AMPLIFON ampli-charge B/R 2 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
ampli-charge B/R 2
Manual del operador 2
Inrucciones de uso
2
CAUTION
Es importante que lea detenidamente ee manual del
operador de principio a n.
También es importante leer y observar el manual del
operador 2 (inrucciones de uso) y el manual del
operador 1 (manual de seguridad) del audífono que
utilice con ee accesorio. Sigue la información de
seguridad para evitar daños o lesiones.
3
Contenidos
Antes de empezar  5
Componentes  6
Preparación del cargador  7
Carga  9
Posición correcta de los audífonos   11
Eado de carga  12
Consejos para la carga  14
Información adicional  19
Mantenimiento y cuidados  19
Solución de problemas  19
Información importante de seguridad  22
Seguridad personal  22
Seguridad del producto  25
4
Información importante  27
Explicación de los símbolos  27
Condiciones de funcionamiento, transporte y
almacenamiento  28
Datos técnicos de la fuente de alimentación  29
Información sobre la eliminación  30
Información de conformidad  30
Información especíca por país  31
5
Antes de empezar
Ee dispositivo se ha diseñado especícamente para
cargar nueros audífonos con baterías integradas (pilas
recargables de ion de litio). Su especialia en audición le
informará sobre los modelos compatibles.
El cargador debe usarse solo en interiores. Respete y siga
las condiciones de funcionamiento de la sección
"Condiciones de funcionamiento, transporte y
almacenamiento".
El cargador no eá diseñado como un medio de
almacenamiento para el transporte de audífonos.
6
Componentes
LED de eado
Ranuras de carga
Enchufe de red
Cable de alimentación USB
Puerto USB para fuente de
alimentación
7
Preparación del cargador
AVISO
El uso de componentes incompatibles supone un
riesgo de fallo.
XUse solo la fuente de alimentación y el adaptador
especíco del país suminirados con el cargador.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
XConecte el cargador únicamente a una fuente de
alimentación USB DC 5V que cumpla las normas
IEC 60950-1 o IEC 62368-1.
8
Conexión del cable de alimentación USB
XConecte el extremo micro USB del cable de alimentación
USB al cargador .
XSegún su país, debe conectar el otro extremo del cable
de alimentación USB a un enchufe de alimentación
adecuado especíco del país .
9
Carga
AVISO
Asegúrese de que se pueda acceder fácilmente al
conector de alimentación para poder retirarlo de la
fuente de alimentación, si es necesario.
XConecte el cargador a la fuente de alimentación.
Todas las luces LED de cada ranura de carga se
encienden sucesivamente, lo que indica que el cargador
tiene energía eá lio para su uso.
10
XColoque los audífonos en
las ranuras de carga tal
y como se muera en la
imagen. Puede cargar ambos
audífonos a la vez.
Los audífonos se desconectan
automáticamente y se
empiezan a cargar.
Se indica el eado de
la carga; consulte la
tabla"Eado de carga"
en las páginas
siguientes.
XRetire los audífonos del cargador cuando vaya a
utilizarlos. Se encenderán automáticamente.
XPuede dejar el cargador conectado o retirarlo de la
fuente de alimentación.
11
Posición correcta de los audífonos
zLos audífonos izquierdo
y derecho se pueden
insertar en cualquiera
de las dos ranuras de
carga. Las ranuras no
son especícas para un
lado.
zLos audífonos quedan
sueltos en las ranuras
de carga.
zLos moldes de los
audífonos siempre
deben colocarse en el
oricio.
zAsegúrese de que la parte inferior de los audífonos eá
bien introducida en las ranuras de carga.
12
Estado de carga
LED Descripción del estado
No se enciende ninguna luz LED:
El cargador no eá conectado a la fuente de
alimentación.
No se ha insertado ningún audífono en la ranura
de carga correspondiente, o no se ha insertado
correctamente.
Se enciende una luz LED verde sucesivamente:
El cargador eá conectado a la fuente de
alimentación y lio para la carga.
Luz LED naranja parpadeante:
Se lee el eado de carga del audífono antes de
iniciar la carga.
Luz LED naranja:
Eado de carga de 0 % a 33 %
Se enciende una luz LED verde:
Eado de carga de 34 % a 66 %
13
LED Descripción del estado
Se encienden dos luces LED verdes:
Eado de carga de 67 % a 99 %
Tres luces LED verdes:
El audífono eá completamente cargado.
Luz LED naranja que parpadea sucesivamente:
Fase de enfriamiento
La carga se reanuda tras 5 minutos.
Luces LED rojas parpadeantes: Error
Obtenga más información en la sección "Solución
de problemas".
14
Consejos para la carga
Es posible que tenga algunas preguntas acerca de la
mejor manera de cargar los audífonos. Lea las preguntas
y respueas que se proporcionan a continuación. Si
tiene otras preguntas, su especialia en audición puede
ayudarlo.
"
¿Con qué frecuencia debo cargar los audífonos?
Se recomienda cargar los audífonos a diario, incluso
si la batería no eá agotada. Cárguelos por la noche
para asegurarse de comenzar el día con los audífonos
completamente cargados.
"
¿Cuánto tardan en cargarse?
Un ciclo de carga completo dura aproximadamente de
3 a 4 horas.
Después de 30 minutos, los audífonos se pueden utilizar
durante un máximo de 7 horas.
Los tiempos de carga pueden variar en función del nivel de
uso de los audífonos y de la antigüedad de la batería.
15
"
¿Puedo dejar los audífonos en el cargador?
Incluso una vez cargados completamente, puede dejar los
audífonos en el cargador. Cuando eán completamente
cargados, la carga se detiene automáticamente.
" ¿Qué ocurre si olvidé cargarlos?
Los audífonos se apagarán automáticamente cuando la
batería eé agotada. Cargue los audífonos lo antes posible.
Los audífonos que no se han cargado en más de 6 meses
pueden ear dañados debido a una descarga completa
no recuperable de la batería. Las baterías que se han
descargado completamente no pueden volver a cargarse y
deben suituirse.
" ¿Puedo usar el cargador para secar los audífonos?
El cargador seca los audífonos mientras se cargan.
También se pueden utilizar productos convencionales para
secar los audífonos.
16
"
¿Y si no voy a usar los audífonos durante varios
días o más?
zAlmacenamiento a corto plazo (haa varios días):
Apague los audífonos con el pulsador o colóquelos en el
cargador con tensión.
El cargador debe ear conectado a la fuente de
alimentación. Si el cargador no eá conectado a la
fuente de alimentación y coloca los audífonos en el
cargador, eos no se apagarán.
Tenga en cuenta que si apaga los audífonos con
un control remoto o por medio de la aplicación
para smartphones, los audífonos no se apagarán
completamente. Entrarán en modo de espera y seguirán
consumiendo algo de energía.
zAlmacenamiento a largo plazo (semanas, meses, etc.):
En primer lugar, cargue completamente los audífonos.
Apáguelos con el pulsador antes de guardarlos. Se
recomienda el uso de productos de secado durante el
almacenamiento de los audífonos.
Deberá cargar los audífonos cada 6 meses a n de evitar
una descarga completa irrecuperable de la batería. Las
17
baterías que se han descargado completamente no
pueden volver a cargarse y deben suituirse. Se
recomienda realizar la recarga más frecuentemente que
a intervalos de 6 meses.
Respete las condiciones de almacenamiento indicadas
en el manual del operador de los audífonos.
Pregunte a su especialia en audición sobre los productos
de secado recomendados.
"
¿Qué debo tener en cuenta a la hora de cargar?
Los audífonos y el cargador deben ear limpios y secos.
Respete las condiciones de funcionamiento de la sección
"Condiciones de funcionamiento, transporte y
almacenamiento". Evite realizar la carga a temperaturas
ambiente elevadas, ya que se podría reducir la vida útil y
la capacidad de la batería.
Si debe utilizar el cargador en un entorno muy caluroso,
tenga en cuenta que, si la temperatura del cargador supera
los 45 °C, la carga se detendrá para permitir que el cargador
se enfríe. Durante la fase de enfriamiento, las luces LED
parpadearán en naranja. La carga se reanudará
automáticamente después de 5 minutos. No toque los
18
audífonos mientras las luces LED parpadeen en naranja,
ya que podrían ear calientes.
"
¿Qué debo tener en cuenta si utilizo una regleta
con funciones de ahorro energético?
zEncienda la regleta antes de insertar los audífonos en el
cargador. De lo contrario, es posible que el cargador no
detecte los audífonos.
zNo apague la regleta mientras los audífonos eén en
el cargador. Si lo hace, los audífonos se encenderán
automáticamente y se descargarán en el cargador.
Antes de apagar la regleta, retire los audífonos del
cargador y apáguelos mediante el pulsador.
19
Información adicional
Mantenimiento y cuidados
AVISO
¡Peligro de lesiones por descarga eléctrica!
XSi hay que limpiarlo, desconecte el cargador de la
fuente de alimentación.
XLimpie el cargador con un paño suave y seco.
XNo utilice nunca agua corriente ni sumerja el cargador en
agua.
XNo eerilice ni desinfecte el cargador.
Solución de problemas
Problema y posibles soluciones
Ninguna luz LED eá encendida.
zCompruebe que la alimentación eé conectada
correctamente.
20
Problema y posibles soluciones
Las luces LED parpadean sucesivamente de color naranja.
El cargador ha alcanzado el límite de temperatura y
ahora se encuentra en fase de enfriamiento. La carga
se reanuda tras 5 minutos.
zNo toque los audífonos mientras las luces LED
parpadeen en naranja. Los audífonos pueden ear
calientes.
Las luces LED parpadean alternativamente de color rojo.
Se ha producido un error en el cargador.
zExtraiga los audífonos del cargador y desconéctelo
de la fuente de alimentación.
zVuelva a conectar el cargador a la fuente de
alimentación y vuelva a insertar los audífonos en
las ranuras de carga.
Si las luces LED siguen parpadeando en rojo:
zExtraiga los audífonos del cargador y desconéctelo
de la fuente de alimentación.
zSolicite la asiencia de su especialia en audición.
21
Problema y posibles soluciones
Tres luces LED parpadean de color rojo al mismo tiempo.
Se ha producido un error en los audífonos.
zExtraiga los audífonos del cargador y desconéctelo
de la fuente de alimentación.
zSolicite la asiencia de su especialia en audición.
En caso de otros problemas, consulte al especialia en
audición.
22
Información importante de seguridad
Seguridad personal
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras.
XNo coloque en el cargador nada que no sean los
audífonos.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica.
XSi el aparato eá claramente dañado, no lo use y
devuélvalo al punto de venta.
23
ADVERTENCIA
Peligro de asxia.
El dispositivo contiene piezas pequeñas que se
pueden tragar.
XMantenga los audífonos, pilas y accesorios
fuera del alcance de los niños y personas con
deciencias mentales.
XEn caso de ingeión de alguna pieza, consulte con
un médico o acuda a un hospital inmediatamente.
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta que cualquier cambio no autorizado
en el producto puede provocar daños materiales o
personales.
XUtilice solo piezas y accesorios autorizados.
Solicite la asiencia de su especialia en audición.
ADVERTENCIA
¡Peligro de explosión!
XNo use el dispositivo en atmósferas explosivas
(p. ej. en minas).
24
ADVERTENCIA
Los siemas de carga pueden interferir en los
dispositivos de medición y los equipos electrónicos.
XEn aviones: El cargador cumple con la
normaRTCA/DO-160G, sección 21, categoría H.
Por lo tanto, debería permitirse el uso del cargador
durante el vuelo.
No obante, es posible que la tripulación del avión
le pida que no cargue los audífonos durante el viaje.
ADVERTENCIA
Los siemas de carga pueden interferir en los
dispositivos de medición y los equipos electrónicos.
XEn hospitales: El cargador cumple con las normas
CISPR 35 y CISPR 32. Por lo tanto, debería
permitirse el uso del cargador en hospitales.
No obante, el cargador podría interferir con
dispositivos de alta sensibilidad. En tales casos,
deben tomarse las medidas adecuadas (aumentar
la diancia con respecto a los dispositivos
sensibles o desconectar el cargador de la fuente
de alimentación).
25
Seguridad del producto
AVISO
XProteja los dispositivos del calor extremo. No los
exponga a la luz directa del sol.
AVISO
XProteja los dispositivos de la humedad elevada.
AVISO
XNo seque los dispositivos en un horno microondas.
AVISO
XNo lo utilice cuando los indicadores de eado
eén en rojo.
26
AVISO
Mientras el cargador eá conectado a la red, su
campo magnético puede producir interferencias en
dispositivos eléctricos y borrar los datos almacenados.
XNo acerque el cargador a un PC, tarjeta de crédito,
monitor, televisor, disco de almacenamiento ni
otros equipos electrónicos mientras eé conectado
a la red.
AVISO
XNo los deje caer. Los componentes internos se
podrían dañar.
AVISO
XNo desmonte el dispositivo.
27
Información importante
Explicación de los símbolos
Símbolos utilizados en este documento
Indica una situación que podría provocar lesiones
leves, moderadas o graves.
Indica posibles daños materiales.
Consejos y sugerencias para manejar mejor el
dispositivo.
Símbolos en el dispositivo o embalaje
La marca CE certica la conformidad con
determinadas directivas europeas. Consulte la
sección "Información de conformidad".
Indica el fabricante legal del dispositivo.
No deseche el dispositivo con la basura
doméica general. Obtenga más información en
la sección "Información sobre la eliminación".
28
Símbolos en el dispositivo o embalaje
Lea y siga las inrucciones del manual del
operador.
Dispositivo médico
Condiciones de funcionamiento, transporte y
almacenamiento
Condiciones de funcionamiento
Temperatura De 10 °C a 30 °C
Humedad relativa Del 20 % al 75 %
Presión atmosférica De 700 hPa a 1060 hPa
29
Durante largos períodos de transporte y almacenamiento,
respete las siguientes condiciones:
Almacenamiento Transporte
Temperatura De 10 °C a 40 °C De -20 °C a 60 °C
Humedad
relativa
Del 10 % al 80 % Del 5 % al 90 %
Presión
atmosférica
De 700 hPa
a 1060 hPa
De 700 hPa
a 1060 hPa
Para otras piezas, como los audífonos, pueden aplicarse
otras condiciones.
Datos técnicos de la fuente de alimentación
Tensión de entrada: 100-240 V CA
Corriente de entrada: de 0,15 a 0,3 A
Frecuencia de entrada: De 50 Hz a 60 Hz
Tensión de salida: 5 V CC
Corriente de salida: 1 A
30
Información sobre la eliminación
Recicle los dispositivos, accesorios y embalajes según la
normativa local.
Información de conformidad
La marca CE indica la conformidad con las siguientes
directivas europeas:
z2014/30/UE sobre compatibilidad
electromagnética
z2014/35/UE sobre aparatos eléctricos de uso dentro de
determinados límites de tensión
z2011/65/UE RoHS sobre la rericción de suancias
peligrosas
La marca CE indica la conformidad con ciertas
directivas europeas. El texto completo de la
declaración de conformidad se puede obtener en
www.wsaud.com/amplifon.
Ee dispositivo cumple la norma EN 55011:2016/A1:2017
Grupo 1, Clase B.
Ee dispositivo cumple con el párrafo 18 de las normas
31
FCC y con las normas RSS-216/CNR-216 de Canadá.
Su funcionamiento eá sujeto a las condiciones siguientes:
zEe dispositivo no debe provocar interferencias dañinas.
zEe dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas aquellas que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
zEl usuario deberá mantener una diancia mínima de
20 cm (8 pulgadas) durante el proceso de carga.
Información especíca por país
Document No. 04152-99T01-7800 ES-US
Order/Item No. 210 266 19
Master Rev03, 07.2021
© 02.2023, WSAUD A/S. All rights reserved
Distribuido por
AMPLIFON S.P.A.
Via Ripamonti 133
20141 Milán
Italia
Contacto de referencias
Amplifon Hearing Health Care
USA
T. 833-898-0697
www.amplifonusa.com
Fabricante legal
WSAUD A/S
Nymøllevej 6
3540 Lynge
Dinamarca
WSAUD A/S es un licenciatario de la marca registrada de Amplifon S.p.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

AMPLIFON ampli-charge B/R 2 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario