Sony ST-D777ES Manual de usuario

Categoría
Sintonizadores de audio
Tipo
Manual de usuario
4-228-705-12(1)
2000 Sony Corporation
DAB/FM/AM Tuner
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones
GB
FR
DE
ES
ST-D777ES
2
ES
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de
incendios o electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.
Para evitar descargas
eléctricas, no abra el aparato.
Solicite asistencia técnica
únicamente a personal
cualificado.
Precauciones
Seguridad
Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y
haga que la revise personal cualificado
antes de volver a utilizarla.
Fuentes de alimentación
Antes de utilizar la unidad,
compruebe que la tensión de
funcionamiento de la misma coincide
con la del suministro eléctrico local.
Desenchufe la unidad de la toma
mural cuando no vaya a utilizarla
durante mucho tiempo. Para
desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
El cable de alimentación de CA sólo
debe cambiarse en un centro de
servicio técnico cualificado.
Ubicación
Coloque la unidad en un lugar con
ventilación adecuada para prevenir la
acumulación de calor y prolongar la
vida útil de sus componentes.
No coloque la unidad cerca de
fuentes de calor, ni en lugares sujetos
a la luz solar directa, polvo excesivo o
golpes mecánicos.
No coloque nada sobre la parte
superior del aparato que pueda
bloquear los orificios de ventilación y
producir fallos de funcionamiento.
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería para
libros o un armario empotrado.
Limpieza del exterior
Limpie el exterior, los paneles y los
controles con un paño suave
ligeramente humedecido con una
solución detergente poco concentrada.
No utilice estropajos abrasivos,
detergente en polvo ni disolventes,
como alcohol o bencina.
Reembalaje
Conserve la caja y los materiales de
embalaje. Con ellos tendrá el
contenedor ideal para transportar la
unidad. Cuando vaya a transportar la
unidad, vuelva a embalarla tal como la
recibió de fábrica.
Si desea realizar alguna consulta o
solucionar algún problema relativo a la
unidad que no esté incluido en este
manual, consulte con el proveedor Sony
más próximo.
3
ES
ES
ÍNDICE
Procedimientos iniciales
Desembalaje 4
Conexión del sistema 4
Selección de indicaciones en alemán 7
Almacenamiento automático de emisoras de DAB/FM
(Auto-betical Select) 8
Operaciones básicas
Recepción de las emisoras memorizadas 9
Funcionamiento avanzado del sintonizador
Descripción general de DAB 10
Recepción de transmisiones 10
Almacenamiento manual de emisoras 11
Asignación de nombre a las emisoras memorizadas 12
Organización de las emisoras memorizadas 13
Empleo del sistema de datos de radio (FM RDS) 14
Programas de información sobre el tráfico, noticias o información
meteorológica (Anuncio EON/DAB de RDS) 14
Localización de emisoras mediante el tipo de programa (PTY) 15
Uso del filtro digital 16
Uso del visor 17
Acerca del sistema de entradas de menú 18
Consejos para mejorar la recepción de FM 18
Información complementaria
Solución de problemas 19
Especificaciones 20
¡Bienvenido!
Gracias por adquirir el sintonizador
DAB/FM/AM de Sony. Antes de
emplear la unidad, lea este manual
atentamente y consérvelo para
consultarlo en el futuro.
Acerca de este
manual
Convenciones
Las instrucciones de este manual
describen los controles del
sintonizador.
También es posible utilizar los
controles del mando a distancia si
presentan nombres idénticos o
similares a los del sintonizador.
En este manual se emplean los
siguientes iconos:
Z
Indica que es posible realizar la
tarea con el mando a distancia.
z
Indica consejos y sugerencias
para facilitar la tarea.
Modo de demostración
Puede iniciar la demostración eligiendo
DEMONSTRATION en MENU. Si
desea cancelar el modo de
demostración, apague el sintonizador y
vuelva a encenderlo.
4
ES
Procedimientos inicialesProcedimientos iniciales
Desembalaje
Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios
junto con el sintonizador:
Cable de audio (1)
Antena cerrada de AM (1)
Antena de cable de FM (1)
Antena de cable DAB (1)
Mando a distancia (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Inserción de las pilas en el mando a
distancia
Es posible controlar esta unidad con el mando a
distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño
AA) de forma que coincidan las polaridades + y de
las mismas. Cuando emplee el mando a distancia,
oriéntelo hacia el sensor de control remoto
de esta
unidad.
z Sustitución de las pilas
Con un uso normal, las pilas deben durar
aproximadamente seis meses. Cuando el sintonizador
no responda al mando a distancia, sustituya todas las
pilas por unas nuevas.
Notas
No deje el mando a distancia en lugares extremadamente
cálidos o húmedos.
No permita que caigan objetos extraños sobre el mando a
distancia, particularmente cuando sustituya las pilas.
No exponga el sensor de control remoto a la luz solar
directa ni a dispositivos de iluminación. Si lo hace, pueden
producirse fallos de funcionamiento.
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante
mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles
daños por fugas y corrosión de las mismas.
AM ANTENNA
Conexión del sistema
Antes de comenzar
Antes de realizar las conexiones, desactive la
alimentación de todos los componentes.
No conecte el cable de corriente hasta que haya
realizado todas las conexiones.
Asegúrese de realizar las conexiones firmemente con
el fin de evitar zumbidos y ruidos.
Al conectar un cable de audio, asegúrese de hacer
coincidir los terminales codificados con colores con
las tomas apropiadas: blanco (izquierdo) con blanco
y rojo (derecho) con rojo.
Conexiones de antena de AM
En esta sección se describe cómo conectar la antena
cerrada de AM suministrada. Con respecto a la
ubicación específica de los terminales AM ANTENNA,
consulte la siguiente ilustración.
Componentes necesarios
Antena cerrada de AM (suministrada) (1)
1 Desenrolle dos vueltas del cable conductor
trenzado de alrededor del marco de la antena.
Tenga cuidado de desenrollar sólo la sección
trenzada del cable conductor. No desenrolle más
de dos vueltas del cable conductor. Asimismo,
tenga cuidado de no destrenzar el cable
conductor.
2 Monte la antena suministrada como se muestra a
continuación.
5
ES
Getting Started
Procedimientos iniciales
Antena exterior de FM (no suministrada) (1) y cable
coaxial de 75 ohmios con conector hembra de tipo IEC (no
suministrado) (1)
Conecte la antena de cable de FM suministrada o una
antena exterior de FM (no sumistrada) al terminal de
FM situado en la parte posterior de esta unidad.
Conexiones de la antena de DAB
Con una antena exterior de DAB, podrá obtener una
calidad superior de sonido de emisiones DAB. Se
recomienda el uso de la antena de cable de DAB
suministrada sólo temporalmente hasta que instale una
antena exterior de DAB. Con respecto a la ubicación
específica del terminal DAB ANTENNA, consulte la
siguiente ilustración.
Componentes necesarios
Antena de cable de DAB (suministrada) (1)
Antena exterior de DAB (no suministrada) (1) y cable
coaxial de 75 ohmios con conector macho de tipo F (no
suministrado) (1)
FM ANTENNA
DAB ANTENNA
DAB
FM AM
75 COAXIAL
ANTENNA
3 Conecte la antena cerrada de AM a los terminales
de AM situados en la parte posterior de esta
unidad.
4 Para obtener la mejor recepción posible, ajuste la
dirección de la antena.
La antena cerrada de AM tiene una directividad
que detecta la señal procedente de algunos ángulos
de forma más intensa que de otros. Ajuste la
antena de acuerdo con la orientación que ofrezca
las mejores condiciones de recepción.
Si durante la grabación de emisiones de AM se
producen tonos agudos (ruidos), ajuste la posición
de la antena cerrada de AM de forma que éstos
desaparezcan.
Si se encuentra en un edificio de estructura de
hormigón armado o de acero, es posible que no
pueda obtener una buena recepción, ya que las
ondas de radio se debilitan en el interior de tales
construcciones. En este caso, se recomienda
conectar una antena opcional.
z Para emisoras de recepción difícil
Pruebe a cambiar la posición de la antena cerrada
mientras sintoniza. La colocación de la antena cerrada
de AM suministrada cerca de una ventana ayudará a
mejorar la calidad de recepción.
Conexiones de la antena de FM
Con una antena exterior de FM, podrá obtener una
calidad de sonido superior de emisiones de FM. Se
recomienda el uso de la antena de cable de FM
suministrada sólo temporalmente hasta que instale una
antena exterior de FM. Con respecto a la ubicación
específica del terminal FM ANTENNA, consulte la
siguiente ilustración.
Componentes necesarios
Antena de cable de FM (suministrada) (1)
DAB
FM AM
75 COAXIAL
ANTENNA
DAB
FM AM
75 COAXIAL
ANTENNA
Antena cerrada de AM
Antena exterior de FM
Antena de cable
de FM
6
ES
Procedimientos iniciales
DAB
FM AM
75 COAXIAL
ANTENNA
ANALOG OUT
TUNER IN
RL
RL
ANALOG OUT
DAB DIGITAL OUT
ST-D777ES DAT/MD
DIGITAL IN
OPTICAL
COAXIAL OPTICAL
DAB DIGITAL OUT
ST-D777ES DAT/MD
DIGITAL IN
COAXIAL
COAXIAL OPTICAL
DAB DIGITAL OUT
Conecte la antena de cable de DAB suministrada o una
antena exterior de DAB (no suministrada) al terminal
DAB situado en la parte posterior de esta unidad.
Conexión de un cable de puesta a tierra
Si conecta una antena exterior, asegúrese de conectar
un conductor de puesta a tierra (no suministrado) al
terminal AM ANTENNA con la indicación U
(además de la antena cerrada de AM) para protección
contra rayos.
Conexiones del amplificador
Conecte el sintonizador a un amplificador. Asegúrese
de desactivar ambos componentes antes de realizar la
conexión. Con respecto a la ubicación específica de los
terminales, consulte la siguiente ilustración.
Cables necesarios
Cable de audio (suministrado) (1)
Conecte los enchufes blancos a las tomas blancas (L) y
los enchufes rojos a las tomas rojas (R). Inserte por
completo los enchufes en las tomas; las conexiones
flojas pueden causar ruidos.
Conexiones de MD/DAT
En esta sección se describe cómo conectar el
sintonizador a una platina DAT o a una grabadora de
MD para realizar grabaciones digital a digital. Con esta
conexión, podrá obtener la calidad de sonido más alta
posible al grabar emisiones digitales DAB, incluso si
utiliza las salidas analógicas para la audición. Con
respecto a la ubicación específica de las tomas, consulte
la siguiente ilustración.
Cables necesarios
Cable digital óptico (no suministrado) (1)
Cable digital coaxial (no suministrado) (1)
Digital óptico
Digital coaxial
Notas
Si utiliza grabadoras de MD que no admitan la entrada de
señal de audio digital de 48 kHz, no podrá reproducir ni
grabar las señales digitales de las tomas DIGITAL OUT.
La toma OPTICAL dispone de una cubierta retráctil.
Inserte el enchufe en la toma.
DAB
FM AM
75 COAXIAL
ANTENNA
a antena exterior de DAB
Antena de cable de DAB
ST-D777ES Amplificador
7
ES
Getting Started
Procedimientos iniciales
Conexión del cable de corriente
Conecte el cable de corriente a una toma mural una vez
finalizadas todas las conexiones previas.
Selección de indicaciones en
alemán
Es posible seleccionar inglés o alemán para las
indicaciones. El ajuste de fábrica es el idioma inglés.
Para que las indicaciones aparezcan en alemán, siga los
siguientes pasos.
1 Pulse POWER para encender el sintonizador.
2 Pulse MENU.
3 Gire TUNING/SELECT para que aparezca
DISPLAY LANGUAGE to German.
4 Pulse ENTER.
El visor mostrará Deutsch gewählt.
Para recuperar las indicaciones en inglés
Seleccione AUSGABE SPRACHE English? en el paso
3 anterior. A continuación, pulse ENTER en el paso 4;
el visor mostrará English selected.
POWER TUNING/SELECT
MENU ENTER
a una toma mural
8
ES
Procedimientos iniciales
Las emisoras normales de FM también reciben
números de memorización y se almacenan a
continuación de las emisoras de FM RDS. Es
posible almacenar hasta 99 emisoras de toda la
banda de emisión.
Al finalizar la exploración, AUTO-BETICAL End
parpadeará en el visor.
z Para borrar una emisora memorizada o cambiar su
ubicación
Consulte Organización de las emisoras memorizadas
en la página 13.
z Para almacenar emisoras con las emisiones de datos
Seleccione AUTO-BETICAL Audio & Data en el paso
4 anterior. Durante la recepción de las emisiones de
datos, éstos se envían sólo al conector DAB RDI OUT.
z Para confirmar las emisoras memorizadas
1 Pulse la opción que desee confirmar: DAB, FM o AM.
2 Gire TUNING/SELECT.
Es posible recibir las transmisiones de la emisora
memorizada.
Notas
Las emisoras de DAB se ordenan por frecuencia de
conjunto de inferior a superior. En el conjunto, cada
servicio se ordena alfabéticamente por nombre de servicio
de programa.
Si se desplaza a otra zona, repita este procedimiento para
almacenar emisoras en la misma.
Para obtener información detallada sobre la sintonización
de las emisoras almacenadas, consulte la página 9.
Cada emisora de FM se almacena con el siguiente ajuste:
ANTENNA ATTENUAT: OFF
IF BAND WIDTH: WIDE
Modo FM (Estéreo automático/Monofónico): Estéreo
automático
Si desea memorizar un ajuste diferente para cada emisora
de FM, cambie los valores según los procedimientos
expuestos en Consejos para mejorar la recepción de FM
en la página 18 y, a continuación, vuelva a memorizar las
emisoras.
Si mueve la antena después de almacenar las emisoras
mediante Auto-betical Select, los ajustes almacenados
dejarán de ser válidos. Si esto ocurre, almacene las
emisoras de nuevo.
Al recibir las emisiones de datos de DAB, no hay sonido.
Almacenamiento automático
de emisoras de DAB/FM (Auto-
betical Select)
Con Auto-betical Select es posible almacenar de forma
automática un total de 99 emisoras, entre DAB y FM.
Al mismo tiempo, las emisoras se almacenan en orden
alfabético en cada banda de emisora sin repetición.
Además, Auto-betical Select almacena solamente las
emisoras con las señales más nítidas. Si desea
almacenar emisoras de DAB, FM o AM (MW y LW)
una por una, consulte Recepción de transmisiones en
la página 10 y Almacenamiento manual de emisoras
en la página 11.
Antes de comenzar, asegúrese de haber:
Conectado una antena de DAB, FM y AM al
sintonizador como se indica en las páginas 4 y 5.
1 Reduzca el volumen en el amplificador y,
después, active el amplificador y seleccione el
modo TUNER.
2 Pulse POWER para encender el sintonizador.
3 Pulse MENU.
4 Gire TUNING/SELECT para que aparezca
AUTO-BETICAL Audio Only.
5 Pulse ENTER.
El sintonizador explorará todas las emisoras de
DAB y FM en el área de emisión.
Durante la exploración, el visor mostrará Now
AUTO-BETICAL.
Para emisoras de DAB y de FM RDS, el
sintonizador comprueba primero las emisoras que
emiten el mismo programa y, a continuación,
almacena sólo la que tiene la señal más nítida. Las
emisoras de DAB y FM RDS seleccionadas se
clasifican en orden alfabético por su nombre del
servicio de programas y, a continuación, a cada
banda de radiodifusión se le asigna un número a
partir del 1. Para obtener más información sobre
DAB y FM RDS, consulte la página 10 (DAB) y 14
(FM RDS).
POWER TUNING/SELECT
MENU ENTER
Basic Operations
Operaciones b
ásicas
9
ES
Recepción de las emisoras
memorizadas
En esta sección se muestra cómo recibir las emisoras memorizadas.
1
Asegúrese de haber conectado el sintonizador y memorizado
emisoras. (Consulte las páginas 4 - 7 para las conexiones y la
página 8 u 11 para la memorización.)
2
Reduzca el volumen en el amplificador y, después, active el
amplificador y seleccione el modo TUNER.
3
Pulse POWER para encender el sintonizador.
4
Pulse DAB, FM o AM, según el tipo de emisión que desee.
5
Pulse TUNING MODE varias veces para que PRESET
aparezca en el visor.
6
Gire TUNING/SELECT.
Cada vez que gire TUNING/SELECT, se recibirá una emisora
memorizada y los ajustes (número de memorización,
frecuencia y nombre de la emisora, etc.) aparecerán en el visor.
7
Ajuste el volumen en el amplificador.
Para comprobar la emisora memorizada mediante el mando a distancia
Seleccione la banda de radiodifusión
deseada pulsando los botones
correspondientes en el mando a distancia
y, a continuación, especifique el número
de memorización deseado mediante el
botón numérico del mando a distancia.
También es posible cambiar al número de
memorización anterior/posterior
pulsando PRESET +/ en lugar de
especificar directamente el número de
memorización.
z Para sintonizar una emisora
no memorizada
Consulte Recepción de
transmisiones en la página
10.
z Audición de un componente
secundario del programa de
DAB
Si SC aparece en el visor
durante la audición de un
programa de DAB, significa
que el servicio actual dispone
de componente secundario.
Pulse MONO/SC para recibir
el componente secundario
deseado. También puede
emplear el mando a distancia
para realizar esta operación.
Notas
Al sintonizar emisiones DAB, no
aumente excesivamente el
volumen en el amplificador.
Puesto que la emisión DAB
presenta una amplia gama
dinámica, un volumen elevado
puede afectar a sus oídos o
provocar daños en el
amplificador o los altavoces.
Al sintonizar la emisión DAB y
cambiar de emisora, esta
operación puede tardar unos
segundos.
z Si especifica directamente
una emisora memorizada
con un número superior a 10
Pulse primero >10 y, a
continuación, los botones
numéricos correspondientes.
Para introducir 0, utilice el
botón 10.
Ejemplo:
Para sintonizar el número de
memorización 30
Pulse primero >10 y, a
continuación, 3 y 10.
Operaciones básicas
NEWS
EON
WEATHER
TA
DAB
FM AM
PTY
ENTER
AUTOTUNING
PRESET
DAB, FM, AM
PRESET +/
34 65
10
ES
Funcionamiento avanzado del sintonizador
DAB, FM, AM TUNING/SELECT
TUNING MODE
Funcionamiento avanzado del sintonizador
Descripción general de DAB
DAB (Radiodifusión de audio digital) es un nuevo
sistema multimedia de radiodifusión que transmite
programas de audio con una calidad comparable entre
las emisiones de AM actuales y los discos compactos.
Cada emisora de DAB transmite simultáneamente
programas (servicios) en un conjunto que difunde a
continuación. Cada servicio contiene uno o más
componentes. Todos los servicios y componentes se
identifican por nombre, de forma que pueda accederse
a cualquiera de ellos sin tener que conocer sus
frecuencias.
Además, junto con los servicios es posible transmitir
información complementaria (denominada datos
asociados de programa) en forma de textos.
Notas
El estado de la transmisión de DAB depende del país o la
región. Es posible que no se transmita o que se encuentre
en fase de prueba.
Los programas de DAB se emiten en la banda III (174 a 240
MHz) y en la banda L (1.452 a 1.491 MHz), con cada banda
dividida en canales (41 en la banda III y 23 en la banda L).
Estos canales tienen su propia etiqueta de canal. Para
obtener información detallada sobre la etiqueta de canal y
su frecuencia, consulte la lista de la página 21. Se
transmite un conjunto por canal a través de cada emisora
de DAB.
Recepción de transmisiones
Recepción de transmisiones mediante la
exploración de las emisoras (Sintonización
automática) Z
Con la sintonización automática, es posible sintonizar
rápidamente una emisora sin necesidad de conocer su
frecuencia.
1 Pulse DAB, FM o AM, según el tipo de emisión
que desee.
2 Pulse TUNING MODE para que aparezca
AUTO en el visor.
3 Gire TUNING/SELECT ligeramente y suéltelo
cuando los números de frecuencia comiencen a
cambiar.
Gire el control a la derecha para obtener una
frecuencia superior, y a la izquierda para obtener
una frecuencia inferior.
Cuando el sintonizador localiza una emisora, se
detiene de forma automática. En el visor aparecerá
TUNED.
4 Repita el paso 3 hasta sintonizar la emisora
apropiada.
Para almacenar la emisora, realice los pasos 4 a 5
del apartado Almacenamiento manual de
emisoras en la página 11.
Nota
Al sintonizar la emisión DAB y cambiar de emisora, esta
operación puede tardar unos segundos.
Conjunto (Ensemble)
Servicio (Service)
Servicio (Service)
Servicio (Service)
Componente (Component)
Componente (Component)
Componente (Component)
11
ES
Funcionamiento avanzado del sintonizador
1234567890ABCDEF
GHIJKLMNOPQ6-_3S
Si no es posible sintonizar la emisora que
se desea (Sintonización manual)
La sintonización manual permite buscar a través de
todas las emisoras que se emitan en cada banda, y
sintonizar emisoras con señales extremadamente
débiles que es posible que no puedan recibirse con la
sintonización automática.
1 Pulse DAB, FM o AM, según el tipo de emisión
que desee.
2 Pulse TUNING MODE para que AUTO y
PRESET no aparezcan en el visor.
3 Gire TUNING/SELECT hasta sintonizar la
emisora que desee.
Gire el control a la derecha para obtener una
frecuencia superior, y a la izquierda para obtener
una frecuencia inferior.
z Audición de un componente secundario del
programa de DAB Z
Si SC aparece en el visor durante la audición de un
programa de DAB, significa que el servicio actual
dispone de componente secundario.
Pulse MONO/SC para recibir el componente
secundario deseado.
Visor mientras se recibe el componente secundario
(modo de sintonización automática/manual)
Si recibe el componente secundario en el modo de
sintonización de emisoras memorizadas, el visor
mostrará la etiqueta de servicio secundario.
Almacenamiento manual de
emisoras
En esta sección se muestra cómo almacenar
manualmente hasta 99 emisoras favoritas de DAB, FM
o AM (MW y LW) en números de memorización.
Es posible asignar el número de memorización a la
emisora deseada a partir del 1 para cada banda de
radiodifusión (DAB, FM y AM), hasta un total de 99
emisoras almacenadas.
1 Pulse DAB, FM o AM, según el tipo de emisión
que desee.
2 Pulse TUNING MODE varias veces para ajustar el
sintonizador en el modo de sintonización
automática o manual.
3 Gire TUNING/SELECT para sintonizar la
emisora que desee almacenar.
4 Pulse MEMORY.
MEMORY aparecerá junto con el número
vacante inferior para indicar que el sintonizador
está preparado para almacenar la emisora.
5 Pulse ENTER.
El sintonizador almacenará la emisora en el
número memorizado.
6 Repita los pasos 1 a 5 para almacenar más
emisoras.
Si se desea memorizar la emisora en un número ya
asignado
Gire TUNING/SELECT para que el número deseado
aparezca tras realizar el paso 4 anterior. En este caso, la
emisora memorizada previamente se sustituye por la
nueva.
z Los nombres de las emisoras de DAB y de RDS se
almacenan de forma automática
Si memoriza una emisora de DAB o de RDS que tenga
información sobre el nombre de la emisora, este nombre
quedará almacenado automáticamente en la emisora
memorizada.
DAB, FM, AM TUNING/SELECT
TUNING MODE ENTER
MEMORY
Número de servicios del
conjunto actual
Número de servicio actual
Indica el servicio secundario.
Mientras se recibe el servicio
primario, aparece P.
12
ES
Funcionamiento avanzado del sintonizador
Asignación de nombre a las
emisoras memorizadas
Es posible asignar un nombre de hasta 16 caracteres de
longitud a cada emisora memorizada, excepto las
emisoras de DAB y de FM RDS. El nombre de la
emisora aparecerá al sintonizarla.
1 Sintonice la emisora memorizada cuyo nombre
desee asignar.
2 Pulse CHARACTER.
El cursor parpadeará en el visor.
3 Gire TUNING/SELECT para seleccionar un
carácter.
4 Cuando aparezca el carácter que desea, pulse
CHARACTER para desplazar el cursor a la
posición del siguiente carácter.
Si comete un error
Pulse CHARACTER varias veces hasta que el
carácter que desea cambiar parpadee (cada vez que
pulse CHARACTER, parpadeará el siguiente
carácter). A continuación, gire TUNING/SELECT
para seleccionar otro carácter.
5 Repita los pasos 2 y 3 hasta que el nombre de la
emisora que desee aparezca en el visor.
6 Pulse MEMORY.
MEMORY aparecerá junto con el número de
memorización.
7 Pulse ENTER.
Aparecerá PRESET Memory OK.
z Al asignar el nombre a la emisora mediante la
sintonización automática o la manual
Una vez realizado el paso 6 anterior, aparecerá
MEMORY junto con el número vacante inferior para
indicar que el sintonizador almacena la emisora.
Notas
El visor recuperará el modo de indicación normal si el
proceso de asignación de nombres se detiene durante más
de 60 segundos. En tal caso, vuelva a comenzar desde el
principio.
Si asigna nombre a una emisora que ya tenga nombre
memorizado, este nombre se borrará.
•“No Name aparecerá al mostrar la emisora memorizada
sin el nombre memorizado.
No es posible utilizar (espacio en blanco) sólo para el
nombre memorizado.
z Si se desea asignar etiqueta a las emisoras
Siga el procedimiento descrito en Asignación de
nombre a las emisoras memorizadas en la página 12.
z Si se sintonizan emisoras de AM (MW y LW)
Ajuste la dirección de la antena cerrada de AM para
obtener una recepción óptima
.
z Si el indicador STEREO permanece desactivado
Pulse MONO/SC cuando se reciba una emisión de FM
en estéreo.
z Si el sonido de un programa de FM en estéreo se
distorsiona
Pulse MONO/SC para cambiar a sonido monofónico
(MONO). No obtendrá el efecto estéreo, pero se
reducirá la distorsión. Para volver al modo estéreo,
vuelva a pulsar este botón.
z Al memorizar una emisora de FM, los ajustes
actuales de ANTENNA ATTENUAT, IF BAND WIDTH y
del modo FM se almacenan simultáneamente.
Si desea almacenar otros ajustes, cámbielos según el
procedimiento descrito en Consejos para mejorar la
recepción de FM en la página 18 después de realizar el
paso 3. A continuación, realice el paso 4.
Cuando desee cambiar los ajustes de la emisora
memorizada, sintonícela y cambie el ajuste. Después,
pulse MEMORY y ENTER.
Nota
No es posible memorizar el componente secundario (SC) de
emisiones DAB. Almacene el servicio que contiene el
componente deseado y, a continuación, cambie el
componente mediante la pulsación de MONO/SC cuando
desee recibir el componente.
MEMORY TUNING/SELECT
ENTER
CHARACTER
13
ES
Funcionamiento avanzado del sintonizador
Organización de las emisoras
memorizadas
Este sintonizador facilita la organización de las
emisoras memorizadas en el orden que se prefiera. Es
posible organizar automáticamente todas las emisoras
memorizadas, por orden alfabético, o bien se pueden
utilizar las funciones de desplazamiento y de borrado
para mover y borrar emisoras memorizadas
específicas.
1 Pulse DAB, FM o AM según corresponda a su
selección.
2 Pulse MENU.
3 Gire TUNING/SELECT para seleccionar uno de
los siguientes métodos de clasificación:
Seleccione Para
MOVE cambiar la ubicación de una emisora
PRESET memorizada específica (consulte esta
página).
ERASE borrar una emisora memorizada
PRESET específica (consulte esta página).
ALPHABETICAL
clasificar todas las emisoras
PRESET SORT
memorizadas por orden alfabético en
cada banda de radiodifusión, de acuerdo
con sus nombres memorizados. Las
emisoras sin nombre memorizado se
organizan por frecuencia, de inferior a
superior.
Las emisoras de DAB se organizan por
frecuencia de conjunto, de inferior a
superior. En el conjunto, cada servicio y
componente se organizan por nombres
memorizados alfabéticamente.
4 Pulse ENTER.
El sintonizador ordena las emisoras.
Desplazamiento de emisoras memorizadas
También es posible desplazar una emisora
memorizada específica.
1 Siga los pasos 1 a 3 de Organización de las
emisoras memorizadas y seleccione MOVE
PRESET en el menú; a continuación, pulse
ENTER.
2 Gire TUNING/SELECT para que el número de
memorización que desee desplazar aparezca en el
visor y pulse ENTER.
3 Gire TUNING/SELECT para seleccionar la nueva
ubicación para el número de memorización y
pulse ENTER.
La emisora memorizada seleccionada se
desplazará a la nueva ubicación y las otras
emisoras memorizadas se desplazarán hacia atrás
para dejarle espacio.
Ejemplo: Si desplaza la emisora FM4 a FM1.
Borrado de emisoras memorizadas
Es posible borrar emisoras memorizadas una por una.
1 Siga los pasos 1 a 3 de Organización de las
emisoras memorizadas y seleccione ERASE
PRESET en el menú; a continuación, pulse
ENTER.
2 Gire TUNING/SELECT para que el número de
memorización que desee borrar aparezca en el
visor y pulse ENTER.
La emisora memorizada seleccionada se borrará de
la memoria y las demás se desplazarán hacia
delante para llenar el espacio en blanco.
Ejemplo: Si borra la emisora FM1.
z Si desea restaurar las emisoras memorizadas con los
valores de fábrica
Apague el sintonizador. Después, vuelva a encenderlo
mientras mantiene pulsado ENTER y DAB.
Todos los ajustes del sintonizador se restauran por los
valores de fábrica.
DAB, FM, AM TUNING/SELECT
MENU ENTER
89.5 94.5 96.5 98.0 100.5 103.0 104.5 106.0Frequency
FM1 FM2 FM3 FM4 FM5 FM6 FM7 FM8Preset
98.0 89.5 94.5 96.5 100.5 103.0 104.5 106.0Frequency
FM1 FM2 FM3 FM4 FM5 FM6 FM7 FM8Preset
89.5 94.5 96.5 98.0 100.5 103.0 104.5 106.0Frequency
FM1 FM2 FM3 FM4 FM5 FM6 FM7 FM8Preset
94.5 96.5 98.0 100.5 103.0 104.5 106.0Frequency
FM1 FM2 FM3 FM4 FM5 FM6 FM7 FM8Preset
14
ES
Funcionamiento avanzado del sintonizador
Programas de información
sobre el tráfico, noticias o
información meteorológica
(Anuncio EON/DAB de RDS) Z
Los anuncios Enhanced Other Networks (EON) y DAB
permiten al sintonizador cambiar automáticamente a la
información sobre el tráfico, noticias o información
meteorológica. Una vez finalizado el programa, el
sintonizador recuperará la emisora que estaba
escuchando. Para utilizar esta función, asegúrese de
almacenar las emisoras previamente.
1 Sintonice una emisora DAB o FM RDS
memorizada para que los indicadores RDS TP o
EON se iluminen en el visor.
2 Pulse EON para que el programa que desee captar
aparezca en el visor.
Cada vez que pulse EON, el visor cambiará de la
siguiente manera:
TA t NEWS t WEATHER t TA & NEWS t
TA & WEATHER t NEWS & WEATHER t TA
& NEWS & WEATHER t Off
Cuando el sintonizador sintoniza automáticamente
un programa de información sobre el tráfico,
noticias o información meteorológica, su indicador
correspondiente parpadea. Si no desea escuchar
todo el programa, pulse EON para recuperar la
emisora original.
Para detener la recepción del programa
Pulse EON mientras el sintonizador se encuentra en el
modo de espera EON respectivo. El indicador se
desactivará.
z Es posible captar información sobre el tráfico,
noticias o información meteorológica mediante el
mando a distancia
Pulse TA (tráfico), NEWS, WEATHER para que el
indicador correspondiente aparezca en el visor.
Para detener la recepción, vuelva a pulsar el botón.
Empleo del sistema de datos
de radio (FM RDS)
Utilidad de RDS
El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de
radiodifusión que permite a las emisoras de radio
enviar información complementaria junto con la señal
normal de programas de radio. Este sintonizador
ofrece tres útiles funciones RDS: visualización de
información RDS; programas de información sobre el
tráfico, noticias o informativos y localización de
emisoras según el tipo de programa. El sistema RDS
sólo se encuentra disponible en emisoras de FM.*
Nota
El sistema RDS puede que no funcione correctamente si la
emisora sintonizada no transmite la señal RDS
adecuadamente o si la señal no es lo suficientemente potente.
* No todas las emisoras de FM ofrecen servicios RDS ni
proporcionan el mismo tipo de servicios. Si no está
familiarizado con el sistema RDS, consulte con las
emisoras de radio locales para obtener información
detallada sobre los servicios RDS disponibles en su zona.
Recepción de emisiones RDS
Basta con seleccionar una emisora de la banda de FM.
Al sintonizar una emisora que ofrezca servicios RDS, el
indicador RDS y el nombre de la emisora aparecerán
en el visor.
Notas
Si hay anuncios de urgencia por parte de las autoridades
gubernamentales, ALARM parpadeará en el visor.
Si una emisora no ofrece un servicio RDS concreto,
NO... (como NO PTY) aparecerá en el visor.
EON
15
ES
Funcionamiento avanzado del sintonizador
Notas
Si la emisora seleccionada tiene una señal débil, aparecerá
Weak Signal. Si el sintonizador intenta volver a
sintonizar una emisora con señal débil, aparecerá
Retune.
Desactive la función EON cuando desee grabar un
programa sin interrupciones, en particular cuando desee
realizar grabaciones con temporizador.
Si selecciona un programa EON antes de sintonizar una
emisora RDS, el visor mostrará No EON.
Localización de emisoras
mediante el tipo de programa
(PTY) Z
Al recibir emisoras de DAB o FM RDS memorizadas, es
posible localizar la que se desee mediante la selección
de un tipo de programa. El sintonizador sintoniza el
tipo de programas emitidos por las emisoras RDS o FM
RDS almacenadas en la memoria.
1 Pulse DAB o FM según corresponda a su
selección.
2 Pulse PTY.
3 Gire TUNING/SELECT para seleccionar el tipo
de programa que desee. Consulte la siguiente
tabla para obtener información sobre el tipo de
programas que pueden seleccionarse.
Tipo de programa Recepción
Alarm Test Se emplea solamente para
conmutación dinámica
Alarm - Alarm! Emisiones de urgencia
Childrens Progs Programas infantiles
Country Music Programas de música
country
Tipo de programa Recepción
Cultures Programas sobre culturas
regionales o nacionales, como
temas relacionados con los
idiomas y la sociedad
Current Affairs Programas con noticias de
actualidad
Documentary Programas de investigación
Drama Obras radiofónicas y seriales
Easy Listening Música melódica (música fácil
de escuchar)
Education Programas educativos, como
programas instructivos y de
asesoría
Finance Informes bursátiles y
comerciales, etc.
Folk Music Programas de música popular
Information Programas que ofrecen
información sobre un amplio
espectro de temas, incluidos
temas del consumidor y
consejos médicos
Jazz Music Programas de jazz
Leisure & Hobby Programas relacionados con
actividades recreativas como
jardinería, pesca, cocina, etc.
Light Classics M Música clásica, como obras
instrumentales, vocales y
corales
National Music Programas que ofrecen música
popular del país o región
News Programas de noticias
None PTY Programa de tipo indefinido
Oldies Music Programas que ofrecen
melodías de ayer
Other Music Música que no entra en las
categorías anteriores, como
Rhythm & Blues y Reggae
Phone In Programas en los que el
público expresa su punto de
vista por teléfono o en una
tribuna pública
Pop Music Programas de música popular
Religion Programas de contenido
religioso
Rock Music Programas de música rock
Science Programas sobre ciencias
naturales y tecnología
Serious Classics Conciertos de orquestas,
música de cámara, ópera, etc.
Social Affairs Programas sobre la gente y los
asuntos que le afectan
16
ES
Funcionamiento avanzado del sintonizador
Uso del filtro digital Z
Al recibir programas DAB, es posible emplear el filtro
digital para adaptar el entorno de audición y la fuente
de música.
1 Pulse MENU.
2 Gire TUNING/SELECT para que aparezca
DIGITAL FILTER.
3 Pulse ENTER.
4 Gire TUNING/SELECT para seleccionar el filtro
que desee.
* indica que el filtro está seleccionado
actualmente.
5 Pulse ENTER.
El filtro seleccionado se activará.
Características de cada filtro digital
El contenido y las características de los filtros digitales
son de la siguiente forma:
STD: Estándar (eliminador de ruidos agudo):
proporciona una amplia gama de frecuencias y una
sensación espacial, ya que contiene la mayor
información de los cinco filtros. Adecuado para la
música clásica.
Type1: Claro (eliminador de ruidos lento):
proporciona un sonido uniforme y potente con clara
posición de imagen. Adecuado para reproducir
conciertos de grupos y voces de jazz.
Type2: Plano (eliminador de ruidos lento):
proporciona sonido fresco y enérgico con ricas
expresiones vocales. Adecuado para conciertos
vocales.
Type3: Fino (eliminador de ruidos lento):
proporciona sonido natural equilibrado, con
sensación de amplias escalas musicales y rica
reverberación. Adecuado para escuchar cualquier
tipo de música cuando esté relajado.
z También es posible utilizar el filtro digital mediante
el mando a distancia
Pulse DIGITAL FILTER en el mando a distancia.
Cada vez que pulse DIGITAL FILTER, el filtro digital
cambiará en el orden siguiente:
Tipo de programa Recepción
Sport Programas deportivos
Traffic Programas sobre el tráfico
Travel & Touring Programas de viajes. No
incluyen anuncios que se
localizan mediante TP/TA
Varied Speech Otros tipos de programas
como entrevistas con famosos,
juegos de equipos y comedias
Weather & Metr Información meteorológica
4 Pulse ENTER.
El sintonizador inicia la localización de las
emisoras memorizadas para el programa (aparece
PTY Search y el tipo de programa).
Cuando el sintonizador encuentra el programa que
está buscando, detiene la búsqueda.
5 Si desea recibir el mismo tipo de programa de
otras emisoras, repita los pasos 2 a 4.
z Es posible localizar la emisora mediante el tipo de
programa con el mando a distancia
Pulse PTY +/- para seleccionar el programa deseado en
el paso 2 anterior y, a continuación, pulse ENTER.
Notas
Si no programa ninguna emisora DAB ni FM, no podrá
utilizar la función PTY.
Si no realiza ninguna operación durante 20 segundos
después de seguir el paso 3, el sintonizador regresará al
estado que tenía antes de pulsar PTY. Para reanudar la
operación, repita el paso 2.
TUNING/SELECT
MENU ENTER
STD t Type1 t Type2 t Type3
17
ES
Funcionamiento avanzado del sintonizador
Uso del visor Z
Información del visor
Es posible comprobar el estado del sintonizador y la
información sobre el programa mediante el visor.
Al sintonizar la emisora DAB
Cada vez que pulse DISPLAY, el visor cambiará de la
siguiente manera:
Número de memorización/
Etiqueta de canal (Indicación normal)
r
Etiqueta de conjunto
r
PTY
r
Etiqueta dinámica (Texto de radio)
r
Hora del reloj
r
Frecuencia
r
Etiqueta de componente
1)
1) Sólo cuando sintonice el componente secundario. En este
caso, la indicación normal se ajusta como etiqueta de
componente.
z Si SC aparece en el visor
Es posible sintonizar el componente secundario u otro
servicio del canal dual. Para obtener información
detallada, consulte la página 11.
z Si STEREO aparece en el visor
Se emite el programa actual en el modo estéreo/estéreo
conjunto (intensidad).
DISPLAY DISPLAY MODE
Al sintonizar la emisora FM o AM
Cada vez que pulse DISPLAY, el visor cambiará de la
siguiente manera:
Número de memorización/Frecuencia
(indicación normal)
r
PTY
2)
r
Texto de radio
2)
r
Hora del reloj
2)
r
Nivel de señal
2) Sólo al sintonizar una emisora de FM RDS
Personalización del visor
Es posible seleccionar uno de los siguientes modos de
visualización para personalizar el aspecto del visor.
Pulse DISPLAY MODE.
Cada vez que pulse DISPLAY MODE, el visor
cambiará de la siguiente manera:
Visualización completa/Brillo total t Visualización
completa/Atenuado t Visualización mínima/Brillo
total t Visualización mínima/Atenuado
El ajuste se conserva activo hasta que vuelva a
cambiarlo.
Si pulsa uno de los botones de esta unidad, la
visualización mínima cambiará a la completa con el
brillo seleccionado. Transcurridos unos 4 segundos, el
visor recuperará el modo de visualización
seleccionado.
18
ES
Funcionamiento avanzado del sintonizador
TUNING/SELECT
MENU ENTER
Consejos para mejorar la
recepción de FM
Este sintonizador ofrece varias funciones para mejorar
la recepción FM. En primer lugar, reciba emisoras con
los ajustes estándar. Si la recepción no es óptima,
cambie la calidad de recepción para obtener una señal
nítida.
Al memorizar una emisora, el sintonizador almacena
los siguientes ajustes, junto con la frecuencia.
Localización del atenuador de antena más
adecuado
Es posible disminuir el nivel de la señal de entrada
para recibir emisiones con niveles de señal
extremadamente altos.
1 Pulse MENU.
2 Gire TUNING/SELECT para que aparezca
ANTENNA ATTENUAT to ON.
3 Pulse ENTER.
Al desactivar el atenuador de antena
Elija ANTENNA ATTENUAT to OFF en el paso 2
anterior.
Localización de un mejor ancho de banda
de frecuencia intermedia
Es posible mejorar la selectividad y reducir las
interferencias para facilitar la recepción de las
emisiones con señales débiles.
1 Pulse MENU.
2 Gire TUNING/SELECT para que aparezca IF
BAND WIDTH to NARROW.
3 Pulse ENTER.
Sólo para sintonizar emisoras con alta calidad de
sonido y baja distorsión
Elija IF BAND WIDTH to WIDE en el paso 2
anterior.
Si el sonido de un programa de FM en
estéreo se distorsiona
Pulse MONO/SC para cambiar a sonido monofónico
(MONO). No obtendrá el efecto estéreo, pero se
reducirá la distorsión. Para volver al modo estéreo,
vuelva a pulsar este botón.
Acerca del sistema de entradas
de menú
Este sintonizador utiliza un sistema de entradas de
menú que permite utilizar varias funciones siguiendo
los mensajes del visor. Utilice los siguientes controles
para realizar operaciones de menú.
Utilice Para
Botón MENU entrar en el modo de menú.
Control TUNING/SELECT mostrar distintos elementos o
ajustes.
Botón ENTER seleccionar el elemento o ajuste
presente en el visor.
Cambio del modo remoto de este
sintonizador
Mediante el cambio del modo remoto de este
sintonizador, podrá controlar algunas funciones con el
mando a distancia de otros equipos como el
sintonizador o el amplificador Sony.
1 Pulse MENU.
2 Gire TUNING/SELECT para que aparezca
COMMAND MODE to Expand.
3 Pulse ENTER.
Para recuperar el modo de control remoto sólo para
el mando a distancia suministrado
Elija COMMAND MODE to Exclusive en el paso 2
anterior.
Notas
El mando suministrado le permitirá controlar todas las
funciones de este sintonizador con independencia del
modo remoto seleccionado.
Si cambia el modo remoto a Expand, no podrá controlar
algunas funciones de este sintonizador sin el mando a
distancia suministrado.
TUNING/SELECT
MENU
MONO/SC ENTER
19
ES
Additional InformationInformación complementaria
Solución de problemas
Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades
mientras emplea el sintonizador, utilice esta guía de
solución de problemas para eliminar el problema. Si el
problema persiste, consulte con el proveedor Sony más
próximo.
No hay sonido.
c Conecte las antenas.
c Establezca el ajuste de la fuente del amplificador en
TUNER.
c Al recibir las emisiones de datos de DAB, no hay
sonido. En este caso, aparece DATA en el visor.
c La emisora especificada ha interrumpido
temporalmente la emisión.
No es posible sintonizar una frecuencia.
c Ajuste la posición de la antena.
c Conecte una antena externa para emisiones DAB/FM.
c Ajuse IF BAND en NARROW.
c Memorice las emisoras de nuevo si se ha desplazado a
otro lugar.
Se oyen zumbidos o ruidos de fondo intensos.
c Ajuste la posición o la dirección de la antena.
c Sintonice una frecuencia correcta.
c Conecte una antena exterior para emisiones DAB/FM.
c Aleje el sintonizador de la fuente de ruido.
RDS no funciona.
c Asegúrese de sintonizar una emisora de FM.
c Seleccione una emisora de FM más potente.
EEPROM R/W ERROR aparece en la pantalla.
c Hay algún problema con el microprocesador interno
del sintonizador. Programe las emisoras de nuevo.
La emisora se ha interrumpido por otra / El sintonizador
comienza a buscar emisoras de forma automática.
c La función EON está activada. Desactive EON cuando
no desee que el programa actual se interrumpa.
No aparece la indicación o información apropiada.
c Póngase en contacto con la emisora de radio y averigüe
si ofrece el servicio en cuestión. El servicio puede estar
interrumpido temporalmente.
No es posible asignar nombre a la emisora memorizada.
c No es posible asignar nombre a las emisoras DAB/FM
RDS.
Información complementaria
No es posible recibir la emisión de datos DAB
c Conecte un receptor de datos externo para emisiones
de datos DAB al conector DAB RDI OUT.
c La emisora especificada ha detenido la emisión. Espere
a que se reanude la emisión.
El sintonizador funciona mal
c El microprocesador del sintonizador funciona
incorrectamente. Apague el sintonizador y enciéndalo
de nuevo.
No hay sonido procedente del conector DAB DIGITAL
OUT, o no es posible grabar el programa.
c Se recibe la emisión de datos DAB. Reciba el programa
de audio.
c Asegúrese de que el cable de conexión digital está
conectado de forma apropiada.
c La señal de protección contra copias está incluida en el
programa. Envíe a la grabadora el sonido emitido a
través del conector ANALOG OUTPUT del
sintonizador.
c La grabadora conectada no admite el modo de
frecuencia de muestreo de 48 kHz. Utilice una
grabadora que admita este modo.
c El sonido del programa FM y AM no se envía desde el
conector DIGITAL OUT del sintonizador. Enchufe la
grabadora al conector ANALOG OUT del sintonizador.
20
ES
Información complementaria
Sección del sintonizador de AM
Margen de frecuencias
MW: 522 -1.611 kHz (intervalo de 9 kHz)
LW: 144 - 288 kHz
(intervalo de 1 kHz: sintonización
manual)
(intervalo de 3 kHz: sintonización
automática)
Sensibilidad (con antena cerrada de AM)
MW: 200 µV/m
LW: 700 µV/m
Relación señal-ruido MW: 54 dB
(50 mV/m, 999 kHz)
LW: 50 dB
(50 mV/m, 216 kHz)
Distorsión armónica 0,3%
Selectividad 50 dB
Terminal de antena Palanca de presión
Generales
Requisitos de alimentación
230 V, CA 50/60 Hz
Consumo de energía 20 W
Dimensiones 430 × 97,5 × 374 mm (an/al/prf)
Peso 6,2 kg
Capacidad de control remoto
IR
Capacidad de memorización de emisoras
máx.99 (DAB, FM y AM en total)
Accesorios suministrados
Consulte la página 4.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Especificaciones
Sección del sintonizador de DAB
Margen de frecuencias
174,928 (5A) - 239,200 (13F) MHz
1452,960 (L1) - 1490,624 MHz (L23) MHz
Para obtener información detallada,
consulte Tabla de frecuencias DAB en
la página 21.
Sensibilidad 6,9 µV/28 dBf
Relación señal-ruido 100 dB
THD+N 0,005% (1 kHz)
Separación entre canales
90 dB (1 kHz)
Selectividad 35 dB (en el canal adyacente)
Respuesta de frecuencia
+0,2/-0,3 dB (5 Hz - 20 kHz)
Convertidor DA Impulso D/A S-TACT128
Filtro digital VC24 (sólo para salida analógica DAB)
Salida digital Terminal: Coaxial y óptico
Frecuencia de muestreo: 48 kHz
Salida RDI Óptica
Terminal de antena 75 , F hembra
Sección del sintonizador de FM
Margen de frecuencias
87,5 - 108,0 MHz
Sensibilidad en la derivación de 40 kHz
a 26 dB ausencia de ruidos (mono) 0,9 µV/
10,3 dBf
a 46 dB ausencia de ruidos (estéreo) 23 µV/
38,5 dBf
Relación señal-ruido a 40 kHz de desviación
80 dB (mono), 76 dB (estéreo)
THD+N 1 kHz, 40 kHz desviación
WIDE
0,035% (mono), 0,045% (estéreo)
Separación entre canales
50 dB (1 kHz) WIDE
Selectividad a 400 kHz
WIDE 85 dB
NARROW 90 dB
Respuesta de frecuencia
+0,2/-0,3 dB (30 Hz -15 kHz)
Terminal de antena 75 , IEC macho
21
ES
Additional InformationInformación complementaria
Tabla de frecuencias DAB
Banda III (174 a 240 MHz)
Frecuencia Etiqueta Frecuencia Etiqueta
174,928MHz 5A 209,936MHz 10A
176,640MHz 5B 211,648MHz 10B
178,352MHz 5C 213,360MHz 10C
180,064MHz 5D 215,072MHz 10D
181,936MHz 6A 210,096MHz 10N
183,648MHz 6B 216,928MHz 11A
185,360MHz 6C 218,640MHz 11B
187,072MHz 6D 220,352MHz 11C
188,928MHz 7A 222,064MHz 11D
190,640MHz 7B 217,088MHz 11N
192,352MHz 7C 223,936MHz 12A
194,064MHz 7D 225,648MHz 12B
195,936MHz 8A 227,360MHz 12C
197,648MHz 8B 229,072MHz 12D
199,360MHz 8C 224,096MHz 12N
201,072MHz 8D 230,784MHz 13A
202,928MHz 9A 232,496MHz 13B
204,640MHz 9B 234,208MHz 13C
206,352MHz 9C 235,776MHz 13D
208,064MHz 9D 237,488MHz 13E
239,200MHz 13F
Banda L (1.452 a 1.491 MHz)
Frecuencia Etiqueta Frecuencia Etiqueta
1452,960MHz L1 1473,504MHz L13
1454,672MHz L2 1475,216MHz L14
1456,384MHz L3 1476,928MHz L15
1458,096MHz L4 1478,640MHz L16
1459,808MHz L5 1480,352MHz L17
1461,520MHz L6 1482,064MHz L18
1463,232MHz L7 1483,776MHz L19
1464,944MHz L8 1485,488MHz L20
1466,656MHz L9 1487,200MHz L21
1468,368MHz L10 1488,912MHz L22
1470,080MHz L11 1490,624MHz L23
1471,792MHz L12
22
ES
Información complementaria
23
ES
Additional InformationInformación complementaria

Transcripción de documentos

4-228-705-12(1) DAB/FM/AM Tuner Operating Instructions GB Mode d’emploi FR Bedienungsanleitung DE Manual de Instrucciones ES ST-D777ES 2000 Sony Corporation Reembalaje ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal cualificado. Precauciones Seguridad Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que la revise personal cualificado antes de volver a utilizarla. Fuentes de alimentación • Antes de utilizar la unidad, compruebe que la tensión de funcionamiento de la misma coincide con la del suministro eléctrico local. • Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante mucho tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable. • El cable de alimentación de CA sólo debe cambiarse en un centro de servicio técnico cualificado. Ubicación • Coloque la unidad en un lugar con ventilación adecuada para prevenir la acumulación de calor y prolongar la vida útil de sus componentes. • No coloque la unidad cerca de fuentes de calor, ni en lugares sujetos a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos. • No coloque nada sobre la parte superior del aparato que pueda bloquear los orificios de ventilación y producir fallos de funcionamiento. • No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado. Limpieza del exterior Limpie el exterior, los paneles y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina. 2ES Conserve la caja y los materiales de embalaje. Con ellos tendrá el contenedor ideal para transportar la unidad. Cuando vaya a transportar la unidad, vuelva a embalarla tal como la recibió de fábrica. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no esté incluido en este manual, consulte con el proveedor Sony más próximo. ¡Bienvenido! Gracias por adquirir el sintonizador DAB/FM/AM de Sony. Antes de emplear la unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Acerca de este manual Convenciones • Las instrucciones de este manual describen los controles del sintonizador. También es posible utilizar los controles del mando a distancia si presentan nombres idénticos o similares a los del sintonizador. • En este manual se emplean los siguientes iconos: Indica que es posible realizar la Z tarea con el mando a distancia. z Indica consejos y sugerencias para facilitar la tarea. ÍNDICE Procedimientos iniciales Desembalaje 4 Conexión del sistema 4 Selección de indicaciones en alemán 7 Almacenamiento automático de emisoras de DAB/FM (Auto-betical Select) 8 Operaciones básicas Recepción de las emisoras memorizadas 9 Funcionamiento avanzado del sintonizador Descripción general de DAB 10 Recepción de transmisiones 10 Almacenamiento manual de emisoras 11 Asignación de nombre a las emisoras memorizadas 12 Organización de las emisoras memorizadas 13 Empleo del sistema de datos de radio (FM RDS) 14 Programas de información sobre el tráfico, noticias o información meteorológica (Anuncio EON/DAB de RDS) 14 Localización de emisoras mediante el tipo de programa (PTY) 15 Uso del filtro digital 16 Uso del visor 17 Acerca del sistema de entradas de menú 18 Consejos para mejorar la recepción de FM 18 ES Modo de demostración Puede iniciar la demostración eligiendo “DEMONSTRATION” en MENU. Si desea cancelar el modo de demostración, apague el sintonizador y vuelva a encenderlo. Información complementaria Solución de problemas 19 Especificaciones 20 3ES Procedimientos iniciales Desembalaje Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios junto con el sintonizador: • Cable de audio (1) • Antena cerrada de AM (1) • Antena de cable de FM (1) • Antena de cable DAB (1) • Mando a distancia (1) • Pilas R6 (tamaño AA) (2) Inserción de las pilas en el mando a distancia Es posible controlar esta unidad con el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que coincidan las polaridades + y – de las mismas. Cuando emplee el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor de control remoto de esta unidad. Conexión del sistema Antes de comenzar • Antes de realizar las conexiones, desactive la alimentación de todos los componentes. • No conecte el cable de corriente hasta que haya realizado todas las conexiones. • Asegúrese de realizar las conexiones firmemente con el fin de evitar zumbidos y ruidos. • Al conectar un cable de audio, asegúrese de hacer coincidir los terminales codificados con colores con las tomas apropiadas: blanco (izquierdo) con blanco y rojo (derecho) con rojo. Conexiones de antena de AM En esta sección se describe cómo conectar la antena cerrada de AM suministrada. Con respecto a la ubicación específica de los terminales AM ANTENNA, consulte la siguiente ilustración. AM ANTENNA Componentes necesarios • Antena cerrada de AM (suministrada) (1) z Sustitución de las pilas Con un uso normal, las pilas deben durar aproximadamente seis meses. Cuando el sintonizador no responda al mando a distancia, sustituya todas las pilas por unas nuevas. Notas • No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos. • No permita que caigan objetos extraños sobre el mando a distancia, particularmente cuando sustituya las pilas. • No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a dispositivos de iluminación. Si lo hace, pueden producirse fallos de funcionamiento. • Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las mismas. 4ES 1 Desenrolle dos vueltas del cable conductor trenzado de alrededor del marco de la antena. Tenga cuidado de desenrollar sólo la sección trenzada del cable conductor. No desenrolle más de dos vueltas del cable conductor. Asimismo, tenga cuidado de no destrenzar el cable conductor. 2 Monte la antena suministrada como se muestra a continuación. Gettinginiciales Started Procedimientos 3 Conecte la antena cerrada de AM a los terminales de AM situados en la parte posterior de esta unidad. • Antena exterior de FM (no suministrada) (1) y cable coaxial de 75 ohmios con conector hembra de tipo IEC (no suministrado) (1) ANTENNA DAB Antena cerrada de AM FM AM 75Ω COAXIAL 4 z Para obtener la mejor recepción posible, ajuste la dirección de la antena. La antena cerrada de AM tiene una directividad que detecta la señal procedente de algunos ángulos de forma más intensa que de otros. Ajuste la antena de acuerdo con la orientación que ofrezca las mejores condiciones de recepción. Si durante la grabación de emisiones de AM se producen tonos agudos (ruidos), ajuste la posición de la antena cerrada de AM de forma que éstos desaparezcan. Si se encuentra en un edificio de estructura de hormigón armado o de acero, es posible que no pueda obtener una buena recepción, ya que las ondas de radio se debilitan en el interior de tales construcciones. En este caso, se recomienda conectar una antena opcional. Para emisoras de recepción difícil Pruebe a cambiar la posición de la antena cerrada mientras sintoniza. La colocación de la antena cerrada de AM suministrada cerca de una ventana ayudará a mejorar la calidad de recepción. Conexiones de la antena de FM Con una antena exterior de FM, podrá obtener una calidad de sonido superior de emisiones de FM. Se recomienda el uso de la antena de cable de FM suministrada sólo temporalmente hasta que instale una antena exterior de FM. Con respecto a la ubicación específica del terminal FM ANTENNA, consulte la siguiente ilustración. Conecte la antena de cable de FM suministrada o una antena exterior de FM (no sumistrada) al terminal de FM situado en la parte posterior de esta unidad. Antena de cable de FM ANTENNA DAB FM AM 75Ω COAXIAL Antena exterior de FM ANTENNA DAB FM AM 75Ω COAXIAL Conexiones de la antena de DAB Con una antena exterior de DAB, podrá obtener una calidad superior de sonido de emisiones DAB. Se recomienda el uso de la antena de cable de DAB suministrada sólo temporalmente hasta que instale una antena exterior de DAB. Con respecto a la ubicación específica del terminal DAB ANTENNA, consulte la siguiente ilustración. DAB ANTENNA Componentes necesarios • Antena de cable de DAB (suministrada) (1) FM ANTENNA • Antena exterior de DAB (no suministrada) (1) y cable coaxial de 75 ohmios con conector macho de tipo F (no suministrado) (1) Componentes necesarios • Antena de cable de FM (suministrada) (1) 5ES Procedimientos iniciales Conecte la antena de cable de DAB suministrada o una antena exterior de DAB (no suministrada) al terminal DAB situado en la parte posterior de esta unidad. Antena de cable de DAB ANTENNA DAB FM AM Conexiones de MD/DAT En esta sección se describe cómo conectar el sintonizador a una platina DAT o a una grabadora de MD para realizar grabaciones digital a digital. Con esta conexión, podrá obtener la calidad de sonido más alta posible al grabar emisiones digitales DAB, incluso si utiliza las salidas analógicas para la audición. Con respecto a la ubicación específica de las tomas, consulte la siguiente ilustración. 75Ω COAXIAL DAB DIGITAL OUT a antena exterior de DAB ANTENNA DAB FM AM Cables necesarios • Cable digital óptico (no suministrado) (1) 75Ω COAXIAL Conexión de un cable de puesta a tierra Si conecta una antena exterior, asegúrese de conectar un conductor de puesta a tierra (no suministrado) al terminal AM ANTENNA con la indicación “U” (además de la antena cerrada de AM) para protección contra rayos. • Cable digital coaxial (no suministrado) (1) Digital óptico Conexiones del amplificador Conecte el sintonizador a un amplificador. Asegúrese de desactivar ambos componentes antes de realizar la conexión. Con respecto a la ubicación específica de los terminales, consulte la siguiente ilustración. ANALOG OUT ST-D777ES DAT/MD DAB DIGITAL OUT DIGITAL IN COAXIAL OPTICAL OPTICAL Digital coaxial ST-D777ES DAT/MD DAB DIGITAL OUT DIGITAL IN COAXIAL OPTICAL COAXIAL Cables necesarios • Cable de audio (suministrado) (1) Notas Conecte los enchufes blancos a las tomas blancas (L) y los enchufes rojos a las tomas rojas (R). Inserte por completo los enchufes en las tomas; las conexiones flojas pueden causar ruidos. ST-D777ES ANALOG OUT Amplificador TUNER IN R R 6ES L L • Si utiliza grabadoras de MD que no admitan la entrada de señal de audio digital de 48 kHz, no podrá reproducir ni grabar las señales digitales de las tomas DIGITAL OUT. • La toma OPTICAL dispone de una cubierta retráctil. Inserte el enchufe en la toma. Gettinginiciales Started Procedimientos Conexión del cable de corriente Conecte el cable de corriente a una toma mural una vez finalizadas todas las conexiones previas. Selección de indicaciones en alemán Es posible seleccionar inglés o alemán para las indicaciones. El ajuste de fábrica es el idioma inglés. Para que las indicaciones aparezcan en alemán, siga los siguientes pasos. a una toma mural POWER TUNING/SELECT MENU ENTER 1 Pulse POWER para encender el sintonizador. 2 Pulse MENU. 3 Gire TUNING/SELECT para que aparezca “DISPLAY LANGUAGE to German”. 4 Pulse ENTER. El visor mostrará “Deutsch gewählt”. Para recuperar las indicaciones en inglés Seleccione “AUSGABE SPRACHE English?” en el paso 3 anterior. A continuación, pulse ENTER en el paso 4; el visor mostrará “English selected”. 7ES Procedimientos iniciales Las emisoras normales de FM también reciben números de memorización y se almacenan a continuación de las emisoras de FM RDS. Es posible almacenar hasta 99 emisoras de toda la banda de emisión. Al finalizar la exploración, “AUTO-BETICAL End” parpadeará en el visor. Almacenamiento automático de emisoras de DAB/FM (Autobetical Select) Con Auto-betical Select es posible almacenar de forma automática un total de 99 emisoras, entre DAB y FM. Al mismo tiempo, las emisoras se almacenan en orden alfabético en cada banda de emisora sin repetición. Además, Auto-betical Select almacena solamente las emisoras con las señales más nítidas. Si desea almacenar emisoras de DAB, FM o AM (MW y LW) una por una, consulte “Recepción de transmisiones” en la página 10 y “Almacenamiento manual de emisoras” en la página 11. Antes de comenzar, asegúrese de haber: • Conectado una antena de DAB, FM y AM al sintonizador como se indica en las páginas 4 y 5. POWER TUNING/SELECT z Para borrar una emisora memorizada o cambiar su ubicación Consulte “Organización de las emisoras memorizadas” en la página 13. z Para almacenar emisoras con las emisiones de datos Seleccione “AUTO-BETICAL Audio & Data” en el paso 4 anterior. Durante la recepción de las emisiones de datos, éstos se envían sólo al conector DAB RDI OUT. z Para confirmar las emisoras memorizadas 1 Pulse la opción que desee confirmar: DAB, FM o AM. 2 Gire TUNING/SELECT. Es posible recibir las transmisiones de la emisora memorizada. Notas MENU ENTER 8ES 1 Reduzca el volumen en el amplificador y, después, active el amplificador y seleccione el modo TUNER. 2 Pulse POWER para encender el sintonizador. 3 Pulse MENU. 4 Gire TUNING/SELECT para que aparezca “AUTO-BETICAL Audio Only”. 5 Pulse ENTER. El sintonizador explorará todas las emisoras de DAB y FM en el área de emisión. Durante la exploración, el visor mostrará “Now AUTO-BETICAL”. Para emisoras de DAB y de FM RDS, el sintonizador comprueba primero las emisoras que emiten el mismo programa y, a continuación, almacena sólo la que tiene la señal más nítida. Las emisoras de DAB y FM RDS seleccionadas se clasifican en orden alfabético por su nombre del servicio de programas y, a continuación, a cada banda de radiodifusión se le asigna un número a partir del 1. Para obtener más información sobre DAB y FM RDS, consulte la página 10 (DAB) y 14 (FM RDS). • Las emisoras de DAB se ordenan por frecuencia de conjunto de inferior a superior. En el conjunto, cada servicio se ordena alfabéticamente por nombre de servicio de programa. • Si se desplaza a otra zona, repita este procedimiento para almacenar emisoras en la misma. • Para obtener información detallada sobre la sintonización de las emisoras almacenadas, consulte la página 9. • Cada emisora de FM se almacena con el siguiente ajuste: – ANTENNA ATTENUAT: OFF – IF BAND WIDTH: WIDE – Modo FM (Estéreo automático/Monofónico): Estéreo automático Si desea memorizar un ajuste diferente para cada emisora de FM, cambie los valores según los procedimientos expuestos en “Consejos para mejorar la recepción de FM” en la página 18 y, a continuación, vuelva a memorizar las emisoras. • Si mueve la antena después de almacenar las emisoras mediante Auto-betical Select, los ajustes almacenados dejarán de ser válidos. Si esto ocurre, almacene las emisoras de nuevo. • Al recibir las emisiones de datos de DAB, no hay sonido. Operaciones básicas Basic Operations Recepción de las emisoras memorizadas En esta sección se muestra cómo recibir las emisoras memorizadas. 3 z Para sintonizar una emisora no memorizada z Audición de un componente secundario del programa de DAB Si “SC” aparece en el visor durante la audición de un programa de DAB, significa que el servicio actual dispone de componente secundario. Pulse MONO/SC para recibir el componente secundario deseado. También puede emplear el mando a distancia para realizar esta operación. Notas • Al sintonizar emisiones DAB, no aumente excesivamente el volumen en el amplificador. Puesto que la emisión DAB presenta una amplia gama dinámica, un volumen elevado puede afectar a sus oídos o provocar daños en el amplificador o los altavoces. • Al sintonizar la emisión DAB y cambiar de emisora, esta operación puede tardar unos segundos. z Si especifica directamente una emisora memorizada con un número superior a 10 Pulse primero >10 y, a continuación, los botones numéricos correspondientes. Para introducir “0”, utilice el botón 10. Ejemplo: Para sintonizar el número de memorización 30 Pulse primero >10 y, a continuación, 3 y 10. 5 6 1 Asegúrese de haber conectado el sintonizador y memorizado emisoras. (Consulte las páginas 4 - 7 para las conexiones y la página 8 u 11 para la memorización.) 2 3 4 5 6 Reduzca el volumen en el amplificador y, después, active el amplificador y seleccione el modo TUNER. 7 Operaciones básicas Consulte “Recepción de transmisiones” en la página 10. 4 Pulse POWER para encender el sintonizador. Pulse DAB, FM o AM, según el tipo de emisión que desee. Pulse TUNING MODE varias veces para que “PRESET” aparezca en el visor. Gire TUNING/SELECT. Cada vez que gire TUNING/SELECT, se recibirá una emisora memorizada y los ajustes (número de memorización, frecuencia y nombre de la emisora, etc.) aparecerán en el visor. Ajuste el volumen en el amplificador. Para comprobar la emisora memorizada mediante el mando a distancia Seleccione la banda de radiodifusión deseada pulsando los botones correspondientes en el mando a distancia y, a continuación, especifique el número de memorización deseado mediante el botón numérico del mando a distancia. También es posible cambiar al número de memorización anterior/posterior pulsando PRESET +/– en lugar de especificar directamente el número de memorización. EON NEWS TA WEATHER DAB FM AM DAB, FM, AM PRESET PTY AUTOTUNING PRESET +/– ENTER 9ES Funcionamiento avanzado del sintonizador Descripción general de DAB DAB (Radiodifusión de audio digital) es un nuevo sistema multimedia de radiodifusión que transmite programas de audio con una calidad comparable entre las emisiones de AM actuales y los discos compactos. Cada emisora de DAB transmite simultáneamente programas (servicios) en un conjunto que difunde a continuación. Cada servicio contiene uno o más componentes. Todos los servicios y componentes se identifican por nombre, de forma que pueda accederse a cualquiera de ellos sin tener que conocer sus frecuencias. Además, junto con los servicios es posible transmitir información complementaria (denominada datos asociados de programa) en forma de textos. Recepción de transmisiones Recepción de transmisiones mediante la exploración de las emisoras (Sintonización automática) Z Con la sintonización automática, es posible sintonizar rápidamente una emisora sin necesidad de conocer su frecuencia. DAB, FM, AM TUNING/SELECT TUNING MODE Conjunto (Ensemble) 1 Pulse DAB, FM o AM, según el tipo de emisión que desee. 2 Pulse TUNING MODE para que aparezca “AUTO” en el visor. 3 Gire TUNING/SELECT ligeramente y suéltelo cuando los números de frecuencia comiencen a cambiar. Gire el control a la derecha para obtener una frecuencia superior, y a la izquierda para obtener una frecuencia inferior. Cuando el sintonizador localiza una emisora, se detiene de forma automática. En el visor aparecerá “TUNED”. 4 Repita el paso 3 hasta sintonizar la emisora apropiada. Para almacenar la emisora, realice los pasos 4 a 5 del apartado “Almacenamiento manual de emisoras” en la página 11. Servicio (Service) Servicio (Service) Servicio (Service) Componente (Component) Componente (Component) Componente (Component) Notas • El estado de la transmisión de DAB depende del país o la región. Es posible que no se transmita o que se encuentre en fase de prueba. • Los programas de DAB se emiten en la banda III (174 a 240 MHz) y en la banda L (1.452 a 1.491 MHz), con cada banda dividida en canales (41 en la banda III y 23 en la banda L). Estos canales tienen su propia etiqueta de canal. Para obtener información detallada sobre la etiqueta de canal y su frecuencia, consulte la lista de la página 21. Se transmite un conjunto por canal a través de cada emisora de DAB. 10ES Nota Al sintonizar la emisión DAB y cambiar de emisora, esta operación puede tardar unos segundos. Funcionamiento avanzado del sintonizador Si no es posible sintonizar la emisora que se desea (Sintonización manual) La sintonización manual permite buscar a través de todas las emisoras que se emitan en cada banda, y sintonizar emisoras con señales extremadamente débiles que es posible que no puedan recibirse con la sintonización automática. 1 Pulse DAB, FM o AM, según el tipo de emisión que desee. 2 Pulse TUNING MODE para que “AUTO” y “PRESET” no aparezcan en el visor. 3 z Almacenamiento manual de emisoras En esta sección se muestra cómo almacenar manualmente hasta 99 emisoras favoritas de DAB, FM o AM (MW y LW) en números de memorización. Es posible asignar el número de memorización a la emisora deseada a partir del 1 para cada banda de radiodifusión (DAB, FM y AM), hasta un total de 99 emisoras almacenadas. DAB, FM, AM Gire TUNING/SELECT hasta sintonizar la emisora que desee. Gire el control a la derecha para obtener una frecuencia superior, y a la izquierda para obtener una frecuencia inferior. Audición de un componente secundario del programa de DAB Z Si “SC” aparece en el visor durante la audición de un programa de DAB, significa que el servicio actual dispone de componente secundario. Pulse MONO/SC para recibir el componente secundario deseado. MEMORY Pulse DAB, FM o AM, según el tipo de emisión que desee. 2 Pulse TUNING MODE varias veces para ajustar el sintonizador en el modo de sintonización automática o manual. 3 Gire TUNING/SELECT para sintonizar la emisora que desee almacenar. 4 Pulse MEMORY. “MEMORY” aparecerá junto con el número vacante inferior para indicar que el sintonizador está preparado para almacenar la emisora. 5 Pulse ENTER. El sintonizador almacenará la emisora en el número memorizado. 6 Repita los pasos 1 a 5 para almacenar más emisoras. Número de servicio actual Número de servicios del conjunto actual Indica el servicio secundario. Mientras se recibe el servicio primario, aparece “P”. Si recibe el componente secundario en el modo de sintonización de emisoras memorizadas, el visor mostrará la etiqueta de servicio secundario. TUNING MODE ENTER 1 Visor mientras se recibe el componente secundario (modo de sintonización automática/manual) 1234567890ABCDEF GHIJKLMNOPQ6-_3S TUNING/SELECT Si se desea memorizar la emisora en un número ya asignado Gire TUNING/SELECT para que el número deseado aparezca tras realizar el paso 4 anterior. En este caso, la emisora memorizada previamente se sustituye por la nueva. z Los nombres de las emisoras de DAB y de RDS se almacenan de forma automática Si memoriza una emisora de DAB o de RDS que tenga información sobre el nombre de la emisora, este nombre quedará almacenado automáticamente en la emisora memorizada. 11ES Funcionamiento avanzado del sintonizador z z Si se desea asignar etiqueta a las emisoras Siga el procedimiento descrito en “Asignación de nombre a las emisoras memorizadas” en la página 12. Asignación de nombre a las emisoras memorizadas Si se sintonizan emisoras de AM (MW y LW) Es posible asignar un nombre de hasta 16 caracteres de longitud a cada emisora memorizada, excepto las emisoras de DAB y de FM RDS. El nombre de la emisora aparecerá al sintonizarla. Ajuste la dirección de la antena cerrada de AM para obtener una recepción óptima . z Si el indicador STEREO permanece desactivado MEMORY Pulse MONO/SC cuando se reciba una emisión de FM en estéreo. z Si el sonido de un programa de FM en estéreo se distorsiona Pulse MONO/SC para cambiar a sonido monofónico (MONO). No obtendrá el efecto estéreo, pero se reducirá la distorsión. Para volver al modo estéreo, vuelva a pulsar este botón. z TUNING/SELECT Al memorizar una emisora de FM, los ajustes actuales de ANTENNA ATTENUAT, IF BAND WIDTH y del modo FM se almacenan simultáneamente. Si desea almacenar otros ajustes, cámbielos según el procedimiento descrito en “Consejos para mejorar la recepción de FM” en la página 18 después de realizar el paso 3. A continuación, realice el paso 4. Cuando desee cambiar los ajustes de la emisora memorizada, sintonícela y cambie el ajuste. Después, pulse MEMORY y ENTER. CHARACTER 1 Sintonice la emisora memorizada cuyo nombre desee asignar. 2 Pulse CHARACTER. El cursor parpadeará en el visor. 3 Gire TUNING/SELECT para seleccionar un carácter. 4 Cuando aparezca el carácter que desea, pulse CHARACTER para desplazar el cursor a la posición del siguiente carácter. Si comete un error Pulse CHARACTER varias veces hasta que el carácter que desea cambiar parpadee (cada vez que pulse CHARACTER, parpadeará el siguiente carácter). A continuación, gire TUNING/SELECT para seleccionar otro carácter. Nota No es posible memorizar el componente secundario (SC) de emisiones DAB. Almacene el servicio que contiene el componente deseado y, a continuación, cambie el componente mediante la pulsación de MONO/SC cuando desee recibir el componente. ENTER 5 Repita los pasos 2 y 3 hasta que el nombre de la emisora que desee aparezca en el visor. 6 Pulse MEMORY. “MEMORY” aparecerá junto con el número de memorización. 7 Pulse ENTER. Aparecerá “PRESET Memory OK”. z Al asignar el nombre a la emisora mediante la sintonización automática o la manual Una vez realizado el paso 6 anterior, aparecerá “MEMORY” junto con el número vacante inferior para indicar que el sintonizador almacena la emisora. Notas 12ES • El visor recuperará el modo de indicación normal si el proceso de asignación de nombres se detiene durante más de 60 segundos. En tal caso, vuelva a comenzar desde el principio. • Si asigna nombre a una emisora que ya tenga nombre memorizado, este nombre se borrará. • “No Name” aparecerá al mostrar la emisora memorizada sin el nombre memorizado. • No es posible utilizar “ “ (espacio en blanco) sólo para el nombre memorizado. Funcionamiento avanzado del sintonizador Organización de las emisoras memorizadas Este sintonizador facilita la organización de las emisoras memorizadas en el orden que se prefiera. Es posible organizar automáticamente todas las emisoras memorizadas, por orden alfabético, o bien se pueden utilizar las funciones de desplazamiento y de borrado para mover y borrar emisoras memorizadas específicas. DAB, FM, AM 2 Gire TUNING/SELECT para que el número de memorización que desee desplazar aparezca en el visor y pulse ENTER. 3 Gire TUNING/SELECT para seleccionar la nueva ubicación para el número de memorización y pulse ENTER. La emisora memorizada seleccionada se desplazará a la nueva ubicación y las otras emisoras memorizadas se desplazarán hacia atrás para dejarle espacio. Ejemplo: Si desplaza la emisora FM4 a FM1. TUNING/SELECT MENU ENTER Preset FM1 FM2 FM3 FM4 FM5 FM6 FM7 FM8 Frequency 89.5 94.5 96.5 98.0 100.5 103.0 104.5 106.0 Preset FM1 FM2 FM3 FM4 FM5 FM6 FM7 FM8 Frequency 98.0 89.5 94.5 96.5 100.5 103.0 104.5 106.0 1 Pulse DAB, FM o AM según corresponda a su selección. 2 Pulse MENU. Es posible borrar emisoras memorizadas una por una. 3 Gire TUNING/SELECT para seleccionar uno de los siguientes métodos de clasificación: 1 Siga los pasos 1 a 3 de “Organización de las emisoras memorizadas” y seleccione “ERASE PRESET” en el menú; a continuación, pulse ENTER. 2 Gire TUNING/SELECT para que el número de memorización que desee borrar aparezca en el visor y pulse ENTER. La emisora memorizada seleccionada se borrará de la memoria y las demás se desplazarán hacia delante para llenar el espacio en blanco. Seleccione Para MOVE PRESET cambiar la ubicación de una emisora memorizada específica (consulte esta página). ERASE PRESET borrar una emisora memorizada específica (consulte esta página). Borrado de emisoras memorizadas ALPHABETICAL clasificar todas las emisoras PRESET SORT memorizadas por orden alfabético en cada banda de radiodifusión, de acuerdo con sus nombres memorizados. Las emisoras sin nombre memorizado se organizan por frecuencia, de inferior a superior. Las emisoras de DAB se organizan por frecuencia de conjunto, de inferior a superior. En el conjunto, cada servicio y componente se organizan por nombres memorizados alfabéticamente. 4 Pulse ENTER. El sintonizador ordena las emisoras. Desplazamiento de emisoras memorizadas También es posible desplazar una emisora memorizada específica. 1 Siga los pasos 1 a 3 de “Organización de las emisoras memorizadas” y seleccione “MOVE PRESET” en el menú; a continuación, pulse ENTER. Ejemplo: Si borra la emisora FM1. z Preset FM1 FM2 FM3 FM4 FM5 FM6 FM7 FM8 Frequency 89.5 94.5 96.5 98.0 100.5 103.0 104.5 106.0 Preset FM1 FM2 FM3 FM4 FM5 FM6 FM7 FM8 Frequency 94.5 96.5 98.0 100.5 103.0 104.5 106.0 Si desea restaurar las emisoras memorizadas con los valores de fábrica Apague el sintonizador. Después, vuelva a encenderlo mientras mantiene pulsado ENTER y DAB. Todos los ajustes del sintonizador se restauran por los valores de fábrica. 13ES Funcionamiento avanzado del sintonizador Empleo del sistema de datos de radio (FM RDS) Utilidad de RDS El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras de radio enviar información complementaria junto con la señal normal de programas de radio. Este sintonizador ofrece tres útiles funciones RDS: visualización de información RDS; programas de información sobre el tráfico, noticias o informativos y localización de emisoras según el tipo de programa. El sistema RDS sólo se encuentra disponible en emisoras de FM.* Programas de información sobre el tráfico, noticias o información meteorológica (Anuncio EON/DAB de RDS) Z Los anuncios Enhanced Other Networks (EON) y DAB permiten al sintonizador cambiar automáticamente a la información sobre el tráfico, noticias o información meteorológica. Una vez finalizado el programa, el sintonizador recuperará la emisora que estaba escuchando. Para utilizar esta función, asegúrese de almacenar las emisoras previamente. EON Nota El sistema RDS puede que no funcione correctamente si la emisora sintonizada no transmite la señal RDS adecuadamente o si la señal no es lo suficientemente potente. * No todas las emisoras de FM ofrecen servicios RDS ni proporcionan el mismo tipo de servicios. Si no está familiarizado con el sistema RDS, consulte con las emisoras de radio locales para obtener información detallada sobre los servicios RDS disponibles en su zona. 1 Sintonice una emisora DAB o FM RDS memorizada para que los indicadores RDS TP o EON se iluminen en el visor. 2 Pulse EON para que el programa que desee captar aparezca en el visor. Cada vez que pulse EON, el visor cambiará de la siguiente manera: Recepción de emisiones RDS Basta con seleccionar una emisora de la banda de FM. Al sintonizar una emisora que ofrezca servicios RDS, el indicador RDS y el nombre de la emisora aparecerán en el visor. TA t NEWS t WEATHER t TA & NEWS t TA & WEATHER t NEWS & WEATHER t TA & NEWS & WEATHER t Off Notas Cuando el sintonizador sintoniza automáticamente un programa de información sobre el tráfico, noticias o información meteorológica, su indicador correspondiente parpadea. Si no desea escuchar todo el programa, pulse EON para recuperar la emisora original. • Si hay anuncios de urgencia por parte de las autoridades gubernamentales, “ALARM” parpadeará en el visor. • Si una emisora no ofrece un servicio RDS concreto, “NO...” (como “NO PTY”) aparecerá en el visor. Para detener la recepción del programa Pulse EON mientras el sintonizador se encuentra en el modo de espera EON respectivo. El indicador se desactivará. z Es posible captar información sobre el tráfico, noticias o información meteorológica mediante el mando a distancia Pulse TA (tráfico), NEWS, WEATHER para que el indicador correspondiente aparezca en el visor. Para detener la recepción, vuelva a pulsar el botón. 14ES Funcionamiento avanzado del sintonizador Notas • Si la emisora seleccionada tiene una señal débil, aparecerá “Weak Signal”. Si el sintonizador intenta volver a sintonizar una emisora con señal débil, aparecerá “Retune”. • Desactive la función EON cuando desee grabar un programa sin interrupciones, en particular cuando desee realizar grabaciones con temporizador. • Si selecciona un programa EON antes de sintonizar una emisora RDS, el visor mostrará “No EON”. Localización de emisoras mediante el tipo de programa (PTY) Z Al recibir emisoras de DAB o FM RDS memorizadas, es posible localizar la que se desee mediante la selección de un tipo de programa. El sintonizador sintoniza el tipo de programas emitidos por las emisoras RDS o FM RDS almacenadas en la memoria. Tipo de programa Recepción Cultures Programas sobre culturas regionales o nacionales, como temas relacionados con los idiomas y la sociedad Current Affairs Programas con noticias de actualidad Documentary Programas de investigación Drama Obras radiofónicas y seriales Easy Listening Música melódica (música fácil de escuchar) Education Programas educativos, como programas instructivos y de asesoría Finance Informes bursátiles y comerciales, etc. Folk Music Programas de música popular Information Programas que ofrecen información sobre un amplio espectro de temas, incluidos temas del consumidor y consejos médicos Jazz Music Programas de jazz Leisure & Hobby Programas relacionados con actividades recreativas como jardinería, pesca, cocina, etc. Light Classics M Música clásica, como obras instrumentales, vocales y corales National Music Programas que ofrecen música popular del país o región News Programas de noticias None PTY Programa de tipo indefinido Oldies Music Programas que ofrecen melodías de ayer 1 Pulse DAB o FM según corresponda a su selección. Other Music Música que no entra en las categorías anteriores, como Rhythm & Blues y Reggae 2 Pulse PTY. Phone In 3 Gire TUNING/SELECT para seleccionar el tipo de programa que desee. Consulte la siguiente tabla para obtener información sobre el tipo de programas que pueden seleccionarse. Programas en los que el público expresa su punto de vista por teléfono o en una tribuna pública Pop Music Programas de música popular Religion Programas de contenido religioso Rock Music Programas de música rock Science Programas sobre ciencias naturales y tecnología Serious Classics Conciertos de orquestas, música de cámara, ópera, etc. Social Affairs Programas sobre la gente y los asuntos que le afectan Tipo de programa Recepción Alarm Test Se emplea solamente para conmutación dinámica Alarm - Alarm! Emisiones de urgencia Children’s Progs Programas infantiles Country Music Programas de música “country” 15ES Funcionamiento avanzado del sintonizador 4 Tipo de programa Recepción Sport Programas deportivos Traffic Programas sobre el tráfico Travel & Touring Programas de viajes. No incluyen anuncios que se localizan mediante TP/TA Varied Speech Otros tipos de programas como entrevistas con famosos, juegos de equipos y comedias Weather & Metr Información meteorológica Uso del filtro digital Z Al recibir programas DAB, es posible emplear el filtro digital para adaptar el entorno de audición y la fuente de música. TUNING/SELECT MENU ENTER Pulse ENTER. El sintonizador inicia la localización de las emisoras memorizadas para el programa (aparece “PTY Search” y el tipo de programa). Cuando el sintonizador encuentra el programa que está buscando, detiene la búsqueda. 1 Pulse MENU. 2 Gire TUNING/SELECT para que aparezca “DIGITAL FILTER”. 3 Pulse ENTER. 5 Si desea recibir el mismo tipo de programa de otras emisoras, repita los pasos 2 a 4. 4 z Es posible localizar la emisora mediante el tipo de programa con el mando a distancia Gire TUNING/SELECT para seleccionar el filtro que desee. “*” indica que el filtro está seleccionado actualmente. 5 Pulse ENTER. El filtro seleccionado se activará. Pulse PTY +/- para seleccionar el programa deseado en el paso 2 anterior y, a continuación, pulse ENTER. Notas • Si no programa ninguna emisora DAB ni FM, no podrá utilizar la función PTY. • Si no realiza ninguna operación durante 20 segundos después de seguir el paso 3, el sintonizador regresará al estado que tenía antes de pulsar PTY. Para reanudar la operación, repita el paso 2. Características de cada filtro digital El contenido y las características de los filtros digitales son de la siguiente forma: STD: Estándar (eliminador de ruidos agudo): proporciona una amplia gama de frecuencias y una sensación espacial, ya que contiene la mayor información de los cinco filtros. Adecuado para la música clásica. Type1: Claro (eliminador de ruidos lento): proporciona un sonido uniforme y potente con clara posición de imagen. Adecuado para reproducir conciertos de grupos y voces de jazz. Type2: Plano (eliminador de ruidos lento): proporciona sonido fresco y enérgico con ricas expresiones vocales. Adecuado para conciertos vocales. Type3: Fino (eliminador de ruidos lento): proporciona sonido natural equilibrado, con sensación de amplias escalas musicales y rica reverberación. Adecuado para escuchar cualquier tipo de música cuando esté relajado. z También es posible utilizar el filtro digital mediante el mando a distancia Pulse DIGITAL FILTER en el mando a distancia. Cada vez que pulse DIGITAL FILTER, el filtro digital cambiará en el orden siguiente: STD t Type1 t Type2 t Type3 16 ES Funcionamiento avanzado del sintonizador Uso del visor Z DISPLAY DISPLAY MODE Información del visor Es posible comprobar el estado del sintonizador y la información sobre el programa mediante el visor. Al sintonizar la emisora DAB Cada vez que pulse DISPLAY, el visor cambiará de la siguiente manera: Al sintonizar la emisora FM o AM Cada vez que pulse DISPLAY, el visor cambiará de la siguiente manera: Número de memorización/Frecuencia (indicación normal) r PTY 2) r Texto de radio 2) r Hora del reloj 2) r Nivel de señal 2) Sólo al sintonizar una emisora de FM RDS Personalización del visor Número de memorización/ Etiqueta de canal (Indicación normal) r Etiqueta de conjunto r PTY r Etiqueta dinámica (Texto de radio) r Hora del reloj r Frecuencia r Etiqueta de componente 1) 1) Sólo cuando sintonice el componente secundario. En este caso, la indicación normal se ajusta como etiqueta de componente. z Es posible seleccionar uno de los siguientes modos de visualización para personalizar el aspecto del visor. Pulse DISPLAY MODE. Cada vez que pulse DISPLAY MODE, el visor cambiará de la siguiente manera: Visualización completa/Brillo total t Visualización completa/Atenuado t Visualización mínima/Brillo total t Visualización mínima/Atenuado El ajuste se conserva activo hasta que vuelva a cambiarlo. Si pulsa uno de los botones de esta unidad, la visualización mínima cambiará a la completa con el brillo seleccionado. Transcurridos unos 4 segundos, el visor recuperará el modo de visualización seleccionado. Si “SC” aparece en el visor Es posible sintonizar el componente secundario u otro servicio del canal dual. Para obtener información detallada, consulte la página 11. z Si “STEREO” aparece en el visor Se emite el programa actual en el modo estéreo/estéreo conjunto (intensidad). 17ES Funcionamiento avanzado del sintonizador Acerca del sistema de entradas de menú Consejos para mejorar la recepción de FM Este sintonizador utiliza un sistema de entradas de menú que permite utilizar varias funciones siguiendo los mensajes del visor. Utilice los siguientes controles para realizar operaciones de menú. Este sintonizador ofrece varias funciones para mejorar la recepción FM. En primer lugar, reciba emisoras con los ajustes estándar. Si la recepción no es óptima, cambie la calidad de recepción para obtener una señal nítida. Al memorizar una emisora, el sintonizador almacena los siguientes ajustes, junto con la frecuencia. TUNING/SELECT TUNING/SELECT MENU ENTER Utilice Para Botón MENU entrar en el modo de menú. Control TUNING/SELECT mostrar distintos elementos o ajustes. Botón ENTER seleccionar el elemento o ajuste presente en el visor. Cambio del modo remoto de este sintonizador Mediante el cambio del modo remoto de este sintonizador, podrá controlar algunas funciones con el mando a distancia de otros equipos como el sintonizador o el amplificador Sony. 1 Pulse MENU. 2 Gire TUNING/SELECT para que aparezca “COMMAND MODE to Expand”. 3 Pulse ENTER. MENU ENTER Localización del atenuador de antena más adecuado Es posible disminuir el nivel de la señal de entrada para recibir emisiones con niveles de señal extremadamente altos. 1 Pulse MENU. 2 Gire TUNING/SELECT para que aparezca “ANTENNA ATTENUAT to ON”. 3 Pulse ENTER. Al desactivar el atenuador de antena Elija “ANTENNA ATTENUAT to OFF” en el paso 2 anterior. Localización de un mejor ancho de banda de frecuencia intermedia Es posible mejorar la selectividad y reducir las interferencias para facilitar la recepción de las emisiones con señales débiles. Para recuperar el modo de control remoto sólo para el mando a distancia suministrado 1 Pulse MENU. Elija “COMMAND MODE to Exclusive” en el paso 2 anterior. 2 Gire TUNING/SELECT para que aparezca “IF BAND WIDTH to NARROW”. 3 Pulse ENTER. Notas • El mando suministrado le permitirá controlar todas las funciones de este sintonizador con independencia del modo remoto seleccionado. • Si cambia el modo remoto a “Expand”, no podrá controlar algunas funciones de este sintonizador sin el mando a distancia suministrado. 18ES MONO/SC Sólo para sintonizar emisoras con alta calidad de sonido y baja distorsión Elija “IF BAND WIDTH to WIDE” en el paso 2 anterior. Si el sonido de un programa de FM en estéreo se distorsiona Pulse MONO/SC para cambiar a sonido monofónico (MONO). No obtendrá el efecto estéreo, pero se reducirá la distorsión. Para volver al modo estéreo, vuelva a pulsar este botón. Información complementaria Información Additional complementaria Information No es posible recibir la emisión de datos DAB Solución de problemas Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras emplea el sintonizador, utilice esta guía de solución de problemas para eliminar el problema. Si el problema persiste, consulte con el proveedor Sony más próximo. c Conecte un receptor de datos externo para emisiones de datos DAB al conector DAB RDI OUT. c La emisora especificada ha detenido la emisión. Espere a que se reanude la emisión. El sintonizador funciona mal c El microprocesador del sintonizador funciona incorrectamente. Apague el sintonizador y enciéndalo de nuevo. No hay sonido. c Conecte las antenas. c Establezca el ajuste de la fuente del amplificador en TUNER. c Al recibir las emisiones de datos de DAB, no hay sonido. En este caso, aparece “DATA” en el visor. c La emisora especificada ha interrumpido temporalmente la emisión. No es posible sintonizar una frecuencia. c c c c Ajuste la posición de la antena. Conecte una antena externa para emisiones DAB/FM. Ajuse IF BAND en “NARROW”. Memorice las emisoras de nuevo si se ha desplazado a otro lugar. Se oyen zumbidos o ruidos de fondo intensos. c c c c No hay sonido procedente del conector DAB DIGITAL OUT, o no es posible grabar el programa. c Se recibe la emisión de datos DAB. Reciba el programa de audio. c Asegúrese de que el cable de conexión digital está conectado de forma apropiada. c La señal de protección contra copias está incluida en el programa. Envíe a la grabadora el sonido emitido a través del conector ANALOG OUTPUT del sintonizador. c La grabadora conectada no admite el modo de frecuencia de muestreo de 48 kHz. Utilice una grabadora que admita este modo. c El sonido del programa FM y AM no se envía desde el conector DIGITAL OUT del sintonizador. Enchufe la grabadora al conector ANALOG OUT del sintonizador. Ajuste la posición o la dirección de la antena. Sintonice una frecuencia correcta. Conecte una antena exterior para emisiones DAB/FM. Aleje el sintonizador de la fuente de ruido. RDS no funciona. c Asegúrese de sintonizar una emisora de FM. c Seleccione una emisora de FM más potente. “EEPROM R/W ERROR” aparece en la pantalla. c Hay algún problema con el microprocesador interno del sintonizador. Programe las emisoras de nuevo. La emisora se ha interrumpido por otra / El sintonizador comienza a buscar emisoras de forma automática. c La función EON está activada. Desactive EON cuando no desee que el programa actual se interrumpa. No aparece la indicación o información apropiada. c Póngase en contacto con la emisora de radio y averigüe si ofrece el servicio en cuestión. El servicio puede estar interrumpido temporalmente. No es posible asignar nombre a la emisora memorizada. c No es posible asignar nombre a las emisoras DAB/FM RDS. 19ES Información complementaria Sección del sintonizador de AM Especificaciones Sección del sintonizador de DAB Margen de frecuencias 174,928 (5A) - 239,200 (13F) MHz 1452,960 (L1) - 1490,624 MHz (L23) MHz Para obtener información detallada, consulte “Tabla de frecuencias DAB” en la página 21. Sensibilidad 6,9 µV/28 dBf Relación señal-ruido 100 dB THD+N 0,005% (1 kHz) Separación entre canales 90 dB (1 kHz) Selectividad 35 dB (en el canal adyacente) Sensibilidad (con antena cerrada de AM) MW: 200 µV/m LW: 700 µV/m Relación señal-ruido MW: 54 dB (50 mV/m, 999 kHz) LW: 50 dB (50 mV/m, 216 kHz) Distorsión armónica 0,3% Selectividad 50 dB Terminal de antena Palanca de presión Respuesta de frecuencia +0,2/-0,3 dB (5 Hz - 20 kHz) Generales Convertidor DA Impulso D/A S-TACT128 Requisitos de alimentación 230 V, CA 50/60 Hz Filtro digital VC24 (sólo para salida analógica DAB) Consumo de energía 20 W Salida digital Terminal: Coaxial y óptico Frecuencia de muestreo: 48 kHz Dimensiones 430 × 97,5 × 374 mm (an/al/prf) Salida RDI Óptica Peso 6,2 kg Terminal de antena 75 Ω, F hembra Sección del sintonizador de FM Margen de frecuencias 87,5 - 108,0 MHz Sensibilidad en la derivación de 40 kHz a 26 dB ausencia de ruidos (mono) 0,9 µV/ 10,3 dBf a 46 dB ausencia de ruidos (estéreo) 23 µV/ 38,5 dBf Relación señal-ruido a 40 kHz de desviación 80 dB (mono), 76 dB (estéreo) THD+N 1 kHz, 40 kHz desviación WIDE 0,035% (mono), 0,045% (estéreo) Separación entre canales 50 dB (1 kHz) WIDE Selectividad a 400 kHz WIDE 85 dB NARROW 90 dB Respuesta de frecuencia +0,2/-0,3 dB (30 Hz -15 kHz) Terminal de antena 20ES Margen de frecuencias MW: 522 -1.611 kHz (intervalo de 9 kHz) LW: 144 - 288 kHz (intervalo de 1 kHz: sintonización manual) (intervalo de 3 kHz: sintonización automática) 75 Ω, IEC macho Capacidad de control remoto IR Capacidad de memorización de emisoras máx.99 (DAB, FM y AM en total) Accesorios suministrados Consulte la página 4. Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. Información Additional complementaria Information Tabla de frecuencias DAB Banda III (174 a 240 MHz) Frecuencia Etiqueta Frecuencia Etiqueta 174,928MHz 5A 209,936MHz 10A 176,640MHz 5B 211,648MHz 10B 178,352MHz 5C 213,360MHz 10C 180,064MHz 5D 215,072MHz 10D 181,936MHz 6A 210,096MHz 10N 183,648MHz 6B 216,928MHz 11A 185,360MHz 6C 218,640MHz 11B 187,072MHz 6D 220,352MHz 11C 188,928MHz 7A 222,064MHz 11D 190,640MHz 7B 217,088MHz 11N 192,352MHz 7C 223,936MHz 12A 194,064MHz 7D 225,648MHz 12B 195,936MHz 8A 227,360MHz 12C 197,648MHz 8B 229,072MHz 12D 199,360MHz 8C 224,096MHz 12N 201,072MHz 8D 230,784MHz 13A 202,928MHz 9A 232,496MHz 13B 204,640MHz 9B 234,208MHz 13C 206,352MHz 9C 235,776MHz 13D 208,064MHz 9D 237,488MHz 13E 239,200MHz 13F Banda L (1.452 a 1.491 MHz) Frecuencia Etiqueta Frecuencia Etiqueta 1452,960MHz L1 1473,504MHz L13 1454,672MHz L2 1475,216MHz L14 1456,384MHz L3 1476,928MHz L15 1458,096MHz L4 1478,640MHz L16 1459,808MHz L5 1480,352MHz L17 1461,520MHz L6 1482,064MHz L18 1463,232MHz L7 1483,776MHz L19 1464,944MHz L8 1485,488MHz L20 1466,656MHz L9 1487,200MHz L21 1468,368MHz L10 1488,912MHz L22 1470,080MHz L11 1490,624MHz L23 1471,792MHz L12 21ES Información complementaria 22ES Información Additional complementaria Information 23ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Sony ST-D777ES Manual de usuario

Categoría
Sintonizadores de audio
Tipo
Manual de usuario