Puis, assurez-vous d'ouvrir le Couvercle du Panneau de configuration (7) et réglez la hauteur de coupe à sa hauteur de coupe maximale de 4 pouces (Voir Fig. G1, G2). Votre Landroid®M fournira son meilleur rendement par temps sec. Il ne supporte pas l'herbe humide, qui peut s'accumuler sur le disque de coupe (13) et l'intérieur du moteur, et peut également causer le relâchement de la traction et le glissement pendant le travail. Votre Landroid®M a peur de la foudre. En cas de foudre, protégez le Landroid®M en débranchant la station de charge (4), en déconnectant le fil de délimitation (21), et assurez-vous que le Landroid®M n'est pas autorisé à se recharger. G1 G2 Robot tondeuse à gazon F Votre Landroid®M aime tondre l'herbe et exige que les lames de coupe (14) soient maintenues en bon état pour une meilleure tonte. Le Landroid®M peut réaliser un grand nombrre de choses par luimême, mais il aura besoin de votre aide parfois pour éviter de s'endommager. • Ne laissez jamais le Landroid®M évoluer sur du gravier. • Retirez ou éloigner les obstacles sur lesquels le Landroid®M pourrait accidentellement grimper et par conséquent endommager son disque de coupe rotatif. • Retirez tous les débris et les objets étrangers de votre pelouse. 4. Fil De Délimitation De Base 4.1 Fixer Le Fil De Délimitation Utilisez l'écartomètre du fil de délimitation (24) pour régler la bonne distance de la frontière de votre pelouse (Plus de 14 pouces *). *Il s'agit de la distance recommandée. Utilisez la jaune d'espacement fournie pour garantir l'installation appropriée. Si votre voisin utilise également un Landroid®M, alors vous devez garder une distance d'au moins 20 pouces entre votre fil de délimitation et vos voisins. Le fil de délimitation doit délimiter la zone à tondre prévue de manière exacte. Votre Landroid®M va devenir confus par des inclinaisons supplémentaires ou les enroulements du fil de délimitation qui ne font pas partie de sa zone de tonte (Voir Fig. H). Si l'on remarque un excédent de fil de délimitation après avoir délimité la surface à tondre, coupez et stockez ce câble supplémentaire dans un endroit séparé. Cependant, il est important de laisser la longueur nécessaire où il se connecte à la station de charge de sorte qu'il peut être connecté et rester enterré. H I 27 4.2 Enterrer Le Fil De Délimitation Si vous envisagez enterrer le fil de délimitation, alors il convient de noter que pour retourner vers sa station de charge pour la première fois, votre Landroid®M aura des difficultés à retrouver son chemin vers le câble. Il est recommandé d'ancrer d'abord le fil de délimitation dans la pelouse de sorte qu'il sera plus facile d'effectuer des réglages si nécessaire. Cela permettra au Landroid®M de s'adapter à son nouvel environnement et d'assurer son fonctionnement efficace avec la station de charge avant d'enterrer le fil de délimitation. Remarque : Si vous avez l’intention d’enterrer le fil de délimitation, assurez-vous de le placer à une profondeur d’au moins 0,4 pouce minimum et 2 pouces maximum. Lorsque vous avez terminé l'installation du fil de délimitation, il vous est recommandé de demander au Landroid®M de suivre le fil de délimitation en appuyant sur le bouton Accueil. Tout en observant le Landroid®M localiser la station de charge, vous pouvez alors apporter des modifications à l'itinéraire du fil de délimitation pour assurer son suivi sans problème par Landroid®M lors de la localisation de la station de charge. 4.3 Raccorder Le Fil De Délimitation Le fil de délimitation (21) peut être étendu simplement en resserrant l'écrou à oreilles sur les extrémités et en le connectant aux extrémités d'un autre morceau de fil. Vous pouvez utiliser du ruban isolant pour fixer la partie raccordée du câble. (Voir Fig. I) 5. Mise À Jour Logicielle Votre logiciel Landroid®M peut être mis à jour lorsque de nouvelles versions sont disponibles. La version logicielle s’affiche sur la page de diagnostique grâce à une pression sur le bouton 2 de la page d’accueil. La dernière version du logiciel peut être téléchargée à partir de notre site Web www.worx.com. Voir les directives détaillées sur la page de téléchargement. Robot tondeuse à gazon F Le manuel est conçu sur la base des informations fournies par le logiciel par défaut utilisé pour la production en série. Certaines nouvelles caractéristiques / fonctions de la nouvelle version peuvent ne pas exister dans le manuel. Si vous ne trouvez pas certaines caractéristiques dans le manuel, veuillez visiter le site www.worx.com pour télécharger la version récente du manuel. 6. Entretien Votre Landroid®M doit être contrôlé de temps en temps. Le Landroid®M travaille dur et après un certain temps a besoin d'un bon nettoyage ainsi que d'avoir certaines parties remplacées, car elles peuvent s'user. Dans la section qui suit, nous voulons vous montrez comment entretenir votre Landroid®M. 6.1 Affûtage AVERTISSEMENT: Avant de nettoyer, ajuster ou remplacer les lames, éteignez votre Landroid®M et portez des gants de protection. 28 AVERTISSEMENT: Lors de la pose de nouvelles lames, assurez-vous de remplacer TOUTES les lames. Utilisez toujours de nouvelles vis lors du montage des lames. Ceci est important afin d'assurer le maintien de la lame. La non-utilisation des nouvelles vis pourrait causer des blessures graves. Le Landroid®M ne coupe pas l'herbe comme les autres tondeuses. Ses lames de coupe (14) sont d'une netteté remarquable sur toutes les quatre arêtes et tournent dans les deux directions pour une 1 2 capacité de coupe maximale (Voir Fig. J). Chaque lame de votre Landroid®M possède quatre arêtes de coupe. En fonction de la fréquence à laquelle le Landroid®M tond votre pelouse, les lames de coupe devront être retournées/pivotées de façon périodique pour obtenir une nouvelle arête de coupe. Si votre Landroid®M est programmé pour tondre la pelouse tous les jours, alors les lames de coupe devront être tournées mensuellement pour les meilleurs résultats de tonte. Chaque lame de coupe put durer jusqu'à 4 mois lorsqu'elle est programmée pour faucher tous les jours. 3 4 Lorsque les lames de coupe sont ternes et usées, elles devraient être remplacées par les lames de rechange fournies avec votre Landroid®M. Les lames de rechange sont également disponibles J chez votre revendeur WORX le plus proche ou www.worx.com. A. Pivoter et retourner les lames Votre Landroid®M porte lames qui sont toutes vissées sur le disque de coupe (13). Les lames permettent au Landroid®M de faire son travail et ont besoin d'être entretenues. De temps en temps, vous devriez simultanément pivoter et retourner toutes les trois lames pour une coupe parfaite. Lorsque vous faites pivoter et retourner les lames, assurez-vous que toutes les lames sont ajustées en même temps sinon cela pourrait déséquilibrer le disque de coupe. Si votre Landroid®M tond suivant un calendrier normal (journalier) alors les lames peuvent durer 4 mois si elles sont permutées et affûtées chaque mois. Vérifiez toujours pour voir si les lames sont ébréchées ou endommagées et remplacez-les si tel est le cas. K B. Remplacer les lames (Voir Fig. K) Après un certain temps, en général chaque saison, les lames de votre Landroid®M doivent être remplacées. Votre Landroid®M n'aime pas tondre tout en utilisant des lames d'âge et de qualité différents. Donc, lors du remplacement des lames, assurez-vous de les remplacer toutes en même temps. Vous pouvez les remplacer par l'un des trois kits de lames de rechange et les vis de lames supplémentaires fournis avec votre Landroid®M. Avant d'essayer de remplacer les lames de votre Landroid®M, éteignez l'appareil et portez des gants de protection. Ensuite suivez les étapes ci-dessous: 1. Retournez doucement votre Landroid®M Robot tondeuse à gazon F 2. Retirez le couvercle de la batterie et enlevez la batterie. 3. Enlevez les vis sur les lames avec un tournevis 4. Vissez fermement les nouvelles lames 5. Remontez la batterie et le couvercle de la batterie. IMPORTANT: Après avoir vissé la lame sur le disque de coupe, assurez-vous que la lame est capable de tourner librement. 6.2 Nettoyage AVERTISSEMENT: Avant de procéder au nettoyage, éteignez votre Landroid®M . Portez des gants de protection avant de nettoyer le disque de coupe (13) et n'utilisez pas l'eau courante. (Voir Fig. L, M) A. Nettoyage du corps Votre Landroid®M vivra une vie plus heureuse et plus longue s'il est nettoyé régulièrement. Bien que votre Landroid®M soit une machine électrique, vous devez prendre soin lors du nettoyage, donc N'utilisez PAS un tuyau, des nettoyeurs à haute pression ou autrement versez de l'eau courante sur votre Landroid®M, il est préférable d'utiliser un vaporisateur rempli d'eau. Lors du nettoyage du corps de la machine, utilisez une brosse douce ou un chiffon propre et évitez l'utilisation des solvants ou vernis (Voir Fig. L). Enfin, assurez-vous que vous avez enlevé toutes les découpes de gazon accumulées et les débris. B. Nettoyage du carter Encore une fois, il est important que vous éteigniez le Landroid®M à l'aide du bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) et portiez des gants de protection avant de toucher le disque de coupe (13). Tout d'abord, retournez votre Landroid®M pour exposer son carter. Ici, vous verrez le disque de coupe (a), le châssis (b), et la roue avant (15) et le roue (10). Nettoyez soigneusement l'ensemble avec une brosse douce ou un chiffon humide (Voir Fig. M). Faites pivoter le disque à lame pour vous assurer qu’il tourne librement. Vérifiez que les lames tournent librement autour des vis de fixation. Enlevez tout obstacle. IMPORTANT: Retirez les débris coincés de sorte qu'ils ne provoquent pas de fissure dans le disque de coupe. Même la plus petite fissure peut diminuer le rendement de tonte de votre Landroid®M et causer des dommages potentiels. L (a) (b) 29 M C. Nettoyez les bornes de contact et les bandes de charge Nettoyez les bornes de contact (3) situées sur la station de charge (4) et la bande de charge (5)située sur le Landroid®M à l'aide d'un chiffon. Enlevez toutes les découpes de gazon accumulées et les débris autour des bornes de contact et bandes de charge périodiquement pour assurer la recharge avec succès du Landroid®M à chaque fois. 6.3 Durée De Vie De La Batterie Le cœur du Landroid®M est sa batterie lithium-ion de 28 volts. Aucun entretien n'est nécessaire. Pour un bon stockage de la batterie, assurez-vous qu'elle est complètement chargée et conservée dans un endroit frais et sec entre (20 °C-60 °C). Ne laissez jamais la batterie exposée à des températures très élevées. La durée de vie de la batterie du Landroid®M dépend de divers facteurs, tels que: • La durée de la saison de tonte dans votre région • Le nombre d'heures de tonte effectuées par votre Landroid®M par jour Robot tondeuse à gazon F • L'entretien de la batterie pendant le stockage Le Landroid®M peut être rechargé manuellement sans le fil de délimitation. Pour charger manuellement la batterie sans raccorder le fil de délimitation à la station de charge; 1. Connnectez le socle de charge à une alimentation convenable. 2. Positionnez manuellement le Landroid®M dans la station de charge alors que le Landroid®M est éteint.(Voir Fig. N1) 3. Le voyant rouge de la station de charge s'allume. 4. Si «Chargemen» s’affiche sur l’écran, (voir fig. N2) le Landroid®M commence à charger. 5. Landroid®M est complètement chargé lorsque le voyant lumineux devient vert. 1 N1 6.4 Hiver Votre Landroid®M vivra plus longtemps et en bon état si elle est autorisée à hiberner. Ainsi, même si cela est difficile, nous vous recommandons de stocker votre Landroid®M dans votre hangar ou un garage pendant l'hiver. 30 Avant de préparer votre Landroid®M pour l'hiver, nous vous recommandons : • Nettoyez soigneusement votre Landroid®M • Chargez complètement la batterie • Coupez l'alimentation Pour maximiser la durée de vie de la batterie, il est recommandé de la charger complètement avant de ranger l'appareil pendant l'hiver. Le fil de délimitation peut être laissé dans le sol, bien que ses extrémités doivent être protégées, comme disposées par exemple dans une boîte de conserve avec de la graisse. Si la station de charge est laissée à l'extérieur pour l'hiver, laissez le fil de délimitation connecté. REMARQUE: Lorsque vous souhaitez remettre le Landroid®M au travail après l'hiver, assurez-vous que les bandes de charge (5) et les bornes de contact (3) sont propres, il est recommandé d'utiliser un tissu émeri fin pour le nettoyage. Ensuite, assurez-vous que la date et l'heure sont correctes et laissez le Landroid®M retourner à ce qu'il aime faire le mieux : la tonte. 6.5 Remplacement De La Batterie N2 O AVERTISSEMENT: Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour arrêter l'appareil avant d'effectuer toute opération de réglage, remplacement ou réparation. Si vous souhaitez remplacer la batterie, suivez les étapes ci-dessous: 1. Retournez doucement votre Landroid®M. 2. Retirez les quatre vis sur le couvercle de la batterie (Voir Fig. O). 3. Retirez la batterie usée (Voir Fig. P). 4. Installez la nouvelle batterie. 5. Serrez fermement les vis. P Robot tondeuse à gazon F TABLA DE CONTENIDO 1. Instrucciones de seguridad 1.1 Instrucciones de seguridad generales y adicionales 1.2 Información sobre el Landroid®M 32 32 35 2. Datos técnicos y lista de componentes 2.1 Datos técnicos 2.2 Lista de componentes 36 36 37 3. Entendiendo su Landroid®M 3.1 ¿Cómo sabe mi Landroid®M qué podar? 3.2 ¿Cómo sabe mi Landroid®M a dónde ir? A. Encontrar la base de carga B. Sensores de lluvia C. Detección de alambre de límite D. Arrancar y parar mientras poda 3.3 ¿Qué tan grande puede ser el área que mi Landroid®M puede podar? 3.4 ¿Qué tan eficientemente podará el césped mi Landroid®M? 39 39 40 40 40 40 40 41 41 4. 4.1 4.2 4.3 42 42 42 42 Conceptos básicos de alambre de límite Colocación con espigas de alambre de límite Enterrar el alambre de límite Unir el alambre de límite 5. Actualización de software 43 6. Mantenimiento 6.1 Mantenerlo afilado A. Girar y cambiar las aspas B. Reemplazar las aspas 6.2 Mantenerlo limpio A. Limpieza del cuerpo B. Limpieza de parte inferior C. Limpiar clavijas de contacto y franjas de carga 6.3 Vida de batería 6.4 Hibernación en invierno 6.5 Reemplazo de batería 43 43 43 43 44 44 44 44 44 45 45 Robot cortacésped ES 31 1. Instrucciones De Seguridad 1.1 Nstrucciones De Seguridad Generales Y Adicionales ADVERTENCIA: Algún polvo creado por lijado, aserrado, perforación eléctricos, y otras actividades de construcción contiene químicos que se sabe en el estado de California que causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: • Plomo a partir de pinturas a base de plomo; • Sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería y • Arsénico y cromo de madera tratada químicamente. Su riesgo a partir de estas exposiciones varía, dependiendo de qué tan a menudo realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada, y trabaje con equipo de seguridad aprobado, tal como máscaras de polvo que estén diseñadas especialmente para filtrar partículas microscópicas. ADVERTENCIA: Este producto puede contener plomo, ftalato u otros químicos conocidos en el estado de California que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Por favor lávese las manos después del uso. ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en choque eléctrico, incendio y/o lesiones serias. Lea cuidadosamente las instrucciones para la operación segura de la máquina. Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura. - Este aparato no está diseñado para uso por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción respecto al uso del aparato por una persona responsable por su seguridad. - Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato. - El aparato sólo se debe usar con la unidad de suministro de energía provista con el aparato. 32 IMPORTANTE LEA CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR CONSERVE PARA REFERENCIA FUTURA PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURA Capacitación a) Lea las instrucciones cuidadosamente. Asegúrese de entender las instrucciones y familiarizarse con los controles y el uso adecuado del aparato. b) Nunca permita que personas no familiarizadas con estas instrucciones o niños usen el aparato. Las regulaciones locales pueden restringir la edad del operador. c) El operador o usuario es responsable por accidentes o peligros que ocurran a otras personas o su propiedad. Preparación a) Asegure la instalación correcta del alambre de límite como se indica. b) Revise periódicamente el área donde se usará el aparato y retire todas las piedras, varas, alambres, huesos, y otros objetos extraños. c) Revise de forma visual periódicamente para ver que las aspas, pernos de aspa y ensamble del cortador no estén desgastados o dañados. Reemplace las aspas y pernos desgastados o dañados en juegos para conservar el balance. d) En aparatos de husillo múltiple, tenga cuidado ya que girar una aspa puede causar que otras giren. e) ¡ADVERTENCIA! La podadora no debe operarse sin la protección en su lugar. OPERACIÓN 1. GENERAL a) Nunca opere el aparato con protecciones defectuosas, o sin dispositivos de seguridad, por ejemplo deflectores, en su lugar. b) No coloque las manos o pies cerca o debajo de las partes giratorias. Mántengase alejado de la abertura de descarga en todo momento. c) Nunca levante o transporte el aparato mientras el motor esté funcionando. d) Opere el dispositivo de desactivación del aparato y apague su Landroid®M antes de; – Retirar el bloqueo; – Revisar, limpiar o trabajar en el aparato. Robot cortacésped ES e) No se permite modificar el diseño original de la podadora robótica. Todas las modificaciones realizadas son bajo su propio riesgo. f) Arranque la podadora robótica de acuerdo con las instrucciones. Cuando se encienda la llave de energía, asegúrese de mantener sus manos y pies lejos de las aspas giratorias. Nunca coloque sus manos y pies debajo de la podadora. g) Nunca levante la podadora robótica o la transporte cuando la llave de energía esté encendida. h) No deje que personas que no conocen cómo funciona y se comporta la podadora robótica la usen. i) No coloque nada sobre la parte superior de la podadora robótica o su estación de carga. j) No permita que la podadora robótica se utilice con un disco de aspa o cuerpo defectuoso. Tampoco se debe usar con aspas, tornillos, tuercas o cables defectuosos. k) Siempre apague la podadora robótica cuando no pretenda usarla. La podadora robótica sólo puede arrancar cuando la llave de energía está encendida y se ingresó el código NIP correcto. 2. ADICIONALMENTE CUANDO EL APARATO ESTÉ FUNCIONANDO AUTOMÁTICAMENTE a) No deje que la máquina opere sin atenderla si sabe que hay mascotas, niños o personas en las cercanías. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO ¡ADVERTENCIA! Cuando la podadora se voltee la llave de energía siempre se debe apagar. La llave de energía se debe apagar durante todo el trabajo en el marco inferior de la podadora, tal como limpia o reemplazar las aspas. a) Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados para asegurar que el aparato esté en una condición de operación segura. b) Revise la podadora robótica cada semana y reemplace las partes desgastadas o dañadas por seguridad. c) Revise especialmente que las aspas y el disco de aspa no estén dañados. Reemplace todas las aspas y tornillos al mismo tiempo si es necesario para que las partes giratorias estén balanceadas. d) Asegúrese que sólo se usen medios de corte del tipo correcto. e) Asegúrese que las baterías estén cargadas usando el cargador correcto recomendado por el fabricante. El uso incorrecto puede resultar en choque eléctrico, sobrecalentamiento o fuga de líquido corrosivo de la batería. f) En el caso de fuga de electrolito lave con agua/agente neutralizante, busque ayuda médica si entra en contacto con los ojos, etc. g) El servicio del aparato debe ser de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. Transporte El empaque original se debe usar cuando transporte la podadora robótica en distancias extensas. Para mover con seguridad desde o dentro del área de operación: a) Presione el botón STOP ara detener la podadora. b) Usted selecciona el código NIP de cuatro dígitos cuando arranca la podadora por primera vez. c) Siempre apague la podadora robótica si pretende cargar la podadora. d) Cargue la podadora por la manija en la parte trasera debajo de la podadora. Cargue la podadora con el disco de aspa alejado del cuerpo. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL PARA EL PAQUETE DE BATERÍA 1) ADVERTENCIA: Riesgo de incendio y quemaduras. No desarmar, calentar por encima de los 100° C (212° F), ni incinerar. No exponga las celdas o baterías al calor o fuego. Evite guardar a la luz directa del sol. 2) Deseche las baterías usadas de inmediato. Cuando deseche las celdas o baterías secundarias, mantenga las celdas o baterías de sistemas electroquímicos diferentes separadas entre sí. 3) Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños y en el paquete original hasta que estén listas para usar. 4) Nunca se lleve las baterías a la boca. Si se tragan, contacte a su médico o al centro de control de envenenamiento local. 5) PRECAUCIÓN – La batería usada en este dispositivo puede presentar riesgo de incendio o quemadura química si se manipula en forma incorrecta. Reemplace la batería con (WORX) solamente. El uso de otra batería puede presentar riesgo de incendio o explosión 6) Advertencia: no use un paquete de batería o dispositivo visiblemente dañado según corresponda. 7) Advertencia: no modifique ni intente reparar el dispositivo o batería según corresponda. 8) LA BATERÍA DEBE RECICLARSE 9) Evite cortocircuitos de celda o batería. No guarde las celdas o baterías en forma peligrosa en una caja o cajón donde puedan hacer cortocircuito entre sí o con materiales conductivos. 10)No someta las celdas o baterías a descargas mecánicas. 11)Mantenga las celdas y baterías limpias y secas. Limpie las terminales de batería o celda con un paño seco y limpio si se ensucian. Robot cortacésped ES 33 12)No mantenga en carga las celdas y baterías secundarias cuando no estén en uso. 13)Conserve la información de la batería y celda originales para referencia futura. 14) No use cargadores que no sean los específicamente suministrados para uso con el equipo. Las celdas y baterías secundarias se deben cargar antes del uso. Siempre use el cargador correcto y consulte las instrucciones del fabricante o el manual del equipo para saber las instrucciones correctas de carga. 15) Cuando sea posible quite la batería del equipo cuando no esté en uso. 16) Evite un encendido no intencional. Asegúrese de que el interruptor se encuentre en la posición de apagado antes de realizar la conexión con la batería, recoger o transportar la herramienta. El transporte de la herramienta con el dedo sobre el interruptor o con una herramienta que está energizada y posee el interruptor en la posición de encendido puede provocar accidentes. 17) En condiciones de uso abusivo, es posible que se expulse líquido desde la batería. Evite el contacto. Si ocurre un contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite asistencia médica. El líquido expulsado desde la batería podría causar irritación o quemaduras. 18) Solicite el servicio técnico a una persona de reparación calificada solo utilizando piezas de reemplazo idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad del producto. 34 Robot cortacésped ES 1.2 Información Sobre El Landroid®M ADVERTENCIA – la podadora robótica puede ser peligrosa si se usa incorrectamente. Lea el Manual del operador cuidadosamente y entienda el contenido antes de usar su podadora robótica. ADVERTENCIA - Mantenga una distancia segura desde la máquina cuando la opere. ADVERTENCIA – Opere el dispositivo de desactivación antes de trabajar en o levantar la máquina. ADVERTENCIA – No monte la máquina. 35 No lave la máquina con un lavador de alta presión. KEEP HANDS AND FEET AWAY GARDER MAINS ET PIEDS À DISTANCE Etiqueta de peligro CPSC. Batería de Ion de litio, la batería se debe reciclar Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones. POSITEC Inc. ha establecido una sociedad con RBRC Corporation para reciclar cualquier batería Positec con el sello de reciclaje RBRC-call2. Para protección ambiental, por favor no deseche las baterías en la basura. Después que finalice el ciclo de vida de las baterías, por favor llame al 1.800-822-8837 para servicio gratuito para desechar adecuadamente la batería. Robot cortacésped ES 2. Datos Técnicos Y Lista De Componentes 2.1 Datos Técnicos Voltaje nominal 28V Velocidad sin carga 2800/min Diámetro de corte Altura de corte Max* 7 pulg (18cm) 1.6-4.0 pulg.(40mm-100mm) Posiciones de altura de corte 5 Tipo de batería Ion litio Modelo de batería WA3225 Tiempo de carga 1.5h approx. Modelo de cargador Capacidad de cargador Peso de maquinaria WA3744 Entrada:100-240V~50/60Hz, 60W Salida: 24-28V CD, 1.5A 22.5 lbs (10.2kg) Grado de protección III *Voltaje medido sin carga de trabajo. El voltaje inicial de la batería alcanza un máximo de 28 voltios. El voltaje nominal es de 25.2 voltios. Accesorios 36 Base de carga con 50pies de Cable de extensión Aspas (WA0176) Tornillos Baterías (WA3225) Grapas (WA0179) 590 pies de alambre de límite (WA0177, WA0178) Clavos de fijación de base de carga Adaptador de energía (WA3744) Calibrador De Distancia De Alambre De Límite (impreso en la cubierta superior del cartón) llave hexagonal 1 9 9 1 200 1 4 1 2 1 Sólo utilice los accesorios apropiados diseñados para esta herramienta. Puede encontrar información sobre los accesorios en el embalaje del producto, consultando a un distribuidor de WORX o en nuestro sitio Web: www.worx.com. Robot cortacésped ES 2.2 Lista De Componentes 2 1 5 6 7 8 3 4 11 14 10 12 16 17 19 9 18 37 13 15 20 21 22 23 Robot cortacésped 24 25 ES 1. BARRA DE MANIJA 2. CABLE DE BAJO VOLTAJE 3. CLAVIJAS DE CONTACTO 4. BASE DE CARGA 5. FRANJA DE CARGA 6. VENTANA DE PANTALLA 7. CUBIERTA DE TABLERO DE CONTROL 8. BOTÓN DE PARO 9. SENSOR DE LLUVIA 10. RUEDA DE TRACCIÓN TRASERA 11. MANIJA 12. PAQUETE DE BATERÍA 13. DISCO ASPA 14. ASPA DE CORTE 15. RUEDA DELANTERA 16. LLAVE DE ARRANQUE 17. PANTALLA 18. TECLADO 19. TECLA DE ENCENDIDO/APAGADO 20. ADAPTADOR DE ENERGÍA 38 21. ALAMBRE DE LÍMITE 22. CLAVIJAS DE ALAMBRE 23. CLAVOS DE FIJACIÓN DE BASE DE CARGA 24. CALIBRADOR DE DISTANCIA DE ALAMBRE DE LÍMITE (FIJO AL CARTÓN DE LA CAJA) 25. LLAVE HEXAGONAL Robot cortacésped ES Entendiendo Su Landroid®M 3. Deseamos felicitarlo por su nueva adquisición del Landroid®M y entrar a la vida libre de preocupaciones del podado automático. A continuación, nos gustaría ayudarlo a entender mejor cómo piensa su Landroid®M. 3.1 ¿Cómo Sabe Mi Landroid®M Qué Podar? El Landroid®M elige su dirección al azar. Se asegurará que su césped completo esté podado uniformemente sin dejar detrás ninguna ruta de podar poco atractiva (Vea la Fig. A). A Robot cortacésped ES 39 3.2 ¿Cómo Sabe Mi Landroid®M A Dónde Ir? Su Landroid®M es capaz de hacer cosas por sí mismo. El Landroid®M sabe cuando necesita ir a su Base de carga (4) para cargar, puede detectar cuando está lloviendo, puede detenerse si detecta un problema, y sabe detenerse, retroceder, y girar cuando golpea con algo que bloquee su camino u otro objeto. El Landroid®M además detendrá automáticamente si Disco giratorio de aspa(13) si se levanta del suelo para evitar un accidente. A. Encontrar la base de carga Cuando su Landroid®M necesite recargarse, dejará de podar y seguirá el Alambre de límite (21) en dirección contraria a las manecillas del reloj de regreso a su Base de carga. El Landroid®M está pre-programado para podar el césped cerca del alambre de límite una vez a la semana. Si desea podar el césped cerca del alambre de límite en otros momentos, abra la cubierta del tablero, presione el botón home (inicio) y cierre la cubierta del tablero. El Landroid®M dejará de podar, localizará el alambre de límite y podará el césped cerca del alambre de límite mientras localiza la estación de carga. Le sugerimos usar esta función cuando la energía de la batería sea mayor al 75%. Puede revisar la energía de la batería en la pantalla. 40 B. Sensores de lluvia El Landroid®M está equipado con un Sensor de lluvia (9) que detectará gotas de lluvia e indicará al Landroid®M que deje de podar y siga el Alambre de límite de regreso a su Base de carga (Vea la Fig. B). El Landroid®M se puede programar para tener una función de demora de inicio (0 – 180 mins) cuando llueve. Cuando los sensores de lluvia están húmedos, el Landroid®M deja de cortar y regresa a su estación de carga. Sólo cuando los sensores de lluvia se secan el Landroid®M comenzará un conteo regreso de demora de inicio o regresará a podar de inmediato. Vea la Guía de Programación y Solución de problemas respecto a más detalles. B C C. Detección de alambre de límite El Landroid®M siempre obedece el límite establecido por el Alambre de límite y usa dos sensores en su parte delantera para detectar cuando se está acercando (Vea la Fig. C). Antes de cambiar de dirección, el Landroid®M rebasará el Alambre de límite hasta 8 pulgadas*. *Ésta es la distancia recomendada. Use el calibrador de distancia incluido para asegurar la instalación adecuada. D. Arrancar y parar mientras poda (Vea la Fig. D, E) Si desea ordenar a su Landroid®M que deje de podar, entonces simplemente presione el botón STOP (8) en la parte superior de la podadora. Para comenzar a podar, abra la Cubierta del tablero de control, presione la tecla ON/OFF e ingrese el código NIP, y presione la tecla start y cierre la cubierta del tablero. Si el Landroid®M detecta que hay algo mal, mostrará un mensaje de falla en la Pantalla (17), y se apagará si no recibe ninguna respuesta del usuario dentro de 20 min (para información sobre mensajes de falla, consulte la Guía de programación y solución de problemas). Para reanudar: Acción 1 : STOP –Paro automático después de 20 mins • Abra la Cubierta del tablero de control • Presione la tecla ON/OFF (19) a ON • Presione la tecla 0 para corregir el problema D E Robot cortacésped ES • Presione el botón START de nuevo y cierre la Cubierta del tablero de control • ¡Ahora el Landroid®M comenzará a podar! Acción 2 : STOP– Sin paro automático • Abra la Cubierta del tablero de control • Presione la tecla 0 para corregir el problema • Presione el botón START de nuevo y cierre la Cubierta del tablero de control • ¡Ahora el Landroid®M comenzará a podar! 3.3 ¿Qué Tan Grande Puede Ser El Área Que Mi Landroid M Puede Podar? ® F1 Su Landroid®M es capaz de podar áreas de hasta aprox.10000 pies2, aunque esto depende de muchos factores, tales como: • Especies de pasto en su césped y su tasa de crecimiento • Filo de las Aspas de corte (14) • Humedad • Temperatura ambiente • Cantidad de obstáculos en su césped Si la temperatura circundante es muy alta donde vive entonces su Landroid®M puede cargarse en una velocidad ligeramente más lenta. El Landroid®M usa menos energía en áreas abiertas que tienen menos obstáculos, tales como canteros, fuentes, aceras, etc… Puede encontrar el tiempo de trabajo predeterminado del Landroid®M para tamaño diferente de césped en la guía de programación: Los tiempos de podado son diferentes para cada césped dependiendo de los factores mencionados anteriormente. Ajuste gradualmente el tiempo que permite que su Landroid®M pode cada día hasta que encuentre el ajuste más adecuado. También puede programar el tiempo de operación del Landroid®M para ajustarse a su itinerario – consulte la Guía de programación. F2 41 3.4 ¿Qué Tan Eficientemente Podará El Césped Mi Landroid®M? La altura de corte del Landroid®M se puede ajustar entre 1.6 pulg. y 4.0 pulg.. Antes de arrancar su Landroid®M por primera vez, debe cortar el césped a una altura no mayor a 5 pulgadas. El disco de aspa se puede ensamblar de dos maneras respecto a la altura del césped. El disco de aspa se ensambla como se ilustra en la Fig. F1 en la fábrica y la altura de corte se puede ajustar desde 2.4 pulg. a 4.0 pulg. (Consulte la Fig. F1). Si voltea el ensamble del Disco de aspa (Consulte la Fig. F2), la altura de corte se puede ajustar de 1.6 pulg. a 3.1 pulg. con las aspas sobre el lado inferior del disco de aspa. Antes de arrancar su Landroid®M por primera vez, debe cortar el césped manualmente a una altura no mayor a 5 pulg. Después asegúrese de abrir la Cubierta del tablero de control (7) y ajustar la altura de corte a su altura de corte máxima de 4 pulgadas (Consulte la Fig. G1, G2). Su Landroid®M cortará mejor en clima seco. No le gusta el césped G1 G2 Robot cortacésped ES húmedo, que se puede acumular en el Disco giratorio de aspa (13) y dentro del motor, y también puede causar poca tracción y deslizamiento mientras trabaja. Su Landroid®M le teme a las tormentas eléctricas. En caso de una Tormenta eléctrica, proteja a su Landroid®M desconectando la Base de carga (4), desconectando el Alambre de límite (21), y asegurándose que no se permita que el Landroid®M cargue. A su Landroid®M le encanta podar el césped y requiere que las Aspas de corte (14) se mantengan en buenas condiciones para cortar lo mejor posible. El Landroid®M puede hacer la mayoría de cosas por sí mismo, pero necesitará su ayuda a veces para evitar dañarse. • Nunca deje que el Landroid®M viaje sobre grava. • Retire o evite el acceso a obstáculos sobre los que el Landroid®M podría subirse accidentalmente y dañar su Disco giratorio de aspa. • Retire todos los desechos y objetos extraños de su césped. 4. Conceptos Básicos De Alambre De Límite 4.1 Colocación Con Espigas De Alambre De Límite Use el Calibrador de distancia del alambre de límite (24) para ajustar la distancia correcta desde el borde de su césped (Más de 14 pulg.*). * Ésta es la distancia recomendada. Use el calibrador de distancia incluido para asegurar la instalación adecuada. Si su vecino también usa un Landroid®M, entonces debe mantener un espacio de por lo menos 20 pulg entre su Alambre de límite y el de sus vecinos. El alambre de límite debe delimitar el área de poda pretendida con exactitud. Su Landroid®M se confundirá con dobleces adicionales o aros del Alambre de límite que no sean parte de su área de podado (Consulte la Fig. H). Si hay exceso de Alambre de límite después que se haya delimitado el área de poda, entonces corte y guarde este alambre adicional en una ubicación separada. Sin embargo, es importante dejar la longitud necesaria donde se conecta a la Base de carga de forma que se pueda conectar y permanezca enterrado. 42 4.2 Enterrar El Alambre De Límite Si planea enterrar el Alambre de límite entonces se debe observar que cuando entre a su Base de carga por primera vez, su Landroid®M puede tener problemas con la manera en la que colocó el alambre. Se recomienda sujetar con clavijas primero el Alambre de límite al césped de forma que sea sencillo realizar ajuste si es necesario. Esto permitirá que el Landroid®M se ajuste a su nuevo ambiente y asegure que funcione exitosamente con la base de carga antes de enterrar el Alambre de límite. Nota: Si pretende enterar el cable de límite, asegúrese de colocar el cable de límite por lo menos a 0.4 pulg. y un máximo de 2 pulgadas dentro del suelo. Cuando haya terminado de instalar el alambre de límite, se recomienda que pida al Landroid®M que siga el alambre de límite al presionar el botón home (inicio). Mientras observa que el Landroid®M se localice en la estación de carga puede realizar modificaciones a la ruta del alambre de límite para asegurar el rastreo libre de problemas del alambre de límite por el Landroid®M cuando localice la estación de carga. H 4.3 Unir El Alambre De Límite El Alambre de límite (21) se puede extender simplemente conectando con tuerca los extremos y conectando a los extremos otra pieza de alambre. Puede usar cinta eléctrica para asegurar la parte unida del cable. (Consulte la Fig. I). I Robot cortacésped ES 5. Actualización De Software El software de su Landroid®M se puede actualizar cuando hayan nuevas versiones disponibles. La versión de software se mostrará en la página de diagnóstico presionando el botón 2 en la página de inicio. T El software más reciente se puede descargar a partir de nuestra página de Internet www.worx.com. Vea la guía detallada en la página de descarga. El manual en la caja está basado en el software predeterminado en la producción en masa. Algunas características/funciones nuevas en la nueva versión pueden no existir en el manual. Si encuentra que algunos ajustes no están en el manual, por favor visite www.worx.com para descargar el manual más reciente. 6. Mantenimiento Su Landroid®M necesita revisarse de vez en cuando. El Landroid®M trabaja duro y después de un tiempo necesita una buena limpieza así como que se reemplacen algunas partes, ya que se pueden haber desgastado. A continuación queremos que sepa cómo cuidar su Landroid®M. 6.1 Manténgalo Afilado ADVERTENCIA: Antes de limpiar, ajustar o reemplazar las Aspas, apague su Landroid®M y colóquese guantes de protección. ¡ADVERTENCIA: Cuando coloque nuevas aspas, asegúrese de reemplazar TODAS las aspas. Siempre use nuevos tornillos cuando instale las aspas. Esto es importante para asegurar la retención de las aspas. La falla en usar tornillos nuevos podría causar lesiones serias. 1 2 El Landroid®M no corta el césped como otras podadoras.Sus Aspas de corte (14) son afiladas en los 4 bordes y giran en ambas direcciones para una capacidad de corte máxima (Consulte la Fig. J). Cada aspa de su Landroid®M tiene 4 bordes de corte. Dependiendo de la frecuencia en que el Landroid®M pode su césped, se necesitarán voltear/girar las aspas de corte periódicamente para un nuevo borde de corte. Si su Landroid®M está programado para podar el césped todos los días, entonces las aspas de corte se necesitarán girar mensualmente para los mejores resultados 3 4 de podado. Cada aspa de corte durará hasta 4 meses cuando se programe para podar todos los días. Cuando las aspas de corte estén romas y desgastadas, se deben reemplazar con las aspas J de repuesto incluidas con su Landroid®M. Las aspas de repuesto también están disponibles en su minorista WORX más cercano o www.worx.com. A. Girar y cambiar las aspas Su Landroid®M tiene Aspas que están atornilladas sobre el Disco aspas (13). Las Aspas permiten que el Landroid®M realice su trabajo y necesitan cuidado y atención. De vez en cuando debe girar y voltear simultáneamente las 3 aspas para un corte perfecto. Cuando gire y voltee las Aspas, asegúrese que todas las Aspas se ajusten al mismo tiempo o de lo contrario podría hacer que el Disco de aspa esté desbalanceado. Si su Landroid®M poda en un programa normal (diariamente) entonces las aspas deben durar 4 meses si se rotan y giran cada mes. Siempre revise para ver si las Aspas están melladas o dañadas y reemplácelas en este caso. K B. Reemplazar las Aspas (Consulte la Fig. K) Después de un tiempo, por lo general cada temporada, las Aspas de su Landroid®M necesitarán reemplazo. A su Landroid®M no le agrada podar mientras usa Aspas de diferente edad y calidad. Así que cuando reemplace las Aspas, asegúrese de reemplazarlas todas al mismo tiempo. Puede reemplazarlas con uno de los tres juegos de Aspa de repuesto y los tornillos de Aspa adicionales incluidos con su Landroid®M. Robot cortacésped ES 43 Antes de intentar reemplazar las Aspas de su Landroid®M, apague la energía y use guantes de protección. Después siga estos pasos: 1. Voltee suavemente el Landroid®M 2. Retire la cubierta de la batería y retírela. 3. Retire los tornillos de las Aspas con un destornillador 4. Atornille firmemente las nuevas Aspas 5. Vuelva a colocar la batería y la cubierta de la batería. IMPORTANTE: Después de atornillar el Aspa al Disco de aspa, asegúrese que pueda girar libremente. 6.2 Mantenerlo Limpio ADVERTENCIA: Antes de limpiar su Landroid®M Apáguelo. Use guantes de protección antes de limpiar el Disco aspas (13) y no use agua corriente. (Consulte la Fig. L, M) A. Limpieza del cuerpo Su Landroid®M tendrá una vida mucho más feliz y prolongada si se limpia con regularidad. Aunque, como su Landroid®M es una máquina eléctrica, necesitará tener cuidado cuando la limpie, así que NO use una manguera, lavadores de alta presión o vierta agua de otra manera sobre su Landroid®M, es mejor usar una botella de rocío llena de agua. Cuando limpie el cuerpo de la máquina, use un cepillo suave o tela limpia y evite usar solventes o pulidores (Consulte la Fig. L). Por último, asegúrese de retirar toda la acumulación de cortes de césped y desechos. 44 L (a) B. Limpieza de parte inferior De nuevo, es importante que apague el Landroid®M con el botón ON/Off y use guantes de protección antes de tocar el Disco aspas (13). Primero, voltee su Landroid®M para exponer su lado inferior. Aquí verá el Disco de aspa (a), el chasis (b), y la Rueda delantera (15) y la Rueda de tracción (10). Limpie todo minuciosamente con un cepillo suave o trapo húmedo. Gire el Disco de aspa para asegurar que gire libremente. Revise que las aspas giren libremente alrededor de los tornillos de fijación. Retire cualquier obstrucción. IMPORTANTE: Retire cualquier desecho alojado de forma que no cause una grieta en el Disco de aspa. Incluso una grieta muy pequeña puede disminuir el rendimiento de podado de su Landroid®M y causar un daño potencial. (b) M C. Limpiar clavijas de contacto y franjas de carga Limpie las Clavijas de contacto(3) ubicadas en la Base de carga(4) y la Franja de carga (5)ubicada en el Landroid®M con una tela. Retire cualquier acumulación de cortes de césped y desechos alrededor de las clavijas de contacto y las franjas de carga periódicamente para asegurar que el Landroid®M cargue con éxito cada vez. 6.3 Vida De Batería El corazón del Landroid®M es su batería de ion de litio de 28 voltios. No se requiere mantenimiento. Para el almacenamiento adecuado de la batería, asegúrese que esté completamente cargada en un lugar seco y fresco entre (20°C-60°C).Nunca deje que la batería esté expuesta en temperaturas de congelamiento. El intervalo de vida de la batería del Landroid®M depende de varios factores, tales como: • El intervalo de tiempo de la temporada para podar en su región • La cantidad de horas que el Landroid®M poda al día Robot cortacésped ES • Mantenimiento de la batería durante el almacenamiento Landroid®M se puede cargar manualmente son el alambre de límite. Para cargar manualmente la batería sin conectar el alambre de límite a la base de carga; 1. Conecte la Base de carga a un suministro de energía adecuado. 2. Coloque manualmente el Landroid®M en la Base de carga mientras el Landroid®M está apagado.(Consulte la Fig. N1) 3. La luz roja de la base de carga se encenderá. 4. Mientras se muestra “cargando” en la pantalla. (vea la fig. N2) Landroid®M comenzará a cargar. 5. El Landroid®M estará cargado completamente cuando la luz cambia a color verde. 1 N1 6.4 Hibernación En Invierno Su Landroid®M durará más tiempo y será más saludable si se permite que hiberne. Aunque es resistente, recomendamos que guarde su Landroid®M en un cobertizo o cochera durante el invierno. Antes que prepare su Landroid®M para hibernación durante el invierno, le recomendamos que: • Limpie minuciosamente su Landroid®M • Cargue completamente la batería • Apague la energía Para maximizar la vida de la batería, se recomienda cargar completamente la batería antes del almacenamiento durante el invierno. El Alambre de límite se puede dejar en el suelo aunque sus extremos se deben proteger, por ejemplo colocándolos en una lata con grasa. Si la Base de carga se deja afuera durante el invierno, deje el Alambre de límite conectado. NOTA: Cuando vuelva a regresar el Landroid®M al trabajo después de la hibernación durante el invierno, asegúrese que las Franjas de carga (5) y las Clavijas de contacto (3) estén limpias, se recomienda usar una lija de grano fino para limpiar. Después asegúrese que la fecha y hora sean correctas y envíe el Landroid®M de nuevo a lo que le encanta hacer: podar. N2 45 6.5 Reemplazo De Batería ADVERTENCIA: Presione la tecla ON/OFF en OFF antes de intentar cualquier ajuste, reemplazo o reparación. O Si necesita reemplazar la Batería, siga estos pasos: 1. Voltee suavemente su Landroid®M. 2. Retire los cuatro tornillos en la cubierta de la batería (Consulte la Fig. O). 3. Retire la batería anterior (Consulte la Fig. P). 4. Instale la nueva batería. 5. Reemplace firmemente los tornillos. P Robot cortacésped ES www.worx.com Copyright © 2016, Positec. All Rights Reserved. Copyright © 2016, Positec. Tous droits réservés. © Derechos reservados 2016, Positec. Todos los derechos reservados. AR01177300
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Worx WG794 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario