Sony cdx c 90 r El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Operating Instructions
Manual de instrucciones
1998 by Sony Corporation
GB
FM/MW/LW
Compact Disc
Player
CDX-C90R
For installation and connections, see the supplied installation/connections
manual.
Con respecto a la instalación y las conexiones, consulte el manual de Instalación/
conexiones suministrado.
ES
3-864-984-15 (1)
GB
2
Resetting the unit
Before operating the unit for the first
time, after replacing the car battery, or
after connecting an optional unit, you
must reset the unit.
Press the reset button with a pointed
object, such as a ballpoint pen.
Main unit
Notes
Pressing the reset button will erase the clock
data and some memorised functions.
When you connect the power supply cord to
the unit or reset the unit, wait for about 10
seconds before you insert a disc.
Welcome !
Thank you for purchasing this Sony
Compact Disc Player. This unit lets you
enjoy a variety of features using either a
rotary remote or a wireless remote.
In addition to the CD playback and
radio operations, you can expand your
system by connecting an optional CD/
MD unit*.
If you operate this unit or connect an
optional CD unit with the CD TEXT
function, the CD TEXT information will
appear in the display when you play
back a CD TEXT disc.
* You can connect to a CD changer and an
MD changer.
About this manual
Conventions
•Instructions in this manual describe the
controls on the rotary remote, the
wireless remote, and the front panel,
depending on the function. If the
controls on these devices have the
same or similar names, the operation
described can be performed on either
device.
•The following icons are used in this
manual:
Indicates that you can do the
task using the rotary remote.
Indicates that you can do the
task using the wireless
remote.
Indicates that you can do the
task using the front panel
control.
GB
3
Table of Contents
Getting started
Initial settings ....................................................... 4
Setting the clock ................................................... 6
Using the main panel controls ........ 8
Basic operations ............................. 10
Using the rotary remote ................ 12
Using the wireless remote ............. 14
Menu display/Lists ........................................... 16
CD/MD
Listening to a CD/MD ...................................... 17
Playing tracks repeatedly (Repeat play) ........ 19
Playing tracks in random order
(Shuffle Play) ................................................... 20
Creating a programme
(CD/MD programme memory) ................... 21
Labelling a CD – Disc Memo
(CD unit with the custom file function) ...... 25
Selecting specific tracks for playback
(Bank) ............................................................... 27
Locating a disc by name ................................... 29
Viewing CD TEXT information ....................... 30
Customizing the CD sound
(Digital filter function) ................................... 32
Radio
Listening to radio............................................... 33
Using the radio data system (RDS) ................. 34
Re-tuning the same programme automatically
(Alternative Frequencies (AF)) ..................... 35
Presetting radio stations ................................... 37
Specifying monaural/stereo and
local modes ...................................................... 41
Selecting a station on the preset list ................ 42
Listening to traffic announcements ................ 43
Recording traffic announcements
(Traffic information replay (TIR)) ................ 44
Locating an RDS station by programme type
(Programme type selection
(PTY) function)................................................ 47
Setting the clock automatically ........................ 48
DAB
Using the digital audio broadcasting system
(DAB) ................................................................ 49
Presetting DAB services automatically
(BTM) ................................................................ 50
Presetting DAB services manually
(Manual Preset Memory)............................... 51
Listening to a DAB programme ...................... 53
Displaying programme-associated data
(Dynamic Label) ............................................. 56
Re-tuning the same programme automatically
(MFN Link/FM Link) .................................... 57
Listening to traffic, weather information,
or news automatically .................................... 58
Settings on the audio reception ....................... 59
Locating a DAB service by programme type
(PTY) ................................................................. 60
Other functions
Adjusting the sound characteristics ................ 61
Setting the set up menu .................................... 62
Setting the display menu .................................. 64
Setting the function menu ................................ 66
DSP
Selecting a surround menu .............................. 67
Storing a surround effect for CDs
(DSP custom file) ............................................ 69
Selecting the listening position ........................ 71
Adjusting the cut-off frequency of the
subwoofer(s) .................................................... 73
Adjusting the turn-over frequencyof the bass
and treble ......................................................... 75
Additional information
Detaching the front panel ................................. 77
Detaching the rotary remote ............................ 78
Precautions ......................................................... 78
Dismounting the unit ........................................ 81
Specifications ...................................................... 82
Troubleshooting guide ..................................... 83
4 Getting started
GB
Note
You can specify the
ACC position settings
only in the initial
setting procedure. To
change these settings
afterwards, press the
reset button and repeat
the procedure.
1 Press the reset button behind the front panel
(see page 2).
The Contrast indication appears.
Press ? or / to adjust the contrast. The contrast is
adjustable to 15 levels.
2 Press ENTER.
The ACC Position indication appears.
Press ? or / to select “yes” or “no.” Select “yes” if
your car’s ignition switch has an ACC position; select
“no” if your car’s ignition switch has no ACC position.
3 Press ENTER.
The Digital out indication appears.
Press ? or / to select “on” or “off” depending on
your car audio system. Select “on” when an optional
equipments with digital input (XDP-210EQ, XDP-
U50D) is connected to the unit.
Cursor
Tip
You can reset all of
these initial settings
(except the ACC
position setting) using
the set up menu.
Initial settings
Do the following initial settings before you
operate the unit for the first time, after replacing
the car battery, or after resetting the unit.
Be sure to make these settings, otherwise the front
panel is disabled and you will be unable to insert
a CD.
MENU
ENTER
ACC Position
no
y
es
Digital out
on
o
ff
Contrast
8
Getting started
Getting started
5
GB
Getting started
4 Press ENTER.
The Initial setting menu appears.
To change any of the initial settings at this time, press
the cursor buttons to select the item you want to
change and press ENTER.
5 To complete the initial settings, press MENU.
The unit turns off momentarily. Two seconds after
completing the initial settings, the unit turns on again,
the title display appears, and the unit becomes
operative.
Tip
You can also complete
the initial settings by
pressing > or . to
select “Exit,” then press
ENTER.
Contrast
Initial
Exit
8
ACC Position
yes
Digital out
off
Getting started6
GB
1 Press MENU.
The menu display appears.
2
Select “Set up” and press / to move to the sub
menu, then select “Clock” by pressing > or ..
3 Press / then > or . to select “Time Set,”
then press ENTER.
The Time Set indication appears.
1 Press > or . to set the hour.
2 Press / to move to minutes and press > or . to
set the minutes.
Pressing . lowers the number and > raises the
number.
Setting the clock
Set the clock with the wireless remote.
Turn the unit on before setting the clock.
The clock uses a 24-hour digital indication.
Note
If the ACC position is
set to “no”, turn the
power on first, then set
the clock.
Cursor
MENU
ENTER
Time Set
1
:00
SEEK/AMS
Item sel
off
Beep on
Rotary Remote
norm
Time Set
on
Set up
Clock on
RDS
Display
P.Mode
Clock
on
Beep
on
Rotary Remote norm
Display
SEEK/AMS
P.Mode
Item sel
Set up
RDS
Getting started
7
GB
Getting started
Tip
You can press ENTER
or BACK instead of
MENU to set a value.
4 After setting the time, press MENU.
The time is stored and the menu display reappears.
To display the current time during operation
The current time can be set to appear in the upper-left
corner of the display (except when a menu is displayed).
For details, see “Setting the set up menu” on page 62.
Getting started8
GB
MODE LIST
SOUND
SOURCE
OPENDSPL
OFF
RELEASE
12345678910
PTY
Using the main panel controls
You can use the main panel controls for all operations
except menu operations.
OPEN button
Reset button (see page 2)
OFF buttonRELEASE button
(see page 77)
CD slot
When the front panel is open
TIR indicator (see page 77)
(located on the front of the unit
hidden by the front panel)
Display window
Sensor for the
wireless remote
1 SOURCE (source select) button
Each time you press the button, the
source switches as follows:
Tuner CD MD*
*Only when an optional unit is connected
2 Dial (volume/subwoofer volume/
bass/treble/left-right/rear-front
control)
Rotate to adjust the volume or sound
characteristics.
Getting started
9
GB
Getting started
3 MODE (band/unit select) button
Each time you press the button, the
band or unit switches as follows:
When the tuner is selected
FM MW LW DAB*
* When an optional DAB tuner unit is
connected.
When CD/MD is selected
CD/MD1 CD/MD2
CD/MD3…
4 SOUND button
Press to switch to the sound
characteristics adjustment mode (see
page 61).
When an optional DSP (digital signal
processor) is connected, press and hold
for two seconds to switch to the DSP
Sound Tuning Mode (see page 67).
To return to the previous mode, press
and hold the button again.
5 LIST button
When CD or MD is selected, press to
display the disc name list. While the
list appears in the display, press again
to display the track name list of the
current disc (see page 29).
When FM, MW, or LW is selected,
press to display the preset station list
(see page 42).
To change the current selection, use the
cursor buttons to select another disc,
track, or station, then press ENTER.
6 DSPL/PTY (display mode change/
Programme type selection) button
When playing a CD or MD, press to
display the disc name or track name.
When the current disc or track has no
name, “NO Disc Name (NO Track
Name)” appears in the display.
When FM or DAB is selected, press to
activate the PTY search function (see
page 47).
Press and hold for two seconds to
switch to the function menu which
appears, depending on the current
source or setting mode (see
9 Function buttons”).
To return to the previous function
menu, press and hold the button again.
7 SEEK/AMS (seek/Automatic Music
Sensor/manual search) control
Push the control up or down to locate a
track or receive a station.
Push the control up or down and hold
until the desired station or track is
located.
Push the control up or down to tune in
a service when DAB is selected.
8 Number buttons
Press to search for the preset stations,
or to switch to the desired disc in the
CD/MD unit which corresponds to the
number button.
9 Function buttons
Press to switch the mode setting
manually. The function menu which
appears depends on the selected
source.
Each time you press DSPL/PTY for
two seconds, the function menu
switches as follows:
When the tuner is selected
AF BTM
TA MONO DVOL
TIR LCL EL
When CD/MD is selected
AF REP VC*
TA SHUF DVOL
TIR PGM EL
When labelling a CD
/
ENT
?
When Edit mode is selected
4
ENT
$
When DAB mode is selected
TA AF BTM
WTHR TA LINK DVOL
NEWS TIR EL
* Only when the CD player of the unit (CD1) is
selected.
When the optional digital equalizer
preamplifier XDP-210EQ or digital
preamplifier XDP-U50D is connected,
VC and DVOL do not function.
Getting started10
GB
Basic operations
Listening to a CD
Switches the
display indication.
To locate a specific point in a
track (Manual searching)
Push the SEEK/AMS control up or
down and hold.
Release the control when you have
found the desired point.
To locate a specific track
(Automatic music sensor (AMS))
Push the SEEK/AMS control up or
down momentarily.
Labelled side up
When a CD is already inserted
Press SOURCE repeatedly until “CD”
appears, playback starts automatically.
To stop playback
Press OFF.
To eject the CD
Press OPEN, the CD is automatically
ejected.
Note
To play back an 8 cm CD, use the optional
Sony compact disc single adapter (CSA-8).
* Do not put any foreign objects between
the front panel and the unit. The front
panel cannot close and possible damage
may occur to the unit.
2 Insert a CD.
The panel closes and
playback starts
automatically.
Adjusts the volume
level.
1Opens the front panel.
After 15 seconds, the panel closes
automatically.
To search forward
To search backward
To locate a preceding track
or the beginning point of
the current track
To locate a succeeding track
CD insert guide
*
Getting started
11
GB
Getting started
Adjusts the volume level.
Listening to the radio
2 Selects FM, MW,
LW or DAB*.
Turns the power off.
3 Selects the
desired station.
You can select the buttons only
when a memorized station is
assigned to the number button (see
page 37).
To switch the band
Press MODE repeatedly to select the
desired band.
To stop listening to the radio
Press OFF.
* When an optional DAB tuner unit is
connected.
To receive a station
automatically (Automatic tuning)
Push the SEEK/AMS control up or
down momentarily.
Scanning stops when the unit receives a
station.
To receive the desired
frequency (Manual tuning)
Push the SEEK/AMS control up or
down and hold until the desired
frequency is received.
1 Selects tuner.
Switches the display
indication.
To search for succeeding stations
To search for preceding stations
To search for a higher frequency
To search for a lower frequency
Getting started12
GB
Using the rotary remote
You can use the rotary remote for all operations
except menu operations.
Basic operations
By pressing buttons
Each time you press SOURCE, the source changes as
follows:
Tuner n CD n MD*
* When an MD unit is connected.
Pressing MODE changes the operation as follows:
Tuner: FM n MW n LW n DAB*
CD unit: CD1 n CD2 n
MD unit: MD1 n MD2 n
* When an optional DAB tuner unit is connected.
By rotating the control
Rotate the control momentarily and release it to:
•Locate the beginning of tracks when CD or MD is
selected.
•Automatically tune in a station when FM, MW, or LW is
selected. When a station is detected, the unit stops
searching.
•Automatically tune in a service when DAB is selected.
When a service is detected, the unit stops searching.
Keep the control rotated to:
•Locate a specific point on a track when CD or MD is
selected. Playback at normal speed resumes when you
release the control.
•Manually tune in a station when FM, MW, or LW is
selected. Release the control when the desired station is
located.
SOURCE button
MODE button
If the SEEK/AMS mode is set to “Item sel,” you can select the desired station or disc
with SEEK/AMS when the list appears in the display (see page 63).
SEEK/AMS control
Getting started
13
GB
Getting started
By pushing in and rotating the control
Push in and rotate the control to:
•Receive the stations memorized on the number buttons
when FM, MW, or LW is selected.
•Change the disc when CD or MD is selected.
Push in and release the control to:
Display the list of discs (when CD or MD is selected) or
preset stations (when FM, MW, or LW is selected).
The previous display will reappear after a moment.
Other operations
OFF button Press this button to turn off the unit.
To turn on the unit again, press SOURCE.
ATT button Press this button to attenuate the sound.
To cancel the attenuation (ATT), press the button again.
Changing the operative direction
If you need to mount the rotary remote on the left side of the steering column, you
can reverse the operative direction. See “Setting the set up menu” on page 62.
DISC/PRESET control
VOL control
Rotate the control to:
Adjust the volume level.
Getting started14
GB
VOL
MODE
SOURCE
MENU
LIST
BACK
ENTER
SOUND
–+
OFF
AT T
D LABEL DSPL
PTY
Using the wireless remote
Use the wireless remote to make the various menu settings. For your safety, unit
operations with the wireless remote should be done by a passenger. If you (the
driver) want to use the wireless remote, park your car in a safe location first before
performing any operations.
When the ACC position is set to “no,” the unit cannot be operated with the
wireless remote unless SOURCE on the rotary remote or front panel is pressed, or a
CD is inserted to activate the unit first.
SOURCE (Source select) button
Each time you press the button, the
source switches as follows:
Tuner CD MD*
* Only when an optional unit is
connected
D LABEL button
When DAB is selected,
press to turn the Dynamic
Label.
(Temporarily inoperable)
MENU button
Press to switch to a menu
display. The menu which
appears depends on the
current program source.
To return to the previous
display, press the button
again.
MODE (band/unit select)
button
Each time you press the button,
the band or unit switches as
follows:
When the tuner is selected
FM MW LW DAB*
* When an optional DAB tuner
unit is connected.
When CD/MD is selected
CD/MD1 CD/MD2
CD/MD3…
DSPL/PTY (display mode
change/Programme type
selection) button
When playing a CD or MD,
press to display the disc title or
track title.
When the current disc or track
has no title, “NO Disc Name
(NO Track Name) ” appears in
the display.
When FM or DAB is selected,
press to activate the PTY search
function (see page 47).
Press and hold for two seconds
to switch to the function menu
which appears, depending on
the current source or setting
mode (see “9 Function
buttons” page 9).
To return to the previous
function menu, press and hold
the button again.
Getting started
15
GB
Getting started
MODE
SOURCE
MENU
LIST
BACK
ENTER
AT T
–+
OFF
D LABEL
VOL
SOUND
DSPL
PTY
LIST button
When CD or MD is selected,
press to display the disc name
list. While the list appears in
the display, press again to
display the track name list of
the current disc (see page 29).
When FM, MW, LW, or DAB
is selected, press to display
the preset station list (see
page 42).
To change the current
selection, use the cursor
buttons to select another disc,
track, or station, then press
ENTER.
ENTER button
Press to carry out the selected
function.
SOUND button
Press to adjust the sound
characteristics (see page 61).
When an optional DSP
(digital signal processor) is
connected, press and hold for
more than two seconds to
switch to the DSP Sound
Tuning Mode (see page 67).
To return to the previous
mode, press and hold the
button again.
Cursor buttons
While the menu display
appears, press to move the
cursor within a menu display.
When CD or MD is selected,
press > or . to change the
disc and ? and / to locate
a track.
When FM, MW, or LW is
selected, press > or . to
select a preset station, or ?
and / to perform automatic
tuning.
When DAB is selected, press
to tune in a service (see page
55).
BACK button
Press to return to the normal
display during a menu
operation.
ATT button
Press to attenuate the volume.
To return to the previous
volume level, press the
button again.
VOL +/– buttons
Press + or – to adjust the
volume or sound
characteristics.
OFF button
Press to turn off the unit.
Getting started16
GB
Menu display/Lists
The following menu and lists appear in the display
when you press MENU or LIST.
Menu display (appears when you press MENU )
1 Press MENU to make various settings and adjustments.
2 Press the cursor buttons to select the item and its
setting, then press ENTER.
3 Press MENU to cancel the menu mode and return to
normal display.
Lists (appears when you press LIST)
Press LIST to display the disc name list or track name list
when CD or MD is selected.
The preset station list will appear when FM, MW, LW, or
DAB is selected.
To select the disc or station on the list
When the disc name list or preset station list appears in the
display, press the cursor buttons to select the disc or radio
station you want to listen to, then press ENTER.
To return to the previous display without changing the
setting, press LIST again.
Tip
If the SEEK/AMS mode is set to “Item sel,” you can select the
desired station or disc with SEEK/AMS when the list appears in
the display (see page 63).
LIST
ENTER
MENU
Cursor
SEEK/AMS
SEEK/AMS
off
Beep on
Rotary Remote
norm
Time Set
on
Set up
Clock on
RDS
Display
P.Mode
2.POPS HIT
3.FUSION
4.JAZZ
5.GREAT HIT
*
CD2
SONYPOPS
2
1.28
6.EURO BEAT
7.DRIVING
9.SUNSET.M
10.HIGHWAY
Disc
3
1.MY BEST
8.SONYPOPS
CD/MD
17
GB
To select the desired CD or MD unit
1 Press SOURCE repeatedly to select “CD” or
“MD.”
* The disc number appears when the CD/MD unit is
connected.
2 Press MODE repeatedly to select the desired
CD or MD unit.
When optional CD units are connected
CD1(CDX-C90R) n CD2(optional CD unit 1) n
CD3(optional CD unit 2)
When optional MD units are connected
MD1(optional MD unit 1) n MD2(optional MD unit 2)
3 Rotate VOL to adjust the volume level.
The volume is adjustable between 0 dB to – dB.
Caution
For your safety, set the volume low enough so that you can
hear the sound in the street around you.
To stop play back
Press OFF.
continue to next page n
Listening to a CD/MD
If an optional CD or MD unit is connected to this unit, you can locate and listen to
discs in the optional CD or MD unit in the same way as you can with those in this
unit.
Source
indication
Disc
number*
Track number
Playing time of
the current track
To decrease
To increase
CD/MD unit number
CD/MD
Function menu
Getting Started/CD/MD
SCHUBERT
25CD2 0.06
Disc Name
TA
TIR
AF
18 CD/MD
GB
To select the disc to be played
Push in and rotate DISC/PRESET.
The unit changes to the next or previous disc. If you
keep the control rotated, the discs will continue to
change.
Push in and release the control to display the disc
name list.
For details on naming a disc, see “Labelling a CD” on
page 25.
Tips
You can also use the number buttons on the front panel that
correspond to the desired disc number.
If the SEEK/AMS mode is set to “Item sel,” you can select
the desired disc with SEEK/AMS when the list appears in
the display (see page 63).
To locate a track
Rotate, then release SEEK/AMS.
The unit locates the beginning of the current track or
the next or previous track.
To locate a specific point on a track
Rotate and hold SEEK/AMS.
The unit plays the track at high speed. When you
reach the point you want, release the control.
To the previous track
or beginning point of
the current track
To the
next track
To the next
disc
To the previous
disc
To search
backward
To search
forward
2.POPS HIT
3.FUSION
4.JAZZ
5.GREAT HIT
*
CD2
SONYPOPS
2
1.28
6.EURO BEAT
7.DRIVING
9.SUNSET.M
10.HIGHWAY
Disc
3
1.MY BEST
8.SONYPOPS
CD/MD
19
GB
Playing tracks repeatedly
(Repeat play)
The repeat play function allows you to play back a
track, a disc, or all the discs in this unit or any
connected CD/MD unit repeatedly.
CD/MD
OPENDSPL
891076
DSPL/PTY
REP
PTY
1 While playing a CD or an MD, press and hold
DSPL/PTY for two seconds to display REP/
SHUF/PGM.
Tip
If the Select mode in the Func. menu is set to “Source,” the
function menu automatically appears on the right side of the
display, depending on the source you select. (see page 66)
2 Press REP repeatedly to select the mode.
Each time you press REP, the mode changes as
follows:
Indication
REP 1
(1:track)
REP 2
(2:disc)
REP 3
(3:changer)
off
Selecting the mode with the wireless remote
While playing a CD or an MD, press MENU and set the
Repeat mode to “1:track,”“2:disc,” or “3:changer.”
Changer Repeat
(REP 3)
Disc Repeat
(REP 2)
Track Repeat
(REP 1)
off
Operation
Repeats the current track only.
Repeats all tracks on the current disc (in case
one or more optional CD/MD units are
connected).
Repeats all the discs in the current CD/MD
unit (in case one or more optional CD/MD
units are connected).
Normal playback.
20 CD/MD
GB
Playing tracks in random order
(Shuffle Play)
Shuffle Play plays back all tracks on the current
disc or all discs in this unit or any connected
CD/MD unit in random order.
Operation
Plays all the tracks on the current disc in
random order.
Plays all the discs in the current CD/MD unit
in random order (in case one or more
optional CD/MD units are connected).
Plays all the discs in all the CD/MD units in
random order (in case one or more optional
CD/MD units are connected).
Normal playback
OPENDSPL
891076
5
DSPL/PTY
SHUF
PTY
1 While playing a CD or an MD, press and hold
DSPL/PTY for two seconds to display REP/
SHUF/PGM.
Tip
If the Select mode in the Func. menu is set to “Source,” the
function menu automatically appears on the right side of the
display, depending on the source you select. (see page 66)
2 Press SHUF repeatedly to select the mode.
Each time you press SHUF, the mode changes as
follows:
Indication
SHUF 1
(1:disc)
SHUF 2
(2:changer)
SHUF 3
(3:all)
off
Selecting the mode with the wireless remote
While playing a CD or an MD, press MENU and set the
Shuffle mode to “1:disc,”“2:changer,” or “3:all.”
Disc Shuffle
(SHUF 1)
Changer Shuffle
(SHUF 2)
All Shuffle
(SHUF 3)
off
CD/MD
21
GB
Cursor
1 While playing a CD or an MD, press MENU.
2
Select “P. Mode” and press / to move to the
sub menu, then select “PGM” by pressing > or ..
3 Press / to select “edit,” then press ENTER.
The PGM Edit Mode appears.
4 Select the track you want to program.
1 Press SOURCE repeatedly to select CD or
MD.
2 Press MODE repeatedly to select the desired
CD or MD unit.
3 Press LIST and select the desired disc by pressing
cursor, then press ENTER.
4 Press ? or / to select the track you want to
program.
continue to next page n
Creating a programme
(CD/MD programme memory)
You can play tracks from this unit or any
optional CD/MD unit in any order you
want by creating and storing programmes
in the unit’s memory. Two programmes
with up to 12 tracks each can be stored.
MY BEST CD1PGM Edit Mode 2 0.27
P2- 1
--- -- -- --------
--- -- --P1- 1
:
:
--------
SOURCE
MENU
BACK
ENTER
MODE
LIST
Tips
• In step 2, to move the
cursor back to the
previous column (one
at a time), press ?.
• To cancel the current
display and return to
the previous display,
press BACK.
CD/MD
Set up
Display
edit
P.Mode
off
Repeat
off
Shuffle
off
Bank
PGM
off
RDS
22 CD/MD
GB
Notes
•“**WAIT**” appears
in the display while
the unit is reading the
data.
•“*MEMORY FULL*
appears in the
display when you try
to enter more than 12
tracks into a
programme.
CD1
PGM Edit Mode 8 0.43
P2- 1
P1- 1
--- -- -- --------
SONYPOPS
SONYPOPS
CD1 1
:
:
P1- 2 --------
--- -- --
:
5 Press > or . to select the programme
number, “P1” or “P2,” then press ENTER.
The current track in that slot number and all
succeeding tracks shift down.
To continue inserting tracks, repeat steps 4 to 5.
6 To complete the mode setting, press BACK
twice.
The normal display appears.
CD/MD
23
GB
Note
*NO DATA*” appears
in the display when no
programme is stored.
Playing the stored programme
1 While playing a CD or an MD, press MENU.
2
Select “P.Mode” and press / to move to the sub
menu, then select “PGM” by pressing > or ..
3 Press / then > or . to select the mode, then
press ENTER.
The selected mode appears to the right of “PGM” in
the display.
PGM 1 PGM 2 PGM 1+2
off
Indication
PGM 1
PGM 2
PGM 1 + 2
off
edit
Selecting the mode with the front panel control
While playing a CD or an MD, press PGM repeatedly to
select “PGM 1,”“PGM 2,” or “PGM 1+2.”
Operation
Plays the track sequence of Programme 1.
Plays the track sequence of Programme 2.
Plays the track sequences of Programme 1 and
then Programme 2.
Normal playback
Sets the order of tracks and stores the
programme in memory.
CD/MD
off
Display
Repeat
Set up
PGM 1
PGM 2
PGM 1+2
edit
off
Shuffle
off Bank
P.Mode
RDS
PGM
off
24 CD/MD
GB
Erasing an entire programme
Select “P1 : Group Erase” or “P2 : Group
Erase” in step 4 above.
The entire programme is erased and “NO DATA”
appears.
Erasing tracks in a programme
1 While playing a CD or an MD, press MENU.
2
Select “P. Mode” and press / to move to the
sub menu, then select “PGM” by pressing > or ..
3 Press / then > or . to select “edit,” then
press ENTER.
4 Press > or . to select the track you want to
erase.
5 Press and hold ENTER for two seconds.
When you erase a track from a slot number, the
succeeding tracks shift up to fill the gap.
To continue erasing tracks, repeat steps 4 and 5.
6 To complete the mode setting, press BACK.
7 Press MENU.
The previous display appears.
CD1
PGM Edit Mode 1 2 3.09
P1- 1
DRIVING
Group EraseP1
P1- 2 CD2 8 3 LIVE HIT
P1- 3
POPS HIT
SONYPOPS
CD2 3 4
CD2 7 2
:
:
:
off
Display
Repeat
Set up
PGM 1
PGM 2
PGM 1+2
edit
off
Shuffle
off
Bank
P.Mode
RDS
PGM
off
CD/MD
25
GB
CD/MD
1 While playing a CD, press LIST for two
seconds.
The Disc Memo Write indication appears.
2 Press > or . until the character you want to
enter appears, then press /.
Each time you press >, the character changes as
follows:
A n B n C n ...Z n 0 n 1 n 2 n ...9 n + nn
* n / n \ n > n < n . n _ (under-bar) n A...
Press . to move backwards.
If you want to put a blank space between characters,
select “_”(under-bar).
3 Repeat step 2 until you have entered the
entire title, then press ENTER.
The normal display appears.
Tip
To cancel the current
display and return to
the previous display,
press BACK.
Labelling a CD – Disc Memo
(CD unit with the custom file function)
You can record a name of up to 8 characters for
each disc. The disc name appears in the display
whenever you insert the disc and play it. Up to
110 disc names can be stored in memory.
Cursor
LIST
ENTER
MENU
Disc Name
SONYPOPS
CD1
VC
DVOL
EL
17.04
Tip
To erase/correct a
name, enter “_” (under-
bar) for each character.
Disc Memo Write
1CD1 4.15
S
_______
ENT
Disc Memo Write
1CD1 3.45
ENT
________
26 CD/MD
GB
Erasing a disc name
1 While playing a CD in the CD unit, press
MENU.
2 Select “Name” and press / to move to the
sub menu, then select “Disc Memo” by
pressing > or ..
3 Press /, then > or . to select “delete,” then
press ENTER.
The Disc Memo Delete indication appears.
4 Press > or . to select the disc name you want
to erase.
5 Press and hold ENTER for two seconds.
The selected disc name is erased.
6 Press MENU.
The normal display appears.
Note
In step 4, all the disc
names stored in the CD
unit’s memory appear
in the order they were
entered. The last name
entered will therefore
appear at the end.
Func.
Disc Name D.Memo
Auto Scroll
on
write
delete
Exit
Disc Memo
Name
Disc Memo Delete
2CD2 2.50
SONYPOPS
4
ENT
$
CD/MD
27
GB
CD/MD
Selecting specific tracks for
playback
(Bank)
If you have labelled the disc (see page 25), the
Bank function allows you to skip certain tracks
and play only the tracks you want when an
optional CD unit with the custom file function is
connected.
Cursor
To set tracks to “Play” or “Skip”
1 While playing a CD, press MENU.
2 Select “P.Mode” and press / to move to the
sub menu, then select “Bank” by pressing >
or ..
3 Press / then press > or . to select “edit,”
then press ENTER.
4 Press > or . to select “Play” or “Skip,” then
press / to move to the next track.
5 Repeat step 4 to select “Play” or “Skip” for all
succeeding tracks.
6 To complete the mode setting, press BACK.
7 Press MENU.
The normal display appears.
Tips
• In step 2, to move the
cursor back to the
previous column
(one at a time), press
?.
• To cancel the current
display and return to
the previous display,
press BACK.
Note
If you have not labelled
the disc, “edit” does not
appear in the menu.
Note
Press ? to move to the
previous track.
MENU
BACK
ENTER
Bank Edit
3CD1
SCHUBERT
Play
off
Display
Repeat
Set up
PGM
off
on
inverse
off
edit
off
Shuffle
off
Bank
P.Mode
RDS
28 CD/MD
GB
Playing specific tracks only
You cannot use the Bank function for discs that have not
been labelled using the Disc Memo function. Be sure to
label the disc in advance.
1 While playing a CD, press MENU.
2 Select “P.Mode” and press / to move to the
sub menu, then select “Bank” by pressing >
or ..
3 Press / then > or . to select the mode, then
press ENTER.
The selected mode appears to the right of “Bank” in
the display.
Indication
on
inverse
off
edit
4 Press MENU.
The normal display appears.
Operation
Plays all tracks set to “Play.”
Plays all tracks set to “Skip.”
Normal playback
Sets tracks on the current disc to “Play” or
“Skip.”
off
Display
Repeat
Set up
PGM
off
on
inverse
off
edit
off
Shuffle
off
Bank
P.Mode
RDS
CD/MD
29
GB
CD/MD
Tips
To cancel the
selection, press LIST
twice or BACK once.
If the SEEK/AMS
mode is set to “Item
sel,” you can select
the desired disc with
SEEK/AMS when
the list appears in the
display (see page 63).
Note
The following
indications may appear
in the disc name list.
• “NO DISC”: There is
no disc in the given
disc slot.
•“********”: The disc
is not labelled.
• “?”: The unit has not
verified the disc
information.
Locating a disc by name
Use this function to locate a disc by its name.
(To add titles to discs, see page 25).
1 While playing a CD or an MD, press LIST.
The Disc name list appears.
2 Press >, ., /, or ? to select the disc.
3 Press ENTER.
Playback starts from the first track of the disc.
On track name list
Each time you press LIST, the display changes as follows:
Disc name list* Track name list**
Cancel
* Only when CD/MD unit is connected.
** When CD unit with CD TEXT function is selected.
This list displays track names contained on CD TEXT discs
and MDs with labelled tracks. When playing non-CD
TEXT discs or MDs with unlabelled tracks, “********
appears instead of the track name in the track name list.
To select a disc using the rotary remote
Push in and release DISC/PRESET to display the disc
name list or track name list.
Push and rotate the control to select the disc or track from
the list. The previous display will reappear after a
moment.
To the next disc
To the previous disc
Cursor
2.POPS HIT
3.FUSION
4.JAZZ
5.GREAT HIT
*
CD2
SONYPOPS
2
1.28
6.EURO BEAT
7.DRIVING
9.SUNSET.M
10.HIGHWAY
Disc
3
1.MY BEST
8.SONYPOPS
LIST
ENTER
30 CD/MD
GB
Viewing CD TEXT information
You can view text information contained on a
CD TEXT disc during playback.
Selecting the disc name display
When playing CD TEXT discs that have been labelled
using the Disc Memo function (see page 25), you can
specify that disc names be displayed whenever you press
DSPL/PTY or LIST.
1 While playing a CD, press MENU.
2 Select “Name,” press / to move to the sub
menu, then select “Disc Name” by pressing >
or ..
3 Press / then > or . to select “D.Memo” or
“TEXT,” then press ENTER.
The selected mode appears to the right of “Disc
Name” in the display.
Indication
D.Memo
TEXT
4 Press MENU.
The normal display appears.
What is a CD TEXT disc?
A CD TEXT disc is a music CD that also contains text data
such as the disc name, artist name, and track name. This
text data is recorded in areas normally unused on
conventional music CDs.
Cursor
Operation
Displays disc titles entered by the Disc Memo
function.
Displays original CD TEXT information.
ENTER
MENU
DSPL
Func.
Auto Scroll
on
TEXT
Exit
Disc Memo
Name
Disc Name D.Memo D.Memo
Tips
• In step 2, to move the
cursor back to the
previous column
(one at a time), press
?.
• To cancel the current
display and return to
the previous display,
press BACK.
DSPL/PTY
CD/MD
31
GB
CD/MD
Scrolling names automatically
When playing CD TEXT discs or MDs (using an optional
MD unit,) the track or disc/artist name appears
automatically whenever a new disc or track is played.
Follow the procedure below to specify the automatic
scrolling of names of more than 10 characters.
1 While playing a CD or an MD, press MENU.
2 Select “Name,” press / to move to the sub
menu, then select “Auto Scroll” by pressing >
or ..
3 Press / then > or . to select “on,” then
press ENTER.
4 Press MENU.
The normal display appears.
To cancel the scrolling of titles
Select “off” in step 3 and press ENTER.
When playing a CD TEXT disc
Each time you press DSPL/PTY, the displayed
information changes as follows:
Disc Name/Artist Name* ˜ Track Name
* The artist name appears automatically after the disc name.
on
off
Disc Memo
Disc Name D.Memo
Auto Scroll
off
Func.
Exit
Name
32 CD/MD
GB
1 While playing a CD, press and hold DSPL/PTY
for two seconds to display VC/DVOL/EL.
Tip
If the Select mode in the Func. menu is set to “Source,” the
function menu automatically appears on the right side of the
display, depending on the source you select. (see page 66)
2 Press VC repeatedly to select the type.
Each time you press VC, the filter type changes as
follows:
Plain Analog A Analog B Standard
Type
Plain
Analog A
Analog B
Standard
What is a variable coefficient (VC) digital filter?
CD players use digital filters to eliminate the noise
generated during sampling. You can change the tone of
your music by changing the cutoff characteristics of the
digital filter. This unit has four types of filters with
different coefficient characteristics: “Plain,” “Analog A,”
“Analog B,” and “Standard.”
Customizing the CD sound
(Digital filter function)
This unit has a variable coefficient (VC) digital
filter. By selecting the type of filter you want, you
can adjust the sound characteristics which best
compliment your speaker, source, unit, etc.
Sound image
high clarity
strong
warm
deep
wide ranging
ample spatial representation
OPENDSPL
891076
DSPL/PTY
VC
PTY
Notes
• This function is
available only for
this unit and has no
affect when an
optional CD/MD
unit or radio, etc. is
selected.
• If you are playing a
disc when you press
VC, the sound will
be interrupted
momentarily.
Tip
Each time you press
and hold DSPL/PTY
for two seconds, the
function menu switches
as follows:
$
AF/TA/TIR
$
REP/SHUF/PGM
$
VC/DVOL/EL
Radio
33
GB
Radio
1 Press SOURCE repeatedly to select tuner.
2 Press MODE repeatedly to select FM, MW, or
LW.
3 Rotate VOL to adjust the volume level.
The volume is adjustable between 0 dB to – dB.
Caution
For your safety, set the volume low enough so that you can
hear the sounds in the street around you.
4 To change the preset station, push in and
rotate DISC/PRESET.
To stop listening to the radio
Press OFF.
Function menu
Listening to radio
You can store your favorite radio stations in the unit’s memory for instant tuning at a
later time (see “Presetting radio stations” on page 37).
Radio
To decrease
To increase
To previous
preset
station
To next
preset station
Source indication
Band indication
Preset station number
Frequency/Station name
CD/MD/Radio
STEREO
4FM 102.50 MHz
TA
TIR
AF
34 Radio
GB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Overview of the RDS function
The radio data system (RDS) is a broadcasting service that allows FM stations to send
additional digital information along with the regular radio programme signal.
This unit offers you the following convenient RDS features:
Displaying the station name
Re-tuning the same programme automatically
(Alternative Frequencies (AF))
Listening to traffic, news, or information programmes
Recording traffic announcements (Traffic Information Replay (TIR))
Locating an RDS station by programme type
(Programme Type selection (PTY) function)
Notes
• Depending on the country or region, not all of the RDS functions are available.
• RDS may not work properly if the signal strength is weak or if the station you are tuned to is
not transmitting RDS data.
Locating an RDS station by
programme type
(PTY function)
News
Current Affairs
Information
Sport
Education
Drama
etc.
Re-tuning the same programme automatically
(AF function)
Using the radio data system (RDS)
Displaying the station
name
Playing and
recording traffic
announcements
(TIR function)
Radio
35
GB
Radio
Re-tuning the same programme
automatically
(Alternative Frequencies (AF))
The Alternative Frequencies (AF) function
automatically selects and re-tunes the station with
the strongest signal in a network. By using the
function, you can listen to the same programme
continuously during a long-distance drive without
having to re-tune the station manually.
While listening to an FM broadcast, press AF to
select “on.”
Tip
If the Select mode in the Func. menu is set to “Source,” the
function menu automatically appears on the right side of the
display, depending on the source you select. (see page 66)
To cancel the AF function
Select “off” above.
Notes
• When there is no alternative station in the area and you do not
need to search for an alternative station, turn the AF function
off.
• “NO AF” appears when the unit cannot find an alternative
station in the network.
• If the station name is reversed, after tuning to a station with the
AF function on, this means that no alternative station is
available. If this happens, push SEEK/AMS up or down while
the station name is reversed. The unit starts searching for
another frequency with the same PI (Programme Identification)
data. “PI seek” appears in the display and no sound is heard at
this time. If the unit cannot find another frequency, “NO PI”
appears and the unit returns to the originally selected
frequency.
Selecting the mode with the wireless remote
While listening to FM, press MENU and set the AF mode
in RDS to “on,” or “off.”
Tip
Each time you press
and hold DSPL/PTY
for two seconds, the
function menu switches
as follows:
$
AF/TA/TIR
$
BTM/MONO/LCL
$
DVOL/EL
OPEN
891076
5
AF
PTY DSPL
36 Radio
GB
Notes
• You must turn the
AF function on.
• The regional function
does not work in
certain areas such as
the United Kingdom.
Listening to a regional programme
The Regional function lets you stay tuned to a regional
programme without being switched to another regional
station.
1 While listening to an FM broadcast, press
MENU.
2 Select “RDS” and press / to move to the sub
menu, then select “Regional” by pressing > or
..
3 Press / then > or . to select “on,” then
press ENTER.
The selected item appears to the right of “Regional” in
the display.
4 Press MENU.
The normal display appears.
To cancel the regional function
Select “off” in step 3 above.
Local link function (United kingdom
only)
When you select a preset station, the unit automatically
tunes to available local station in a network.
CT
Display
on
off
Set up
R.Mode
RDS
AF
TA
on
on
TIR Mode
off
Regional
on
on
Radio
37
GB
Radio
Specifying the station frequency
(Manual Preset Memory)
Caution
When tuning in stations while driving, use the Best Tuning
Memory to prevent an accident (see page 39).
1 Press SOURCE repeatedly to select tuner.
2 Press MODE repeatedly to select FM, MW, or
LW.
3 Press and hold ? or / until the frequency
you want appears in the display, then release
the button.
4 Press MENU.
5 Select “R.Mode” and press / to move to the
sub menu, then select “Preset” by pressing >
or ..
continue to next page n
Presetting radio stations
There are two ways to preset radio stations:
Selecting the station frequency (Manual
preset memory)
Selecting stations with the strongest
signals (BTM*)
* Best Tuning Memory
Cursor
Local off
Mono/Stereo
Display
Preset
stereo
manual
BTM
Set up
R.Mode
RDS
Tip
Rotate and hold SEEK/
AMS on the rotary
remote to continue
searching, then release
the control when the
frequency you want
appears.
Note
If you selected MW and
LW in step 2, the
“Mono/Stereo” sub
menu will not appear in
the display.
SOURCE
MENU
ENTER
MODE
Tips
• In step 5, to move the
cursor back to the
previous column
(one at a time), press
?.
• To cancel the current
display and return to
the previous display,
press BACK.
38 Radio
GB
Tip
If the SEEK/AMS
mode is set to “Item
sel,” you can select the
desired station with
SEEK/AMS when the
list appears in the
display (see page 63).
Note
If you assign a new
frequency to a preset
station number that has
already been assigned a
frequency, the new
frequency replaces the
old frequency.
6 Press /, then > or . to select “manual,” then
ENTER.
7 Press > or . to select the preset station
number to which the frequency will be stored
then press ENTER.
You can preset up to 20 FM stations and 10 for each
MW and LW.
8 Do the following to store the frequency.
To replace the contents of the preset station number
with the current frequency, select “Over Write ?” by
pressing > or ., then press ENTER.
To add the current frequency to the Manual Preset list,
select “Insert ?” by pressing > or ., then press
ENTER.
9 Press BACK.
The normal display appears.
To delete the frequency stored to the selected number
Select “Delete ?,” then press ENTER in step 8.
To receive a station automatically (Automatic Tuning)
Press and release ? or /.
“Seek Up” or “Seek Down” appears until the unit
detects a station.
Tip
You can start Automatic Tuning by momentarily rotating
SEEK/AMS on the rotary remote, then releasing it.
Presetting the station with the front panel controls
After tuning in the station, press and hold the desired number
button (1 to 10) for two seconds.
For a lower frequency For a higher frequency
Manual Preset
2.
3.
4.
1.
106.30
101.90
96.00
102.50
105.40
Over Write ?
Insert ?
Delete ?
5.
FM 104.10 MHz
Note
When you assign
stations to the preset
numbers 11 to 20, use
manual preset (see
page 37.)
Radio
39
GB
Radio
Selecting stations with the strongest
signals (BTM)
BTM (Best Tuning Memory) is a function that selects the
radio stations with the strongest signals and automatically
sets them to preset station numbers.
If you activate the BTM function while listening to an FM
broadcast with the AF function turned on (see page 35)
and the TA function turned off (see page 43), the unit
presets only the FM RDS stations.
If the TA function is on, the stations that broadcast traffic
announcements only are preset.
When both the AF and TA functions are set to off, or while
you’re listening to the MW or LW broadcast, the unit
presets the stations with the strongest signals in your area.
If you activate the BTM function while listening to a preset
station, the unit replaces only those stations on preset
numbers higher than the current one.
If you activate the function while listening to a station
which is not preset, all the contents of the preset stations
will be replaced.
1 While listening to an FM, MW or LW
broadcast, press and hold DSPL/PTY for two
seconds to display BTM/MONO/LCL.
2 Press BTM.
The unit selects the station with the strongest signals
and memorises them in the order of their frequencies.
A beep sounds after storing the stations and the unit
returns to the normal display.
Selecting the mode with the wireless remote
While listening to FM, MW or LW, press MENU and set
the Preset mode to “BTM.”
OPENDSPL
891076
BTM
MONO
LCL
BTM
DSPL/PTY
PTY
Note
If the radio can only
tune in a few stations or
receives only weak
frequencies, the BTM
function may not assign
frequencies to all the
preset station numbers.
40 Radio
GB
Presetting the RDS stations with AF and
TA data
When you preset RDS stations, the unit stores each
station’s data as well as its frequency, so you don’t have to
turn on the AF or TA function every time you tune in these
preset stations. You can select a different setting (AF, TA,
or both) for each preset station, or the same setting for all
preset stations.
Making the same setting for all preset stations
1 While listening to an FM broadcast, press
MENU.
2 Select “R.Mode” and press / to move to the
sub menu, then select “Preset” by pressing >
or ..
3 Press / then > or . to select “BTM,” then
press ENTER.
Making different settings for each preset station
1 While listening to the desired FM broadcast,
press AF or TA to set the mode to “on” or “off.”
2 Press and hold the desired number button (1
to 10).
When you assign stations to the preset numbers 11 to
20, use manual preset (see page 37.)
Repeat steps 1 and 2 to preset other stations.
Note
If you want to change the preset AF and/or TA setting after you
tune in the preset station, you can do so by turning on/off the AF
or TA function.
Note
You can change the AF
or TA setting for any
preset station that you
are listening to.
Local off
Mono/Stereo
Display
Preset
stereo
manual
BTM
Set up
R.Mode
RDS
Radio
41
GB
Radio
Specifying monaural/
stereo and local
modes
1 While listening to an FM broadcast, press and
hold DSPL/PTY for two seconds to display
BTM/MONO/LCL.
2 Press MONO to select “on.”
The sound will improve, but will not be in stereo.
Selecting the mode with the wireless remote
While listening to FM, press MENU and set the Mono/
Stereo mode to “mono,” or “stereo.”
Tips
• Each time you press
and hold DSPL/PTY
for two seconds, the
function menu
switches as follows:
$
AF/TA/TIR
$
BTM/MONO/LCL
$
DVOL/EL
• If the Select mode in
the Func. menu is set
to “Source,” the
function menu
automatically
appears on the right
side of the display,
depending on the
source you select.
(see page 66)
To cancel the
monaural mode
Select “off” in step 2
above.
To cancel the local
mode
Select “off” in step 2
above.
Specifying monaural/stereo mode
If the FM stereo reception is poor, you can select “on” to
improve the sound.
1 While listening to an FM, MW or LW
broadcast, press and hold DSPL/PTY for two
seconds to display BTM/MONO/LCL.
2 Press LCL to select “on.”
Only the stations with relatively strong signals will be
tuned in.
Selecting the mode with the wireless remote
While listening to FM, MW or LW, press MENU and set
the Local mode to “on,” or “off.”
Receiving only the strongest signals
(Local on/off)
The Automatic Tuning function may stop frequently when
there are many radio stations in the area. If this happens,
you can reduce the sensitivity of the tuner so that only the
strongest signals are tuned in.
OPENDSPL
891076
5
MONO
LCL
BTM
MONO
LCL
DSPL/PTY
PTY
42 Radio
GB
Tips
To cancel the
selection, press LIST.
If the SEEK/AMS
mode is set to “Item
sel,” you can select
the desired station
with SEEK/AMS
when the list appears
in the display (see
page 63).
1 While listening to an FM, MW or LW
broadcast, press LIST.
The preset station list appears.
2 Press > or . to select the station.
3 Press ENTER.
The unit selects the station, and the normal display
appears.
To select a station using the rotary remote
Push in and release DISC/PRESET to display the preset
station list.
Push and rotate the control to select the station from the
list. The previous display will reappear after a moment.
Selecting a station on the preset list
You can use this function to select a station stored
in memory from the preset list.
LIST
ENTER
Cursor
To the next
station
To the previous
station
PRESET LIST
FM 4 102.50MHz
2.101.90
3. 96.00
4.102.50
5.105.40
1.106.30
*
Radio
43
GB
Radio
Listening to traffic announcements
Traffic Announcement (TA) and Traffic Programme (TP)
are broadcast data that allow you to automatically tune
in an FM station that is broadcasting traffic
announcements even though you are listening to other
programme sources.
If the traffic announcement starts while you are listening
to another programme source, the unit automatically
switches to the announcement; it then goes back to the
original source when the announcement is over.
While listening to an FM broadcast, press TA to
select “on.”
The unit starts searching for traffic information stations.
“TP” appears in the display when the unit finds a station
broadcasting traffic announcements. When the traffic
announcement starts, “TA” appears in reverse contrast.
The reverse contrast is cancelled when the traffic
announcement is over.
To cancel the current traffic announcement
Select “off” above.
Selecting the mode with the wireless remote
While listening to FM, press MENU and set the TA mode
in the RDS menu to “on” or “off.”
Indication Operation
on Turns the TA function on.
off Turns the TA function off.
Vol MEM Memorises the current volume level for
listening to the traffic announcements.
Whenever a traffic announcement starts while
you are listening to the radio, the memorised
volume level is applied automatically. Note
that this setting applies to both the TA and
TIR functions.
Receiving emergency announcements
If an emergency announcement is broadcast while you are
listening to the radio, the unit will automatically switch to
the announcement. If you are listening to a source other
than the radio, the unit will play the emergency
announcements if you have set AF or TA to on. With this
setting, the unit will automatically switch to these
announcements no matter what you are listening to at the
time.
Tips
If the Select mode in
the Func. menu is set
to “Source,” the
function menu
automatically
appears on the right
side of the display,
depending on the
source you select.
(see page 66)
Each time you press
and hold DSPL/PTY
for two seconds, the
function menu
switches as follows:
$
AF/TA/TIR
$
BTM/MONO/LCL
$
DVOL/EL
You can also set the
volume level for the
traffic
announcements by
pressing and holding
TA on the front panel
for two seconds. TA
VOL indication
appears momentarily
and the current
volume level is
memorised.
OPENDSPL
8910765
TA
PTY
44 Radio
GB
Recording traffic announcements
(Traffic information replay (TIR))
You can listen to the latest traffic announcements
by recording them. The unit automatically records
and stores up to eight traffic announcements. The
TIR function turns the unit on automatically and
records traffic announcements for up to one hour
before and after a preset time.
To set the TIR preset time
1
While listening to an FM broadcast, press MENU.
2 Select “RDS,” then press / to move to the
sub menu, then select “TIR Mode” by pressing
> or ..
3 Press /, then > or . to select “set,” then
press ENTER.
1 Press ENTER to select setting item (Timer1, Timer2,
or Station).
Each time you press ENTER, the setting item
changes as follows:
Timer 1 Timer 2 Station
2 For Timer setting, press . or > to set the hour.
Then press / to move to minutes and press > or .
to set the minutes.
For Station setting, press . or > to select the preset
station. While the cursor is on the station
indication, press / or ? to tune to a station
manually.
4 After setting, press BACK.
The normal display appears.
Notes
• The unit also stands
by for traffic
announcements for
two hours after you
turn off the engine,
as long as the TIR
function is on.
• If you have a power
aerial, it
automatically
extends every time
the unit searches for
a traffic programme
station. If you have a
manual aerial, make
sure that the aerial is
fully extended.
• If you do not use
your car for about a
week and the TIR
function is on, the
TIR function will
turn off
automatically to
prevent battery wear.
Tip
In step 2, to move the
cursor back to the
previous column (one
at a time), press ?.
CT
Display
off
set
Set up
R.Mode
RDS
AF
off
TA
off
TIR Mode
off
on
Replay
on
MENU
BACK
ENTER
Cursor
TIR Set
Timer1
Timer2
17:00
+
-
1H
+
-
1H
87.50 MHz
8:00
Radio
45
GB
Radio
To turn on the TIR function
The unit turns on automatically and stands by for traffic
announcements for up to one hour before and after the
preset time.
While listening to an FM broadcast, press and
hold TIR until
t
appears.
If the preset station does not broadcast the traffic
announcement while searching, the unit starts searching
for other traffic programme (TP) stations.
To turn off the TIR function
Press and hold TIR for two second.
Playing back the recorded traffic
announcements
When there are recorded traffic announcements you have
not listened to yet,
t
appears in reverse contrast.
Press TIR.
The latest traffic announcement is played back.
To listen to the previous ones, press TIR or push the
SEEK/AMS control up.
To replay the announcements, push the SEEK/AMS
control down.
To cancel playing back the traffic announcement
press TIR again.
Tips
• The unit will detect
and record traffic
programmes in the
background even
while you are
listening to stations
that do not broadcast
such announcements.
• The unit
automatically
records and stores up
to eight traffic
announcements (or
the recording time
reaches 8 minutes)
and the unit will
erase the oldest
recording every time
it records a new one.
If the Select mode in
the Func. menu is set
to “Source,” the
function menu
automatically
appears on the right
side of the display,
depending on the
source you select.
(see page 66)
Each time you press
and hold DSPL/PTY
for two seconds, the
function menu
switches as follows:
$
AF/TA/TIR
$
BTM/MONO/LCL
$
DVOL/EL
Note
“No Data” appears if
no traffic
announcements were
recorded.
OPENDSPL
8910765
TIR
PTY
46 Radio
GB
To set the TIR function with the wireless remote
While listening to FM, press MENU and set the TIR mode
in the RDS menu to “Replay,”“on,”“off,” or “set.”
Indication Operation
Replay Plays back the recorded TA.
on Turns the TIR function on.
off Turns the TIR function off.
set Sets the TIR preset time.
Radio
47
GB
Radio
Locating an RDS station by
programme type
(Programme type selection (PTY) function)
You can locate the station you want by selecting
one of the programme types.
Selecting a programme type
1 While listening to an FM broadcast, press
DSPL/PTY.
PTY LIST appears.
2 Press > or . to select the programme type.
The programme types appear in the order shown on
the next page.
3 Press ENTER.
The unit starts searching for a station broadcasting the
selected programme type. When the unit finds the
programme, the programme type appears again for
five seconds.
“No data” or “∗∗∗∗∗∗∗∗” appears when the unit
cannot find the programme type, then the unit returns
to the previous station.
ENTER
DSPL/PTY
Cursor
PTY LIST
Indication
1. News
2. Current Affairs
3. Information
4. Sport
5. Education
6. Drama
7. Cultures
8. Science
9. Varied Speech
10. Pop Music
11. Rock Music
12. Easy Listening
13. Light Classics M
14. Serious Classics
15. Other Music
16. Weather & Metr
17. Finance
18. Children’s Progs
19. Social Affairs
20. Religion
21. Phone In
22. Travel & Touring
23. Leisure & Hobby
24. Jazz Music
25. Country Music
26. National Music
27. Oldies Music
28. Folk Music
29. Documentary
RDS PTY LIST
News
2.Current Affairs
3.Information
4.Sport
5.Education
1.News
*
FM 87.50MHz
48 Radio
GB
Setting the clock automatically
The CT (Clock Time) data broadcast by RDS sets
the clock automatically.
1 While listening to an FM broadcast, press
MENU.
2
Select “RDS,” then press / to move to the sub
menu, then select “CT” by pressing > or ..
3 Press /, then > or . to select “on,” then
press ENTER.
4 Press MENU.
The normal display appears.
To cancel the CT function
Select “off” in step 3 above.
Notes
• The CT function may
not work even
though an RDS
station is being
received.
• There might be a
difference between
the time set by the
CT function and the
actual time.
Tips
• To move the cursor
back to the previous
column (one at a
time), press ?.
• To cancel the current
display and return to
the previous display,
press BACK.
MENU
ENTER
Cursor
Display
on
off
Set up
R.Mode
RDS
AF
off
TA
off
TIR Mode
off
CT
off
DAB
49
GB
DAB
DAB
Using the digital audio
broadcasting system (DAB)
Overview of DAB
DAB (Digital Audio Broadcasting) is a new multimedia broadcasting system that
transmits audio programmes with a quality comparable to that of CDs. This is made
possible by the use of a microcomputer in the DAB tuner which uses the radio signals
sent from multiple aerials and multi-path signals (reflected radio waves) to boost the
strength of the main signal. This makes DAB almost immune to radio interference
even in a moving object such as a car.
Each DAB station bundles radio programmes (services) into an ensemble which it
then broadcasts. Each service contains one or more components. All ensembles,
services, and components are identified by name, so you can access any of them
without having to know their frequencies.
Furthermore, additional information (called programme associated data) can be
broadcast along with the services in the form of texts.
Notes
• The DAB system is actually in a testing phase. This means some services have not been
sufficiently defined or are presently being tested. At present, such services are not supported
by the optional DAB tuner unit XT-100DAB.
DAB programmes are broadcast in Band-III (174 to 240 MHz) and L-Band (1,452 to 1,492 MHz),
with each band divided into channels (41 in Band-III and 23 in L-Band). One ensemble is
broadcast per channel by each DAB station.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
Programme-associated data
Radio/DAB
Ensemble
Service
Service
Service
Component
Component
Component
50 DAB
GB
1 While listening to a DAB programme, press
and hold DSPL/PTY for two seconds to display
BTM/LINK.
2 Press BTM.
Selecting the mode with the wireless remote
While listening to a DAB programme, press MENU and set
the Preset mode in the R.mode to “BTM.”
Presetting DAB services
automatically
(BTM)
The BTM (Best Tuning Memory) function picks out DAB ensembles and
automatically assigns the services within the ensembles to preset service numbers.
The unit can preset up to 40 services.
If services have been previously set, the BTM function operates under the following
conditions:
If you activate the BTM function while listening to a
preset service, the unit will store detected services
(by overwriting) only to preset numbers higher
than that of the current present service.
If you activate the function while listening to a
service that is not preset, the unit will replace the
contents of all preset numbers.
In both cases above, if the unit detects a service that
is identical to one already preset, the previously
stored service remains unchanged and the newly
detected service is not preset.
Note
If the unit can only tune
in a few services, the
BTM function may not
assign services to all the
preset service numbers.
Tip
Each time you press
DSPL/PTY for two
seconds, the function
menu switches as
follows:
$
TA/WTHR/NEWS
$
AF/TA/TIR
$
BTM/LINK
$
DVOL/EL
OPENDSPL
891076
BTM
BTM
DSPL/PTY
PTY
LINK
DAB
51
GB
DAB
Presetting DAB services manually
(Manual Preset Memory)
You can also preset DAB services manually or
delete a service which is already preset. Note
that up to 40 services (preset either by the
BTM function or manually) can be preset to
the unit’s memory.
1 Press SOURCE repeatedly to select tuner.
2 Press MODE repeatedly to select DAB.
3 Press ? or / repeatedly until the service
you want appears in the display.
If you want to delete a preset service, skip this step.
4 Press MENU.
5
Select “R.Mode,” press / to move to the sub
menu, then select “Preset” by pressing > or ..
6 Press /, press > or . to select “manual,”
then press ENTER.
continue to next page n
DAB Manual Preset
DIGRAD-MOVE
2.
3.
4.
5.
1.
Radio BROCKEN
Radio SAW
RadioRopa 2-6-1
VerkehrlnfSy-LSA
ALPHA5 RADIO
Tips
To move the cursor
back to the previous
column (one at a
time), press ?.
To cancel the current
display and return to
the previous display,
press BACK.
Set up
manual
BTM
R.Mode
off
DRC
Main/Sub
main
RDS
DAB
Preset
SOURCE
MENU
ENTER
MODE
LIST
Cursor
52 DAB
GB
7 Press > or . to select the preset number to
which the service will be stored or of which
the preset service will be deleted then press
ENTER.
8 Store the frequency.
To replace the contents of the preset station number
with the current frequency, select “Over Write ?” by
pressing > or ., then press ENTER.
To add the current frequency to the Manual Preset list,
select “Insert ?” by pressing > or ., then press
ENTER.
To preset other services, press ? or / repeatedly to
select a service, then repeat step 8.
9 Press LIST repeatedly until PRESET LIST
appears.
10
Press > or . to select the service, then press
ENTER.
To delete the frequency stored to the selected number
Select “Delete ?,” then press ENTER in step 8.
DAB Manual Preset
DIGRAD-MOVE
2.
3.
4.
1.
Radio BROCKEN
Radio SAW
RadioRopa 2-6-1
Verkehrinfsy-LSA
ALPHA5 RADIO
Over Write ?
Insert ?
Delete ?
5.
Tips
When you press LIST
once, the list selected
last time appears.
Each time you press
LIST, the list changes
as follows:
$
ENSEMBLE LIST
$
SERVICE LIST
$
COMPONENT LIST
$
PRESET LIST
$
Cancel
Keep the SEEK/AMS
control on the rotary
remote rotated to
select an item in the
list.
DAB
53
GB
DAB
Preset service
number
DAB indication Ensemble label
Source
indication
Service
indication
Cursor
1 Press SOURCE repeatedly to select tuner.
2 Press MODE repeatedly to select DAB.
3 Press LIST repeatedly until ENSEMBLE LIST
appears.
4 Press > or . to select the ensemble, then
press ENTER.
continue to next page n
Function menu
Tips
To cancel the current
display and return to
the previous display,
press BACK.
When you press LIST
once, the list selected
last time appears.
Each time you press
LIST, the list changes
as follows:
$
ENSEMBLE LIST
$
SERVICE LIST
$
COMPONENT LIST
$
PRESET LIST
$
Cancel
Keep the SEEK/AMS
control on the rotary
remote rotated to
select an item in the
list.
SOURCE
ENTER
MODE
LIST
Listening to a DAB programme
Follow the procedure below to tune in a DAB
programme manually.
You can also store DAB services in the unit’s
memory for instant tuning (see “Presetting DAB
services automatically (BTM)” on page 50).
WTHR
NEWS
TA
BBC
DAB 8 Radio 2 DAB
National
BBC
ENSEMBLE LIST
BBC Radio 1 DAB
1. BBC National
*
54 DAB
GB
5 Press LIST repeatedly until SERVICE LIST
appears.
6 Press > or . to select the service, then press
ENTER.
7 Press LIST repeatedly until COMPONENT LIST
appears.
8 Press > or . to select the component, then
ENTER.
Tip
To check the name of
the current component,
press LIST repeatedly
until COMPONENT
LIST appears in the
display. The name of
the current component
appears in reverse
contrast.
SERVICE LIST
BBC Radio 1 DAB
1. BBC Radio 1 DAB
2. BBC Radio 2 DAB
3. BBC Xtra
4. BBC 5Live Sport1
5. ALPHA5 RADIO
*
COMPONENT LIST
BBC Radio 1 DAB
1.
BBC Radio 1 DAB
2.
ALPHA5 RADIO
*
DAB
55
GB
DAB
To tune in ensembles and services
See the table below to tune to ensembles and services.
To
tune to an ensemble
manually
(Manual Tuning)
tune to a preset service
tune to an ensemble
automatically
(Automatic Tuning)
tune to a service
automatically
(Automatic Tuning)
Do the following:
Press down > or . until “Channel XXX”
is displayed. Each press of the button
changes the channel.
Press > or . repeatedly.
Press down ? or / until “Seek Up”or
“Seek Down” appears in the display.
The indication turns off when the unit
detects a service.
Press ? or / repeatedly.
* Only when an ensemble is recieved.
Automatic updating of the ensemble list
When you perform the BTM function for the first time, all
the ensembles available in your area are automatically
stored. When you perform the BTM function again, the
contents of these lists are updated in accordance with the
conditions described on page 50.
An ensemble is added to the respective list when it is
received during Automatic Tuning or Manual Tuning but
is unlisted.
An unlisted ensemble is also deleted from the respective
list when:
you select an ensemble from the list, but it cannot be
received.
you perform Automatic Tuning or Manual Tuning to
receive a listed ensemble, service, or the component, but
it cannot be received.
Notes
The following
indications may appear
in the ensemble and
service lists.
“Channel XXX”: the
current channel.
“poor reception”: the
reception of the
current service is too
poor for audio
reproduction.
********”: there is
no name for the
current service.
“Not found service
label,” or “Not found
last service”: The
service which was
preset to the unit
does not exist.
56 DAB
GB
1 While listening to a DAB programme, press
D LABEL.
Text information is transmitted in pages. Each page
consists of 128 characters comprising eight lines of 16
characters each.
2 Press > or . to scroll, and press ? or / to
turn pages.
Each press of the > or . button scrolls one line up or
down.
To cancel displaying the information
Press D LABEL again.
Displaying programme-associated
data
(Dynamic Label)
Along with a current programme, DAB can
transmit text information such as artist’s names
and titles of songs being broadcast, messages from
the DAB station, and news. Note that the contents
of programme-associated data may vary
according to programme type.
D LABEL
Cursor
Current page/Max. page
Always two lines are
displayed at a time
Indicates there is more
information above
Indicates there is more
information below
DYNAMIC P1/2
WTHR
NEWS
TA
DAB
BBC Radio One
The Uk’s New Mu
DAB
57
GB
DAB
Re-tuning the same programme
automatically
(MFN Link/FM Link)
MFN (Multi-Frequency Network) Link function:
If reception becomes poor in one area, the unit can
automatically tune in the same programme from
another station within the DAB network.
FM Link function:
This function allows you to stay tuned to the same
programme continuously during a long-distance
drive without having to re-tune the programme
manually.
1 Press MENU.
2 Select “DAB,” press / to move to the sub
menu, then select “DAB-FM link” by pressing
> or ..
Sub menu item
DAB-FM link
3 Press /, press > or . to select “on” or “off,”
then press ENTER.
When you turn on FM link, “LINK” appears in the
display.
Function
The unit automatically tunes in the same
programme from an FM station that
broadcasts RDS data.
Tips
To move the cursor
back to the previous
column (one at a
time), press ?.
To cancel the current
display and return to
the previous display,
press BACK.
Set up
on
off
R.Mode
off
Traffic
DAB-FM link
off
RDS
DAB
Weather
News
off
off
MENU
ENTER
Cursor
FM Link function
58 DAB
GB
Listening to traffic, weather
information, or news
automatically
When the traffic announcement, weather forecast,
or news starts while you are listening to a DAB
programme or other programme source, the tuner
will automatically switch to the announcement;
after the announcement ends, the tuner switches
back to the previous programme or source.
While listening to a DAB programme, press TA,
WTHR, or NEWS to select “on ” or “off.”
When you specify “on” for Traffic, Weather, or News,
“TA,” “
,” and “ ” will appear in the
display, respectively. When an announcement is turned
in, the respective icon appears in reverse contrast.
To cancel the current announcement
Press DSPL/PTY or SOURCE.
Selecting the mode with the wireless remote
While listening to a DAB programme, press MENU and set
the “Traffic,” “Weather,” or “News” to “on” or “off.”
Sub menu item Function
Traffic When a traffic announcement starts, the tuner
automatically switches to it.
Weather When a weather forecast starts, the tuner
automatically switches to it.
News When news starts, the tuner automatically
switches to it.
Tip
Each time you press
DSPL/PTY for two
seconds, the function
menu switches as
follows:
$
TA/WTHR/NEWS
$
AF/TA/TIR
$
BTM/LINK
$
DVOL/EL
Notes
• The unit will not
switch to certain
services, even if the
respective mode has
been set to “on.”
• If the unit switches to
an announcement,
and another
announcement starts,
the unit will remain
tuned to the first
announcement and
will not switch to the
second.
OPENDSPL
891076
WTHR
PTY
TA
WTHR
NEWS
TA
NEWS
DAB
59
GB
DAB
Sub menu item Function
Main/Sub Selects the channel.
main: main-channel
sub: sub-channel
DRC Turns the DRC function on or off.
Settings on the audio reception
DAB can contain multi-channel audio. You can
select main or sub-channel for reception. Also,
if you turn on the DRC (Dynamic Range
Control) function, the dynamic range on the
service which supports DRC can automatically
be extended.
1 While listening to a DAB programme, press
MENU.
2 Select “R.Mode,” press / to move to the sub
menu, then select an item by pressing > or ..
3 Press ENTER.
Note
“Main/Sub” appears in
the menu only when the
unit is receiving a multi-
channel programme.
Cursor
Set up
main
sub
Preset
RDS
DAB
Main/Sub
DRC
main
off
R.Mode
Tips
To move the cursor
back to the previous
column (one at a
time), press ?.
To cancel the current
display and return to
the previous display,
press BACK.
MENU
ENTER
60 DAB
GB
Locating a DAB service by
programme type
(PTY)
You can use the PTY (Programme type selection)
function to tune in the programme you want.
1 While listening to a DAB programme, press
DSPL/PTY.
2 Press > or . to select the programme type.
The programme types appear in the order shown on
the page 47.
3 Press ENTER.
Cursor
Tip
Keep the SEEK/AMS
control on the rotary
remote rotated to select
an item in the list.
ENTER
DSPL/PTY
DAB PTY LIST
News
2.Current Affairs
3.Information
4.Sport
5.Education
1.News
BBC Radio 1 DAB
*
Other functions
61
GB
Other functions
Adjusting the sound
characteristics
You can adjust the bass, treble, balance, and fader.
The bass and treble levels can be stored
respectively for each source.
1 Press SOUND repeatedly to select the item
you want to adjust.
Each time you press SOUND, the item changes as
follows:
* Only when the DVOL (Direct Volume) function is turned
off.
2 Adjust the selected item by pressing VOL +
or .
Adjust within three seconds after selecting the item.
(After three seconds, VOL + and – function as the
volume button.)
Attenuating the sound
Press ATT.
The unit automatically decreases the volume to a low
level.
To restore the previous volume level, press ATT again.
Tip
When the interface
cable of a car telephone
is connected to the ATT
lead, the unit decreases
the volume
automatically when a
telephone call comes in
(Telephone ATT
function).
Other functions
Volume Sub W (subwoofer volume) Bass*
Fader (rear-front) Balance (left-right) Treble*
ATT
SOUND
VOL
+
/
-
DAB/Other functions
62 Other functions
GB
Setting the set up menu
Use the Set up menu to perform additional settings,
including Clock, Beep, Rotary remote, SEEK/AMS,
Digital out, VC (Variable Coefficient) filter, and
Direct Volume.
Tips
• In step 2, to move the
cursor back to the
previous column
(one at a time), press
?.
• To cancel the current
display and return to
the previous display,
press BACK.
Cursor
MENU
ENTER
1 Press MENU and select “Set up.”
2 Press / to move to the sub menu, then select
the setting by pressing > or ..
The current setting appears to the right of the sub
menu.
3 Change the setting and press ENTER.
The new setting appears to the right of the sub menu.
Sub menus and the method for changing their settings
are explained in the table on the next page.
4 Press MENU.
The normal display appears.
SEEK/AMS
Item sel
off
Beep on
Rotary Remote
norm
Time Set
on
Set up
Clock on
RDS
Display
P.Mode
Clock
on
Beep
on
Rotary Remote norm
Display
SEEK/AMS
P.Mode
Item sel
Set up
RDS
Other functions
63
GB
Other functions
Sub Menu
Clock
Beep
Rotary Remote
SEEK/AMS
Digital out
VC filter
Direct Volume
Explanation and settings
Select “on” to display the current time in
the upper-left corner of the display at all
times. If you select “off,” the time is
displayed only when the system is turned
off. Select “Time Set” to set the clock (see
page 6).
Specifies whether a beep sounds when an
operation button is pressed.
Reverses the rotational direction of the
rotary remote for controlling operations.
Select “normal” for increasing volume,
frequency, track numbers, etc. by rotating
the remote clockwise. Select “reverse” for
increasing the same parameters by rotating
the remote counterclockwise.
The SEEK/AMS function has two modes:
Normal mode — Select “SEEK/AMS” to
quickly locate tracks or stations.
Item select mode — When the name list is
displayed, select “Item sel” to locate discs
or stations using the rotary remote or the
front panel control.
Select “on” to output the digital signals
through DIGITAL OUT if optional
equipment with digital input is connected.
Select “off” to cancel the output of digital
signals.
Select one of four filter types for adjusting
the sound to match your desired sound
image, the music source, etc.
Select “on” to output the signal without
processing through the tone control circuit
for pure high quality sound. In this case,
the bass and treble adjustment do not work.
Select “off” to output the signal through the
tone control circuit. You can control the
bass and treble levels, but the pureness of
the original sound will be degraded.
64 Other functions
GB
Cursor
Setting the display menu
Use the Display menu to perform additional settings
including Illumination, Dimmer, Panel angle, Font
Style, Contrast, EL (Electric Luminosity), and Display.
Tips
• In step 2, to move the
cursor back to the
previous column
(one at a time), press
?.
• To cancel the current
display and return to
the previous display,
press BACK.
1 Press MENU and select “Display.”
2 Press / to move to the sub menu, then select
the item you want to set by pressing > or ..
The current sub menu setting appears to the right of
the item.
3 Change the setting and press ENTER.
The new setting appears to the right of the item.
For an explanation of the sub menus, see the table on
the next page.
4 Press MENU.
The normal display appears.
MENU
ENTER
Contrast
Set up
Dimmer
Panel angle
ILL Green
Auto
TOP
8
RDS
P.Mode
Display
Contrast
Set up
Dimmer
Panel angle
P.Mode
Greem
Display
Auto
TOP
8
Amber
RDS
ILL Green
Other functions
65
GB
Other functions
Sub menu
ILL
Dimmer
Panel angle
Contrast
Font Style
EL
Display
Explanation and setting
Select “Amber” or “Green” for the button
colors of the front panel.
Select “Auto” to dim the brightness of the
display whenever you turn the lights on.
Select either “10,” or “20” degrees to
automatically set the front panel angle. Select
“Top” for normal angle.
Select 1 of 15 contrast levels for the display.
Select “Contrast,” then press ENTER. You can
change the current setting by pressing ? or
/. Press ENTER again to change the setting.
Select “Regular” or “Bold” to set the style of
the display characters.
Select “off” to have the display window
automatically turn off after a few seconds
whenever you operate any of the controls.
Select “on” to have the display window
appear constantly.
Select “Negative” to reverse the display
window contrast. Select “Positive” to display
the original contrast.
TOP10°20°
66 Other functions
GB
1 Press MENU and select “Func.”
2 Press / to move to the sub menu, then select
“Select.”
The current sub menu setting appears to the right of
the item.
3 Press / then > or . to select “RDS,”
“Source” or “VC/DVOL/EL” then ENTER.
The new setting appears to the right of the item.
For an explanation of the sub menus, see the table
below.
4 Press MENU.
The normal display appears.
Cursor
Tips
• In step 2, to move the
cursor back to the
previous column
(one at a time), press
?.
• To cancel the current
display and return to
the previous display,
press BACK.
Setting the function menu
Use the function menu to assign the specific
function mode to each function button.
Indication
Source
VC/DVOL/
EL
RDS
DAB*
Explanation and settings
Displays the function menu depending on
each source or setting mode.
Displays VC, DVOL, and EL independently of
the selected source or setting mode.
Displays AF, TA, and TIR independently of
the selected source or setting mode.
Displays TA, WTHR, and NEWS
independently of the selected source or
setting mode.
MENU
ENTER
RDS
Name
Select RDS
Exit
Func.
Source
VC
/
DVOL
/
EL
* When an optional DAB tuner unit is connected.
DSP
67
GB
DSP
Tips
Each time you press
SOUND, the tuning
item changes as
follows:
$
SUR (Surround)
$
POS (Position)
$
SUB (Subwoofer)
$
BAS (Bass)
$
TRE (Treble)
In step 3, press / to
switch to the effect
level adjustment.
In step 4, press
BACK to return to
the normal display.
Selecting a surround menu
The optional XDP-U50D lets you add some effects
to the sound field of the currently selected source.
The followings are the operating instructions for
the XDP-U50D.
When the XDP-210EQ is connected to the unit,
refer to the instructions manual supplied to the
XDP-210EQ.
1 Press and hold SOUND for two seconds.
The DSP Sound Tuning Mode appears.
2 Press SOUND repeatedly to select “SUR
Tuning.”
3 Press VOL + or – to select the surround menu.
The surround menu appears in the order shown on
the next page.
4 Press and hold SOUND for two seconds.
The normal display appears.
continue to next page n
DSP
Other functions/DSP
Cursor
SOUND
VOL
+
/
-
DSP Sound Tuning Mode CD1
SUR Tuning
–DEFEAT–
1 2
6.51
68 DSP
GB
Surround menu
HALL
JAZZ
DISCO
THEATER
PARK
LIVE
OPERA
CHURCH
STADIUM
CELLAR
-DEFEAT-
Adjusting the effect level
1 Follow the steps 1 through 3 of “Selecting a
surround menu” (see page 67).
2 Press /, then VOL + or – to adjust the level.
The effect level is adjustable from 0 to 100%. Increase
the level to enhance the effect.
3 Press and hold SOUND for two seconds.
The normal display mode appears.
Note
You cannot adjust the
effect level of
“-DEFEAT-.”
Tips
In step 2, press /
again to switch to the
surround menu
selection.
In step 3, press
BACK to return to
the normal display.
Effect of sound field
Concert hall
Jazz club
Disco with thick walls
Movie theater
Big open space
Live concert
Opera house
Church/chapel with a lot of reverberation
Open-air concert in a stadium
Cellar with a lot of reverberation
Normal sound without any DSP effects
SUR HALL
Effect 90%
DSP Sound Tuning Mode CD1
2
4.50
DSP
69
GB
DSP
1 Press and hold SOUND for two seconds.
The DSP Sound Tuning Mode appears.
2 Press VOL + or – to adjust to the desired
sound effect.
3 Press and hold LIST for two seconds.
4 Press and hold SOUND for two seconds.
The normal display mode appears.
Storing a surround effect
for CDs
(DSP custom file)
Once you have registered the desired surround
menu for the discs, you can enjoy the same
surround menu every time you play that disc.
(Only when you have labelled the disc using the
Custom file function. )
SUR HALL
Effect 90%
DSP Sound Tuning Mode CD1
2
4.50
SOUND
VOL
+
/
-
LIST
Tip
Press BACK to return
to the normal display.
70 DSP
GB
Playing a disc with a stored surround
effect
1 While playing a CD, press and hold LIST for
two seconds.
The Disc Memo Write indication appears.
2 Press LIST.
The DSP Tuning Mode appears.
3 Press VOL + or – to select the surround menu.
4 Press and hold LIST for two seconds.
The normal display appears.
Changing the stored surround effect
Play the disc whose surround effects you want to change,
then follow the steps of “Storing the surround effect for
CDs” (see page 69).
Erasing the stored surround effect
Select “-DEFEAT-” in step 3 of “Selecting a surround
menu” (see page 67).
CD1 16.15
-
DEFEAT
-
SUR
Note
You can use this
function for discs that
have been assigned a
custom name.
Disc Memo Write
1CD1 4.15
SONYPOPS
ENT
Tip
Press BACK to return
to the normal display.
DSP
71
GB
DSP
1 Press and hold SOUND for two seconds.
The DSP tuning mode appears.
2 Press SOUND repeatedly to select “POS
Tuning.”
3 Press VOL + or – repeatedly to select the
listening position.
The position appears in the order shown below.
Indication
All
Front
Front R
Front L
Rear
4 Press and hold SOUND for two seconds.
The normal display appears.
21
3
Selecting the listening position
You can set a delayed time for the sound to reach
the listeners from the speakers. In this way, the
unit can simulate a natural sound field so that you
feel as if you are in the centre of the sound field
wherever you sit in the car.
Center of sound field
Normal setting
(1 + 2 + 3)
Front part
(1 + 2)
Right front (2)
Left front (1)
Rear part (3)
POS Tuning
ALL
DSP Sound Tuning Mode CD1
4
0.54
Tips
• Each time you press
SOUND, the tuning
item changes as
follows:
$
SUR (Surround)
$
POS (Position)
$
SUB (Subwoofer)
$
BAS (Bass)
$
TRE (Treble)
• In step 3, press / to
switch to the
listening position
adjustment. (see next
page)
In step 4, press
BACK to return to
the normal display.
Cursor
SOUND
VOL
+
/
-
72 DSP
GB
Adjusting the listening position
1 Follow steps 1 through 3 of “Selecting the
listening position” (see page 71).
2 Adjust the centre of the sound field.
1 Press /.
2 Press VOL + or – to adjust the centre to the left or
right.
3 Press /.
4 Press VOL + or – to adjust the centre to the rear or
front.
3 Press and hold SOUND for two seconds.
The normal display appears.
Tip
You cannot adjust the
effect level of
“-DEFEAT-.”
POS
ALL
DSP Sound Tuning Mode CD1
4
1.30
LR
0
POS
ALL
DSP Sound Tuning Mode CD1
4
1.53
RF
0
Tip
In step 3, press BACK
to return to the normal
display.
DSP
73
GB
DSP
Adjusting the cut-off
frequency of the
subwoofer(s)
1 Press and hold SOUND for two seconds.
The DSP Sound Tuning Mode appears.
2 Press SOUND repeatedly to select “SUB
Tuning.”
3 Press VOL + or – repeatedly to select the
cut-off frequency.
The frequency appears in the order as follows.
62Hz ˜ 78Hz ˜ 99Hz ˜ 125Hz* ˜ 157Hz ˜ 198Hz
* Factory-set frequency
4 Press and hold SOUND for two seconds.
The normal display appears.
What is the cut-off frequency?
To match the characteristics of
the connected subwoofer(s),
you can cut out the unwanted
high and middle frequency
signals entering the
subwoofer(s). By setting the
cut-off frequency, the
subwoofer(s) will output only
low frequency signals giving
you a clear sound image.
Frequency
Level
Cut-off frequency
62
78
99 125
157
198
SUB Tuning
C.off125Hz
DSP Sound Tuning Mode CD1
4
2.16
Tips
• Each time you press
SOUND, the tuning
item changes as
follows:
$
SUR (Surround)
$
POS (Position)
$
SUB (Subwoofer)
$
BAS (Bass)
$
TRE (Treble)
In step 3, press / to
switch to the
subwoofer’s volume
adjustment. (see next
page)
• In step 4, press
BACK to return to
the normal display.
Cursor
SOUND
VOL
+
/
-
74 DSP
GB
Adjusting the volume of the
subwoofer(s)
1 Follow the steps 1 and 2 of “Adjusting the
cut-off frequency of the subwoofer(s)” (see
page 73).
2 Press /, then VOL + or – to adjust the level.
3 Press and hold SOUND for two seconds.
The normal display appears.
Note
When you adjust the
volume all the way
down, “SUB W ATT”
appears and the cut-off
frequency of the
subwoofer is disabled.
SUB
C.off125Hz
DSP Sound Tuning Mode CD1
4
2.16
0
Tip
Press BACK to return
to the normal display.
DSP
75
GB
DSP
Adjusting the turn-over frequency
of the bass and treble
You can adjust the bass and treble turn-over
frequencies to best fit the acoustic characteristics
inside your car.
Tips
• Each time you press
SOUND, the tuning
item changes as
follows:
$
SUR (Surround)
$
POS (Position)
$
SUB (Subwoofer)
$
BAS (Bass)
$
TRE (Treble)
In step 3, press / to
switch to the volume
adjustment of bass
and treble. (see next
page)
• In step 4, press
BACK to return to
the normal display.
1 Press and hold SOUND and hold for two
seconds.
The DSP Sound Tuning Mode appears,
2 Press SOUND repeatedly to select “BAS
Tuning” or “TRE Tuning.”
3 Press VOL + or – repeatedly to select the
turn-over frequency.
The turn-over frequency appears in the order as
follows:
BAS:
198Hz ˜ 250Hz ˜ 314Hz* ˜ 396Hz
TRE:
2.00kHz ˜ 3.17kHz* ˜ 4.00kHz ˜ 5.03kHz*
* Factory-set frequency
4 Press and hold SOUND for two seconds.
The normal display mode appears.
BAS
Tuning
250Hz
DSP Sound Tuning Mode CD1
5
3.31
Turn-over frequency
Frequency (Hz)
Cursor
SOUND
VOL
+
/
-
76 DSP
GB
Listening to each program source in its
registered surround effect
(Last Sound Memory (LSM))
Each time you restore the same source, you can hear the
same surround effect registered for that source, even after
changing the programme source or turning the unit off
and then on again.
Adjusting the volume of
the bass and treble
1 Press and hold SOUND for two seconds.
The DSP Sound Tuning Mode appears.
2 Press SOUND repeatedly to select “BAS” or
“TRE.”
3 Press /, then VOL + or – to adjust the level.
4 Press and hold SOUND for two seconds.
The normal display appears.
BAS
250Hz
0
DSP Sound Tuning Mode CD1
6
0.09
Tip
Press BACK to return to
the normal display.
Additional information
77
GB
Additional information
Notes
Be sure not to attach the front panel upside
down.
Do not press the front panel hard against
the unit when attaching it. Press it lightly
against the unit.
Do not press hard or put excessive pressure
on the display windows of the front panel.
Do not expose the front panel to direct
sunlight or heat sources such as hot air
ducts, and do not leave it in a humid place.
Never leave it on the dashboard of a car
parked in direct sunlight where there may
be a considerable rise in temperature.
Caution alarm
If you turn the ignition key switch to the
OFF position without removing the
front panel, the caution alarm will beep
for a few seconds (only when the ACC
Position is set to “yes”) (see page 4).
TIR indicator
The unit can automatically record traffic
announcements even while the front
panel has been removed. The TIR
indicator on the front of the unit flashes
for about ten seconds when you remove
the front panel while the TIR function is
turned on. The TIR indicator also
flashes when you turn the ignition
switch to OFF while the ACC Position is
set to “yes,” the TIR function is on, and
the front panel has been removed.
Detaching the front panel
You can detach the front panel of this
unit to protect the unit from being
stolen.
1 Press OFF.
2 Press RELEASE to open the front panel,
then slide the front panel to the left
side, and pull out from the right side of
the front panel.
Notes
Do not put anything on the inner surface of
the front panel.
Be sure not to drop the panel when
detaching it from the unit.
If you detach the panel while the unit is still
on, the power will turn off automatically to
prevent the speakers from being damaged.
When you carry the front panel with you,
put it in the supplied front panel case.
Attaching the front panel
Place the hole a on the front panel onto
the spindle b on the unit as illustrated,
then push the left side in.
a
OFF
RELEASE
b
Additional information
DSP/Additional information
Notes
If you have a power aerial, it automatically
extends whenever the preset time comes.
If you don’t use your car frequently, be sure
to turn off the TIR function to prevent
battery wear.
TIR indicator
1
2
78 Additional information
GB
Precautions
• If your car was parked in direct
sunlight resulting in a considerable
rise in temperature inside the car,
allow the unit to cool off before
operating it.
• If no power is being supplied to the
unit, check the connections first. If
everything is in order, check the fuse.
• If no sound comes from the speakers
of two-speaker systems, set the fader
control to the centre position.
If your car is equipped with a power
aerial, it will extend automatically
while the unit is operating.
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not
covered in this manual, please consult
your nearest Sony dealer.
Notes on handling CDs
A dirty or defective disc may cause
sound breaks while playing. To enjoy
optimum sound, handle the disc as
follows.
Handle the disc by its edge. To keep the
disc clean, do not touch the surface.
Do not stick paper or tape on the
labelled surface.
Detaching the rotary
remote
You can detach the rotary remote as a
safety measure against theft.
Turn the remote clockwise while
pressing down RELEASE.
Attaching the rotary remote
Align the four holes on the bottom of the
rotary remote to the four catches on the
holder and slide the rotary remote until
it locks into place as illustrated.
1
2
1
2
Additional information
79
GB
Additional information
About the LCD display on the
display section
When the temperature is extremely high
or low, the display may become dim and
hard to see. This is due to the
characteristics of the LCD and is not a
malfunction. The display will return to
normal when the temperature becomes
normal.
Wireless remote
Installing batteries in the wireless
remote
Insert two size-AA (R6) batteries with
the correct polarity.
Battery life
When the batteries become weak, you
will not be able to operate the unit with
the wireless remote. Battery life is about
six months (or shorter, depending on the
way the remote is used). If the remote
becomes inoperative, replace the
batteries, then verify that it can operate
the system.
O
PEN
Do not expose the discs to direct
sunlight or heat sources such as hot air-
ducts, or leave them in a car parked in
direct sunlight where there can be a
considerable rise in the temperature
inside the car.
Before playing, clean the discs with an
optional cleaning cloth. Wipe each disc
from the centre out.
Do not use solvents such as benzine,
thinner, commercially available cleaners
or antistatic spray intended for analog
discs.
Note on moisture condensation
On a rainy day or in a very damp area,
moisture may condense on the lenses
inside the CD player. Should this occur,
the unit will not operate properly. In this
case, remove the disc and wait for about
an hour until the moisture evaporates.
When you play 8 cm CDs
Use the optional Sony compact disc
single adapter (CSA-8) to protect the CD
player from being damaged.
80 Additional information
GB
Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to use
one that matches the amperage
described on the fuse. If the fuse blows,
check the power connection and replace
the fuse. If the fuse blows again after
replacement, there may be an internal
malfunction. In such a case, consult your
nearest Sony dealer.
Warning
Never use a fuse with an amperage
rating exceeding the one supplied with
the unit as this could damage the unit.
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if
the connectors between the unit and the
front panel are not clean. To prevent
this, open the front panel by pressing
RELEASE, then detach it and clean the
connectors with a cotton swab dipped in
alcohol. Do not apply too much force.
Otherwise, the connectors may be
damaged.
Main unit
Back of the front panel
Notes
For safety, before cleaning the connectors,
turn off the engine and remove the key from
the ignition switch.
Never touch the connectors directly with
your fingers or any metal device.
Fuse (10 A)
Notes on battery use
To avoid damage from battery leakage
and corrosion:
Make sure the polarity of the
batteries match the + and – markings
in the battery compartment.
Do not use an old battery with a new
one, or different types of batteries
together.
Remove the batteries when the
system will not be used for a long
period of time.
Do not charge the batteries.
If any battery leakage occurs, replace
both batteries after cleaning the battery
compartment.
Notes on the wireless remote
•To prevent deformation due to heat, do
not leave the remote in a place subject
to direct sunlight.
•Direct sunlight may affect the system’s
ability to receive infrared signals from
the remote. If this happens, move the
remote closer to the remote control
sensor of the system.
•When parking your car, put the remote
somewhere, such as the glove
compartment, that is away from direct
sunlight to prevent deformation due to
heat.
Additional information
81
GB
Additional information
Dismounting the unit
1 Press the clip inside the front cover with
a thin screwdriver, and gently pry the
front cover free.
2 Repeat step 1 on the left side.
The front cover is removed.
3 Use a thin screwdriver to push in the
clip on the left side of the unit, then
pull out the left side of the unit until
the catch clears the mounting.
4 Repeat step 3 on the right side.
5 Slide the unit out of the mounting.
82 Additional information
GB
CD player section
System Compact disc digital
audio system
Signal-to-noise ratio 109 dB
Frequency response 5 – 20,000 Hz (±1 dB)
Wow and flutter Below measurable limit
Tuner section
FM
Tuning range 87.5 – 108.0 MHz
Aerial terminal External aerial connector
Intermediate frequency 10.7 MHz
Usable sensitivity 8 dBf
Selectivity 75 dB at 400 kHz
50 dB at 200 kHz
Signal-to-noise ratio 65 dB (stereo),
68 dB (mono)
Harmonic distortion at 1 kHz
0.3 % (stereo),
0.3 % (mono)
Separation 35 dB at 1 kHz
Frequency response 20 – 15,000 Hz
MW/LW
Tuning range MW: 531 – 1,602 kHz
LW: 153 – 281 kHz
Aerial terminal External antenna
connector
Intermediate frequency 10.71 MHz/450 kHz
Sensitivity MW: 30 µV
LW: 50 µV
General
Outputs Digital output
Line outputs (3)
Power antenna relay
control lead
Power amplifier control
lead
Telephone ATT control
lead
Illumination control lead
Power requirements 12 V DC car battery
(negative ground)
Dimensions Approx.
178 × 50 × 184 mm
(w/h/d)
Mounting dimensions Approx.
182 × 53 × 163 mm
(w/h/d)
Mass Approx. 1.6 kg
Supplied accessories Parts for installation and
connections (1 set)
Rotary remote
RM-X90
Wireless remote RM-X9R
Front panel case (1)
Optional accessories Optical adapter XA-D210
Optical cable
RC-97 (2m), RC-98 (5m)
BUS cable (supplied with
an RCA pin cord)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Compact disc single
adapter CSA-8
Optional equipment CD changer
CDX-805 (10 discs),
CDX-715 (10 discs),
CDX-T65 (6 discs),
CDX-T62 (6 discs)
MD changer
MDX-62
DAB tuner unit
XT-100DAB
Digital preamplifier
XDP-U50D
Digital equalizer
preamplifier XDP-210EQ
Source selector
XA-C30
Design and specifications are subject to
change without notice.
Specifications
Additional information
83
GB
Additional information
Troubleshooting guide
The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with
your unit.
Before going through the checklist below, check the connection and operating
procedures.
General
Problem
No sound
The contents of the memory
have been erased.
Indications do not appear in
the display.
The unit does not respond.
The wireless remote does
not function.
CD/MD playback
Cause/Solution
Another CD is already loaded.
The CD is forcibly inserted upside down or in the
wrong way (MD).
Defective MD or dusty CD.
The ambient temperature exceeds 50°C.
Press the reset button.
The unit is installed at an angle of more than 60°.
The unit is not installed in a sturdy part of the car.
Problem
A disc cannot be loaded.
Playback does not begin.
A disc is automatically
ejected.
The operation buttons do
not function.
The sound skips due to
vibration.
Cause/Solution
•Cancel the ATT function.
•Set the fader control to the centre position for two-
speaker systems.
•Adjust the volume.
•The power cord or battery has been disconnected.
•The reset button has been pressed.
n Store again into the memory.
•EL function is “off” (see page 65).
•Remove the front panel and clean the connectors.
See “Cleaning the connectors” on page 80 for details.
Follow the initial setting procedures with the wireless
remote after resetting the unit. The unit dose not
work unless these settings are completed (see page 4).
•Remove any obstacles blocking the signal path from
wireless remote to the unit.
•Point the wireless remote at the remote sensor on
the unit.
84 Additional information
GB
Cause/Solution
The volume of the rear speakers may have been
automatically lowered in order to maximize the effect
of the listening position adjustment.
n Adjust the balance.
The speaker balance can be set separately for the
DSP Sound Tuning mode (see page 71).
Problem
No sound, or sound is too
low.
DSP functions
Radio reception
Problem
Preset tuning is not possible.
Automatic tuning is not
possible.
The “ST” indication flashes.
Cause/Solution
•Memorize the correct frequency.
•The broadcast signal is too weak.
The broadcast signal is too weak.
n Use manual tuning.
•Tune in the frequency accurately.
•The broadcast signal is too weak.
n Set to the monaural mode (see page 41).
RDS
Problem
A SEEK starts after a few
seconds of listening.
No traffic announcements.
PTY displays “No data”
Cause/Solution
The station is non-TP or has a weak signal.
n Press AF/TA to concel the AF and TA function to
select “AF TA off” appears.
•Activate “TA.”
•The station does not broadcast any traffic
announcements despite being TP.
n Tune to another station.
The station does not specify the programme type.
Additional information
85
GB
Additional information
Solution
Insert the disc magazine in the
CD/MD unit.
Insert discs in the CD/MD
unit.
Insert another CD/MD.
Clean or insert the CD
correctly.
Insert another MD.
Play an MD with tracks
recorded on it.
Press the reset button of the
unit.
Close the lid or insert the MDs
properly.
Wait until the temperature
goes down below 50°C.
Display
NO Magazine
NO Disc
NG Discs
Disc Error
Blank
PushReset
Not Ready
HighTemp
Cause
The disc magazine is not inserted
in the CD/MD unit.
No disc is inserted in the
CD/MD unit.
A CD/MD cannot play because of
some problem.
A CD is dirty or inserted upside
down.*
2
An MD does not play because of
some problem.*
2
No tracks have been recorded on
an MD*
2
The CD/MD unit cannot be
operated because of some
problem.
The lid of the MD unit is open or
MDs are not inserted properly.
The ambient temperature is more
than 50°C .
*
1
*
1
Error displays
The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will
be heard.
*
1
When an error occurs during playback of a CD or MD, the disc number of the CD or MD does
not appear in the display.
*
2
The disc number of the disc causing the error appears in the display.
If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your
nearest Sony dealer.
ES
2
Restauración de la unidad
Antes de utilizar la unidad por primera
vez, después de sustituir la batería del
automóvil y después de conectar una
unidad opcional, es necesario restaurar
la unidad.
Pulse el botón de restauración con un
objeto puntiagudo, por ejemplo un
bolígrafo.
Unidad principal
Notas
Si pulsa el botón de restauración, se
borrarán los datos del reloj y algunas
funciones memorizadas.
Al conectar el cable de la fuente de
alimentación a la unidad o restaurar ésta,
espere unos 10 segundos antes de insertar
un disco.
¡Bienvenido!
Gracias por su adquisición del
reproductor de discos compactos Sony.
Esta unidad permite disfrutar de una
gran variedad de funciones mediante el
uso de un mando a distancia giratorio o
bien un mando a distancia inalámbrico.
Además de las operaciones de
reproducción de CD y radio, es posible
ampliar el sistema conectando una
unidad de CD/MD opcional*.
Si utiliza esta unidad o conecta una
unidad opcional de CD con la función
CD TEXT, la información CD TEXT
aparecerá en el visor al reproducir un
disco CD TEXT.
* Es posible conectar la unidad a un
cambiador de CD y un cambiador de MD.
Acerca de este manual
Convenciones
•Las instrucciones de este manual
describen los controles del mando
giratorio, del inalámbrico y del panel
frontal, dependiendo de la función. Si
los controles de dichos dispositivos
tienen los mismos nombres o similares,
la operación descrita podrá realizarse
mediante cualquier dispositivo.
•En este manual se utilizan los
siguientes iconos:
Indica que es posible realizar
la tarea con el mando
giratorio.
Indica que es posible realizar
la tarea con el mando
inalámbrico.
Indica que es posible realizar
la tarea con el control del
panel frontal.
ES
3
Índice
Procedimientos iniciales
Ajustes iniciales ................................................... 4
Ajuste del reloj ..................................................... 6
Uso de los controles del panel
principal .......................................... 8
Operaciones básicas ....................... 10
Uso del mando a distancia
giratorio ........................................ 12
Uso del mando a distancia
inalámbrico ................................... 14
Visualización del menú/Listas ........................ 16
CD/MD
Reproducción de CD/MD................................ 17
Reproducción repetida de temas
(Reproducción repetida) ................................ 19
Reproducción de temas en orden aleatorio
(Reproducción aleatoria) ............................... 20
Creación de programas
(Memoria de programa de CD/MD) ........... 21
Etiquetado de CD – Memorando de discos
(unidad de CD con función de archivo
personalizado)................................................. 25
Selección de temas específicos para su
reproducción (Función de banco) ................ 27
Localización de discos mediante el título ...... 29
Visualización de información
CD TEXT .......................................................... 30
Personalización del sonido del CD
(Función de filtro digital) .............................. 32
Radio
Recepción de la radio ........................................ 33
Uso del sistema de datos de radio (RDS) ....... 34
Resintonización automática del mismo
programa (frecuencias alternativas (AF)) ... 35
Memorización de emisoras de radio .............. 37
Especificación de los modos monofónico/
estéreo y local .................................................. 41
Selección de una emisora de la lista de
emisoras memorizadas .................................. 42
Recepción de anuncios de tráfico .................... 43
Grabación de anuncios de tráfico
(reproducción de información de tráfico
(TIR)) ................................................................ 44
Localización de una emisora RDS por tipo de
programa
(función de selección de tipo de programa
(PTY)) ............................................................... 47
Ajuste automático del reloj .............................. 48
DAB
Uso del sistema digital de emisión de audio
(DAB) ................................................................ 49
Memorización automática de servicios DAB
(BTM) ................................................................ 50
Memorización manual de servicios DAB
(Memorización manual) ................................ 51
Recepción de programas DAB ......................... 53
Visualización de datos asociados de programa
(etiqueta dinámica) ......................................... 56
Resintonización automática del mismo
programa (enlace MFN/enlace FM) ............ 57
Recepción automática de anuncios de tráfico,
información meteorológica o noticias ......... 58
Ajustes de recepción de audio ......................... 59
Localización de un servicio DAB por tipo de
programa (PTY) .............................................. 60
Otras funciones
Ajuste de las características del sonido .......... 61
Ajuste del menú de configuración .................. 62
Ajuste del menú del visor ................................ 64
Ajuste del menú de función ............................. 66
DSP
Selección de menús de sonido envolvente .... 67
Almacenamiento de efectos de sonido
envolvente en los discos compactos
(Archivo personalizado DSP) ....................... 69
Selección de la posición de escucha ................ 71
Ajuste de la frecuencia de corte de los altavoces
potenciadores de graves ................................ 73
Ajuste del giro de frecuencia de los graves y los
agudos .............................................................. 75
Información complementaria
Extracción del panel frontal ............................. 77
Extracción del mando giratorio ....................... 78
Precauciones ....................................................... 78
Desmontaje de la unidad .................................. 81
Especificaciones ................................................. 82
Guía de solución de problemas ....................... 83
4
ES
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
Nota
Sólo es posible
especificar los ajustes
de posición ACC
durante el
procedimiento de ajuste
inicial. Para cambiar
estos ajustes
posteriormente, pulse
el botón de
restauración y repita el
procedimiento.
1 Pulse el botón de restauración situado detrás
del panel frontal (consulte la página 2).
Aparece la indicación Contrast.
Pulse ? o / para ajustar el contraste. Existen 15
niveles de ajuste.
2 Pulse ENTER.
Aparece la indicación ACC Position.
Pulse ? o / para seleccionar “yes” o “no”.
Seleccione “yes” si el interruptor de encendido del
vehículo dispone de posición ACC, y “no” en caso
contrario.
3 Pulse ENTER.
Aparece la indicación Digital out.
Pulse ? o / para seleccionar “on” u “off”, según el
sistema de audio del automóvil. Seleccione “on” si hay
un equipo opcional con entrada digital (XDP-210EQ,
XDP-U50D) conectado a la unidad.
Consejo
Es posible restaurar
todos estos ajustes
iniciales (excepto el
ajuste de posición
ACC) mediante el
menú de configuración.
Ajustes iniciales
Realice los siguientes ajustes iniciales antes de
utilizar la unidad por primera vez, después de
sustituir la batería del automóvil o después de
restaurar la unidad.
Asegúrese de realizar estos ajustes, ya que en caso
contrario el panel frontal no se activará y no podrá
insertar discos compactos.
MENU
ENTER
ACC Position
no
y
es
Digital out
on
o
ff
Contrast
8
Cursor
Procedimientos iniciales
5
ES
Procedimientos iniciales
4 Pulse ENTER.
Aparece el menú de ajustes Initial.
Para cambiar alguno de los ajustes iniciales en este
momento, pulse los botones de cursor para seleccionar
la opción que desee cambiar y pulse ENTER.
5 Para completar los ajustes iniciales, pulse
MENU.
La alimentación de esta unidad se desconectará
momentáneamente. Dos segundos después de haber
finalizado los ajustes iniciales, la alimentación volverá
a conectarse, aparecerá la visualización del título, y la
unidad podrá utilizarse.
Consejo
También es posible
completar los ajustes
iniciales pulsando
> o . para seleccionar
“Exit” y, a
continuación, pulse
ENTER.
Contrast
Initial
Exit
8
ACC Position
yes
Digital out
off
Procedimientos iniciales6
ES
1 Pulse MENU.
Aparece el menú.
2 Seleccione “Set up” y pulse / para
desplazarse hasta el submenú; a continuación,
seleccione “Clock” pulsando > o ..
3 Pulse / y luego > o . para seleccionar
“Time Set” y pulse ENTER.
Aparece la indicación Time Set.
1 Pulse > o . para ajustar la hora.
2 Pulse / para cambiar a los minutos y > o . para
ajustarlos.
Al pulsar . los números disminuyen, y aumentan
al pulsar >.
Ajuste del reloj
Ajuste el reloj con el mando a distancia
inalámbrico.
Encienda la unidad antes de ajustar el reloj.
El reloj utiliza la indicación digital de 24 horas.
Nota
Si la posición ACC está
ajustada en “no”, active
la alimentación primero
y, a continuación, ajuste
el reloj.
Cursor
MENU
ENTER
Time Set
1
:00
SEEK/AMS Item sel
off
Beep on
Rotary Remote norm
Time Set
on
Set up
Clock on
RDS
Display
P.Mode
Clock
on
Beep
on
Rotary Remote norm
Display
SEEK/AMS
P.Mode
Item sel
Set up
RDS
Procedimientos iniciales
7
ES
Procedimientos iniciales
Consejo
Es posible pulsar
ENTER o BACK en
lugar de MENU para
ajustar un valor.
4 Después de ajustar la hora, pulse MENU.
La hora se almacena y aparece de nuevo el menú.
Para ver la hora actual durante el uso
Es posible ajustar la hora actual para que aparezca en el
ángulo superior izquierdo del visor (excepto al visualizar
un menú).
Para obtener más información, consulte “Ajuste del menú
de configuración” en la página 62.
Procedimientos iniciales8
ES
Uso de los controles del panel
principal
Es posible utilizar los controles del panel principal para todas las operaciones,
excepto para las de menú.
Botón de restauración
(consulte la página 2)
Botón OFF
Botón RELEASE
(consulte la página 77)
Ranura para CD
Con el panel frontal abierto
MODE LIST
SOUND
SOURCE
OPENDSPL
OFF
RELEASE
12345678910
PTY
Sensor para el mando a
distancia inalámbrico
Indicador TIR (consulte la página 77)
(situado en la parte frontal de la unidad, oculto
por el panel frontal)
Visor
Botón OPEN
1 Botón SOURCE (selección de fuente)
Cada vez que pulse el botón, la fuente
cambia de la siguiente manera:
Sintonizador CD MD*
*Sólo si conecta una unidad opcional
2 Dial (control de volumen/volumen del
altavoz potenciador de graves/graves/
agudos/izquierdo-derecho/trasero-
delantero)
Gírelo para ajustar el volumen o las
características de sonido.
Procedimientos iniciales
9
ES
Procedimientos iniciales
7 Control SEEK/AMS (búsqueda/Sensor
de música automático/búsqueda
manual)
Presione el control hacia arriba o abajo
para localizar un tema o recibir una
emisora.
Presione el control hacia arriba o abajo y
manténgalo en esa posición hasta
localizar la emisora o tema que desee.
Presione el control hacia arriba o abajo
para sintonizar un servicio con DAB
seleccionado.
8 Botones numéricos
Púlselos para buscar emisoras
almacenadas, o para cambiar al disco que
desee de la unidad de CD/MD
correspondiente al botón numérico.
9 Botones de función
Púlselos para cambiar el ajuste de modo
de forma manual. El menú de funciones
que aparece depende de la fuente
seleccionada.
Cada vez que pulse DSPL/PTY durante
dos segundos, el menú de función cambia
de la siguiente forma:
Si ha seleccionado el sintonizador
AF BTM
TA MONO DVOL
TIR LCL EL
Si ha seleccionado CD/MD
AF REP VC*
TA SHUF DVOL
TIR PGM EL
Al etiquetar un CD
/
ENT
?
Si ha seleccionado el modo de edición
4
ENT
$
Cuando el modo DAB se encuentra
seleccionado
TA AF BTM
WTHR TA LINK DVOL
NEWS TIR EL
* Sólo si ha seleccionado el reproductor de CD
de la unidad (CD1).
VC y DVOL no funcionan cuando está
conectado el preamplificador ecualizador
digital opcional XDP-210EQ o el
preamplificador digital XDP-U50D.
3 Botón MODE (selección de banda/
unidad)
Cada vez que pulse el botón, la banda o
la unidad cambia de la siguiente forma:
Si ha seleccionado el sintonizador
FM1 MW LW DAB*
* Si hay un sintonizador DAB opcional
conectado.
Si ha seleccionado CD/MD
CD/MD1 CD/MD2
CD/MD3…
4 Botón SOUND
Púlselo para acceder al modo de ajuste de
las características de sonido (consulte la
página 61).
Con un DSP (procesador de señales
digitales) opcional conectado, pulse este
botón y manténgalo pulsado durante dos
segundos para cambiar al modo de
sintonización de sonido DSP (consulte la
página 67).
Para volver al modo anterior, pulse y
mantenga pulsado nuevamente el botón.
5 Botón LIST
Con CD o MD seleccionado, púlselo para
mostrar la lista de títulos de disco. Con la
lista visible en el visor, púlselo de nuevo
para mostrar la lista de títulos de temas
del disco actual (consulte la página 29).
Con FM, MW o LW seleccionado, púlselo
para ver la lista de emisoras
memorizadas (consulte la página 42).
Para cambiar la selección actual, utilice
los botones de cursor para seleccionar
otro disco, tema o emisora y, a
continuación, pulse ENTER.
6 Botón DSPL/PTY (cambio de modo
de visualización/tipo de programa)
Al reproducir un CD o MD, púlselo para
ver el título del disco o tema.
Si el disco o tema actual no tiene título,
aparece en el visor la indicación “NO
Disc Name (NO Track Name)”.
Con FM o DAB seleccionado, púlselo
para activar la función de búsqueda PTY
(consulte la página 47).
Púlselo y manténgalo pulsado durante
dos segundos para cambiar al menú de
función que aparece, en función de la
fuente o modo de ajuste actual (consulte
9 Botones de función”).
Para volver al menú de función anterior,
pulse y mantenga pulsado el botón de
nuevo.
Procedimientos iniciales10
ES
Operaciones básicas
Lado de la etiqueta hacia arriba
Si ya hay un CD insertado
Pulse SOURCE varias veces hasta que
aparezca “CD”. La reproducción se
iniciará automáticamente.
Para detener la reproducción
Pulse OFF.
Para expulsar el CD
Pulse OPEN. El CD se expulsará
automáticamente.
Nota
Para reproducir un CD de 8 cm, utilice el
adaptador opcional de Sony de discos
compactos “single” (CSA-8).
* No introduzca ningún objeto extraño entre
el panel frontal y la unidad. El panel
frontal no podrá cerrarse y la unidad
podría resultar dañada.
Para localizar un tema anterior
o el principio del tema actual
Para localizar un tema posterior
Para localizar un punto
específico de un tema
(Búsqueda manual)
Presione el control SEEK/AMS hacia
arriba o abajo y manténgalo en esa
posición.
Suelte el control cuando encuentre el
punto que desee.
Para localizar un tema
específico (Sensor de música
automático (AMS))
Presione el control SEEK/AMS hacia
arriba o abajo momentáneamente.
Reproducción de CD
Cambia la indicación
del visor.
2 Inserte un CD.
El panel se cierra y la
reproducción se inicia
automáticamente.
1Abre el panel frontal.
Transcurridos 15 segundos, el panel se
cierra automáticamente.
Guía de
inserción de CD
*
Para buscar hacia delante
Para buscar hacia atrás
Ajusta el nivel de
volumen.
Procedimientos iniciales
11
ES
Procedimientos iniciales
Ajusta el nivel de volumen.
Recepción de la radio
2 Selecciona FM, MW,
LW o DAB*.
Desactiva la alimentación.
3
Selecciona la
emisora deseada.
Es posible seleccionar solamente
con los botones si a las emisoras
memorizadas se les asignan
botones numéricos (consulte la
página 37).
Para cambiar la banda
Pulse MODE varias veces para
seleccionar la banda que desee.
Para dejar de escuchar la radio
Pulse OFF.
* Si hay un sintonizador DAB opcional
conectado.
Para recibir una emisora
automáticamente
(Sintonización automática)
Presione el control SEEK/AMS hacia
arriba o abajo momentáneamente.
La exploración se detiene cuando la unidad
recibe una emisora.
Para recibir la frecuencia
deseada (Sintonización manual)
Presione el control SEEK/AMS hacia arriba
o abajo y manténgalo en esa posición hasta
recibir la frecuencia que desee.
1 Selecciona el
sintonizador.
Cambia la indicación
del visor.
Para buscar emisoras posteriores
Para buscar emisoras anteriores
Para buscar frecuencias superiores
Para buscar frecuencias inferiores
Procedimientos iniciales12
ES
Uso del mando a distancia
giratorio
Es posible utilizar este mando para todas las operaciones, excepto para las de menú.
Operaciones básicas
Mediante la pulsación de botones
Cada vez que pulse SOURCE, la fuente cambia de la
siguiente forma:
Sintonizador n CD n MD*
* Si ha conectado una unidad de MD.
Al pulsar MODE, el funcionamiento cambia de la
siguiente forma:
Sintonizador: FM n MW n LW n DAB*
Unidad de CD: CD1 n CD2 n ...
Unidad de MD: MD1 n MD2 n ...
* Si hay un sintonizador DAB opcional conectado.
Mediante el giro del control
Si el modo SEEK/AMS está ajustado en “Item sel”, es posible seleccionar la emisora o
disco seleccionado con SEEK/AMS cuando la lista aparece en el visor (consulte la
página 63).
Gire el control momentáneamente y suéltelo para:
•Localizar el principio de los temas estando seleccionado
CD o MD.
•Sintonizar una emisora automáticamente estando
seleccionado FM, MW o LW. Al detectar una emisora, la
unidad deja de buscar.
•Sintonizar un servicio automáticamente con DAB
seleccionado. Cuando se detecta un servicio, la unidad
deja de buscar.
Mantenga girado el control para:
•Localizar un punto específico de un tema estando
seleccionado CD o MD. Se reanuda la reproducción a la
velocidad normal al soltar el control.
•Sintonizar una emisora de forma manual estando
seleccionado FM, MW o LW. Suelte el control al localizar
la emisora apropiada.
Botón SOURCE
Botón MODE
Control SEEK/AMS
Procedimientos iniciales
13
ES
Procedimientos iniciales
Mediante la presión y giro del control
Presione y gire el control para:
Recibir las emisoras memorizadas en los botones
numéricos estando seleccionado FM, MW o LW.
Cambiar el disco estando seleccionado CD o MD.
Presione y suelte el control para:
Mostrar la lista de discos (con CD o MD seleccionado) o
emisoras memorizadas (si está seleccionado FM, MW o
LW). Pasado un momento, el visor recuperará su estado
anterior.
Otras operaciones
Pulse este botón para apagar la unidad.
Para volver a encender la unidad, pulse SOURCE.
Pulse este botón para atenuar el sonido.
Para cancelar la atenuación (ATT), vuelva a pulsar el
botón.
Cambio de la dirección de funcionamiento
Si necesita montar el mando a distancia giratorio en el lado izquierdo de la columna
de dirección, puede invertir la dirección de funcionamiento. Consulte “Ajuste del
menú de configuración” en la página 62.
Control DISC/PRESET
Gire el control para:
Ajustar el nivel de volumen.
Control VOL
Botón OFF
Botón ATT
Procedimientos iniciales14
ES
VOL
MODE
SOURCE
MENU
LIST
BACK
ENTER
SOUND
–+
OFF
AT T
D LABEL DSPL
PTY
Uso del mando a distancia
inalámbrico
Utilice este mando para realizar los distintos ajustes de menú. Para su seguridad, un
pasajero debe realizar las operaciones con el mando a distancia inalámbrico. Si usted
(el conductor) desea utilizar este mando, estacione el vehículo en un lugar seguro
antes de efectuar alguna operación.
Si la posición ACC está ajustada en “no”, no será posible emplear la unidad con el
mando a distancia inalámbrico, a menos que pulse SOURCE en el mando giratorio
o en el panel frontal, o que inserte un CD para activar la unidad primero.
Botón SOURCE
(Selección de fuente)
Cada vez que pulse el botón, la
fuente cambia de la siguiente forma:
Sintonizador CD MD*
* Sólo si ha conectado alguna unidad
opcional
Botón D LABEL
Con DAB seleccionado, púlselo
para activar la etiqueta
dinámica.
(Temporalmente inoperativo)
Botón MENU
Púlselo para acceder a un
menú. El menú que aparece
depende de la fuente de
programa actual.
Para recuperar el contenido
anterior del visor, pulse el
botón de nuevo.
Botón MODE (selección de
banda/unidad)
Cada vez que pulse el botón, la
banda o la unidad cambia de la
siguiente forma:
Si ha seleccionado el sintonizador
FM MW LW DAB*
* Si hay un sintonizador DAB
opcional conectado.
Si ha seleccionado CD/MD
CD/MD1 CD/MD2
CD/MD3…
Botón DSPL/PTY (cambio de
modo de visualización/
selección de tipo de programa)
Al reproducir un CD o un MD,
púlselo para visualizar el título
del disco o del tema.
Si el disco o tema actual no
tiene título, “NO Disc Name
(NO Track Name)” aparecerá
en el visor.
Con FM o DAB seleccionado,
púlselo para activar la función
de búsqueda PTY (consulte la
página 47).
Púlselo y manténgalo pulsado
durante dos segundos para
acceder al menú de función
que aparece en función de la
fuente o modo de ajuste actual
(consulte “9 Botones de
función” en la página 9).
Para volver al menú de función
anterior, vuelva a pulsar y
mantener pulsado el botón.
Procedimientos iniciales
15
ES
Procedimientos iniciales
MODE
SOURCE
MENU
LIST
BACK
ENTER
AT T
–+
OFF
D LABEL
VOL
SOUND
DSPL
PTY
Botón LIST
Si ha seleccionado CD o MD,
púlselo para mostrar la lista de
títulos de discos. Con la lista en
pantalla, vuelva a pulsarlo para
mostrar la lista de títulos de
temas o del disco actual
(consulte la página 29).
Con FM, MW, LW, o DAB
seleccionado, púlselo para ver la
lista de emisoras memorizadas
(consulte la página 42).
Para cambiar la selección
actual, utilice los botones de
cursor para seleccionar otro
disco, tema o emisora, y
después pulse ENTER.
Botón ENTER
Púlselo para realizar la
función seleccionada.
Botón SOUND
Púlselo para ajustar las
características de sonido
(consulte la página 61).
Con un DSP (procesador de
señales digitales) opcional
conectado, pulse este botón y
manténgalo pulsado durante
más de dos segundos para
cambiar al modo de
sintonización de sonido DSP
(consulte la página 67).
Para volver al modo anterior,
pulse y mantenga pulsado
nuevamente el botón.
Botones de cursor
Con el menú visible, púlselos
para desplazar el cursor
dentro de un menú.
Estando seleccionado CD o
MD, pulse > o . para
cambiar el disco y ? y /
para localizar un tema.
Estando seleccionado FM,
MW o LW, pulse > o . para
seleccionar una emisora
memorizada, o bien ? y /
para realizar la sintonización
automática.
Con DAB seleccionado, púlselo
para sintonizar un servicio
(consulte la página 55)
Botón BACK
Púlselo para volver al visor
normal durante una
operación de menú.
Botón ATT
Púlselo para atenuar el
volumen.
Para recuperar el nivel de
volumen anterior, vuelva a
pulsar el botón.
Botones VOL +/–
Pulse + o – para ajustar el
volumen o las características
de sonido.
Botón OFF
Púlselo para apagar la
unidad.
Procedimientos iniciales16
ES
Visualización del menú/Listas
Aparecen el menú y las listas siguientes en el visor
al pulsar MENU o LIST.
Visualización del menú (aparece al pulsar MENU)
1 Pulse MENU para realizar distintos ajustes.
2 Pulse los botones de cursor para seleccionar la opción y
su ajuste y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse MENU para cancelar el modo de menú y volver al
modo normal de visualización.
Listas (aparece al pulsar LIST)
Pulse LIST para mostrar la lista de títulos de discos o de
temas si ha seleccionado CD o MD.
La lista de emisoras memorizadas aparecerá si está
seleccionado FM, MW, LW o DAB.
Para seleccionar el disco o la emisora en la lista
Cuando aparezca en el visor la lista de títulos de disco o la
lista de emisoras memorizadas, pulse los botones de cursor
para seleccionar el disco o emisora de radio que desee
escuchar y, a continuación, pulse ENTER.
Para volver a la indicación anterior sin cambiar el ajuste,
vuelva a pulsar LIST.
Consejo
Si el modo SEEK/AMS está ajustado en “Item sel”, podrá
seleccionar la emisora o disco que desee con SEEK/AMS cuando
la lista aparezca en el visor (consulte la página 63).
LIST
ENTER
MENU
Cursor
SEEK/AMS
SEEK/AMS
off
Beep on
Rotary Remote
norm
Time Set
on
Set up
Clock on
RDS
Display
P.Mode
2.POPS HIT
3.FUSION
4.JAZZ
5.GREAT HIT
*
CD2
SONYPOPS
2
1.28
6.EURO BEAT
7.DRIVING
9.SUNSET.M
10.HIGHWAY
Disc
3
1.MY BEST
8.SONYPOPS
CD/MD
17
ES
Para seleccionar la unidad de CD o de
MD que desee
1 Pulse SOURCE varias veces para seleccionar
“CD” o “MD”.
* Aparece el número de disco si la unidad de CD/MD está
conectada.
2 Pulse MODE varias veces para seleccionar la
unidad de CD o de MD que desee.
Si ha conectado unidades de CD opcionales
CD1 (CDX-C90R) n CD2 (unidad opcional de CD 1) n
CD3 (unidad opcional de CD 2)
Si ha conectado unidades opcionales de MD
MD1 (unidad opcional de MD 1) n MD2 (unidad opcional de
MD 2)
3 Gire VOL para ajustar el nivel de volumen.
El volumen puede ajustarse entre 0 dB y – dB.
Precaución
Por su seguridad, ajuste el volumen lo suficientemente bajo
como para poder oír el sonido del exterior.
Para detener la reproducción
Pulse OFF.
continúa en la página siguiente n
Reproducción de CD/MD
Si conecta una unidad opcional de CD o de MD a esta unidad, podrá localizar y
escuchar los discos de dicha unidad opcional de la misma forma que los de esta
unidad.
Indicación de
fuente
Número de
disco*
Número de tema
Tiempo de reproducción
del tema actual
Para disminuir
Para
aumentar
Número de unidad
de CD/MD
CD/MD
Menú de función
Procedimientos iniciales/CD/MD
SCHUBERT
25CD2 0.06
Disc Name
TA
TIR
AF
18 CD/MD
ES
Para seleccionar el disco que desee
reproducir
Presione y gire DISC/PRESET.
La unidad cambia al disco siguiente o anterior. Si
mantiene girado el control, los discos seguirán
cambiando.
Presione y suelte el control para mostrar la lista de
títulos de discos.
Para obtener más información sobre cómo asignar
nombre a un disco, consulte “Etiquetado de CD” en la
página 25.
Consejos
También es posible utilizar los botones numéricos del panel
frontal correspondientes al número del disco que desee.
Si el modo SEEK/AMS está ajustado en “Item sel”, podrá
seleccionar el disco que desee con SEEK/AMS cuando la
lista aparezca en el visor (consulte la página 63).
Para localizar un tema
Gire SEEK/AMS y, a continuación, suéltelo.
La unidad localiza el principio del tema actual o el
tema siguiente o anterior.
Para localizar un punto específico de un
tema
Gire y mantenga girado SEEK/AMS.
La unidad reproduce el tema a alta velocidad. Cuando
llegue al punto que desee, suelte el control.
Al tema anterior o al
principio del tema
actual
Al tema
siguiente
Al siguiente
disco
Al disco anterior
Para buscar hacia atrás
Para buscar
hacia delante
2.POPS HIT
3.FUSION
4.JAZZ
5.GREAT HIT
*
CD2
SONYPOPS
2
1.28
6.EURO BEAT
7.DRIVING
9.SUNSET.M
10.HIGHWAY
Disc
3
1.MY BEST
8.SONYPOPS
CD/MD
19
ES
Reproducción repetida de temas
(Reproducción repetida)
La función de reproducción repetida permite
reproducir un tema, un disco o todos los discos de
esta unidad o de cualquier unidad conectada de
CD/MD de forma repetida.
CD/MD
OPENDSPL
891076
DSPL/PTY
REP
PTY
1 Durante la reproducción de un CD o MD,
pulse y mantenga pulsado DSPL/PTY durante
dos segundos para mostrar REP/SHUF/PGM.
Consejo
Si el modo Select del menú Func. está ajustado en “Source”,
el menú de función aparecerá automáticamente en la parte
derecha del visor en función de la fuente que seleccione
(consulte la página 66).
2 Pulse REP varias veces para seleccionar el
modo.
Cada vez que pulse REP, el modo cambia de la
siguiente forma:
Indicación
REP1
(1:track)
REP2
(2:disc)
REP3
(3:changer)
off
Selección del modo con el mando a distancia
inalámbrico
Mientras reproduce un CD o un MD, pulse MENU y ajuste
el modo Repeat en “1:track”, “2:disc” o “3:changer”.
Operación
Repite sólo el tema actual.
Repite todos los temas del disco actual (en
caso de conectar una o más unidades de CD/
MD opcionales).
Repite todos los discos de la unidad de
CD/MD actual (en caso de conectar una o más
unidades de CD/MD opcionales).
Reproducción normal
Changer Repeat
(REP 3)
Disc Repeat
(REP 2)
Track Repeat
(REP 1)
off
20 CD/MD
ES
Reproducción de temas en orden
aleatorio
(Reproducción aleatoria)
La reproducción aleatoria permite reproducir
todos los temas del disco actual o todos los discos
de esta unidad o de cualquier unidad conectada
de CD/MD en orden aleatorio.
OPENDSPL
891076
DSPL/PTY
SHUF
PTY
1 Durante la reproducción de un CD o MD, pulse
y mantenga pulsado DSPL/PTY durante dos
segundos para mostrar REP/SHUF/PGM.
Consejo
Si el modo Select del menú Func. está ajustado en “Source”,
el menú de función aparecerá automáticamente en la parte
derecha del visor en función de la fuente que seleccione
(consulte la página 66).
2 Pulse SHUF varias veces para seleccionar el
modo.
Cada vez que pulse SHUF, el modo cambia de la
siguiente forma:
Indicación
SHUF1
(1:disc)
SHUF2
(2:changer)
SHUF3
(3:all)
off
Selección del modo con el mando a distancia
inalámbrico
Mientras reproduce un CD o un MD, pulse MENU y ajuste
el modo Shuffle en “1:disc”, “2:changer” o “3:all”.
Operación
Reproduce todos los temas del disco actual en
orden aleatorio.
Reproduce todos los discos de la unidad de
CD/MD actual en orden aleatorio (en caso de
conectar una o más unidades de CD/MD
opcionales).
Reproduce todos los discos de todas las
unidades de CD/MD en orden aleatorio
(en caso de conectar una o más unidades de
CD/MD opcionales).
Reproducción normal
Disc Shuffle
(SHUF 1)
Changer Shuffle
(SHUF 2)
All Shuffle
(SHUF 3)
off
CD/MD
21
ES
Cursor
1 Mientras se reproduce un CD o un MD, pulse
MENU.
2 Seleccione “P. Mode” y pulse / para
desplazarse hasta el submenú. A
continuación, seleccione “PGM” pulsando
> o ..
3 Pulse / para seleccionar “edit” y pulse
ENTER.
Aparece el modo de edición PGM.
4 Seleccione el tema que desee programar.
1 Pulse SOURCE varias veces para seleccionar
CD o MD.
2 Pulse MODE varias veces para seleccionar la
unidad de CD o de MD que desee.
3 Pulse LIST y seleccione el disco que desee
pulsando el cursor. A continuación, pulse ENTER.
4 Pulse ? o / para seleccionar el tema que desee
programar.
continúa en la página siguiente n
Creación de programas
(Memoria de programa de CD/MD)
Es posible reproducir temas de esta unidad
o de cualquier unidad de CD/MD opcional
en el orden que desee mediante la creación
y almacenamiento de programas en la
memoria de la unidad. Es posible
almacenar dos programas con un máximo
de 12 temas en cada uno.
MY BEST CD1PGM Edit Mode 2 0.27
P2- 1
--- -- -- --------
--- -- --P1- 1
:
:
--------
SOURCE
MENU
BACK
ENTER
MODE
LIST
Consejos
• En el paso 2, para
desplazar el cursor
hasta la columna
anterior (de una en
una), pulse ?.
• Para cancelar la
indicación actual y
volver a la anterior,
pulse BACK.
CD/MD
Set up
Display
edit
P.Mode
off
Repeat
off
Shuffle
off
Bank
PGM
off
RDS
22 CD/MD
ES
CD1
PGM Edit Mode 8 0.43
P2- 1
P1- 1
--- -- -- --------
SONYPOPS
SONYPOPS
CD1 1
:
:
P1- 2 --------
--- -- --
:
5 Pulse > o . para seleccionar el número de
programa, “P1” o “P2”, y pulse ENTER.
El tema actual de ese número de ranura y todos los
temas posteriores se desplazan hacia abajo.
Para seguir insertando temas, repita los pasos 4 a 5.
6 Para completar el ajuste de modo, pulse BACK
dos veces.
Aparece la indicación normal.
Notas
•“**WAIT**” aparece
en el visor mientras la
unidad lee los datos.
•“*MEMORY FULL*
aparece en el visor si
intenta introducir
más de 12 temas en
un programa.
CD/MD
23
ES
Nota
*NO DATA*” aparece
en el visor si no hay
ningún programa
almacenado.
Reproducción del programa
almacenado
1 Mientras se reproduce un CD o un MD, pulse
MENU.
2 Seleccione “P.Mode” y pulse / para
desplazarse hasta el submenú, y seleccione
“PGM” pulsando > o ..
3 Pulse / y luego > o . para seleccionar el
modo, y pulse ENTER.
El modo seleccionado aparece a la derecha de “PGM”
en el visor.
PGM 1 PGM 2 PGM 1+2
off
Indicación
PGM 1
PGM 2
PGM 1 + 2
off
edit
Selección del modo con el control del panel frontal
Mientras se reproduce un CD o un MD, pulse PGM varias
veces para seleccionar “PGM 1”, “PGM 2” o “PGM 1+2”.
Operación
Reproduce la secuencia de temas del
programa 1.
Reproduce la secuencia de temas del
programa 2.
Reproduce las secuencias de temas del
programa 1 y, a continuación, del 2.
Reproducción normal
Define el orden de temas y almacena el
programa en la memoria.
CD/MD
off
Display
Repeat
Set up
PGM 1
PGM 2
PGM 1+2
edit
off
Shuffle
off Bank
P.Mode
RDS
PGM
off
24 CD/MD
ES
Borrado de un programa completo
Seleccione “P1 : Group Erase” o “P2 : Group
Erase” en el anterior paso 4.
El programa completo se borra y aparece “NO DATA”.
Borrado de temas de un programa
1 Mientras se reproduce un CD o un MD, pulse
MENU.
2 Seleccione “P. Mode” y pulse / para
desplazarse hasta el submenú. A
continuación, seleccione “PGM” pulsando
> o ..
3 Pulse / y después > o . para seleccionar
“edit”. A continuación, pulse ENTER.
4 Pulse > o . para seleccionar el tema que
desee borrar.
5 Pulse y mantenga pulsado ENTER durante dos
segundos.
Al borrar un tema de un número de ranura, los temas
posteriores se desplazan hacia arriba para llenar el
espacio.
Para seguir borrando temas, repita los pasos 4 y 5.
6 Para completar el ajuste de modo, pulse
BACK.
7 Pulse MENU.
Aparece la indicación anterior.
CD1
PGM Edit Mode 1 2 3.09
P1- 1
DRIVING
Group EraseP1
P1- 2 CD2 8 3 LIVE HIT
P1- 3
POPS HIT
SONYPOPS
CD2 3 4
CD2 7 2
:
:
:
off
Display
Repeat
Set up
PGM 1
PGM 2
PGM 1+2
edit
off
Shuffle
off Bank
P.Mode
RDS
PGM
off
CD/MD
25
ES
CD/MD
1 Mientras reproduce un CD, pulse LIST durante
dos segundos.
Aparece la indicación Disc Memo Write.
2 Pulse > o . hasta que aparezca el carácter
que desee introducir, y pulse /.
Cada vez que pulse >, el carácter cambia de la
siguiente forma:
A n B n C n ...Z n 0 n 1 n 2 n ...9 n + nn
* n / n \ n > n < n . n _ (barra inferior) n A...
Pulse . para desplazarse hacia atrás.
Si desea introducir un espacio en blanco entre
caracteres, seleccione “_” (barra inferior).
3 Repita el paso 2 hasta introducir el título
completo, y pulse ENTER.
Aparece la indicación normal.
Consejo
Para cancelar la
indicación actual y
volver a la anterior,
pulse BACK.
Etiquetado de CD – Memorando de discos
(unidad de CD con función de archivo
personalizado)
Es posible grabar un título con hasta 8 caracteres
para cada disco. El título del disco aparecerá en el
visor siempre que inserte y reproduzca el disco.
Puede almacenar un máximo de 110 títulos de
disco en la memoria.
Cursor
LIST
ENTER
MENU
Disc Name
SONYPOPS
CD1
VC
DVOL
EL
17.04
Consejo
Para borrar/corregir un
título, introduzca
“_” (barra inferior) por
cada carácter.
Disc Memo Write
1CD1 3.45
ENT
________
Disc Memo Write
1CD1 4.15
S
_______
ENT
26 CD/MD
ES
Borrado de un título de disco
1 Mientras se reproduce un CD en la unidad de
CD, pulse MENU.
2 Seleccione “Name” y pulse / para
desplazarse hasta el submenú. A
continuación, seleccione “Disc Memo”
pulsando > o ..
3 Pulse / y después > o . para seleccionar
“delete”. A continuación, pulse ENTER.
Aparece la indicación Disc Memo Delete.
4 Pulse > o . para seleccionar el título de disco
que desee borrar.
5 Pulse y mantenga pulsado ENTER durante dos
segundos.
El título de disco seleccionado se borra.
6 Pulse MENU.
Aparece la indicación normal.
Nota
En el paso 4, todos los
títulos de discos
almacenados en la
memoria de la unidad
de CD aparecen en el
orden en que se
introdujeron. El último
título introducido
aparecerá por tanto al
final.
Func.
Disc Name D.Memo
Auto Scroll
on
write
delete
Exit
Disc Memo
Name
Disc Memo Delete
2CD2 2.50
SONYPOPS
4
ENT
$
CD/MD
27
ES
CD/MD
Selección de temas específicos
para su reproducción
(Función de banco)
Si ha asignado una etiqueta al disco (consulte la
página 25), la función de banco permite omitir
determinados temas y reproducir sólo los
deseados si ha conectado una unidad de CD
opcional con la función de archivo personalizado.
Cursor
Para ajustar temas en el modo “Play”
(reproducción) o “Skip” (omisión)
1 Mientras se reproduce un CD, pulse MENU.
2 Seleccione “P.Mode” y pulse / para
desplazarse hasta el submenú. A continuación,
seleccione “Bank” pulsando > o ..
3 Pulse / y después > o . para seleccionar
“edit”. A continuación, pulse ENTER.
4 Pulse > o . para seleccionar “Play” o “Skip” y
después pulse / para desplazarse al tema
siguiente.
5 Repita el paso 4 con el fin de seleccionar “Play”
o “Skip” para todos los temas posteriores.
6 Para completar el ajuste de modo, pulse BACK.
7 Pulse MENU.
Aparece la indicación normal.
Consejos
• En el paso 2, para
desplazar el cursor
hasta la columna
anterior (de una en
una), pulse ?.
• Para cancelar la
indicación actual y
volver a la anterior,
pulse BACK.
Nota
Si no ha etiquetado el
disco, “edit” no
aparecerá en el menú.
Nota
Pulse ? para
desplazarse al tema
anterior.
MENU
BACK
ENTER
Bank Edit
3CD1
SCHUBERT
Play
off
Display
Repeat
Set up
PGM
off
on
inverse
off
edit
off
Shuffle
off
Bank
P.Mode
RDS
28 CD/MD
ES
Reproducción de temas específicos
solamente
No es posible utilizar la función de banco para discos que
no se han etiquetado con la función de memorando de
discos. Asegúrese de etiquetar el disco previamente.
1 Mientras se reproduce un CD, pulse MENU.
2 Seleccione “P.Mode” y pulse / para
desplazarse hasta el submenú. A
continuación, seleccione “Bank” pulsando
> o ..
3 Pulse / y después > o . para seleccionar el
modo. A continuación, pulse ENTER.
El modo seleccionado aparece a la derecha de “Bank”
en el visor.
Indicación
on
inverse
off
edit
4 Pulse MENU.
Aparece la indicación normal.
Operación
Reproduce todos los temas ajustados en
“Play”.
Reproduce todos los temas ajustados en
“Skip”.
Reproducción normal
Ajusta los temas del disco actual en “Play” o
en “Skip”.
off
Display
Repeat
Set up
PGM
off
on
inverse
off
edit
off
Shuffle
off
Bank
P.Mode
RDS
CD/MD
29
ES
CD/MD
Consejos
Para cancelar la
selección, pulse LIST
dos veces o BACK
una vez.
Si el modo SEEK/
AMS está ajustado en
“Item sel”, podrá
seleccionar el disco
que desee con SEEK/
AMS cuando la lista
aparezca en el visor
(consulte la página
63).
Nota
Pueden aparecer las
siguientes indicaciones
en la lista de títulos de
disco.
• “NO DISC”: No hay
ningún disco en esa
ranura de discos.
•“********”: El disco
no está etiquetado.
• “?”: La unidad no ha
verificado la
información sobre el
disco.
Localización de discos mediante el
título
Utilice esta función para localizar un disco por su
título (para añadir títulos a los discos, consulte la
página 25).
Cursor
Al siguiente disco
Al disco anterior
1 Mientras reproduce un CD o un MD, pulse LIST.
Aparece la lista de títulos de disco.
2 Pulse >, ., / o ? para seleccionar el disco.
3 Pulse ENTER.
La reproducción se inicia desde el primer tema del
disco.
Acerca de la lista de títulos de tema
Cada vez que pulse LIST, la indicación cambia de la
siguiente forma:
Lista de títulos de disco* Lista de títulos de tema**
Cancelación
* Sólo si ha conectado una unidad de CD/MD.
** Si ha seleccionado una unidad de CD con función CD TEXT.
Esta lista muestra los títulos de los temas contenidos en los
discos CD TEXT y MD que incluyen temas etiquetados. Al
reproducir discos que no sean CD TEXT o MD con temas
sin etiquetar, aparece “********” en lugar del título del
tema en la lista de títulos de tema.
Para seleccionar discos con el mando giratorio
Presione y suelte DISC/PRESET para mostrar la lista de
títulos de disco o la de tema.
Presione y gire el control para seleccionar el disco o el
tema de la lista. Pasado un momento, el visor recuperará
su estado anterior.
2.POPS HIT
3.FUSION
4.JAZZ
5.GREAT HIT
*
CD2
SONYPOPS
2
1.28
6.EURO BEAT
7.DRIVING
9.SUNSET.M
10.HIGHWAY
Disc
3
1.MY BEST
8.SONYPOPS
LIST
ENTER
30 CD/MD
ES
Visualización de información
CD TEXT
Es posible visualizar la información de texto
contenida en los discos CD TEXT durante la
reproducción.
Selección de la visualización de títulos
de disco
Al reproducir discos CD TEXT que se hayan etiquetado
mediante la función de memorando de discos (consulte la
página 25), puede especificar que deben mostrarse los
títulos de disco siempre que pulse DSPL/PTY o LIST.
1 Mientras reproduce un CD, pulse MENU.
2 Seleccione “Name”, pulse / para acceder al
submenú y seleccione “Disc Name” con > o ..
3 Pulse / y luego > o . para seleccionar
“D.Memo” o “TEXT” y pulse ENTER.
El modo seleccionado aparece a la derecha de
“Disc Name” en el visor.
Indicación
D.Memo
TEXT
4 Pulse MENU.
Aparece la indicación normal.
¿Qué es un disco CD TEXT?
Un disco CD TEXT es un CD de música que también
contiene datos de texto, como el título del disco, los títulos
de los temas y el nombre del artista. Estos datos de texto se
graban en áreas que no suelen utilizarse en los CD de
música convencionales.
Cursor
Operación
Muestra los títulos de disco introducidos
mediante la función de memorando de discos.
Muestra información CD TEXT original.
Consejos
• En el paso 2, para
desplazar el cursor
hasta la columna
anterior (de una en
una), pulse ?.
• Para cancelar la
indicación actual y
volver a la anterior,
pulse BACK.
ENTER
MENU
DSPL/PTY
Func.
Auto Scroll
on
TEXT
Exit
Disc Memo
Name
Disc Name D.Memo D.Memo
CD/MD
31
ES
CD/MD
Desplazamiento automático de títulos
Al reproducir discos CD TEXT o MD (con una unidad de
MD opcional), el título del tema o disco y el nombre del
artista aparecen automáticamente siempre que se
reproduce un nuevo disco o tema. Realice el
procedimiento que aparece a continuación para que los
nombres de más de 10 caracteres se desplacen
automáticamente por el visor.
1 Mientras se reproduce un CD o un MD, pulse
MENU.
2 Seleccione “Name”, pulse / para acceder al
submenú y seleccione “Auto Scroll” con
> o ..
3 Pulse / y luego > o . para seleccionar “on”
y pulse ENTER.
4 Pulse MENU.
Aparece la indicación normal.
Para cancelar el desplazamiento de títulos
Seleccione “off” en el paso 3 y pulse ENTER.
Al reproducir un disco CD TEXT
Cada vez que pulse DSPL/PTY, la información mostrada
cambia de la siguiente forma:
Título del disco/Nombre del artista* ˜ Título del tema
* El nombre del artista aparece automáticamente después del
título del disco.
on
off
Disc Memo
Disc Name D.Memo
Auto Scroll
off
Func.
Exit
Name
32 CD/MD
ES
1 Durante la reproducción de un CD, pulse y
mantenga pulsado DSPL/PTY durante dos
segundos para mostrar VC/DVOL/EL.
Consejo
Si el modo Select del menú Func. está ajustado en “Source”,
el menú de función aparecerá automáticamente en la parte
derecha del visor en función de la fuente que seleccione
(consulte la página 66).
2 Pulse VC varias veces para seleccionar el tipo.
Cada vez que pulse VC, el tipo de filtro cambia de la
siguiente forma:
Plain Analog A Analog B Standard
Tipo
Plain
Analog A
Analog B
Standard
Descripción de filtro digital de coeficiente variable (VC)
Los reproductores de CD emplean filtros digitales para
eliminar el ruido generado durante el muestreo. Es posible
modificar el tono de la música cambiando las
características de corte del filtro digital. Esta unidad
dispone de cuatro tipos de filtros con distintas
características de coeficiente: “Plain”, “Analog A”,
“Analog B” y “Standard”.
Notas
• Esta función sólo se
encuentra disponible
para esta unidad y
no tiene ningún
efecto al seleccionar
una unidad de CD/
MD o radio, etc.,
opcionales.
• Si pulsa VC mientras
reproduce un disco,
el sonido se
interrumpirá
momentáneamente.
Consejo
Cada vez que pulse y
mantenga pulsado
DSPL/PTY durante dos
segundos, el menú de
función cambiará de la
siguiente forma:
AF/TA/TIR
$
REP/SHUF/PGM
$
VC/DVOL/EL
Personalización del sonido del CD
(Función de filtro digital)
Esta unidad cuenta con un filtro digital de
coeficiente variable (VC). Mediante la selección
del tipo de filtro que desee, puede ajustar las
características del sonido que mejor se adapten a
la unidad, a la fuente, al altavoz, etc.
Imagen de sonido
alta claridad
intenso
cálido
profundo
gama amplia
representación espacial amplia
OPENDSPL
891076
DSPL/PTY
VC
PTY
Radio
33
ES
Radio
1 Pulse SOURCE varias veces para seleccionar el
sintonizador.
2 Pulse MODE varias veces para seleccionar FM,
MW o LW.
3 Gire VOL para ajustar el nivel de volumen.
El volumen puede ajustarse entre 0 dB y – dB.
Precaución
Por su seguridad, ajuste el volumen lo suficientemente bajo
como para poder oír los sonidos del exterior.
4 Para cambiar de emisora memorizada,
presione y gire DISC/PRESET.
Para dejar de escuchar la radio
Pulse OFF.
Menú de
función
Recepción de la radio
Puede almacenar las emisoras que desee en la memoria de la unidad para
sintonizarlas de forma instantánea posteriormente (consulte “Memorización de
emisoras de radio” en la página 37).
Radio
Para disminuir
Para
aumentar
A la anterior
emisora
memorizada
A la siguiente
emisora
memorizada
Indicación de
fuente
Indicación de banda
Número de memorización
de emisora
Frecuencia/nombre de emisora
CD/MD/Radio
STEREO
4FM 102.50 MHz
TA
TIR
AF
34 Radio
ES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Localización de emisoras RDS
por tipo de programa
(función PTY)
Noticias
Temas de actualidad
Programas informativos
Deporte
Educación
Drama
etc.
Resintonización automática del mismo programa
(función AF)
Uso del sistema de datos de radio
(RDS)
Descripción general de la función RDS
El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio que permite a las emisoras de FM
enviar información digital adicional junto con la señal de programa normal.
Esta unidad le ofrece las siguientes funciones de RDS:
Visualización del nombre de la emisora
Resintonización automática del mismo programa (frecuencias alternativas (AF))
Recepción de programas de tráfico, noticias o informativos
Grabación de anuncios de tráfico (reproducción de información de tráfico (TIR))
Localización de emisoras RDS por tipo de programa (función de selección de tipo
de programa (PTY))
Notas
• Según el país o región, es posible que no todas las funciones RDS estén disponibles.
• Es posible que RDS no funcione correctamente si la señal es débil o si la emisora sintonizada
no está transmitiendo datos RDS.
Visualización del
nombre de la emisora
Reproducción y
grabación de
anuncios de
tráfico
(función TIR)
Radio
35
ES
Radio
Resintonización automática del
mismo programa
(frecuencias alternativas (AF))
La función de frecuencias alternativas (AF)
selecciona y resintoniza automáticamente la
emisora de señal más intensa dentro de una red.
Con esta función, puede escuchar el mismo
programa continuamente durante un viaje largo
sin necesidad de volver a sintonizar la emisora de
forma manual.
Mientras escucha una emisora de FM, pulse AF
para seleccionar “on”.
Consejo
Si el modo Select en el menú Func. está ajustado en “Source”, el
menú de función aparece automáticamente en la parte derecha del
visor, según la fuente que seleccione (consulte la página 66).
Para cancelar la función AF
Seleccione “off” en el paso anterior.
Notas
• Si no existe ninguna emisora alternativa en la zona y no tiene
necesidad de buscar una emisora alternativa, desactive la
función AF.
• “NO AF” aparece si la unidad no encuentra ninguna emisora
alternativa en la red.
• Si el nombre de emisora aparece con contraste inverso después
de sintonizar una emisora con la función AF activada, ello
indica que no hay ninguna emisora alternativa disponible. En
este caso, presione SEEK/AMS hacia arriba o abajo mientras el
nombre de la emisora aparece con contraste inverso. La unidad
comienza a buscar otra frecuencia con los mismos datos de PI
(identificación de programa). Aparece en el visor la indicación
“PI seek” y la unidad no emite ningún sonido. Si la unidad no
encuentra otra frecuencia, aparece la indicación “NO PI” y
vuelve a la frecuencia seleccionada inicialmente.
Selección del modo con el mando inalámbrico
Mientras escucha una emisora de FM, pulse MENU y
ajuste el modo AF dentro de RDS en “on” u “off”.
Consejo
Cada vez que pulse y
mantenga pulsado
DSPL/PTY durante dos
segundos, el menú de
función cambiará de la
siguiente forma:
$
AF/TA/TIR
$
BTM/MONO/LCL
$
DVOL/EL
OPEN
891076
AF
PTY DSPL
36 Radio
ES
Notas
• Es necesario activar
la función AF.
• La función regional
no es operativa en
ciertos lugares, como
el Reino Unido.
Recepción de programas regionales
La función Regional permite mantener sintonizado un
programa regional sin cambiar a otra emisora regional.
1 Mientras escucha una emisora de FM, pulse
MENU.
2 Seleccione “RDS” y pulse / para desplazarse
al submenú y, a continuación, seleccione
“Regional” pulsando > o ..
3 Pulse / y > o . para seleccionar “on” y, a
continuación, pulse ENTER.
El elemento seleccionado aparece a la derecha de
“Regional” en el visor.
4 Pulse MENU.
Aparece la indicación normal.
Para cancelar la función regional
Seleccione “off” en el paso 3 anterior.
Función de enlace local (sólo Reino
Unido)
Al seleccionar una emisora memorizada, la unidad
sintoniza automáticamente una emisora local dentro de
una red.
CT
Display
on
off
Set up
R.Mode
RDS
AF
TA
on
on
TIR Mode
off
Regional
on
on
Radio
37
ES
Radio
Especificación de la frecuencia de la
emisora (Memorización manual)
Precaución
Para sintonizar emisoras mientras conduce, utilice la
memorización de la mejor sintonía para evitar accidentes
(consulte la página 39).
1 Pulse SOURCE varias veces para seleccionar el
sintonizador.
2 Pulse MODE varias veces para seleccionar FM,
MW o LW.
3 Pulse y mantenga pulsado ? o / hasta que
el visor muestre la frecuencia que desee y, a
continuación, suelte el botón.
4 Pulse MENU.
5 Seleccione “R.Mode” y pulse / para
desplazarse hasta el submenú; a continuación
seleccione “Preset” con > o ..
6 Pulse /, después > o . para seleccionar
“manual” y, a continuación, pulse ENTER.
continúa en la página siguiente n
Memorización de emisoras de radio
Existen dos formas para memorizar emisoras:
Selección de la frecuencia de la emisora
(Memorización manual)
Selección de emisoras de señal más
intensa (BTM*)
* Memorización de la mejor sintonía
Cursor
Consejo
Gire y mantenga girado
SEEK/AMS en el
mando giratorio para
seguir buscando, y
suelte el control cuando
aparezca la frecuencia
que desee.
Nota
Si ha seleccionado MW
y LW en el paso 2, los
submenús “Mono/
Stereo” no aparecerán
en el visor.
SOURCE
MENU
ENTER
MODE
Consejos
• En el paso 5, para
desplazar el cursor
hasta la columna
anterior (de una en
una), pulse ?.
• Para cancelar la
indicación actual y
volver a la anterior,
pulse BACK.
Local off
Mono/Stereo
Display
Preset
stereo
manual
BTM
Set up
R.Mode
RDS
38 Radio
ES
Consejo
Si el modo SEEK/AMS
está ajustado en “Item
sel”, podrá seleccionar
la emisora que desee
con SEEK/AMS
cuando la lista aparezca
en el visor (consulte la
página 63).
Nota
Si asigna una
frecuencia nueva a un
número de
memorización de
emisora al que ya ha
asignado una
frecuencia, la nueva
frecuencia sustituirá a
la anterior.
7 Pulse > o . para seleccionar el número de
memorización de emisora en el que desee
almacenar la frecuencia. A continuación, pulse
ENTER.
Es posible memorizar hasta 20 emisoras de FM, 10 de
MW y 10 de LW.
8
Haga lo siguiente para almacenar la frecuencia.
Para sustituir el contenido del número de emisora
memorizado por la frecuencia actual, seleccione “Over
Write ?” pulsando > o ., y, a continuación, pulse ENTER.
Para añadir la frecuencia actual a la lista de
sintonización manual, seleccione “Insert ?” pulsando
> o . y, a continuación, pulse ENTER.
9 Pulse BACK.
Aparece la indicación normal.
Para eliminar la frecuencia almacenada con el número
seleccionado
Seleccione “Delete ?” y, a continuación, pulse ENTER en el
paso 8.
Para recibir emisoras automáticamente
(Sintonización automática)
Pulse y suelte ? o /.
Aparecerá “Seek Up” o “Seek Down” hasta que la
unidad detecta una emisora.
Consejo
Es posible iniciar la sintonización automática girando
momentáneamente SEEK/AMS en el mando giratorio y, a
continuación, soltándolo.
Memorización de emisoras con los controles del panel
frontal
Después de sintonizar la emisora, pulse y mantenga pulsado el
botón numérico (de 1 a 10) que desee durante dos segundos.
Para frecuencias
inferiores
Para frecuencias
superiores
Manual Preset
2.
3.
4.
1.
106.30
101.90
96.00
102.50
105.40
Over Write ?
Insert ?
Delete ?
5.
FM 104.10 MHz
Nota
Al asignar emisoras a
los números de
memorización de 11 a
20, utilice la
memorización manual
(consulte la página 37.)
Radio
39
ES
Radio
Nota
Si la radio sintoniza
pocas emisoras o si
recibe sólo frecuencias
débiles, la función BTM
puede no asignar
frecuencias a todos los
números de
memorización de
emisoras.
Selección de emisoras de señal más
intensa (BTM)
BTM (memorización de la mejor sintonía) es una función
que selecciona las emisoras de radio de señal más intensa y
las ajusta en los números de memorización de emisora.
Si activa la función BTM mientras escucha una emisora de
FM con la función AF activada (consulte la página 35) y la
función TA desactivada (consulte la página 43), la unidad
sólo memoriza las emisoras RDS de FM.
Si la función TA se encuentra activada, sólo se memorizan
aquellas emisoras que emiten anuncios de tráfico.
Cuando las funciones AF y TA están desactivadas o
mientras escucha una emisión MW o LW, la unidad
memoriza las emisoras de señal más intensa de la zona.
Si activa la función BTM mientras escucha una emisora
memorizada, la unidad sólo sustituirá aquellas emisoras
con números memorizados superiores al actual.
Si activa dicha función mientras escucha una emisora no
memorizada, se sustituirá todo el contenido de las
emisoras memorizadas.
1 Mientras escucha una emisión de FM, MW o
LW, pulse y mantenga pulsado DSPL/PTY
durante dos segundos para mostrar BTM/
MONO/LCL.
2 Pulse BTM.
La unidad selecciona las emisoras de señal más
intensa y las memoriza según el orden de sus
frecuencias.
Una vez almacenadas las emisoras, se oye un pitido y
la unidad vuelve a mostrar la indicación normal.
Selección del modo con el mando inalámbrico
Mientras escucha una emisión de FM, MW o LW, pulse
MENU y ajuste el modo Preset en “BTM”.
OPENDSPL
891076
BTM
MONO
LCL
BTM
DSPL/PTY
PTY
40 Radio
ES
Memorización de emisoras RDS con
datos AF y TA
Al memorizar emisoras RDS, la unidad almacena los datos
de cada emisora así como su frecuencia, de forma que no
es necesario activar la función AF o TA cada vez que
sintoniza una emisora memorizada. Puede seleccionar un
ajuste distinto (AF, TA o ambos) para cada emisora
memorizada, o bien el mismo ajuste para todas.
Realización del mismo ajuste para todas las
emisoras memorizadas
1 Mientras escucha una emisora de FM, pulse
MENU.
2 Seleccione “R.Mode” y pulse / para
desplazarse al submenú y, a continuación,
seleccione “Preset” pulsando > o ..
3 Pulse / y > o . para seleccionar “BTM” y, a
continuación, pulse ENTER.
Realización de ajustes diferentes para cada
emisora memorizada
1 Mientras escucha la emisora de FM deseada,
pulse AF o TA para ajustar el modo en “on” u
“off”.
2 Pulse y mantenga pulsado el botón numérico
apropiado (de 1 a 10).
Al asignar emisoras a los números de memorización
de 11 a 20, utilice la memorización manual (consulte la
página 37).
Repita los pasos 1 y 2 para memorizar otras emisoras.
Nota
Si desea cambiar el ajuste AF y/o TA memorizado después de
sintonizar la emisora, puede hacerlo activando o desactivando la
función AF o TA.
Nota
Es posible cambiar el
ajuste de AF o TA para
cualquier emisora
memorizada que
escuche.
Local off
Mono/Stereo
Display
Preset
stereo
manual
BTM
Set up
R.Mode
RDS
Radio
41
ES
Radio
Especificación de los
modos monofónico/
estéreo y local
1 Mientras escucha una emisión de FM, pulse y
mantenga pulsado DSPL/PTY durante dos
segundos para mostrar BTM/MONO/LCL.
2
Pulse MONO para seleccionar “on”.
El sonido mejorará, pero no será en estéreo.
Selección del modo con el mando inalámbrico
Mientras escucha una emisión de FM, pulse MENU y
ajuste el modo Mono/Stereo en “mono” o “stereo”.
Consejos
Cada vez que pulse y
mantenga pulsado
DSPL/PTY durante
dos segundos, el
menú de función
cambiará de la
siguiente forma:
$
AF/TA/TIR
$
BTM/MONO/LCL
$
DVOL/EL
• Si el modo Select del
menú Func. está
ajustado en “Source”,
el menú de función
aparecerá
automáticamente en
la parte derecha del
visor en función de la
fuente que seleccione
(consulte la página
66).
Para cancelar el modo
monofónico
Seleccione “off” en el
anterior paso 2.
Para cancelar el modo
local
Seleccione “off” en el
anterior paso 2.
Especificación del modo monofónico/
estéreo
Si la recepción de FM en estéreo es de mala calidad, puede
seleccionar “on” para mejorar el sonido.
1 Mientras escucha una emisión de FM, MW o
LW, pulse y mantenga pulsado DSPL/PTY
durante dos segundos para mostrar BTM/
MONO/LCL.
2 Pulse LCL para seleccionar “on”.
Sólo se sintonizarán las emisoras de señal
relativamente intensa.
Selección del modo con el mando inalámbrico
Mientras escucha una emisión de FM, MW o LW, pulse
MENU y ajuste el modo Local en “on” u “off”.
Recepción sólo de las señales más intensas
(Activación/desactivación local)
Es posible que la función de sintonización automática se
detenga con frecuencia si hay muchas emisoras en la zona.
Si esto ocurre, es posible reducir la sensibilidad del
sintonizador de forma que sintonice sólo las señales más
intensas.
OPENDSPL
891076
MONO
LCL
BTM
MONO
LCL
DSPL/PTY
PTY
42 Radio
ES
LIST
ENTER
Consejos
Para cancelar la
selección, pulse LIST.
Si el modo SEEK/
AMS está ajustado en
“Item sel”, puede
seleccionar la
emisora deseada con
SEEK/AMS cuando
aparezca la lista en el
visor (consulte la
página 63).
1 Mientras escucha una emisión de FM, MW o
LW, pulse LIST.
Aparece la lista de emisoras memorizadas.
2 Pulse > o . para seleccionar la emisora.
3 Pulse ENTER.
La unidad selecciona la emisora, y aparece la
indicación normal.
Para seleccionar emisoras mediante el mando giratorio
Presione y suelte DISC/PRESET para mostrar la lista de
emisoras memorizadas.
Presione y gire el control para seleccionar la emisora de la
lista. Pasado un momento, el visor recuperará su estado
anterior.
Selección de una emisora de la
lista de emisoras memorizadas
Es posible utilizar esta función para seleccionar
una emisora almacenada en la memoria desde la
lista de emisoras memorizadas.
Cursor
A la siguiente
emisora
A la emisora anterior
PRESET LIST
FM 4 102.50MHz
2.101.90
3. 96.00
4.102.50
5.105.40
1.106.30
*
Radio
43
ES
Radio
Recepción de anuncios de tráfico
Los anuncios de tráfico (TA) y programas de tráfico (TP)
son datos de emisión que permiten sintonizar
automáticamente una emisora de FM que emita anuncios
de tráfico, aunque esté escuchando otras fuentes de
programa.
Si el anuncio de tráfico comienza mientras está
escuchando otra fuente de programa, la unidad cambia
automáticamente al anuncio y vuelve a la fuente inicial
cuando el anuncio finaliza.
Mientras escucha una emisora de FM, pulse TA
para seleccionar “on”.
La unidad comienza a buscar emisoras de información de
tráfico. “TP” aparece en el visor cuando la unidad
encuentra una emisora que emite anuncios de tráfico.
Cuando empieza el anuncio, aparece “TA” con contraste
inverso. El contraste inverso se cancela cuando finaliza el
anuncio de tráfico.
Para cancelar el anuncio de tráfico actual
Seleccione “off” en el paso anterior.
Selección del modo con el mando inalámbrico
Mientras escucha una emisora de FM, pulse MENU y
ajuste el modo TA del menú RDS en “on” u “off”.
Indicación Operación
on Activa la función TA.
off Desactiva la función TA.
Vol MEM Memoriza el nivel actual de volumen para la
recepción de anuncios de tráfico.
Siempre que comience un anuncio de tráfico
mientras escucha la radio, el nivel de volumen
memorizado se aplicará automáticamente.
Tenga presente que este ajuste se aplica a las
funciones TA y TIR.
Recepción de anuncios de emergencia
Si se emite un anuncio de emergencia mientras escucha la
radio, la unidad cambiará automáticamente al anuncio. Se
está escuchando otra fuente que no sea la radio, la unidad
reproducirá los anuncios de emergencia si ha activado AF
o TA. Con este ajuste, la unidad cambiará a dichos
anuncios de forma automática independientemente de la
fuente que esté escuchando.
Consejos
Si el modo Select del
menú Func. está
ajustado en “Source”,
el menú de función
aparece
automáticamente en
la parte derecha del
visor, según la fuente
que seleccione
(consulte la página
66).
Cada vez que pulse y
mantenga pulsado
DSPL/PTY durante
dos segundos, el
menú de función
cambiará de la
siguiente forma:
$
AF/TA/TIR
$
BTM/MONO/LCL
$
DVOL/EL
También es posible
ajustar el nivel de
volumen para los
anuncios de tráfico
pulsando y
manteniendo
pulsado TA en el
panel frontal durante
dos segundos. La
indicación TA VOL
aparece
momentáneamente y
se memoriza el nivel
de volumen actual.
OPENDSPL
891076
TA
PTY
44 Radio
ES
MENU
BACK
ENTER
Grabación de anuncios de tráfico
(reproducción de información de tráfico (TIR))
Puede escuchar los anuncios de tráfico más recientes
grabándolos. La unidad graba y almacena
automáticamente hasta ocho anuncios de tráfico. La
función TIR enciende la unidad de forma automática
y graba los anuncios de tráfico durante un máximo de
una hora antes y después de la hora memorizada.
Para ajustar la hora memorizada de la
función TIR
1 Mientras escucha una emisora de FM, pulse
MENU.
2 Seleccione “RDS” y pulse / para desplazarse
al submenú y, a continuación, seleccione “TIR
Mode” pulsando > o ..
3 Pulse / y > o . para seleccionar “set” y, a
continuación, pulse ENTER.
1 Pulse ENTER para seleccionar la opción de ajuste
(Timer1, Timer2 o Station).
Cada vez que pulse ENTER, la opción de ajuste
cambiará de la siguiente forma:
Timer 1 Timer 2 Station
2 Para el ajuste de Timer (temporizador), pulse . o >
para ajustar la hora. A continuación, pulse / para
cambiar a los minutos y > o . para ajustarlos.
Para el ajuste de Station (emisora), pulse . o > para
seleccionar la emisora memorizada. Mientras el
cursor se encuentre en la indicación de emisora,
pulse / o ? para sintonizar una emisora de
forma manual.
4 Después de realizar el ajuste, pulse BACK.
Aparece la indicación normal.
Notas
• La unidad también se
queda en modo de
espera para grabar
anuncios de tráfico
durante dos horas
después de apagar el
motor, siempre que
la función TIR se
encuentre activada.
• Si el automóvil
cuenta con una
antena motorizada,
ésta se extenderá
automáticamente
cada vez que la
unidad busque una
emisora con
programas de tráfico.
Si la antena es
manual, asegúrese de
que se encuentra
completamente
extendida.
• Si no utiliza el
automóvil durante
una semana
aproximadamente y
la función TIR se
encuentra activada,
dicha función se
desactivará de forma
automática para
evitar el desgaste de
la batería.
Consejo
En el paso 2, para
volver a desplazar el
cursor a la columna
anterior (de una en
una), pulse ?.
CT
Display
off
set
Set up
R.Mode
RDS
AF
off
TA
off
TIR Mode
off
on
Replay
on
Cursor
TIR Set
Timer1
Timer2
17:00
+
-
1H
+
-
1H
87.50 MHz
8:00
Radio
45
ES
Radio
Para activar la función TIR
La unidad se enciende automáticamente y se queda a la
espera de grabar anuncios de tráfico durante un máximo
de una hora antes y después de la hora memorizada.
Mientras escucha una emisora de FM, pulse y
mantenga pulsado TIR hasta que aparezca
t
.
Si la emisora memorizada no emite los anuncios de tráfico
durante la búsqueda, la unidad comienza a buscar otras
emisoras con programas de tráfico (TP).
Para desactivar la función TIR
Pulse y mantenga pulsado TIR durante dos segundos.
Reproducción de los anuncios de tráfico
grabados
Cuando existen anuncios de tráfico que aún no se han
escuchado, aparece
t
con contraste inverso.
Pulse TIR.
Se reproduce el anuncio de tráfico más reciente.
Para escuchar los anteriores, pulse TIR o presione el
control SEEK/AMS hacia arriba.
Para reproducir los anuncios, presione el control SEEK/
AMS hacia abajo.
Para cancelar la reproducción de los anuncios de tráfico
Pulse TIR de nuevo.
Consejos
• La unidad detectará
y grabará programas
de tráfico en segundo
plano incluso
mientras escucha
emisoras que no
emiten este tipo de
anuncios.
• La unidad graba y
almacena
automáticamente
hasta ocho anuncios
de tráfico (o hasta
que el tiempo de
grabación alcanza los
8 minutos), y borrará
la grabación más
antigua cada vez que
grabe un anuncio
nuevo.
• Si el modo Select del
menú Func. está
ajustado en “Source”,
el menú de función
aparece
automáticamente en
la parte derecha del
visor, según la fuente
que seleccione
(consulte la página
66).
• Cada vez que pulse y
mantenga pulsado
DSPL/PTY durante
dos segundos, el
menú de función
cambiará de la
siguiente forma:
$
AF/TA/TIR
$
BTM/MONO/LCL
$
DVOL/EL
Nota
La indicación “No
Data” aparece si no se
ha grabado ningún
anuncio de tráfico.
OPENDSPL
891076
TIR
PTY
46 Radio
ES
Para ajustar la función TIR con el mando
inalámbrico
Mientras escucha una emisora de FM, pulse MENU y
ajuste el modo TIR del menú RDS en “Replay”, “on”, “off”
o “set”.
Indicación Operación
Replay Reproduce el anuncio de tráfico grabado.
on Activa la función TIR.
off Desactiva la función TIR.
set Ajusta la hora memorizada para la función
TIR.
Radio
47
ES
Radio
Localización de una emisora RDS
por tipo de programa
(función de selección de tipo de
programa (PTY))
Puede localizar la emisora que desee
seleccionando uno de los tipos de programa.
Selección de un tipo de programa
1 Mientras escucha una emisora de FM, pulse
DSPL/PTY.
Aparece PTY LIST.
2 Pulse > o . para seleccionar el tipo de
programa.
Los tipos de programa aparecen en el orden que se
muestra en la página siguiente.
3 Pulse ENTER.
La unidad comienza a buscar una emisora que emita
el tipo de programa seleccionado. Cuando la unidad
encuentra el programa, el tipo de programa vuelve a
aparecer durante cinco segundos.
La indicación “No data” o “∗∗∗∗∗∗∗∗” aparece cuando
la unidad no encuentra el tipo de programa y, a
continuación, la unidad vuelve a la emisora anterior.
PTY LIST
Indicación
1. News
2. Current Affairs
3. Information
4. Sport
5. Education
6. Drama
7. Cultures
8. Science
9. Varied Speech
10. Pop Music
11. Rock Music
12. Easy Listening
13. Light Classics M
14. Serious Classics
15. Other Music
16. Weather & Metr
17. Finance
18. Children’s Progs
19. Social Affairs
20. Religion
21. Phone In
22. Travel & Touring
23. Leisure & Hobby
24. Jazz Music
25. Country Music
26. National Music
27. Oldies Music
28. Folk Music
29. Documentary
ENTER
DSPL/PTY
Cursor
RDS PTY LIST
News
2.Current Affairs
3.Information
4.Sport
5.Education
1.News
*
FM 87.50MHz
48 Radio
ES
Ajuste automático del reloj
Los datos de CT (hora del reloj) emitidos por RDS
ajustan automáticamente el reloj.
1 Mientras escucha una emisora de FM, pulse
MENU.
2 Seleccione “RDS”, pulse
/
para desplazarse
al submenú y, a continuación, seleccione “CT”
pulsando
> o ..
3 Pulse / y > o . para seleccionar “on” y, a
continuación, pulse ENTER.
4 Pulse MENU.
Aparece la indicación normal.
Para cancelar la función CT
Seleccione “off” en el paso 3 anterior.
Notas
• La función CT puede
no funcionar incluso
durante la recepción
de una emisora RDS.
• Es posible que haya
una diferencia entre
la hora ajustada por
la función CT y la
hora real.
Consejos
• Para volver a
desplazar el cursor a
la columna anterior
(de una en una),
pulse ?.
• Para cancelar la
pantalla actual y
volver a la anterior,
pulse BACK.
MENU
ENTER
Cursor
Display
on
off
Set up
R.Mode
RDS
AF
off
TA
off
TIR Mode
off
CT
off
DAB
49
ES
DAB
DAB
Uso del sistema digital de emisión
de audio (DAB)
Descripción general de la función DAB
DAB (emisión de audio digital) es un nuevo sistema de emisión multimedia que
transmite programas de audio con una calidad comparable a la de los CDs. Ello es
posible gracias al uso de un microordenador en el sintonizador DAB que utiliza las
señales de radio enviadas desde múltiples antenas y señales multiruta (ondas de
radio reflejadas) para amplificar la intensidad de la señal principal. Así, DAB
prácticamente no sufre los efectos de las interferencias de radio, incluso en un
automóvil en movimiento.
Cada emisora DAB junta los programas de radio (servicios) para formar un conjunto
que luego se emite. Cada servicio contiene uno o más componentes. Todos los
conjuntos, servicios y componentes se identifican con un nombre, de forma que es
posible acceder a cualquiera de ellos sin necesidad de conocer las frecuencias.
También puede emitirse información adicional con formato de texto (denominada
datos asociados de programa) junto con los servicios.
Notas
• El sistema DAB aún se encuentra en fase de pruebas, lo cual implica que algunos servicios no
se han definido lo suficiente o se están probando actualmente. En estos momentos, el
sintonizador XT-100DAB opcional no soporta estos servicios.
• Los programas DAB se emiten en la banda III (174 a 240 MHz) y en la banda L (1.452 a 1.492
MHz), con cada banda dividida en canales (41 en la banda III y 23 en banda L). Cada emisora
DAB emite un conjunto por canal.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
Datos asociados de programa
Radio/DAB
Conjunto
Servicio
Servicio
Servicio
Componente
Componente
Componente
DAB50
ES
1 Mientras escucha un programa DAB, pulse y
mantenga pulsado DSPL/PTY durante dos
segundos para mostrar BTM/LINK.
2 Pulse BTM.
Selección del modo con el mando inalámbrico
Mientras escucha un programa DAB, pulse MENU y ajuste
el modo Preset dentro de R.mode en “BTM”.
Memorización automática de
servicios DAB
(BTM)
La función BTM (memoria de la mejor sintonía) detecta los conjuntos DAB y asigna
los servicios a los números de memorización automáticamente dentro de los
conjuntos. La unidad puede memorizar hasta 40 servicios.
Si los servicios se han memorizado anteriormente, la función BTM funciona bajo las
siguientes condiciones:
Si activa la función BTM mientras escucha un
servicio memorizado, la unidad sólo almacenará los
servicios detectados (mediante la sobrescritura) a
los números de memorización superiores al
número del servicio actual.
Si activa la función mientras escucha un servicio no
memorizado, la unidad sustituirá el contenido de
todos los números de memorización.
En los dos casos anteriores, si la unidad detecta un
servicio idéntico a uno ya memorizado, el servicio
almacenado anteriormente no se modifica y el
recién detectado no se memoriza.
Nota
Si la unidad sólo puede
sintonizar unos pocos
servicios, es posible que
la función BTM no
asigne servicios a todos
los números de
memorización de
servicios.
Consejo
Cada vez que pulse
DSPL/PTY durante dos
segundos, el menú de
función cambiará de la
siguiente forma:
$
TA/WTHR/NEWS
$
AF/TA/TIR
$
BTM/LINK
$
DVOL/EL
OPENDSPL
891076
BTM
BTM
DSPL/PTY
PTY
LINK
DAB
51
ES
DAB
Memorización manual de servicios
DAB
(Memorización manual)
También es posible memorizar los servicios
DAB manualmente o eliminar un servicio ya
memorizado. Recuerde que puede memorizar
hasta 40 servicios (mediante la función BTM o
bien de forma manual) en la memoria de la
unidad.
1 Pulse SOURCE varias veces para seleccionar el
sintonizador.
2 Pulse MODE varias veces para seleccionar
DAB.
3 Pulse ? o / varias veces hasta que el
servicio que desee aparezca en el visor.
Si desea eliminar un servicio memorizado, omita este
paso.
4 Pulse MENU.
5 Seleccione “R.Mode,” pulse
/
para
desplazarse al submenú y, a continuación,
seleccione “Preset” pulsando
>
o
.
.
6 Pulse /, > o . para seleccionar “manual” y,
a continuación, pulse ENTER.
continúa en la página siguiente n
DAB Manual Preset
DIGRAD-MOVE
2.
3.
4.
5.
1.
Radio BROCKEN
Radio SAW
RadioRopa 2-6-1
VerkehrlnfSy-LSA
ALPHA5 RADIO
Consejos
Para volver a
desplazar el cursor a
la columna anterior
(de una en una),
pulse ?.
Para cancelar la
pantalla actual y
volver a la anterior,
pulse BACK.
Set up
manual
BTM
R.Mode
off
DRC
Main/Sub
main
RDS
DAB
Preset
SOURCE
MENU
ENTER
MODE
LIST
Cursor
DAB52
ES
7 Pulse > o . para seleccionar el número de
memorización con el que se almacenará el
servicio o del cual se eliminará el servicio
memorizado y, a continuación, pulse ENTER.
8 Almacene la frecuencia.
Para sustituir el contenido del número de
memorización de la emisora por la frecuencia actual,
seleccione “Over Write ?” pulsando > o ., y, a
continuación, pulse ENTER.
Para añadir la frecuencia actual a la lista Manual
Preset, seleccione “Insert ?” pulsando > o ., y, a
continuación, pulse ENTER.
Para memorizar otros servicios, pulse ? o / varias
veces para seleccionar un servicio y repita el paso 8.
9 Pulse LIST varias veces hasta que aparezca
PRESET LIST.
10
Pulse > o . para seleccionar el servicio y, a
continuación, pulse ENTER.
Para eliminar la frecuencia almacenada con el número
seleccionado
Seleccione “Delete ?” y pulse ENTER en el paso 8.
DAB Manual Preset
DIGRAD-MOVE
2.
3.
4.
1.
Radio BROCKEN
Radio SAW
RadioRopa 2-6-1
Verkehrinfsy-LSA
ALPHA5 RADIO
Over Write ?
Insert ?
Delete ?
5.
Consejos
Si pulsa LIST una
vez, aparece la
última lista
seleccionada.
Cada vez que pulse
LIST, la lista
cambiará de la
siguiente forma:
$
ENSEMBLE LIST
$
SERVICE LIST
$
COMPONENT LIST
$
PRESET LIST
$
Cancelación
Mantenga girado el
control SEEK/AMS
del mando giratorio
para seleccionar una
opción en la lista.
DAB
53
ES
DAB
1 Pulse SOURCE varias veces para seleccionar el
sintonizador.
2 Pulse MODE varias veces para seleccionar
DAB.
3 Pulse LIST varias veces hasta que aparezca
ENSEMBLE LIST.
4 Pulse > o . para seleccionar el conjunto y, a
continuación, pulse ENTER.
continúa en la página siguiente n
Número de
memorización
de servicio
Recepción de programas DAB
Siga este procedimiento para sintonizar un
programa DAB manualmente.
También puede almacenar servicios DAB en la
memoria de la unidad para su sintonización
instantánea (consulte “Memorización automática
de servicios DAB (BTM)” en la página 50).
Indicación DAB
Etiqueta del
conjunto
Indicación
de fuente
Indicación
de servicio
Cursor
Menú de función
Consejos
Para cancelar la
indicación actual y
volver a la anterior,
pulse BACK.
Al pulsar LIST una
vez, aparece la
última lista
seleccionada.
Cada vez que pulse
LIST, la lista
cambiará de la
siguiente forma:
$
ENSEMBLE LIST
$
SERVICE LIST
$
COMPONENT LIST
$
PRESET LIST
$
Cancelación
Mantenga girado el
control SEEK/AMS
del mando giratorio
para seleccionar una
opción en la lista.
SOURCE
ENTER
MODE
LIST
WTHR
NEWS
TA
BBC
DAB 8 Radio 2 DAB
National
BBC
ENSEMBLE LIST
BBC Radio 1 DAB
1. BBC National
*
DAB54
ES
5 Pulse LIST varias veces hasta que aparezca
SERVICE LIST.
6 Pulse > o . para seleccionar el servicio y, a
continuación, pulse ENTER.
7 Pulse LIST varias veces hasta que aparezca
COMPONENT LIST.
8 Pulse > o . para seleccionar el componente y,
a continuación, pulse ENTER.
Consejo
Para comprobar el
nombre del
componente actual,
pulse LIST varias veces
hasta que aparezca
COMPONENT LIST en
el visor. El nombre del
componente actual
aparece con contraste
inverso.
SERVICE LIST
BBC Radio 1 DAB
1. BBC Radio 1 DAB
2. BBC Radio 2 DAB
3. BBC Xtra
4. BBC 5Live Sport1
5. ALPHA5 RADIO
*
COMPONENT LIST
BBC Radio 1 DAB
1.
BBC Radio 1 DAB
2.
ALPHA5 RADIO
*
DAB
55
ES
DAB
Para sintonizar conjuntos y servicios
Consulte la siguiente tabla para sintonizar conjuntos y
servicios.
Para
sintonizar un conjunto
manualmente
(sintonización manual)
sintonizar un servicio
memorizado
sintonizar un conjunto
automáticamente
(sintonización
automática)
sintonizar un servicio
automáticamente
(sintonización
automática)*
Haga lo siguiente:
Pulse > o . hasta que aparezca
“Channel XXX”. El canal cambia con
cada pulsación del botón.
Pulse > o . varias veces.
Pulse ? o / hasta que aparezca “Seek
Up” o “Seek Down” en el visor.
La indicación se desactiva cuando la
unidad detecta un servicio.
Pulse ? o / varias veces.
* Sólo al recibir un conjunto.
Actualización automática de las lista de conjuntos
Al utilizar la función BTM por primera vez, todos los
conjuntos disponibles en la zona se almacenan de forma
automática. Al volver a emplear dicha función, el
contenido de estas listas se actualiza de acuerdo con las
condiciones descritas en la página 50.
Un conjunto se añade a la lista correspondiente si se recibe
durante la sintonización automática o manual pero no está
incluido en la lista.
Un conjunto también se elimina de la lista correspondiente
cuando:
se selecciona en la lista un conjunto que no puede
recibirse.
se realiza una sintonización automática o manual para
recibir un conjunto, servicio o componente que está
incluido en la lista pero no puede recibirse.
Notas
Las siguientes
indicaciones pueden
aparecer en las listas de
conjuntos y servicios.
“Channel XXX”: el
canal actual.
“poor reception”: la
recepción del
servicio actual es
demasiado pobre
para la reproducción
del audio.
********”: no hay
nombre para el
servicio actual.
“Not found service
label” o “Not found
last service”: el
servicio memorizado
en la unidad no
existe.
DAB56
ES
1 Mientras escucha un programa DAB, pulse
D LABEL.
La información de texto se transmite como páginas.
Cada página consta de 128 caracteres, divididos en
ocho líneas de 16 caracteres cada una.
2 Pulse > o . para desplazarse y ? o / para
pasar a otras páginas.
Con cada pulsación del botón > o ., avanzará o
retrocederá una línea.
Para cancelar la presentación de la información
Pulse D LABEL de nuevo.
Visualización de datos asociados
de programa
(etiqueta dinámica)
Junto con el programa actual, DAB puede
transmitir información de texto como los nombres
de los artistas y los títulos de las canciones
emitidas, mensajes de la emisora DAB y noticias.
Tenga presente que el contenido de los datos
asociados de programa puede variar según el tipo
de programa.
D LABEL
Cursor
Página actual/página máx.
Siempre aparecen dos
líneas a la vez
Indica que hay más
información más arriba
Indica que hay más
información más abajo
DYNAMIC P1/2
WTHR
NEWS
TA
DAB
BBC Radio One
The Uk’s New Mu
DAB
57
ES
DAB
MENU
ENTER
Resintonización automática del
mismo programa
(enlace MFN/enlace FM)
Función de enlace MFN (red multifrecuencia):
Si la calidad de recepción es mala en una zona, la
unidad puede sintonizar el mismo programa
automáticamente desde otra emisora de la red DAB.
Función de enlace FM:
Esta función permite sintonizar el mismo programa
de forma continua durante un viaje largo sin
necesidad de volver a sintonizarlo manualmente.
Cursor
Consejos
Para volver a
desplazar el cursor a
la columna anterior
(de una en una),
pulse ?.
Para cancelar la
indicación actual y
volver a la anterior,
pulse BACK.
Set up
on
off
R.Mode
off
Traffic
DAB-FM link
off
RDS
DAB
Weather
News
off
off
Función de enlace FM
1 Pulse MENU.
2 Seleccione “DAB”, pulse / para desplazarse
al submenú y, a continuación, seleccione
“DAB-FM link” pulsando > o ..
Opción de submenú
DAB-FM link
3 Pulse /, > o . para seleccionar “on” u “off”
y, a continuación, pulse ENTER.
Al activar el enlace FM, aparece “LINK” en el visor.
Función
La unidad sintoniza automáticamente el
mismo programa desde una emisora de
FM que emite datos RDS.
DAB58
ES
Recepción automática de anuncios
de tráfico, información
meteorológica o noticias
Si el anuncio de tráfico, parte meteorológico o las
noticias comienzan mientras escucha un
programa DAB u otra fuente de programa, el
sintonizador cambiará automáticamente al
anuncio. Cuando éste finaliza, el sintonizador
volverá al programa o fuente anterior.
Mientras escucha un programa DAB, pulse TA,
WTHR o NEWS para seleccionar “on “ u “off”.
Si especifica “on” para Traffic, Weather o News, aparecerá
“TA”, “ ” y “ ” en el visor, respectivamente.
Mientras se sintoniza un anuncio, el icono correspondiente
aparece con contraste inverso.
Para cancelar el anuncio actual
Pulse DSPL/PTY o SOURCE.
Selección del modo con el mando inalámbrico
Mientras escucha un programa DAB, pulse MENU y ajuste
“Traffic”, “Weather” o “News” en “on” u “off”.
Opción de submenú Función
Traffic Cuando comience un anuncio de tráfico, el
sintonizador cambiará automáticamente al
mismo.
Weather Cuando comience un parte meteorológico, el
sintonizador cambiará automáticamente al
mismo.
News Cuando comiencen las noticias, el
sintonizador cambiará automáticamente a
ellas.
Consejo
Cada vez que pulse
DSPL/PTY durante dos
segundos, el menú de
función cambiará de la
siguiente forma:
$
TA/WTHR/NEWS
$
AF/TA/TIR
$
BTM/LINK
$
DVOL/EL
Notas
• La unidad no
cambiará a
determinados
servicios, incluso si el
modo
correspondiente se
ha ajustado en “on”.
• Si la unidad cambia a
un anuncio y
comienza otro, la
unidad seguirá
sintonizando el
primer anuncio y no
cambiará al segundo.
OPENDSPL
891076
WTHR
PTY
TA
WTHR
NEWS
TA
NEWS
DAB
59
ES
DAB
Ajustes de recepción de audio
DAB puede contener audio multicanal. Es
posible seleccionar el canal principal o un
subcanal para la recepción. Además, si activa
la función DRC (control de rango dinámico), el
rango dinámico de un servicio que soporta
DRC puede ampliarse de forma automática.
1 Mientras escucha un programa DAB, pulse
MENU.
2 Seleccione “R.Mode,” pulse / para
desplazarse al submenú y seleccione una
opción pulsando > o ..
3 Pulse ENTER.
Nota
”Main/Sub” sólo
aparece en el menú
cuando la unidad
recibe un programa
multicanal.
Cursor
Set up
main
sub
Preset
RDS
DAB
Main/Sub
DRC
main
off
R.Mode
Consejos
Para volver a
desplazar el cursor a
la columna anterior
(de una en una),
pulse ?.
Para cancelar la
indicación actual y
volver a la anterior,
pulse BACK.
Opción de submenú Función
Main/Sub Selecciona el canal.
main: canal principal
sub: subcanal
DRC Activa o desactiva la función DRC.
MENU
ENTER
DAB60
ES
ENTER
DSPL/PTY
Localización de un servicio DAB
por tipo de programa
(PTY)
Puede utilizar la función PTY (selección de tipo de
programa) para sintonizar el programa que desee.
1 Mientras escucha un programa DAB, pulse
DSPL/PTY.
2 Pulse > o . para seleccionar el tipo de
programa.
Los tipos de programa aparecen en el orden que se
muestra en la página 47.
3 Pulse ENTER.
Cursor
Consejo
Mantenga girado el
control SEEK/AMS del
mando giratorio para
seleccionar una opción
en la lista.
DAB PTY LIST
News
2.Current Affairs
3.Information
4.Sport
5.Education
1.News
BBC Radio 1 DAB
*
Otras funciones
61
ES
Otras funciones
Ajuste de las características del
sonido
Es posible ajustar los graves, los agudos, el
balance y el equilibrio entre los altavoces.
Es posible almacenar para cada fuente niveles de
graves y agudos respectivamente.
1 Pulse SOUND varias veces para seleccionar la
opción que desee ajustar.
Cada vez que pulse SOUND, la opción cambia de la
siguiente forma:
* Sólo si la función DVOL (Volumen directo) está
desactivada.
2 Ajuste la opción seleccionada pulsando
VOL + o –.
Realice el ajuste antes de que transcurran tres
segundos una vez seleccionada la opción.
(Transcurridos tres segundos, VOL + y – funcionarán
como botones de volumen.)
Atenuación del sonido
Pulse ATT.
La unidad disminuye automáticamente el volumen a
un nivel bajo.
Para recuperar el nivel de volumen anterior, vuelva a
pulsar ATT.
Consejo
Si el cable de interfaz
de un teléfono para
automóvil se conecta al
cable de atenuación, la
unidad reducirá el
volumen de forma
automática cuando
entre una llamada
telefónica (función de
atenuación para
teléfono).
Otras funciones
Volume Sub W Bass*
(volumen del altavoz
potenciador de graves)
Fader Balance Treble*
(trasero-delantero) (izquierdo-derecho)
ATT
SOUND
VOL
+
/
-
DAB/Otras funciones
62 Otras funciones
ES
Ajuste del menú de configuración
Utilice el menú de configuración para realizar ajustes
complementarios, incluido el reloj (Clock), pitidos
(Beep), mando giratorio (Rotary remote),
SEEK/AMS, salida digital (Digital out), filtro VC
(Coeficiente variable) (VC filter) y volumen directo
(Direct Volume).
Consejos
• En el paso 2, para
desplazar el cursor
hasta la columna
anterior (de uno en
uno), pulse ?.
• Para cancelar la
indicación actual y
volver a la anterior,
pulse BACK.
Cursor
MENU
ENTER
1 Pulse MENU y seleccione “Set up”.
2 Pulse / para desplazarse hasta el submenú
y, a continuación, seleccione el ajuste con
> o ..
El ajuste actual aparece a la derecha del submenú.
3 Cambie el ajuste y pulse ENTER.
El nuevo ajuste aparece a la derecha del submenú.
Los submenús y el método para cambiar sus ajustes se
describen en la tabla de la página siguiente.
4 Pulse MENU.
Aparece la indicación normal.
SEEK/AMS
Item sel
off
Beep on
Rotary Remote
norm
Time Set
on
Set up
Clock on
RDS
Display
P.Mode
Clock
on
Beep
on
Rotary Remote norm
Display
SEEK/AMS
P.Mode
Item sel
Set up
RDS
Otras funciones
63
ES
Otras funciones
Submenú
Clock
Beep
Rotary Remote
SEEK/AMS
Digital out
VC filter
Direct Volume
Descripción y ajustes
Seleccione “on” para mostrar la hora actual
en el ángulo superior izquierdo del visor
permanentemente. Si selecciona “off”, la
hora aparecerá sólo cuando el sistema esté
apagado. Seleccione “Time Set” para ajustar
el reloj (consulte la página 6).
Especifica si la unidad debe emitir un
pitido al pulsar los botones de
funcionamiento.
Invierte la dirección de giro del mando
giratorio para controlar operaciones.
Seleccione “normal” para aumentar el
volumen, la frecuencia, los números de
tema, etc., mediante el giro del mando en el
sentido de las agujas del reloj. Seleccione
“reverse” para aumentar los mismos
parámetros mediante el giro del mando en
el sentido contrario a las agujas del reloj.
La función SEEK/AMS dispone de dos
modos:
Modo normal — Seleccione “SEEK/AMS”
para localizar rápidamente temas o
emisoras.
Modo de selección de opciones — Cuando
visualice la lista de nombres, seleccione
“Item sel” para localizar discos o emisoras
mediante el mando giratorio o el control del
panel frontal.
Seleccione “on” para emitir las señales
digitales mediante DIGITAL OUT si se
conecta un equipo opcional con entrada
digital. Seleccione “off” para cancelar la
emisión de las señales digitales.
Seleccione uno de los cuatro tipos de filtro
para ajustar el sonido de forma que se
adapte a la imagen de sonido, fuente de
música, etc., que desee.
Seleccione “on” para enviar la señal sin
procesarla por el circuito de control de
tonos para obtener un sonido puro de alta
calidad. En este caso, el ajuste de graves y
agudos no se activa.
Seleccione “off” para emitir la señal
mediante el circuito de control de tono. Es
posible controlar los niveles de graves y
agudos, pero la pureza del sonido original
se degradará.
64 Otras funciones
ES
Cursor
Ajuste del menú del visor
Utilice este menú para realizar ajustes
complementarios, incluida la iluminación
(Illumination), atenuación (Dimmer), ángulo del
panel (Panel angle), estilo del tipo de letra
(Font Style), contraste (Contrast), EL
(Luminosidad eléctrica) y visor (Display).
Consejos
• En el paso 2, para
desplazar el cursor
hasta la columna
anterior (de uno en
uno), pulse ?.
• Para cancelar la
indicación actual y
volver a la anterior,
pulse BACK.
1 Pulse MENU y seleccione “Display”.
2 Pulse / para desplazarse hasta el submenú
y, a continuación, seleccione la opción que
desee ajustar con > o ..
El ajuste del submenú actual aparece a la derecha de la
opción.
3 Cambie el ajuste y pulse ENTER.
El nuevo ajuste aparece a la derecha de la opción.
Para obtener una descripción de los submenús,
consulte la tabla de la página siguiente.
4 Pulse MENU.
Aparece la indicación normal.
MENU
ENTER
Contrast
Set up
Dimmer
Panel angle
ILL
Green
Auto
TOP
8
RDS
P.Mode
Display
Contrast
Set up
Dimmer
Panel angle
P.Mode
Greem
Display
Auto
TOP
8
Amber
RDS
ILL
Green
Otras funciones
65
ES
Otras funciones
Submenú
ILL
Dimmer
Panel angle
Contrast
Font Style
EL
Display
Descripción y ajuste
Seleccione “Amber” (ámbar) o “Green”
(verde) para el color de los botones del panel
frontal.
Seleccione “Auto” para atenuar el brillo del
visor cuando encienda las luces.
Seleccione “10” o “20” grados para ajustar
automáticamente el ángulo del panel frontal.
Seleccione “Top” para obtener un ángulo
normal.
Seleccione 1 de los 15 niveles de contraste
para el visor. Seleccione “Contrast” y, a
continuación, pulse ENTER. Es posible
cambiar el ajuste actual pulsando ? o /.
Pulse ENTER de nuevo para cambiar el ajuste.
Seleccione “Regular” o “Bold” para ajustar el
estilo de los caracteres del visor.
Seleccione “off” para que el visor se apague
automáticamente transcurridos unos
segundos después de haber empleado
cualquier control. Seleccione “on” para que el
visor se muestre constantemente.
Seleccione “Negative” para invertir el
contraste del visor, y “Positive” para obtener
el contraste original.
TOP10°20°
66 Otras funciones
ES
1 Pulse MENU y seleccione “Func.”.
2 Pulse / para desplazarse hasta el submenú,
y seleccione “Select”.
El ajuste de submenú actual aparece a la derecha de la
opción.
3
Pulse / y luego > o . para seleccionar “RDS”,
“Source” o “VC/DVOL/EL” y pulse ENTER.
El nuevo ajuste aparece a la derecha de la opción.
Para obtener una descripción de los submenús,
consulte la siguiente tabla.
* Si hay un sintonizador DAB opcional conectado.
4 Pulse MENU.
Aparece la indicación normal.
Cursor
Consejos
• En el paso 2, para
desplazar el cursor
hasta la columna
anterior (de uno en
uno), pulse ?.
• Para cancelar la
indicación actual y
volver a la anterior,
pulse BACK.
Ajuste del menú de función
Utilice este menú para asignar el modo de función
específico a cada botón de función.
MENU
ENTER
RDS
Name
Select RDS
Exit
Func.
Source
VC
/
DVOL
/
EL
Indicación
Source
VC/DVOL/
EL
RDS
DAB*
Explicación y ajustes
Muestra el menú de funciones según la fuente
o ajuste de modo.
Muestra VC, DVOL y EL independientemente
de la fuente o ajuste de modo seleccionado.
Muestra AF, TA y TIR independientemente
de la fuente o modo de ajuste seleccionado.
Muestra TA, WTHR y NEWS
independientemente de la fuente o modo de
ajuste seleccionado.
DSP
67
ES
DSP
Consejos
Cada vez que pulse
SOUND, la opción
de sintonización
cambia de la
siguiente forma:
$
SUR (Sonido
envolvente)
$
POS (Posición)
$
SUB (Altavoz
potenciador
de graves)
$
BAS (Graves)
$
TRE (Agudos)
En el paso 3, pulse
/ para cambiar al
ajuste de nivel de
efecto.
En el paso 4, pulse
BACK para volver al
visor normal.
Selección de menús de sonido
envolvente
La unidad opcional XDP-U50D permite añadir
ciertos efectos al campo de sonido de la fuente
actualmente seleccionada.
Las instrucciones de empleo descritas a
continuación son para la unidad XDP-U50D.
Si conecta la XDP-210EQ a la unidad, consulte el
manual de instrucciones suministrado con la
XDP-210EQ.
1 Pulse y mantenga pulsado SOUND durante
dos segundos.
Aparece DSP Sound Tuning Mode.
2 Pulse SOUND varias veces para seleccionar
“SUR Tuning”.
3 Pulse VOL + o – para seleccionar el menú de
sonido envolvente.
El menú de sonido envolvente aparece en el orden
mostrado en la página siguiente.
4 Pulse y mantenga pulsado SOUND durante
dos segundos.
Aparece la indicación normal.
continúa en la página siguiente n
DSP
Otras funciones/DSP
Cursor
SOUND
VOL
+
/
-
DSP Sound Tuning Mode CD1
SUR Tuning
–DEFEAT–
1 2
6.51
68 DSP
ES
Menú de sonido
envolvente
HALL
JAZZ
DISCO
THEATER
PARK
LIVE
OPERA
CHURCH
STADIUM
CELLAR
-DEFEAT-
Ajuste del nivel de efecto
1 Realice los pasos 1 a 3 de “Selección de menús
de sonido envolvente” (consulte la página 67).
2 Pulse / y, a continuación, VOL + o – para
ajustar el nivel.
El nivel de efecto puede ajustarse entre 0 y 100%.
Aumente el nivel para potenciar el efecto.
3 Pulse y mantenga pulsado SOUND durante
dos segundos.
Aparece el modo de indicación normal.
Nota
No es posible ajustar el
nivel de efecto de
“-DEFEAT-”.
Consejos
En el paso 2, vuelva a
pulsar / para
acceder a la selección
de menú de sonido.
En el paso 3, pulse
BACK para volver al
visor normal.
Efecto del campo de sonido
Sala de conciertos
Club de jazz
Discoteca con paredes gruesas
Cine
Gran espacio al aire libre
Concierto en vivo
Ópera
Iglesia/capilla con mucha reverberación
Concierto al aire libre en un estadio
Bodega con mucha reverberación
Sonido normal sin efectos DSP
SUR HALL
Effect 90%
DSP Sound Tuning Mode CD1
2
4.50
DSP
69
ES
DSP
1 Pulse y mantenga pulsado SOUND durante
dos segundos.
Aparece DSP Sound Tuning Mode.
2 Pulse VOL + o – para ajustar el efecto de
sonido que desee.
3 Pulse y mantenga pulsado LIST durante dos
segundos.
4 Pulse y mantenga pulsado SOUND durante
dos segundos.
Aparece el modo de indicación normal.
Almacenamiento de efectos de
sonido envolvente en los discos
compactos
(Archivo personalizado DSP)
Una vez registrado el menú de sonido envolvente
deseado en los discos, es posible disfrutar del
mismo menú cada vez que reproduzca dichos
discos (sólo si ha etiquetado éstos mediante la
función de archivo personalizado).
SUR HALL
Effect 90%
DSP Sound Tuning Mode CD1
2
4.50
SOUND
VOL
+
/
-
LIST
Consejo
Pulse BACK para
volver al visor normal.
70 DSP
ES
Reproducción del disco con el efecto de
sonido envolvente almacenado
1 Mientras reproduce un CD, pulse y mantenga
pulsado LIST durante dos segundos.
Aparece la indicación Disc Memo Write.
2 Pulse LIST.
Aparece DSP Tuning Mode.
3 Pulse VOL + o – para seleccionar el menú de
sonido envolvente.
4 Pulse y mantenga pulsado LIST durante dos
segundos.
Aparece la indicación normal.
Cambio del efecto de sonido
envolvente almacenado
Reproduzca el disco cuyos efectos de sonido envolvente
desee cambiar y después realice los pasos de
“Almacenamiento de efectos de sonido envolvente en los
discos compactos” (consulte la página 69).
Eliminación del efecto de sonido
envolvente almacenado
Seleccione “-DEFEAT-” en el paso 3 de “Selección de
menús de sonido envolvente” (consulte la página 67).
CD1 16.15
-
DEFEAT
-
SUR
Nota
Es posible utilizar esta
función para los discos
a los que se haya
asignado un nombre
personalizado.
Disc Memo Write
1CD1 4.15
SONYPOPS
ENT
Consejo
Pulse BACK para
volver al visor normal.
DSP
71
ES
DSP
1 Pulse y mantenga pulsado SOUND durante
dos segundos.
Aparece el modo de sintonización DSP.
2 Pulse SOUND varias veces para seleccionar
“POS Tuning”.
3 Pulse VOL + o – varias veces para seleccionar
la posición de escucha.
La posición aparece en el orden mostrado a
continuación.
Indicación
All
Front
Front R
Front L
Rear
4 Pulse y mantenga pulsado SOUND durante
dos segundos.
Aparece la indicación normal.
21
3
Selección de la posición de escucha
Es posible ajustar el momento en el que el sonido
de los altavoces debe llegar a los oyentes. De esta
forma, la unidad puede simular un campo de
sonido natural de forma que se obtenga la
sensación de estar en el centro del campo de
sonido en cualquier parte del automóvil.
Centro del campo de sonido
Ajuste normal
(1 + 2 + 3)
Parte delantera
(1 + 2)
Parte delantera derecha
(2)
Parte delantera izquierda
(1)
Parte trasera (3)
POS Tuning
ALL
DSP Sound Tuning Mode CD1
4
0.54
Consejos
• Cada vez que pulse
SOUND, la opción
de sintonización
cambia de la
siguiente forma:
$
SUR (Sonido
envolvente)
$
POS (Posición)
$
SUB (Altavoz
potenciador
de graves)
$
BAS (Graves)
$
TRE (Agudos)
• En el paso 3, pulse
/ para acceder al
ajuste de posición de
escucha (consulte la
página siguiente).
• En el paso 4, pulse
BACK para volver al
visor normal.
Cursor
SOUND
VOL
+
/
-
72 DSP
ES
Ajuste de la posición de escucha
1 Realice los pasos 1 a 3 de “Selección de la
posición de escucha” (consulte la página 71).
2 Ajuste el centro del campo de sonido.
1 Pulse /.
2 Pulse VOL + o – para ajustar el centro en la
izquierda o en la derecha.
3 Pulse /.
4 Pulse VOL + o – para ajustar el centro en la parte
trasera o en la delantera.
3 Pulse y mantenga pulsado SOUND durante
dos segundos.
Aparece la indicación normal.
Consejo
No es posible ajustar el
nivel de efecto de
“-DEFEAT-”.
POS
ALL
DSP Sound Tuning Mode CD1
4
1.30
LR
0
POS
ALL
DSP Sound Tuning Mode CD1
4
1.53
RF
0
Consejo
En el paso 3, pulse
BACK para volver al
visor normal.
DSP
73
ES
DSP
Ajuste de la frecuencia de corte de
los altavoces
potenciadores de
graves
1 Pulse y mantenga pulsado SOUND durante
dos segundos.
Aparece DSP Sound Tuning Mode.
2 Pulse SOUND varias veces para seleccionar
“SUB Tuning”.
3 Pulse VOL + o – varias veces para seleccionar
la frecuencia de corte.
La frecuencia aparece en el orden mostrado a
continuación.
62Hz ˜ 78Hz ˜ 99Hz ˜ 125Hz* ˜ 157Hz ˜ 198Hz
* Frecuencia ajustada de fábrica
4 Pulse y mantenga pulsado SOUND durante
dos segundos.
Aparece la indicación normal.
Descripción de frecuencia de corte
Con el fin de adaptarse a las
características de los altavoces
potenciadores de graves
conectados, es posible
interrumpir las señales de
frecuencia alta y media no
deseadas que se introducen en
dichos altavoces. Mediante el
ajuste de la frecuencia de corte,
los altavoces potenciadores de
graves emitirán sólo las señales
de baja frecuencia para obtener
una imagen de sonido más
nítida.
Frecuencia
Nivel
Frecuencia de corte
62
78
99 125
157
198
SUB Tuning
C.off125Hz
DSP Sound Tuning Mode CD1
4
2.16
Consejos
• Cada vez que pulse
SOUND, la opción
de sintonización
cambia de la
siguiente forma:
$
SUR (Sonido
envolvente)
$
POS (Posición)
$
SUB (Altavoz
potenciador
de graves)
$
BAS (Graves)
$
TRE (Agudos)
• En el paso 3, pulse
/ para acceder al
ajuste de volumen
del altavoz
potenciador de
graves (consulte la
página siguiente).
• En el paso 4, pulse
BACK para volver al
visor normal.
Cursor
SOUND
VOL
+
/
-
74 DSP
ES
Ajuste del volumen de los altavoces
potenciadores de graves
1 Realice los pasos 1 y 2 de “Ajuste de la
frecuencia de corte de los altavoces
potenciadores de graves” (consulte la página
73).
2 Pulse / y, a continuación, VOL + o – para
ajustar el nivel.
3 Pulse y mantenga pulsado SOUND durante
dos segundos.
Aparece la indicación normal.
Nota
Si ajusta el volumen al
mínimo, aparecerá
“SUB W ATT” y la
frecuencia de corte del
altavoz potenciador de
graves se desactivará.
SUB
C.off125Hz
DSP Sound Tuning Mode CD1
4
2.16
0
Consejo
Pulse BACK para
volver al visor normal.
DSP
75
ES
DSP
Ajuste del giro de frecuencia de
los graves y los agudos
Es posible ajustar los giros de frecuencia de los
graves y los agudos para adaptarse a las
características acústicas del interior del automóvil.
Consejos
• Cada vez que pulse
SOUND, la opción
de sintonización
cambia de la
siguiente forma:
$
SUR (Sonido
envolvente)
$
POS (Posición)
$
SUB (Altavoz
potenciador
de graves)
$
BAS (Graves)
$
TRE (Agudos)
• En el paso 3, pulse
/ para acceder al
ajuste de volumen de
graves y agudos
(consulte la página
siguiente).
• En el paso 4, pulse
BACK para volver al
visor normal.
1 Pulse y mantenga pulsado SOUND durante
dos segundos.
Aparece DSP Sound Tuning Mode.
2 Pulse SOUND varias veces para seleccionar
“BAS Tuning” o “TRE Tuning”.
3 Pulse VOL + o – varias veces para seleccionar
el giro de frecuencia.
El giro de frecuencia aparece en el orden mostrado a
continuación:
BAS:
198Hz ˜ 250Hz ˜ 314Hz* ˜ 396Hz
TRE:
2.00kHz ˜ 3.17kHz* ˜ 4.00kHz ˜ 5.03kHz*
* Frecuencia ajustada de fábrica
4 Pulse y mantenga pulsado SOUND durante
dos segundos.
Aparece el modo de indicación normal.
BAS
Tuning
250Hz
DSP Sound Tuning Mode CD1
5
3.31
Giro de frecuencia
Frecuencia (Hz)
Cursor
SOUND
VOL
+
/
-
76 DSP
ES
Escucha de cada fuente de programa
con el efecto de sonido envolvente
registrado
(Memoria de último sonido (LSM))
Cada vez que restaure la misma fuente, es posible escuchar
el mismo efecto de sonido envolvente registrado para esa
fuente, incluso después de cambiar la fuente de programa
o de apagar y encender la unidad.
Ajuste del volumen de los graves y los
agudos
1 Pulse y mantenga pulsado SOUND durante
dos segundos.
Aparece DSP Sound Tuning Mode.
2 Pulse SOUND varias veces para seleccionar
“BAS” o “TRE”.
3 Pulse /, y después VOL + o – para ajustar el
nivel.
4 Pulse y mantenga pulsado SOUND durante
dos segundos.
Aparece la indicación normal.
BAS
250Hz
0
DSP Sound Tuning Mode CD1
6
0.09
Consejo
Pulse BACK para
volver al visor normal.
Información complementaria
77
ES
Información complementaria
Extracción del panel
frontal
Es posible extraer el panel frontal de esta
unidad para evitar su robo.
1 Pulse OFF.
2 Pulse RELEASE para abrir el panel
frontal, deslice éste hacia la izquierda y
tire del lado derecho del panel.
Notas
No fije nada a la superficie interior del panel
frontal.
Procure que no se caiga el panel frontal al
retirarlo de la unidad.
Si extrae el panel frontal mientras la unidad
se encuentra encendida, se desactivará
automáticamente la alimentación para
evitar daños a los altavoces.
Para llevar consigo el panel frontal,
introdúzcalo en el estuche suministrado
para este fin.
Colocación del panel frontal
Sitúe el orificio a del panel frontal
sobre el eje b de la unidad tal como se
muestra en la ilustración y, a
continuación, presione sobre el lado
izquierdo.
a
OFF
RELEASE
b
Información complementaria
DSP/Información complementaria
1
2
Notas
Asegúrese de no colocar el panel frontal al
revés.
No presione con fuerza sobre el panel
frontal al fijarlo a la unidad. Presione sobre
él ligeramente.
No aplique una presión excesiva sobre los
visores del panel frontal.
No exponga el panel frontal a la luz solar
directa ni a fuentes de calor, tales como las
salidas de aire caliente, ni lo deje en un
lugar húmedo. Nunca lo deje en el
salpicadero de un automóvil estacionado al
sol, ya que puede producirse un aumento
considerable de la temperatura.
Alarma de precaución
Si gira la llave de encendido hasta la
posición OFF sin haber extraído el panel
frontal, la alarma de precaución emitirá
pitidos durante unos segundos (sólo si la
posición ACC está ajustada en “yes”)
(consulte la página 4).
Indicador TIR
La unidad puede grabar anuncios de
tráfico de forma automática incluso si se
ha extraído el panel frontal. El indicador
TIR de la parte frontal de la unidad
parpadea durante unos diez segundos al
retirar el panel frontal cuando la función
TIR se encuentra activada. El indicador
TIR también parpadea al girar el
interruptor de encendido hasta OFF
cuando la posición ACC está ajustada en
“yes”, la función TIR está activada y el
panel frontal se ha extraído.
Notas
Si dispone de una antena motorizada, ésta
se extenderá de forma automática a la hora
programada.
Si no utiliza el automóvil con frecuencia,
asegúrese de desactivar la función TIR para
evitar el desgaste de la batería.
Indicador TIR
78 Información complementaria
ES
Precauciones
•Si aparca el automóvil bajo la luz solar
directa y se produce un considerable
aumento de temperatura en el interior
del mismo, deje que se enfríe la unidad
antes de utilizarla.
•Si la unidad no recibe alimentación,
compruebe primero las conexiones. Si
todo está en orden, examine el fusible.
•Si los altavoces no emiten sonido con
un sistema de dos altavoces, ajuste el
control de equilibrio entre éstos en la
posición central.
•Si el vehículo dispone de una antena
motorizada, ésta se extenderá
automáticamente mientras la unidad se
encuentra en funcionamiento.
Si desea realizar alguna consulta o
solucionar algún problema en relación
con la unidad que no aparezca en este
manual, póngase en contacto con el
proveedor Sony más próximo.
Notas sobre el manejo de discos
compactos
Los discos sucios o defectuosos pueden
producir pérdidas de sonido durante la
reproducción. Para obtener un sonido
óptimo, maneje los discos de la siguiente
forma.
Coja el disco por los bordes. Para
mantenerlo limpio, no toque su
superficie.
No pegue papel ni cinta adhesiva sobre
la superficie de la etiqueta.
1
2
1
2
Extracción del mando
giratorio
Es posible extraer el mando giratorio
como medida de seguridad contra robo.
Gire el mando en el sentido de las agujas
del reloj mientras pulsa RELEASE.
Colocación del mando giratorio
Alinee los cuatro orificios de la parte
inferior del mando giratorio con los
cuatro enganches del soporte y deslice
dicho mando hasta que encaje en su
sitio, tal como se muestra en la
ilustración.
Información complementaria
79
ES
Información complementaria
Acerca del visor LCD de la sección
de visualización
Si la temperatura es extremadamente
alta o baja, el visor puede atenuarse y
resultar difícil de ver. Esto se debe a las
características de la pantalla LCD y no es
ningún fallo de funcionamiento. El visor
volverá a su estado normal cuando la
temperatura sea normal.
Mando a distancia
inalámbrico
Instalación de las pilas en el
mando a distancia inalámbrico
Inserte dos pilas tamaño AA (R6) con la
polaridad correcta.
Duración de las pilas
Si las pilas disponen de poca energía, no
será posible emplear la unidad con el
mando a distancia inalámbrico. Las pilas
suelen durar unos seis meses (o menos,
en función de la forma de uso del
mando). Si dicho mando no funciona,
sustituya las pilas y compruebe que
puede controlar el sistema con él.
OPEN
No exponga los discos a la luz solar
directa ni a fuentes de calor, tales como
conductos de aire caliente, ni los deje en
un automóvil aparcado bajo la luz solar
directa donde pueda producirse un
considerable aumento de temperatura
en el interior del mismo.
Antes de la reproducción, limpie los
discos con un paño de limpieza opcional
desde el centro hacia los bordes.
No utilice disolventes como bencina,
diluyente, ni limpiadores disponibles en
el mercado o rociadores antiestáticos
destinados a discos analógicos.
Nota sobre la condensación de
humedad
En días lluviosos o en zonas muy
húmedas, puede condensarse humedad
en las lentes del interior del reproductor
de CD. Si esto ocurre, la unidad no
funcionará correctamente. En este caso,
extraiga el disco y espere durante una
hora aproximadamente hasta que la
humedad se evapore.
Si reproduce discos compactos de
8 cm
Utilice el adaptador opcional de Sony
para discos compactos “single” (CSA-8)
con el fin de evitar que el reproductor de
CD se dañe.
80 Información complementaria
ES
Fusible (10 A)
Notas sobre el uso de las pilas
Para evitar daños por fuga de pilas y
corrosión:
— Compruebe que la polaridad de las
pilas coincide con las marcas + y –
del compartimiento de las mismas.
— No utilice pilas usadas junto con
nuevas, ni de tipo diferente.
— Extraiga las pilas cuando no vaya a
utilizar el sistema durante mucho
tiempo.
— No cargue las pilas.
Si se produce fuga de las pilas, sustituya
las dos después de limpiar el
compartimiento de las mismas.
Notas sobre el mando a distancia
inalámbrico
•Para evitar deformaciones debido al
calor, no deje el mando en un lugar
expuesto a la luz solar directa.
•La luz solar directa puede afectar a la
capacidad del sistema para recibir
señales infrarrojas del mando. Si esto
ocurre, acerque dicho mando al sensor
de control remoto del sistema.
•Cuando aparque el automóvil, guarde
el mando en algún sitio, como en la
guantera, alejado de la luz solar directa
para evitar deformaciones debido al
calor.
Sustitución del fusible
Cuando sustituya el fusible, asegúrese
de utilizar uno cuyo amperaje coincida
con el indicado en el fusible. Si éste se
funde, compruebe la conexión de
alimentación y sustitúyalo. Si vuelve a
fundirse después de sustituirlo, es
posible que exista algún fallo de
funcionamiento interno. En tal caso,
póngase en contacto con el proveedor
Sony más próximo.
Aviso
No utilice nunca fusibles cuyo amperaje
nominal sea superior al del suministrado
con la unidad, ya que ésta podría
dañarse.
Limpieza de los conectores
La unidad puede no funcionar
correctamente si los conectores de la
misma y del panel frontal están sucios.
Para evitarlo, abra el panel frontal
pulsando RELEASE, extráigalo y limpie
los conectores con un bastoncillo de
algodón humedecido en alcohol. No
aplique demasiada fuerza. En caso
contrario, los conectores podrían
dañarse.
Unidad principal
Parte trasera del panel frontal
Notas
Por su seguridad, antes de limpiar los
conectores, apague el motor y extraiga la
llave del interruptor de encendido.
No toque nunca los conectores directamente
con los dedos ni con dispositivos metálicos.
Información complementaria
81
ES
Información complementaria
Desmontaje de la unidad
1 Presione el clip del interior de la
cubierta frontal con un destornillador
fino, y libere con suavidad dicha
cubierta.
2 Repita el paso 1 en el lado izquierdo.
La cubierta frontal se extraerá.
3 Utilice un destornillador fino para
ejercer presión sobre el clip del lado
izquierdo de la unidad y, a
continuación, tire de dicho lado hasta
que el retén no roce el alojamiento.
4 Repita el paso 3 en el lado derecho.
5 Deslice la unidad para sacarla del
alojamiento.
82 Información complementaria
ES
Sección del reproductor de CD
Sistema Audio digital de discos
compactos
Relación señal-ruido 109 dB
Respuesta de frecuencia 5 – 20.000 Hz (±1 dB)
Fluctuación y trémolo Inferior al límite medible
Sección del sintonizador
FM
Gama de sintonización 87,5 – 108,0 MHz
Terminal de antena Conector de antena
externa
Frecuencia intermedia 10,7 MHz
Sensibilidad útil 8 dBf
Selectividad 75 dB a 400 kHz
50 dB a 200 kHz
Relación señal-ruido 65 dB (estéreo),
68 dB (mono)
Distorsión armónica a 1 kHz
0,3 % (estéreo),
0,3 % (mono)
Separación 35 dB a 1 kHz
Respuesta de frecuencia 20 – 15.000 Hz
MW/LW
Gama de sintonización MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 281 kHz
Terminal de antena Conector de antena
externa
Frecuencia intermedia 10,71 MHz/450 kHz
Sensibilidad MW: 30 µV
LW: 50 µV
Generales
Salidas Salida digital
Salidas de línea (3)
Cable de control de relé
de antena motorizada
Cable de control de
amplificador de potencia
Cable de control de
atenuación para teléfono
Cable de control de
iluminación
Requisitos de alimentación
Batería de automóvil de
12 V CC
(negativo a masa)
Dimensiones Aprox.
178 × 50 × 184 mm
(an/al/prf)
Dimensiones de montaje Aprox.
182 × 53 × 163 mm
(an/al/prf)
Peso Aprox. 1,6 kg
Accesorios suministrados Componentes de
instalación y conexiones
(1 juego)
Mando giratorio
RM-X90
Mando inalámbrico
RM-X9R
Estuche para el panel
frontal (1)
Accesorios opcionales Adaptador óptico
XA-D210
Cable óptico
RC-97 (2 m), RC-98 (5 m)
Cable BUS (suministrado
con un cable de pines
RCA)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Adaptador para discos
compactos “single” CSA-8
Equipo opcional Cambiador de CD
CDX-805 (10 discos),
CDX-715 (10 discos),
CDX-T65 (6 discos),
CDX-T62 (6 discos)
Cambiador de MD
MDX-62
Sintonizador DAB
XT-100DAB
Preamplificador digital
XDP-U50D
Preamplificador
ecualizador digital
XDP-210EQ
Selector de fuente
XA-C30
Diseño y especificaciones sujetos a cambios
sin previo aviso.
Especificaciones
Información complementaria
83
ES
Información complementaria
Guía de solución de problemas
La siguiente lista de comprobaciones le ayudará a solucionar los problemas que
puedan surgir con la unidad.
Antes de consultar la siguiente lista, compruebe los procedimientos de
funcionamiento y conexión.
Generales
Problema
Ausencia de sonido
El contenido de la memoria
se ha borrado.
No aparecen indicaciones en
el visor.
La unidad no responde.
El mando inalámbrico no
funciona.
Causa/Solución
•Cancele la función de atenuación ATT.
•Ajuste el control de equilibrio entre los altavoces en
la posición central para sistemas de dos altavoces.
•Ajuste el volumen.
•Se ha desconectado el cable de alimentación o la
batería.
•Ha pulsado el botón de restauración.
n Vuelva a realizar el almacenamiento en la
memoria.
•La función EL está desactivada (“off”) (consulte la
página 65).
•Extraiga el panel frontal y limpie los conectores.
Consulte “Limpieza de los conectores” en la página
80 para más información.
Realice los procedimientos de ajustes iniciales con el
mando inalámbrico después de restaurar la unidad.
Ésta no funcionará a menos que complete dichos
ajustes (consulte la página 4).
•Elimine los obstáculos que bloqueen el recorrido de
la señal entre el mando y la unidad.
•Oriente el mando hacia el sensor de control remoto
de la unidad.
Reproducción de CD/MD
Causa/Solución
•Ya hay un CD insertado.
•Ha insertado el CD al revés a la fuerza o de la forma
incorrecta (MD).
MD defectuoso o CD sucio.
La temperatura ambiente es superior a 50°C.
Pulse el botón de restauración.
•Ha instalado la unidad en un ángulo superior a 60°.
•No ha instalado la unidad en un lugar firme del
automóvil.
Problema
No es posible insertar discos.
La reproducción no se inicia.
El disco se expulsa
automáticamente.
Los botones de
funcionamiento no se activan.
El sonido salta debido a
vibraciones.
84 Información complementaria
ES
Causa/Solución
El volumen de los altavoces traseros puede haberse
reducido automáticamente con el fin de potenciar el
efecto del ajuste de la posición de escucha.
n Ajuste el balance.
El balance de los altavoces puede ajustarse por
separado para el modo de sintonización de sonido
DSP (consulte la página 71).
Problema
Ausencia de sonido, o
sonido demasiado bajo.
Funciones DSP
Recepción de la radio
Problema
No es posible sintonizar
emisoras memorizadas.
No es posible realizar la
sintonización automática.
La indicación “ST” parpadea.
Causa/Solución
•Memorice la frecuencia correcta.
•La señal de radiodifusión es demasiado débil.
La señal de radiodifusión es demasiado débil.
n Utilice la sintonización manual.
•Sintonice la frecuencia con precisión.
•La señal de radiodifusión es demasiado débil.
n Realice el ajuste en el modo monofónico
(consulte la página 41).
Problema
Se inicia una búsqueda con
SEEK después de escuchar
durante unos segundos.
No hay anuncios de tráfico.
PTY muestra “No data”
Causa/Solución
La emisora no es TP o se trata de una señal débil.
n Pulse AF/TA para cancelar la función AF y TA.
Aparece la indicación “AF TA off“.
•Active “TA”.
•La emisora no emite anuncios de tráfico a pesar de
ser de tipo TP.
n Sintonice otra emisora.
La emisora no especifica el tipo de programa.
RDS
Información complementaria
85
ES
Información complementaria
Solución
Inserte el cargador en la
unidad de CD/MD.
Inserte discos en la unidad de
CD/MD.
Inserte otro CD/MD.
Límpielo el CD o insértelo
correctamente.
Inserte otro MD.
Reproduzca un MD con temas
grabados.
Pulse el botón de restauración
de la unidad.
Cierre la tapa o inserte los
minidiscos correctamente.
Espere hasta que la
temperatura sea inferior a
50°C.
Indicación
NO Magazine
NO Disc
NG Discs
Disc Error
Blank
PushReset
Not Ready
HighTemp
Causa
El cargador de discos no está
insertado en la unidad de CD/MD.
No hay ningún disco en la unidad
de CD/MD.
El CD/MD no puede reproducirse
debido a algún problema.
El CD está sucio o insertado al
revés.*
2
El MD no se reproduce debido a
algún problema.*
2
No hay temas grabados en el
MD.*
2
La unidad de CD/MD no puede
utilizarse debido a algún
problema.
La tapa de la unidad de MD está
abierta o los minidiscos no están
correctamente insertados.
La temperatura ambiente es
superior a 50°C .
*
1
*
1
Indicaciones de error
Las siguientes indicaciones parpadearán durante unos cinco segundos, y se oirá una
alarma.
*
1
Si se produce algún error durante la reproducción de un CD o MD, el número de disco del CD
o del MD no aparecerá en el visor.
*
2
El número del disco que causa el error aparece en el visor.
Si las soluciones anteriormente descritas no ayudan a mejorar la situación, consulte
con el proveedor Sony más próximo.
Sony Corporation 1998 Printed in France
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170

Sony cdx c 90 r El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas