Bosch VDC‑445V04‑10 Manual de usuario

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FlexiDome
XT+
Installation Instructions
Vandal resistant surveillance
dome
EN
Manuale d’installation
Caméra anti-vandalisme
FR
Installationshandbuch
Schlagfeste Kuppelkamera
DE
Installatiehandleiding
Vandalismebestendige
bewakingskoepel
NL
Manual de instalación
Burbuja de vigilancia
antivandálica
ES
Manuale di installazione
Cupola antivandalismo per
sorveglianza
IT
Manual de Instalação
Dome de vigilância
anti-vandalismo
PT
安装手册
防暴型监控球型摄像机
ZH
FlexiDome
XT+
| Manual del usuario
Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0
ES | 80
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Medidas importantes de seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a todos los avisos.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este equipo cerca del agua.
6. Límpielo sólo con un paño seco.
7. No obstruya las aberturas de ventilación. Este equipo se debe instalar
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No se debe instalar cerca de fuentes de calor como radiadores, salidas
de calor, estufas u otros equipos (incluidos amplificadores) que
produzcan calor.
Peligro
El símbolo de un rayo con punta de flecha dentro de un triángulo
equilátero aparece para alertar al usuario de que existen puntos
de tensión peligrosos sin aislamiento dentro de la carcasa de la
unidad. La tensión de dichos puntos puede ser lo suficientemente
alta como para representar un riesgo para las personas.
Aviso
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero aparece
para alertar al usuario de que existen instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento (reparación) importantes que
acompañan a la unidad.
Precaución
Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, no extraiga la
cubierta (ni la parte posterior). No hay piezas sustituibles por el
usuario en el interior. Las reparaciones debe realizarlas personal
cualificado.
FlexiDome
XT+
| Manual del usuario
Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0
ES | 81
9. No contravenga el objetivo de seguridad del enchufe polarizado o
provisto de toma de tierra. Un enchufe polarizado dispone de dos
hojas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra
dispone de dos hojas, además de una tercera patilla de toma de tierra.
La hoja ancha y la tercera patilla cumplen una función de seguridad. Si
el enchufe suministrado no encaja en la toma de corriente, consulte a
un electricista.
10. Debe protegerse el cable de alimentación de manera que no se pise ni
quede pillado por otros objetos, especialmente en los enchufes, las
tomas de corriente y los puntos de salida del equipo.
11. Únicamente se deben utilizar conexiones y accesorios especificados
por el fabricante.
12. Este equipo se debe desenchufar de la toma de corriente durante las
tormentas eléctricas o cuando no se vaya a utilizar durante largos
períodos.
13. Deje que personal cualificado lleve a cabo las reparaciones. Será
necesario reparar este equipo cuando sufra cualquier tipo de dano
como, por ejemplo, cuando el cable de alimentación o el enchufe estén
danados, cuando se haya derramado líquido o hayan caído objetos en
el interior del equipo, si no funciona normalmente o si se ha caído.
14. Se debe incorporar un conmutador de alimentación con una
separación de contacto de 3 mm como mínimo en cada poste en la
instalación eléctrica del edificio.
Precaución
La unidad de la fuente de alimentación de bajo voltaje debe
cumplir con la norma EN/UL 60950. La fuente de alimentación
debe ser una unidad SELV-LPS o SELV - clase 2 (Safety Extra
Low Voltage - Limited Power Source, tensión baja y seguridad
adicional - fuente de alimentación limitada).
FlexiDome
XT+
| Manual del usuario
Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0
ES | 82
Información de FCC
Este equipo se ha probado y cumple los límites establecidos para
dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con lo dispuesto en el
artículo 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para
proporcionar un nivel razonable de protección frente a las interferencias
perjudiciales que pueden producirse en zonas residenciales. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. Sin
embargo, no se garantiza que no se produzca ninguna interferencia en una
instalación determinada. Si este equipo causa interferencias perjudiciales
en la recepción de radio o televisión, que detectará encendiendo y
apagando el equipo, se recomienda al usuario que corrija la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o vuelva a colocar la antena de recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en una toma de corriente o un circuito diferente al
que conectó el receptor.
Consulte a su distribuidor o a un técnico de radio o televisión
cualificado para obtener ayuda.
Nota
Cualquier cambio o modificación del equipo que no haya sido
aprobado expresamente por Bosch podrá invalidar la autoridad del
usuario para utilizar el equipo. Para obtener información adicional
o hablar con un representante, póngase en contacto con la oficina
de Bosch Security Systems más cercana o visite nuestro sitio Web en
www.boschsecuritysystems.es.
FlexiDome
XT+
| Manual de instalación
Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0
ES | 83
Introducción
La cámara FlexiDome
XT+
es una burbuja de vigilancia de alta seguridad
pequeña y discreta que contiene una cámara CCD con sensor de
1/3 pulgada y alto rendimiento con lentes varifocales integrales. La unidad
integrada se monta en una caja de registro, en la pared o en el techo. La
robusta burbuja de policarbonato a prueba de fuertes impactos protege el
módulo de la cámara de posibles daños.
La cámara incorpora un sistema de procesamiento digital de señales para
obtener imágenes de la mejor calidad en todas las condiciones de
iluminación. La cámara FlexiDome
XT+
se instala fácilmente y está lista para
su uso; constituye la solución ideal para obtener imágenes en lugares con
condiciones adversas.
Entre sus características se incluyen:
Burbuja a prueba de impactos
Carcasa a prueba de manipulaciones
•NightSense
Ayuda para enfocar la lente
Comunicación coaxial bidireccional Bilinx™
La cámara FlexiDome
XT+
está disponible en versiones color y monocromo.
FlexiDome
XT+
| Manual de instalación
Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0
ES | 84
Descripción del número de modelos
FlexiDome
XT+
monocromo
FlexiDome
XT+
color
Desembalaje
Desembale y maneje el equipo con cuidado. El paquete contiene:
Cámara FlexiDome integrada
Kit con piezas de montaje
Un destornillador especial para tornillos a prueba de manipulaciones
Una cubierta de ajuste de la lente
Manual de instalación
Nota
Si el equipo se ha dañado durante el envío, vuelva a embalarlo en el
embalaje original y comuníquelo al agente de transporte o a su
distribuidor.
Número de
modelo
VDM-
355V03-10
VDM-
355V04-10
VDM-
355V03-20
VDM-
355V04-20
Lente Varifocal
2,6-6 mm
F1.4-360
Varifocal
3,7-12 mm
F1.6-360
Varifocal
2,6-6 mm
F1.4-360
Varifocal
3,7-12 mm
F1.6-360
Estándar CCIR EIA
Voltaje de
suministro
24 Vca, 50 Hz o 12 Vcc 24 Vca, 60 Hz o 12 Vcc
Tipo de CCD 1/3"
Número de
modelo
VDC-
455V03-10
VDC-
455V04-10
VDC-
455V03-20
VDC-
455V04-20
Lente Varifocal
2,6-6 mm
F1.4-360
Varifocal
3,7-12 mm
F1.6-360
Varifocal
2,6-6 mm
F1.4-360
Varifocal
3,7-12 mm
F1.6-360
Estándar Color PAL Color NTSC
Voltaje de
suministro
24 Vca, 50 Hz o 12 Vcc 24 Vca, 60 Hz o 12 Vcc
Formato CCD 1/3"
FlexiDome
XT+
| Manual de instalación
Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0
ES | 85
Desmontaje
La unidad de cámara/carcasa se compone de las siguientes piezas:
Para desmontar la unidad, realice los siguientes pasos:
Con el destornillador especial, afloje los tres tornillos a prueba de
manipulaciones que se encuentran en el anillo embellecedor
(los tornillos permanecen en su lugar).
Extraiga el anillo embellecedor con la burbuja separándolo de la base.
Extraiga la cubierta interior separándola de la base.
Precaución
La instalación la debe realizar únicamente personal cualificado de
conformidad con el National Electrical Code de EE.UU. o las
normas aplicables en su país.
Precaución
El módulo de la cámara es un dispositivo sensible y debe
manejarse con cuidado. Procure que no se le caiga cuando
desmonte la unidad.
Módulo de la
cámara y base de
montaje
Cubierta interior
Anillo embellecedor
Burbuja
FlexiDome
XT+
| Manual de instalación
Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0
ES | 86
Montaje de la unidad
Puede montar la unidad de distintas maneras en función del tipo de
superficie, de si va a usar una caja de registro o de la parte, trasera o lateral
(montaje en superficie), en que vaya a realizar la conexión.
Si va a instalar la unidad en superficie, utilice la base de montaje elevado
que se adquiere por separado (VDA-455SMB) y monte la unidad en la base.
Sugerencias
Consulte la ilustración de las dimensiones para localizar la posición
exacta de los orificios para tornillos y el orificio de entrada para los
cables.
Atornille parcialmente dos tornillos de los orificios principales y
utilícelos para colgar la cámara de manera temporal mientras se
realizan las conexiones.
Las siguientes figuras muestran las diferentes maneras de montar la unidad.
Figura 1 Conexión trasera: superficie con huecos
Precaución
La instalación la debe realizar únicamente personal cualificado de
conformidad con el National Electric Code de EE.UU. o las
normas aplicables en su país.
Cables
Superficie
resistente (cuatro
orificios de 8 mm
perforados
previamente)
Tres tornillos
(incluidos)
Base de
montaje
FlexiDome
XT+
| Manual de instalación
Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0
ES | 87
Figura 2 Conexión a una caja de registro (4S)
Figura 3 Montaje en superficie: conexión lateral
Caja de registro
S4
Dos tornillos
(no incluidos)
Base de
montaje
Cables
Tres tornillos
(M5, incluidos)
Caja de montaje
en superficie
(VDA-445SMB)
Conducto
Tres tornillos
(incluidos con la
cámara)
Unidad de la
cámara y base
Superficie
sólida (tres orificios
de 8 mm perforados
previamente)
FlexiDome
XT+
| Manual de instalación
Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0
ES | 88
Figura 4 Montaje en superficie: conexión trasera
Montaje en superficie
Al utilizar la caja de montaje elevado:
Con una conexión lateral, extraiga la cubierta de la entrada lateral.
Con una conexión trasera, no extraiga la cubierta.
Una el conducto a la caja de montaje.
Suelte los dos clips de la parte inferior del compartimento hermético
de conexión para extraerlo de la caja de montaje.
Abra la cubierta del compartimento hermético de la caja de montaje
soltando los 5 clips.
Pase los cables de alimentación y de vídeo a tras de los distintos
pasahilos de goma hasta llegar al compartimento hermético.
Pase el cable de la cámara hasta el compartimento hermético a través
de los pasahilos proporcionados.
Realice la conexión dentro del compartimento hermético y enganche
la cubierta para sellarla.
Nota
Para asegurar la entrada hermética del cable, utilice cables redondos de entre
5 y 6 mm para la conexión eléctrica y del vídeo. Utilice un spray de silicona
con el cable para que se deslice por los pasahilos con mayor facilidad.
Tapa
Tres tornillos
(M5, incluidos)
Caja de montaje
en superficie
(VDA-445SMB)
Conducto
Tres tornillos
(incluidos con la
cámara)
Unidad de la
cámara y base
Superficie
sólida (tres orificios
de 8 mm perforados
previamente)
Cables
FlexiDome
XT+
| Manual de instalación
Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0
ES | 89
Conexión en aplicaciones de exterior
Precauciones de seguridad:
Conexión a tierra coaxial: si hay un sistema de cables externo conectado a
la unidad, asegúrese de que éste tiene conexión a tierra.
Solamente en modelos para EE.UU.: la sección 810 del National Electrical
Code, ANSI/NFPA No.70, proporciona instrucciones para realizar una
conexión a tierra adecuada de la estructura de montaje y soporte, del
coaxial a una unidad de descarga, así como información sobre el tamaño
de los conductores de tierra, la ubicación de la unidad de descarga, la
conexión a electrodos de tierra y los requisitos de la toma de tierra.
Líneas eléctricas:
los sistemas exteriores no deben ubicarse en las
proximidades de líneas eléctricas ni otros circuitos de alimentación o luz
eléctricos ni en lugares en los que puedan entrar en contacto con estas líneas o
circuitos. Al instalar un sistema en el exterior, tenga especial cuidado en no
tocar las líneas o circuitos de corriente eléctrica, ya que el contacto podría
resultar fatal. Solamente en modelos para EE.UU.: consulte el National
Electrical Code Article 820 correspondiente a la instalación de sistemas CATV.
Toma de corriente de 24 VCA:
la unidad se ha dise
ñ
ado para funcionar con
una fuente de alimentación limitada que debe cumplir las directivas de
EN60950. Cuando la unidad está dise
ñ
ada para funcionar a 24 VCA, la
tensión normal de entrada oscila entre 12 VCA y 28 VCA. La tensión
aplicada a la entrada de alimentación de la unidad no debe superar los
28 VCA. El cableado utilizado por el usuario desde la fuente de 24 VCA a la
unidad debe cumplir las normativas de electricidad (Clase 2 de niveles de
alimentación). No conecte a tierra la fuente de 24 VCA en los terminales o en
los terminales de alimentación eléctrica de la unidad.
Conexión:
la unidad tiene terminales
de conexión de cable. En instalaciones
exteriores o húmedas utilice el accesorio
VDA-455SMB o una caja de cableado
de campo con niveles de protección
Nema3, IP55 o superiores. Realice las
conexiones dentro del compartimento
hermético. Cuando se hayan realizado
todas las conexiones, asegúrese de que
el compartimento hermético está
cerrado de forma impermeable y de que
los cables y conductos estén
correctamente sellados para evitar la
entrada de agua.
VDA-455SMB
FlexiDome
XT+
| Manual de instalación
Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0
ES | 90
Conexión y configuración
Conexiones de cable y vídeo
El cableado tiene un conector BNC para admitir el cable coaxial del vídeo
(con conector BNC macho) y dos cables pelados de bajo voltaje para la
conexión a un conector de alimentación. (Hay disponible un accesorio
adaptador UTP para que se pueda conectar un cable de vídeo UTP al
conector BNC.)
La manera más sencilla de conectar los cables de alimentación de bajo
voltaje y la conexión de vídeo es la siguiente:
Pase las conexiones de montaje por el orificio para cables de la
superficie de manera que queden colgadas sin problemas.
Introduzca dos tornillos parcialmente en los orificios perforados
previamente (o en la placa del adaptador).
Cuelgue temporalmente la base de montaje con un solo tornillo por
uno de los orificios principales e inclínela ligeramente para acceder a
las conexiones de los cables.
Conecte el conector BNC del módulo de la cámara al cable coaxial de
vídeo.
Conecte los cables de alimentación pelados al conector de alimentación.
Nota
Para alimentación de CC, la polaridad no es importante. En el caso de
alimentación de CA, intente mantener una polaridad de cables homogénea
en los diferentes sistemas de cámara para impedir el movimiento de
barrido de la imagen al pasar de una cámara a otra.
En entornos húmedos, asegúrese de que las conexiones estén selladas.
(La caja para montaje en superficie dispone de un compartimento
sellado para estos casos.)
Vuelva a pasar las conexiones por el orificio para cables de la superficie.
Fije la base de montaje a la superficie con tres tornillos.
Precaución
Antes de empezar, asegúrese de desconectar la alimentación del
cable que va a instalar en la unidad. Asegúrese de que la unidad
es del tipo de voltaje adecuado para la corriente de alimentación
que se está utilizando.
FlexiDome
XT+
| Manual de instalación
Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0
ES | 91
Configuración de la cámara
Puede conectar un monitor al conector de miniatura de 2,5 mm que se
encuentra en la tarjeta de circuitos impresa para configurar la cámara. Este
conector proporciona una señal de vídeo compuesto (con sincronización).
Existe un cable opcional (código número S1460) para realizar esta conexión.
Aviso: superficie caliente
El calefactor estará CALIENTE durante su funcionamiento:
NO LO TOQUE. APAGUE el calefactor cuando esté trabajando
con la cámara. Consulte el menú Installer (Instalador, véase
Estructura de los menús) para obtener instrucciones.
Ruedecillas
Toma del monitor
Conmutadores
de navegación
Enfoque
Distancia focal
Calefactor
FlexiDome
XT+
| Manual de instalación
Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0
ES | 92
Colocación de la cámara
La posición predeterminada de la cámara es aquella en la que la parte
superior de la imagen coincida con la indicación TOP.
Es posible ajustar la posición del módulo de la cámara en tres ejes. Al
ajustar la posición de la cámara, asegúrese de que la imagen que aparece
en el monitor está nivelada. Realice los siguientes pasos para ajustar la
cámara a la posición deseada:
Para un ajuste horizontal (giro), gire el módulo de la cámara por la
base. No la gire más de 360°.
Para un ajuste vertical (inclinación), afloje los tornillos de palometa,
coloque la cámara y, a continuación, apriete los tornillos con cuidado
para fijarla.
Para obtener un horizonte horizontal (en techos inclinados o soporte
de pared), gire la base de la lente según sea necesario para alinear la
imagen que aparece en el monitor. No la gire más de 340°.
Distancia focal y enfoque
Antes de ajustar la cámara, coloque la cubierta de ajuste de la lente para
asegurarse de que la nitidez de la imagen es la misma que cuando la
burbuja está colocada.
Para establecer el campo de visión de la lente varifocal, afloje el
tornillo de distancia focal y gire el mecanismo hasta que el campo de
visión necesario aparezca en el monitor. (La imagen se desenfoca.)
Afloje el tornillo de enfoque y gire el mecanismo hasta que la imagen
quede bien enfocada en el monitor.
Vuelva a ajustar la distancia focal si es necesario.
Repita estos dos ajustes hasta que la imagen deseada esté enfocada.
Apriete ambos tornillos.
Retire la cubierta del ajuste de la lente y la toma del monitor.
Precaución
Los sensores de imagen CCD son muy sensibles y precisan de
un cuidado especial para un rendimiento adecuado y una larga
duración. No los exponga a la luz directa o a focos brillantes,
independientemente de que esté o no en funcionamiento. Evite
luces brillantes en el campo de visión de la cámara.
FlexiDome
XT+
| Manual de instalación
Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0
ES | 93
Calefactor
Si utiliza la cámara a bajas temperaturas, seleccione el ajuste del calefactor
"Auto" (Automático) del menú Installer (Instalador, véase Estructura de los
menús).
Cierre de la unidad
Cuando haya establecido la posición de la cámara y todos los ajustes,
cierre la unidad.
Coloque la cubierta interior en su lugar alineando la aleta con el
soporte de la base.
Coloque la burbuja en la base y gírela hasta que encaje en su lugar.
(Si es necesario, limpie la superficie con un paño suave.)
Coloque el anillo sellador y el anillo embellecedor por encima de la
burbuja.
Alinee los tornillos a prueba de manipulaciones del anillo
embellecedor con los orificios de rosca que se encuentra en la base de
montaje.
Utilice el destornillador especial proporcionado para apretar los tres
tornillos a prueba de manipulaciones.
FlexiDome
XT+
| Manual de instalación
Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0
ES | 94
Configuración avanzada
Normalmente, FlexiDome
XT+
ofrece imágenes óptimas sin necesidad de
realizar ajustes adicionales. No obstante, dispone de diversas opciones de
configuración avanzada para obtener los mejores resultados en
condiciones especiales. Existen dos menús; un menú Main y un menú
Installer.
El menú Main permite seleccionar y configurar las funciones de mejora
de imágenes para cada modo. Si no está satisfecho con los cambios,
puede restablecer los valores predeterminados del modo.
La cámara dispone además del menú Installer en el que se pueden definir
los parámetros de instalación.
Los menús Main e Installer poseen funciones que se pueden seleccionar
directamente, así como submenús para una configuración más precisa.
Acceso y desplazamiento por los menús
Se utilizan cinco teclas para el desplazamiento por los diferentes menús.
Para acceder a los menús de configuración, pulse la tecla de selección de
menú (centro). Aparece el menú principal (Main) en la visualización en
pantalla (OSD). Utilice las teclas de flecha para desplazarse.
Si el enlace de comunicación Bilinx™ está activo, los botones de la cámara
estarán desactivados. Asimismo, puede configurar Bilinx™ para que los
botones de la cámara permanezcan desactivados aun cuando Bilinx™ no
controle la cámara de forma activa. De esta forma, se evita la modificación
no autorizada de la configuración de la cámara.
FlexiDome
XT+
| Manual de instalación
Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0
ES | 95
Estructura de menús
* Sólo en la versión de color de la cámara.
Menu Main
Level
Shut/AGC
BLC
Color
Sync
Vphase
Exit
Shut/AGC
Shutter
AGC
Auto black
NightSense*
COLOR*
White balance
R-gain
B-gain
Installer
Set focus now
Comm
Heater
Defaults
Exit
Defaults
Restore all?
FlexiDome
XT+
| Manual de instalación
Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0
ES | 96
Instrucciones de desplazamiento por los menús
Uso de las 5 teclas
Pulse la tecla de selección de menú para acceder a los menús o para
desplazarse al menú anterior o al siguiente.
Pulse la tecla de selección de menú aproximadamente 1,5 segundos
para abrir el menú Installer.
Utilice las teclas arriba y abajo para desplazarse hacia arriba o hacia
abajo en un menú.
Utilice las teclas izquierda y derecha para desplazarse por las opciones
o para definir los parámetros.
En un menú, si se pulsa dos veces con rapidez la tecla de selección de
menú, se restablece el valor predeterminado de fábrica de la opción
seleccionada.
Para cerrar todos los menús a la vez desde cualquiera de ellos,
seleccione la opción Exit y mantenga pulsada la tecla de selección de
menú hasta que éste desaparezca.
Tecla de selección
de menú
Tecla derecha
Tecla abajo
Tecla arriba
Tecla
izquierda
Base de
cámara
FlexiDome
XT+
| Manual de instalación
Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0
ES | 97
Menú principal
* Sólo en la versión de color de la cámara. Si una cámara de color está en
modo monocromo, se desactivarán todas las opciones de menú
relacionadas con el color y no se podrá acceder a ellas.
Submenú Shutter/AGC
Función Selección Descripción
LEVEL -15 - 0 - +15 Permite ajustar el nivel de salida de vídeo.
SHUT/AGC Seleccionar
submenú
Permite acceder al menú Shutter/Automatic Gain
Control.
BLC ON, OFF Si el valor es ON, se optimiza el nivel de vídeo del
área seleccionada de la imagen. Es posible que las
partes situadas fuera de dicha área sufran una
subexposición o sobreexposición (es algo normal).
COLOR* ATW
ATB HOLD
Seleccionar
submenú
Permite acceder al menú de color.
SYNC LINE LOCK
INTERNAL
Seleccione LINE LOCK para sincronizar la cámara
con la frecuencia de la alimentación. Seleccione
INTERNAL para utilizarla con la sincronización interna
(seleccionada automáticamente con la CC).
VPHASE 0, 2, … 358° Permite ajustar la transferencia de fase vertical
(cuando se encuentra en modo LINE LOCK y se
detecta una frecuencia de alimentación válida).
EXIT Permite salir del menú.
Función Selección Descripción
SHUTTER AES, FL AES (obturador automático): la cámara define
automáticamente la velocidad óptima del obturador.
FL: modo sin destellos que evita interferencias de
fuentes de luz (sólo se recomienda su uso con
lentes DC iris o Autoiris).
AGC ON/OFF Automatic gain control.
AUTOBLACK ON/OFF Autblack incrementa la visibilidad de los detalles
automáticamente.
FlexiDome
XT+
| Manual de instalación
Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0
ES | 98
* Sólo en la versión de color de la cámara.
Nota
Si se activa NightSense™, es posible que aparezcan ruidos o puntos en la
imagen. Se trata de la respuesta normal de la cámara.
Si una cámara de color está en modo monocromo, se desactivarán todas
las opciones de menú relacionadas con el color y no se podrá acceder a
ellas.
Submenú Color*
* Sólo en la versión de color de la cámara.
** Sólo es necesario cambiar el desplazamiento de puntos blancos en
escenas con condiciones especiales.
NIGHTSENSE*
AUTO
FORCED
OFF
Nightsense™ amplía el rendimiento de la cámara en
condiciones de poca luz.
En modo AUTO, la cámara pasa a vídeo monocromo
en condiciones de poca luz automáticamente.
En modo FORCED, la cámara mantiene el
funcionamiento en vídeo monocromo de alta
sensibilidad.
EXIT Permite salir del menú.
Función Selección Descripción
WHITE
BALANCE
ATW
AWB HOLD
ATW: el ajuste automático del equilibrio de blancos
permite a la cámara realizar ajustes de forma
constante para obtener una reproducción en color
óptima.
AWB HOLD: permite poner la función ATW en
modo suspendido y guarda la configuración de
color.
RED gain** -5 - 0 - +5 Desplaza la alineación de puntos blancos de fábrica
(la reducción de rojo introduce más cian).
BLUE gain** -5 - 0 - +5 Desplaza la alineación de puntos blancos de fábrica
(la reducción de azul introduce más amarillo).
EXIT Permite salir del menú.
FlexiDome
XT+
| Manual de instalación
Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0
ES | 99
Ajustes de Installer
Menú Install
Procedimiento de ajuste de lente DC iris:
1. Afloje el tornillo de bloqueo del foco.
2. Se resalta SET BACK FOCUS NOW en el menú.
3. Gire el dispositivo de ajuste del foco según sea necesario.
4. Apriete el tornillo de bloqueo del foco.
5. Salga de la selección del menú.
Submenú Defaults
Comunicación del control de cámara
Esta cámara está equipada con un transceptor de comunicaciones coaxial.
Junto con VP-CFGSFT, la cámara se puede ajustar desde el extremo del
cabezal del cable coaxial. Se puede acceder a todos los menús de forma
remota, lo que proporciona un control total de la cámara. Con este sistema
también es posible desactivar las teclas locales de la cámara. Para evitar la
pérdida de comunicación en una cámara instalada, la selección
Communication ON/OFF no está disponible al utilizar el mando a
distancia. Sólo se puede acceder a esta función con los botones de la cámara.
Función Selección Descripción
SET FOCUS
NOW
Fuerza la lente para que abra el iris por completo. Ajusta
el foco de la lente en el momento.
COMM ON, OFF Activa o desactiva la comunicación Bilinx.
HEATER AUTO, OFF Seleccione AUTO para activar la función de calefactor
controlado por termostato.
DEFAULTS Seleccionar
submenú
Permite devolver todos los ajustes para todos los modos
a los valores predeterminados definidos en fábrica.
EXIT Permite salir del menú.
Función Selección Descripción
ALL
DEFAULTS
Permite restaurar los valores predeterminados definidos
en fábrica. Se muestra una pantalla de confirmación.
Tras 5 segundos, la cámara optimiza la imagen después
de un reajuste del modo.
EXIT Permite salir del menú.
FlexiDome
XT+
| Manual de instalación
Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0
ES | 100
Especificaciones técnicas
Número de
modelo
VDC-
455V0x-10
VDC-
455V0x-20
VDC-
355V0x-10
VDC-
355V0x-20
Estándar PAL NTSC CCIR EIA
Píxeles activos 752x582 768x492 752x582 768x492
Iluminación
mínima
< 1,0 lux
< 0,4 lux (NightSense activado)
< 0,2 lux
Resolución 540 líneas de TV 570 líneas de TV
Tensión de
alimentación
nominal
24 VCA o 12 VCC
12-28 VCA (50/60 Hz)
11-36 VCC
Todas las versiones
Sensor de imágenes CCD interlineal
S/R > 50 dB
Salida de vídeo 1 Vpp, 75 ohmios
Sincronización Selección interna o por sincronismo de línea
Obturador Posibilidad de seleccionar obturador electrónico
automático (AES ) ( de 1/6 0 (1/50 ) a 1/100000) o sin
destellos (Flickerless)
Reforzamiento
de contraste (Auto black)
Posibilidad de seleccionar entre activado (On) y
desactivado (Off)
AGC Posibilidad de activar (20 dB) o desactivar el control
automático de ganancia (AGC)
Contorno (Contour) Mejora de la nitidez
BLC Posibilidad de seleccionar entre activado (On) y
desactivado (Off)
Equilibrio de blancos*
(White Balance)
Automático de 2500 a 9000 K (con modo suspendido del
equilibrio automático de blancos, AWB)
Lente Varifocal con DC-iris integrada
Consumo de electricidad < 5 W
Dimensiones 58 x 66 x 122 mm (A x A x L)
Peso 550 g
Temperatura de
funcionamiento
De -30° a 50 °C (-50° con el calefactor activado en
AUTO)
Controles Visualización en pantalla (OSD) con tecla multifunción
FlexiDome
XT+
| Manual de instalación
Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0
ES | 101
Dimensiones en mm
57.6
2.27
57.6
2.27
158
6.22
39.5
1.56
85
3.35
33.3
1.31
66.5
2.62
121
4.77
95
3.7
FlexiDome
XT+
| Manual de instalación
Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0
ES | 102
Dimensiones con la caja de montaje en
superficie (mm)
53.3
2.1
53.3
2.1
30.8
1.21
35
1.38
130.5
5.14
158
6.22
121
4.77
FlexiDome
XT+
| Manual de instalación
Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0
ES | 103
Accesorios
Transformadores de energía
TC1334 120 VCA, 60 Hz - 24 VCA, 30 VA
TC120PS 120 VCA, 60 Hz - 15 VCC, 9 VA
TC220PSX-24 220 - 240 VCA, 50/60 Hz - 24 VCA, 30 VA
TC220PS 220 - 240 VCA, 50/60 Hz - 15 VCC, 9 VA
Módulo de interfaz:
VP-CFGSFT Módulo de interfaz de comunicaciones Bilinx™ y
software
FlexiDome
XT+
| Manual de instalación
Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0
ES | 104
FlexiDome
XT+
| Manual de instalación
Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0
ES | 105

Transcripción de documentos

FlexiDomeXT+ Installation Instructions EN Vandal resistant surveillance dome Installatiehandleiding NL Manuale d’installation FR Caméra anti-vandalisme Manuale di installazione IT Installationshandbuch DE Schlagfeste Kuppelkamera Burbuja de vigilancia antivandálica Cupola antivandalismo per sorveglianza Manual de Instalação PT Dome de vigilância anti-vandalismo 安装手册 Manual de instalación ES Vandalismebestendige bewakingskoepel ZH 防暴型监控球型摄像机 FlexiDomeXT+ | Manual del usuario ES | 80 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Peligro El símbolo de un rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero aparece para alertar al usuario de que existen puntos de tensión peligrosos sin aislamiento dentro de la carcasa de la unidad. La tensión de dichos puntos puede ser lo suficientemente alta como para representar un riesgo para las personas. Aviso El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero aparece para alertar al usuario de que existen instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (reparación) importantes que acompañan a la unidad. Precaución Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, no extraiga la cubierta (ni la parte posterior). No hay piezas sustituibles por el usuario en el interior. Las reparaciones debe realizarlas personal cualificado. Medidas importantes de seguridad 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Preste atención a todos los avisos. Siga todas las instrucciones. No utilice este equipo cerca del agua. Límpielo sólo con un paño seco. No obstruya las aberturas de ventilación. Este equipo se debe instalar de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No se debe instalar cerca de fuentes de calor como radiadores, salidas de calor, estufas u otros equipos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 FlexiDomeXT+ | Manual del usuario ES | 81 9. No contravenga el objetivo de seguridad del enchufe polarizado o provisto de toma de tierra. Un enchufe polarizado dispone de dos hojas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra dispone de dos hojas, además de una tercera patilla de toma de tierra. La hoja ancha y la tercera patilla cumplen una función de seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en la toma de corriente, consulte a un electricista. 10. Debe protegerse el cable de alimentación de manera que no se pise ni quede pillado por otros objetos, especialmente en los enchufes, las tomas de corriente y los puntos de salida del equipo. 11. Únicamente se deben utilizar conexiones y accesorios especificados por el fabricante. 12. Este equipo se debe desenchufar de la toma de corriente durante las tormentas eléctricas o cuando no se vaya a utilizar durante largos períodos. 13. Deje que personal cualificado lleve a cabo las reparaciones. Será necesario reparar este equipo cuando sufra cualquier tipo de dano como, por ejemplo, cuando el cable de alimentación o el enchufe estén danados, cuando se haya derramado líquido o hayan caído objetos en el interior del equipo, si no funciona normalmente o si se ha caído. 14. Se debe incorporar un conmutador de alimentación con una separación de contacto de 3 mm como mínimo en cada poste en la instalación eléctrica del edificio. Precaución La unidad de la fuente de alimentación de bajo voltaje debe cumplir con la norma EN/UL 60950. La fuente de alimentación debe ser una unidad SELV-LPS o SELV - clase 2 (Safety Extra Low Voltage - Limited Power Source, tensión baja y seguridad adicional - fuente de alimentación limitada). Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 FlexiDomeXT+ | Manual del usuario ES | 82 Información de FCC Este equipo se ha probado y cumple los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar un nivel razonable de protección frente a las interferencias perjudiciales que pueden producirse en zonas residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no se produzca ninguna interferencia en una instalación determinada. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que detectará encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que corrija la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Reoriente o vuelva a colocar la antena de recepción. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo en una toma de corriente o un circuito diferente al que conectó el receptor. • Consulte a su distribuidor o a un técnico de radio o televisión cualificado para obtener ayuda. Nota Cualquier cambio o modificación del equipo que no haya sido aprobado expresamente por Bosch podrá invalidar la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Para obtener información adicional o hablar con un representante, póngase en contacto con la oficina de Bosch Security Systems más cercana o visite nuestro sitio Web en www.boschsecuritysystems.es. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 FlexiDomeXT+ | Manual de instalación ES | 83 Introducción La cámara FlexiDomeXT+ es una burbuja de vigilancia de alta seguridad pequeña y discreta que contiene una cámara CCD con sensor de 1/3 pulgada y alto rendimiento con lentes varifocales integrales. La unidad integrada se monta en una caja de registro, en la pared o en el techo. La robusta burbuja de policarbonato a prueba de fuertes impactos protege el módulo de la cámara de posibles daños. La cámara incorpora un sistema de procesamiento digital de señales para obtener imágenes de la mejor calidad en todas las condiciones de iluminación. La cámara FlexiDomeXT+ se instala fácilmente y está lista para su uso; constituye la solución ideal para obtener imágenes en lugares con condiciones adversas. Entre sus características se incluyen: • Burbuja a prueba de impactos • Carcasa a prueba de manipulaciones • NightSense™ • Ayuda para enfocar la lente • Comunicación coaxial bidireccional Bilinx™ La cámara FlexiDomeXT+ está disponible en versiones color y monocromo. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 FlexiDomeXT+ | Manual de instalación ES | 84 Descripción del número de modelos FlexiDomeXT+ monocromo Número de modelo VDM355V03-10 VDM355V04-10 VDM355V03-20 VDM355V04-20 Lente Varifocal 2,6-6 mm F1.4-360 Varifocal 3,7-12 mm F1.6-360 Varifocal 2,6-6 mm F1.4-360 Varifocal 3,7-12 mm F1.6-360 Estándar CCIR EIA Voltaje de suministro 24 Vca, 50 Hz o 12 Vcc 24 Vca, 60 Hz o 12 Vcc Tipo de CCD FlexiDome XT+ 1/3" color Número de modelo VDC455V03-10 VDC455V04-10 VDC455V03-20 VDC455V04-20 Lente Varifocal 2,6-6 mm F1.4-360 Varifocal 3,7-12 mm F1.6-360 Varifocal 2,6-6 mm F1.4-360 Varifocal 3,7-12 mm F1.6-360 Estándar Color PAL Color NTSC Voltaje de suministro 24 Vca, 50 Hz o 12 Vcc 24 Vca, 60 Hz o 12 Vcc Formato CCD 1/3" Desembalaje Desembale y maneje el equipo con cuidado. El paquete contiene: • Cámara FlexiDome integrada • Kit con piezas de montaje • Un destornillador especial para tornillos a prueba de manipulaciones • Una cubierta de ajuste de la lente • Manual de instalación Nota Si el equipo se ha dañado durante el envío, vuelva a embalarlo en el embalaje original y comuníquelo al agente de transporte o a su distribuidor. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 FlexiDomeXT+ | Manual de instalación ES | 85 Precaución La instalación la debe realizar únicamente personal cualificado de conformidad con el National Electrical Code de EE.UU. o las normas aplicables en su país. Desmontaje La unidad de cámara/carcasa se compone de las siguientes piezas: Módulo de la cámara y base de montaje Cubierta interior Anillo embellecedor Burbuja Precaución El módulo de la cámara es un dispositivo sensible y debe manejarse con cuidado. Procure que no se le caiga cuando desmonte la unidad. Para desmontar la unidad, realice los siguientes pasos: • Con el destornillador especial, afloje los tres tornillos a prueba de manipulaciones que se encuentran en el anillo embellecedor (los tornillos permanecen en su lugar). • Extraiga el anillo embellecedor con la burbuja separándolo de la base. • Extraiga la cubierta interior separándola de la base. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 FlexiDomeXT+ | Manual de instalación ES | 86 Montaje de la unidad Puede montar la unidad de distintas maneras en función del tipo de superficie, de si va a usar una caja de registro o de la parte, trasera o lateral (montaje en superficie), en que vaya a realizar la conexión. Precaución La instalación la debe realizar únicamente personal cualificado de conformidad con el National Electric Code de EE.UU. o las normas aplicables en su país. Si va a instalar la unidad en superficie, utilice la base de montaje elevado que se adquiere por separado (VDA-455SMB) y monte la unidad en la base. Sugerencias • Consulte la ilustración de las dimensiones para localizar la posición exacta de los orificios para tornillos y el orificio de entrada para los cables. • Atornille parcialmente dos tornillos de los orificios principales y utilícelos para colgar la cámara de manera temporal mientras se realizan las conexiones. Las siguientes figuras muestran las diferentes maneras de montar la unidad. Figura 1 Conexión trasera: superficie con huecos Cables Superficie resistente (cuatro orificios de 8 mm perforados previamente) Tres tornillos (incluidos) Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Base de montaje FlexiDomeXT+ | Manual de instalación Figura 2 ES | 87 Conexión a una caja de registro (4S) Caja de registro S4 Base de montaje Dos tornillos (no incluidos) Figura 3 Montaje en superficie: conexión lateral Superficie sólida (tres orificios de 8 mm perforados previamente) Conducto Tres tornillos (incluidos con la cámara) Caja de montaje en superficie (VDA-445SMB) Tres tornillos (M5, incluidos) Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Cables Unidad de la cámara y base FlexiDomeXT+ | Manual de instalación Figura 4 ES | 88 Montaje en superficie: conexión trasera Conducto Superficie sólida (tres orificios de 8 mm perforados previamente) Tres tornillos (incluidos con la cámara) Tres tornillos (M5, incluidos) Cables Tapa Caja de montaje en superficie (VDA-445SMB) Unidad de la cámara y base Montaje en superficie Al utilizar la caja de montaje elevado: • Con una conexión lateral, extraiga la cubierta de la entrada lateral. Con una conexión trasera, no extraiga la cubierta. • Una el conducto a la caja de montaje. • Suelte los dos clips de la parte inferior del compartimento hermético de conexión para extraerlo de la caja de montaje. • Abra la cubierta del compartimento hermético de la caja de montaje soltando los 5 clips. • Pase los cables de alimentación y de vídeo a través de los distintos pasahilos de goma hasta llegar al compartimento hermético. • Pase el cable de la cámara hasta el compartimento hermético a través de los pasahilos proporcionados. • Realice la conexión dentro del compartimento hermético y enganche la cubierta para sellarla. Nota Para asegurar la entrada hermética del cable, utilice cables redondos de entre 5 y 6 mm para la conexión eléctrica y del vídeo. Utilice un spray de silicona con el cable para que se deslice por los pasahilos con mayor facilidad. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 FlexiDomeXT+ | Manual de instalación ES | 89 Conexión en aplicaciones de exterior Precauciones de seguridad: Conexión a tierra coaxial: si hay un sistema de cables externo conectado a la unidad, asegúrese de que éste tiene conexión a tierra. Solamente en modelos para EE.UU.: la sección 810 del National Electrical Code, ANSI/NFPA No.70, proporciona instrucciones para realizar una conexión a tierra adecuada de la estructura de montaje y soporte, del coaxial a una unidad de descarga, así como información sobre el tamaño de los conductores de tierra, la ubicación de la unidad de descarga, la conexión a electrodos de tierra y los requisitos de la toma de tierra. Líneas eléctricas: los sistemas exteriores no deben ubicarse en las proximidades de líneas eléctricas ni otros circuitos de alimentación o luz eléctricos ni en lugares en los que puedan entrar en contacto con estas líneas o circuitos. Al instalar un sistema en el exterior, tenga especial cuidado en no tocar las líneas o circuitos de corriente eléctrica, ya que el contacto podría resultar fatal. Solamente en modelos para EE.UU.: consulte el National Electrical Code Article 820 correspondiente a la instalación de sistemas CATV. Toma de corriente de 24 VCA: la unidad se ha diseñado para funcionar con una fuente de alimentación limitada que debe cumplir las directivas de EN60950. Cuando la unidad está diseñada para funcionar a 24 VCA, la tensión normal de entrada oscila entre 12 VCA y 28 VCA. La tensión aplicada a la entrada de alimentación de la unidad no debe superar los 28 VCA. El cableado utilizado por el usuario desde la fuente de 24 VCA a la unidad debe cumplir las normativas de electricidad (Clase 2 de niveles de alimentación). No conecte a tierra la fuente de 24 VCA en los terminales o en los terminales de alimentación eléctrica de la unidad. Conexión: la unidad tiene terminales de conexión de cable. En instalaciones exteriores o húmedas utilice el accesorio VDA-455SMB o una caja de cableado de campo con niveles de protección Nema3, IP55 o superiores. Realice las conexiones dentro del compartimento hermético. Cuando se hayan realizado todas las conexiones, asegúrese de que el compartimento hermético está cerrado de forma impermeable y de que los cables y conductos estén correctamente sellados para evitar la entrada de agua. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 VDA-455SMB FlexiDomeXT+ | Manual de instalación ES | 90 Conexión y configuración Conexiones de cable y vídeo El cableado tiene un conector BNC para admitir el cable coaxial del vídeo (con conector BNC macho) y dos cables pelados de bajo voltaje para la conexión a un conector de alimentación. (Hay disponible un accesorio adaptador UTP para que se pueda conectar un cable de vídeo UTP al conector BNC.) Precaución Antes de empezar, asegúrese de desconectar la alimentación del cable que va a instalar en la unidad. Asegúrese de que la unidad es del tipo de voltaje adecuado para la corriente de alimentación que se está utilizando. La manera más sencilla de conectar los cables de alimentación de bajo voltaje y la conexión de vídeo es la siguiente: • Pase las conexiones de montaje por el orificio para cables de la superficie de manera que queden colgadas sin problemas. • Introduzca dos tornillos parcialmente en los orificios perforados previamente (o en la placa del adaptador). • Cuelgue temporalmente la base de montaje con un solo tornillo por uno de los orificios principales e inclínela ligeramente para acceder a las conexiones de los cables. • Conecte el conector BNC del módulo de la cámara al cable coaxial de vídeo. • Conecte los cables de alimentación pelados al conector de alimentación. Nota Para alimentación de CC, la polaridad no es importante. En el caso de alimentación de CA, intente mantener una polaridad de cables homogénea en los diferentes sistemas de cámara para impedir el movimiento de barrido de la imagen al pasar de una cámara a otra. • En entornos húmedos, asegúrese de que las conexiones estén selladas. (La caja para montaje en superficie dispone de un compartimento sellado para estos casos.) • Vuelva a pasar las conexiones por el orificio para cables de la superficie. • Fije la base de montaje a la superficie con tres tornillos. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 FlexiDomeXT+ | Manual de instalación ES | 91 Configuración de la cámara Aviso: superficie caliente El calefactor estará CALIENTE durante su funcionamiento: NO LO TOQUE. APAGUE el calefactor cuando esté trabajando con la cámara. Consulte el menú Installer (Instalador, véase Estructura de los menús) para obtener instrucciones. Puede conectar un monitor al conector de miniatura de 2,5 mm que se encuentra en la tarjeta de circuitos impresa para configurar la cámara. Este conector proporciona una señal de vídeo compuesto (con sincronización). Existe un cable opcional (código número S1460) para realizar esta conexión. Enfoque Distancia focal Conmutadores de navegación Calefactor Toma del monitor Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Ruedecillas FlexiDomeXT+ | Manual de instalación ES | 92 Colocación de la cámara La posición predeterminada de la cámara es aquella en la que la parte superior de la imagen coincida con la indicación TOP. Precaución Los sensores de imagen CCD son muy sensibles y precisan de un cuidado especial para un rendimiento adecuado y una larga duración. No los exponga a la luz directa o a focos brillantes, independientemente de que esté o no en funcionamiento. Evite luces brillantes en el campo de visión de la cámara. Es posible ajustar la posición del módulo de la cámara en tres ejes. Al ajustar la posición de la cámara, asegúrese de que la imagen que aparece en el monitor está nivelada. Realice los siguientes pasos para ajustar la cámara a la posición deseada: • Para un ajuste horizontal (giro), gire el módulo de la cámara por la base. No la gire más de 360°. • Para un ajuste vertical (inclinación), afloje los tornillos de palometa, coloque la cámara y, a continuación, apriete los tornillos con cuidado para fijarla. • Para obtener un horizonte horizontal (en techos inclinados o soporte de pared), gire la base de la lente según sea necesario para alinear la imagen que aparece en el monitor. No la gire más de 340°. Distancia focal y enfoque Antes de ajustar la cámara, coloque la cubierta de ajuste de la lente para asegurarse de que la nitidez de la imagen es la misma que cuando la burbuja está colocada. • Para establecer el campo de visión de la lente varifocal, afloje el tornillo de distancia focal y gire el mecanismo hasta que el campo de visión necesario aparezca en el monitor. (La imagen se desenfoca.) • Afloje el tornillo de enfoque y gire el mecanismo hasta que la imagen quede bien enfocada en el monitor. • Vuelva a ajustar la distancia focal si es necesario. • Repita estos dos ajustes hasta que la imagen deseada esté enfocada. • Apriete ambos tornillos. Retire la cubierta del ajuste de la lente y la toma del monitor. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 FlexiDomeXT+ | Manual de instalación ES | 93 Calefactor Si utiliza la cámara a bajas temperaturas, seleccione el ajuste del calefactor "Auto" (Automático) del menú Installer (Instalador, véase Estructura de los menús). Cierre de la unidad Cuando haya establecido la posición de la cámara y todos los ajustes, cierre la unidad. • Coloque la cubierta interior en su lugar alineando la aleta con el soporte de la base. • Coloque la burbuja en la base y gírela hasta que encaje en su lugar. (Si es necesario, limpie la superficie con un paño suave.) • Coloque el anillo sellador y el anillo embellecedor por encima de la burbuja. • Alinee los tornillos a prueba de manipulaciones del anillo embellecedor con los orificios de rosca que se encuentra en la base de montaje. • Utilice el destornillador especial proporcionado para apretar los tres tornillos a prueba de manipulaciones. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 FlexiDomeXT+ | Manual de instalación ES | 94 Configuración avanzada Normalmente, FlexiDomeXT+ ofrece imágenes óptimas sin necesidad de realizar ajustes adicionales. No obstante, dispone de diversas opciones de configuración avanzada para obtener los mejores resultados en condiciones especiales. Existen dos menús; un menú Main y un menú Installer. El menú Main permite seleccionar y configurar las funciones de mejora de imágenes para cada modo. Si no está satisfecho con los cambios, puede restablecer los valores predeterminados del modo. La cámara dispone además del menú Installer en el que se pueden definir los parámetros de instalación. Los menús Main e Installer poseen funciones que se pueden seleccionar directamente, así como submenús para una configuración más precisa. Acceso y desplazamiento por los menús Se utilizan cinco teclas para el desplazamiento por los diferentes menús. Para acceder a los menús de configuración, pulse la tecla de selección de menú (centro). Aparece el menú principal (Main) en la visualización en pantalla (OSD). Utilice las teclas de flecha para desplazarse. Si el enlace de comunicación Bilinx™ está activo, los botones de la cámara estarán desactivados. Asimismo, puede configurar Bilinx™ para que los botones de la cámara permanezcan desactivados aun cuando Bilinx™ no controle la cámara de forma activa. De esta forma, se evita la modificación no autorizada de la configuración de la cámara. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 FlexiDomeXT+ | Manual de instalación Estructura de menús Menu Main Level Shut/AGC BLC Color Sync Vphase Exit Shut/AGC Shutter AGC Auto black NightSense* COLOR* White balance R-gain B-gain * Sólo en la versión de color de la cámara. Installer Set focus now Comm Heater Defaults Exit Defaults Restore all? Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 ES | 95 FlexiDomeXT+ | Manual de instalación ES | 96 Instrucciones de desplazamiento por los menús Uso de las 5 teclas Tecla arriba Tecla de selección de menú Base de cámara Tecla derecha Tecla izquierda Tecla abajo • • • • • • Pulse la tecla de selección de menú para acceder a los menús o para desplazarse al menú anterior o al siguiente. Pulse la tecla de selección de menú aproximadamente 1,5 segundos para abrir el menú Installer. Utilice las teclas arriba y abajo para desplazarse hacia arriba o hacia abajo en un menú. Utilice las teclas izquierda y derecha para desplazarse por las opciones o para definir los parámetros. En un menú, si se pulsa dos veces con rapidez la tecla de selección de menú, se restablece el valor predeterminado de fábrica de la opción seleccionada. Para cerrar todos los menús a la vez desde cualquiera de ellos, seleccione la opción Exit y mantenga pulsada la tecla de selección de menú hasta que éste desaparezca. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 FlexiDomeXT+ | Manual de instalación ES | 97 Menú principal Función Selección LEVEL -15 - 0 - +15 Descripción Permite ajustar el nivel de salida de vídeo. SHUT/AGC Seleccionar submenú Permite acceder al menú Shutter/Automatic Gain Control. BLC ON, OFF Si el valor es ON, se optimiza el nivel de vídeo del área seleccionada de la imagen. Es posible que las partes situadas fuera de dicha área sufran una subexposición o sobreexposición (es algo normal). COLOR* ATW ATB HOLD Seleccionar submenú Permite acceder al menú de color. SYNC LINE LOCK INTERNAL Seleccione LINE LOCK para sincronizar la cámara con la frecuencia de la alimentación. Seleccione INTERNAL para utilizarla con la sincronización interna (seleccionada automáticamente con la CC). VPHASE 0, 2, … 358° Permite ajustar la transferencia de fase vertical (cuando se encuentra en modo LINE LOCK y se detecta una frecuencia de alimentación válida). EXIT Permite salir del menú. * Sólo en la versión de color de la cámara. Si una cámara de color está en modo monocromo, se desactivarán todas las opciones de menú relacionadas con el color y no se podrá acceder a ellas. Submenú Shutter/AGC Función Selección Descripción SHUTTER AES, FL • AES (obturador automático): la cámara define automáticamente la velocidad óptima del obturador. • FL: modo sin destellos que evita interferencias de fuentes de luz (sólo se recomienda su uso con lentes DC iris o Autoiris). AGC ON/OFF Automatic gain control. AUTOBLACK ON/OFF Autblack incrementa la visibilidad de los detalles automáticamente. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 FlexiDomeXT+ | Manual de instalación NIGHTSENSE* AUTO FORCED OFF EXIT ES | 98 Nightsense™ amplía el rendimiento de la cámara en condiciones de poca luz. • En modo AUTO, la cámara pasa a vídeo monocromo en condiciones de poca luz automáticamente. • En modo FORCED, la cámara mantiene el funcionamiento en vídeo monocromo de alta sensibilidad. Permite salir del menú. * Sólo en la versión de color de la cámara. Nota Si se activa NightSense™, es posible que aparezcan ruidos o puntos en la imagen. Se trata de la respuesta normal de la cámara. Si una cámara de color está en modo monocromo, se desactivarán todas las opciones de menú relacionadas con el color y no se podrá acceder a ellas. Submenú Color* Función Selección Descripción WHITE BALANCE ATW AWB HOLD • ATW: el ajuste automático del equilibrio de blancos permite a la cámara realizar ajustes de forma constante para obtener una reproducción en color óptima. • AWB HOLD: permite poner la función ATW en modo suspendido y guarda la configuración de color. RED gain** -5 - 0 - +5 Desplaza la alineación de puntos blancos de fábrica (la reducción de rojo introduce más cian). BLUE gain** -5 - 0 - +5 Desplaza la alineación de puntos blancos de fábrica (la reducción de azul introduce más amarillo). EXIT Permite salir del menú. * Sólo en la versión de color de la cámara. ** Sólo es necesario cambiar el desplazamiento de puntos blancos en escenas con condiciones especiales. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 FlexiDomeXT+ | Manual de instalación ES | 99 Ajustes de Installer Menú Install Función Selección SET FOCUS NOW Descripción Fuerza la lente para que abra el iris por completo. Ajusta el foco de la lente en el momento. COMM ON, OFF Activa o desactiva la comunicación Bilinx. HEATER AUTO, OFF Seleccione AUTO para activar la función de calefactor controlado por termostato. DEFAULTS Seleccionar submenú Permite devolver todos los ajustes para todos los modos a los valores predeterminados definidos en fábrica. EXIT Permite salir del menú. Procedimiento de ajuste de lente DC iris: 1. Afloje el tornillo de bloqueo del foco. 2. Se resalta SET BACK FOCUS NOW en el menú. 3. Gire el dispositivo de ajuste del foco según sea necesario. 4. Apriete el tornillo de bloqueo del foco. 5. Salga de la selección del menú. Submenú Defaults Función Selección Descripción ALL DEFAULTS Permite restaurar los valores predeterminados definidos en fábrica. Se muestra una pantalla de confirmación. Tras 5 segundos, la cámara optimiza la imagen después de un reajuste del modo. EXIT Permite salir del menú. Comunicación del control de cámara Esta cámara está equipada con un transceptor de comunicaciones coaxial. Junto con VP-CFGSFT, la cámara se puede ajustar desde el extremo del cabezal del cable coaxial. Se puede acceder a todos los menús de forma remota, lo que proporciona un control total de la cámara. Con este sistema también es posible desactivar las teclas locales de la cámara. Para evitar la pérdida de comunicación en una cámara instalada, la selección Communication ON/OFF no está disponible al utilizar el mando a distancia. Sólo se puede acceder a esta función con los botones de la cámara. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 FlexiDomeXT+ | Manual de instalación ES | 100 Especificaciones técnicas Número de modelo Estándar Píxeles activos Iluminación mínima Resolución Tensión de alimentación nominal VDCVDCVDCVDC455V0x-10 455V0x-20 355V0x-10 355V0x-20 PAL NTSC CCIR EIA 752x582 768x492 752x582 768x492 < 1,0 lux < 0,2 lux < 0,4 lux (NightSense activado) 540 líneas de TV 570 líneas de TV 24 VCA o 12 VCC 12-28 VCA (50/60 Hz) 11-36 VCC Todas las versiones Sensor de imágenes S/R Salida de vídeo Sincronización Obturador Reforzamiento de contraste (Auto black) AGC Contorno (Contour) BLC Equilibrio de blancos* (White Balance) Lente Consumo de electricidad Dimensiones Peso Temperatura de funcionamiento Controles CCD interlineal > 50 dB 1 Vpp, 75 ohmios Selección interna o por sincronismo de línea Posibilidad de seleccionar obturador electrónico automático (AES) (de 1/60 (1/50) a 1/100000) o sin destellos (Flickerless) Posibilidad de seleccionar entre activado (On) y desactivado (Off) Posibilidad de activar (20 dB) o desactivar el control automático de ganancia (AGC) Mejora de la nitidez Posibilidad de seleccionar entre activado (On) y desactivado (Off) Automático de 2500 a 9000 K (con modo suspendido del equilibrio automático de blancos, AWB) Varifocal con DC-iris integrada <5W 58 x 66 x 122 mm (A x A x L) 550 g De -30° a 50 °C (-50° con el calefactor activado en AUTO) Visualización en pantalla (OSD) con tecla multifunción Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 FlexiDomeXT+ | Manual de instalación ES | 101 Dimensiones en mm 57.6 2.27 66.5 2.62 33.3 1.31 57.6 2.27 39.5 1.56 85 3.35 1 12 7 4.7 95 3.7 158 6.22 Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 FlexiDomeXT+ | Manual de instalación ES | 102 Dimensiones con la caja de montaje en superficie (mm) 53.3 2.1 35 1.38 30.8 1.21 53.3 2.1 130.5 5.14 121 4.77 158 6.22 Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 FlexiDomeXT+ | Manual de instalación ES | 103 Accesorios Transformadores de energía • • • • TC1334 TC120PS TC220PSX-24 TC220PS 120 VCA, 60 Hz 120 VCA, 60 Hz 220 - 240 VCA, 50/60 Hz 220 - 240 VCA, 50/60 Hz - 24 VCA, 30 VA 15 VCC, 9 VA 24 VCA, 30 VA 15 VCC, 9 VA Módulo de interfaz: • VP-CFGSFT Módulo de interfaz de comunicaciones Bilinx™ y software Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 FlexiDomeXT+ | Manual de instalación Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 ES | 104 FlexiDomeXT+ | Manual de instalación Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 ES | 105
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208

Bosch VDC‑445V04‑10 Manual de usuario

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para