Sony XDR-S61D Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
XDR-S61D_EU8/CEK/AU4 [ES] 4-699-483-11(2)
Escuchar la radio
1
Enciende la radio y selecciona la función DAB o FM.
Primeros pasos
Para cambiar la asignación de los botones
1 Sintoniza una nueva emisora.
2 Mantén pulsado el botón de presintonía que
deseas cambiar hasta que aparezca
"Station saved to preset x." en la pantalla.
Se cambiará la emisora asignada previamente al botón
seleccionado por la nueva.
Consejo
La información de asignación de los botones permanece en
la memoria de la radio incluso tras realizar sintonizaciones
automáticas de DAB y FM.
1
Conecta el adaptador de CA o introduce cuatro
pilas. A continuación, extiende la antena.
2
Enciende la radio.
Adaptador de CA
(incluido)
Cuando el adaptador de CA esté conectado, incluso si se han
introducido las pilas, la fuente de alimentación cambiará
automáticamente de las pilas a la alimentación con CA.
Para utilizar la unidad con pilas
Consulta las "Opciones del menú de ajustes"
para la sintonización manual.
Asignar emisoras a los botones de presintonías
Asigna tus emisoras favoritas a los 5 botones de
presintonías. Puedes asignar hasta 5 emisoras para
funciones DAB y FM cada una.
1
Sintoniza la emisora que quieres
memorizar.
2
Mantén pulsado el botón de la presintonía que deseas (15) hasta
que “Station saved to preset x. aparezca en la pantalla.
2
Selecciona la emisora o servicio que desees.
Gira TUNE/SELECT/ENTER en ambos sentidos
para realizar una selección.
Sigue los pasos descritos en "Escuchar la radio".
Para asignar otras emisoras al resto de
botones para presintonías, repite el mismo
procedimiento.
Para mejorar la recepción de radio DAB/FM Para crear una nueva lista de emisoras DAB/FM
Si te has trasladado a otra región, realiza de nuevo las sintonizaciones automáticas DAB y FM.
Selecciona la función DAB o FM y, a continuación, pulsa AUTO TUNE.
La radio recibe la primera
emisora en la nueva lista
de emisoras.
Notas
• La lista de emisoras almacenadas actualmente se borrará
cuando se inicie el proceso de sintonización automática.
• Cuando se muestre el menú de configuración, la sintonización
automática no se realizará aunque se pulse AUTO TUNE.
Nota sobre la sintonización automática FM
Asegúrate de seleccionar "By station list" en "FM tune mode"
antes de iniciar la sintonización automática FM. Cuando se
seleccione "Manual tune", se iniciará la sintonización con
búsqueda en su lugar. Consulta "Opciones del menú de ajustes"
para obtener más información.
Guía de piezas y controles
Botón (encendido)
Antena
Dial de control VOLUME
Conector
(auriculares)
Conector AUDIO IN
Conector DC IN
Botón DAB/FM/AUDIO IN
Botón AUTO TUNE
D
ial de control TUNE/SELECT/ENTER
Botón BACK
Botón MENU
Altavoz
Botones de presintonías*
* El botón de presintonía tiene un punto táctil.
Indicador de batería
El indicador de batería se enciende cuando se utiliza la unidad a pilas. La alimentación por batería
restante se muestra en 5 niveles.
Sustituye todas
las pilas por unas
nuevas cuando
aparezca el mensaje
de advertencia de
batería baja.
Indicador de batería
Opciones del menú de ajustes
Ejemplo: Cuando está seleccionada la banda DAB
BACK
Pulsa MENU para acceder al menú de ajustes.
Gira TUNE/SELECT/ENTER
en ambos sentidos para
seleccionar el elemento o
la configuración del menú
deseado.
Pulsa TUNE/SELECT/ENTER
para confirmar la selección.
Para volver al nivel superior del menú
Pulsa BACK.
Para salir del menú de configuración
Pulsa MENU de nuevo.
Wake-up timer
Asegúrate de conectar el adaptador de CA
al utilizar el temporizador despertador.
El temporizador despertador no se puede utilizar
si se está usando la unidad a pilas.
Enable: selecciona esta opción cuando vayas
a utilizar el temporizador despertador.
Disable: selecciona esta opción cuando no
vayas a utilizar el temporizador despertador.
Wake-up timer setting: selecciona esta
opción cuando vayas a configurar el
temporizador despertador. Puedes configurar
el temporizador despertador de la siguiente
manera.
1 Selecciona "Timer setting" y ajusta
la hora y los minutos.
Hora
Minuto
2 Selecciona "Wake station"
y establece una emisora.
Para seleccionar una de la lista
de emisoras presintonizadas
Para configurar la última
emisora escuchada
Tras elegir la configuración, pulsa BACK
hasta que la pantalla vuelva al menú
“Wake-up timer setting”.
3 Selecciona “Volume setting” y gira
TUNE/SELECT/ENTER en ambos
sentidos para ajustar el volumen.
Tras ajustar el volumen, pulsa BACK hasta
que la pantalla vuelva al menú
“Wake-up timer”.
4 Selecciona “Enable y,
a continuación, pulsa
TUNE/SELECT/ENTER.
Cuando se establece el temporizador
despertador, " " se enciende en la pantalla.
Para sintonizar emisoras de FM automáticamente (sintonización de
exploración de frecuencias)
Puedes sintonizar las emisoras de radio FM automáticamente explorando las frecuencias de FM en
incrementos de 0,05 MHz.
Selecciona la función FM y, a continuación, pulsa AUTO TUNE. Asegúrate de seleccionar “Manual tune
en “FM tune mode”. Consulta “Opciones del menú de ajustes.” antes de usar esta función.
Si se encuentra una emisora
que se puede recibir, aparece
"[ENTER]:Select" en pantalla.
Pulsa TUNE/SELECT/ENTER
para seleccionar la emisora.
(La búsqueda continuará si no
se pulsa TUNE/SELECT/ENTER
en 3 segundos).
Consejo
Pulsa BACK para detener la búsqueda de emisoras FM.
Pulsa el botón de presintonía que desees (1 - 5).
Escuchar una emisora asignada
Nota
Para impedir el cambio de la emisora
presintonizada por error, no mantengas
pulsado el botón de presintonía.
Ejemplo: Cuando se pulsa el
botón de presintonía ”.
El número del botón de presintonía se iluminará
y aparecerá la pantalla de recepción.
Ejemplo: asignar una
emisora al botón de
presintonía “”.
Sleep
La radio se apaga automáticamente una vez
transcurrido un tiempo establecido.
Selecciona el ajuste de temporizador que desees
(minutos) de la siguiente manera:
Off(desactivado)/15min./30min./45min./
60min.
Cuando se establece el temporizador de
apagado, “SLEEP” se enciende en la pantalla.
Information
Muestra información sobre la emisora que
escuchas. Gira TUNE/SELECT/ENTER en ambos
sentidos para desplazarte por la siguiente
información:
Canal: canal y frecuencia (consulta la tabla de
frecuencias DAB en "Especificaciones").
Multiplex name: etiqueta del conjunto
(hasta 16caracteres de longitud).
Service name: Nombre de emisora.
PTY: etiqueta PTY (consulta "PTY (tipo de
programa)" en "Especificaciones").
tasa de bits.: tasa de bits.
Signal level: muestra el nivel de señal de la
emisora DAB que estás escuchando, desde 0 (sin
señal) a 100 (señal máxima).
Nota
Si no hay ninguna etiqueta de conjunto o ningún
nombre de emisora, el espacio para la etiqueta o
el nombre quedará en blanco. Si no hay ninguna
etiqueta PTY, aparecerá "No PTY" en pantalla.
FM tune mode
Selecciona el modo de sintonización para FM.
By station list: puedes seleccionar la
emisora que desees en la lista de emisoras FM
almacenadas mediante la sintonización
automática.
Al seleccionar esta opción, la pantalla cambiará a
la lista de emisoras FM. Elige la emisora que
desees en la lista.
Manual tune: puedes sintonizar
manualmente la frecuencia de FM deseada en
intervalos de 0,05 MHz. Gira
TUNE/SELECT/ENTER en ambos sentidos para
sintonizar la frecuencia deseada. En modo
"Manual tune", se puede utilizar la función de
sintonización con búsqueda (consulta "Para
sintonizar emisoras de FM automáticamente
(sintonización de exploración de frecuencias)"
para obtener más información).
Edit FM station list
Puedes editar la lista de emisoras FM.
Get FM station name: realiza esta
operación cuando desees recibir información de
RDS, como nombres de emisoras. Selecciona
"OK" para iniciar la búsqueda de datos de RDS.
Notas
• Establece "FM tune mode" en "By station list"
antes de realizar esta operación.
• La información de RDS almacenada
actualmente se borrará una vez que se inicie la
búsqueda.
• Recibir todos los datos de RDS disponibles
puede tardar bastante.
Acerca del proceso de
sintonización automática FM
Es posible cancelar el proceso de
sintonización automática FM que se inicia tras
seleccionar la función FM por primera vez. Sin
embargo, si deseas sintonizar las emisoras
por lista de emisoras, tendrás que realizar la
sintonización automática FM. Para obtener
más información sobre cómo realizar la
sintonización automática FM más adelante,
consulta "Para crear una nueva lista de
emisoras DAB/FM".
Texto que se desplaza (DLS: segmento de
etiqueta dinámica de hasta 128 caracteres)
“SC” se enciende
cuando se recibe un
servicio secundario.
Emisora que se
está recibiendo
Servicio secundario
(tras la marca “L”)
Emisora seleccionada
Al seleccionar la función FM por primera vez
La sintonización automática FM comenzará automáticamente cuando se seleccione
la función FM por primera vez.
Consejos
• Aunque selecciones "Later" en la pantalla "Get FM station name", la unidad
recibirá y almacenará los nombres de las emisoras FM mientras escuchas la radio.
• Según la emisora, es posible que no se puedan transmitir los nombres de las
emisoras FM.
Nombre de
emisora*
Emisora seleccionada
* Solo aparece
cuando se han
recibido datos
de RDS.
Texto que se desplaza
(RT: texto de radio de hasta 64caracteres)*
Nombre de emisora*
Emisora que se
está recibiendo
Consejos
• La retroiluminación se apagará si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente
30 segundos para minimizar el consumo de energía.
• Se recomiendan pilas alcalinas. No se recomienda el uso de pilas de manganeso, ya que este tipo
de pilas tiene un tiempo de uso muy reducido.
Delete FM station: puedes borrar de la lista
de emisoras FM las emisoras que no desees.
1 Gira TUNE/SELECT/ENTER en
ambos sentidos para seleccionar
la emisora que deseas eliminar
y, a continuación, púlsala para
confirmar.
2 Gira TUNE/SELECT/ENTER en
ambos sentidos para seleccionar
“OK” y, a continuación, púlsala
para confirmar.
Add FM station: si escuchas una emisora
sintonizada manualmente, puedes añadirla a la
lista de emisoras FM. Selecciona "OK" para añadir
la emisora a la lista. Asegúrate de establecer
"FM tune mode" en "Manual tune" antes de
utilizar esta opción.
Backlight
Auto: la retroiluminación se apagará
automáticamente si no se realiza ninguna
operación durante 30 segundos.
Always ON: la retroiluminación estará
encendida todo el tiempo.
Time
Set time: Auto (DAB)” se establece de forma
predeterminada. Esto permite que el reloj se
sincronice con los datos DAB que se están
recibiendo. Selecciona “Time setting” para
establecer el reloj manualmente usando
TUNE/SELECT/ENTER.
12H/24H: selecciona el modo de visualización
del reloj, reloj de 12 horas o reloj de 24 horas.
Beep
Selecciona "On" para activar el sonido de pitido
cuando se utilice la radio.
DAB manual tune
Si la recepción es débil y las emisoras DAB que
se reciben no se pueden almacenar
completamente con la sintonización automática
DAB, intenta la sintonización manual.
Gira TUNE/SELECT/ENTER en ambos
sentidos para seleccionar el canal DAB
deseado y, a continuación, púlsalo
para confirmar.
La radio comenzará a buscar emisoras que se
puedan recibir en el canal seleccionado.
Consejo
Las nuevas emisoras que se reciban con la
sintonización manual se almacenarán en la lista
de emisoras DAB.
Initialize
Selecciona "OK" para inicializar la radio con los
ajustes predeterminados. Se eliminarán todos los
ajustes, listas de emisoras DAB y FM e información
de asignación en los botones de presintonías.
Escuchar a través de auriculares
Conecta auriculares que tengan un minienchufe
estéreo o monoaural* (no incluido).
A (auriculares)
Nota
Al conectar los auriculares a la unidad, utiliza
auriculares con un minienchufe estéreo (3 polos)
o monaural (2 polos). En caso de utilizar
auriculares con otro tipo de enchufe, podrían
producirse interferencias de ruido o no
escucharse nada.
1 anillo
2 anillos
No pueden
utilizarse otros
tipos de
enchufes.
Tipos de
enchufes
compatibles
3 o más anillos
Minienchufe
monoaural*
Minienchufe
estéreo
* Si se escucha sonido estéreo con auriculares
monoaurales, solo se oirá el sonido del canal
izquierdo.
Mantenimiento de un nivel moderado de
volumen
La radio limita el volumen máximo para que
escuches el sonido a un nivel de volumen
moderado cuando utilices auriculares. Si se
intenta ajustar el volumen a un nivel superior al
nivel especificado, aparecerá el mensaje
"Check The Volume Level".
¿Qué es RDS?
Introducido por la Unión Europea de
Radiodifusión (UER) en 1987, Radio Data System
(RDS) permite ver información como los nombres
de emisoras que se van a recibir mediante la
señal subportadora de 57 kHz de emisiones de
FM. No obstante, la disponibilidad de los datos
de RDS varía en función del software del área.
Por tanto, es posible que no siempre esté
disponible la recepción de información de RDS.
Uso de las funciones de RDS
Esta radio admite las siguientes funciones de
RDS.
Función de
RDS
Descripción
Visualización de
nombre de
emisora
Muestra el nombre de la
emisora que se está
escuchando.
RT (texto de radio) Muestra información con
texto de formato libre
Notas
• Las funciones de RDS no se activarán si la
emisora FM que se esté recibiendo no está
transmitiendo datos de RDS. Es posible
también que no funcionen correctamente en
áreas en las que las transmisiones de RDS se
encuentren en fase de pruebas.
• Si la señal de radio que se está recibiendo es
débil, la recepción de datos de RDS puede
tardar algún tiempo.
Precauciones
• Utiliza la unidad solamente con las fuentes de
alimentación detalladas en "Especificaciones".
Para el funcionamiento a pilas, se recomienda
utilizar cuatro pilas alcalinas LR6 (tamaño AA).
Para el funcionamiento con CA, utiliza
únicamente el adaptador de CA incluido. No
utilices ningún otro tipo de adaptador de CA.
• Si no utilizas el adaptador de CA suministrado,
se puede producir una avería en la unidad, ya
que la polaridad de los enchufes de otros
fabricantes puede ser diferente.
• Para utilizar la unidad a pilas, desconecta el
conector del adaptador de CA del conector DC
IN. La unidad no se puede utilizar a pilas si el
conector del adaptador de CA está enchufado
en el conector DC IN.
• Utiliza la unidad dentro de un rango de
temperatura de 0°C a 40°C. Si se utiliza en
temperaturas superiores a las de dicho rango,
es posible que la pantalla se ponga negra.
Si se utiliza en temperaturas inferiores a estas,
puede que la pantalla cambie muy despacio.
(Estas irregularidades desaparecerán y no se
producirá ningún daño si la unidad se vuelve
a utilizar en el rango de temperatura
recomendado).
• Evita la exposición a temperaturas extremas,
luz directa del sol, humedad, arena, polvo e
impactos mecánicos. Nunca dejes la unidad
en un vehículo aparcado al sol.
• No expongas la unidad a impactos fuertes o
fuerza excesiva. En algunos modelos, se utiliza
cristal para la pantalla. Si el cristal se rompe
o se agrieta, puede causar daños personales.
En ese caso, deja de utilizar inmediatamente
la unidad y asegúrate de no tocar las piezas
dañadas.
• Si cae algún objeto o líquido en la unidad,
desconecta el adaptador de CA, extrae las pilas
y deja que el personal cualificado compruebe
la unidad antes de seguir utilizándola.
• Debido a que se utiliza un fuerte imán en los
altavoces, mantén alejadas de la unidad las
tarjetas de crédito que utilicen banda
magnética y los relojes de cuerda para evitar
posibles daños producidos por el magnetismo.
• Para limpiar la carcasa, utiliza un paño suave
seco. No utilices ningún tipo de disolvente,
como alcohol o bencina, que pueden dañar el
acabado.
• No utilices la unidad con las manos húmedas
ya que puede causar un cortocircuito.
• No mezcles pilas antiguas con nuevas, ni
utilices pilas de distinto tipo.
• Cuando no vayas a utilizar la unidad durante
mucho tiempo, extrae las pilas para evitar
posibles daños por fugas y corrosión de las
mismas.
• Si la radio no se enciende después de la
sustitución, comprueba que las pilas están
colocadas en la orientación correcta ( y ).
• Las pilas tienen una fecha de caducidad
recomendada para un uso adecuado. Si se
utilizan pilas que han caducado, la duración de
la batería será extremadamente corta.
Comprueba la fecha de caducidad de las pilas
y, si han caducado, sustitúyelas por unas
nuevas.
• Asegúrate de no salpicar agua en la unidad.
Esta unidad no es resistente al agua.
• En ciertas circunstancias, especialmente
cuando el aire es muy seco, no es extraño
sufrir descargas de electricidad estática
cuando el cuerpo entra en contacto con otro
objeto; en este caso podría suceder con los
tapones de los auriculares en contacto con el
oído. La energía de esta descarga natural es
muy pequeña y no proviene del producto, sino
de un fenómeno ambiental natural.
• La escucha a volúmenes altos durante
periodos de tiempo prolongados puede dañar
el oído. Presta especial atención al utilizar los
auriculares.
• Una salida repentina de sonido fuerte puede
dañar los oídos. Sube el volumen poco a poco.
Presta especial atención al utilizar los
auriculares.
• No utilices los auriculares mientras caminas,
conduces un vehículo o motocicleta, montas
en bicicleta, etc., ya que podría causar un
accidente.
• No utilices los auriculares en situaciones en las
que resulte peligroso no poder escuchar el
sonido ambiente, como por ejemplo en cruces
ferroviarios, andenes de estaciones de tren y
obras.
• Una presión acústica excesiva de los
auriculares puede provocar pérdidas auditivas.
Si tienes alguna pregunta o hay algún
problema que afecte a tu unidad, ponte en
contacto con el distribuidor de Sony más
cercano.
Resolución de problemas
Si sigues teniendo problemas después de haber
realizado las siguientes comprobaciones, ponte
en contacto con el distribuidor de Sony más
cercano.
Pantalla atenuada o sin indicación.
• La radio se está utilizando en temperaturas
extremadamente altas o bajas o en un lugar
con un nivel de humedad excesivo.
Sonido muy débil o interrumpido o
recepción deficiente.
• Si te encuentras dentro de un edificio, coloca
la unidad cerca de una ventana.
• Extiende la antena y ajusta la longitud y el
ángulo para conseguir la mejor recepción.
Consulta "Para mejorar la recepción de radio
DAB/FM" para obtener más información.
• Si colocas un teléfono móvil cerca de la radio,
es posible que se escuche un ruido intenso
procedente de la radio. Aleja el teléfono
de la radio.
La batería se agota demasiado rápido.
• Comprueba la duración estimada de la batería
que se especifica en "Especificaciones" y
asegúrate de apagar la radio cuando no la
utilices.
No se escucha la emisora deseada
cuando se pulsa el botón de presintonía.
• Puedes mantener pulsado el botón de
presintonía al que se ha asignado la emisora,
para sustituir la emisora por la nueva. Asigna
de nuevo la emisora deseada.
• Los botones de presintonía no se pueden
utilizar cuando se muestra el menú de
configuración.
Si se realiza un servicio de
mantenimiento
Puede que se inicialicen todos los ajustes
configurados por el usuario, como las emisoras
de radio presintonizadas, los ajustes del
temporizador y el reloj.
Recuerda tus ajustes en caso de que tengas que
volver a configurarlos.
Mensajes
Low Battery (parpadea y la unidad se
apaga)
• Las baterías están agotadas. Sustituye todas
las pilas por unas nuevas.
No preset
• No se ha presintonizado ninguna emisora en la
banda seleccionada (DAB o FM) para el botón
que has pulsado.
Service not available
• La emisora o servicio seleccionado no está
emitiendo en este momento.
Especificaciones
Rango de frecuencias
DAB (Banda-III): 174.928 MHz – 239.200 MHz
FM: 87.5 MHz – 108 MHz (intervalo de
0,05 MHz)
Tabla de frecuencias de DAB (Banda-III) (MHz)
Canal Frecuencia Canal Frecuencia
5 A 174.928 10A 209.936
5B 176.640 10B 211.648
5C 178.352 10C 213.360
5D 180.064 10D 215.072
6A 181.936
11A
216.928
6B 183.648 11B 218.640
6C 185.360 11C 220.352
6D 187.072 11D 222.064
7A 188.928 12A 223.936
7B 190.640 12B 225.648
7C 192.352 12C 227.360
7D 194.064 12D 229.072
8A 195.936 13A 230.784
8B 197.648 13B 232.496
8C 199.360 13C 234.208
8D 201.072 13D 235.776
9A 202.928 13E 237.488
9B 204.640 13F 239.200
9C 206.352
9D 208.064
Altavoz: Aprox. 80 mm diám., 4 Ω, monaural
Potencia de salida de audio: 1,5 W
Salida: Conector (auriculares) (ø 3,5 mm,
miniconector estéreo)
Entrada: Conector AUDIO IN (ø 3,5mm,
miniconector estéreo)
Requisitos de alimentación: 6 V DC, cuatro
pilas alcalinas LR6 (tamaño AA)
Fuente de alimentación externa: Entrada de
CC: 5 V 0,7 A
Duración de la batería (JEITA)*
Recepción de DAB
Aprox. 17 horas con pilas alcalinas Sony
(LR6SG)
Aprox. 7 horas con pilas Ni-MH de
1000mAh (NH-AA) de Sony
Recepción de FM
Aprox. 17 horas con pilas alcalinas Sony
(LR6SG)
Aprox. 7 horas con pilas Ni-MH de
1000mAh (NH-AA) de Sony
Entrada AUDIO IN
Aprox. 28 horas con pilas alcalinas Sony
(LR6SG)
Aprox. 11 horas con pilas Ni-MH de
1000mAh (NH-AA) de Sony
Dimensiones: Aprox. 227 mm x 139 mm x
95 mm (An./Al./Pr.) con piezas salientes
Peso: Aprox. 1040g (incluidas las pilas)
Accesorios incluidos: Adaptador de CA (1)
* Cuando se selecciona "Auto" para los ajustes
de retroiluminación y escucha a través del
altavoz. Medida según los estándares JEITA
(Japan Electronics and Information Technology
Industries Association). La duración real de la
batería varía considerablemente en función del
tipo de pila, el uso y las circunstancias.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
PTY (tipo de programa)
Esta función indica los servicios del tipo de
programa, como Noticias o Deportes,
transmitidos en DAB.
Si el servicio recibido no transmite el tipo de
programa, aparece "No PTY".
Tipo de programa Pantalla
Ningún tipo de programa No PTY
News News
Current Affairs Current Affairs
Information Information
Sport Sport
Education Education
Drama Drama
Cultura Arts
Science Science
Variado Talk
Pop Music Pop Music
Rock Music Rock Music
Música tranquila Easy Listening
Light Classical Light Classical
Clásica seria Classical Music
Other Music Other Music
Weather Weather
Finance Finance
Programas infantiles Children’s
Temas sociales Factual
Religion Religion
Phone In Phone In
Travel Travel
Leisure Leisure
Música Jazz Jazz and Blues
Country Music Country Music
National Music National Music
Oldies Music Oldies Music
Folk Music Folk Music
Documentary Documentary
Alarm Test Alarm Test
Alarma Alarm – Alarm !
Nota
Al ajustar la antena, asegúrate
de sujetarla por la parte inferior.
La antena podría sufrir daños si
se mueve con demasiada fuerza
mientras se mantiene sujeta por
la parte superior.
La sintonización automática DAB comenzará
automáticamente cuando se encienda la radio por
primera vez. Una vez completada la sintonización
automática DAB, la radio recibirá la primera emisora
en la lista de emisoras DAB almacenadas mediante
la sintonización automática DAB. Si deseas cancelar el
proceso de sintonización automática DAB, pulsa BACK.
Consejo
Para realizar la
sintonización automática
DAB más adelante,
consulta “Para crear una
nueva lista de emisoras
DAB/FM”.
Al encender la radio por primera vez
Cuatro pilas LR6 (tamaño AA) (no incluidas)
Para utilizar la unidad a pilas,
desconecta el adaptador de CA
del conector DC IN. La unidad
no se puede utilizar a pilas si el
conector del adaptador de CA
está enchufado en el conector
DC IN.
Inserta el lado de la pila
en primer lugar.
Parte posterior
Escuchar música desde un dispositivo externo
1
Conecta el dispositivo externo a la radio.
Para cancelar el
proceso de
sintonización
automática
mientras está en
curso, pulsa BACK.
Para cancelar el
proceso de
sintonización
automática
mientras está en
curso, pulsa BACK.
2
Enciende la radio.
3
Selecciona la función AUDIO IN.
Comienza a
reproducir la
selección en el
dispositivo
conectado.
AUDIO IN
14:00
For
external
audio device
Reproductor de música
digital portátil, etc.
Cable de audio (no incluido)
A AUDIO IN
Nota
Si no se baja el volumen durante el periodo de
tiempo especificado después de que aparezca el
mensaje "Check The Volume Level", este se
bajará automáticamente y aparecerá el mensaje
"Volume Lowered".
Acerca de las funciones de RDS
Nota
Al conectar un dispositivo externo a la unidad, utiliza un cable de
audio con un minienchufe estéreo (3 polos) o monaural (2 polos).
En caso de utilizar otro tipo de enchufe, podrían producirse
interferencias de ruido o no escucharse nada.
Tipos de
enchufes
compatibles
Minienchufe
monoaural
Minienchufe
estéreo
No pueden
utilizarse
otros tipos
de enchufes.
1 anillo
2 anillos
3 o más anillos
RADIO DIGITAL DAB/FM
Instrucciones de funcionamiento ES
©2017 Sony Corporation
4-699-483-11(2)
XDR-S61D
  • Page 1 1

Sony XDR-S61D Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación