SICK MultiPulse - WTB4-3P2100S14 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Sensor fotoeléctrico de reflexión
Ins
trucciones de uso
46 Instrucciones de seguridad
Lea las ins
trucciones de uso antes de efectuar la puesta en servicio.
La conexión, el montaje y el ajuste deben ser efectuados exclusivamente por téc‐
nicos especialistas.
No se trata de un componente de seguridad según la Directiva de máquinas de la
UE.
UL: solo para utilizar en aplicaciones según NFPA 79. Estos dispositivos estarán
protegidos por un fusible de 1 A adecuado para 30 VCC. Se encuentran disponi‐
bles adaptadores listados por UL con cable de conexión. Enclosure type 1
Proteja el equipo contra la humedad y la suciedad durante la puesta en servicio.
Las presentes instrucciones de uso contienen información que puede serle nece‐
saria durante todo el ciclo de vida del sensor.
47 Uso conforme a lo previsto
La MultiPulse WTB4-3 es una fotocélula optoelectrónica de reflexión directa (en lo
sucesiv
o llamada sensor) empleada para la detección óptica y sin contacto de objetos.
Cualquier uso diferente al previsto o modificación en el producto invalidará la garantía
por parte de SICK AG.
Fotocélula de reflexión directa con supresión de fondo.
Image: A
48 Puesta en servicio
1 Montar el sensor en una escuadra de fijación adecuada (véase el programa de
accesor
ios SICK).
Respetar el par de apriete máximo admisible del sensor de 0.8 Nm.
2 Los sensores deben conectarse sin tensión (U
V
= 0 V). Debe t
enerse en cuenta la
información de las figuras [B] en función de cada tipo de conexión:
21
8019200.126R | SICK
Subject to change without notice
Conexión de enchufes: asignación de pines
+ (L+)
- (M)
Q
brn
blu
blk
1
3
4
Image: B
No aplicar o conectar la fuente de alimentación (U
V
> 0 V) has
ta que no se hayan
finalizado todas las conexiones eléctricas. En el sensor se ilumina el LED indicador
verde.
Explicaciones relativas al esquema de conexión (figura B):
MultiPulse WTB4-3P (PNP: carga -> M)
Cuando hay un objeto en el área de conmutación fija de 30 ... 100 mm, la salida
fluctúa con 10 Hz. Cuando hay un objeto en el área de 0 ... 30 mm y > 100 mm, la
salida se desconecta.
3 Oriente el sensor hacia el objeto. Seleccione una posición que permita que el haz
de luz r
oja del transmisor incida en el centro del objeto. Hay que procurar que la
apertura óptica (pantalla frontal) del sensor esté completamente libre [véase
figura E]. Recomendamos realizar los ajustes con un objeto de remisión baja.
Image: E
4 Sensor sin posibilidad de ajuste: el sensor está ajustado y listo para su uso. La dis‐
t
ancia fija de conmutación es de 30 ... 100 mm.
Image: C
50 Diagnóstico de fallos
La tabla I muestra las medidas que hay que tomar cuando ya no está indicado el funci‐
onamient
o del sensor.
49
22
8019200.126R | SICK
Subject to change without notice
51 Tabla Diagnóstico de fallos
LED indicador / imagen de
er
ror /
LED indicator/fault pattern
Causa /
Cause
Acción /
Measures
El LED verde no se ilumina /
Gr
een LED does not light up
Sin tensión o tensión por
debajo de los valores límite /
No voltage or voltage below
the limit values
Comprobar la fuente de ali‐
mentación, comprobar toda la
conexión eléctrica (cables y
conectores) /
Check the power supply,
check all electrical connecti‐
ons (cables and plug connecti‐
ons)
El LED verde no se ilumina /
Gr
een LED does not light up
Interrupciones de tensión /
Voltage interruptions
Asegurar una fuente de ali‐
mentación estable sin inter‐
rupciones de tensión /
Ensure there is a stable power
supply without interruptions
El LED verde no se ilumina /
Gr
een LED does not light up
El sensor está defectuoso /
Sensor is faulty
Si la fuente de alimentación
no tiene problemas, cambiar
el sensor /
If the power supply is OK,
replace the sensor
El LED amarillo parpadea /
Y
ellow LED flashes
El sensor aún está operativo,
pero las condiciones de servi‐
cio no son óptimas /
Sensor is still ready for opera‐
tion, but the operating conditi‐
ons are not ideal
Comprobar las condiciones de
servicio: Alinear el haz de luz
(punto de luz) completamente
con el objeto / Limpieza de
las superficies ópticas / Rea‐
justar la sensibilidad / Com‐
probar la distancia de conmu‐
tación y, si es necesario,
adaptarla, véase Figura F. /
Check the operating conditi‐
ons: Fully align the beam of
light (light spot) with the
object. / Clean the optical sur‐
faces . / Readjust the sensiti‐
vity / Check sensing range
and adjust if necessary; see
graphic F.
El LED amarillo se ilumina, no
ha
y ningún objeto en la trayec‐
toria del haz /
Yellow LED lights up, no object
in the path of the beam
La distancia entre el sensor y
el fondo es insuficiente /
/ Distance between the sen‐
sor and the background is too
short
Reducir la distancia de con‐
mutación, véase Figura F /
Reduce the sensing range,
see graphic F
El objeto se encuentra en la
tr
ayectoria del haz, el LED
amarillo no se ilumina /
Object is in the path of the
beam, yellow LED does not
light up
La distancia entre el sensor y
el objeto es excesiva o la dis‐
tancia de conmutación ajus‐
tada es insuficiente /
Distance between the sensor
and the object is too long or
sensing range is set too short
Aumentar la distancia de con‐
mutación, véase Figura F /
Increase the sensing range,
see graphic F
TABLA DIAGNÓSTICO DE FALLOS 51
23
8019200.126R | SICK
Subject to change without notice
52 Desmontaje y eliminación
El sensor tiene que eliminarse siguiendo la normativa aplicable específica de cada
país. Los mat
eriales valiosos que contenga (especialmente metales nobles) deben ser
eliminados considerando la opción del reciclaje.
53 Mantenimiento
Los sensores SICK no precisan mantenimiento.
A int
ervalos regulares, recomendamos:
Limpiar las superficies ópticas externas
Comprobar las uniones roscadas y las conexiones.
No se permite realizar modificaciones en los aparatos.
Sujeto a cambio sin previo aviso. Las propiedades y los datos técnicos del producto no
suponen ninguna declaración de garantía.
54 Datos técnicos
WTB4-3P2100S14
Distancia de conmutación 30 ... 100 mm
Distancia de conmutación máx. 30 ... 100 mm
26)
Diámetro del punto luminoso/distancia 7 mm / 50 mm
Tensión de alimentación U
V
DC 10 ... 30 V
27)
Intensidad de salida I
max.
100 mA
Secuencia de conmutación máx. 2 Hz
28)
Tiempo de respuesta máx. 250 ms
29)
Tipo de protección IP 67
Clase de protección III
Circuitos de protección A,C,D
30)
Temperatura ambiente de servicio -40 ... +60 °C
1)
Mat
erial con un 90% de reflexión (sobre el blanco estándar según DIN 5033)
2)
Valores límite: funcionamiento en red protegida contra cortocircuitos máx. 8 A; ondu‐
lación residual máx. 5 Vss
3)
Con una relación claro/oscuro de 1:1
4)
Duración de la señal con carga óhmica
5)
A = UV protegidas contra polarización inversa
C = Supresión de impulsos parásitosD=Salidas a prueba de sobrecorriente y cortocir‐
cuitos.
52 DESMONTAJE Y ELIMINACIÓN
24
8019200.126R | SICK
Subject to change without notice

Transcripción de documentos

Sensor fotoeléctrico de reflexión Instrucciones de uso 46 Instrucciones de seguridad ■ ■ ■ ■ ■ ■ 47 Lea las instrucciones de uso antes de efectuar la puesta en servicio. La conexión, el montaje y el ajuste deben ser efectuados exclusivamente por téc‐ nicos especialistas. No se trata de un componente de seguridad según la Directiva de máquinas de la UE. UL: solo para utilizar en aplicaciones según NFPA 79. Estos dispositivos estarán protegidos por un fusible de 1 A adecuado para 30 VCC. Se encuentran disponi‐ bles adaptadores listados por UL con cable de conexión. Enclosure type 1 Proteja el equipo contra la humedad y la suciedad durante la puesta en servicio. Las presentes instrucciones de uso contienen información que puede serle nece‐ saria durante todo el ciclo de vida del sensor. Uso conforme a lo previsto La MultiPulse WTB4-3 es una fotocélula optoelectrónica de reflexión directa (en lo sucesivo llamada sensor) empleada para la detección óptica y sin contacto de objetos. Cualquier uso diferente al previsto o modificación en el producto invalidará la garantía por parte de SICK AG. Fotocélula de reflexión directa con supresión de fondo. Image: A 48 Puesta en servicio 1 2 8019200.126R | SICK Subject to change without notice Montar el sensor en una escuadra de fijación adecuada (véase el programa de accesorios SICK). Respetar el par de apriete máximo admisible del sensor de 0.8 Nm. Los sensores deben conectarse sin tensión (UV = 0 V). Debe tenerse en cuenta la información de las figuras [B] en función de cada tipo de conexión: 21 49 – Conexión de enchufes: asignación de pines brn 1 blu 3 blk 4 + (L+) - (M) Q Image: B 3 No aplicar o conectar la fuente de alimentación (UV > 0 V) hasta que no se hayan finalizado todas las conexiones eléctricas. En el sensor se ilumina el LED indicador verde. Explicaciones relativas al esquema de conexión (figura B): MultiPulse WTB4-3P (PNP: carga -> M) Cuando hay un objeto en el área de conmutación fija de 30 ... 100 mm, la salida fluctúa con 10 Hz. Cuando hay un objeto en el área de 0 ... 30 mm y > 100 mm, la salida se desconecta. Oriente el sensor hacia el objeto. Seleccione una posición que permita que el haz de luz roja del transmisor incida en el centro del objeto. Hay que procurar que la apertura óptica (pantalla frontal) del sensor esté completamente libre [véase figura E]. Recomendamos realizar los ajustes con un objeto de remisión baja. Image: E 4 Sensor sin posibilidad de ajuste: el sensor está ajustado y listo para su uso. La dis‐ tancia fija de conmutación es de 30 ... 100 mm. Image: C 50 Diagnóstico de fallos La tabla I muestra las medidas que hay que tomar cuando ya no está indicado el funci‐ onamiento del sensor. 22 8019200.126R | SICK Subject to change without notice TABLA DIAGNÓSTICO DE FALLOS 51 51 Tabla Diagnóstico de fallos 8019200.126R | SICK Subject to change without notice LED indicador / imagen de error / LED indicator/fault pattern Causa / Cause Acción / Measures El LED verde no se ilumina / Green LED does not light up Sin tensión o tensión por debajo de los valores límite / No voltage or voltage below the limit values Comprobar la fuente de ali‐ mentación, comprobar toda la conexión eléctrica (cables y conectores) / Check the power supply, check all electrical connecti‐ ons (cables and plug connecti‐ ons) El LED verde no se ilumina / Green LED does not light up Interrupciones de tensión / Voltage interruptions Asegurar una fuente de ali‐ mentación estable sin inter‐ rupciones de tensión / Ensure there is a stable power supply without interruptions El LED verde no se ilumina / Green LED does not light up El sensor está defectuoso / Sensor is faulty Si la fuente de alimentación no tiene problemas, cambiar el sensor / If the power supply is OK, replace the sensor El LED amarillo parpadea / Yellow LED flashes El sensor aún está operativo, pero las condiciones de servi‐ cio no son óptimas / Sensor is still ready for opera‐ tion, but the operating conditi‐ ons are not ideal Comprobar las condiciones de servicio: Alinear el haz de luz (punto de luz) completamente con el objeto / Limpieza de las superficies ópticas / Rea‐ justar la sensibilidad / Com‐ probar la distancia de conmu‐ tación y, si es necesario, adaptarla, véase Figura F. / Check the operating conditi‐ ons: Fully align the beam of light (light spot) with the object. / Clean the optical sur‐ faces . / Readjust the sensiti‐ vity / Check sensing range and adjust if necessary; see graphic F. El LED amarillo se ilumina, no hay ningún objeto en la trayec‐ toria del haz / Yellow LED lights up, no object in the path of the beam La distancia entre el sensor y el fondo es insuficiente / / Distance between the sen‐ sor and the background is too short Reducir la distancia de con‐ mutación, véase Figura F / Reduce the sensing range, see graphic F El objeto se encuentra en la trayectoria del haz, el LED amarillo no se ilumina / Object is in the path of the beam, yellow LED does not light up La distancia entre el sensor y el objeto es excesiva o la dis‐ tancia de conmutación ajus‐ tada es insuficiente / Distance between the sensor and the object is too long or sensing range is set too short Aumentar la distancia de con‐ mutación, véase Figura F / Increase the sensing range, see graphic F 23 52 DESMONTAJE Y ELIMINACIÓN 52 Desmontaje y eliminación El sensor tiene que eliminarse siguiendo la normativa aplicable específica de cada país. Los materiales valiosos que contenga (especialmente metales nobles) deben ser eliminados considerando la opción del reciclaje. 53 Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • • Limpiar las superficies ópticas externas Comprobar las uniones roscadas y las conexiones. No se permite realizar modificaciones en los aparatos. Sujeto a cambio sin previo aviso. Las propiedades y los datos técnicos del producto no suponen ninguna declaración de garantía. 54 Datos técnicos WTB4-3P2100S14 Distancia de conmutación 30 ... 100 mm Distancia de conmutación máx. 30 ... 100 mm26) Diámetro del punto luminoso/distancia 7 mm / 50 mm Tensión de alimentación UV DC 10 ... 30 V27) Intensidad de salida Imax. 100 mA Secuencia de conmutación máx. 2 Hz28) Tiempo de respuesta máx. 250 ms29) Tipo de protección IP 67 Clase de protección III Circuitos de protección A,C,D30) Temperatura ambiente de servicio -40 ... +60 °C Material con un 90% de reflexión (sobre el blanco estándar según DIN 5033) 2) Valores límite: funcionamiento en red protegida contra cortocircuitos máx. 8 A; ondu‐ lación residual máx. 5 Vss 3) Con una relación claro/oscuro de 1:1 4) Duración de la señal con carga óhmica 5) A = UV protegidas contra polarización inversa C = Supresión de impulsos parásitosD=Salidas a prueba de sobrecorriente y cortocir‐ cuitos. 1) 24 8019200.126R | SICK Subject to change without notice
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

SICK MultiPulse - WTB4-3P2100S14 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación