Transcripción de documentos
4-228-705-12(1)
DAB/FM/AM Tuner
Operating Instructions
GB
Mode d’emploi
FR
Bedienungsanleitung
DE
Manual de Instrucciones
ES
ST-D777ES
2000 Sony Corporation
Reembalaje
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de
incendios o electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.
Para evitar descargas
eléctricas, no abra el aparato.
Solicite asistencia técnica
únicamente a personal
cualificado.
Precauciones
Seguridad
Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y
haga que la revise personal cualificado
antes de volver a utilizarla.
Fuentes de alimentación
• Antes de utilizar la unidad,
compruebe que la tensión de
funcionamiento de la misma coincide
con la del suministro eléctrico local.
• Desenchufe la unidad de la toma
mural cuando no vaya a utilizarla
durante mucho tiempo. Para
desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
• El cable de alimentación de CA sólo
debe cambiarse en un centro de
servicio técnico cualificado.
Ubicación
• Coloque la unidad en un lugar con
ventilación adecuada para prevenir la
acumulación de calor y prolongar la
vida útil de sus componentes.
• No coloque la unidad cerca de
fuentes de calor, ni en lugares sujetos
a la luz solar directa, polvo excesivo o
golpes mecánicos.
• No coloque nada sobre la parte
superior del aparato que pueda
bloquear los orificios de ventilación y
producir fallos de funcionamiento.
• No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería para
libros o un armario empotrado.
Limpieza del exterior
Limpie el exterior, los paneles y los
controles con un paño suave
ligeramente humedecido con una
solución detergente poco concentrada.
No utilice estropajos abrasivos,
detergente en polvo ni disolventes,
como alcohol o bencina.
2ES
Conserve la caja y los materiales de
embalaje. Con ellos tendrá el
contenedor ideal para transportar la
unidad. Cuando vaya a transportar la
unidad, vuelva a embalarla tal como la
recibió de fábrica.
Si desea realizar alguna consulta o
solucionar algún problema relativo a la
unidad que no esté incluido en este
manual, consulte con el proveedor Sony
más próximo.
¡Bienvenido!
Gracias por adquirir el sintonizador
DAB/FM/AM de Sony. Antes de
emplear la unidad, lea este manual
atentamente y consérvelo para
consultarlo en el futuro.
Acerca de este
manual
Convenciones
• Las instrucciones de este manual
describen los controles del
sintonizador.
También es posible utilizar los
controles del mando a distancia si
presentan nombres idénticos o
similares a los del sintonizador.
• En este manual se emplean los
siguientes iconos:
Indica que es posible realizar la
Z tarea con el mando a distancia.
z
Indica consejos y sugerencias
para facilitar la tarea.
ÍNDICE
Procedimientos iniciales
Desembalaje 4
Conexión del sistema 4
Selección de indicaciones en alemán 7
Almacenamiento automático de emisoras de DAB/FM
(Auto-betical Select) 8
Operaciones básicas
Recepción de las emisoras memorizadas 9
Funcionamiento avanzado del sintonizador
Descripción general de DAB 10
Recepción de transmisiones 10
Almacenamiento manual de emisoras 11
Asignación de nombre a las emisoras memorizadas 12
Organización de las emisoras memorizadas 13
Empleo del sistema de datos de radio (FM RDS) 14
Programas de información sobre el tráfico, noticias o información
meteorológica (Anuncio EON/DAB de RDS) 14
Localización de emisoras mediante el tipo de programa (PTY) 15
Uso del filtro digital 16
Uso del visor 17
Acerca del sistema de entradas de menú 18
Consejos para mejorar la recepción de FM 18
ES
Modo de demostración
Puede iniciar la demostración eligiendo
“DEMONSTRATION” en MENU. Si
desea cancelar el modo de
demostración, apague el sintonizador y
vuelva a encenderlo.
Información complementaria
Solución de problemas 19
Especificaciones 20
3ES
Procedimientos iniciales
Desembalaje
Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios
junto con el sintonizador:
• Cable de audio (1)
• Antena cerrada de AM (1)
• Antena de cable de FM (1)
• Antena de cable DAB (1)
• Mando a distancia (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Inserción de las pilas en el mando a
distancia
Es posible controlar esta unidad con el mando a
distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño
AA) de forma que coincidan las polaridades + y – de
las mismas. Cuando emplee el mando a distancia,
oriéntelo hacia el sensor de control remoto
de esta
unidad.
Conexión del sistema
Antes de comenzar
• Antes de realizar las conexiones, desactive la
alimentación de todos los componentes.
• No conecte el cable de corriente hasta que haya
realizado todas las conexiones.
• Asegúrese de realizar las conexiones firmemente con
el fin de evitar zumbidos y ruidos.
• Al conectar un cable de audio, asegúrese de hacer
coincidir los terminales codificados con colores con
las tomas apropiadas: blanco (izquierdo) con blanco
y rojo (derecho) con rojo.
Conexiones de antena de AM
En esta sección se describe cómo conectar la antena
cerrada de AM suministrada. Con respecto a la
ubicación específica de los terminales AM ANTENNA,
consulte la siguiente ilustración.
AM ANTENNA
Componentes necesarios
• Antena cerrada de AM (suministrada) (1)
z
Sustitución de las pilas
Con un uso normal, las pilas deben durar
aproximadamente seis meses. Cuando el sintonizador
no responda al mando a distancia, sustituya todas las
pilas por unas nuevas.
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares extremadamente
cálidos o húmedos.
• No permita que caigan objetos extraños sobre el mando a
distancia, particularmente cuando sustituya las pilas.
• No exponga el sensor de control remoto a la luz solar
directa ni a dispositivos de iluminación. Si lo hace, pueden
producirse fallos de funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante
mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles
daños por fugas y corrosión de las mismas.
4ES
1
Desenrolle dos vueltas del cable conductor
trenzado de alrededor del marco de la antena.
Tenga cuidado de desenrollar sólo la sección
trenzada del cable conductor. No desenrolle más
de dos vueltas del cable conductor. Asimismo,
tenga cuidado de no destrenzar el cable
conductor.
2
Monte la antena suministrada como se muestra a
continuación.
Gettinginiciales
Started
Procedimientos
3
Conecte la antena cerrada de AM a los terminales
de AM situados en la parte posterior de esta
unidad.
• Antena exterior de FM (no suministrada) (1) y cable
coaxial de 75 ohmios con conector hembra de tipo IEC (no
suministrado) (1)
ANTENNA
DAB
Antena cerrada de AM
FM
AM
75Ω COAXIAL
4
z
Para obtener la mejor recepción posible, ajuste la
dirección de la antena.
La antena cerrada de AM tiene una directividad
que detecta la señal procedente de algunos ángulos
de forma más intensa que de otros. Ajuste la
antena de acuerdo con la orientación que ofrezca
las mejores condiciones de recepción.
Si durante la grabación de emisiones de AM se
producen tonos agudos (ruidos), ajuste la posición
de la antena cerrada de AM de forma que éstos
desaparezcan.
Si se encuentra en un edificio de estructura de
hormigón armado o de acero, es posible que no
pueda obtener una buena recepción, ya que las
ondas de radio se debilitan en el interior de tales
construcciones. En este caso, se recomienda
conectar una antena opcional.
Para emisoras de recepción difícil
Pruebe a cambiar la posición de la antena cerrada
mientras sintoniza. La colocación de la antena cerrada
de AM suministrada cerca de una ventana ayudará a
mejorar la calidad de recepción.
Conexiones de la antena de FM
Con una antena exterior de FM, podrá obtener una
calidad de sonido superior de emisiones de FM. Se
recomienda el uso de la antena de cable de FM
suministrada sólo temporalmente hasta que instale una
antena exterior de FM. Con respecto a la ubicación
específica del terminal FM ANTENNA, consulte la
siguiente ilustración.
Conecte la antena de cable de FM suministrada o una
antena exterior de FM (no sumistrada) al terminal de
FM situado en la parte posterior de esta unidad.
Antena de cable
de FM
ANTENNA
DAB
FM
AM
75Ω COAXIAL
Antena exterior de FM
ANTENNA
DAB
FM
AM
75Ω COAXIAL
Conexiones de la antena de DAB
Con una antena exterior de DAB, podrá obtener una
calidad superior de sonido de emisiones DAB. Se
recomienda el uso de la antena de cable de DAB
suministrada sólo temporalmente hasta que instale una
antena exterior de DAB. Con respecto a la ubicación
específica del terminal DAB ANTENNA, consulte la
siguiente ilustración.
DAB ANTENNA
Componentes necesarios
• Antena de cable de DAB (suministrada) (1)
FM ANTENNA
• Antena exterior de DAB (no suministrada) (1) y cable
coaxial de 75 ohmios con conector macho de tipo F (no
suministrado) (1)
Componentes necesarios
• Antena de cable de FM (suministrada) (1)
5ES
Procedimientos iniciales
Conecte la antena de cable de DAB suministrada o una
antena exterior de DAB (no suministrada) al terminal
DAB situado en la parte posterior de esta unidad.
Antena de cable de DAB
ANTENNA
DAB
FM
AM
Conexiones de MD/DAT
En esta sección se describe cómo conectar el
sintonizador a una platina DAT o a una grabadora de
MD para realizar grabaciones digital a digital. Con esta
conexión, podrá obtener la calidad de sonido más alta
posible al grabar emisiones digitales DAB, incluso si
utiliza las salidas analógicas para la audición. Con
respecto a la ubicación específica de las tomas, consulte
la siguiente ilustración.
75Ω COAXIAL
DAB DIGITAL OUT
a antena exterior de DAB
ANTENNA
DAB
FM
AM
Cables necesarios
• Cable digital óptico (no suministrado) (1)
75Ω COAXIAL
Conexión de un cable de puesta a tierra
Si conecta una antena exterior, asegúrese de conectar
un conductor de puesta a tierra (no suministrado) al
terminal AM ANTENNA con la indicación “U”
(además de la antena cerrada de AM) para protección
contra rayos.
• Cable digital coaxial (no suministrado) (1)
Digital óptico
Conexiones del amplificador
Conecte el sintonizador a un amplificador. Asegúrese
de desactivar ambos componentes antes de realizar la
conexión. Con respecto a la ubicación específica de los
terminales, consulte la siguiente ilustración.
ANALOG OUT
ST-D777ES
DAT/MD
DAB DIGITAL OUT
DIGITAL IN
COAXIAL
OPTICAL
OPTICAL
Digital coaxial
ST-D777ES
DAT/MD
DAB DIGITAL OUT
DIGITAL IN
COAXIAL
OPTICAL
COAXIAL
Cables necesarios
• Cable de audio (suministrado) (1)
Notas
Conecte los enchufes blancos a las tomas blancas (L) y
los enchufes rojos a las tomas rojas (R). Inserte por
completo los enchufes en las tomas; las conexiones
flojas pueden causar ruidos.
ST-D777ES
ANALOG OUT
Amplificador
TUNER IN
R
R
6ES
L
L
• Si utiliza grabadoras de MD que no admitan la entrada de
señal de audio digital de 48 kHz, no podrá reproducir ni
grabar las señales digitales de las tomas DIGITAL OUT.
• La toma OPTICAL dispone de una cubierta retráctil.
Inserte el enchufe en la toma.
Gettinginiciales
Started
Procedimientos
Conexión del cable de corriente
Conecte el cable de corriente a una toma mural una vez
finalizadas todas las conexiones previas.
Selección de indicaciones en
alemán
Es posible seleccionar inglés o alemán para las
indicaciones. El ajuste de fábrica es el idioma inglés.
Para que las indicaciones aparezcan en alemán, siga los
siguientes pasos.
a una toma mural
POWER
TUNING/SELECT
MENU ENTER
1
Pulse POWER para encender el sintonizador.
2
Pulse MENU.
3
Gire TUNING/SELECT para que aparezca
“DISPLAY LANGUAGE to German”.
4
Pulse ENTER.
El visor mostrará “Deutsch gewählt”.
Para recuperar las indicaciones en inglés
Seleccione “AUSGABE SPRACHE English?” en el paso
3 anterior. A continuación, pulse ENTER en el paso 4;
el visor mostrará “English selected”.
7ES
Procedimientos iniciales
Las emisoras normales de FM también reciben
números de memorización y se almacenan a
continuación de las emisoras de FM RDS. Es
posible almacenar hasta 99 emisoras de toda la
banda de emisión.
Al finalizar la exploración, “AUTO-BETICAL End”
parpadeará en el visor.
Almacenamiento automático
de emisoras de DAB/FM (Autobetical Select)
Con Auto-betical Select es posible almacenar de forma
automática un total de 99 emisoras, entre DAB y FM.
Al mismo tiempo, las emisoras se almacenan en orden
alfabético en cada banda de emisora sin repetición.
Además, Auto-betical Select almacena solamente las
emisoras con las señales más nítidas. Si desea
almacenar emisoras de DAB, FM o AM (MW y LW)
una por una, consulte “Recepción de transmisiones” en
la página 10 y “Almacenamiento manual de emisoras”
en la página 11.
Antes de comenzar, asegúrese de haber:
• Conectado una antena de DAB, FM y AM al
sintonizador como se indica en las páginas 4 y 5.
POWER
TUNING/SELECT
z
Para borrar una emisora memorizada o cambiar su
ubicación
Consulte “Organización de las emisoras memorizadas”
en la página 13.
z
Para almacenar emisoras con las emisiones de datos
Seleccione “AUTO-BETICAL Audio & Data” en el paso
4 anterior. Durante la recepción de las emisiones de
datos, éstos se envían sólo al conector DAB RDI OUT.
z
Para confirmar las emisoras memorizadas
1 Pulse la opción que desee confirmar: DAB, FM o AM.
2 Gire TUNING/SELECT.
Es posible recibir las transmisiones de la emisora
memorizada.
Notas
MENU ENTER
8ES
1
Reduzca el volumen en el amplificador y,
después, active el amplificador y seleccione el
modo TUNER.
2
Pulse POWER para encender el sintonizador.
3
Pulse MENU.
4
Gire TUNING/SELECT para que aparezca
“AUTO-BETICAL Audio Only”.
5
Pulse ENTER.
El sintonizador explorará todas las emisoras de
DAB y FM en el área de emisión.
Durante la exploración, el visor mostrará “Now
AUTO-BETICAL”.
Para emisoras de DAB y de FM RDS, el
sintonizador comprueba primero las emisoras que
emiten el mismo programa y, a continuación,
almacena sólo la que tiene la señal más nítida. Las
emisoras de DAB y FM RDS seleccionadas se
clasifican en orden alfabético por su nombre del
servicio de programas y, a continuación, a cada
banda de radiodifusión se le asigna un número a
partir del 1. Para obtener más información sobre
DAB y FM RDS, consulte la página 10 (DAB) y 14
(FM RDS).
• Las emisoras de DAB se ordenan por frecuencia de
conjunto de inferior a superior. En el conjunto, cada
servicio se ordena alfabéticamente por nombre de servicio
de programa.
• Si se desplaza a otra zona, repita este procedimiento para
almacenar emisoras en la misma.
• Para obtener información detallada sobre la sintonización
de las emisoras almacenadas, consulte la página 9.
• Cada emisora de FM se almacena con el siguiente ajuste:
– ANTENNA ATTENUAT: OFF
– IF BAND WIDTH: WIDE
– Modo FM (Estéreo automático/Monofónico): Estéreo
automático
Si desea memorizar un ajuste diferente para cada emisora
de FM, cambie los valores según los procedimientos
expuestos en “Consejos para mejorar la recepción de FM”
en la página 18 y, a continuación, vuelva a memorizar las
emisoras.
• Si mueve la antena después de almacenar las emisoras
mediante Auto-betical Select, los ajustes almacenados
dejarán de ser válidos. Si esto ocurre, almacene las
emisoras de nuevo.
• Al recibir las emisiones de datos de DAB, no hay sonido.
Operaciones básicas
Basic Operations
Recepción de las emisoras
memorizadas
En esta sección se muestra cómo recibir las emisoras memorizadas.
3
z
Para sintonizar una emisora
no memorizada
z
Audición de un componente
secundario del programa de
DAB
Si “SC” aparece en el visor
durante la audición de un
programa de DAB, significa
que el servicio actual dispone
de componente secundario.
Pulse MONO/SC para recibir
el componente secundario
deseado. También puede
emplear el mando a distancia
para realizar esta operación.
Notas
• Al sintonizar emisiones DAB, no
aumente excesivamente el
volumen en el amplificador.
Puesto que la emisión DAB
presenta una amplia gama
dinámica, un volumen elevado
puede afectar a sus oídos o
provocar daños en el
amplificador o los altavoces.
• Al sintonizar la emisión DAB y
cambiar de emisora, esta
operación puede tardar unos
segundos.
z
Si especifica directamente
una emisora memorizada
con un número superior a 10
Pulse primero >10 y, a
continuación, los botones
numéricos correspondientes.
Para introducir “0”, utilice el
botón 10.
Ejemplo:
Para sintonizar el número de
memorización 30
Pulse primero >10 y, a
continuación, 3 y 10.
5 6
1
Asegúrese de haber conectado el sintonizador y memorizado
emisoras. (Consulte las páginas 4 - 7 para las conexiones y la
página 8 u 11 para la memorización.)
2
3
4
5
6
Reduzca el volumen en el amplificador y, después, active el
amplificador y seleccione el modo TUNER.
7
Operaciones básicas
Consulte “Recepción de
transmisiones” en la página
10.
4
Pulse POWER para encender el sintonizador.
Pulse DAB, FM o AM, según el tipo de emisión que desee.
Pulse TUNING MODE varias veces para que “PRESET”
aparezca en el visor.
Gire TUNING/SELECT.
Cada vez que gire TUNING/SELECT, se recibirá una emisora
memorizada y los ajustes (número de memorización,
frecuencia y nombre de la emisora, etc.) aparecerán en el visor.
Ajuste el volumen en el amplificador.
Para comprobar la emisora memorizada mediante el mando a distancia
Seleccione la banda de radiodifusión
deseada pulsando los botones
correspondientes en el mando a distancia
y, a continuación, especifique el número
de memorización deseado mediante el
botón numérico del mando a distancia.
También es posible cambiar al número de
memorización anterior/posterior
pulsando PRESET +/– en lugar de
especificar directamente el número de
memorización.
EON
NEWS
TA
WEATHER
DAB
FM
AM
DAB, FM, AM
PRESET
PTY
AUTOTUNING
PRESET +/–
ENTER
9ES
Funcionamiento avanzado del sintonizador
Descripción general de DAB
DAB (Radiodifusión de audio digital) es un nuevo
sistema multimedia de radiodifusión que transmite
programas de audio con una calidad comparable entre
las emisiones de AM actuales y los discos compactos.
Cada emisora de DAB transmite simultáneamente
programas (servicios) en un conjunto que difunde a
continuación. Cada servicio contiene uno o más
componentes. Todos los servicios y componentes se
identifican por nombre, de forma que pueda accederse
a cualquiera de ellos sin tener que conocer sus
frecuencias.
Además, junto con los servicios es posible transmitir
información complementaria (denominada datos
asociados de programa) en forma de textos.
Recepción de transmisiones
Recepción de transmisiones mediante la
exploración de las emisoras (Sintonización
automática) Z
Con la sintonización automática, es posible sintonizar
rápidamente una emisora sin necesidad de conocer su
frecuencia.
DAB, FM, AM
TUNING/SELECT
TUNING MODE
Conjunto (Ensemble)
1
Pulse DAB, FM o AM, según el tipo de emisión
que desee.
2
Pulse TUNING MODE para que aparezca
“AUTO” en el visor.
3
Gire TUNING/SELECT ligeramente y suéltelo
cuando los números de frecuencia comiencen a
cambiar.
Gire el control a la derecha para obtener una
frecuencia superior, y a la izquierda para obtener
una frecuencia inferior.
Cuando el sintonizador localiza una emisora, se
detiene de forma automática. En el visor aparecerá
“TUNED”.
4
Repita el paso 3 hasta sintonizar la emisora
apropiada.
Para almacenar la emisora, realice los pasos 4 a 5
del apartado “Almacenamiento manual de
emisoras” en la página 11.
Servicio (Service)
Servicio (Service)
Servicio (Service)
Componente (Component)
Componente (Component)
Componente (Component)
Notas
• El estado de la transmisión de DAB depende del país o la
región. Es posible que no se transmita o que se encuentre
en fase de prueba.
• Los programas de DAB se emiten en la banda III (174 a 240
MHz) y en la banda L (1.452 a 1.491 MHz), con cada banda
dividida en canales (41 en la banda III y 23 en la banda L).
Estos canales tienen su propia etiqueta de canal. Para
obtener información detallada sobre la etiqueta de canal y
su frecuencia, consulte la lista de la página 21. Se
transmite un conjunto por canal a través de cada emisora
de DAB.
10ES
Nota
Al sintonizar la emisión DAB y cambiar de emisora, esta
operación puede tardar unos segundos.
Funcionamiento avanzado del sintonizador
Si no es posible sintonizar la emisora que
se desea (Sintonización manual)
La sintonización manual permite buscar a través de
todas las emisoras que se emitan en cada banda, y
sintonizar emisoras con señales extremadamente
débiles que es posible que no puedan recibirse con la
sintonización automática.
1
Pulse DAB, FM o AM, según el tipo de emisión
que desee.
2
Pulse TUNING MODE para que “AUTO” y
“PRESET” no aparezcan en el visor.
3
z
Almacenamiento manual de
emisoras
En esta sección se muestra cómo almacenar
manualmente hasta 99 emisoras favoritas de DAB, FM
o AM (MW y LW) en números de memorización.
Es posible asignar el número de memorización a la
emisora deseada a partir del 1 para cada banda de
radiodifusión (DAB, FM y AM), hasta un total de 99
emisoras almacenadas.
DAB, FM, AM
Gire TUNING/SELECT hasta sintonizar la
emisora que desee.
Gire el control a la derecha para obtener una
frecuencia superior, y a la izquierda para obtener
una frecuencia inferior.
Audición de un componente secundario del
programa de DAB Z
Si “SC” aparece en el visor durante la audición de un
programa de DAB, significa que el servicio actual
dispone de componente secundario.
Pulse MONO/SC para recibir el componente
secundario deseado.
MEMORY
Pulse DAB, FM o AM, según el tipo de emisión
que desee.
2
Pulse TUNING MODE varias veces para ajustar el
sintonizador en el modo de sintonización
automática o manual.
3
Gire TUNING/SELECT para sintonizar la
emisora que desee almacenar.
4
Pulse MEMORY.
“MEMORY” aparecerá junto con el número
vacante inferior para indicar que el sintonizador
está preparado para almacenar la emisora.
5
Pulse ENTER.
El sintonizador almacenará la emisora en el
número memorizado.
6
Repita los pasos 1 a 5 para almacenar más
emisoras.
Número de servicio actual
Número de servicios del
conjunto actual
Indica el servicio secundario.
Mientras se recibe el servicio
primario, aparece “P”.
Si recibe el componente secundario en el modo de
sintonización de emisoras memorizadas, el visor
mostrará la etiqueta de servicio secundario.
TUNING MODE ENTER
1
Visor mientras se recibe el componente secundario
(modo de sintonización automática/manual)
1234567890ABCDEF
GHIJKLMNOPQ6-_3S
TUNING/SELECT
Si se desea memorizar la emisora en un número ya
asignado
Gire TUNING/SELECT para que el número deseado
aparezca tras realizar el paso 4 anterior. En este caso, la
emisora memorizada previamente se sustituye por la
nueva.
z
Los nombres de las emisoras de DAB y de RDS se
almacenan de forma automática
Si memoriza una emisora de DAB o de RDS que tenga
información sobre el nombre de la emisora, este nombre
quedará almacenado automáticamente en la emisora
memorizada.
11ES
Funcionamiento avanzado del sintonizador
z
z
Si se desea asignar etiqueta a las emisoras
Siga el procedimiento descrito en “Asignación de
nombre a las emisoras memorizadas” en la página 12.
Asignación de nombre a las
emisoras memorizadas
Si se sintonizan emisoras de AM (MW y LW)
Es posible asignar un nombre de hasta 16 caracteres de
longitud a cada emisora memorizada, excepto las
emisoras de DAB y de FM RDS. El nombre de la
emisora aparecerá al sintonizarla.
Ajuste la dirección de la antena cerrada de AM para
obtener una recepción óptima
.
z
Si el indicador STEREO permanece desactivado
MEMORY
Pulse MONO/SC cuando se reciba una emisión de FM
en estéreo.
z
Si el sonido de un programa de FM en estéreo se
distorsiona
Pulse MONO/SC para cambiar a sonido monofónico
(MONO). No obtendrá el efecto estéreo, pero se
reducirá la distorsión. Para volver al modo estéreo,
vuelva a pulsar este botón.
z
TUNING/SELECT
Al memorizar una emisora de FM, los ajustes
actuales de ANTENNA ATTENUAT, IF BAND WIDTH y
del modo FM se almacenan simultáneamente.
Si desea almacenar otros ajustes, cámbielos según el
procedimiento descrito en “Consejos para mejorar la
recepción de FM” en la página 18 después de realizar el
paso 3. A continuación, realice el paso 4.
Cuando desee cambiar los ajustes de la emisora
memorizada, sintonícela y cambie el ajuste. Después,
pulse MEMORY y ENTER.
CHARACTER
1
Sintonice la emisora memorizada cuyo nombre
desee asignar.
2
Pulse CHARACTER.
El cursor parpadeará en el visor.
3
Gire TUNING/SELECT para seleccionar un
carácter.
4
Cuando aparezca el carácter que desea, pulse
CHARACTER para desplazar el cursor a la
posición del siguiente carácter.
Si comete un error
Pulse CHARACTER varias veces hasta que el
carácter que desea cambiar parpadee (cada vez que
pulse CHARACTER, parpadeará el siguiente
carácter). A continuación, gire TUNING/SELECT
para seleccionar otro carácter.
Nota
No es posible memorizar el componente secundario (SC) de
emisiones DAB. Almacene el servicio que contiene el
componente deseado y, a continuación, cambie el
componente mediante la pulsación de MONO/SC cuando
desee recibir el componente.
ENTER
5
Repita los pasos 2 y 3 hasta que el nombre de la
emisora que desee aparezca en el visor.
6
Pulse MEMORY.
“MEMORY” aparecerá junto con el número de
memorización.
7
Pulse ENTER.
Aparecerá “PRESET Memory OK”.
z
Al asignar el nombre a la emisora mediante la
sintonización automática o la manual
Una vez realizado el paso 6 anterior, aparecerá
“MEMORY” junto con el número vacante inferior para
indicar que el sintonizador almacena la emisora.
Notas
12ES
• El visor recuperará el modo de indicación normal si el
proceso de asignación de nombres se detiene durante más
de 60 segundos. En tal caso, vuelva a comenzar desde el
principio.
• Si asigna nombre a una emisora que ya tenga nombre
memorizado, este nombre se borrará.
• “No Name” aparecerá al mostrar la emisora memorizada
sin el nombre memorizado.
• No es posible utilizar “ “ (espacio en blanco) sólo para el
nombre memorizado.
Funcionamiento avanzado del sintonizador
Organización de las emisoras
memorizadas
Este sintonizador facilita la organización de las
emisoras memorizadas en el orden que se prefiera. Es
posible organizar automáticamente todas las emisoras
memorizadas, por orden alfabético, o bien se pueden
utilizar las funciones de desplazamiento y de borrado
para mover y borrar emisoras memorizadas
específicas.
DAB, FM, AM
2
Gire TUNING/SELECT para que el número de
memorización que desee desplazar aparezca en el
visor y pulse ENTER.
3
Gire TUNING/SELECT para seleccionar la nueva
ubicación para el número de memorización y
pulse ENTER.
La emisora memorizada seleccionada se
desplazará a la nueva ubicación y las otras
emisoras memorizadas se desplazarán hacia atrás
para dejarle espacio.
Ejemplo: Si desplaza la emisora FM4 a FM1.
TUNING/SELECT
MENU
ENTER
Preset
FM1
FM2
FM3
FM4
FM5
FM6
FM7
FM8
Frequency
89.5
94.5
96.5
98.0
100.5
103.0
104.5
106.0
Preset
FM1
FM2
FM3
FM4
FM5
FM6
FM7
FM8
Frequency
98.0
89.5
94.5
96.5
100.5
103.0
104.5
106.0
1
Pulse DAB, FM o AM según corresponda a su
selección.
2
Pulse MENU.
Es posible borrar emisoras memorizadas una por una.
3
Gire TUNING/SELECT para seleccionar uno de
los siguientes métodos de clasificación:
1
Siga los pasos 1 a 3 de “Organización de las
emisoras memorizadas” y seleccione “ERASE
PRESET” en el menú; a continuación, pulse
ENTER.
2
Gire TUNING/SELECT para que el número de
memorización que desee borrar aparezca en el
visor y pulse ENTER.
La emisora memorizada seleccionada se borrará de
la memoria y las demás se desplazarán hacia
delante para llenar el espacio en blanco.
Seleccione
Para
MOVE
PRESET
cambiar la ubicación de una emisora
memorizada específica (consulte esta
página).
ERASE
PRESET
borrar una emisora memorizada
específica (consulte esta página).
Borrado de emisoras memorizadas
ALPHABETICAL clasificar todas las emisoras
PRESET SORT
memorizadas por orden alfabético en
cada banda de radiodifusión, de acuerdo
con sus nombres memorizados. Las
emisoras sin nombre memorizado se
organizan por frecuencia, de inferior a
superior.
Las emisoras de DAB se organizan por
frecuencia de conjunto, de inferior a
superior. En el conjunto, cada servicio y
componente se organizan por nombres
memorizados alfabéticamente.
4
Pulse ENTER.
El sintonizador ordena las emisoras.
Desplazamiento de emisoras memorizadas
También es posible desplazar una emisora
memorizada específica.
1
Siga los pasos 1 a 3 de “Organización de las
emisoras memorizadas” y seleccione “MOVE
PRESET” en el menú; a continuación, pulse
ENTER.
Ejemplo: Si borra la emisora FM1.
z
Preset
FM1
FM2
FM3
FM4
FM5
FM6
FM7
FM8
Frequency
89.5
94.5
96.5
98.0
100.5
103.0
104.5
106.0
Preset
FM1
FM2
FM3
FM4
FM5
FM6
FM7
FM8
Frequency
94.5
96.5
98.0
100.5
103.0
104.5
106.0
Si desea restaurar las emisoras memorizadas con los
valores de fábrica
Apague el sintonizador. Después, vuelva a encenderlo
mientras mantiene pulsado ENTER y DAB.
Todos los ajustes del sintonizador se restauran por los
valores de fábrica.
13ES
Funcionamiento avanzado del sintonizador
Empleo del sistema de datos
de radio (FM RDS)
Utilidad de RDS
El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de
radiodifusión que permite a las emisoras de radio
enviar información complementaria junto con la señal
normal de programas de radio. Este sintonizador
ofrece tres útiles funciones RDS: visualización de
información RDS; programas de información sobre el
tráfico, noticias o informativos y localización de
emisoras según el tipo de programa. El sistema RDS
sólo se encuentra disponible en emisoras de FM.*
Programas de información
sobre el tráfico, noticias o
información meteorológica
(Anuncio EON/DAB de RDS) Z
Los anuncios Enhanced Other Networks (EON) y DAB
permiten al sintonizador cambiar automáticamente a la
información sobre el tráfico, noticias o información
meteorológica. Una vez finalizado el programa, el
sintonizador recuperará la emisora que estaba
escuchando. Para utilizar esta función, asegúrese de
almacenar las emisoras previamente.
EON
Nota
El sistema RDS puede que no funcione correctamente si la
emisora sintonizada no transmite la señal RDS
adecuadamente o si la señal no es lo suficientemente potente.
* No todas las emisoras de FM ofrecen servicios RDS ni
proporcionan el mismo tipo de servicios. Si no está
familiarizado con el sistema RDS, consulte con las
emisoras de radio locales para obtener información
detallada sobre los servicios RDS disponibles en su zona.
1
Sintonice una emisora DAB o FM RDS
memorizada para que los indicadores RDS TP o
EON se iluminen en el visor.
2
Pulse EON para que el programa que desee captar
aparezca en el visor.
Cada vez que pulse EON, el visor cambiará de la
siguiente manera:
Recepción de emisiones RDS
Basta con seleccionar una emisora de la banda de FM.
Al sintonizar una emisora que ofrezca servicios RDS, el
indicador RDS y el nombre de la emisora aparecerán
en el visor.
TA t NEWS t WEATHER t TA & NEWS t
TA & WEATHER t NEWS & WEATHER t TA
& NEWS & WEATHER t Off
Notas
Cuando el sintonizador sintoniza automáticamente
un programa de información sobre el tráfico,
noticias o información meteorológica, su indicador
correspondiente parpadea. Si no desea escuchar
todo el programa, pulse EON para recuperar la
emisora original.
• Si hay anuncios de urgencia por parte de las autoridades
gubernamentales, “ALARM” parpadeará en el visor.
• Si una emisora no ofrece un servicio RDS concreto,
“NO...” (como “NO PTY”) aparecerá en el visor.
Para detener la recepción del programa
Pulse EON mientras el sintonizador se encuentra en el
modo de espera EON respectivo. El indicador se
desactivará.
z
Es posible captar información sobre el tráfico,
noticias o información meteorológica mediante el
mando a distancia
Pulse TA (tráfico), NEWS, WEATHER para que el
indicador correspondiente aparezca en el visor.
Para detener la recepción, vuelva a pulsar el botón.
14ES
Funcionamiento avanzado del sintonizador
Notas
• Si la emisora seleccionada tiene una señal débil, aparecerá
“Weak Signal”. Si el sintonizador intenta volver a
sintonizar una emisora con señal débil, aparecerá
“Retune”.
• Desactive la función EON cuando desee grabar un
programa sin interrupciones, en particular cuando desee
realizar grabaciones con temporizador.
• Si selecciona un programa EON antes de sintonizar una
emisora RDS, el visor mostrará “No EON”.
Localización de emisoras
mediante el tipo de programa
(PTY) Z
Al recibir emisoras de DAB o FM RDS memorizadas, es
posible localizar la que se desee mediante la selección
de un tipo de programa. El sintonizador sintoniza el
tipo de programas emitidos por las emisoras RDS o FM
RDS almacenadas en la memoria.
Tipo de programa
Recepción
Cultures
Programas sobre culturas
regionales o nacionales, como
temas relacionados con los
idiomas y la sociedad
Current Affairs
Programas con noticias de
actualidad
Documentary
Programas de investigación
Drama
Obras radiofónicas y seriales
Easy Listening
Música melódica (música fácil
de escuchar)
Education
Programas educativos, como
programas instructivos y de
asesoría
Finance
Informes bursátiles y
comerciales, etc.
Folk Music
Programas de música popular
Information
Programas que ofrecen
información sobre un amplio
espectro de temas, incluidos
temas del consumidor y
consejos médicos
Jazz Music
Programas de jazz
Leisure & Hobby
Programas relacionados con
actividades recreativas como
jardinería, pesca, cocina, etc.
Light Classics M
Música clásica, como obras
instrumentales, vocales y
corales
National Music
Programas que ofrecen música
popular del país o región
News
Programas de noticias
None PTY
Programa de tipo indefinido
Oldies Music
Programas que ofrecen
melodías de ayer
1
Pulse DAB o FM según corresponda a su
selección.
Other Music
Música que no entra en las
categorías anteriores, como
Rhythm & Blues y Reggae
2
Pulse PTY.
Phone In
3
Gire TUNING/SELECT para seleccionar el tipo
de programa que desee. Consulte la siguiente
tabla para obtener información sobre el tipo de
programas que pueden seleccionarse.
Programas en los que el
público expresa su punto de
vista por teléfono o en una
tribuna pública
Pop Music
Programas de música popular
Religion
Programas de contenido
religioso
Rock Music
Programas de música rock
Science
Programas sobre ciencias
naturales y tecnología
Serious Classics
Conciertos de orquestas,
música de cámara, ópera, etc.
Social Affairs
Programas sobre la gente y los
asuntos que le afectan
Tipo de programa
Recepción
Alarm Test
Se emplea solamente para
conmutación dinámica
Alarm - Alarm!
Emisiones de urgencia
Children’s Progs
Programas infantiles
Country Music
Programas de música
“country”
15ES
Funcionamiento avanzado del sintonizador
4
Tipo de programa
Recepción
Sport
Programas deportivos
Traffic
Programas sobre el tráfico
Travel & Touring
Programas de viajes. No
incluyen anuncios que se
localizan mediante TP/TA
Varied Speech
Otros tipos de programas
como entrevistas con famosos,
juegos de equipos y comedias
Weather & Metr
Información meteorológica
Uso del filtro digital Z
Al recibir programas DAB, es posible emplear el filtro
digital para adaptar el entorno de audición y la fuente
de música.
TUNING/SELECT
MENU ENTER
Pulse ENTER.
El sintonizador inicia la localización de las
emisoras memorizadas para el programa (aparece
“PTY Search” y el tipo de programa).
Cuando el sintonizador encuentra el programa que
está buscando, detiene la búsqueda.
1
Pulse MENU.
2
Gire TUNING/SELECT para que aparezca
“DIGITAL FILTER”.
3
Pulse ENTER.
5
Si desea recibir el mismo tipo de programa de
otras emisoras, repita los pasos 2 a 4.
4
z
Es posible localizar la emisora mediante el tipo de
programa con el mando a distancia
Gire TUNING/SELECT para seleccionar el filtro
que desee.
“*” indica que el filtro está seleccionado
actualmente.
5
Pulse ENTER.
El filtro seleccionado se activará.
Pulse PTY +/- para seleccionar el programa deseado en
el paso 2 anterior y, a continuación, pulse ENTER.
Notas
• Si no programa ninguna emisora DAB ni FM, no podrá
utilizar la función PTY.
• Si no realiza ninguna operación durante 20 segundos
después de seguir el paso 3, el sintonizador regresará al
estado que tenía antes de pulsar PTY. Para reanudar la
operación, repita el paso 2.
Características de cada filtro digital
El contenido y las características de los filtros digitales
son de la siguiente forma:
STD: Estándar (eliminador de ruidos agudo):
proporciona una amplia gama de frecuencias y una
sensación espacial, ya que contiene la mayor
información de los cinco filtros. Adecuado para la
música clásica.
Type1: Claro (eliminador de ruidos lento):
proporciona un sonido uniforme y potente con clara
posición de imagen. Adecuado para reproducir
conciertos de grupos y voces de jazz.
Type2: Plano (eliminador de ruidos lento):
proporciona sonido fresco y enérgico con ricas
expresiones vocales. Adecuado para conciertos
vocales.
Type3: Fino (eliminador de ruidos lento):
proporciona sonido natural equilibrado, con
sensación de amplias escalas musicales y rica
reverberación. Adecuado para escuchar cualquier
tipo de música cuando esté relajado.
z
También es posible utilizar el filtro digital mediante
el mando a distancia
Pulse DIGITAL FILTER en el mando a distancia.
Cada vez que pulse DIGITAL FILTER, el filtro digital
cambiará en el orden siguiente:
STD t Type1 t Type2 t Type3
16
ES
Funcionamiento avanzado del sintonizador
Uso del visor Z
DISPLAY DISPLAY MODE
Información del visor
Es posible comprobar el estado del sintonizador y la
información sobre el programa mediante el visor.
Al sintonizar la emisora DAB
Cada vez que pulse DISPLAY, el visor cambiará de la
siguiente manera:
Al sintonizar la emisora FM o AM
Cada vez que pulse DISPLAY, el visor cambiará de la
siguiente manera:
Número de memorización/Frecuencia
(indicación normal)
r
PTY 2)
r
Texto de radio 2)
r
Hora del reloj 2)
r
Nivel de señal
2) Sólo al sintonizar una emisora de FM RDS
Personalización del visor
Número de memorización/
Etiqueta de canal (Indicación normal)
r
Etiqueta de conjunto
r
PTY
r
Etiqueta dinámica (Texto de radio)
r
Hora del reloj
r
Frecuencia
r
Etiqueta de componente 1)
1) Sólo cuando sintonice el componente secundario. En este
caso, la indicación normal se ajusta como etiqueta de
componente.
z
Es posible seleccionar uno de los siguientes modos de
visualización para personalizar el aspecto del visor.
Pulse DISPLAY MODE.
Cada vez que pulse DISPLAY MODE, el visor
cambiará de la siguiente manera:
Visualización completa/Brillo total t Visualización
completa/Atenuado t Visualización mínima/Brillo
total t Visualización mínima/Atenuado
El ajuste se conserva activo hasta que vuelva a
cambiarlo.
Si pulsa uno de los botones de esta unidad, la
visualización mínima cambiará a la completa con el
brillo seleccionado. Transcurridos unos 4 segundos, el
visor recuperará el modo de visualización
seleccionado.
Si “SC” aparece en el visor
Es posible sintonizar el componente secundario u otro
servicio del canal dual. Para obtener información
detallada, consulte la página 11.
z
Si “STEREO” aparece en el visor
Se emite el programa actual en el modo estéreo/estéreo
conjunto (intensidad).
17ES
Funcionamiento avanzado del sintonizador
Acerca del sistema de entradas
de menú
Consejos para mejorar la
recepción de FM
Este sintonizador utiliza un sistema de entradas de
menú que permite utilizar varias funciones siguiendo
los mensajes del visor. Utilice los siguientes controles
para realizar operaciones de menú.
Este sintonizador ofrece varias funciones para mejorar
la recepción FM. En primer lugar, reciba emisoras con
los ajustes estándar. Si la recepción no es óptima,
cambie la calidad de recepción para obtener una señal
nítida.
Al memorizar una emisora, el sintonizador almacena
los siguientes ajustes, junto con la frecuencia.
TUNING/SELECT
TUNING/SELECT
MENU ENTER
Utilice
Para
Botón MENU
entrar en el modo de menú.
Control TUNING/SELECT mostrar distintos elementos o
ajustes.
Botón ENTER
seleccionar el elemento o ajuste
presente en el visor.
Cambio del modo remoto de este
sintonizador
Mediante el cambio del modo remoto de este
sintonizador, podrá controlar algunas funciones con el
mando a distancia de otros equipos como el
sintonizador o el amplificador Sony.
1
Pulse MENU.
2
Gire TUNING/SELECT para que aparezca
“COMMAND MODE to Expand”.
3
Pulse ENTER.
MENU ENTER
Localización del atenuador de antena más
adecuado
Es posible disminuir el nivel de la señal de entrada
para recibir emisiones con niveles de señal
extremadamente altos.
1
Pulse MENU.
2
Gire TUNING/SELECT para que aparezca
“ANTENNA ATTENUAT to ON”.
3
Pulse ENTER.
Al desactivar el atenuador de antena
Elija “ANTENNA ATTENUAT to OFF” en el paso 2
anterior.
Localización de un mejor ancho de banda
de frecuencia intermedia
Es posible mejorar la selectividad y reducir las
interferencias para facilitar la recepción de las
emisiones con señales débiles.
Para recuperar el modo de control remoto sólo para
el mando a distancia suministrado
1
Pulse MENU.
Elija “COMMAND MODE to Exclusive” en el paso 2
anterior.
2
Gire TUNING/SELECT para que aparezca “IF
BAND WIDTH to NARROW”.
3
Pulse ENTER.
Notas
• El mando suministrado le permitirá controlar todas las
funciones de este sintonizador con independencia del
modo remoto seleccionado.
• Si cambia el modo remoto a “Expand”, no podrá controlar
algunas funciones de este sintonizador sin el mando a
distancia suministrado.
18ES
MONO/SC
Sólo para sintonizar emisoras con alta calidad de
sonido y baja distorsión
Elija “IF BAND WIDTH to WIDE” en el paso 2
anterior.
Si el sonido de un programa de FM en
estéreo se distorsiona
Pulse MONO/SC para cambiar a sonido monofónico
(MONO). No obtendrá el efecto estéreo, pero se
reducirá la distorsión. Para volver al modo estéreo,
vuelva a pulsar este botón.
Información complementaria
Información
Additional
complementaria
Information
No es posible recibir la emisión de datos DAB
Solución de problemas
Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades
mientras emplea el sintonizador, utilice esta guía de
solución de problemas para eliminar el problema. Si el
problema persiste, consulte con el proveedor Sony más
próximo.
c Conecte un receptor de datos externo para emisiones
de datos DAB al conector DAB RDI OUT.
c La emisora especificada ha detenido la emisión. Espere
a que se reanude la emisión.
El sintonizador funciona mal
c El microprocesador del sintonizador funciona
incorrectamente. Apague el sintonizador y enciéndalo
de nuevo.
No hay sonido.
c Conecte las antenas.
c Establezca el ajuste de la fuente del amplificador en
TUNER.
c Al recibir las emisiones de datos de DAB, no hay
sonido. En este caso, aparece “DATA” en el visor.
c La emisora especificada ha interrumpido
temporalmente la emisión.
No es posible sintonizar una frecuencia.
c
c
c
c
Ajuste la posición de la antena.
Conecte una antena externa para emisiones DAB/FM.
Ajuse IF BAND en “NARROW”.
Memorice las emisoras de nuevo si se ha desplazado a
otro lugar.
Se oyen zumbidos o ruidos de fondo intensos.
c
c
c
c
No hay sonido procedente del conector DAB DIGITAL
OUT, o no es posible grabar el programa.
c Se recibe la emisión de datos DAB. Reciba el programa
de audio.
c Asegúrese de que el cable de conexión digital está
conectado de forma apropiada.
c La señal de protección contra copias está incluida en el
programa. Envíe a la grabadora el sonido emitido a
través del conector ANALOG OUTPUT del
sintonizador.
c La grabadora conectada no admite el modo de
frecuencia de muestreo de 48 kHz. Utilice una
grabadora que admita este modo.
c El sonido del programa FM y AM no se envía desde el
conector DIGITAL OUT del sintonizador. Enchufe la
grabadora al conector ANALOG OUT del sintonizador.
Ajuste la posición o la dirección de la antena.
Sintonice una frecuencia correcta.
Conecte una antena exterior para emisiones DAB/FM.
Aleje el sintonizador de la fuente de ruido.
RDS no funciona.
c Asegúrese de sintonizar una emisora de FM.
c Seleccione una emisora de FM más potente.
“EEPROM R/W ERROR” aparece en la pantalla.
c Hay algún problema con el microprocesador interno
del sintonizador. Programe las emisoras de nuevo.
La emisora se ha interrumpido por otra / El sintonizador
comienza a buscar emisoras de forma automática.
c La función EON está activada. Desactive EON cuando
no desee que el programa actual se interrumpa.
No aparece la indicación o información apropiada.
c Póngase en contacto con la emisora de radio y averigüe
si ofrece el servicio en cuestión. El servicio puede estar
interrumpido temporalmente.
No es posible asignar nombre a la emisora memorizada.
c No es posible asignar nombre a las emisoras DAB/FM
RDS.
19ES
Información complementaria
Sección del sintonizador de AM
Especificaciones
Sección del sintonizador de DAB
Margen de frecuencias
174,928 (5A) - 239,200 (13F) MHz
1452,960 (L1) - 1490,624 MHz (L23) MHz
Para obtener información detallada,
consulte “Tabla de frecuencias DAB” en
la página 21.
Sensibilidad
6,9 µV/28 dBf
Relación señal-ruido 100 dB
THD+N
0,005% (1 kHz)
Separación entre canales
90 dB (1 kHz)
Selectividad
35 dB (en el canal adyacente)
Sensibilidad
(con antena cerrada de AM)
MW: 200 µV/m
LW: 700 µV/m
Relación señal-ruido MW: 54 dB
(50 mV/m, 999 kHz)
LW: 50 dB
(50 mV/m, 216 kHz)
Distorsión armónica 0,3%
Selectividad
50 dB
Terminal de antena
Palanca de presión
Respuesta de frecuencia
+0,2/-0,3 dB (5 Hz - 20 kHz)
Generales
Convertidor DA
Impulso D/A S-TACT128
Requisitos de alimentación
230 V, CA 50/60 Hz
Filtro digital
VC24 (sólo para salida analógica DAB)
Consumo de energía 20 W
Salida digital
Terminal: Coaxial y óptico
Frecuencia de muestreo: 48 kHz
Dimensiones
430 × 97,5 × 374 mm (an/al/prf)
Salida RDI
Óptica
Peso
6,2 kg
Terminal de antena
75 Ω, F hembra
Sección del sintonizador de FM
Margen de frecuencias
87,5 - 108,0 MHz
Sensibilidad
en la derivación de 40 kHz
a 26 dB ausencia de ruidos (mono) 0,9 µV/
10,3 dBf
a 46 dB ausencia de ruidos (estéreo) 23 µV/
38,5 dBf
Relación señal-ruido a 40 kHz de desviación
80 dB (mono), 76 dB (estéreo)
THD+N
1 kHz, 40 kHz desviación
WIDE
0,035% (mono), 0,045% (estéreo)
Separación entre canales
50 dB (1 kHz) WIDE
Selectividad
a 400 kHz
WIDE 85 dB
NARROW 90 dB
Respuesta de frecuencia
+0,2/-0,3 dB (30 Hz -15 kHz)
Terminal de antena
20ES
Margen de frecuencias
MW: 522 -1.611 kHz (intervalo de 9 kHz)
LW: 144 - 288 kHz
(intervalo de 1 kHz: sintonización
manual)
(intervalo de 3 kHz: sintonización
automática)
75 Ω, IEC macho
Capacidad de control remoto
IR
Capacidad de memorización de emisoras
máx.99 (DAB, FM y AM en total)
Accesorios suministrados
Consulte la página 4.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Información
Additional
complementaria
Information
Tabla de frecuencias DAB
Banda III (174 a 240 MHz)
Frecuencia
Etiqueta
Frecuencia
Etiqueta
174,928MHz
5A
209,936MHz
10A
176,640MHz
5B
211,648MHz
10B
178,352MHz
5C
213,360MHz
10C
180,064MHz
5D
215,072MHz
10D
181,936MHz
6A
210,096MHz
10N
183,648MHz
6B
216,928MHz
11A
185,360MHz
6C
218,640MHz
11B
187,072MHz
6D
220,352MHz
11C
188,928MHz
7A
222,064MHz
11D
190,640MHz
7B
217,088MHz
11N
192,352MHz
7C
223,936MHz
12A
194,064MHz
7D
225,648MHz
12B
195,936MHz
8A
227,360MHz
12C
197,648MHz
8B
229,072MHz
12D
199,360MHz
8C
224,096MHz
12N
201,072MHz
8D
230,784MHz
13A
202,928MHz
9A
232,496MHz
13B
204,640MHz
9B
234,208MHz
13C
206,352MHz
9C
235,776MHz
13D
208,064MHz
9D
237,488MHz
13E
239,200MHz
13F
Banda L (1.452 a 1.491 MHz)
Frecuencia
Etiqueta
Frecuencia
Etiqueta
1452,960MHz
L1
1473,504MHz
L13
1454,672MHz
L2
1475,216MHz
L14
1456,384MHz
L3
1476,928MHz
L15
1458,096MHz
L4
1478,640MHz
L16
1459,808MHz
L5
1480,352MHz
L17
1461,520MHz
L6
1482,064MHz
L18
1463,232MHz
L7
1483,776MHz
L19
1464,944MHz
L8
1485,488MHz
L20
1466,656MHz
L9
1487,200MHz
L21
1468,368MHz
L10
1488,912MHz
L22
1470,080MHz
L11
1490,624MHz
L23
1471,792MHz
L12
21ES
Información complementaria
22ES
Información
Additional
complementaria
Information
23ES