Kodak PixPro AZ-405 Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario
i
Manual de
usuario
DIGITAL CAMERA
KODAK PIXPRO AZ405
1
Declaración de Conformidad
Parte Responsable: JK Imaging Ltd.
Dirección: JK Imaging Ltd., 17239 So. Main Street, Gardena, CA 90248 USA
Sitio Web de la compañía: kodakpixpro.com
Para clientes en los EE.UU.
Cumplimiento Comprobado de las Normas de FCC PARA USO EN EL HOGAR O EN LA OFICINA.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Su operación está sujeta a las siguientes
dos condiciones: (1) Este dispositivo no causará interferencia dañina, (2) este dispositivo aceptará cualquier
interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar una operación no deseada.
Para clientes en Europa
La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos Europeos en cuanto a seguridad,
salud, medio ambiente y protección al consumidor. Las cámaras con la marca “CE” se han diseñado
para venderse en Europa.
Este símbolo [contenedor de basura con ruedas tachado RAEE Anexo IV] indica la recolección
separada de equipo de desecho eléctrico y electrónico en países de la UE. Por favor, no tire el equipo
en los desechos domésticos. Por favor, use los sistemas de retorno y recolección de su país para el
desecho de este producto.
Baterías: Deshágase de las baterías usadas en los centros de recogida designados.
Embalaje: Por favor, siga la normativa local para el reciclado de los envases.
ANTES DE INICIAR
2
Acerca de este manual
Gracias por adquirir una Cámara Digital KODAK PIXPRO. Por favor lea este manual atentamente y manténgalo
para referencia futura.
JK Imaging Ltd. se reserva todos los derechos sobre este documento. Ninguna parte de esta publicación
podrá reproducirse, transmitirse, transcribirse, almacenarse digitalmente o traducirse a cualquier idioma o
lenguaje informático, de cualquier forma, por cualquier medio, sin el previo consentimiento por escrito de
JK Imaging Ltd.
Todas las marcas registradas mencionadas en este manual se usan solamente para ines de identiicación
y podrían ser propiedades de sus dueños respectivos.
Este manual le suministra las instrucciones acerca de cómo usar su Cámara Digital KODAK PIXPRO. Se han
llevado a cabo todos los esfuerzos para garantizar que el contenido de este manual sea exacto, pero JK
Imaging Ltd. se reserva el derecho a realizar cambios sin avisar.
A lo largo de este manual se han empleado los siguientes símbolos para ayudarlo a ubicar la información
rápidamente y fácilmente.
Indica información útil
En estas instrucciones se utilizan los siguientes símbolos para describir el funcionamiento de la cámara.
Esta información facilitará nuestro entendimiento:
[Propiedades]: La opción [Propiedades] de la interfaz de la cámara se indica mediante el símbolo [ ].
3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Notas de seguridad sobre la cámara
No deje caer la cámara ni la someta a golpes.
No desmantele ni repare este producto usted mismo.
No Pulse ni almacene la cámara en lugares polvorientos o en la playa para evitar que el polvo o la arena
puedan penetrar en la cámara provocando daños.
No Pulse ni almacene la cámara en entornos con altas temperaturas o bajo la exposición directa a la luz
del sol.
No Pulse o almacene la cámara dentro de un campo magnético intenso, por ejemplo cerca de un imán o
transformador.
No toque la lente de la cámara.
No exponga la cámara a la luz directa del sol durante mucho tiempo.
Para evitar que la humedad pueda dañar la cámara, no Pulse ni almacene en entornos con niveles
elevados de humedad, como con lluvia o junto a un estanque.
Si accidentalmente entrara agua en contacto con la cámara, apáguela, saque la batería y la tarjeta de
memoria y déjela secar por 24 horas.
Los cambios bruscos de temperatura pueden provocar la formación de condensación en el interior de la
cámara. En ese caso, espere unos minutos antes de encender la cámara de nuevo.
Apague la cámara antes de extraer la batería y la tarjeta de memoria.
No Pulse limpiadores abrasivos, orgánicos o con alcohol para limpiar la cámara.
Pulse la gamuza profesional y el limpiador indicado para limpiar la lente.
Descargue sus fotos y extraiga la tarjeta de memoria si planea no utilizar la cámara durante un periodo
prolongado de tiempo.
Si esta cámara no será usada durante un largo tiempo, guárdela en un lugar seco y limpio.
Nuestra empresa no pagar compensaciones por cualquier falla en la reproducción de imágenes o vídeos
causada por el mal uso.
4
Notas de seguridad sobre la batería
Por favor, pulse una batería del mismo tipo que la provista.
Si detecta fugas de la batería en el interior de la cámara, acuda a su distribuidor. Si el líquido de la batería
entra en contacto con la piel, enjuague con agua limpia y acuda a un centro médico.
Deseche las baterías usadas de conformidad con la normativa local (nacional o regional).
Para evitar daños, no deje caer la batería ni la someta a daños y evite el contacto con objetos ailados.
No permita que la batería entre en contacto con objetos metálicos (incluyendo monedas) para evitar
cortocircuitos, descargas, sobrecalentamiento o fugas.
No intente desmontar la batería.
Evite el contacto con el agua. Mantenga siempre los contactos de la batería secos.
No caliente la batería ni arroje al fuego para evitar explosiones.
No almacene la batería en entornos con altas temperaturas o bajo la exposición directa a la luz del sol.
Si el sobrecalentamiento ocurre durante el uso, por favor inmediatamente detenga el uso y, a
continuación, extraiga la batería con cuidado con el equipo apagado y espere a que se enfríe.
En caso de inactividad prolongada, extraiga la batería y guárdela en un lugar seco al que no puedan
acceder niños o bebés.
En un entorno más frío, el rendimiento de la batería se verá notablemente reducido.
Cuando instale la batería, insértela respetando las marcas de polos positivo y negativo del compartimiento
de la batería. No inserte la batería en el compartimiento por la fuerza.
5
Notas de seguridad sobre la tarjeta de memoria
Compre tarjetas de memoria originales de marca reconocida.
Formatee la tarjeta de memoria utilizando la cámara antes de utilizar o insertar una tarjeta nueva.
No deje caer la tarjeta de memoria ni la someta a golpes.
No intente desmontar ni reparar la tarjeta de memoria.
Evite el contacto con el agua. Mantenga siempre seca.
No extraiga la tarjeta de memoria con la cámara encendida para evitar daños.
No edite directamente los datos en la tarjeta de memoria. Copie los datos a su equipo antes de editarlos.
En caso de inactividad prolongada, descargue sus fotos y extraiga la tarjeta de memoria y guárdela en un
lugar seco.
No modiique el nombre de los archivos o carpetas de la tarjeta de memoria utilizando su equipo ya que es
posible que la cámara no reconozca los archivos modiicados o provoque errores.
Las fotos tomadas con la cámara se almacenarán en la carpeta que se genera automáticamente en la
tarjeta SD. No almacene fotos tomadas con otro dispositivo en esta carpeta ya que la cámara no podrá
reconocer estas imágenes durante la reproducción.
Cuando inserte una tarjeta de memoria, asegúrese de que la muesca de la tarjeta coincida con las marcas
de la parte superior de la ranura para tarjetas.
6
Otras notas de seguridad
No desconecte la alimentación o apague la cámara durante el proceso de actualización ya que puede
producir una escritura incorrecta de los datos y que la cámara no vuelva a encender.
Si utiliza la cámara dentro de la cabina de un avión, siga las normas pertinentes especiicadas por la
compañía aérea.
Debido a las limitaciones de la tecnología de fabricación, la pantalla LCD puede poseer píxeles muertos o
puntos brillantes pero este defecto no afecta a la calidad de las fotos.
Evite el contacto con el agua. En entornos húmedos, seque con un paño de limpieza suave y seco.
Si la pantalla LCD sufre daños y el líquido cristal entra en contacto con la piel, seque inmediatamente con
un paño seco y enjuague con agua limpia. Si el líquido cristal entra en contacto con los ojos, enjuague con
agua limpia durante al menos 15 minutos y acuda a un centro médico. En caso de ingestión accidental del
líquido cristal, enjuague la boca inmediatamente y acuda a un centro médico.
7
ANTES DE INICIAR ...........................1
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .....3
CONTENIDO ....................................7
PREPARACIÓN ................................ 11
Desempaque ...................................................11
Instalar la tapa de la lente y la correa .............12
Nombre de cada pieza .................................... 13
Instalación de la batería y de la tarjeta de
memoria ..........................................................14
Encendido y apagado .....................................16
Cómo tomar fotografías..................................17
Coniguración de idioma, fecha y hora ..........17
Coniguración de idioma, fecha y hora
después del primer encendido ................17
Restablecer idioma ...................................18
Restablecer fecha y hora .......................... 19
VISIÓN GENERAL DE LOS
DISTINTOS MODOS ........................ 20
Mostrar coniguración/ajustes ........................20
Visualización en Pantalla LCD ........................ 21
Resumen de los iconos de pantalla en
modo de fotografía ................................... 21
Resumen de los iconos de pantalla en
modo de vídeo .......................................... 22
Resumen de los iconos de pantalla en
modo de reproducción .............................23
Utilizando el dial de modo .............................. 24
Modo automático ..............................24
Programa AE ......................................24
Prioridad de obturador ...................... 24
Prioridad de Abertura ........................ 25
CONTENIDO
8
Modo manual .....................................25
Embellecedor facial ......................... 25
Modo panorámico ............................26
Modo de escena ..............................27
Modo de vídeo ..................................30
Coniguración Personalizada ............30
OPERACIÓN BÁSICA ...................... 32
Cómo usar la función zoom ...........................32
Ajustes de enfoque .........................................33
Modo macro ....................................................34
Ajustes del autodisparador .............................35
Modo de Flash ................................................. 36
Ajustes del balance de blancos ...................... 38
Toma cont. ....................................................... 39
Ajustes del EV ..................................................40
Compensación de Exposición .................40
ISO ............................................................. 40
Ajustes de obturación ...............................41
Ajustes de apertura ...................................41
Utilizando la grabación rápida ........................41
Efecto de color ................................................42
REPRODUCCIÓN ............................. 44
Cómo visualizar fotos y videos ....................... 44
Vista en miniatura ...........................................45
Uso del zoom durante la reproducción
(sólo para imágenes ijas) ...............................47
Visualización de diapositivas .......................... 48
Reproducción de panorama de animación ....49
Eliminación de fotografías y vídeos ...............50
CÓMO USAR LOS MENÚS .............. 51
Menú ijo ......................................................... 51
Medida de exposición ......................51
9
Tamaño .............................................52
EA continuo ......................................52
OIS
(Estabilización Óptica de Imagen) ...53
HDR ...................................................53
Embellecedor facial ..........................54
Escena ................................................ 54
Menú de coniguración de toma de
fotografías ................................................55
Calidad ......................................................55
Haz Asist. EA..............................................56
Zoom digital ..............................................56
Imprimir fecha ...........................................57
Revisar .......................................................57
Coniguración Personalizada ....................58
Detección facial ........................................58
Menú de vídeo .................................................59
Medida de exposición ......................59
Calidad de vídeo ..............................60
OIS
(Estabilización Óptica de Imagen) ...61
Menú de coniguración de vídeo ............61
Haz Asist. EA..............................................62
Zoom digital ..............................................62
Coniguración Personalizada ....................62
Menú de reproducción ...................................64
Modo de reproducción ....................64
HDR ....................................................65
Optimizar ...........................................65
Rotar ................................................... 66
Cambiar tamaño ................................ 66
Efecto de color ..........................................67
Menú de coniguración de
reproducción ..........................................68
10
Proteger .....................................................68
Eliminar ......................................................69
DPOF (Formato de Orden de
Impresión Digital) .....................................70
Recortar .....................................................70
Coniguraciones generales ....................71
Sonido .......................................................72
Bajo consumo ...........................................72
Language/Idioma ......................................73
Hora internacional ....................................73
Fecha y hora ............................................. 73
Brillo LCD ................................................... 73
Coniguraciones de la Conexión ............74
Cómo conectar a un PC ...........................75
Cómo transferir sus archivos
al ordenador .............................................. 75
Coniguraciones de archivo ...................76
Dar formato ...............................................77
Copiar a tarjeta .........................................77
Nom Fichero ..............................................77
Restablecer ...............................................78
Versión de FW ..........................................78
APÉNDICES ..................................... 79
Especiicaciones .............................................79
Mensajes de advertencia ................................83
Resolución de Problemas ...............................87
Compatibilidad con tarjetas de memoria ......89
11
PREPARACIÓN
Desempaque
Su paquete debe contener el modelo de cámara que compró junto con los siguientes artículos. Si falta
cualquier cosa o parece estar dañada, por favor contacte a su vendedor.
*4 pilas alcalinas AA Cable Micro USB Correa de hombro Tapa de lente con tira
Quick Start Guide
Warranty Card
STOP
Guía de inicio rápido Tarjeta de garantía Tarjeta de servicio
Las *4 pilas alcalinas AA incluidas en el accesorio están diseñadas para permitirle probar y conigurar su
nueva cámara. Recomendamos encarecidamente comprar baterías AA premium para obtener el mejor
rendimiento y tener baterías adicionales a mano para cambiarlas si es necesario.
12
Instalar la tapa de la lente y la correa
1
3
4
5
2
13
Nombre de cada pieza
22 2321
20
19
18
28
17
2112324 25 26
27
4
5
6
12
13
15 1416
29
78
911
10
1LCD 10 [] Botón Eliminar/Botón
de temporizador automático/
Botón de lecha (abajo)
19 Botón de compensación de exposición
2 Botón de grabación
rápida de vídeo
20 Botón de Captura continua
21 Ojal para correa
3 Indicador de luz 11 [] Botón de macro/
Botón de lecha (izquierda)
22 Interruptor de encendido
4 Puerto Micro USB 23 Indicador de Haz Asist. EA/
Luz del disparador automático
5 Botón de menú 12 Botón de reproducción
6 Botón I 13 Botón de disparo 24 Dial de Modo
7[] Botón de AE/
Botón de lecha (ariba)
14 Hebilla de la tapa de la batería 25 Lámpara de lash
15 Tapa de la batería 26 Botón del lash
8 Botón SET 16 Rosca de trípode 27 Micrófono
9[] Botón de lash/
Botón de lecha (derecha)
17 Barra de zoom 28 Altavoz
18 Botón del obturador 29 Objetivo
14
Instalación de la batería y de la tarjeta de memoria
1. Abra la tapa de la batería. 2. Inserte la batería en la ranura de la batería en
la correcta posición como se muestra en el
diagrama.
3
1
2
Por favort, use baterías de marcas reconocidas (como Energizer® o Duracell®) para un rendimiento
óptimo. No mezcle baterías nuevas y usadas ni use diferentes marcas de baterías. Al reemplazar las
baterías, reemplace las 4 baterías al mismo tiempo.
El rendimiento y expectativa de vida de las baterías alcalinas puede variar dependiendo de la marca.
15
3. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura para
tarjetas de memoria como se indica en la igura.
4. Cierre la tapa de la batería.
Hebilla de
protección contra
escritura
1
2
Una tarjeta de memoria (SD/SDHC/SDXC) es opcional y no se incluye en el embalaje del producto. Se
la deberá adquirir por separado. Por favor utilice una tarjeta de memoria original Clase 10 o mayor que
tenga una capacidad de entre 4GB y 512GB.
Para extraer la tarjeta de memoria, abra la tapa de la batería, presione suavemente la tarjeta y suelte
para que sea expulsada. Extraiga cuidadosamente.
16
Encendido y apagado
Gire el Interruptor de encendido para apagar o encender la cámara.
Interruptor de encendido
Cuando el producto esté apagado, mantenga presionado el botón para encender e ingresar en el
modo de reproducción.
17
Cómo tomar fotografías
1. Sostenga la cámara con ambas manos, sin bloquear el lash o el lente con los dedos.
2. Enfoque el objeto en la cámara y encuadre en la pantalla LCD.
3. Pulse el Barra de zoom para seleccionar las posiciones Tele o Wide, para acercar o alejar el objeto.
4. Pulse el botón del obturador hasta la mitad para enfocar. Cuando el marco de enfoque se vuelva verde,
pulse el disparador completamente para completar la toma.
Coniguración de idioma, fecha y hora
Coniguración de idioma, fecha y hora después del primer encendido
1. Cuando enciende la cámara por primera vez, aparecerá la pantalla de selección de idioma.
2. Utilice los botones [ ]/[ ]/[ ]/[ ] para seleccionar su idioma.
3. Pulse el botón para conirmar su selección y aparecerá la pantalla de coniguración de fecha y hora.
4. Utilice el botones [ ]/[ ] para seleccionar el bloque que desee ajustar: La hora se indica en el
formato YYYY.MM.DD/HH:MM.
5. Utilice el botones [ ]/[ ] para ajustar el valor del bloque seleccionado.
6. Pulse el botón para conirmar la coniguración de hora y aparecerá la pantalla de captura de pantalla.
18
Restablecer idioma
Una vez establecido el idioma por primera vez, siga estas instrucciones para volver a cambiar esta
coniguración.
1. Pulse el botón , pulse el botones [ ]/[ ] para seleccionar y pulse el botón para
entrar en el menú.
2. Pulse el botones [ ]/[ ] para seleccionar y pulse el botón / [ ] para entrar en el
menú.
3. Pulse el botones [ ]/[ ] para seleccionar [Language/Idioma] y pulse el botón o el botón de
lecha derecha para entrar en el menú.
4. Utilice los botones [ ]/[ ]/[ ]/[ ] para seleccionar su idioma y pulse el botón para
conirmar.
5. Pulse el botón y aparecerá la pantalla de instantánea.
Sonido
Bajo consumo Automático
Language/Idioma Español
Hora internacional Inicio
Fecha y hora 2022.07.01 00:00
Español
English
Français
Português
Italiano
Deutsch
Svenska
Language/Idioma
19
Restablecer fecha y hora
Una vez establecida la fecha y la hora por primera vez, siga estas instrucciones para volver a cambiar esta
coniguración.
1. Pulse el botón , pulse el botones [ ]/[ ] para seleccionar y pulse el botón para
entrar en el menú.
2. Pulse el botones [ ]/[ ] para seleccionar y pulse el botón / [ ] para entrar en el
menú.
3. Pulse el botones [ ]/[ ] para seleccionar [Fecha y hora] y pulse el botón / [ ] para
entrar en el menú.
4. Utilice el botones [ ]/[ ] para seleccionar el bloque que desee ajustar: La hora se indica en el
formato YYYY.MM.DD/HH:MM.
5. Utilice el botones [ ]/[ ] para ajustar el valor del bloque seleccionado. Una vez concluida la
coniguración, pulse el botón para conirmar
6. Pulse el botón y aparecerá la pantalla de instantánea.
Sonido
Bajo consumo Automático
Language/Idioma Español
Hora internacional Inicio
Fecha y hora 2022.07.01 00:00
Fecha y hora
: . .
07 01 00 00
Atrás
H-M
2022
20
Mostrar coniguración/ajustes
Pulse el botón para mostrar las opciones de coniguración: Clásico, Completo, Apagado.
Clásico: Pantalla con Histograma y Cuadricula, y
Pantalla Sensilla.
Completo: Muestra todos los parámetros mas
utiles con histograma y cuadricula.
-0.3
EV
15
F5.0 400
ISO
1234
00:56:00
SD
x3.4
SD
x3.4
-0.3
EV
15
F5.0 400
ISO
1234
00:56:00
Apagado: Solo muestra la foto sin iconos.
VISIÓN GENERAL DE LOS DISTINTOS MODOS
21
Visualización en Pantalla LCD
Resumen de los iconos de pantalla en modo de fotografía
-0.3
EV
15
15
F5.0 400
400 ISO
1234
00:56:0000:56:00
SD
1
4
3
2
5
6
7
10
8
9
11
12
13
16
17
18
19
20
21
22
23
24
15
14
IN
SD
x3.4
1 Temporizador 9 Histograma 17 Efecto de color
2 Modo de Flash 10 Estabilización de imagen 18 Marco de enfoque
3 Modo Macro 11 Valor de apertura 19 Tamaño de imagen
4 Modos de disparo 12 Velocidad de obturación 20 Número de fotografías restantes
5 Modo EA 13 Zoom 21 Calidad de vídeo
6 Toma cont. 14 Tarjeta de memoria/memoria integrada 22 Tiempo de grabación restante
7 Metro 15 Estado de la batería 23 Valor ISO
8 HDR 16 Balance de blancos 24 Compensación de exposición
22
Resumen de los iconos de pantalla en modo de vídeo
SD
x3.4
-0.3 EV
00:56:00
2
3
4
5
6
7
19
10
11
12
13
14
8
IN
SD
1 Zoom 6 Temporizador 11 Marco de enfoque
2 Modo de vídeo 7 Estabilización de imagen 12 Tiempo de grabación restante
3 AF sencillo 8 Tarjeta de memoria/memoria integrada 13 Calidad de vídeo
4 Metro 9 Estado de la batería 14 Compensación de exposición
5 Modo Macro 10 Efecto de color
Para conseguir los mejores resultados al grabar una película, se aconseja el uso de una tarjeta de
memoria SDHC/SDXC.
El Zoom óptico y el digital pueden ser ajustados (160X en total). El zoom digital puede ajustarse a 4X.
23
Resumen de los iconos de pantalla en modo de reproducción
1/45
15:3700:01:23
x2
SD
SD
1
3
2
4
5
6
7
8
11
13
12
14
15
16
17
10
9
IN
SD
25
1/45
x2
SD
15:37
SD
18
19
21
20
22
23
2022 07-01 2022 07-01
1 Protección de archivo 9 Espacio de memoria
(indica el número actual de fotografías
y el número total de fotografías)
17 Fecha en que se tomó la foto
2 Archivo DPOF 18 Toma cont.
3 Vídeo/Panorama de
animación
19 Número de fotos en ráfaga
10 Tarjeta de memoria/memoria integrada 20 Reproducir vídeo hacia atrás
4 HDR 11 Estado de la batería 21 Cambiar a la interfaz de
reproducción única
5 Optimizar 12 Área interesada
6 Modo de
reproducción
13 Tipo de reproducción 22 Reproducir vídeo hacia
delante
14 Eliminar
7 Calidad de vídeo 15 Ratios de zoom de la Imagen 23 Reproducir
8 Tiempo de grabación 16 Área de ampliicación del zoom
24
Utilizando el dial de modo
La cámara ofrece un dial de modo conveniente que le permite cambiar entre distintos modos con facilidad.
Configuración Personalizada
Modo automático
El modo auto es el modo más fácil en el que se puede tomar fotos. Mientras se opere en este modo, la
cámara optimizará automáticamente sus fotos para obtener los mejores resultados.
Programa AE
El usuario puede cambiar los valores de ISO y de EV de acuerdo a sus preferencias personales; la cámara
puede ajustar automáticamente la velocidad del obturador y el valor de apertura.
Prioridad de obturador
Esta coniguración le permite seleccionar una velocidad de obturador especíico, mientras que la cámara
ajustará automáticamente la abertura para asegurar una exposición correcta.
25
Prioridad de Abertura
Se puede ajustar el tamaño de apertura / el valor EV y el valor de ISO. Seleccionando una gran abertura se
centrará en el objeto principal, y mostrara’ un fondo borroso. Una pequeña abertura mantendrá el fondo y el
objeto principal de enfoque claro.
Modo manual
Usted puede ajustar la abertura / velocidad de obturación manualmente y el valor de ISO.
Embellecedor facial
Este modo es el adecuado para sacar fotos faciales y embellecer los rostros.
1. Pulse el botón y, a continuación, pulse los botones [ ]/[ ] para seleccionar .
2. Pulse los botones [ ]/[ ] para seleccionar una opción y pulse el botón para conirmar y volver
al modo de fotografía.
Efecto 1
Suavizar piel
Efecto 2
Suavizar piel + Brillo de ojos
Efecto 3
Suavizar piel + Brillo de ojos + Aumento de ojos
Suavizar piel
Efecto 1
26
Modo panorámico
Esta característica le permite capturar una vista
panorámica que tendrá mucho más contenido que una
sola fotografía. Siga la lecha moviendo la cámara de
forma suave y continua y capturará sin interrupciones
una escena ultra-amplia de hasta 360 grados.
1. Utilice los botones [ ]/[ ]/[ ]/
[ ] para seleccionar una dirección de captura
(si no indica ninguna, la cámara utiliza la dirección
derecha por defecto). 2 segundos después, la
cámara está lista para tomar fotografías. También
puede pulsar el botón o pulsar ligeramente el
botón del obturador para volver al modo de
fotografía.
2. Ajuste la foto en la LCD y pulse ligeramente el
botón del obturador para enfocar en el sujeto.
Después de enfocar, pulse completamente
el botón del obturador para tomar la primera
fotografía. En este momento aparecerá en la
pantalla el cuadro de diálogo del proceso de
creación de panorama.
3. Gire la cámara de acuerdo a la dirección ijada.
Cuando el rango de rotación no excede al rango
que la cámara puede detectar, el diálogo de
progreso a lo largo de la lecha de indicación se
vuelve parcialmente naranja. Cuando se pone
completamente naranja, el disparo en modo
panorama ha inalizado.
Guardar
Cancelar
Durante la toma de fotografías, no
están disponibles los modos de lash,
temporizador, macro ni la compensación
de exposición. El ajuste de enfoque no
está disponible en este momento.
En el proceso de disparo en modo
panorámico, cuando la pantalla LCD
indica “Alineación incorrecta. Inténtelo de
nuevo.”, signiica que al mover la cámara,
el ángulo de movimiento se ha salido de
la línea verde y no es posible disparar. Es
necesario realizar una nueva toma.
La imagen panorámica se puede
reproducir con el método de reproducción
lash. Por favor vea la reproducción de
animación panorámica en la página 49.
27
Durante la captura en modo panorama, pulse el botón para interrumpir la toma de fotografías y
guardar las fotografías tomadas hasta el momento. Pulse el botón [ ] para Cancelarar la toma de
fotografías y no guardar las imágenes tomadas previamente.
Modo de escena
Puede seleccionar el modo deseado a partir de 13 modos de escena en función del entorno actual de toma
de fotografías. La cámara determina entonces automáticamente los parámetros más adecuados. Utilice los
botones [ ]/[ ] para seleccionar una escena y pulse el botón para conirmar.
Auto SCN
Atardecer
Si necesita cambiar la escena, por favor, pulse el botón y, a ontinuación, el botón y, por último,
los botones [ ]/[ ] para seleccionar la escena.
Auto SCN
En el modo de escena “Auto SCN”, la cámara puede detectar distintos ambientes de forma inteligente y
seleccionar automáticamente la mejor coniguración de escena y fotografía para cada caso.
28
ASCN” puede detectar de forma inteligente las siguientes escenas:
Modo
Automático
La cámara ajustará automáticamente la exposición y el enfoque para garantizar la
captura de buenas imágenes.
Modo Paisaje Si está fotograiando un paisaje, ajustará automáticamente el nivel de exposición para
adaptarlo al fondo.
Retrato a
Contraluz
Si el sol o alguna otra fuente luminosa se encuentra de tras de su imagen, ajustará
automáticamente el nivel de exposición del primer plano para generar buenas
imágenes.
Modo Macro Usted puede utilizar el modo macro para tomar fotos de objetos pequeños o fotos de
primeros planos.
Modo Paisaje
Nocturno
Si está fotograiando escenas nocturnas, aumentará automáticamente el valor ISO
para compensar el bajo nivel de iluminación.
Modo Retrato Más adecuado para fotograiar personas con enfoque en el rostro.
Retrato
Nocturno
Si está fotograiando un retrato nocturno o en condiciones de baja iluminación, ajustará
automáticamente el nivel de exposición para adaptarlo a personas o escenas nocturnas.
Paisaje nocturno
Para fotograiar escenas de noche. Se recomienda usar el trípode.
Modo Mascota
Identiicar mascota rápidamente (perro, gato), capturar el momento dinámico de la mascota.
Nieve
Para fotograiar escenas nevadas. Reproduce las escenas con colores blancos de forma clara y natural.
29
Fiesta
Ideal para tomar imágenes de iestas en casa, incluso bajo condiciones de iluminación complicadas.
Deporte
Para fotograiar objetos que se mueven a gran velocidad. Captura imágenes nítidas sin desenfoque.
Retrato nocturno
Para realizar retratos fotográicos en escenarios nocturnos. Se recomienda usar el trípode.
Retrato
Para la captura de retratos.
Niños
Apaga la luz de lash automáticamente y evita distracciones será lo adecuado para sacar fotos a un niño.
Paisaje
Para fotograiar paisajes. Vívida reproducción del verde y el azul.
Atardecer
Para fotograiar puestas de sol. Captura objetos bajo la intensa luz del sol. Se recomienda usar el trípode.
Fuegos artiiciales
Para fotograiar fuegos art. Se recomienda usar el trípode.
Playa
Para tomar imágenes de calidad en situaciones con mucha luz.
30
Modo de vídeo
Cambie a este modo para tomar los videos.
1. Pulse el botón del obturador para iniciar la grabación.
2. Después de inalizar la grabación, pulse el botón Grabación de acceso directo o el botón del obturador
para detener la grabación y volver a la pantalla de disparo.
Coniguración Personalizada
El usuario puede almacenar los modos de captura y los parámetros que utilice con más frecuencia y cambiar
de modo para realizar ajustes rápidos.
• Coniguración dentro del modo (estado no establecido o estado después de reestablecer):
1. Gire el selector de modo para seleccionar el modo e ingrese en la pantalla de coniguración.
2. Pulse el botón [ ]/[ ] para seleccionar un modo de captura que desea deinir como y, a
continuación,presione el botón para ingresar en la pantalla de captura.
Seleccione un modo de
captura para definir CS.
Modo automático
Guardar
Salir
Diríjase a la configuración del modo CS.
O
Girar el selector de modo para omitir.
31
• Para la coniguración bajo otros modos (utilice este método para seleccionar otra coniguración
personalizada):
1. Seleccione el modo que desee almacenar. Establezca los parámetros que desee en el modo actual.
2. Pulse el botón , pulse el botón [ ]/[ ] para seleccionar y pulse el botón para
entrar en el menú. Pulse el botón [ ] para seleccionar [Coniguración Personalizada] y pulse el
botón / [ ] para entrar en el menú.
Configuración Personalizada
Detección facial Desactivado
Configuración Personalizada
En la configuración de cámara, se
restaura al modo de configuración
personalizada.
No
3. Seleccione [Sí] para guardar o [No] para cancelar.
4. Gire la rueda de modos para entrar en la coniguración personalizada ( ).
5. Las coniguraciones de fotografía que usted almacenó en la última vez son invocadas.
Cuando el modo se usa por primera vez, no hay parámetros preconigurados en este modo .
Si desea eliminar el ajuste de parámetros de [Coniguración Personalizada] , vea la función de
reinicialización en la página 78 para hacerlo.
32
Cómo usar la función zoom
Su cámara está equipada con dos tipos de funciones zoom: el zoom óptico y zoom digital. Gire el barra de
zoom de la cámara para acercar o alejar el sujeto, durante la toma de fotografías.
SD
x3.4
-0.3
EV
15
F5.0 400
ISO
1234
00:56:00
Indicador de Zoom
Cuando el zoom óptico alcance el límite del zoom digital, suelte y gire la barra de zoom a T para cambiar
entre zoom óptico y zoom digital.
OPERACIÓN BÁSICA
33
Ajustes de enfoque
Los métodos de enfoque que podrá seleccionar en los distintos modos de esta función son varios.
1. Utilice el botón [ ] para acceder al menú de enfoque.
AF sencillo
2. Pulse el botones [ ]/[ ] para seleccionar los siguientes 3 modos:
AF sencillo
El marco de enfoque aparece en el centro de la pantalla LCD para enfocar al sujeto.
AF múltiple
La cámara enfoca automáticamente al sujeto en un área ancha para encontrar el punto de
enfoque.
Seguimiento de objetos
Rastreo inteligente del objecto en movimiento bajo toma fotográica focalizada.
3. Pulse el botón para conirmar la coniguración y salir del menú.
Cuando está habilitado, la función de seguimiento de objetos no está disponible.
34
Modo macro
Usted puede utilizar el modo macro para tomar fotos de objetos pequeños o fotos de primeros planos. Este
modo le permite utilizar el zoom cuando se está más cerca de su tema.
1. Utilice el botón [ ] para acceder al menú de macro.
Desactivar macro
2. Pulse el botones [ ]/[ ] para seleccionar los siguientes 2 modos:
Desactivar macro
Seleccione esta opción para deshabilitar el modo Macro
Activar macro
Macro Seleccione esto para enfocar sujetos a 1.6 cm del objetivo.
3. Pulse el botón para conirmar la coniguración y salir del menú.
35
Ajustes del autodisparador
Utilizando esta función podrá tomar fotos en un tiempo previamente ijado. La cámara podrá ajustarse para
disparar a los 2 segundos, 10 segundos o con una sonrisa cuando se pulse el obturador.
1. Utilice el botón [ ] para entrar en el menú de temporizador.
Temporizador desactivado
2. Pulse el botones [ ]/[ ] para seleccionar los siguientes 4 modos:
Temporizador desactivado
Esta opción permite deshabilitar el temporizador.
Temporizador 2 seg
Se toma una sola foto 2 segundos después de que se oprima el botón obturador.
Temporizador 10 seg
Se toma una sola foto 10 segundos después de que se oprima el botón obturador.
Temporizador: sonrisas
Pulse el botón del obturador y la cámara tomará una imagen inmediatamente después de
detectar una cara sonriente.
3. Pulse el botón para conirmar la coniguración y salir del menú.
36
Cuando se activa el temporizador, al presionar el obturador o el botón [ ] se lo desactiva y se
vuelve a la pantalla de disparo mientras mantienen los ajustes del temporizador.
Al permitir la detección de sonrisa, presione el obturador o el botón puede Cancelarar el auto
disparador y regresar a la pantalla de disparo sin conservar sus ajustes.
Modo de Flash
El lash ofrece luz complementaria a la escena. El lash se usa normalmente al hacer tomas a contraluz
para iluminar al objeto; también es adecuado para medir y hacer disparos en las escenas más oscuras para
mejorar la exposición.
1. Pulse el Botón del lash para activar el lash.
1
2
Botón del lash
2. Utilice el botón [ ] para entrar en el menú de coniguración del lash.
Flash automático
37
3. Pulse el botones [ ]/[ ] para seleccionar los siguientes 6 modos:
Flash desactivado
El lash está apagado.
Flash automático
El lash de la cámara se disparará automáticamente en función de las condiciones de
iluminación existentes.
Flash forzado
El lash se prende con cada disparo.
Sincronización lenta
Le permite tomar fotos de personas durante la noche, que muestran tanto los sujetos como el
fondo nocturno. Se recomienda usar el trípode.
Sinc. lenta + ojos rojos
Use este modo para tomas de sincronización lenta con eliminación de relejo de ojos.
Reducción de ojos rojos
La cámara emite un lash breve antes de que se tome la foto para reducir los efectos de ojos
rojos.
4. Pulse el botón para conirmar la coniguración y salir del menú.
38
Ajustes del balance de blancos
La función de balance de blancos permite al usuario ajustar la temperatura de color en función de distintas
fuentes de iluminación para garantizar una reproducción iel de color.
1. Utilice el botón para entrar en el menú de balance de blancos.
AWB
2. Pulse el botones [ ]/[ ] para seleccionar los siguientes 8 modos:
AWB Incandescente
Día WB Manual
(Pulse completamente el botón del obturador para detectar
el valor de balance de blancos).
Nublado
Fluorescente Temp. de color (1900K~10000K)
Presione el botones [ ]/[ ] para en “Ajustar el
valor K”. Presione el botón [ ] para salir del valor K.
Fluorescente (CWF)
3. Pulse el botón para conirmar la coniguración y salir del menú.
39
Toma cont.
Use esta coniguración para realizar tomas continuas. Una vez activado este modo, mantenga pulsado el
botón de disparo continuamente para usar esta función.
1. Utilice el botón para entrar en el menú de tomas continuas.
Única
2. Pulse el botones [ ]/[ ] para seleccionar los siguientes 5 modos:
Única Rápido (2M)
Toma cont. Lapso de tiempo (30 seg./1 min./5 min./10 min.)
Alta velocidad (VGA)
3. Pulse el botón para conirmar la coniguración y salir del menú.
4. Presione el botón Obturador para iniciar la toma contínua de fotografías.
El lash se ha diseñado para no funcionar durante este modo para permitir una rápida sucesión de tomas.
40
Ajustes del EV
El menú de función EV de la cámara incluye
varias funciones, tales como Ajuste EV, ISO,
Ajustes de obturación, Ajustes de apertura, etc.
Una coniguración adecuada de las funciones le
permitirán obtener mejores fotos.
Seguir los pasos mostrados a continuación para
realizar la coniguración:
1. Pulse el botón para mostrar la pantalla de
coniguración.
2. Utilice el botones [ ]/[ ] para
seleccionar las opciones de coniguración.
1/50
+0.3 EV 800 ISO
F3.4
3. Utilice el botones [ ]/[ ] para
ajustar los valores opcionales.
4. Pulse el botón para completar los ajustes y
entrar en la pantalla de disparo de la foto.
Compensación de Exposición
Conigurar para ajustar el brillo de la imagen.
En caso de contraste muy alto entre el objecto
fotograiado y el fondo, el brillo de la imagen
puede ser ajustado apropiadamente.
El rango de valor de exposición ajustable es de -3,0
EV a +3,0 EV.
ISO
La función ISO le permite conigurar la sensibilidad
del sensor de la cámara en función del brillo de la
escena. Para mejorar el desempeño en entornos
más oscuros, se necesitará un valor ISO mayor.
Por otro lado, un valor ISO menor se necesitará en
condiciones de más luz.
Naturalmente, las imágenes con un mayor valor
ISO presentarán más ruido que aquéllas con un
valor ISO inferior.
Las opciones de la norma ISO incluye Auto, 100,
200, 400, 800, 1600 y 3200.
41
Ajustes de obturación
Para la velocidad de obturación, la cámara puede
ajustar automáticamente el valor de apertura
correspondiente a la velocidad de obturación ijada
manualmente para obtener la exposición más
adecuada. El movimiento del objeto puede ser
mostrado mediante el ajuste de la velocidad del
obturador. Un valor del obturador alto puede
permitirle capturar claramente un objeto que
se mueve rápidamente, mientras que un valor
del obturador bajo puede permitirle tomar una
fotografía de objetos con movimiento rápido con
una fuerte sensación de movimiento.
Ajustes de apertura
Se puede ajustar el tamaño de apertura.
Seleccionando una gran abertura se centrará en el
objeto principal, y mostrara’ un fondo borroso. Una
pequeña abertura mantendrá el fondo y el objeto
principal de enfoque claro.
Utilizando la grabación rápida
En el modo de disparo, pulse el botón de acceso
directo de grabación para acceder al estado de
grabación directamente y empezar a grabar.
00:00:0600:00:06
x3.4
Después de inalizar la grabación, pulse el botón
de acceso directo de grabación y la tecla de
disparo de nuevo, podrá almacenar el vídeo y
volver a la pantalla de disparo.
42
Efecto de color
El ajuste de color de Imagen permite al usuario
seleccionar diferentes efectos de color.
1. Pulsando el botón podrá seleccionar el
ajuste de color de imagen.
2. Pulse los botones [ ]/[ ] para
seleccionar las opciones de coniguración del
color de imagen.
NormalNormal
Hay 7 opciones de color de imagen en el modo de
fotografía :
Normal Sueño
Vívido Viñeteado
Blanco y negro Artístico
Sepia
Hay 4 opciones de color de imagen en el modo de
vídeo ( ):
Normal
Vívido
Blanco y negro
Sepia
Cuando el modo que no sea
se establece en el modo , el efecto
de color no se puede ajustar.
Cuando la función HDR o Disparo continuo
está habilitada, Sueño, Viñeteado y Artístico
no se muestran.
43
Opciones del modo de disparo (O: disponible X: no disponible)
Si cada opción está disponible en el modo establecido en , la opción está disponible en el modo ; de
lo contrario, no está disponible.
Opciones
Modos de disparo
O O O O O X X X X
OOOOO O X O ( ) O
OOOOO O X O (Excepto ) O
OOOOO O X O ( ) X
X O O O O X X X X
OOOOO X X O ( ) X
EV X O O O X O X X O
ISO X O O O O O X X X
Obturació X X O X O X X X X
Apertura X X X O O X X X X
X O O O O X X X O
44
REPRODUCCIÓN
Cómo visualizar fotos y videos
Para visualizar las fotos y los videoclips en la pantalla LCD:
1. Después de pulsar el botón , la última foto o video pequeño se mostrará en la pantalla LCD.
2. Use los botones [ ]/[ ] para desplazarse a través de las fotos o videos almacenados en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria.
3. Para reproducir un video clip que se haya seleccionado, oprima el botón para entrar al modo de
reproducción de película.
Una guía de funcionamiento aparece en la pantalla cuando se reproduce un vídeo. Pulse los botones
apropiados para activar las funciones correspondientes.
00:00:47 00:01:23
1
2
3
4
5
00:00:47 00:01:23
6
7
8
9
10
1Aumentar volumen 6Volver al inicio del vídeo
2Pausa 7Reproducir
3Avance rápido 8Reproducir vídeo hacia delante
4Rebobinar 9Reproducir vídeo hacia atrás
5Reducir volumen 10 Cancelarar reproducción
Silencio
45
Vista en miniatura
En modo reproducción, pulse una de los extremos del barra de zoom para mostrar la imagen en
miniatura de las fotos y videos en la pantalla.
W Alejar el imagen T Ampliar
• Para Modo Normal
1. Deslice la barra de zoom para cambiar a 3 x 3 y 4 x 4 miniaturas.
2. Cuando observe 3 x 3 ó 4 x 4 en miniatura, utilice los botones [ ]/[ ]/[ ]/[ ] para
seleccionar la fotografía o fragmento de vídeo que desee ver. Pulse el botón para restablecerlo al
tamaño original.
46
• Para el Modo por fecha o el Modo fotos cont.
1. Presione el botón para mostrar la pantalla de reproducción y presione el botón para ingresar al
menú.
2. Seleccione y presione el botón para conirmar.
3. Presione los botones [ ]/[ ] para seleccionar / .
4. Deslice la barra de zoom para cambiar a 2 x 2 y 4 x 4 miniaturas.
5. Cuando observe 2 x 2 ó 4 x 4 en miniatura, utilice los botones [ ]/[ ]/[ ]/[ ] para
seleccionar la fotografía o fragmento de vídeo que desee ver. Pulse el botón para restablecerlo al
tamaño original.
Modo por fecha:
organización por fecha.
[40]
[3]
[10]
[10]
‘22-08-01
‘22-08-07 ‘22-09-21
‘22-07-02
25
1/45
SD
1/45
SD
07-02
15:37
2022
07-02
15:37
2022
Si aparece en la pantalla LCD el indicador , se está reproduciendo un archivo de película.
Pulse el botón para que el icono de vista previa retorne a su tamaño de imagen original.
47
Uso del zoom durante la reproducción (sólo para imágenes ijas)
Al reproducir las fotografías, se puede también usar el barra de zoom para ampliar las fotografías 2 a 8 veces.
W Alejar el imagen T Ampliar
1. Utilice el botones [ ]/[ ] para seleccionar la fotografía que desee acercar.
2. Deslice un extremo del barra de zoom para ampliar la foto.
3. La esquina inferior derecha de la pantalla mostrará el número de veces y el área de la operación de
ampliación da fotografía.
4. Utilice los botones de lechas para navegar y seleccionar el área de
la fotografía que desee acercar.
5. Oprima el botón para que la imagen regrese a su escala original.
Las imágenes pertenecientes a películas no se pueden aumentar.
Tenga en cuenta: la pantalla LCD de esta cámara solo puede
mostrar una fracción de los detalles y la resolución del archivo
de foto o video real. Una vez que las fotos/videos se descargan a
su computadora, verá la resolución completa del archivo de foto/
video capturado.
x4
48
Visualización de diapositivas
Esta coniguración le permite visualizar las fotos almacenadas a manera de diapositivas.
1. Pulse el botón para entrar en la pantalla de reproducción.
2. Pulse el botón para entrar en la opción de reproducción de diapositivas.
3. Utilice el botón [ ]/[ ] para seleccionar la reproducción como presentación de diapositivas o
[Cancelar] para volver a la pantalla de reproducción.
Reproducir presentación
Efecto 2
Reproducir presentación
Efecto 1 Desvanecerse dentro y fuera
Reproducir presentación
Efecto 2 Entrelazado izquierdo y derecho
Reproducir presentación
Efecto 3 Efecto de mosaico de foto animada
4. Oprima el botón para conirmar la coniguración.
49
Reproducción de panorama de animación
La reproducción de video panorámico es para reproducir imágenes en tamaño completo de acuerdo con la
dirección de disparo.
1. Pulse el botón para entrar en la pantalla de reproducción.
2. Pulse el botón [ ]/[ ] para seleccionar las fotografías panorámicas animadas.
3. Pulse el botón para reproducir en la dirección de captura seleccionada.
Panorama de animación Reproduciendo Pausa
1/45
SD
07-25 15:37
2022
SD
4. En el proceso de reproducción de video panorámico, presione el botón para pausar la reproducción y
luego presione el botón para reanudar la reproducción.
Pulse el botón [ ] para seleccionar , detendrá la reproducción y volverá a la pantalla de
reproducción.
5. Luego de la reproducción, se vuelve automáticamente a la pantalla estática de imagen panorámica.
La imagen no será rotada durante la reproducción de panorama o al hacer una pausa.
50
Eliminación de fotografías y vídeos
En modo de reproducción, pulse el botón [ ] para seleccionar sus fotografías y vídeos.
Para eliminar imágenes o vídeos:
1. Pulse el botón para cambiar al modo de reproducción.
2. Utilice el botones [ ]/[ ] para seleccionar las fotografías y vídeos que desee eliminar.
3. Utilice el botón [ ] para acceder a la pantalla de eliminación.
Salir
Eliminar una
4. Pulse el botones [ ]/[ ] para seleccionar [Eliminar una] o [Salir] y pulse el botón para
conirmar.
Las fotos y videos eliminados no podrán recuperarse.
Consulte la página 69 para más información acerca de las opciones del menú de eliminación.
51
CÓMO USAR LOS MENÚS
Menú ijo
Modo:
1. En el modo de fotografía, pulse el botón para
entrar en el menú de fotografía.
2. Utilice el botones [ ]/[ ] para
seleccionar el menú de fotografía que desee
conigurar.
3. Utilice el botones [ ]/[ ] para
seleccionar el menú de fotografía que desee
conigurar y pulse el botón para conirmar.
Medida de exposición: AiAE
Medida de exposición
Utilice este ajuste para seleccionar el tamaño de
destino del campo de visión de la cámara del que
se va a realizar la medición.
Medida de exposición: AiAE
AiAE
(Artiicial
Intelligence
AE)
Selecciona automáticamente la
medición central y periférica,
para calcular el valor razonable
de medición por ponderación.
Punto Medición puntual tiene como
objetivo un área pequeña situada
en el centro del campo de visión
de la cámara.
Centro Medición al centro tiene como
objetivo un área ligeramente más
grande situada en el centro del
campo de visión de la cámara.
52
Tamaño
La coniguración de tamaño se reiere a la
resolución de la imagen en Píxeles. Cuanto mayor
sea la resolución de la imagen, mayor será el
tamaño que podrá imprimir sin que la calidad de
imagen resulte afectada.
5184 × 3888
20M: 5184 x 3888
18M: 5184 x 3456 (3:2)
15M: 5120 x 2880 (16:9)
10M: 3648 x 2736
5M: 2592 x 1944
3M: 2048 x 1536
2M: 1920 x 1080 (16:9)
VGA: 640 x 480
Mientras más sean los Píxeles grabados,
mejor será la calidad de la imagen. A medida
que la cantidad de Píxeles disminuya,
podrá grabar más imágenes en la tarjeta de
memoria.
EA continuo
Activa el AF contínuo para focalizar continuamente
y automáticamente al tomar fotografías.
$POU"'0
EA continuo: desactivado
EA continuo: desactivado
EA continuo: activado
53
HDR
Use este ajuste para controlar el rango de ancho
dinámico de la imagen cuando esté sacando
fotos estáticas. En los lugares iluminados será
brillante, en los lugares oscuros, debería ser
capaz de distinguir la línea de contorno del objeto
fotograiado y la profundidad. (Se recomienda usar
el trípode)
HDR: desactivado
HDR: activado
En un escenario con alto contraste de luz
(demasiado oscuro o demasiado luminoso),
esta función puede usarse para tomar fotos
satisfactorias.
OIS (Estabilización Óptica de Imagen)
Este modo puede ayudar a reducir la foto de las
imágenes borrosas causadas por el movimiento de
la mano, con poca luz.
OIS: desactivado
OIS: desactivado
OIS: activado
Utilice este modo de estabilización de imagen
en ambientes oscuros.
Tomando fotos con viento o en ambiente
inestable (como un vehículo en movimiento)
puede provocar imágenes borrosas.
Usando un trípode, se recomienda desactiva
el estabilizador de imagen.
54
Escena
Seleccione una escena en el Modo de escena
(). Consulte la sección “Modo de escena” de
la página 27.
Modo Mascota
Pulse SET para seleccionar una escena
En el modo , puede presionar el botón
[ ] en la pantalla de disparo para conigurar
el disparo automático.
Auto Disparador: activado
Embellecedor facial
Establezca el efecto del modo de belleza.
Suavizar piel
Efecto 1
Efecto 1
Suavizar piel
Efecto 2
Suavizar piel + Brillo de ojos
Efecto 3
Suavizar piel + Brillo de ojos +
Aumento de ojos
55
Menú de coniguración de toma de
fotografías
Menú
Pulse SET para acceder
Pulse el botón para entrar en el menú.
Calidad Normal
Haz Asist. EA Activado
Zoom digital Activado
Imprimir fecha Desactivado
Revisar Desactivado
Calidad
Puede utilizar la opción Calidad para ajustar la
compresión de la imagen.
Calidad Mejor
Buena
Normal
Mejor 20M Tamaño de Archivo Medio: 5.5
Buena 20M Tamaño de Archivo Medio: 2.5
Normal 20M Tamaño de Archivo Medio: 2.0
56
Haz Asist. EA
En un entorno menos iluminado, puede activar la
opción Haz Asist. EA para mejorar el enfoque.
Haz Asist. EA
Desactivado
Activado
Zoom digital
Esta coniguración es para el ajuste del zoom
digital. Si esta función está desactivada, sólo
puede utilizarse zoom óptico.
Zoom digital
Desactivado
Activado
57
Imprimir fecha
Le permite incluir la fecha/hora en la imagen
fotográica.
Imprimir fecha
Desactivado
Fecha
Fecha/hora
2022/07/01
08:00
Revisar
Esta opción permite revisar rápidamente las fotos
después de tomarlas. La pantalla LCD muestra
cada fotografía durante el tiempo seleccionado.
Revisar
Desactivado
1 seg
2 seg
3 seg
58
Detección facial
Para detectar y enfocar los rostros para que todos
ellos se vean lo más claramente posible en el modo
de fotografía.
Detección facial
Desactivado
Activado
Coniguración Personalizada
La coniguración personalizada cubre el modo de
fotografía actual y sus parámetros. El modo y los
parámetros almacenados aparecen directamente
en el modo Coniguración personalizada.
• Seleccione [Coniguración Personalizada] en
otros modos
Configuración Personalizada
En la configuración de cámara, se
restaura al modo de configuración
personalizada.
No
• Seleccione [Coniguración Personalizada] en
modo
Seleccione un modo de
captura para definir CS.
Modo automático
Guardar
Salir
59
Menú de vídeo
Modo:
1. Gire el dial de modo para seleccionar y
pulse el botón para entrar en el menú de
vídeo.
Medida de exposición: AiAE
2. Utilice el botones [ ]/[ ] para
seleccionar el menú de vídeo que desee
conigurar.
3. Utilice el botones [ ]/[ ] para
seleccionar el menú de vídeo que desee
conigurar y pulse el botón para conirmar.
Medida de exposición
Utilice este ajuste para seleccionar el tamaño de
destino del campo de visión de la cámara del que
se va a realizar la medición.
Medida de exposición: AiAE
AiAE
(Artiicial
Intelligence
AE)
Selecciona automáticamente la
medición central y periférica,
para calcular el valor razonable
de medición por ponderación.
Punto Medición puntual tiene como
objetivo un área pequeña situada
en el centro del campo de visión
de la cámara.
Centro Medición al centro tiene como
objetivo un área ligeramente más
grande situada en el centro del
campo de visión de la cámara.
60
Calidad de vídeo
Establezca la resolución de la imagen utilizada
durante la grabación de vídeo.
Tamaño:1080p 30fps
Los requisitos de velocidad de lectura y escritura
de la tarjeta SD para grabación de imágenes con
nivel de píxeles alto:
No. Píxeles de la
Imagen Fotograma
Tiempo de
grabación (32GB)
Aprox.
11920 x 1080 * 30 65 minutos
21280 x 720 * 60 68 minutos
31280 x 720 * 30 136 minutos
4640 x 480 30 276 minutos
5640 x 480 120 70 minutos
* El máximo tiempo de grabación es de 29
minutos continuos.
Si el clip / archivo de vídeo grabado es
superior a 4 GB:
La Cámara generará automáticamente
un nuevo archivo separado en orden y
continuará registrando hasta que la tarjeta de
memoria SD esté llena.
Cada archivo de 4 GB (máximo) grabado
consecutivamente será un archivo separado
que no se reproducirá consecutivamente.
Para reproducir un archivo, seleccione
manualmente cada archivo que desee ver.
Cuando hace una grabación con nivel de
píxeles alto, Es posible que la camara se
caliente un poco, y no es indicacion que a
occurrido una falla.
Cuando el formato de video se conigura
como 640x480 (120fps), el tiempo de
ilmacion es de 30 segundos, y el tiempo de
reproduccion es de 2 minutos.
La grabación de sonido se encuentra
desactivada cuando se selecciona la
resolución 640 x 480 a 120 cuadros por
segundo.
61
OIS (Estabilización Óptica de Imagen)
Este modo puede ayudar a reducir el desenfoque
de las imágenes de video causado por el
movimiento de la mano, con poca luz.
OIS: desactivado
OIS: desactivado
OIS: activado
Utilice este modo de estabilización de imagen
en ambientes oscuros.
Tomando fotos con viento o en ambiente
inestable (como un vehículo en movimiento)
puede provocar imágenes borrosas.
Usando un trípode, se recomienda desactiva
el estabilizador de imagen.
Menú de coniguración de vídeo
Menú
Pulse SET para acceder
Pulse el botón para entrar en el menú.
Haz Asist. EA Activado
Zoom digital
Configuración Personalizada
Activado
62
Haz Asist. EA
En un entorno menos iluminado, puede activar la
opción Haz Asist. EA para mejorar el enfoque.
Haz Asist. EA Desactivado
Activado
Zoom digital
Esta coniguración es para el ajuste del zoom
digital. Si esta función está desactivada, sólo
puede utilizarse zoom óptico.
Zoom digital
Desactivado
Activado
Coniguración Personalizada
La coniguración personalizada cubre el modo de
fotografía actual y sus parámetros. El modo y los
parámetros almacenados aparecen directamente
en el modo Coniguración personalizada.
Configuración Personalizada
En la configuración de cámara, se
restaura al modo de configuración
personalizada.
No
63
Menú de disparo en el modo disparo (O: disponible X: no disponible)
Si cada opción está disponible en el modo establecido en , la opción está disponible en el modo ; de
lo contrario, no está disponible.
Opciones
Modos de disparo
Otros
O O O O O O X O O O O
O O O O O O X O O O X
X X X X X X X X X X O
O O O O O O X X O X X
O O O O O O X X X X O
X X X X X O X X X X X
O O O O O X X O O X X
O O O O O O O O O O O
64
Menú de reproducción
Modo:
1. Pulse el botón para mostrar la pantalla de
reproducción y pulse el botón para entrar en
el menú.
Modo normal
Pulse SET para establecer
2. Utilice el botones [ ]/[ ] para
seleccionar el menú de reproducción que desee
conigurar y pulse el botón para entrar.
3. Utilice los botones [ ]/[ ] o
[ ]/[ ] para seleccionar una opción y
pulse el botón para conirmar.
Modo de reproducción
Modo normal:
mostrar todas las imágenes.
Modo normal:
mostrar todas las imágenes.
Modo por fecha:
organización por fecha.
Modo fotos cont.: organización
por grupos de fotos cont.
La Carpeta por fecha se muestra en orden en
base a la fecha de toma de la imagen.
Si no hay un archivo de captura de imagen
continua en la memoria, el modo de
reproducción de captura continua no puede
habilitarse.
65
HDR
Con la función HDR, homogeneizar la exposición
se puede realizar en las fotos tomadas mediante
la optimización de los detalles de relieve y las
partes más oscuras de la imagen que podrían ser
sobreexpuestas o tienen pantalla de alto contraste,
la imagen será más reinada y más estética.
HDR
HDR
Cancelar
Después de usar la función HDR, la imagen
será guardada como un archivo nuevo, y el
archivo original todavía se almacena en la
memoria.
Optimizar
La función de embellecimiento de reproducción
permite el embellecimiento con tres efectos
individuales.
Reducción de ojos rojos
Reducción de ojos rojos
Suavizar piel
Brillo de ojos
Aumento de ojos
Cancelar
66
Rotar
Puede usar esta coniguración para cambiar la
orientación de la imagen.
Girar a la derecha
Girar a la derecha
Girar a la izquierda
Cancelar
La fotografía panorama y el vídeo no se
pueden girar.
El archivo rotado sustituirá el original.
Cambiar tamaño
Esta función le permite cambiar el tamaño de la
imagen a una resolución especíica y guardarla
como imagen nueva.
Cambiar tamaño a 1024 x 768
Cambiar tamaño a 1024 x 768
Cambiar tamaño a 640 x 480
Cancelar
Sólo para el ajuste de las imágenes con alta
resolución a aquellas con baja resolución.
Los tamaños de las fotos tomadas en el modo
panorama o girado no pueden ser ajustados.
67
Efecto de color
Este ajuste le permite cambiar el efecto de color de la imagen. Se guardará como una nueva foto y se
almacenará en la tarjeta de memoria junto con la foto original.
1. Pulsando el botón podrá seleccionar el ajuste de color de imagen.
2. Pulse los botones [ ]/[ ] para seleccionar las opciones de coniguración del color de imagen.
Cancelar
Cancelar Granoso
Vívido Sueño
Sepia Viñeteado
Blanco y negro Artístico
68
Proteger
Si desea evitar el borrado accidental de imágenes
o vídeos, use esta función para bloquear una o
todos los archivos.
Proteger Una
Carpeta por fechas
Grupo cont.
Todas
Restablecer
Una Bloquea la fotografía o vídeo
seleccionados si no están
protegidos; desbloquea la
fotografía o vídeo seleccionados
si están protegidos.
Carpeta por
fechas
Proteger todas las fotos de la
carpeta por fechas.
Grupo cont. Proteger todas las fotos de la
carpeta de fotos cont.
Todas Bloquea todas las fotos o vídeos.
Restablecer Cancela todas las fotos o vídeos
bloqueados.
Menú de coniguración de
reproducción
Menú
Pulse SET para acceder
Pulse el botón para entrar en el menú.
Proteger
Eliminar
DPOF
Recortar
69
Eliminar
Puede eliminar una o todas los archivos de imagen/vídeo.
Eliminar
Una
Carpeta por fechas
Grupo cont.
Todas
Una Elimina una foto o vídeo.
Carpeta por fechas Elimina todas las fotos de la carpeta por fechas.
Grupo cont. Elimina todas las fotos de la carpeta de fotos cont.
Todas Elimina todas las fotos o vídeos.
El indicador “ ” signiica que un archivo está protegido. La protección del archivo debe retirarse antes
de que se pueda eliminar.
Cuando una foto de las carpetas de fotos cont. y por fechas está protegida, se eliminan todas las fotos
excepto la foto protegida.
Eliminar archivos causará que se reinicie la coniguración DPOF.
70
DPOF (Formato de Orden de Impresión
Digital)
El DPOF le permite grabar la selección de fotos
que desea imprimir, y guardará su selección en
la tarjeta de memoria, de modo que simplemente
entregue su tarjeta en el quiosco de revelado de
fotografías sin tener que especiicar qué fotos le
gustaría imprimir.
DPOF
Una
Todas
Restablecer
La impresora con soporte de DPOF es
necesaria para la impresión.
Recortar
El ajuste Recortar le permite recortar fotografías y
guardarlas como nuevas imágenes.
1. Seleccione [Sí] para conirmar el recorte.
Seleccione la zona que desea recortar utilizando
la barra de zoom y los botoness [ ]/
[ ]/[ ]/[ ].
2X
2. Pulse el botón y aparecerá el mensaje
[Guardar cambio?] . Seleccione [ ] para
conirmar el cambio y guardar la imagen.
Seleccione [ ] para cancelar los cambios y
volver a la pantalla de recorte.
La imagen no se puede recortar de nuevo
cuando se recorta a 640 x 480.
Vídeos no puede ser recortados.
Después de recortar la imagen ésta no puede
ser recortada nuevamente.
71
Coniguraciones generales
Modo:
1. Pulse el botón en cualquier modo y pulse el botones [ ]/[ ] para seleccionar . Pulse el
botón para entrar en el menú.
2. Pulse el botones [ ]/[ ] para seleccionar y pulse el botón / [ ] para entrar en el
menú.
Sonido
Bajo consumo Automático
Language/Idioma Español
Hora internacional Inicio
Fecha y hora 2022.07.01 00:00
3. Pulse el botones [ ]/[ ] para seleccionar el elemento que desee conigurar y pulse el botón
/ [ ] para entrar en el menú.
4. Utilice los botones [ ]/[ ] o [ ]/[ ] para seleccionar una opción y pulse el botón
para conirmar la seleccion.
72
Sonido
Con esta coniguración puede ajustar el volumen
de sonido.
Sonido
Volumen
Atrás
Bajo consumo
Esta coniguración le permite ahorrar energía y
obtener el tiempo máximo posible de su batería.
Bajo consumo
Automático
Normal
Mejor
Bajo
consumo
Tiempo de
apagado de LCD
Tiempo de
apagado
Automático 3 min. 5 min.
Normal 1 min. 3 min.
Mejor 30 seg. 1 min.
73
Language/Idioma
Consulte la sección "Restablecer idioma" de la
página 18.
Hora internacional
La coniguración de Zona es una función que
resulta útil si viaja al extranjero. Esta función le
permitirá visualizar la hora local en la pantalla LCD
cuando viaje al extranjero.
1. Pulse [ ]/[ ] para seleccionar los
campos de lugar de salida ( ) y de destino
( ).
2. Pulse el botones [ ]/[ ] para seleccionar
una ciudad ubicada en la misma zona horaria a
la indicada en el campo. Pulse el botón para
conirmar la coniguración.
Hora internacional
Trindade. Martim Vaz
London, Iceland
Fecha y hora
Consulte la sección “Restablecer fecha/hora” de la
página 19.
Brillo LCD
Use esta coniguración para modiicar el brillo de
su LCD.
Brillo LCD Normal
+2
+1
Normal
-1
-2
Conigurar y ajustar el brillo de la pantalla
LCD de su cámara en la coniguración más
baja ayudará a conservar la vida útil y la
longevidad de la batería de su cámara. El
uso de la pantalla LCD en la coniguración
más brillante agotará las baterías más
rápidamente.
74
Coniguraciones de la Conexión
Modo:
1. Pulse el botón en cualquier modo y pulse el botones [ ]/[ ] para seleccionar . Pulse el
botón para entrar en el menú.
2. Pulse el botones [ ]/[ ] para seleccionar y pulse el botón / [ ] para entrar en el
menú.
3. Seleccionar [USB] y pulse el botón / [ ] para entrar en el menú.
TV System NTSC
USB PC USB PC
PC
75
Cómo conectar a un PC
Puede usar un cable USB para conectar la cámara y copiar (transmitir) las fotos al ordenador.
Cómo transferir sus archivos al ordenador
El ordenador detectará automáticamente la cámara como un almacenamiento extraíble. Haga doble clic
el icono Mi PC del escritorio para ubicar el almacenamiento extraíble y copiar las carpetas y archivos a un
directorio de su ordenador como lo copiaría a cualquier carpeta o archivo típico.
Al usar el cable USB podrá transferir las fotos y videos capturados a un ordenador. Siga los pasos presentados
a continuación para conectar la cámara al ordenador.
1. Asegúrese de que tanto la cámara como el ordenador estén encendidos.
2. Conecte un extremo del cable USB suministrado al puerto USB de su cámara.
3. Conecte el otro extremo del cable a un puerto USB disponible de su ordenador.
4. Una vez completada la transmisión, desconecte el cable USB siguiendo las instrucciones de extracción
segura de dispositivos USB.
76
Coniguraciones de archivo
Modo:
1. Pulse el botón en cualquier modo y pulse el botones [ ]/[ ] para seleccionar . Pulse el
botón para entrar en el menú.
2. Pulse el botones [ ]/[ ] para seleccionar y pulse el botón / [ ] para entrar en el
menú.
Dar formato
Copiar a tarjeta
Nom Fichero
Restablecer
Versión de FW 1.00
3. Pulse el botones [ ]/[ ] para seleccionar el elemento que desee conigurar y pulse el botón
/ [ ] para entrar en el menú.
4. Utilice los botones [ ]/[ ] para seleccionar una opción y pulse el botón para conirmar la
seleccion.
77
Dar formato
Recuerde: la operación de formato le permite
eliminar todos los contenidos de la tarjeta de
memoria y la memoria integrada, incluyendo las
fotografías protegidas y archivos de película.
Dar formato
Al hacerlo, se eliminarán
todos los datos.
No
Cuando no se ha insertado la tarjeta de
memoria en la cámara, se formatea la
memoria interna; cuando hay una tarjeta de
memoria, solo se puede formatear la tarjeta
de memoria.
Copiar a tarjeta
Use esta coniguración para copiar los archivos
almacenados en la memoria interna a la tarjeta de
memoria.
Copiar a tarjeta
Copiar archivos desde
la memoria integrada a
la tarjeta de memoria.
No
Si no hay tarjeta de memoria en la
cámara,esta función no se muestra.
Nom Fichero
Después de capturar una imagen o grabar un
clip de vídeo, la cámara guardará la información
en un archivo cuyo nombre termina en un
número secuencial. Puede usar este elemento
para seleccionar si los archivos deben recibir
una numeración secuencial o comenzar por 1 y
guardarse en otra carpeta de la tarjeta de memoria.
78
Versión de FW
Use esta coniguración para visualizar la versión del
irmware actual de la cámara.
Versión de FW
Atrás
Versión actual: 1.00
Si hay una nueva versión de irmware en la tarjeta
SD, seleccione [Sí] para actualizar.
Versión de FW
Versión actual: 1.00
Versión nueva: X.XX
¿Actualizar el firmware?
Cancelar
Nom Fichero
Crear un directorio nuevo y
restablecer la numeración
de los archivos.
No
Restablecer
Use esta coniguración para restablecer los valores
por defecto.
Restablecer
Restablecer la configuración de
la cámara a sus valores
predeterminados de fábrica.
No
79
APÉNDICES
Especiicaciones
“Los diseños y las especiicaciones están sujetos a cambios sin aviso previo.
Sensor de
imagen
Tipo 1/2.3"BSI CMOS
Píxeles efectivos 20.68 Megapíxeles
Píxeles totales 21.14 Megapíxeles
Lentes
Longitud Focal 4.3 mm (Formato Panorámico) — 172 mm (Tele)
Equivalente de película 35mm 24 mm (Formato Panorámico) — 960 mm (Tele)
Número F F3.0 (Formato Panorámico) — F6.8 (Tele)
Construcción de Lentes 11 grupos 15 elementos
Zoom Óptico 40x
Rango de Enfoque
Normal: (Formato Panorámico) 50 cm ~
(Tele) 200 cm ~
Macro: 1.6 cm ~ (Formato Panorámico solamente)
Sistema de autofoco Autofoco TTL
Anti - Apretón de manos Estabilización de la imagen óptica
Zoom Digital 4x Zoom Digital (Zoom Combinado: 160x)
80
Número de
Píxeles de
Grabación
Fotos Fijas
(4:3)
20MP: 5184 × 3888
10MP: 3648 × 2736
5MP: 2592 × 1944
3MP: 2048 × 1536
0.3MP: 640 × 480
(3:2)
18MP: 5184 × 3456
(16:9)
15MP: 5120 × 2880
2MP: 1920 × 1080
Película 1920 × 1080 (30fps), 1280 × 720 (60fps), 1280 × 720 (30fps),
640 x 480 (30fps), Película en alta velocidad: 640 x 480 (120fps)
Comprensión de Imágenes Mejor, Fino, Normal
Soporte DCF, DPOF (Ver1.1)
Formato de
Archivo
Fotos Fijas Exif 2.3 (JPEG)
Película Formato de Película: MOV (Motion JPEG), Sonido: PCM lineal [Monaural]
Modos de Fotografía
Modo automático, Programa AE, Prioridad de obturador, Prioridad de
Abertura, Modo manual, Embellecedor facial, Modo panorámico, Modo
de escena , Modo de vídeo, Coniguración Personalizada
Modo de escena
Auto SCN, Paisaje nocturno, Modo mascota, Nieve, Fiesta, Deporte,
Retrato nocturno, Retrato, Niños, Paisaje, Atardecer, Fuegos artiiciales,
Playa
Funcionalidades de detección Cara, Sonrisa, Parpadeo, Gato, Perro
Retoque de foto Reducción de ojos rojos, Suavizar piel, Brillo de ojos, Aumento de ojos
HDR Sí
81
Escanear panorama Hasta 360°
Pantalla LCD 3.0 pulgadas (460k Píxeles)
Rotación automática de imagen
Sensibilidad ISO Auto, ISO 100/200/400/800/1600/3200
Método AF AF sencillo, AF múltiple (TTL de 9 puntos), Seguimiento de objetos,
Detención de cara
Método de medición de exposición Inteligencia artiicial AE (AiAE), Ponderada al centro,
Punto (Fijada al centro del marco), Cara AE
Método de control de medición Programa AE (Bloqueo AE disponible), Prioridad de obturador,
Prioridad de Abertura
Compensación de exposición ±3 EV en incrementos de 1/3
Velocidad de obturación 1/2000 ~ 30 Segundos
Fotografías continuas
Modos de reproducción Foto única, Índice (9/16 Miniaturas), Diapositivas, Fecha,
Ráfaga de fotos, Ampliación (2 a 8 veces)
82
Control de balance de
blancos
AWB, Día, Nublado, Fluorescente, Fluorescente (CWF), Incandescente,
WB manual, Temp. de color (1900K~10000K)
Flash
Método de lash Pop-up (manual)
Modos de Flash Flash desactivado, Flash automático, Flash forzado, Sincronización lenta,
Sinc. lenta + ojos rojos, Reducción de ojos rojos
Medios de Grabación
Memoria Interna: Aprox. 67 MB
Tarjeta SD/SDHC/SDXC (Soporte de hasta 512 GB)
[Sin soporte de tarjeta MMC]
Soporte Multi-Lenguaje 27 Lenguajes
Clavijas USB 2.0 (Micro 5 pin USB)
Encender Baterías alcalinas tamaño AA (x 4) ,
Baterías AA NiMH (x 4) [Se venden por separado]
Capacidad de fotos
(Rendimiento de la batería)
Aprox. 300 Fotos
(En base a normativas CIPA)
Entorno de Funcionamiento Temperatura: 0 ~ 40°C, Humedad : 0 ~ 90%
Dimensiones (A × L × P) Aprox. 114.3 × 81.6 × 84.4mm (En base a la normativa CIPA)
Peso Aprox. 436g (Sólo el cuerpo)
83
Mensajes de advertencia
Mensaje Descripción Acción
Advertencia: Batería
agotada.
La batería de la cámara está
agotada. Es una advertencia que
indica que la cámara se apagará en
breve.
Cambíe las baterías usadas con
baterías nuevas.
La cámara se apaga 2 segundos
después de mostrar este mensaje.
El lente está obstruida.
Reinicie la cámara.
El lente está atascada o algún objeto
extraño evita que el lente funcione
correctamente.
Apague la cámara y reiníciela para
restablecer el lente.
Se recomienda usar el
trípode.
Cuando se activa la exposición
continua y se abre la pantalla de
toma de fotografías por primera vez,
se muestra este mensaje.
Desaparece después de 2 segundos.
La temperatura de la
batería es excesiva.
La temperatura de la batería alcanza
a los 53.5°C.
Deje que la bateria se enfríe antes
de usar la cámara. El mensaje se
desaparece después de 2 segundos.
Error en la memoria
integrada.
Se ha producido un error con la
memoria interna. Desaparece después de 2 segundos.
Alineación incorrecta.
Inténtelo de nuevo.
La desviación es demasiado grande
para fotos panorama.
El mensaje desaparece después de 2
segundos para volver a la pantalla de
toma de fotografías.
84
Mensaje Descripción Acción
Desconecte el cable
USB.
Se puede desconectar el cable
Micro USB despues de este mensaje.
El mensaje desaparece después de
desconectar el cable Micro USB para
apagar automáticamente la cámara.
Error al conectar. No se pudo conectar a la PC. Remueva el cable USB y intente la
coneccion de nuevo.
Protección contra
escritura La tarjeta SD esta bloqueada.
Remueva la tarjeta y aleje la palanca de
seguro de la palabra "lock". El mensaje
se desaparecera en dos segundos.
Tarjeta llena Indica que la tarjeta SD esta llena.
Cambie la tarjeta llena con una con
suiciente espacio para mas fotos. O
borre las fotos de la tarjeta de memoria
para abrrir lugar para mas fotos.
Memoria llena
Cuando enciende la cámara o pulsa
el botón del obturador, la cámara
no detecta suiciente espacio en la
memoria de la cámara.
Instale tarjeta de memoria SD, o borre la
memoria interna para abrir espacio en la
memoria internal para mas fotos.
Error en tarjeta Durante el encendido, la cámara no
reconoce la tarjeta SD.
Formatee la tarjeta SD, o replace la con
una nueva. Formateando la tarjeta borra
todas las fotos de la tarjeta.
85
Mensaje Descripción Acción
La tarjeta no tiene
formato.
Cuando se produce un error con la
tarjeta SD, aparece el mensaje "La tarjeta
no tiene formato".
Formatee la tarjeta SD, o replace la con
una nueva. Formateando la tarjeta borra
todas las fotos de la tarjeta.
Acceso lento
Si utiliza una tarjeta SD por debajo de
la Clase 10 para grabar un vídeo HD, la
velocidad de escritura será inferior y la
grabación se detendrá.
Use tarjeta SD por encima de la “Class
10” para evitar acceso lento.
No se puede
escribir en la
tarjeta SD.
La toma de fotos o la grabación de vídeo
se interrumpen ya que la grabación no
puede continuar.
Apage la camara y remueva la tarjeta
SD. Instale la tarjeta y intentelo otra ves.
Revise que no este llena la tarjeta SD.
No se detectaron
ojos rojos La camara no detecto ojos rojos. Desaparece después de 2 segundos.
Esta imagen no se
puede editar.
El formato del archivo no permite edición
o el archivo editado no puede volver a
editarse.
El mensaje se desaparece después de 2
segundos.
Se ha excedido el
número máximo
de carpetas
Cuando las carpetas de la tarjeta SD
superan el número máximo de carpetas
(999), el encendido puede emplear
mucho tiempo en leer la tarjeta.
Copie los datos a su equipo, Formatee la
tarjeta de memoria utilizando la cámara.
86
Mensaje Descripción Acción
Demasiadas imágenes
para que se produzca
un procesamiento
rápido.
Durante la reproducción por fecha, las
imágenes superan las especiicaciones
por lo que no es posible reproducir por
fecha.
El mensaje desaparece después de 2
segundos y la cámara vuelve al modo
de reproducción normal.
No se pueden
reconocer los
archivos.
El formato del archivo que desea
visualizar no es compatible o el archivo
está dañado por lo que la cámara no
puede leerlo correctamente.
Este mensaje de imagen desaparece
después de eliminar el archivo.
No hay fotos
Cuando pulsa el botón de reproducir,
la cámara o tarjeta de memoria no
contiene ningún archivo de imagen.
El mensaje desaparece después de 2
segundos para volver a la pantalla de
toma de fotografías.
Sin archivo de grupo
continuo.
Cuando cambia del modo de
reproducción al modo de fotos cont., no
hay ningún archivo de grupo cont.
El mensaje desaparece después de 2
segundos y la cámara vuelve al modo
de reproducción normal.
¡Protegido!
Imborrable
El archivo está protegido. El mensaje
aparece al eliminarlo.
Remueva la tarjeta SD y aleje la
palanquita en la orilla de la tarjeta y
retire la de la palabra "lock". Instale la
tarjeta y aga el intento de nuevo.
87
Resolución de Problemas
Problema Causas Posibles Solución
La cámara no enciende.
La batería se ha descargado.
La batería no se ha introducido
correctamente.
Reemplace las baterías nuevas.
Instale la batería correctamente.
La cámara se apaga de
repente mientras está
funcionando.
La batería está descargada. Reemplace las baterías nuevas.
La foto está borrosa. La cámara vibra durante la toma
de fotografías. Active la OIS.
Las imágenes y archivos de
vídeo no se pueden guardar.
La tarjeta de memoria está llena.
La tarjeta de memoria está
bloqueada.
Cambie la tarjeta de memoria o
elimine los archivos innecesarios.
Desbloquee la tarjeta de memoria.
La tarjeta graba las fotos
lentamente.
Cuando se graba una película
en alta deinición en la tarjeta de
memoria por debajo de Clase 10,
puede que sea muy lenta para
seguir grabando.
Use una tarjeta de memoria con
Clase de escritura superior a 10
para mejorar el rendimiento.
88
Problema Causas Posibles Solución
No se puede escribir en la
tarjeta de memoria
La tarjeta de memoria está en
estado de protección contra
escritura.
Libere el bloqueo de escritura de
la tarjeta de memoria o sustituya la
tarjeta de memoria.
Demasiadas películas para
procesar
Si el número de imágenes
o carpetas en la tarjeta de
memoria superaron los
requisitos, no se podrá
mostrar la reproducción.
Elimine archivos innecesarios.
El icono de lash aparece
en la LCD.
El entorno actual de captura
requiere lash. Active el lash.
89
Compatibilidad con tarjetas de memoria
•Tarjetascompatiblesconestacámara(: Compatible X: No compatible)
micro
SD
micro
SDHC
micro
SDXC
Adaptador de
conversión a tarjeta SD SD SDHC SDXC
Dar formato FAT12, 16 FAT32 exFAT -FAT12, 16 FAT32 exFAT
Capacidad Hasta
2GB 4~32GB 64GB~2TB -Hasta
2GB 4~32GB 64GB~2TB
Compatibilidad X X X √ √
Indica que la clase de velocidad de escritura se mostrará en la tarjeta de memoria.
Utilice una tarjeta de memoria con la velocidad de escritura adecuada para el modo de grabación de vídeo
que desee grabar. (O: Recomendado X: No recomendado)
Speed
Class
UHS
Speed Class
Video
Speed Class
Grabación de vídeo
4K FHD HD VGA
90MB/sec V90 O O O O
60MB/sec UHSIII V60 OOOO
30MB/sec UHSI V30 O O O O
10MB/sec Class 10 V10 O O O O
6MB/sec Class 6 X X X O
4MB/sec Class 4 X X X O
2MB/sec Class 2 X X X O
90
JK Imaging Ltd., 17239 So. Main Street, Gardena, CA 90248 USA
kodakpixpro.com
Made in Myanmar (Burma)
© 2022 JK Imaging Ltd. All Rights Reserved.
La marca, el logotipo y la imagen comercial Kodak son usadas bajo licencia de Eastman Kodak Company.
El resto de logotipos, productos o nombres de empresas a los que se reiere este documento son nombres comerciales, marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus titulares. Los titulares no están ailiados a JK Imaging Ltd., nuestros productos o nuestro sitio web.
Document No/Sequence: U.DIS.0071.1122.es.02
Ver. 2.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91

Kodak PixPro AZ-405 Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario