Transcripción de documentos
TIMBRE INALÁMBRICO
CAMPANELLO SENZA FILI SFS 52 B2
TIMBRE INALÁMBRICO
CAMPANELLO SENZA FILI
WIRELESS DOORBELL
FUNKTÜRKLINGEL
Instrucciones de uso
Operating instructions
IAN 284203
Istruzioni per l'uso
Bedienungsanleitung
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las
imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations
and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen
aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen
des Gerätes vertraut.
ES
IT / MT
GB / MT
DE / AT / CH
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Operating instructions
Bedienungsanleitung
Página
Pagina
Page
Seite
1
27
53
77
A
B
C
5x
2x
2x
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Indicaciones de advertencia utilizadas . . . . . . . . . . . . . 4
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Indicaciones de seguridad básicas. . . . . . . . . . . . . . . . 5
Descripción de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . .9
Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . .10
Comprobación del volumen de suministro . . . . . . . . .10
Desecho del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Alimentación de tensión del receptor . . . . . . . . . . . . .11
Inserción/cambio de las pilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Manejo y funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . .13
Ajuste del tipo de señal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ajuste del volumen de la señal . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Selección de la melodía del timbre. . . . . . . . . . . . . . .14
Sincronización del emisor y del receptor . . . . . . . . . .14
Fijación del emisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Búsqueda de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
SFS 52 B2
ES │ 1 ■
Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Desecho del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Desecho de las pilas y baterías . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Características técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Indicaciones acerca de la declaración de conformidad . 21
Garantía de Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . .21
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
■ 2 │ ES
SFS 52 B2
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y
contienen indicaciones importantes acerca de la
seguridad, el uso y el desecho de este aparato.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice
el producto únicamente como se describe y para
los ámbitos de aplicación indicados.
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro.
Entregue todos los documentos cuando transfiera el
producto a terceros.
Uso previsto
Este producto sirve como sistema de timbre radioleléctrico para las puertas para la señalización
inalámbrica de las visitas, por lo que no requiere el
uso de cables.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado
se considerará contrario al uso previsto. El aparato
no está previsto para su uso comercial o industrial.
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo a
causa de daños producidos por un uso contrario a
lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de piezas de repuesto
no autorizadas. El riesgo será responsabilidad
exclusiva del usuario.
ES │ 3 ■
SFS 52 B2
Indicaciones de advertencia utilizadas
En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes advertencias:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de
peligro indica una situación de peligro
inminente.
Si no puede evitarse la situación peligrosa, puede
causar la muerte o lesiones graves.
► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar un peligro de muerte o de
lesiones graves.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse
daños materiales.
► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales.
INDICACIÓN
► La indicación advierte de información adicional
que facilita el manejo del aparato.
■ 4 │ ES
SFS 52 B2
Seguridad
En este capítulo, obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. Un
uso inadecuado puede causar lesiones personales
y daños materiales.
Indicaciones de seguridad básicas
■ Este aparato puede ser utilizado por niños a partir
de 8 años y por personas cuyas facultades físicas,
sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan
de los conocimientos y de la experiencia necesaria
siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas
correctamente sobre el uso seguro del aparato y
hayan comprendido los peligros que entraña. Los
niños no deben jugar con el aparato. Los niños no
deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.
■ La clavija de red sirve para desconectar el aparato de la red eléctrica, por lo que debe estar
siempre accesible.
■ Si se cambia la pila incorrectamente, existe
peligro de explosión. Sustituya exclusivamente las
pilas por otras iguales o equivalentes.
■ No coloque ningún objeto con llamas abiertas,
como una vela, sobre el aparato.
SFS 52 B2
ES │ 5 ■
■ Antes de usar el aparato, compruebe si hay
signos de daños externos visibles. No utilice un
aparato dañado o que se haya caído.
■ No exponga el aparato a la luz solar directa ni
a temperaturas elevadas. De lo contrario, podría
sobrecalentarse y dañarse de modo irreparable.
■ No exponga el receptor a gotas ni a salpicaduras de agua ni coloque objetos llenos de líquidos, como jarrones o bebidas abiertas, sobre el
receptor ni junto a él.
■
¡Advertencia de tensión eléctrica!
No abra nunca la carcasa del receptor. El
aparato no cuenta con ningún componente
susceptible de mantenimiento o que el usuario
deba cambiar.
■ No realice cambios ni transformaciones por
cuenta propia en el aparato.
■ Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas exclusivamente por talleres autorizados o
por el servicio de asistencia técnica. En caso de
reparaciones indebidas, pueden producirse riesgos
para los usuarios. Además, se anulará la garantía.
■ Si advierte un olor a quemado o la formación de
humo, desconecte inmediatamente el aparato del
enchufe. Encargue la revisión del aparato a un
técnico cualificado antes de volver a utilizarlo.
■ 6 │ ES
SFS 52 B2
PELIGRO
Un manejo erróneo de las pilas puede
provocar incendios, explosiones, fugas de
sustancias peligrosas y otras situaciones de
peligro. Para manejar con seguridad las
pilas, debe tener en cuenta las siguientes
indicaciones de seguridad:
► Nunca tire las pilas al fuego ni las exponga a
temperaturas altas.
► No abra las pilas, ni las deforme ni cortocircuite,
ya que podría producirse una fuga de sustancias
químicas.
► No intente volver a cargar las pilas.
► Compruebe las pilas de forma periódica.
Las sustancias químicas del interior pueden provocar daños permanentes en el aparato. Proceda
con especial cautela al manejar cualquier pila
dañada o con fugas. ¡Peligro de quemaduras
químicas! Use guantes protectores.
► Las sustancias químicas derramadas desde el interior de la pila pueden provocar irritaciones cutáneas. Lave la zona afectada con agua abundante.
Si las sustancias químicas alcanzan los ojos,
enjuáguelos bien con agua, no los frote y busque
inmediatamente asistencia médica.
SFS 52 B2
ES │ 7 ■
PELIGRO
► Las pilas deben estar fuera del alcance de los
niños, ya que podrían metérselas en la boca y
atragantarse. En caso de ingestión de una pila,
busque inmediatamente asistencia médica.
► Coloque las pilas siempre con la polaridad correcta, ya que, de lo contrario, podrían explotar.
► Extraiga las pilas del aparato cuando no pretenda usarlo durante un periodo prolongado.
► No ingiera las pilas: ¡existe peligro de quemaduras químicas!
► Este aparato incluye una pila de botón. Si se ingiere
la pila de botón, existe el peligro de que se produzcan quemaduras internas graves y potencialmente
mortales dentro de un periodo de 2 horas.
► Guarde las pilas nuevas y las usadas fuera del
alcance de los niños.
► Si el compartimento para pilas no se cierra correctamente, no utilice el producto y manténgalo
fuera del alcance de los niños.
PELIGRO
¡Los materiales de embalaje no son un juguete!
Mantenga los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños. Existe peligro de asfixia.
■ 8 │ ES
SFS 52 B2
Descripción de las piezas
(Consulte las ilustraciones de la página desplegable)
Receptor (fig. A)
Altavoz
Indicador de señal
Conmutador del tipo de señal
(óptica/acústica)
Botón de regulación del volumen (VOL)
Botón de selección de la melodía
Botón de sincronización
Emisor (fig. B)
Cubierta del rótulo
Botón del timbre
Compartimento para pilas
Tapa del compartimento para pilas
-Placa de montaje
Accesorios (fig. C)
3 Cinta con doble cara adhesiva
! Rótulo
.Tacos
0Tornillos
6Pila de 3 V del tipo CR2032
SFS 52 B2
ES │ 9 ■
Puesta en funcionamiento
Comprobación del volumen de suministro
(Consulte las ilustraciones de la página desplegable)
El volumen de suministro consta de los siguientes
componentes:
● 1 receptor
● 1 emisor
● 1 pila de 3 V del tipo CR 2032
● 5 rótulos
● 2 tacos con tornillos para el montaje del emisor
● 1 cinta con doble cara adhesiva para el montaje
del emisor
● Estas instrucciones de uso
♦ Extraiga del embalaje todas las piezas del aparato y deseche todo el material de embalaje.
♦ Compruebe la integridad del suministro y si hay
daños visibles.
♦ Si el suministro está incompleto o se observan
daños debido a un embalaje deficiente o al
transporte, póngase en contacto con la línea
directa de asistencia (consulte el capítulo
Asistencia técnica).
■ 10 │ ES
SFS 52 B2
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte.
El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por
lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar
en materias primas y reduce el volumen
de residuos.
Deseche el material de embalaje innecesario de
la forma dispuesta por las normativas locales
aplicables.
Alimentación de tensión del receptor
El receptor debe conectarse en un enchufe instalado según la normativa para su alimentación de
tensión, por lo que no necesita pilas.
Inserción/cambio de las pilas
♦ Abra el compartimento para pilas ; para
ello, introduzca una moneda en la ranura y gire
la tapa del compartimento para pilas en
sentido antihorario. La flecha de la tapa debe
apuntar hacia el símbolo del candado abierto
(consulte la fig. 1).
♦ Inserte una pila del tipo CR2032 en el compartimento para pilas . El polo positivo debe quedar orientado hacia arriba (consulte la fig. 2).
SFS 52 B2
ES │ 11 ■
♦ Vuelva a colocar la tapa del compartimento para
pilas sobre el compartimento para pilas y
bloquéelo mediante el giro de la tapa del compartimento para pilas en sentido horario. La
flecha de la tapa debe apuntar hacia el símbolo
del candado cerrado . De lo contrario, no puede garantizarse el grado de protección IP.
Fig. 1
Fig. 2
INDICACIÓN
► Si disminuye la potencia del aparato o fallase
por completo, es indicio de que la pila se ha
agotado. Sustituya la pila gastada por otra del
mismo tipo.
■ 12 │ ES
SFS 52 B2
Manejo y funcionamiento
Ajuste del tipo de señal
El receptor puede mostrar la recepción de la señal
del timbre de la puerta de forma óptica o acústica
o de manera óptica y acústica.
♦ Coloque el conmutador del tipo de señal en
la posición deseada:
: solo indicación acústica del timbre,
suena la melodía seleccionada
: solo indicación óptica del timbre, la
indicación de señal parpadea
: indicación óptica y acústica del timbre
Ajuste del volumen de la señal
Para seleccionar el volumen deseado para el
timbre, pulse el botón de regulación del volumen
VOL las veces que sea necesario para ajustar el
volumen deseado.
Alto
SFS 52 B2
Medio
Bajo
ES │ 13 ■
Selección de la melodía del timbre
El aparato dispone de 52 melodías de timbre
diferentes.
♦ Pulse repetidas veces el botón de selección de la
.
melodía
♦ Cuando suene la melodía deseada, finalice la
selección. El aparato utilizará la última melodía
reproducida.
INDICACIÓN
► Si desconecta el receptor de la base de enchufe,
la melodía ajustada se guarda durante aprox.
40 segundos. Una vez transcurrido este tiempo,
debe volver a ajustarse la melodía deseada.
Sincronización del emisor y del receptor
El emisor y el receptor de este sistema de timbre
para la puerta pueden comunicarse entre sí con un
gran número de codificaciones diferentes. Por eso,
pueden utilizarse hasta 5 emisores con un receptor.
Además, también puede ampliarse el sistema de
timbre para la puerta con tantos receptores como
se desee. No obstante, para ello, se requiere que el
emisor y el receptor de un sistema funcionen con la
misma frecuencia. Para ello, deberá sincronizar los
aparatos del modo siguiente:
■ 14 │ ES
SFS 52 B2
♦ Pulse el botón de sincronización
en el
receptor.
♦ Tras esto, pulse el botón del timbre en el
emisor.
Tras sincronizar correctamente los aparatos, el
receptor responderá con la señal ajustada. Si el
receptor no reacciona de la manera descrita, repita
la sincronización.
INDICACIÓN
► Para anular la sincronización entre el transmisor
y el receptor, debe mantenerse pulsado el botón
de sincronización
en el receptor durante
aprox. 5 segundos.
► Desconecte el receptor de la toma eléctrica y espere aprox. 10 segundos a que se eliminen todas
las conexiones entre el transmisor y el receptor.
Fijación del emisor
♦ Seleccione un lugar apropiado para el emisor
en las proximidades de la puerta exterior.
♦ Con ayuda de la placa de montaje -, marque
las posiciones para los dos taladros necesarios y
taladre los orificios para los tacos . suministrados (broca de 5 mm).
♦ Coloque los tacos en los taladros y atornille la placa de montaje -con los tornillos 0a la pared.
SFS 52 B2
ES │ 15 ■
♦ Coloque el emisor sobre la placa de montaje -
y asegúrese de que encastre audiblemente.
INDICACIÓN
► De manera alternativa, también puede montarse
el emisor con la cinta con doble cara adhesiva
3sobre una superficie adecuada.
♦ Escriba su nombre en uno de los rótulos ! suministrados. Si desea escribirlo a mano, recomendamos el uso de un rotulador indeleble.
♦ Retire la cubierta del rótulo del emisor y
coloque el rótulo en el alojamiento destinado
para ello del emisor.
♦ Vuelva a colocar la cubierta del rótulo sobre
el emisor.
Mantenimiento
Este aparato no requiere mantenimiento. No está
previsto que el usuario realice ninguna tarea en el
aparato.
En caso de errores de funcionamiento o de daños
visibles, póngase en contacto con el servicio de
asistencia técnica. Si no pretende utilizar el aparato
durante un tiempo prolongado, retire la pila.
■ 16 │ ES
SFS 52 B2
Búsqueda de errores
Al pulsar el botón, no suena el timbre
♦ Compruebe si se ha insertado una pila del tipo
CR2032 en el emisor.
♦ Compruebe si el enchufe utilizado para el receptor funciona correctamente.
♦ Es posible que el emisor aún no esté sincronizado con el receptor. Repita la sincronización.
♦ Asegúrese de que el conmutador de señal esté
o
.
en la posición
El radio de alcance es reducido
♦ Una pila medio gastada reduce el radio de
alcance. Cambie la pila cada 12-18 meses.
♦ Las construcciones metálicas, las paredes, los techos u otros aparatos que funcionen en la misma
frecuencia pueden reducir el radio de alcance.
En la medida de lo posible, evite montar el emisor en la proximidad de piezas metálicas.
INDICACIÓN
► Si no logra solucionar el problema con los
pasos indicados, póngase en contacto con la
línea directa de asistencia (consulte el capítulo
Asistencia técnica).
SFS 52 B2
ES │ 17 ■
Limpieza
ATENCIÓN
► No debe limpiarse ni mantenerse ninguna pieza
en el interior del aparato. Si penetra humedad,
pueden producirse daños en el aparato.
► No utilice productos de limpieza corrosivos,
abrasivos ni con disolventes, ya que podrían
dañar la superficie del aparato.
♦ Limpie el aparato exclusivamente con un paño
ligeramente húmedo y con un producto de
limpieza suave.
Almacenamiento
♦ Guarde los aparatos en un lugar seco y sin polvo que no esté expuesto a la radiación directa
del sol.
■ 18 │ ES
SFS 52 B2
Desecho
Desecho del aparato
El símbolo adyacente de un contenedor
tachado sobre unas ruedas indica que este
aparato se somete a lo dispuesto por la
Directiva 2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que el
aparato no debe desecharse con la basura doméstica
normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de
recogida, puntos limpios o empresas de desechos
previstas especialmente para ello.
Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el
medio ambiente y deseche el aparato de la
manera adecuada.
Para obtener más información al respecto, póngase en
contacto con las instalaciones locales de desechos o
con las administraciones públicas competentes.
Desecho de las pilas y baterías
Las baterías o pilas no deben tirarse a la basura
doméstica. Las pilas pueden contener sustancias
tóxicas perjudiciales para el medio ambiente,
por lo que deben desecharse de acuerdo con las
disposiciones legales vigentes. Los consumidores
están obligados legalmente a entregar las pilas en
un punto de recogida de residuos de su municipio/
barrio o en un establecimiento. Con esta obligación
se consigue que las pilas o baterías se desechen de
forma respetuosa con el medio ambiente.
ES │ 19 ■
SFS 52 B2
Anexo
Características técnicas
Alimentación de tensión del receptor
Consumo de corriente
del receptor
Clase de protección
del receptor
Alimentación de tensión del emisor
Frecuencia de emisión
Potencia de transmisión
Radio de alcance
110-240 V ∼ (corriente
alterna), 50/60 Hz
En funcionamiento:
0,03 A
En modo Standby:
1,3 mA
II
1 pila de 3 V del
tipo CR 2032
corriente continua
433 MHz
max .−18 dBm
100 m (en campo
abierto)
Número de melodías
52
Tipo de protección del
emisor
IPX4
■ 20 │ ES
SFS 52 B2
Indicaciones acerca de la declaración
de conformidad
Este aparato cumple los requisitos básicos
y las demás normas relevantes de la
Directiva sobre la comercialización de
equipos radioeléctricos 2014/53/EU y de la
Directiva sobre restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos 2011/65/EU.
Podrá descargar la Declaración de conformidad UE
completa en www.kompernass.com/support/
284203_DOC.pdf.
Garantía de Kompernass Handels
GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos
en el producto, puede ejercer sus derechos legales
frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven
limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de
compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
SFS 52 B2
ES │ 21 ■
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la
fecha de compra de este producto se detecta un
defecto en su material o un error de fabricación,
asumiremos la reparación o sustitución gratuita del
producto a nuestra elección. La prestación de la
garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como una
breve descripción por escrito del defecto detectado
y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le
devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del
producto no supone el inicio de un nuevo periodo
de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones
legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por
hacer uso de ella. Este principio también se aplica
a las piezas sustituidas y reparadas. Si después
de la compra del aparato, se detecta la existencia
de daños o de defectos al desembalarlo, deben
notificarse de inmediato. Cualquier reparación que
se realice una vez finalizado el plazo de garantía
estará sujeta a costes.
■ 22 │ ES
SFS 52 B2
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según
estándares elevados de calidad y se ha examinado
en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos
en los materiales o errores de fabricación. Esta
garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los
daños producidos en los componentes frágiles, p. ej.,
interruptores, baterías, moldes de horno o piezas
de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no
se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar
correctamente el producto, deben observarse todas
las indicaciones especificadas en las instrucciones
de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que
esté desaconsejado o frente al que se advierta en las
instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su
uso privado y no para su uso comercial. En caso de
manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a
nuestros centros de asistencia técnica autorizados,
la garantía perderá su validez.
SFS 52 B2
ES │ 23 ■
Proceso de reclamación conforme a la
garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes
indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de
caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345)
como justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa de
características, grabado en el aparato, en la
portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o
inferior del aparato.
■ Si se producen errores de funcionamiento u otros
defectos, póngase primero en contacto con el
departamento de asistencia técnica especificado
a continuación por teléfono o por correo
electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y
de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo
proporcionada.
■ 24 │ ES
SFS 52 B2
En www.lidl-service.com, podrá
descargar este manual de usuario y
muchos otros más, así como vídeos
sobre los productos y software.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa reducida))
E-Mail:
[email protected]
IAN 284203
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es
una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica
especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
SFS 52 B2
ES │ 25 ■
■ 26 │ ES
SFS 52 B2
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Avvertenze utilizzate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Avvertenze basilari sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . .31
Descrizione dei componenti . . . . . . . . . . . . .35
Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Controllo della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Alimentazione di tensione ricevitore . . . . . . . . . . . . . .37
Inserimento/sostituzione delle pile . . . . . . . . . . . . . . .37
Comandi e funzionamento . . . . . . . . . . . . . .39
Impostazione del tipo di segnale . . . . . . . . . . . . . . . .39
Impostazione del volume del segnale . . . . . . . . . . . .39
Selezione della melodia del campanello . . . . . . . . . .40
Sincronizzazione di trasmettitore e ricevitore . . . . . . .40
Fissaggio del trasmettitore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Ricerca dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Pulizia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Conservazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
SFS 52 B2
IT│MT │ 27 ■
Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Smaltimento dell’apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Smaltimento delle pile/batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità . . . . . . .47
Garanzia della Kompernass Handels GmbH . . . . . . .47
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
■ 28 │ IT│MT
SFS 52 B2
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale
di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la
sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare
il prodotto, familiarizzare con tutte le indicazioni
relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il
prodotto solo come descritto e per i campi d’impiego indicati. Conservare con cura il presente manuale di istruzioni. In caso di cessione del prodotto a
terze persone, consegnare anche tutta la relativa
documentazione.
Uso conforme
Questo prodotto è un sistema di radiocampanello
per la segnalazione dei visitatori, consentendo
l’apertura della porta di ingresso senza necessità
di cablaggio. Un uso diverso o esulante da quanto
sopra è considerato non conforme. L’apparecchio
non è destinato all’impiego in ambienti commerciali
o industriali. Si escludono rivendicazioni di qualsiasi
genere per danni derivanti da uso non conforme, riparazioni inadeguate, esecuzione di modifiche non
consentite o uso di parti di ricambio non omologate.
Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente.
SFS 52 B2
IT│MT │ 29 ■
Avvertenze utilizzate
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione pericolosa.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione
pericolosa, questo può dare luogo a decesso o a
gravi lesioni.
► Seguire le avvertenze contenute in questo elenco
per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni
personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità
di riportare danni materiali.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, questo può dare luogo a danni materiali.
► Seguire le indicazioni di questa avvertenza per
evitare danni materiali.
AVVERTENZA
► Un'avvertenza comprende ulteriori informazioni
volte a facilitare l'uso dell'apparecchio.
■ 30 │ IT│MT
SFS 52 B2
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti
indicazioni di sicurezza per l’uso dell’apparecchio.
Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni
di sicurezza prescritte. L’uso non conforme può
comportare danni a persone e a cose.
Avvertenze basilari sulla sicurezza
■ Questo apparecchio può essere utilizzato dai
bambini di almeno 8 anni di età e da persone
con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte
o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se
sorvegliati o istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli
associati. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione a
cura dell’utente non devono essere eseguite da
bambini, a meno che non siano sorvegliati.
■ La spina di rete viene utilizzata come dispositivo
per il distacco dalla rete di alimentazione elettrica e deve pertanto rimanere sempre liberamente
accessibile.
■ Se la pila viene sostituita in modo sbagliato,
sussiste pericolo di esplosione. Sostituire le pile
solo con pile uguali o equivalenti.
■ Non collocare sull’apparecchio sorgenti di fiamma viva come per esempio candele.
SFS 52 B2
IT│MT │ 31 ■
■ Controllare l’apparecchio prima dell’uso per
rilevare eventuali danni visibili. Non mettere in
funzione un apparecchio danneggiato o caduto.
■ Non esporre l’apparecchio alla luce solare
diretta o a temperature elevate. Altrimenti esso
potrebbe surriscaldarsi e subire danni irreparabili.
■ Non esporre il ricevitore a spruzzi d’acqua o
gocciolamenti e non collocare oggetti contenenti
liquidi sull’apparecchio, come ad esempio vasi o
contenitori di bevande.
■
Attenzione alla corrente elettrica!
Non aprire mai l’involucro del ricevitore. Nell’apparecchio non vi sono componenti da sottoporre
a manutenzione o sostituibili dall’utente.
■ Evitare di apportare autonomamente modifiche
o cambiamenti all’apparecchio.
■ Fare eseguire le riparazioni solo da aziende
specializzate o dall’assistenza ai clienti. Le riparazioni effettuate in modo inadeguato possono
causare gravi pericoli per l’utente. Inoltre la
garanzia decade.
■ In caso si constatasse odore di bruciato o
sviluppo di fumo, staccare immediatamente l’apparecchio dalla presa di corrente. Far verificare
l’apparecchio da un tecnico qualificato prima di
riutilizzarlo.
■ 32 │ IT│MT
SFS 52 B2
PERICOLO
Una movimentazione errata delle pile potrebbe causare incendi, esplosioni, fuoriuscite di sostanze pericolose o altre situazioni
pericolose!
Per l'uso sicuro delle pile, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
► Non gettare mai le pile nel fuoco e non esporle
a temperature elevate.
► Non aprire, deformare o cortocircuitare le pile,
in quanto in questo caso possono fuoriuscire le
sostanze chimiche contenute al loro interno.
► Non tentare di ricaricare le pile.
► Controllare periodicamente le pile. Le sostanze
chimiche eventualmente fuoriuscite dalle pile potrebbero causare danni permanenti all'apparecchio. Esercitare particolare cautela in presenza
di pile deteriorate. Pericolo di ustione chimica!
Indossare guanti di protezione.
► Le sostanze chimiche che fuoriescono dalle pile
possono provocare irritazioni cutanee. In caso
di contatto con la pelle, risciacquare con acqua
abbondante. Qualora le sostanze chimiche
fossero giunte negli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua, non sfregare e consultare
subito un medico.
SFS 52 B2
IT│MT │ 33 ■
PERICOLO
► Impedire ai bambini di impossessarsi delle pile.
I bambini potrebbero metterle in bocca e
ingerirle. In caso di ingestione di pile, ricorrere
immediatamente al soccorso medico.
► Utilizzare le pile sempre con la corretta polarità,
in quanto altrimenti sussiste il pericolo di scoppio.
► Rimuovere le pile dall'apparecchio in caso di
inutilizzo prolungato dello stesso.
► Non ingerire le pile – vi è pericolo di ustioni
chimiche!
► Questo apparecchio contiene una pila a bottone. In caso d'ingerimento della pila a bottone vi
è pericolo di subire gravi ustioni interne entro 2
ore che potrebbero essere letali.
► Conservare le pile vecchie e nuove al di fuori
della portata dei bambini.
► Se il vano pile non si chiude correttamente, desistere dall'utilizzare il prodotto e tenerlo lontano
dai bambini.
PERICOLO
I materiali d'imballaggio non sono un giocattolo.
Tenere tutti i materiali d'imballaggio fuori dalla
portata dei bambini.
Pericolo di soffocamento!
■ 34 │ IT│MT
SFS 52 B2
Descrizione dei componenti
(per le illustrazioni vedere pagina apribile)
Ricevitore (fig. A)
Altoparlanti
Segnale ottico
Commutatore del tipo di segnale
(ottico/acustico)
Tasto per la regolazione del volume (VOL)
Tasto per la selezione della melodia
Tasto di sincronizzazione
Trasmettitore (fig. B)
Copertura targhetta per il nome
Tasto campanello
Vano pile
Coperchio del vano pile
-Piastra di montaggio
Accessori (fig. C)
3 Nastro biadesivo
! Targhetta per il nome
.Tasselli
0Vite
6Pila da 3V tipo CR2032
SFS 52 B2
IT│MT │ 35 ■
Messa in funzione
Controllo della fornitura
(per le illustrazioni vedere pagina apribile)
Il volume di fornitura comprende i seguenti componenti:
● 1 ricevitore
● 1 trasmettitore
● 1 pila da 3V tipo CR 2032
● 5 targhette per il nome
● 2 tasselli con vite per il montaggio del trasmettitore
● 1 nastro biadesivo per il montaggio del trasmettitore
● Il presente manuale di istruzioni
♦ Prelevare tutti i componenti dell’apparecchio
dall’imballo e rimuovere tutto il materiale di
imballaggio.
♦ Controllare se la fornitura è integra e se presenta
danni visibili.
♦ In caso di fornitura incompleta o in presenza di
danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere
capitolo Assistenza).
■ 36 │ IT│MT
SFS 52 B2
Smaltimento della confezione
L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni
da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati
selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e
alle caratteristiche di smaltimento e pertanto sono
riciclabili.
Il riciclo dell’imballaggio consente di
risparmiare materie prime e riduce la
generazione di rifiuti.
Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in
conformità alle norme vigenti locali.
Alimentazione di tensione ricevitore
Per l’alimentazione di tensione il ricevitore viene
infilato in una presa elettrica installata a norma e
non necessita di pile.
Inserimento/sostituzione delle pile
♦ Aprire il vano pile , inserendo una moneta
nella fessura del coperchio del vano pile e
girando in senso antiorario. La freccia sul coperchio deve puntare verso il simbolo del lucchetto
aperto
(v. fig. 1).
♦ Inserire una nuova pila del tipo CR2032 nel
vano pile . Il polo positivo deve in tal caso
puntare verso l’alto (v. fig. 2).
SFS 52 B2
IT│MT │ 37 ■
♦ Ricollocare il coperchio del vano pile sul
vano pile
e bloccarlo ruotando il coperchio
del vano pile in senso orario. La freccia sul
coperchio deve puntare verso il simbolo del
lucchetto chiuso . Altrimenti la protezione IP
non è garantita.
Fig. 1
Fig. 2
AVVERTENZA
► Se le prestazioni dell'apparecchio si riducono
o cessano, significa che la pila è scarica. In tal
caso sostituire la pila scarica con una pila nuova
dello stesso tipo.
■ 38 │ IT│MT
SFS 52 B2
Comandi e funzionamento
Impostazione del tipo di segnale
Il ricevitore può segnalare la ricezione del segnale
del campanello in modalità ottica, acustica oppure
con una combinazione di ottica e acustica.
♦ Portare il commutatore del tipo di segnale
nella posizione desiderata:
— solo segnalazione acustica, risuonerà
la melodia selezionata
— solo segnalazione ottica, lampeggerà il
segnale ottico
— segnale ottico e acustico
Impostazione del volume del segnale
Per la selezione del volume del segnale acustico
desiderato, premere più volte il tasto per la regolazione del volume VOL , fino al raggiungimento
del volume desiderato.
Forte
SFS 52 B2
Medio
Piano
IT│MT │ 39 ■
Selezione della melodia del campanello
L’apparecchio ha in memoria 52 diverse melodie
per il campanello.
♦ Premere ripetutamente il tasto per la selezione
.
della melodia
♦ Quando risuona la melodia desiderata, terminare la selezione. L’apparecchio utilizzerà la
melodia riprodotta per ultima.
AVVERTENZA
► Quando si sfila l‘emittente dalla presa di rete, la
melodia impostata rimane memorizzata per ca.
40 secondi. Dopo la scadenza di questo tempo
occorre impostare a nuovo la melodia desiderata.
Sincronizzazione di trasmettitore e
ricevitore
Il trasmettitore e il ricevitore di questo sistema di
radiocampanello possono comunicare fra loro con
un gran numero di codifiche diverse. Per questo con
un unico ricevitore si possono far funzionare fino a
5 trasmettitori. In aggiunta si può ampliare il sistema
di radiocampanello con un qualsiasi numero di
ricevitori, a condizione che il trasmettitore e il ricevitore di un sistema funzioni sulla stessa frequenza.
Pertanto, è necessario sincronizzare gli apparecchi
come segue:
■ 40 │ IT│MT
SFS 52 B2
♦ Premere il tasto di sincronizzazione
che si
trova sul ricevitore.
♦ Poi premere il tasto campanello che si trova
sul trasmettitore.
Ad avvenuta sincronizzazione, il ricevitore emetterà
il segnale impostato. Qualora il ricevitore non funzionasse come descritto, ripetere la sincronizzazione.
AVVERTENZA
► Per rimuovere la sincronizzazione fra emittente e
ricevente, tenere premuto il tasto di sincronizzazione
della ricevente per almeno circa 5 secondi.
► Estrarre la ricevente dalla presa di rete e attendere
circa 10 secondi, per annullare tutte le connessioni
fra ricevente ed emittente.
Fissaggio del trasmettitore
♦ Selezionare una posizione idonea del trasmettitore nelle vicinanze della porta di ingresso.
♦ Con l’ausilio della piastra di montaggio -
segnare le posizioni per i due fori necessari
ed effettuare i fori per i tasselli in dotazione .
(punta del trapano da 5 mm).
♦ Infilare i tasselli nei fori e avvitare la piastra di
montaggio -con le viti 0alla parete.
♦ Collocare il trasmettitore sulla piastra di montaggio -badando che si innesti udibilmente in
posizione.
IT│MT │ 41 ■
SFS 52 B2
AVVERTENZA
► In alternativa si può fissare il trasmettitore anche
con il nastro biadesivo 3su una superficie
adeguata.
♦ Scrivere il nome su una delle apposite targhette
in dotazione !. Qualora il nome venisse scritto
a mano, consigliamo di utilizzare un pennarello
indelebile.
♦ Rimuovere la copertura della targhetta per il
nome dal trasmettitore e inserire la targhetta
nell’incavo del trasmettitore.
♦ Rimettere la copertura della targhetta per il
nome sul trasmettitore.
Manutenzione
L’apparecchio non necessita di manutenzione.
Non sono stati previsti lavori da effettuare su o
all’interno del prodotto da parte dell’utente. In caso
di malfunzionamenti o danni visibili, rivolgersi al
servizio di assistenza ai clienti. In caso di prolungata interruzione dell’uso dell’apparecchio, rimuovere
la pila dal trasmettitore.
■ 42 │ IT│MT
SFS 52 B2
Ricerca dei guasti
Quando si aziona il tasto campanello non
viene emesso alcun suono
♦ Verificare se nel trasmettitore è inserita una
batteria del tipo CR2032.
♦ Verificare se la presa utilizzata per il ricevitore
funziona correttamente.
♦ Probabilmente il trasmettitore non è ancora
sincronizzato con il ricevitore. Ripetere la sincronizzazione.
♦ Accertarsi che il commutatore del tipo di segnale
si trovi nella posizione
o
.
Il raggio d’azione è ridotto
♦ Una pila debole riduce il raggio d’azione. Sostituire la pila ogni 12-18 mesi.
♦ Costruzioni in metallo, pareti, soffitti i altri apparecchi che funzionano alla stessa frequenza
possono ridurre il raggio d’azione. Se possibile,
non montare il trasmettitore nelle vicinanze di
parti in metallo.
AVVERTENZA
► Se non si riuscisse a risolvere il problema
eseguendo quanto indicato precedentemente,
rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere capitolo Assistenza).
SFS 52 B2
IT│MT │ 43 ■
Pulizia
ATTENZIONE
► All'interno dell'apparecchio non vi sono pezzi da
pulire o sottoporre a manutenzione. L'infiltrazione
di umidità può provocare danni all'apparecchio.
► Non utilizzare detergenti aggressivi, abrasivi o
contenenti solventi. Essi possono danneggiare le
superfici dell'apparecchio.
♦ Pulire l’apparecchio esclusivamente con un
panno leggermente inumidito e un detergente
delicato.
Conservazione
♦ Conservare gli apparecchi in un luogo asciutto,
privo di polvere e non esposto all’irradiazione
solare diretta.
■ 44 │ IT│MT
SFS 52 B2
Smaltimento
Smaltimento dell’apparecchio
Il simbolo accanto di un bidone della spazzatura con ruote barrato mostra che questo
apparecchio è soggetto alla direttiva
2012/19/EU.
Questa direttiva prescrive che l’apparecchio al
termine della sua durata utile non venga smaltito
assieme ai normali rifiuti domestici, bensì consegnato presso appositi centri di raccolta, centri di
recycling o aziende di smaltimento.
Questo smaltimento è gratuito per l’utente.
Rispettare l’ambiente e smaltire l’apparecchio
in modo adeguato.
Per ulteriori informazioni rivolgersi alla propria
azienda di smaltimento locale o all’amministrazione
cittadina o comunale.
Smaltimento delle pile/batterie
Le pile/batterie non devono venire smaltite con i rifiuti
domestici. Le pile possono contenere sostanze tossiche
dannose per l’ambiente. Smaltire pertanto le pile/gli
accumulatori unicamente in conformità alle leggi vigenti.
Ogni utente è obbligato per legge a restituire le pile/gli
accumulatori a un centro di raccolta comunale, locale
o presso il rivenditore. Questo obbligo è finalizzato allo
smaltimento ecologico delle pile e/o delle batterie.
SFS 52 B2
IT│MT │ 45 ■
Appendice
Dati tecnici
Alimentazione di
tensione ricevitore
Corrente assorbita
ricevitore
Classe di protezione
ricevitore
Alimentazione di
tensione trasmettitore
Frequenza di trasmissione
Potenza di
trasmissione
Raggio d'azione
110-240 V ∼ (Corrente
alternata), 50/60 Hz
Apparecchio in
funzione: 0,03 A
Apparecchio in
standby: 1,3 mA
II /
1 x pila 3V, tipo CR 2032
corrente continua
433 MHz
max .−18 dBm
100 m (in campo libero)
Numero di melodie
52
Grado di protezione
trasmettitore
IPX4
■ 46 │ IT│MT
SFS 52 B2
Indicazioni sulla dichiarazione di
conformità
Questo apparecchio è conforme ai
requisiti fondamentali e alle altre norme
rilevanti della Direttiva RE 2014/53/EU e
RoHS 2011/65/EU.
La dichiarazione di conformità UE completa può
essere scaricata tramite il link www.kompernass.com/
support/284203_DOC.pdf.
Garanzia della Kompernass Handels
GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni
dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto
presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti
del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti
legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa
originale. Tale documento è necessario come prova
di acquisto.
SFS 52 B2
IT│MT │ 47 ■
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un vizio
del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a
nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di garanzia
ha come presupposto che l’apparecchio difettoso e
la prova di acquisto (scontrino di cassa) vengano
presentati entro il termine di tre anni e che si descriva
per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è
presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia,
il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno
nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da
interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti
sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già
presenti al momento dell’acquisto devono venire
segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite
dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a
pagamento.
■ 48 │ IT│MT
SFS 52 B2
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo
severe direttive qualitative e debitamente collaudato
prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del
materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non
si estende a componenti del prodotto che sono
esposti al normale logorio e possono pertanto essere
considerati come componenti soggetti a usura o a
danni che si verificano su componenti delicati, per es.
interruttori, batterie, stampi da forno o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato
danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a
interventi di manutenzione in modo non conforme.
Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono
rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel
manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il
manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui
esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso
domestico e non a quello commerciale. La garanzia
decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla
nostra filiale di assistenza autorizzata.
SFS 52 B2
IT│MT │ 49 ■
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta
lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (per
es. IAN 12345) come prova di acquisto.
■ Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di
modello, su un’incisione, sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o
come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o
altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto
assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail.
■ Una volta che il prodotto è stato registrato come
difettoso, lo può poi spedire a nostro carico,
provvedendo ad allegare la prova di acquisto
(scontrino di cassa), una descrizione del vizio
e l’indicazione della data in cui si è presentato,
all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che
Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono
scaricare questo e molti altri manuali di
istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e
software.
■ 50 │ IT│MT
SFS 52 B2
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail:
[email protected]
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail:
[email protected]
IAN 284203
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del
servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il
servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
SFS 52 B2
IT│MT │ 51 ■
■ 52 │ IT│MT
SFS 52 B2
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Warnings used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Basic safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Descriptions of components . . . . . . . . . . . . .61
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Check the package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Disposal of packaging materials. . . . . . . . . . . . . . . . .63
Power supply: receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Inserting/replacing the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Handling and operation . . . . . . . . . . . . . . . .65
Selecting the signal type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Adjusting the signal sound volume . . . . . . . . . . . . . . .65
Selecting the ringer melody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Synchronising the sender and receiver . . . . . . . . . . . .66
Mounting the transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Storage when not in use. . . . . . . . . . . . . . . .70
SFS 52 B2
GB│MT │ 53 ■
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Disposal of batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Notes on the Declaration of Conformity . . . . . . . . . . .72
Kompernass Handels GmbH warranty . . . . . . . . . . . .73
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
■ 54 │ GB│MT
SFS 52 B2
Introduction
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain
important information on safety, usage and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with
all handling and safety guidelines. Use the product
only as described and for the range of applications
specified. Keep these operating instructions in a safe
place. Please also pass these operating instructions
on to any future owner.
Intended use
This appliance serves as a wireless doorbell system
to announce visitors, allowing for the operation of
a door bell without any wiring. The appliance is not
intended for any other purpose, nor for use beyond
the scope described. The appliance is not intended
for use in commercial or industrial environments. The
manufacturer accepts no responsibility for damage
caused by failure to observe these instructions,
improper use or repairs, unauthorised modifications
or the use of unapproved replacement parts. The risk
shall be borne solely by the user.
SFS 52 B2
GB│MT │ 55 ■
Warnings used
The following warning notice types are used in
these operating instructions:
DANGER
A warning notice at this hazard level
indicates an imminently hazardous
situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could
result in death or serious physical injury.
► Follow the instructions in this warning notice to
avoid the risk of death or serious injury.
CAUTION!
A warning notice at this hazard level indicates a potential for property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
► Follow the instructions in this warning notice to
prevent property damage.
NOTE
► A note provides additional information that will
assist you in using the appliance.
■ 56 │ GB│MT
SFS 52 B2
Safety
This section contains important safety instructions for
using the appliance. This appliance complies with
statutory safety regulations. Improper use may result
in personal injury and property damage.
Basic safety guidelines
■ This appliance may be used by children aged
8 years and above and by persons with limited
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, provided that
they are under supervision or have been told how
to use the appliance safely and are aware of the
potential risks. Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children
unless they are supervised.
■ The mains plug is used as a separator from the
electricity grid and must always be readily accessible.
■ Risk of explosion if the battery is replaced incorrectly. Replace only with the same or equivalent
type.
■ Do not place any sources of naked flames, such
as lighted candles, on the appliance.
SFS 52 B2
GB│MT │ 57 ■
■ Check the appliance for visible external damage
before use. Do not operate an appliance that
has been damaged or dropped.
■ Do not expose the appliance to direct sunlight
or high temperatures. Otherwise it may overheat
and be irreparably damaged.
■ Do not expose the receiver to water spray or
drips, and do not place liquid-filled objects such
as vases or open drink containers on or near the
receiver.
■
Warning: electrical voltage!
Never open the housing of the receiver. There
are no user-serviceable or replaceable components inside the appliance.
■ Do not make any unauthorised modifications or
alterations to the appliance.
■ All repairs must be carried out by authorised
specialist companies or by the Customer Service
department. Improper repairs may put the user at
risk. It will also invalidate any warranty claims.
■ Unplug the appliance immediately if you smell
burning or notice smoke. Have the appliance
checked by a qualified specialist before using it
again.
■ 58 │ GB│MT
SFS 52 B2
DANGER
Mishandling the batteries can cause fires,
explosions, leakages or other hazards!
In order to handle batteries safely, please
observe the following safety instructions:
► Do not throw the batteries into a fire and do not
subject them to high temperatures.
► Do not open, deform or short-circuit batteries,
since this can lead to chemical leakage.
► Do not attempt to recharge the batteries.
► Check the condition of the batteries at regular
intervals. Leaking chemicals can cause permanent
damage to the appliance. Take particular care
when handling damaged or leaking batteries.
Risk of acid burns! Wear protective gloves.
► Chemicals that leak from a battery can cause
skin irritation. In the event of contact with the
skin, rinse with plenty of water. If the chemicals
come into contact with your eyes, rinse thoroughly with water, do not rub and consult a doctor
immediately.
► Keep batteries out of the reach of children.
Children might put batteries into their mouth and
swallow them. If a battery has been swallowed,
seek medical assistance IMMEDIATELY.
SFS 52 B2
GB│MT │ 59 ■
DANGER
► Always insert the batteries the right way round
(observe correct polarity) otherwise there is a
danger that they could explode.
► If you do not intend to use the appliance for a
long time, remove the batteries.
► Do not ingest the battery – there is a risk of
chemical burns!
► This product contains a button cell battery.
Swallowing the button cell battery can cause
severe internal burns in just 2 hours and can lead
to death.
► Keep new and old batteries away from children.
► If the battery compartment does not close
securely, stop using the product and keep it away
from children.
DANGER
Do not allow children to play with the packaging
material! Keep all packaging materials out of the
reach of children. Risk of suffocation!
■ 60 │ GB│MT
SFS 52 B2
Descriptions of components
(See fold-out page for illustrations)
Receiver (Fig. A)
Speaker
Signal display
Signal type switch (optical/acoustic)
Volume button (VOL)
Melody selection button
Synchronisation button
Sender (Fig. B)
Nameplate cover
Ringer button
Battery compartment
Battery compartment cover
-Mounting plate
Accessories (Fig. C)
3 Double-sided adhesive tape
! Name plate
.Wall plug
0Screw
63 V battery, type CR2032
SFS 52 B2
GB│MT │ 61 ■
Operation
Check the package contents
(See fold-out page for illustrations)
The scope of delivery includes the following components:
● 1 x receiver
● 1 x sender
● 1 x 3 V battery, type CR2032
● 5 x name plates
● 2 x wall plugs with screws for sender assembly
● 1 x double-sided adhesive tape
● These operating instructions
♦ Remove all parts of the appliance from the packaging and remove all packaging materials.
♦ Check the package for completeness and for
signs of visible damage.
♦ If the delivery is incomplete or damage has
occurred as a result of defective packaging or
during transport, contact the Service hotline (see
chapter entitled Service).
■ 62 │ GB│MT
SFS 52 B2
Disposal of packaging materials
The packaging protects the appliance from damage
during transport. The packaging materials have
been selected for their environmental friendliness
and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging into the material
cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste generated.
Dispose of packaging materials that are no longer
needed in accordance with applicable local regulations.
Power supply: receiver
The receiver is plugged into a properly installed
mains power outlet and does not require batteries.
Inserting/replacing the batteries
♦ Open the battery compartment by inserting
a coin into the slot and turning the battery compartment cover anticlockwise. The arrow on
the cover must point to the open lock symbol
(see fig. 1).
♦ Insert a CR2032 battery into the battery compartment . The positive terminal should face
upwards (see fig. 2).
SFS 52 B2
GB│MT │ 63 ■
♦ Place the battery compartment cover back
onto the battery compartment and lock it
by turning the battery compartment cover
clockwise. The arrow on the cover must point to
the closed lock symbol . Otherwise, ingress
protection is not provided.
Fig. 1
Fig. 2
NOTE
► If the performance of appliance reduces or completely stops, it means the battery is exhausted.
Replace the used battery with a new one of the
same type.
■ 64 │ GB│MT
SFS 52 B2
Handling and operation
Selecting the signal type
The receiver can indicate the reception of a doorring signal either optically, acoustically, or optically
and acoustically.
♦ To select, move the signal type switch to the
desired position:
— acoustic ringer signal only, the selected
melody will be played
— optical ringer signal only, the signal
display flashes
— optical and acoustic ringer signal
Adjusting the signal sound volume
Press the VOL button repeatedly until the desired
volume is set.
Loud
SFS 52 B2
Medium
Quiet
GB│MT │ 65 ■
Selecting the ringer melody
There are 52 different ringer melodies stored in the
appliance.
.
♦ Press the melody select button
♦ Stop the selection when you hear the desired
melody. The appliance will use the last-played
melody.
NOTE
► If you remove the receiver from the mains socket,
the set melody remains saved for approximately
40 seconds. After this time, you need to set your
desired melody anew.
Synchronising the sender and receiver
The transmitter and receiver of this wireless doorbell
system can communicate with each other via a number of different codings. This means that you can
operate up to 5 transmitters with one receiver. In addition, you can extend the wireless doorbell system
with any number of receivers. This is only possible if
the sender and receiver within a system are working
on the same frequency, however. For this, you must
synchronise the appliances as follows:
on the
♦ Press the synchronisation button
receiver.
♦ Now press the ringer button on the transmitter.
■ 66 │ GB│MT
SFS 52 B2
If the synchronisation has been a success, the
receiver notifies you of the programmed call signal.
Should the receiver not react as described, repeat the
synchronisation.
NOTE
► To cancel synchronisation between the transmitter and the receiver, you need to press and hold
the synchronisation button
for about 5
seconds.
► Pull the receiver out of the mains socket and wait
about 10 seconds so that all connections between the transmitter and receiver are terminated.
Mounting the transmitter
♦ Select a suitable positioning for the sender, close
to your outer door.
♦ Mark the positions for the required drill holes
with the help of the mounting plate - and drill
the holes for the supplied wall plugs . (5 mm
drill).
♦ Push the wall plugs into the drill holes and screw
the mounting plate -onto the wall using the
screws 0.
♦ Push the transmitter onto the mounting plate until it clicks audibly into place.
SFS 52 B2
GB│MT │ 67 ■
NOTE
► Alternatively, you can mount the transmitter
onto a suitable surface using the double-sided
adhesive tape 3.
♦ Label one of the supplied name plates !. If you
label the name plate by hand, make sure you
use a waterproof pen.
♦ Remove the name plate cover from the transmitter and insert your name plate into the recess
on the transmitter.
♦ Replace the name plate cover
on the transmitter.
Maintenance
The appliance is maintenance-free. No form of
maintenance, either on or in the appliance, is
intended for execution by the user. In the event of
malfunction or apparent damage, contact Customer
Services. If the appliance is not going to be used for
an extended period, remove the batteries.
■ 68 │ GB│MT
SFS 52 B2
Troubleshooting
There is no ring when pressing the ringer
button
♦ Check whether there is a battery (type CR2032)
in the transmitter.
♦ Check whether the power outlet being used for
the receiver is working properly.
♦ It is possible that the transmitter is not synchronised with the receiver. Repeat the synchronisation.
♦ Ensure that the signal type switch is set to the
or
.
position
The range is reduced
♦ A weak battery will reduce the range. Change
the battery every 12–18 months.
♦ Metal constructions, walls, ceilings or other appliances that use the same frequency can affect
the range. Try to avoid mounting the transmitter
in the immediate vicinity of any metal parts.
NOTE
► If you cannot solve the problem with the
above-mentioned solutions, please contact the
Service Hotline (see chapter entitled Service).
SFS 52 B2
GB│MT │ 69 ■
Cleaning
CAUTION!
► There are no serviceable parts or parts requiring
cleaning inside the appliance. Moisture can
cause damage to the appliance.
► Do not use caustic, abrasive or solvent-based
cleaning materials. These can damage the surfaces of the appliance.
♦ Clean the housing of the appliance with a lightly
moistened cloth and a mild detergent only.
Storage when not in use
♦ Store the appliance in a location which is clean,
dry, dust-free and not in direct sunlight.
■ 70 │ GB│MT
SFS 52 B2
Disposal
Disposal of the appliance
The adjacent symbol of a crossed-out
wheelie bin means that this appliance is
subject to Directive 2012/19/EU. This
directive states that this appliance may not be disposed of in the normal household waste at the end
of its useful life, but must be handed over to specially
set-up collection locations, recycling depots or disposal companies.
This disposal is free of charge for the user.
Protect the environment and dispose of this
appliance properly.
You can obtain further information from your local
disposal company or the city or local authority.
Disposal of batteries
Used batteries may not be disposed of in domestic waste.
Batteries can contain poisons which are damaging to
the environment. Therefore, dispose of the batteries/
rechargeable batteries in accordance with statutory
regulations. All consumers are statutorily obliged to
dispose of batteries at a collection site in their community/city district or with a collection company.
The purpose of this requirement is to ensure that
batteries are disposed of in an environmentally friendly
manner.
GB│MT │ 71 ■
SFS 52 B2
Appendix
Technical data
Power supply: receiver
Power consumption of the
receiver
Protection class of the receiver
Power supply:
transmitter
Transmitting frequency
Transmission output
Range
Number of ringer tones
Protection class: transmitter
110–240 V ∼
(alternating current),
50/60 Hz
Operation: 0.03 A
Standby: 1.3 mA
II /
1 x 3 V battery,
type CR2032,
direct current
433 MHz
max .−18 dBm
100 m (free field)
52
IPX4
Notes on the Declaration of Conformity
This appliance complies with the essential
requirements and other relevant provisions
of the RE Directive 2014/53/EU and the
RoHS Directive 2011/65/EU.
You can download the complete EU conformity
declaration from: www.kompernass.com/support/
284203_DOC.pdf.
■ 72 │ GB│MT
SFS 52 B2
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the
date of purchase. If this product has any faults, you,
the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the
date of purchase. Please keep your original receipt
in a safe place. This document will be required as
proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three
years of the date of purchase of the product, we will
either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you
presenting the defective appliance and the proof of
purchase (receipt) and a short written description of
the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The
repair or replacement of a product does not signify
the beginning of a new warranty period.
SFS 52 B2
GB│MT │ 73 ■
Warranty period and statutory claims for
defects
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must
be reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected
meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product parts
subject to normal wear and tear or fragile parts
such as switches, batteries, baking moulds or parts
made of glass.
The warranty does not apply if the product has
been damaged, improperly used or improperly
maintained. The directions in the operating instructions
for the product regarding proper use of the product
are to be strictly followed. Uses and actions that are
discouraged in the operating instructions or which
are warned against must be avoided.
■ 74 │ GB│MT
SFS 52 B2
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall be
deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which
have not been carried out by one of our authorised
Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the appliance.
■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof
of purchase (till receipt) and information about
what the defect is and when it occurred.
SFS 52 B2
GB│MT │ 75 ■
You can download these instructions
along with many other manuals, product
videos and software on
www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail:
[email protected]
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail:
[email protected]
IAN 284203
Importer
Please note that the following address is not the
service address. Please use the service address
provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
■ 76 │ GB│MT
SFS 52 B2
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . .79
Verwendete Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . .81
Teilebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Lieferumfang prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Spannungsversorgung Empfänger . . . . . . . . . . . . . . .88
Batterie einlegen / wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Signaltyp einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Signallautstärke einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Klingelmelodie auswählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Sender und Empfänger synchronisieren . . . . . . . . . . .91
Sender befestigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
SFS 52 B2
DE│AT│CH │ 77 ■
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Batterien / Akkus entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Anhang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Hinweise zur Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . .98
Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . .98
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Importeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
■ 78 │ DE│AT│CH
SFS 52 B2
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts
mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt dient als Funktürklingelsystem der
drahtlosen Besuchersignalisierung und ermöglicht so
den Betrieb einer Haustürklingel ohne Verkabelung.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät
ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder
industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen,
unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind
ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
SFS 52 B2
DE│AT│CH │ 79 ■
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden
folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine drohende gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden
wird, kann dies zum Tod oder zu schweren
Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies
zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis
befolgen, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen,
die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
■ 80 │ DE│AT│CH
SFS 52 B2
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät
entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu
Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
■ Der Netzstecker wird als Trennvorrichtung
zum Stromnetz verwendet und muss immer frei
zugänglich bleiben.
■ Es besteht Explosionsgefahr, wenn Batterien
falsch eingesetzt werden! Ersetzen Sie die Batterien nur durch Batterien gleichen Typs!
■ Stellen Sie keine offenen Flammen, wie zum
Beispiel angezündete Kerzen, auf das Gerät.
DE│AT│CH │ 81 ■
SFS 52 B2
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
auf äußere, sichtbare Schäden. Nehmen Sie
ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät
nicht in Betrieb.
■ Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht
oder hohen Temperaturen aus. Anderenfalls
kann es überhitzen und irreparabel beschädigt
werden.
■ Setzen Sie den Empfänger keinem Spritz- und/
oder Tropfwasser aus und stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen
oder offene Getränke auf oder neben den
Empfänger.
Warnung vor elektrischer Spannung!
■
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Empfängers. Es befinden sich keine vom Anwender zu
wartenden oder tauschbaren Bauteile im Gerät.
■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten
oder Veränderungen an dem Gerät vor.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice
durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können Gefahren für den Benutzer entstehen.
Zudem erlischt der Garantieanspruch.
■ 82 │ DE│AT│CH
SFS 52 B2
■ Ziehen Sie das Gerät unverzüglich aus der Netzsteckdose, falls Sie Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch
einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor
Sie es erneut verwenden.
GEFAHR
Eine falsche Handhabung von Batterien
kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen
gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen!
Für den sicheren Umgang mit Batterien
beachten Sie folgende Sicherheitshinweise:
► Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und setzen
Sie sie keinen hohen Temperaturen aus.
► Batterien nicht öffnen, verformen oder kurzschließen, da in diesem Fall enthaltene Chemikalien
auslaufen können.
► Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen.
► Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien.
Ausgetretene Chemikalien können dauerhafte
Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang
mit beschädigten oder ausgelaufenen Batterien
besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen.
SFS 52 B2
DE│AT│CH │ 83 ■
GEFAHR
► Chemikalien, die aus einer Batterie austreten,
können zu Hautreizungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit
Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen
Arzt aufsuchen.
► Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern
gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund
nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie
verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in
Anspruch genommen werden.
► Batterien stets polrichtig einsetzen, da sonst die
Gefahr des Platzens besteht.
► Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät,
wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen.
► Verschlucken Sie die Batterie nicht - Verätzungsgefahr!
► Dieses Produkt enthält eine Knopfzelle. Wenn die
Knopfzelle verschluckt wird, kann es zu schweren
inneren Verätzungen in nur 2 Stunden und zum
Tod führen.
► Bewahren Sie alte und neue Batterien außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
■ 84 │ DE│AT│CH
SFS 52 B2
GEFAHR
► Wenn das Batteriefach nicht mehr sicher zu
verschließen ist, verwenden Sie das Produkt nicht
weiter und halten Sie es von Kindern fern.
GEFAHR
► Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien
von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
SFS 52 B2
DE│AT│CH │ 85 ■
Teilebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Empfänger (Abb. A)
Lautsprecher
Signalanzeige
Signaltyp-Umschalter
Taste zur Lautstärkenregelung (VOL)
Taste zur Melodieauswahl
Synchronisationstaste
Sender (Abb. B)
Namensschildabdeckung
Klingeltaste
Batteriefach
Batteriefachdeckel
-Montageplatte
Zubehör (Abb. C)
3 Doppelseitiges Klebeband
! Namensschild
.Dübel
0Schraube
63V-Batterie Typ CR2032
■ 86 │ DE│AT│CH
SFS 52 B2
Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
● 1 x Empfänger
● 1 x Sender
● 1 x 3V-Batterie Typ CR 2032
● 5 x Namensschilder
● 2 x Dübel mit Schraube für Sendermontage
● 1 x Doppelseitiges Klebeband für Sendermontage
● Diese Bedienungsanleitung
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der
Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
♦ Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und
auf sichtbare Schäden.
♦ Bei einer unvollständigen Lieferung oder
Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder
durch Transport wenden Sie sich an die ServiceHotline (siehe Kapitel Service).
SFS 52 B2
DE│AT│CH │ 87 ■
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Spannungsversorgung Empfänger
Der Empfänger wird zur Spannungsversorgung in
eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteckdose
gesteckt und benötigt keine Batterien.
Batterie einlegen / wechseln
♦ Öffnen Sie das Batteriefach , indem Sie eine
Münze in den Schlitz einsetzen und den Batteriefachdeckel gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Der Pfeil auf dem Deckel muss auf das geöffnete
Schloßsymbol zeigen (siehe Abb. 1).
♦ Legen Sie eine Batterie vom Typ CR2032 in das
Batteriefach
ein. Der Pluspol muss dabei nach
oben zeigen (siehe Abb. 2).
■ 88 │ DE│AT│CH
SFS 52 B2
♦ Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf
das Batteriefach und verriegeln Sie es, indem
Sie den Batteriefachdeckel im Uhrzeigersinn
drehen. Der Pfeil auf dem Deckel muss auf das
geschlossene Schloßsymbol zeigen. Ansonsten ist der IP-Schutz nicht gewährleistet.
Abb. 1
Abb. 2
HINWEIS
► Sollte sich die Leistung des Gerätes verringern
oder ganz ausfallen, ist die Batterie erschöpft.
Ersetzen Sie dann die verbrauchte Batterie durch
eine neue des gleichen Typs.
SFS 52 B2
DE│AT│CH │ 89 ■
Bedienung und Betrieb
Signaltyp einstellen
Der Empfänger kann den Empfang eines Türklingelsignals entweder optisch, akustisch oder optisch und
akustisch anzeigen.
♦ Bringen Sie den Signaltyp-Umschalter in die
gewünschte Position:
— nur akustische Klingelanzeige, die ausgewählte Melodie erklingt
— nur optische Klingelanzeige, die Signalanzeige blinkt
— optische und akustische Klingelanzeige
Signallautstärke einstellen
Zur Auswahl der gewünschten Klingellautstärke drücken
Sie so oft die Taste zur Lautstärkeregelung VOL. ,
bis die gewünschte Lautstärke eingestellt ist.
Laut
Mittel
Leise
Klingelmelodie auswählen
Es sind 52 unterschiedliche Klingelmelodien im
Gerät gespeichert.
♦ Drücken Sie wiederholt die Taste zur Melodieauswahl
.
■ 90 │ DE│AT│CH
SFS 52 B2
♦ Wenn die gewünschte Melodie ertönt, beenden
Sie die Auswahl. Das Gerät wird die zuletzt
abgespielte Melodie im Betrieb verwenden.
HINWEIS
► Wenn Sie den Empfänger aus der Netzsteckdose ziehen, bleibt die eingestellte Melodie für
ca. 40 Sekunden gespeichert. Nach dieser Zeit
muss die gewünschte Melodie erneut eingestellt
werden.
Sender und Empfänger synchronisieren
Sender und Empfänger dieses Funktürklingelsystems
können auf einer Vielzahl verschiedener Kodierungen miteinander kommunizieren. Daher können bis
zu 5 Sender mit einem Empfänger betrieben werden. Zusätzlich können Sie das Funktürklingelsystem
mit beliebig vielen Empfängern erweitern. Voraussetzung dafür ist aber, dass Sender und Empfänger eines
Systems auf der gleichen Frequenz arbeiten. Dazu
müssen Sie die Geräte wie folgt synchronisieren:
♦ Drücken Sie die Synchronisationstaste
am
Empfänger.
♦ Drücken Sie nun die Klingeltaste am Sender.
Nach erfolgreicher Synchronisation meldet sich der
Empfänger mit dem eingestellten Signal. Sollte der
Empfänger nicht wie beschrieben reagieren, wiederholen Sie die Synchronisation.
SFS 52 B2
DE│AT│CH │ 91 ■
HINWEIS
► Um die Synchronisation zwischen Sender
und Empfänger aufzuheben, müssen Sie die
Synchronisationstaste
am Empfänger
für ca. 5 Sekunden gedrückt halten.
► Ziehen Sie den Empfänger aus der Netzsteckdose und warten ca. 10 Sekunden, damit alle
Verbindungen zwischen Sender und Empfänger gelöscht sind.
Sender befestigen
♦ Wählen Sie einen geeigneten Platz für den
Sender in der Nähe Ihrer Außentür.
♦ Markieren Sie mit Hilfe der Montageplatte -
die Positionen für die zwei benötigten Bohrlöcher
und bohren Sie die Löcher für die beiliegenden
Dübel .(5 mm-Bohrer).
♦ Stecken Sie die Dübel in die Bohrlöcher und
schrauben Sie die Montageplatte -mit den
Schrauben 0an die Wand.
♦ Setzen Sie den Sender auf die Montageplatte -
und lassen ihn hörbar einrasten.
HINWEIS
► Alternativ kann der Sender auch mit dem doppelseitigen Klebeband 3auf einer geeigneten
Oberfläche montiert werden.
■ 92 │ DE│AT│CH
SFS 52 B2
♦ Beschriften Sie eins der mitgelieferten Namensschilder !. Falls Sie das Namensschild von
Hand beschriften, empfehlen wir einen wasserfesten Stift.
♦ Nehmen Sie die Namensschildabdeckung
vom Sender ab und legen Sie Ihr Namensschild
in die Aussparung des Senders ein.
♦ Setzen Sie die Namensschildabdeckung
wieder auf den Sender.
Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei. Es sind keinerlei Arbeiten
am oder im Produkt durch den Verwender vorgesehen. Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder
erkennbaren Schäden an den Service. Bei längerem
Nichtgebrauch entnehmen Sie die Batterie aus dem
Sender.
SFS 52 B2
DE│AT│CH │ 93 ■
Fehlersuche
Bei Betätigen der Klingeltaste ertönt kein
Klingelton
♦ Prüfen Sie, ob eine Batterie des Typs CR2032 im
Sender eingelegt ist.
♦ Prüfen Sie, ob die verwendete Netzsteckdose für
den Empfänger ordnungsgemäß funktioniert.
♦ Möglicherweise ist der Sender noch nicht mit
dem Empfänger synchronisiert. Wiederholen Sie
die Synchronisation.
♦ Vergewissern Sie sich, dass der Signaltyp-Umschalter in der Position
oder
steht.
Die Reichweite ist reduziert
♦ Eine schwache Batterie reduziert die Reichweite.
Wechseln Sie die Batterie alle 12-18 Monate aus.
♦ Metallkonstruktionen, Wände, Decken oder
andere Geräte, die auf derselben Frequenz
arbeiten, können die Reichweite reduzieren.
Montieren Sie den Sender möglichst nicht in der
Nähe von Metallteilen.
HINWEIS
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten
das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich
an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
■ 94 │ DE│AT│CH
SFS 52 B2
Reinigung
ACHTUNG
► Es befinden sich keine zu reinigenden bzw. wartenden Teile im Inneren des Gerätes. Eindringende
Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des
Gerätes führen.
► Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden
oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
Diese können die Oberflächen des Gerätes
angreifen.
♦ Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem
leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
Lagerung
♦ Lagern Sie die Geräte an einem trockenen und
staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
SFS 52 B2
DE│AT│CH │ 95 ■
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass
dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU
unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses
Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in
speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen
oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie
fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen
Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
Batterien / Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden. Batterien können Giftstoffe enthalten, die
die Umwelt schädigen. Entsorgen Sie die Batterien/
Akkus deshalb unbedingt entsprechend der geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Jeder Verbraucher
ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer
Sammelstelle seiner Gemeinde, seines Stadtteils oder
im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient
dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
■ 96 │ DE│AT│CH
SFS 52 B2
Anhang
Technische Daten
Spannungsversorgung 110-240 V ∼ (Wechselstrom),
Empfänger
50/60 Hz
Stromaufnahme
Betrieb: 0,03 A
Empfänger
Standby: 1,3 mA
Schutzklasse
II /
Empfänger
1 x 3V-Batterie,
SpannungsversorGleichstrom
gung Sender
Typ CR 2032
Sendefrequenz
433 MHz
Sendeleistung
max .−18 dBm
Reichweite
100 m (Freifeld)
Anzahl Klingeltöne
52
Schutzart Sender
IPX4
SFS 52 B2
DE│AT│CH │ 97 ■
Hinweise zur Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich
Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU
und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung können
Sie unter www.kompernass.com/support/
284203_DOC.pdf herunterladen.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Original–Kassenbon gut
auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
■ 98 │ DE│AT│CH
SFS 52 B2
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
SFS 52 B2
DE│AT│CH │ 99 ■
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind
und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile
die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine
sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der
Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau
einzuhalten.Verwendungszwecke und Handlungen, von
denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
■ 100 │ DE│AT│CH
SFS 52 B2
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese
und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
SFS 52 B2
DE│AT│CH │ 101 ■
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail:
[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 284203
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine
Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die
benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
■ 102 │ DE│AT│CH
SFS 52 B2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Last Information Update · Stand der Informationen:
08 / 2017 · Ident.-No.: SFS52B2-062017-2
IAN 284203
5