Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto
de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de
que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir
las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no puede ser tratada como
un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la
batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería
incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico
cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto
al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del
producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la
batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema
relacionado con la unidad, póngase en contacto con el distribuidor Sony
más cercano.
Solución de problemas
Si persiste algún problema tras realizar las siguientes comprobaciones, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más cercano.
La pantalla no está casi iluminada y no aparece ningún mensaje.
Se está usando la unidad en un entorno con temperatura muy alta o muy baja, o
bien hay demasiada humedad.
El sonido es débil y se interrumpe. La recepción no es buena.
Si se encuentra dentro de un edificio, acérquese a una ventana.
No se recibe ninguna emisora o servicio cuando se accede a PRESET.
La emisora o servicio no se ha guardado como presintonía.
Se ha memorizado otro servicio o emisora. Vuelva a memorizar el servicio o la
emisora.
Si se lleva a cabo un servicio de mantenimiento, es posible que las emisoras o los
servicios memorizados se inicialicen.
Anote los ajustes realizados por si quisiera volver a presintonizarlos.
Especificaciones
Visualización de la hora
Reino Unido/Australia Sistema de 12 horas
Otros países o regiones Sistema de 24 horas
Gama de frecuencias
Banda Frecuencia Paso de canal
DAB (Band-III) 174,928 MHz - 239,200 MHz
FM 87,5 MHz - 108 MHz 0,05 MHz
Tabla de frecuencias DAB (Banda-III) (MHz)
N.º Canal Frecuencia N.º Canal Frecuencia
1 5A 174,928 20 9D 208,064
2 5B 176,640 21 10A 209,936
3 5C 178,352 22 10B 211,648
4 5D 180,064 23 10C 213,360
5 6A 181,936 24 10D 215,072
6 6B 183,648 25 11A 216,928
7 6C 185,360 26 11B 218,640
8 6D 187,072 27 11C 220,352
9 7A 188,928 28 11D 222,064
10 7B 190,640 29 12A 223,936
11 7C 192,352 30 12B 225,648
12 7D 194,064 31 12C 227,360
13 8A 195,936 32 12D 229,072
14 8B 197,648 33 13A 230,784
15 8C 199,360 34 13B 232,496
16 8D 201,072 35 13C 234,208
17 9A 202,928 36 13D 235,776
18 9B 204,640 37 13E 237,488
19 9C 206,352 38 13F 239,200
Altavoz:
Aprox. 7,7 cm diá. 8 Ω
Salida de potencia:
0,3 W (con un 10 % de distorsión armónica)
Salida:
Toma (auriculares) (mini toma estéreo de ø 3,5 mm)
Requisitos de alimentación:
Cuatro pilas alcalinas LR6 CC de 6 V (tamaño AA)
Fuente de alimentación externa:
DC IN 6 V
Dimensiones:
Aprox. 189 mm × 102,8 mm × 37,9 mm (an/al/pr) incluidos salientes y
controles
Peso:
Aprox. 486 g, incluidas las pilas
Accesorios suministrados:
Adaptador de alimentación de ca (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Recepción de servicios de emisión DAB en el modo
MANUAL
1 Pulse •DAB/FM SC varias veces para seleccionar DAB.
2 Mantenga pulsado TUNE MODE durante más de 2 segundos.
Aparecerá “
” en la pantalla.
3 Gire
/
para sintonizar el canal DAB deseado.
Cuando se reciba una emisión DAB, en la pantalla dejará de aparecer la
frecuencia y se mostrará la etiqueta de componente, y se escuchará el sonido.
Sugerencias
La nueva emisión de DAB recibida en el modo
MANUAL se añadirá a la lista de
servicios que pueden recibirse.
Para salir del modo
MANUAL, pulse TUNE MODE. Dejará de aparecer
“
” en la pantalla
Cómo presintonizar sus servicios y
emisoras favoritos
Hay dos maneras de memorizar los servicios: Memorización directa y Modo
memorización.
Puede memorizar 10 servicios en DAB y 10 emisoras en FM, incluidos 3 servicios
almacenados en los botones de Memorización directa (PRESET 1 – 3).
Puede utilizar cualquiera de los tres servicios como Memorizaciones directas, y
acceder a ellos directamente pulsando uno de los botones PRESET 1 – 3 Para su
comodidad, memorice los servicios que utiliza frecuentemente en Memorización
directa.
Cómo presintonizar servicios o emisoras
Para memorizar con Memorización directa
1 Siga los pasos del 1 al 3 del procedimiento “Radiorrecepción” y
sintonice manualmente el servicio o la emisora que desea
memorizar.
2 Mantenga pulsado uno de los botones PRESET (PRESET 1 – 3)
durante más de 2 segundos.
Se oirá un pitido y “
” aparecerá en la pantalla durante un segundo, lo
cual indica que el servicio se ha almacenado.
Para memorizar con el Modo memorización
1 Siga los pasos del 1 al 3 del procedimiento “Radiorrecepción” y
sintonice manualmente el servicio o la emisora que desea
memorizar.
2 Mantenga pulsado PRESET/ENTER durante más de 2 segundos.
El número de memorización aparecerá en la pantalla.
3 Gire
/
para seleccionar el número favorito de memorización y, a
continuación, pulse PRESET/ENTER.
“
” aparecerá en la pantalla durante un segundo, lo cual indica que el
servicio o la emisora se han almacenado.
Notas
Para memorizar otro servicio o emisora, repita estos pasos.
Para cambiar el servicio o la emisora memorizada, sintonice el servicio o la
emisora deseada y repita los pasos 2 y 3. El nuevo servicio o emisora sustituirá
al servicio o la emisora anterior.
Sintonización de un servicio o emisora memorizado
Memorización directa
Pulse uno de los botones PRESET (PRESET 1 – 3) en el que estén
almacenados el servicio o la emisora deseada.
Modo memorización
1 Pulse TUNE MODE varias veces hasta que aparezca “P ” en la
pantalla.
2 Pulse
/
para seleccionar el servicio o la emisora favorita
memorizada que desee.
Borrar un servicio o emisora memorizada
1 Siga los pasos de “Sintonización de un servicio o emisora
memorizada” y sintonice el servicio o la emisora que desea borrar.
2 Mantenga pulsado PRESET/ENTER durante más de 4 segundos.
“
” aparecerá en la pantalla.
3 Pulse PRESET/ENTER.
Una vez que ha borrado el servicio o la emisora memorizada, la unidad recibe
el servicio o emisora memorizada previamente.
Nota
Para cancelar el borrado durante el proceso, pulse DISPLAY. La unidad recibirá el
servicio o la emisora sintonizada en el paso 1.
Otras funciones útiles
Ajuste del temporizador de apagado automático
Podrá dormirse escuchando la radio si utiliza el temporizador incorporado de
apagado automático, que apaga de forma automática la radio una vez transcurrido
el tiempo preajustado.
1 Pulse SLEEP.
“
” y el ajuste del temporizador aparecerán en la pantalla.
Si pulsa SLEEP mientras la unidad está apagada, ésta se encenderá.
2 Pulse SLEEP varias veces para seleccionar el ajuste deseado del
temporizador de apagado automático.
Con cada pulsación, el tiempo ajustado cambiará de la siguiente manera:
Se emiten dos pitidos breves cuando la pantalla vuelve a la posición “
”.
Después de aproximadamente 3 segundos, aparecerá “ ” en la pantalla
cuando se haya ajustado el tiempo.
Una vez transcurrido el tiempo ajustado, la unidad se apagará de forma
automática.
Para cambiar el ajuste del temporizador de
apagado automático
Pulse SLEEP varias veces para seleccionar el ajuste deseado del temporizador
aunque éste ya se encuentre activado
Para desactivar el temporizador de apagado
automático
Pulse POWER para apagar la unidad antes de que haya transcurrido el tiempo
ajustado, o pulse SLEEP varias veces para ajustar el temporizador en “
” en el paso 2.
“ ” desaparecerá de la pantalla.
Para escuchar el sonido a través de los auriculares
(no suministrados)
Conecte los auriculares a la toma (auriculares). El sonido no se escuchará a
través del altavoz.
Para iluminar la pantalla LCD
Pulse LIGHT para activar o desactivar la iluminación de fondo.
Notas
Si utiliza la unidad con corriente alterna, la iluminación de fondo estará
activada (valor predeterminado) la primera vez que encienda la unidad. Los
cambios que se realicen en este ajuste se conservarán.
Si utiliza la unidad con corriente continua, la iluminación de fondo se apagará
automáticamente si no se realiza ninguna operación durante 30 segundos.
Visualización ampliada
Mantenga pulsado DISPLAY durante más de 2 segundos (al recibir el servicio
DAB, en la primera línea se debe visualizar la etiqueta de componente), y la
primera línea de la pantalla cambiará al modo de visualización ampliada.
DAB: cada vez que pulse DISPLAY mientras la primera línea se visualiza como
ampliada, ésta cambiará de la siguiente manera:
Etiqueta de componente
Etiqueta dinámica
Etiqueta de PTY
Etiqueta
de servicio
Etiqueta de conjunto
Frecuencia
Reloj
Velocidad de bits
Intensidad de la señal
Etiqueta de componente
FM: Frecuencia
Reloj
Frecuencia
Si mantiene pulsado DISPLAY durante más de 2 segundos, la pantalla vuelve al
modo normal.
Búsqueda de sintonización
(solo FM)
La unidad buscará automáticamente emisoras FM.
1 Pulse POWER para encender la radio.
2 Pulse •DAB/FM SC para seleccionar la banda FM.
3 Pulse AUTO TUNE.
Se iniciará la búsqueda a partir de la frecuencia que se está sintonizando.
Cuando se recibe una emisora, la búsqueda se detiene durante 3 segundos y
luego continúa.
4 Cuando la unidad sintonice la emisora deseada, pulse AUTO TUNE
otra vez para detener la búsqueda.
5 Si es necesario, gire
/
para sintonizar la emisora con más
precisión.
6 Ajuste el volumen mediante VOLUME.
Cambio del modo de visualización
(solo DAB)
Para cambiar el modo de visualización
Pulse DISPLAY. El modo de visualización seleccionado permanecerá activado
aunque apague y vuelva a encender la unidad o cambie de banda.
Las etiquetas dinámicas pueden tener un máximo de 128 caracteres. Las etiquetas
de PTY, servicios y conjuntos pueden tener un máximo de 16 caracteres.
Cada vez que pulse DISPLAY, la parte inferior de la pantalla cambiará de la
siguiente manera:
Etiqueta de componente
Etiqueta dinámica
Nivel de señal
Velocidad de bits
Reloj
Etiqueta de PTY
Etiqueta de servicio
Etiqueta de conjunto
Frecuencia
Si gira
/
para cambiar el servicio, la pantalla no cambia.
Notas
Si no existe ninguna etiqueta de servicio, no aparecerá ningún mensaje.
Si no existe ninguna etiqueta dinámica, aparecerá “
”.
El nivel de la señal muestra un valor de 0 a 100, donde 100 indica la recepción
óptima.
Los caracteres que no se visualizan se muestran como “_”.
En función de la emisora sintonizada, es posible que los caracteres de las
etiquetas dinámicas no se visualicen correctamente.
PTY (Tipo de programa)
Esta función indica los servicios disponibles en cada tipo de programa
transmitido en el servicio DAB, por ejemplo, NOTICIAS o DEPORTES de la lista
PTY.
Si el servicio no transmite información sobre el tipo de programa, aparecerá en la
pantalla “[
]”.
Tipo de programa Pantalla
Ningún tipo de programa [No PTY]
Noticias News
Actualidad Current Affairs
Información Information
Deportes Sport
Educación Education
Ficción Drama
Cultura Arts
Ciencia Science
Varios Talk
Música pop Pop Music
Música rock Rock Music
Música comercial Easy Listening
Clásica ligera Light Classical
Clásica seria Classical Music
Otras músicas Other Music
Tiempo/meteorología Weather
Finanzas/Negocios Finance
Programas infantiles Children’s
Sociedad Factual
Religión Religion
Llamada entrante Phone In
Viajes Travel
Ocio Leisure
Música jazz Jazz and Blues
Música country Country Music
Música nacional National Music
Oldies Oldies Music
Música folk Folk Music
Documentales Documentary
Prevención de operaciones
accidentales
— Función HOLD
Esta función evita que la radio se encienda sin querer o que la frecuencia de
servicio de la radio se cambie accidentalmente. Deslice HOLD en la dirección de
la flecha. Al pulsar cualquier tecla, “
” parpadeará durante 3 segundos y
todos los botones de la radio dejarán de funcionar.
Para cancelar el bloqueo, deslice HOLD en la dirección opuesta de la flecha.
Reinicio de la unidad (consulte la fig. )
Cuando la radio no funcione correctamente, pulse este botón con un objeto
puntiagudo. Los ajustes del reloj y los servicios que haya memorizado, etc.,
regresarán a sus valores de fábrica.
Precauciones
Utilice la unidad solo con las fuentes de alimentación indicadas en
“Especificaciones”. Para utilizar la unidad con pilas, emplee cuatro pilas alcalinas
LR6 (tamaño AA). Para utilizar la unidad con corriente alterna, emplee
únicamente el adaptador de alimentación de ca suministrado. No emplee
ningún otro tipo de adaptador de alimentación de ca.
La unidad no se desconectará de la fuente de alimentación de ca (corriente)
mientras permanezca conectada a la toma de pared, aunque esté apagada.
Utilice la unidad a una temperatura que oscile entre 0 °C y 40 °C. Si se utiliza en
temperaturas superiores a este rango, pueden aparecer números en la pantalla
que no tienen relación alguna con la frecuencia que se está recibiendo. Si se
utiliza en temperaturas inferiores a este rango, los números que se muestran
podrían cambiar muy lentamente. (Estas irregularidades desaparecerán sin que
se hayan producido daños a la unidad cuando se utilice dentro del rango de
temperatura recomendado).
La placa de características que indica el voltaje de funcionamiento, entre otras,
se encuentra en la parte inferior exterior.
Evite la exposición de la unidad a temperaturas extremas, la luz solar directa, la
humedad, la arena, el polvo o los golpes. No la deje nunca en un automóvil
estacionado al sol.
Si cae algún objeto sólido o algún líquido dentro de la unidad, desconecte el
adaptador de alimentación de ca, extraiga las pilas y solicite que un técnico
cualificado la compruebe antes de volver a utilizarla.
En vehículos o edificios, es posible que la recepción de la radio resulte difícil o
ruidosa. Trate de escucharla cerca de una ventana.
Debido a que los altavoces utilizan un imán potente, mantenga las tarjetas de
crédito que utilizan codificación magnética y los relojes de cuerda alejados de la
unidad para evitar posibles daños causados por el imán.
Para limpiar la unidad, utilice un paño suave humedecido con una solución de
detergente poco concentrada.