AMPLIFON ampli-charge R 3 STD Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Manual del operador 2
Inrucciones de uso
2
CAUTION
Es importante que lea detenidamente ee manual del
operador de principio a n.
También es importante leer y observar el manual del
operador 2 (inrucciones de uso) y el manual del
operador 1 (manual de seguridad) del audífono que
utilice con ee accesorio. Sigue la información de
seguridad para evitar daños o lesiones.
3
Contenidos
Antes de empezar  5
Componentes  6
Conexión del cable de alimentación USB  7
Carga  8
Posición correcta de los audífonos   9
Eado de carga  10
Consejos para la carga  11
Información adicional  16
Mantenimiento y cuidados  16
Solución de problemas  17
Información importante de seguridad  19
Advertencias generales  19
Seguridad personal  20
Seguridad del producto  23
4
Información importante  24
Explicación de los símbolos  24
Condiciones de funcionamiento, transporte y
almacenamiento  25
Datos técnicos del adaptador de la fuente de
alimentación  26
Información sobre la eliminación  26
Información de conformidad  27
Información especíca por país  28
5
Antes de empezar
Ee dispositivo se ha diseñado especícamente para
cargar nueros audífonos con baterías integradas (pilas
recargables de ion de litio). Su especialia en audición
le informará sobre los modelos compatibles.
El cargador debe usarse solo en interiores. Respete y
siga las condiciones de funcionamiento de la sección
"Condiciones de funcionamiento, transporte y
almacenamiento".
El cargador no eá diseñado como un medio de
almacenamiento para el transporte de audífonos.
El dispositivo puede tener un aspecto algo diferente al
que mueran las iluraciones de eas inrucciones.
Nos reservamos el derecho a hacer cualquier cambio
que consideremos necesario.
6
Componentes
LED de eado
Ranuras de carga
Cable de alimentación USB no
desmontable
Adaptador de alimentación
7
Conexión del cable de alimentación USB
XConecte su cable de alimentación USB al adaptador de
alimentación proporcionado.
8
Carga
AVISO
Asegúrese de que se pueda acceder fácilmente al
conector de alimentación para poder retirarlo de la
fuente de alimentación, si es necesario.
XConecte el cargador a la fuente de alimentación.
Las luces LED de cada ranura de carga parpadean tres
veces para indicar que el cargador tiene energía y eá
lio para su uso.
XColoque los audífonos en las
ranuras de carga tal y como se
muera en la imagen. Puede
cargar ambos audífonos a la vez.
Los audífonos se desconectan
automáticamente y se empiezan
a cargar. Se indica el eado
de la carga; consulte la
tabla"Eado de carga" en las
páginas siguientes.
9
XRetire los audífonos del cargador cuando vaya a
utilizarlos. Se encenderán automáticamente.
XPuede dejar el cargador conectado o retirarlo de la
fuente de alimentación.
Posición correcta de los audífonos
XSi no se indica lo contrario, los
audífonos izquierdo y derecho
se pueden insertar en cualquiera
de las dos ranuras de carga. Las
ranuras no son especícas para un
lado.
XAsegúrese de que la parte
inferior de los audífonos eá bien
introducida en las ranuras de carga.
La luz LED indicará la colocación
correcta.
10
Estado de carga
LED Descripción del estado
No hay encendida ninguna luz LED.
El cargador no eá conectado a la fuente de
alimentación.
No se ha insertado ningún audífono en la ranura
de carga correspondiente, o no se ha insertado
correctamente.
Luz LED verde parpadea tres veces:
El cargador eá conectado a la fuente de
alimentación y lio para la carga.
Luz LED verde parpadeante:
Carga en curso.
Luz LED verde ja:
El audífono eá completamente cargado.
Luz LED roja parpadea tres veces cada dos
segundos: Error
Obtenga más información en la sección "Solución
de problemas".
11
Consejos para la carga
Es posible que tenga algunas preguntas acerca de la
mejor manera de cargar los audífonos. Lea las preguntas
y respueas que se proporcionan a continuación. Si
tiene otras preguntas, su especialia en audición puede
ayudarlo.
"
¿Con qué frecuencia debo cargar los audífonos?
Se recomienda cargar los audífonos a diario, incluso
si la batería no eá agotada. Cárguelos por la noche
para asegurarse de comenzar el día con los audífonos
completamente cargados.
"
¿Cuánto tardan en cargarse?
Un ciclo de carga completo dura aproximadamente de
3 a 4 horas.
Después de 30 minutos, los audífonos se pueden utilizar
durante un máximo de 7 horas.
Los tiempos de carga pueden variar en función del nivel de
uso de los audífonos y de la antigüedad de la batería.
12
"
¿Puedo dejar los audífonos en el cargador?
Incluso una vez cargados completamente, puede dejar los
audífonos en el cargador. Cuando eán completamente
cargados, la carga se detiene automáticamente.
" ¿Qué ocurre si olvidé cargarlos?
Los audífonos se apagarán automáticamente cuando la
batería eé agotada. Cargue los audífonos lo antes posible.
Los audífonos que no se han cargado en más de 6 meses
pueden ear dañados debido a una descarga completa
no recuperable de la batería. Las baterías que se han
descargado completamente no pueden volver a cargarse y
deben suituirse.
" ¿Y si no voy a usar los audífonos durante varios
días o más?
zAlmacenamiento a corto plazo (haa varios días):
Apague los audífonos con el pulsador o colóquelos en el
cargador con tensión.
El cargador debe ear conectado a la fuente de
alimentación. Si el cargador no eá conectado a la
13
fuente de alimentación y coloca los audífonos en el
cargador, eos no se apagarán.
Tenga en cuenta que si apaga los audífonos con
un control remoto o por medio de la aplicación
para smartphones, los audífonos no se apagarán
completamente. Entrarán en modo de espera y seguirán
consumiendo algo de energía.
zAlmacenamiento a largo plazo (semanas, meses, etc.):
En primer lugar, cargue completamente los audífonos.
Apáguelos con el pulsador antes de guardarlos. Se
recomienda el uso de productos de secado durante el
almacenamiento de los audífonos.
Deberá cargar los audífonos cada 6 meses a n de
evitar una descarga completa irrecuperable de la batería.
Las baterías que se han descargado completamente
no pueden volver a cargarse y deben suituirse. Se
recomienda realizar la recarga más frecuentemente que
a intervalos de 6 meses.
Respete las condiciones de almacenamiento indicadas
en el manual del operador de los audífonos.
Pregunte a su especialia en audición sobre los productos
de secado recomendados.
14
" ¿Qué debo tener en cuenta a la hora de cargar?
Los audífonos y el cargador deben ear limpios y secos.
Respete las condiciones de funcionamiento de la sección
"Condiciones de funcionamiento, transporte y
almacenamiento". Evite realizar la carga a temperaturas
ambiente elevadas, ya que se podría reducir la vida útil y
la capacidad de la batería.
Si debe utilizar el cargador en un entorno muy caluroso,
tenga en cuenta que, si la temperatura del cargador supera
los 45 °C, la carga se detendrá para permitir que el cargador
se enfríe. La luz LED parpadeará tres veces cada
dos segundos cuando eo suceda. La carga se reanuda
automáticamente una vez que se enfría el dispositivo.
No toque los audífonos ya que podrían ear calientes.
" ¿Qué debo tener en cuenta si utilizo una regleta
con funciones de ahorro energético?
zEncienda la regleta antes de insertar los audífonos en
el cargador. De lo contrario, es posible que el cargador
no detecte los audífonos.
15
zNo apague la regleta mientras los audífonos eén en
el cargador. Si lo hace, los audífonos se encenderán
automáticamente y se descargarán en el cargador.
Antes de apagar la regleta, retire los audífonos del
cargador y apáguelos mediante el pulsador.
16
Información adicional
Mantenimiento y cuidados
AVISO
¡Peligro de lesiones por descarga eléctrica!
XSi hay que limpiarlo, desconecte el cargador de la
fuente de alimentación.
XLimpie el cargador con un paño suave y seco.
XNo utilice nunca agua corriente ni sumerja el cargador en
agua.
XNo eerilice ni desinfecte el cargador.
XDespués de usarlo y antes de colocarlo en el cargador,
limpie las espigas de carga de los audífonos con un paño
suave y seco para eliminar la grasa y la humedad.
17
Solución de problemas
Problemas y posibles soluciones
No se enciende la luz LED.
zCompruebe que la fuente de alimentación eé
conectada correctamente.
La luz LED parpadea en rojo tres veces.
Se ha producido un error en el cargador.
zExtraiga los audífonos del cargador y desconéctelo
de la fuente de alimentación.
zVuelva a conectar el cargador a la fuente de
alimentación y vuelva a insertar los audífonos en
las ranuras de carga.
zEl cargador ha alcanzado el límite de temperatura
y precisa enfriarse. La carga se reanudará cuando
la temperatura baje por debajo de 45 ºC.
18
Si las luces LED siguen parpadeando en rojo:
zExtraiga los audífonos del cargador y desconecte
el cargador de la fuente de alimentación.
zSolicite la asiencia de su especialia en audición.
En caso de otros problemas, consulte al especialia en
audición.
19
Información importante de seguridad
Advertencias generales
zRespete las condiciones de funcionamiento. Consulte
la sección "Condiciones de funcionamiento, transporte
y almacenamiento".
zExtreme las precauciones para proteger el audífono del
calor extremo (p. ej., fuego, horno microondas, horno de
inducción y otros campos de alta inducción) y de la luz solar.
zCargue los audífonos únicamente con el cargador
autorizado. Solicite asiencia al especialia en audición.
zNo desmonte el dispositivo.
zNo utilice el dispositivo en atmósferas explosivas.
zNo utilice dispositivos que eén deformados o claramente
dañados.
zNo utilice el dispositivo si su rendimiento se reduce
considerablemente después de la carga. Lleve el
dispositivo a su especialia en audición.
zNo tire el dispositivo al fuego o al agua.
En cualquiera de los casos anteriores, devuelva el dispositivo
a su especialia en audición.
20
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
XConecte el cargador únicamente a una fuente de
alimentación USB que cumpla IEC 60950-1 o IEC
62368-1.
Seguridad personal
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras.
XNo coloque en el cargador nada que no sean los
audífonos.
ADVERTENCIA
¡Riesgo de descarga eléctrica!
XSi el aparato eá claramente dañado, no lo use y
devuélvalo al punto de venta.
21
ADVERTENCIA
Peligro de asxia.
El dispositivo contiene piezas pequeñas que se
pueden tragar.
XMantenga los audífonos, pilas y accesorios
fuera del alcance de los niños y personas con
deciencias mentales.
XEn caso de ingeión de alguna pieza, consulte con
un médico o acuda a un hospital inmediatamente.
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta que cualquier cambio no autorizado
en el producto puede provocar daños materiales o
personales.
XUtilice solo piezas y accesorios autorizados.
Solicite la asiencia de su especialia en audición.
ADVERTENCIA
¡Peligro de explosión!
XNo use el dispositivo en atmósferas explosivas
(p. ej. en minas).
22
ADVERTENCIA
Los siemas de carga pueden interferir en los
dispositivos de medición y los equipos electrónicos.
XEn hospitales: El cargador cumple las normas
CISPR 35 y CISPR 32. Por lo tanto, debería permitirse
el uso del cargador en hospitales. No obante, el
cargador podría interferir en los dispositivos de
alta sensibilidad. En tales casos, deben tomarse
las medidas adecuadas (aumentar la diancia con
respecto a los dispositivos sensibles o desconectar el
cargador de la fuente de alimentación).
ADVERTENCIA
Interferencia con dispositivos implantables
XEl dispositivo se puede utilizar con todos los
implantes electrónicos que cumplen el eándar
de compatibilidad electromagnética
ANSI/AAMI/ISO 14117:2012 de implantes
para humanos.
XSi su implante no cumple con el eándar
ANSI/AAMI/ISO 14117:2012, pida información al
fabricante del dispositivo implantable sobre los
riesgos de perturbaciones.
23
Seguridad del producto
AVISO
XProteja los dispositivos del calor extremo. No los
exponga a la luz directa del sol.
AVISO
XProteja los dispositivos de la humedad elevada.
AVISO
XNo seque los dispositivos en un horno microondas.
AVISO
XNo los deje caer. Los componentes internos se
podrían dañar.
AVISO
XNo desmonte el dispositivo.
AVISO
El uso de componentes incompatibles supone un
riesgo de fallo.
XUse solo la fuente de alimentación y el adaptador
especíco del país suminirados con el cargador.
24
Información importante
Explicación de los símbolos
Símbolos utilizados en este documento
Indica una situación que podría provocar lesiones
leves, moderadas o graves.
Indica posibles daños materiales.
Consejos y sugerencias para manejar mejor el
dispositivo.
Símbolos en el dispositivo o embalaje
La marca CE certica la conformidad con
determinadas directivas europeas. Consulte la
sección "Información de conformidad".
Indica el fabricante legal del dispositivo.
No deseche el dispositivo con la basura
doméica general. Obtenga más información en
la sección "Información sobre la eliminación".
25
Símbolos en el dispositivo o embalaje
Lea y siga las inrucciones del manual del
operador.
Dispositivo médico
Condiciones de funcionamiento, transporte y
almacenamiento
Condiciones de funcionamiento
Temperatura 10-35 °C / 50-95 °F
Humedad relativa 20-75 %
Presión atmosférica 700-1060 hPa
En el caso de largos periodos de transporte y almacenamiento,
tenga en cuenta las siguientes condiciones:
Almacenamiento Transporte
Temperatura 10-40 °C
50-104 °F
-20-60 °C
-4-140 °F
26
Almacenamiento Transporte
Humedad relativa 10-80 % 5-90 %
Presión atmosférica 700-1060 hPa 700-1060 hPa
Para otros componentes, como los audífonos, es posible
que haya que observar otras condiciones.
Datos técnicos del adaptador de la fuente de
alimentación
Tensión de entrada: 100-240 V CA
Corriente de entrada: 0,5 A
Frecuencia de entrada: De 50 Hz a 60 Hz
Tensión de salida: 5 V CC
Corriente de salida: 1 A
Información sobre la eliminación
Recicle los dispositivos, accesorios y embalajes según la
normativa local.
Para evitar la contaminación medioambiental, no tire el
dispositivo a la basura. Deseche los dispositivos según la
normativa local.
27
Información de conformidad
La marca CE indica la conformidad con las siguientes
directivas europeas:
zReglamento del Consejo 2017/745 (MDR)
z2011/65/UE RoHS sobre la rericción de suancias
peligrosas
La marca CE indica la conformidad con ciertas
directivas europeas. El texto completo de la
declaración de conformidad se puede obtener en
www.wsaud.com/amplifon/.
Ee dispositivo cumple con el apartado 15B de las normas
FCC y con las normas CAN ICES-003 / NMB-003.
Su funcionamiento eá sujeto a las condiciones siguientes:
zEe dispositivo no debe provocar interferencias dañinas.
zEe dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas aquellas que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
zEl usuario deberá mantener una diancia mínima de
20 cm (8 pulgadas) durante el proceso de carga.
28
Información especíca por país
29
30
31
Document No. 04691-99T01-7800 ES-US
Order/Item No. 210 266 21
Master Rev01, 06.2021
© 02.2023, WSAUD A/S. All rights reserved
Distribuido por
AMPLIFON S.P.A.
Via Ripamonti 133
20141 Milán
Italia
Contacto de referencias
Amplifon Hearing Health Care
USA
T. 833-898-0697
www.amplifonusa.com
Fabricante legal
WSAUD A/S
Nymøllevej 6
3540 Lynge
Dinamarca
WSAUD A/S es un licenciatario de la marca registrada de Amplifon S.p.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

AMPLIFON ampli-charge R 3 STD Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario