Transcripción de documentos
®
AcondicionadorVertical
de Aire
Zoneline
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . . . . .3
USO DEL ZONELINE
Desconexión de la Corriente . . . . . . . . . . . .4
Control de la Ventilación . . . . . . . . . . . . . . .4
Protección de Congelamiento
del Ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Acerca de la Bomba de Calor . . . . . . . . . . .4
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Modelos Calor/
Frío y con Bomba de Calor
AZ90/AZ91
Chasis Pequeño
CUIDADO Y LIMPIEZA
Filtros de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Drenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Bobinas Internas/ Externas . . . . . . . . . . . . .6
Olla de la Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8
Conducto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Opciones de Rejilla de Aire de Retorno . 10
Ubicaciones de Conexión en Armarios
Utilitarios
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Armario Típico y Dimensiones . . . . . . . . . 11
Secuencia de Instalación . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalación del Plénum . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalación de la Rejilla . . . . . . . . . . . . . . . 12
Plataforma de la Base de Armado. . . . . . . 12
Conexión del Drenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexión al Conducto Superior . . . . . . . . . 14
Termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16
Conexiones Eléctricas . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
Lista de Control de la Instalación . . . . . . . 18
Conexión de la Corriente . . . . . . . . . . . . . . 18
CONSEJOS PARA SOLUCIONAR
PROBLEMAS
Sonidos Normales de Funcionamiento . . 19
Consejos para Solucionar Problemas . . . 20
Códigos de Error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SOPORTE AL CONSUMIDOR
Registro del Producto . . . . . . . . . . . . . 23, 24
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Soporte al Consumidor . . . . . . . . . . . . . . . 26
Escriba los números de modelo y
de serie aquí:
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
Los encontrará en una etiqueta en
el panel frontal.
GE Appliances es una marca de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de la marca.
95991004
49-7769-1 02-17 GEA
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR
Ya sea que haya crecido con GE Appliances, o que esta sea su primera vez, estamos felices de
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por la creación, innovación y diseño de cada producto de GE Appliances, y creemos
que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico nos asegura que podamos
entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE Appliances a través de Internet. Sitios Web útiles y números
telefónicos están disponibles en la sección de Soporte al Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar la tarjeta de inscripción pre-impresa que se incluye en el reverso de este
manual.
2
49-7769
ADVERTENCIA
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio,
explosión, descargas eléctricas, daños en su propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Ŷ(VWH=RQHOLQHGHEHVHULQVWDODGRGHIRUPDDSURSLDGDGHDFXHUGRFRQODV,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQ
antes de ser usado. Consulte las Instrucciones de Instalación que figuran en el reverso de este
manual.
Ŷ'HVFRQHFWHHO=RQHOLQHGHVGHODFDMDGHIXVLEOHVRGLV\XQWRUDQWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUUHSDUDFLyQ
NOTA: Recomendamos enfáticamente que cualquier reparación sea realizada por un individuo
calificado.
Ŷ7RGRVORVDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUHFRQWLHQHQUHIULJHUDQWHVORVFXDOHVGHDFXHUGRFRQODOH\IHGHUDO
se deben quitar antes de deshacerse del producto. Si se deshará de un producto antiguo con
refrigerantes, consulte a la compañía a cargo sobre cómo deshacerse del mismo.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE ELECTRODOMÉSTICO
Ŷ(VWRVVLVWHPDVGHDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUH5$UHTXLHUHQTXHORVFRQWUDWLVWDV\WpFQLFRVXVHQ
herramientas, equipos y estándares de seguridad aprobados para su uso con este refrigerante.
NO use equipamiento certificado sólo para refrigerante R22.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-7769
3
FUNCIONES DEL ZONELINE
Funciones
Desconexión de la Corriente
Panel de
la Caja de
Control
La desconexión de la corriente está ubicada en la parte frontal del
=RQHOLQH
NOTA: La desconexión de la corriente no elimina la corriente del
bloque terminal, ubicado debajo del panel de la caja de control.
ADVERTENCIA
'HVFRQH[LyQ
de la
Corriente
Riesgo de Descarga Eléctrica
Antes de realizar el servicio técnico, desconecte la corriente
GHO=RQHOLQHGHVGHODFDMDGHIXVLEOHVRGLV\XQWRU\UHWLUH
el dispositivo de desconexión eléctrica ubicado en el frente
del chasis.
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales
o la muerte.
Control de la Ventilación
El nivel de control de la ventilación está ubicado en el frente de la
XQLGDGGHO=RQHOLQH
Cuando la palanca se encuentre en la posición CLOSE
(Cerrado), sólo el aire interno de la sala circula y es filtrado.
Cuando la palanca se encuentre en la posición OPEN (Abierto),
cierta cantidad de aire externo ingresará en la sala. Esto reducirá
la eficiencia en la calefacción o refrigeración.
Consejo sobre la Corriente: Mantenga el control de ventilación
en la posición CLOSE (Cerrado). El aire de la sala será filtrado y
circulará.
NOTA: Las aberturas se aire no funcionan como una fuente de
aires de reposición en sistemas de ventilación de edificaciones
debido a las cantidades de calefacción y refrigeración adicional
generadas.
Para cerrar la ventana, mueva la palanca deslizable hacia la
derecha.
Para abrir la ventana, mueva la palanca deslizable hacia la
izquierda.
Palanca
'HVOL]DQWHGHO
Control de la
Ventilación
Protección de Congelación de la Sala
Esta función monitoreará las condiciones de la sala interna y, en
FDVRGHTXHODWHPSHUDWXUDGHODVDODVHDLQIHULRUDODXQLGDG
realizará ciclos del ventilador alto con el calefactor eléctrico. Esto
es realizado más allá del modo usado, siempre que la unidad
reciba corriente.
Acerca de su Bomba de Calor (en algunos modelos)
Las bombas de calor pueden reducir los costos operativos, al
intercambiar calor del aire externo – incluso cuando la temperatura
externa esté por debajo del punto de congelación – y liberando
ese calor en la parte interna.
Para acceder al mayor beneficio económico de su bomba de
calor, no modifique la configuración del termostato de la sala con
frecuencia. Elevar la configuración de calor en 2 o 3 grados hará
TXHHO=RQHOLQHXVHVXVHOHPHQWRVGHFDOHIDFFLyQHOpFWULFDDILQ
de alcanzar la nueva configuración de temperatura rápidamente.
Hay un tiempo de funcionamiento mínimo del compresor de tres
minutos en cualquiera de las configuraciones, para evitar los ciclos
cortos.
El motor del ventilador interno es iniciado antes que el compresor
y se detiene una vez que el compresor deja de realizar ciclos.
Los elementos de calefacción eléctrica utilizan una cantidad
mucho mayor de electricidad que las bombas de calor, y su
funcionamiento es más costoso.
49-7769
Filtros de Aire
AVISO: No utilice el Zoneline sin el filtro en su posición. Si
un filtro se desgasta o daña, deberá ser reemplazado de
inmediato.
Para retirar y
reemplazar el
filtro:
Retire el filtro
El uso sin el filtro en su posición o con un filtro dañado permitirá
que la suciedad y el polvo lleguen a la bobina interna y reduzcan
el rendimiento del enfriamiento/ calefacción, el flujo de aire y la
eficiencia de la unidad.
Lo más importante que puede hacer en relación al mantenimiento
GHO=RQHOLQHHVFDPELDUHOILOWURFDGDGtDV/RVILOWURVVXFLRV
reducen el rendimiento del enfriamiento/ calefacción y del flujo de
aire.
Filtro montado en la
unidad
Cambiar el filtro: reducirá el costo del funcionamiento, ahorrará
energía, evitará que las bobinas de intercambio de calor queden
atascadas y que se reduzca el riesgo de fallas prematuras de los
componentes.
Los filtros de reemplazo deberán ser adquiridos a través de su
vendedor minorista local, donde se vendan acondicionadores de
aire y hornos.
(OWDPDxRGHOILOWURSDUDHOIUHQWHGHODXQLGDGHVGH´[´[´
/RVWDPDxRVGHORVILOWURVSDUD5$95*\5$95*VRQGH´
[´
/RVWDPDxRVGHORVILOWURVSDUDHO5$95*VRQGH´[´
NOTA: Use sólo un filtro en la instalación.
Filtro
5$9*5GH
´[´
Panel de acceso
con rejilla de aire de
retorno
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y Limpieza
Filtro
RAVGR2 de
´[´
Rejilla de aire de
retorno
Para reemplazar el filtro (filtro de aire de retorno montado en
el chasis):
'HVOLFHHOILOWURKDFLDODGHUHFKDRL]TXLHUGDSDUDGHVSHMDUORV
suspensores del filtro o rote el suspensor del filtro superior
para despejar la parte superior del filtro.
Filtro
RAVGR3 de
´[´
2. Retire el filtro.
3. Instale un filtro descartable nuevo.
Para mantener un rendimiento óptimo, cambie el filtro por lo
menos cada 30 días.
Panel de acceso
con rejilla de aire
de retorno
Bisagra del lado
izquierdo de la
puerta
Drenaje
Limpie el sistema de drenaje de forma regular para evitar
atascamientos.
El drenaje de condensación deberá ser dirigido a un área de
drenaje adecuada. Controle el drenaje de condensación de la
unidad de forma periódica. Mantenga el mismo libre de cualquier
cosa que pueda bloquearlo o que impida el flujo de agua
condensada. Si hay una acumulación de material externa en la
tubería de drenaje, deberá ser retirada y limpiada. Toda la tubería
de drenaje deberá estar protegida contra el congelamiento.
49-7769
5
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y Limpieza
Bobinas Internas/ Externas
Las bobinas Internas/ Externas del Zoneline deberán ser
limpiadas y controladas regularmente.
Lado Interno
NOTA: Al limpiar las bobinas, no use limpiadores de bobinas
a base de ácido. Se deberá tener cuidado a fin de evitar
doblar las aletas de aluminio de las bobinas.
Bobina de Aire Interno
Cantidades pequeñas de pelusa y suciedad podrán pasar a
través del filtro y recolectarse en la bobina de aire interno. Estas
pequeñas acumulaciones podrán ser aspiradas cuidadosamente
con la adhesión de un cepillo a la aspiradora o ser limpiadas de
forma profesional con vapor.
Bobina de Aire Externo
Las vías de entrada de aire externo y de escape de aire externo
de la unidad deberán permanecer despejadas. Controle el
escape de aire externo de forma frecuente. Manténgalo libre de
escombros, nieve o hielo. La entrada de aire externo también
se deberá mantener libre de obstrucciones. El bloqueo de la
salida de aire exterior o de la entrada de aire exterior reducirá
la eficiencia de su unidad y podría causar un fallo prematuro del
compresor.
La inspección y limpieza de las bobinas de aire externo podrán
requerir que la unidad sea retirada del armario. Para acceder a
instrucciones sobre cómo retirar la unidad, consulte la sección de
servicio técnico de este manual.
Lado Externo
Bobinas Externas
Limpie las bobinas de forma regular.
Bandeja de la Base
En algunas instalaciones, podrá ingresar polvo u otros escombros
a la unidad desde afuera y establecerse en la bandeja de la base
(la parte inferior de la unidad).
6
En algunas áreas de Estados Unidos, una sustancia “similar al
JHO´SRGUiHVWDUSUHVHQWHHQODEDQGHMDGHODEDVH
Controle la misma periódicamente y límpiela, de ser necesario.
49-7769
¿Preguntas? Llame al 844-GE4-PTAC (o al 844-434-7822) o visite nuestro sitio web en:
GEAppliances.com
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones en su totalidad y
atentamente.
•
IMPORTANTE – Conserve estas
instrucciones para uso del inspector local.
•
•
•
•
•
•
Tamaño del
Cable
Use SOLO el tamaño del cable recomendado para un circuito de empalmes con
una sola salida.
)XVLEOH'LVyuntor
Use SOLO el tipo y tamaño de fusible o
disyuntor HACR indicado en la etiqueta
GHFODVL¿FDFLyQGHODXQLGDG/DSURWHFción adecuada contra excesos de tensión
hacia las unidades es responsabilidad del
propietario.
Conexión a
Tierra
/DXQLGDG'(%(5ÈVHUFRQHFWDGDD
tierra desde un circuito de empalmes a
la unidad, o a través de un cable a tierra
aparte provisto en unidades con conexión
permanente. Asegúrese de que el circuito
de empalmes esté conectado a tierra.
Tamaño del
Cable
Use el tamaño de cable recomendado en
las tablas provistas e instale un circuito de
empalmes simple. Todo el cableado deberá
cumplir con los códigos locales y nacionales.
NOTA: Use conductores de cobre únicamente.
IMPORTANTE – Cumpla con todos
los códigos y ordenanzas gubernamentales.
Nota para el Instalador – Asegúrese de
que el Comprador conserve estas instrucciones.
Nota para el Comprador – Conserve
estas instrucciones para referencia futura.
La correcta instalación del producto es
responsabilidad del instalador.
Si se producen fallas en el producto debido a una
instalación inadecuada, la Garantía no cubrirá las
mismas.
Al instalar este acondicionador de aire, deberá
usar todas las piezas suministradas y seguir los
procedimientos de instalación adecuados, como
se describe en estas instrucciones.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
IMPORTANTE - LEA
CUIDADOSAMENTE
ADVERTENCIA
• Todas las conexiones y cableados eléctricos
DEBERÁN ser realizados por un electricista
calificado.
• Cumpla con el Código Eléctrico Nacional (National
Electrical Code, NEC) y los códigos y ordenanzas
locales.
• Para seguridad personal, este Zoneline deberá
estar correctamente conectado a tierra.
• Los dispositivos de protección (fusibles o
disyuntores) aceptables para instalaciones de
Zoneline aparecen especificados en la etiqueta de
clasificación de cada unidad.
• No use cables prolongadores con esta unidad.
• Los cables de aluminio para construcciones
pueden presentar problemas especiales – consulte
a un electricista calificado.
• Cuando la unidad no esté funcionando, aún habrá
voltaje en los controles eléctricos.
• Desconecte el cable del sistema antes de hacer
reparaciones, quitando los fusibles del circuito
derivado o desconectando los disyuntores en el
panel.
49-7769
REQUISITOS ELÉCTRICOS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Preparación de la Instalación
NOTA: Todo el cableado de campo deberá
cumplir con los códigos locales y nacionales. Es
responsabilidad del instalador asegurar que se
cumplan los códigos eléctricos.
• Use SOLO el tamaño de cable recomendado para
un circuito de empalmes con una sola salida.
• La correcta protección contra la corriente es
responsabilidad del instalador.
Tamaños de cables del circuito de empalmes
recomendados*
Tamaño máximo del
disyuntor en la etiqueta
GHFODVL¿FDFLyQ
Tamaño del cable
AWG**
$
$
$
AWG – American Wire Gauge (Calibre Estadounidense de Cables)
'LV\XQWRUVLPSOHGHVGHODFDMDSULQFLSDO
%DVDGRHQ¶RPHQRVGHXQFRQGXFWRUDLVODGRVLPSOHFRQ
FDEOHGHFREUHD&(OWDPDxRGHOFDEOHHVDFRUGHFRQHO1(&
NOTA: Use conductores de cobre únicamente..
7
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Preparación de la Instalación
Datos del Flujo de Aire
Interno
Conducto
EL flujo de aire interno puede ser determinado a través
de la medición de la presión estática externa (ESP) del
sistema de conductos, usando un manómetro inclinado o
XQPHGLGRUPDJQHKHOLF\OXHJRFRQVXOWDUHOFXDGUR³$´
para determinar el flujo de aire real. Use los multiplicadores
de corrección del flujo de aire que figuran en el cuadro
³%´SDUDGHWHUPLQDUHOIOXMRGHDLUHSUHFLVRGHDFXHUGR
con las condiciones que figuran en la lista. Bajo ninguna
circunstancia deberá ser usado el equipamiento del SPVU
(Aire Vertical Simple) con una presión estática externa con
XQH[FHVRGH´:&(OIXQFLRQDPLHQWRGHO6398EDMR
estas condiciones resultará en un flujo de aire inadecuado,
conduciendo a un rendimiento bajo y/o a la falla prematura
de los componentes.
Cuadro A – CFM – Determinación del CFM
Interno
Models
$=(
Velocidad del
Ventilador
Baja
Alta
$=+
$=(
$=+
Baja
ESP(“)
Alta
$=(' &
$=+( 6
Baja
Alta
CFM
´
´
375
375
´
385
385
´
325
365
355
375
´
ESP = presión estática externa en una columna de agua en
pulgadas
CFM Calificado en Baja Velocidad:
$=($=+
$=($=+
CFM Calificado en Alta Velocidad:
$=(' &$=+( 6
Con termostatos de velocidad simple, realice la conexión a la
terminal GL para Baja Velocidad o a la terminal GH para Alta
9HORFLGDG'RVWHUPRVWDWRVGHFRQWUROGHYHORFLGDGXVDUiQDPERV
terminales.
El sistema de conducto suministrado deberá estar
diseñado a través de un método reconocido tal
como un método de fricción equivalente, o método
de reducción de velocidad, usando el calculador(es)
de conducto apropiado para el tipo(s) de conducto
(es decir: conducto metálico, placa del conducto, o
conducto flexible) usado por el sistema. El sistema
del conducto deberá estar diseñado para un
promedio de fricción máximo de una columna de
DJXDGH´WHQLHQGRHQFXHQWDWRGDVODVXQLRQHV
registros y/o difusores. NO utilice la unidad sin un
conducto de suministro adherido.
El aire de retorno a las unidades de la serie SPVU
12'(%(5È1HVWDUFRQHFWDGDVSRUFRQGXFWRV
\WRGDVODVXQLGDGHV'(%(5È1FRQWDUFRQ
una configuración de aire de retorno libre para
funcionando apropiadamente.
El promedio de flujo total (CFM) y la presión estática
externa (ESP) disponibles pueden ser estimadas
a través de los cuadros que se encuentran a la
izquierda. Use estos cuadros para seleccionar su
configuración de velocidad del ventilador.
El cuello que se encuentra en la parte superior de la
XQLGDGDFHSWDXQFRQGXFWRHVWiQGDUGH´$MXVWH
bien todos los conductos. Un aflojamiento extra del
conducto puede generar un gran incremento de la
presión estática.
AVISO:
El conducto flexible puede
colapsar y ocasionar restricciones en el flujo
de aire. No use un conducto flexible para
inclinaciones de 90° o recorridos de 5 pies o más
no tolerados.
Cuadro B- Multiplicadores de Corrección
CFM Correcto – (de ser necesario)
Multiplicadores de Corrección para:
9
9
Calefacción
Enfriamiento
El flujo de aire deberá ser balanceado en base a muchos
factores, tales como el ESP disponible, CFM de la sala,
y el conducto. Para una aplicación apropiada, consulte a
un ingeniero de HVAC. La presión estática externa (ESP)
puede ser medida con un manómetro o un tubo piloto. Una
vez establecido este ESP, podrá calcular el CFM usando
el siguiente cuadro.
Los CFM más altos tienden a incrementar la capacidad
Sensible, mejorar la circulación en la sala e incrementar
el ruido del conducto, mientras que los CFM más bajos
tienden a incrementar la capacidad Latente y reducir el
ruido.
8
49-7769
COMPONENTES DEL ZONELINE (Chasis Pequeño)
Kit de Rejilla
RAVAL2
Chasis Pequeño
$OWXUDGHODXQLGDGGH´
Parte A
Plénum de
Pared Externo
Exterior/
Pared Externa
)LOWUR ´[´
Parte B
Plénum de Pared
Interno
Unidad
ACCESORIOS EQUERIDOS
25-/´
B
Dimensiones del
Espacio Libre:
/8´
Persiana
Arquitectónica
RAVAL2
24-5/8" de Ancho x
30-7ø8”de Alto
A
3/8´
/´
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Accesorios para la Instalación
Plénum de Pared
RAVWPT8 – telescopios de 5 1/2” a 8”
RAVWPT14 – telescopios de 8” a 14”
´
´
22-»2´
O
'LPHQVLRQHV
del Espacio
Libre:
´GH
$QFKR[´
de Alto
O
58"
22-»2´
Panel de Acceso
con Rejilla de Aire
de Retorno
RAVRG1
Tamaño del Filtro:
´[´
Suministrado
Dimensiones del
Espacio Libre:
20-3/8” de Ancho
x 20-3/8 de Alto
'LPHQVLRQHV
del Espacio
/LEUH´GH
ancho x
´GH$OWR
Bisagra del
lado izquierdo
de la puerta
Rejilla de Aire de Retorno
RAVRG2
7DPDxRGHO)LOWUR´[´
Suministrado
Termostato de Pared
29"
Panel de Acceso
con Rejilla de Aire
de Retorno
RAVRG3
Tamaño del Filtro:
´[´
Suministrado
Tipo de Modelo
Termostato
Electrónico
Número del Kit
Modelos con Resistencia Eléctrica
5 cables
RAK164P2 y RAK164D2
Modelos con Resistencia Eléctrica
6 cables
RAK164F2
Modelos con Bomba de Calor
6 cables
RAK148P2 y RAK148D2
Modelos con Bomba de Calor
7 cables
RAK148F2
Controle las instrucciones del termostato para un cableado correcto y acceder a los requisitos de instalación..
49-7769
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Información General de la Instalación
OPCIONES DE INSTALACIÓN DE LA REJILLA
CON AIRE DE RETORNO
La rejilla con aire de retorno para sala puede ser instalada hacia el frente o cualquiera de los costados de la unidad. Cualquier
arreglo del aire de retorno que sea inadecuado ocasionará problemas de funcionamiento.
Hay cuatro opciones de instalación de la rejilla de aire de retorno. Elija la opción que mejor se adapte a sus requisitos de
instalación. Para acceder a detalles de instalación, siga las Instrucciones de Instalación provistas con el accesorio de la rejilla
de aire de retorno.
NOTA: Use sólo un filtro en la instalación. El filtro podrá ser instalado en la unidad o en el panel/ puerta de acceso.
UBICACIONES DE CONEXIÓN EN ARMARIOS UTILITARIOS
IMPORTANTE: Planifique la ubicación del plénum, la conexión eléctrica,
drenajes y del termostato de forma cuidadosa, a fin de evitar interferencias.
¡Las ubicaciones difíciles de alcanzar dificultarán la instalación y las
reparaciones!
Chasis Pequeño
Los conductos flexibles
podrán ser usados para las
transiciones únicamente
Use un conducto rígido
para conexiones curvas de
\HQ7
Pared externa
Use un conducto
flexible o rígido para
la conexión directa
B
6-3/8´
A
Dimensiones de Referencia
A Cable del termostato
B Conducto de Corriente Entrante
C $QFKR\SURIXQGLGDGGHODXQLGDG´
D $OWXUDGHODXQLGDG´
´FRQHOFRQGXFWR
E 'UHQDMHVGHFRQGHQVDFLyQFRQHFWRUGHô´
Elija una de las TRES ubicaciones del
'UHQDMH3ULPDULR
/DGR'HUHFKR
/DGR,]TXLHUGR
/DGR7UDVHUR 3OpQXP
• El agua del drenaje secundario fluye
hacia el plénum desde la parte trasera de
la unidad.
3/8´
La unidad se desliza en el plénum de pared
DSUR[LPDGDPHQWH´
C
C
'
´
Drenajes Primarios
• Una conexión del drenaje está ubicada en la parte
WUDVHUDGHODXQLGDGDSUR[LPDGDPHQWHD´GHVGH
el lado izquierdo.
• Una conexión del drenaje está ubicada del
lado derecho y del izquierdo de la unidad,
DSUR[LPDGDPHQWHD´GHVGHHOIUHQWHGHOD
unidad.
$OWXUDPtQLPDUHFRPHQGDGDGH´SDUDOD6XSHUILFLHGHOD3ODWDIRUPD(OHYDGD
49-7769
ARMARIO UTILITARIO TÍPICO CON CHASIS PEQUEÑO Y
DIMENSIONES (SOLO COMO REFERENCIA)
UNIDAD INSTALADA A TRAVÉS DEL FRENTE
DEL PLENUM
El plénum es ~
´PiVJUDQGH
que el ancho de
la unidad
a´GHHVSDFLR
libre a cada lado)
Vista Superior
Ubicaciones del Drenaje
Lado Interno
Rejilla
Plénum
Conducto
GH´
Espacio libre mín.
GH´DORVWUHV
lados*
Conexión
eléctrica
Conexión del
drenaje del
lado derecho
o izquierdo
´
Lado
Externo
´
Conexión
del termostato
´
Tapones de Tubería Extremo Roscado
6XPLQLVWUDGRVGHô´ ([WUHPR'HVOL]DQWH
Rejilla de aire de retorno en
el panel de acceso/ puerta
* Se recomienda dejar espacio adicional
alrededor de la unidad, a fin de facilitar la
instalación y el acceso a las reparaciones.
Boquilla roscada,
39&137GHô´7
8QLyQ 373
'HVOL]DQWH
ô´
Ejemplo de un sistema
':9VXPLQLVWUDGR
Vista Lateral
Side View
Pared
Interna
Inside
wall
Conducto
Rigid
rígido
ductwork
Conducto
Flexible or
flexible o
rigid
duct
rígido
Opción 3
Panel de acceso
con rejilla de aire de
retorno RAVRG3
Pared externa
Outside
wall
Plenum cutout
$EHUWXUDGHO3OpQXPGH´
30-⅞”
H x 24-⅝” W
GHDOWR[´GH$QFKR
Salida de
Discharge
'HVFDUJD
Outlet
32-3/´
Unidad
Unit
RAVRG3
Panel de acceso
con rejilla de aire de
UHWRUQR5$95*
Opción 1
Rejilla de aire de
retorno RAVRG2
(usado con la
puerta del armario
suministrada)
Espacios Libres para la
Front InstallFrontal
Clearances
Instalación
•0tQGH´GHVGHHOIUHQWHGH
3" min. from front of unit
la unidad
•0tQGH´GHVGHDPERVODGRV
3" min. from both sides of unit
de la Installs
unidad not recommended
Side
Instalaciones Laterales no
recomendadas
Accesorios Disponibles
•
•
•
5/8´
Exterior/ Afuera
Exterior/Outside
La unidad se desliza en el plénum
GHSDUHGDSUR[LPDGDPHQWH´
Plénum
de Pared
Unidad
Plénum de
Wall plenum
pared
Plataforma
Platform
)LOWUR ´[´
23-/8´
Accesorio
GH'UHQDMH
GHô´
Plataforma
Requerida
Plataforma$OWXUDPtQLPDUHFRPHQGDGDGH´
para la plataforma. La altura podrá ser ajustada
para ubicar la abertura del plénum y el acceso
al drenaje. Tamaño mínimo de la plataforma de
´[´FRQXQDFDSDFLGDGGHFDUJD
PtQLPDGHOLEUDV
Pared
externa
Outside
wall
Parpadeo
Field
supplied
externo
outer
flashing
suministrado
La abertura del plénum deberá
VHUGHô´VREUHODVXSHUILFLH
¾”
de la plataforma para la
instalación del chasis pequeño.
Persiana Arquitectónica – RAVAL2
3OpQXPGH3DUHG±5$9:37±WHOHVFRSLRVGHò´D´
3OpQXPGH3DUHG±5$9:37±WHOHVFRSLRVGH´D´
3DQHOGH$FFHVRFRQ5HMLOODGH$LUHGH5HWRUQR±5$95*
Rejilla de Aire de Retorno - RAVRG2
Panel de Acceso con Rejilla de Aire de Retorno RAVRG3
7HUPRVWDWRGH3DUHG 'LJLWDO\3URJUDPDEOH
49-7769
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Información General de la Instalación
Abertura
del
Plenum
Plénum
opening
Superficie de
la Plataforma
Platform Surface
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
SECUENCIA DE LA INSTALACIÓN
3ODQLILTXHODXELFDFLyQDSURSLDGDGHOVXPLQLVWUR
eléctrico, los drenajes y el conducto.
2. Instale el plénum de pared.
3. Instale la rejilla.
$UPHHLQVWDOHODSODWDIRUPD
5. Coloque la unidad en la plataforma y deslice el
lado externo de la unidad por el plénum, hasta que
quede completamente apoyado.
6.
Realice las conexiones del drenaje de acuerdo
con las instrucciones incluidas en este manual.
7. Conecte la unidad al conducto.
8. Conecte el termostato.
&RQHFWHODFRUULHQWHHOpFWULFD
,QVWDOHODUHMLOODGHUHWRUQRGHDLUHRODWDSDGH
acceso.
5HYLVHODOLVWDGHFRQWUROGHODLQVWDODFLyQ
&RQWUROHHOIXQFLRQDPLHQWRGHODXQLGDG
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instale el Plénum de Pared
Instale el plénum de pared. Consulte las instrucciones
incluidas en el kit del plénum de pared RAVWP8 o
5$9:37SDUDDFFHGHUDORVSURFHGLPLHQWRV
adecuados de instalación.
Instale la Rejilla.
Instale la rejilla. Para acceder a los procedimientos de
instalación adecuados, consulte las instrucciones incluidas
en el kit de la rejilla RAVAL2.
Arme e Instale la Plataforma de la Base del Zoneline
1. &RQVWUX\DXQDSODWDIRUPDFXDGUDGDGHXQPtQGHó´[ó´FRQXQPtQLPRGHHOHYDFLyQGHODVSDWDVGHOD
SODWDIRUPDGH´127$/DSODWDIRUPDGHEHUiSRVHHUXQDFDSDFLGDGPtQLPDGHUHVLVWHQFLDDODFDUJDGHOLEUDV
Mín. de 23-»´
Mín. de 23-»´
Altura de la plataforma recomendada:
PtQGH´SDUDHODFFHVRDOGUHQDMH/D
superficie de la plataforma deberá ser de
ô´GHEDMRGHODDEHUWXUDGHOSOpQXPGH
pared. Para más detalles, consulte las
Instrucciones de Instalación del Plénum.
127$(OWDPDxRHVSHFtILFRGHOHVSDFLR
libre para las conexiones de drenaje (de
ser requerida) deberá ser determinado
por el instalador, de acuerdo con la
situación de instalación específica.
2. Las conexiones del drenaje podrán ser realizadas sobre la parte derecha, izquierda o trasera de la unidad. Las
GLPHQVLRQHVGHODXQLGDGVRQ´[´6LODSODWDIRUPDHVPiVJUDQGHTXHODXQLGDGHVSRVLEOHTXHORV
agujeros de drenaje deban ser cortados a través de la plataforma. Los espacios libres/ conexiones del drenaje deberán
ser determinados por el instalador, de acuerdo con la situación de instalación específica.
3. Coloque la plataforma en el armario utilitario con el siguiente espacio libre entre ésta y la superficie interna de las
paredes/ puerta/ panel.
0tQGH´GHVGHHOIUHQWHGHODXQLGDG±/DXQLGDGGHEHUiVHULQVWDODGDDWUDYpVGHO)5(17('(/JDELQHWH
0tQGH´GHVGHDPERVODGRVGHODXQLGDG
4. Alinee la plataforma con la abertura del plénum de pared, y asegure la misma al piso usando los soportes y tornillos
adecuados.
Sistema de Eliminación de Condensados
El Sistema de Eliminación de Condensados incrementa la eficiencia energética, utilizando un ventilador instalado de fábrica
que arroja el material condensado a la bobina caliente externa.
Cuando la alta humedad externa impide que se arroje todo el material condensado, el exceso de condensados se
GHVERUGDVREUHODEDQGHMDGHGUHQDMHGHFRQGHQVDGRV\DIXHUDGHODVFRQH[LRQHVGHOGUHQDMHLQWHUQRGHô´
NOTA: Si el Sistema de Eliminación de Condensados no elimina todos los condensados de la unidad, cualquier
exceso se desbordará del desagüe en la parte trasera de la unidad, directamente en el plénum de pared, y será
drenado fuera de la edificación. Esto es un indicador de que el chasis o el drenaje requieren del servicio técnico.
49-7769
CONEXIÓN Y UBICACIÓN DEL DRENAJE
Lado Interno
Un drenaje externo o interno
deberá ser adherido a una de las
tres conexiones principales del
GUHQDMH(OGHVDJHGHOGUHQDMH
ubicado en la parte trasera de la
unidad es el drenaje secundario,
en caso de ser requerido por
los códigos estatales y locales.
Se podrá requerir una bandeja
de condensación secundaria
suministrada. Para una correcta
instalación del drenaje, consulte los
códigos locales.
Tapones de Tubería
6XPLQLVWUDGRVGHô´
Exterior
Side
'HVDJH GHO 'UHQDMH HQ
el Plénum de Pared
'UHQDMH7UDVHUR
NOTA: el drenaje
trasero deberá
ser tapado, si no
es usado.
%RTXLOODURVFDGD39&137GHô´
(Suministrado)
8QLyQ373ô´'HVOL]DQWH
(Suministrado)
Tapones de
Extremo Roscado
Tubería Sumin([WUHPR'HVOL]DQWH
LVWUDGRVGHô´
Ejemplo de un sistema
':9VXPLQLVWUDGR
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
Realización de las Conexiones del Drenaje
NOTA: Antes de deslizar la unidad por el plénum de pared, determine dónde hará las conexiones
del drenaje. Si el drenaje trasero no será usado, deberá ser tapado antes de deslizar la unidad por el
plénum de pared.
1
La bandeja de la base de la unidad posee tres (3) previsiones (izquierda, derecha y trasera) para conectar un drenaje
de condensación externo.
2 El kit de drenaje suministrado deberá ser conectado a una de las tres conexiones (izquierda, derecha o trasera) de
)37GH´HQODEDQGHMDGHODEDVHGHODXQLGDG(OXVRGHOGUHQDMHWUDVHURVLQFRQHFWDUORDOVLVWHPD':9 GUHQDMH
desecho, ventilación) podrá hacer que la pared externa sea manchada.
3,QVHUWHODERTXLOODURVFDGDGHô´SURYLVWDHQODFRQH[LyQGHWHUPLQDGDXVDQGRHOFRPSXHVWRGHWXEHUtD\FLQWDGH
Teflón suministrado.
4&RQHOH[WUHPRURVFDGRGHODXQLyQVXPLQLVWUDGDGHô´FRQHFWHDODERTXLOODURVFDGDFRQHOFRPSXHVWRGHWXEHUtD\
cinta de Teflón.
5/DVGRVFRQH[LRQHVGHOGUHQDMHUHVWDQWHVGHEHUiQVHUWDSDGDVXVDQGRGRVWDSDVGHWXEHUtDGHô´ SURYLVWDV \HO
compuesto de cinta y tubería de Teflón suministrado.
6 Ajuste manualmente todos los accesorios, a fin de evitar daños sobre la unidad y los accesorios.
7&RORTXHODXQLGDGHQODSODWDIRUPD\DOLQHHODSDUWHWUDVHUDGHODXQLGDGFRQODDEHUWXUDGHOSOpQXPGHSDUHG'HVOLFH
ODXQLGDGHQHOSOpQXPDSUR[LPDGDPHQWH´ RKDVWDTXHODXQLGDGVHGHWHQJD
8 Un sistema de drenaje suministrado deberá ahora ser instalado en el extremo deslizante de la unión. Se recomienda el
XVRGHXQHQJDQFKH\ODFRQH[LyQGHOGUHQDMHGHEHUiVHUFRQHFWDGDDOVLVWHPDGH':9GHODHGLILFDFLyQ
9(QYtHODWXEHUtDGHOGUHQDMHSRUODSHQGLHQWHGHVFHQGHQWHGH´SRUFDGDSLH ¶ GHUHFRUULGRODWHUDOKRUL]RQWDODO
':9
10 1RHQURVTXHORVDFFHVRULRVGHWXEHUtDGHPHWDORFREUHGLUHFWDPHQWHHQODXQLGDG
11 Controle que no haya pérdidas en el sistema.
12 Si no se siguen estas instrucciones, se podrán producir daños graves sobre la propiedad.
13 Se podrá requerir una bandeja de condensación secundaria suministrada. Controle estos en los códigos locales.
49-7769
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
Conexión del Conducto
Superior
,QVWDOHHOFRQGXFWRHQODVDOLGDGHGHVFDUJDGH
aire.
Side View
Pared
interna
Side View
Conducto
rígido
Termostato Remoto
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica
Antes de realizar el servicio técnico, desconecte la corriente
GHO=RQHOLQHGHVGHODFDMDGHIXVLEOHVRGLV\XQWRU\UHWLUH
el dispositivo de desconexión eléctrica ubicado en el frente
del chasis.
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales
o la muerte.
Todas las unidades de SPVU son configuradas en fábrica
para ser controladas usando un termostato remoto único de
montaje en pared para calor/ frío. El termostato podrá ser de
cambio automático o manual, siempre que la configuración
del control coincida con aquél de la unidad de SPVU.
Conducto
flexible o
rígido
NOTA: Consulte las secciones de Termostato Remoto
y Conexión del Control de Bajo Voltaje de este
manual y el manual con el termostato aparte,
a fin de realizar conexiones y configuraciones
adecuadas..
Salida de
descarga
de aire
Termostato
Cableado Máximo
Longitud del Termostato
Conexión a la Unidad
2. Use una abrazadera suministrada para asegurar
el conducto superior a la salida de descarga de
aire.
Conducto
superior
Abrazadera
66 pies para AWG 18
60 pies para AWG 20
40 pies para AWG 24
Conexiones de la Unidad
AWG – American Wire Gauge
(Calibre Estadounidense de
Cables)
IMPORTANTE:
/DVFRQH[LRQHVGHOWHUPRVWDWR=RQHOLQHEULQGDQ9$&
únicamente.
Si usará un termostato de pared digital/ electrónico,
GHEHUiXVDUHOPLVPRHQODFRQILJXUDFLyQGH9
AC. Para acceder al termostato de pared, consulte las
Instrucciones de Instalación.
AVISO:
Se podrán producir daños sobre un termostato de pared
RVREUHODSDUWHHOHFWUyQLFDGHO=RQHOLQHFRPRUHVXOWDGR
de conexiones inadecuadas. Preste atención adicional al
FRQHFWDUORVFDEOHVQHJURV\D]XOHV1RVHGHEHUiUHDOL]DU
ninguna conexión de voltaje de línea a ningún circuito del
termostato. Aísle todos los cables del edificio desde el
voltaje de la línea.
49-7769
TERMOSTATO REMOTO Y CONEXIONES
DEL CONTROL PARA BAJO VOLTAJE
Para conectar el termostato con montaje de
pared
Las conexiones terminales están ubicadas debajo del
panel de la caja de control.
7LUHGHODGHVFRQH[LyQGHODFRUULHQWHXELFDGDHQHO
frente del chasis.
'HVFRQHFWHODFRUULHQWHTXHLQJUHVDDODXQLGDGGHVGH
el panel del disyuntor principal o de la desconexión
montada en el armario.
3. Retire el panel de la caja de control, retirando los
WRUQLOORVIURQWDOHV\ORVWRUQLOORVVXSHULRUHVTXH
aseguran el panel.
3DVHORVFDEOHVGHOWHUPRVWDWRDWUDYpVGHODJXMHUR
pequeño en la parte superior de la caja, a fin de
alcanzar las conexiones terminales del lado derecho del
control.
5. Realice las conexiones de los cables de acuerdo con
las instrucciones incluidas con el termostato.
6 Una vez que el cable es emparejado y conectado, la
unidad está ya lista para su funcionamiento.
7. Vuelva a colocar el panel de la caja de control.
Conexión Terminal en
la unidad
FP F2 F1 D2 D1 C GH GL B
Y
W R
Control
Electrónico
Requisitos de los terminales del termostato
Para enfriar con unidades eléctricas de calor: C, R, GL, Y,
W.
Para unidades con bomba de calor: C, R, GL, Y, W, B.
Para dos velocidades de ventilador, éste deberá contar
con la selección de 2 velocidades.
Unidades con Bomba de Calor Durante el Modo
de Calefacción:
El terminal B deberá ser alimentado de forma continua. El
WHUPLQDO:GHEHUiFRQWDUFRQXQDVDOLGDGH9$&SDUD
dar calor. El tablero de control decidirá si se encenderá la
Bomba de Calor (compresor) o el modo de Calor Eléctrico.
(OWHUPLQDO<QRGHEHUiWHQHUODVDOLGDGH9$&GXUDQWH
el modo Electric Heat (Calor Eléctrico).
'H¿QLFLyQGHOD,QWHUIDFH
Código de la
Terminal
49-7769
Función de la Conexión de Cables
FP
Sólo para uso de fábrica. (Asegure que
no haya un puente en FP y F2)
F2
8VDGRFRQ)SDUDEULQGDU9$&DO
relé del ventilador externo. (Asegure que
no haya un puente en FP y F2)
)
8VDGRFRQ)SDUDEULQGDU9$&DO
relé del ventilador externo.
'
8VDGRFRQ'SDUDHOIXQFLRQDPLHQWR
del control de escritorio encendido o
apagado
'
8VDGRFRQ'SDUDHOIXQFLRQDPLHQWR
del control de escritorio encendido o
apagado
C
Terminal a Tierra Común
GH
'HVFULEHHO9HQWLODGRU$OWR
GL
'HVFULEHHO9HQWLODGRU%DMR
B
'HVFULEHOD9iOYXODGH,QYHUVLyQGHOD
Bomba de Calor
Y
'HVFULEHHO&RPSUHVRU
MISE EN GARDE
8QFDEOHDGR&'&LQDGHFXDGRSRGUiKDFHUTXH
ODSDUWHHOHFWUyQLFDGHO=RQHOLQHVHDGDxDGDX
ocasionar un funcionamiento errático del mismo.
1RVHSHUPLWHXQUHFRUULGRFRP~Q8QSDUGH
cables separados deberán ser dirigidos desde
cada interruptor de control separado a cada
=RQHOLQHLQGLYLGXDO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
W
'HVFULEHOD&DOHIDFFLyQ
R
Control Electrónico desde la Corriente de
9DO7HUPRVWDWRGH3DUHG
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
TERMOSTATO REMOTO Y CONEXIONES
DEL CONTROL PARA BAJO VOLTAJE
Terminales del Control de Escritorio
El SPVU cuenta con provisiones incorporadas
para la conexión de un interruptor externo, a fin
de controlar la corriente que llega a la unidad. El
interruptor puede ser un sistema de control de
escritorio central o incluso un interruptor de puerta
de apertura normal.
Para el funcionamiento del control de escritorio,
FRQHFWHXQODGRGHOLQWHUUXSWRUDODWHUPLQDO'
\HORWURDODWHUPLQDO'&XDQGRVHDSDJXHHO
interruptor, el funcionamiento de la unidad se
detendrá.
127$(OVLVWHPDGHFRQWUROGHHVFULWRULR\ORV
interruptores deberán ser suministrados.
Longitud Máxima del Cable para el Interruptor
del Control de Escritorio
Tamaño del Cable
Longitud Máxima
SLHV
#22
SLHV
SLHV
SLHV
SLHV
Control del Ventilador Auxiliar
El Smart Center (Centro Inteligente) posee la
KDELOLGDGGHFRQWURODUXQUHOpGH9$&SDUD
activar un ventilador auxiliar o de transferencia.
/DVVDOLGDVILJXUDQFRPR)\)HQHOWDEOHURGH
control.
Para conectar el relé, simplemente conecte con un
FDEOHXQODGRGHOUHOpD)\HORWURODGRD)(Q
cualquier momento que el ventilador funcione, las
WHUPLQDOHVHQYLDUiQXQDVHxDOGH9$&DOUHOp(O
UHOpGHEHUiVHUGH9$&P$RPHQRV
NOTA: El relé y los ventiladores auxiliares deberán
ser suministrados.
NOTA: Es responsabilidad del instalador asegurar
que todas las conexiones de control con cable sean
realizadas de acuerdo con las instrucciones de
instalación. Una conexión inapropiada del cableado
del control del termostato y/o alteración del cableado
interno de la unidad podrán anular la garantía
del equipamiento y resultar en daños sobre la
propiedad, lesiones personales o la muerte.
Panel/ Rejilla de Retorno de Aire
Instale la rejilla de retorno de aire o la tapa de acceso. Consulte las instrucciones incluidas con el kit elegido.
49-7769
CONEXIONES ELÉCTRICAS
1. RETIRE EL PANEL DE LA
CAJA DE CONTROL
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica
Antes de realizar el servicio técnico, desconecte la corriente
GHO=RQHOLQHGHVGHODFDMDGHIXVLEOHVRGLV\XQWRU\UHWLUH
el dispositivo de desconexión eléctrica ubicado en el frente
del chasis.
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales
o la muerte.
2. ADHIERA EL CONDUCTO
Use el agujero ciego redondo en la parte superior de
la caja de control para instalar el conducto que ingresa
desde el circuito de empalmes. Instale y sujete con
abrazaderas el conducto a través de la abrazadera del
conducto, y conecte los cables en la caja de empalmes.
'HMH´GHFDEOHOLEUHGHVGHHOH[WUHPRGHOFRQGXFWR
Abrazadera del
conducto
HWLUHHOSDQHOGHODFDMDGHFRQWUROTXLWDQGRORV
5
tornillos frontales y los 3 tornillos superiores.
Conducto
Cable
a Tierra
Panel de la Caja
de Control
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
3. REALICE LAS CONEXIONES DE LOS CABLES DENTRO DE LA
CAJA DE CONTROL
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Puede ocasionar lesiones o la muerte. Este
electrodoméstico deberá estar conectado a tierra
de forma adecuada.
APAGUE la corriente eléctrica antes de realizar
reparaciones o instalaciones.
Tire de la desconexión de la corriente ubicada en el frente del
FKDVLV'HVFRQHFWHODFRUULHQWHTXHLQJUHVDODXQLGDGGHVGHHO
panel del disyuntor principal o de la desconexión montada en
el armario.
5HDOLFHWRGDVODVFRQH[LRQHVGHFDEOHVXVDQGRORV
conectores eléctricos y técnicas apropiadas que
figuran en la lista de UL.
2. Asegúrese de que todos los cables estén dentro de
la caja de control y que no sean pellizcados entre
el panel y la unidad. El cable a tierra aislado verde
GHVGHHO=RQHOLQH'(%(5È(67$5FRQHFWDGRDO
cable a tierra del circuito de empalmes.
3. Reemplace el panel de la caja de control y asegure
el mismo a la unidad reemplazando los 7 tornillos
retirados anteriormente.
Conducto
NOTA:
• Todas las conexiones eléctricas y cableados deberán ser
instalados por un electricista calificado y en cumplimiento con
HO&yGLJR1DFLRQDOGH(OHFWULFLGDG 1DWLRQDO(OHFWULF&RGH
1(& \WRGRVORVFyGLJRVORFDOHVTXHSRVHDQMXULVGLFFLyQ
• Todos los chasis deberán contar con conexión directa con
disyuntores de tamaño adecuado. Use disyuntores tipo
HACR para evitar desconexiones fastidiosas.
• La unidad deberá estar conectada a tierra de forma
adecuada.
49-7769
Cable
a Tierra
/
L2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
CONEXIONES ELÉCTRICAS (CONTINÚA)
CONEXIÓN DIRECTA
Voltaje del Calefactor en 265 voltios
Dispositivo de Protección del Circuito
.:
.:
.:
)XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH$PSHUHV
)XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH$PSHUHV
)XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH$PSHUHV
Voltaje del Calefactor en 265 voltios
Dispositivo de Protección del Circuito
.:
.:
.:
)XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH$PSHUHV
)XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH$PSHUHV
)XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH$PSHUHV
6HH1(&IRUDSSOLFDWLRQIRU9ROWV
INSTALACIÓN FINAL
LISTA DE CONTROL DE LA
INSTALACIÓN FINAL
Asegúrese de que todas las instrucciones de
instalación relacionadas con espacios libres
alrededor de la unidad hayan sido cumplidas.
Inspeccione y asegure que todos los
components y accesorios hayan sido instalados
de forma apropiada y que no hayan sido
dañados durante el proceso de instalación.
El plénum de pared parpadeante fue instalado,
nivelado y sellado.
La unidad está nivelada, de adelante hacia atrás
y de izquierda a derecha.
Asegúrese de que el filtro de aire de la unidad,
la bobina interna, y la bobina externa estén
libres de cualquier obstrucción.
Asegúrese de que solo un filtro de aire sea
instalado en el sistema.
Controle el drenaje(s) de agua condensada a fin
de asegurar que esté conectado de forma
adecuada para la eliminación de agua
condensada, y que cumpla con la aprobación del
usuario final.
El conducto está conectado de forma segura a
la salida de descarga de aire.
Asegure todos los paneles de acceso (es decir:
tapa frontal y/o caja de control).
El termostato de pared fue cableado de forma
correcta.
La unidad fue cableada correctamente.
Asegúrese de que se haya realizado una
corrección en el tamaño de los cables del
disyuntor(s)/ fusible(s) y del circuito de
suministro.
Asegúrese de que la unidad esté recibiendo el
voltaje correcto, que esté en un circuito simple y
que esté correctamente conectada a tierra.
Asegúrese de que toda la instalación cumpla
con todos los códigos y ordenanzas nacionales
y locales aplicables que posean jurisdicción.
CONECTE LA CORRIENTE
6LWRGRVORVtWHPVGHODOLVWDGHFRQWUROVRQFRUUHFWRV
reinstale la desconexión de corriente del frente de la
unidad.
2. Active la corriente desde el panel de servicio principal.
3. Encienda y ajuste el termostato, de modo que la unidad
comience a funcionar..
&RQWUROHHOIXQFLRQDPLHQWRDGHFXDGRHQFDGDPRGR
'pLQVWUXFFLRQHVDOGXHxRRSURSLHWDULRHQUHODFLyQDO
funcionamiento de la unidad, y sobre el programa de
mantenimiento de rutina recomendado..
NOTA: Se recomienda mantener un registro de fechas de
mantenimiento y/o reparaciones, y esto deberá ser sugerido al
dueño u operador del equipo.
SERVICIO TÉCNICO
ADVERTENCIA
Existe riesgo de descargas eléctricas que pueden
ocasionar lesiones o la muerte Antes de comenzar
con la reparación, apague el interruptor del panel del
servicio y bloquee el área a fin de evitar que la corriente
se active de forma accidental. Cuando el área no pueda
ser bloqueada, ajuste de forma segura un dispositivo
de advertencia, tal como una etiqueta, al panel del
servicio.
NOTA: Recomendamos enfáticamente que cualquier
reparación sea realizada por un individuo
calificado.
Para retirar la unidad del armario.
$SDJXHHOWHUPRVWDWRGHSDUHG
2. Tire de la desconexión de la corriente ubicada en el frente
del chasis.
'HVFRQHFWHODFRUULHQWHTXHLQJUHVDDODXQLGDGGHVGHHO
panel del disyuntor principal o de la desconexión montada
en el armario.
'HVFRQHFWHODFRQH[LyQHOpFWULFDGHODXQLGDG
'HVFRQHFWHHOVLVWHPDGHGUHQDMH
'HVFRQHFWHHOFRQGXFWR
'HVOLFHHOFKDVLVKDFLDDIXHUDGHOSOpQXPGHSDUHG
8. Levante el chasis y retire el mismo del armario utilitario.
49-7769
Sonidos de Funcionamiento Normal
Es posible que escuche un sonido de ¡ping! ocasionado
el agua recogida y arrojada contra el condensador
¡Ping! ¡Pop! por
en días lluviosos o cuando el nivel de humedad sea alto.
Esta función ayuda a eliminar la humedad y mejorar el
nivel de eficiencia.
³&/,&.´
GOTEO
Es posible que escuche sonidos de clic del relé cuando
se realice el ciclo de encendido y apagado de los
controles o cuando sean ajustados para cambiar la
temperatura del ambiente.
Se acumulará agua en la bandeja de la base cuando el
nivel de humedad sea alto o en días lluviosos. Es posible
que el agua se desborde y gotee desde el lado externo
de la unidad.
El ventilador interno funciona de forma continua cuando
la unidad está operando el modo para refrescar, a
menos que el Control Auxiliar del Smart Fan (Ventilador
Inteligente) esté configurado en la función de ciclos.
Esto hará que el ventilador se encienda y apague con
el compresor. También podrá escuchar el ruido de
detención o inicio de un ventilador.
Hay momentos en que el ventilador de la unidad
funcionará de forma pareja cuando la unidad no esté
calentando ni refrescando. Si el sistema es configurado
para funcionar con ventilador continuo, el ventilador
interno funcionará sin importar que la unidad esté
regrescando o calefaccionando. Otras veces, el
ventilador funcionará por más tiempo que el ciclo de
calefacción/ refrigeración o se iniciará ocasionalmente.
Esto es normal y es realizado para mejorar el confort y
balance del ambiente.
Si la unidad está equipada con un sistema de ventilación
de aire de reposición, los ventiladores funcionarán de
manera continua.
e
d
o
as utos
r
t
Re Min
3
6,/(1&,2
3527(&&,Ï1
'(/&2035(625
49-7769
Es posible que note algunos minutos de retraso en el
LQLFLRVLLQWHQWDUHLQLFLDUHO=RQHOLQHGHPDVLDGRSURQWR
luego de apagarlo o si ajusta el termostato junto después
de apagar el compresor. Esto se debe a que un protector
de reinicio incorporado para el compresor genera un
retraso de 3 minutos.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cosas que son normales
'XUDQWHHOFLFORGHGHVFRQJHODFLyQWDQWRHOYHQWLODGRU
interno como el externo se detendrán y el compresor
funcionará en el modo de refrigeración para
eliminar escarcha de la bobina externa. Luego de la
descongelación, la unidad se reiniciará en el modo de
calefacción eléctrica para calentar de forma rápida la
habitación en el nivel de confort deseado.
Para proteger el compresor y evitar ciclos cortos, la
unidad fue diseñada para funcionar durante un mínimo
de 3 minutos luego de que el compresor se inicie en
cualquier configuración del termostato.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos para la Solución de Problemas… Antes de solicitar el servicio técnico
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar
reparaciones.
Problema
Causa Posible
Qué Hacer
El Zoneline no se inicia.
Se quemó el fusible/ el disyuntor
está activado
Controle la caja de fusibles/ disyuntor de su hogar y
reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
La unidad está esperando a que
el protector de sobrecarga del
compresor se reinicie.
(VWRHVQRUPDO(O=RQHOLQHVHYROYHUiDDFWLYDUOXHJR
de ser reiniciado.
Corte de corriente.
Hay un retraso de tiempo por protección (de hasta 3
minutos) a fin de evitar la sobrecarga del compresor.
Por esta razón, es posible que la unidad no comience
con el calentamiento o enfriamiento normal por 3
minutos luego de haber sido conectada nuevamente.
El flujo de aire interno está
obstruido.
Make sure there are not curtains, blinds or furniture
EORFNLQJWKHIURQWRIWKH=RQHOLQH
El flujo de aire externo está
restringido o es recirculado.
Asegúrese de que la persiana arquitectónica no esté
restringida. Esto podrá hacer que la unidad deje de
realizar su ciclo debido al protector de sobrecarga del
compresor.
El Zoneline no enfría o
calienta como debería.
La rejilla externa deberá tener libre como mínimo el
65% de su área. Las rejillas de los electrodomésticos
que no sean de GE podrán ser demasiado restrictivos
para un funcionamiento adecuado. Para solicitar ayuda,
consulte a su vendedor.
El filtro de aire está sucio.
&DPELHHOILOWURSRUORPHQRVFDGDGtDV&RQVXOWHOD
sección de Cuidado y Limpieza – Filtros de Aire
Es posible que la sala haya estado
caliente o fría.
&XDQGRHO=RQHOLQHVHHQFLHQGDSRUSULPHUDYH]
deberá dejar transcurrir un período de tiempo hasta
que el ambiente se enfríe o caliente.
Está ingresando aire externo en
la sala.
Configure el control de ventilación en la posición
cerrada.
Olor a quemado en el
comienzo de la función de
calefacción.
Polvo sobre la superficie de los
elementos de calefacción.
(VWRSXHGHRFDVLRQDURORUD³TXHPDGR´HQHOFRPLHQ]R
de la función de calefacción. Esto se debería disipar
rápidamente.
El aire no está siempre
frío o caliente durante el
funcionamiento.
La bomba de calor no está
produciendo aire caliente.
(VWRSXHGHJHQHUDUXQRORUD³TXHPDGR´DOFRPHQ]DU
a funcionar el calentamiento. Esto debería desaparecer
rápidamente.
El interruptor del ventilador podrá
ser configurado en ventilador
continuo.
Esto es normal. La bomba de calor producirá calor
caliente, pero no tan caliente como el aire producido
cuando es usado el calentador eléctrico de mayor
costo.
La bomba de calor sola produce
aire que se siente más frío que lo
deseado.
Use la Opción Electric Heat (Calor Eléctrico). Esto
apaga la bomba de calor y calienta sólo con calor
HOpFWULFR127$(OXVRGHHVWDRSFLyQUHVXOWDUiHQXQ
incremento en el consumo de energía.
El aire no se siente lo
suficientemente caliente
durante el funcionamiento
de la calefacción.
49-7769
Modo de Diagnóstico y Prueba de Código de Error del Control Electrónico
Diagnóstico de Código de Error
El control electrónico del SPVU monitorea de forma continua el funcionamiento de la unidad y guardará códigos de error si
ciertas condiciones son observadas. En algunos casos, la unidad podrá tomar acción y apagarla hasta que las condiciones
sean corregidas.
3DUDDFFHGHUDOPHQ~GHFyGLJRGHHUURUSUHVLRQHHOERWyQ³(17(5´ ,QJUHVDU 6LKD\FyGLJRVGHHUURUSUHVHQWHV
serán mostrados. Si aparecen múltiples códigos de error, puede pasar entre los códigos de error usando el botón
³6&52//´ 'HVSOD]DPLHQWR 3DUDGHVSHMDUWRGRVORVFyGLJRVSUHVLRQHORVERWRQHV³(17(5´ ,QJUHVDU \³6&52//´
'HVSOD]DPLHQWR GXUDQWHWUHVVHJXQGRVPLHQWUDVVHHQFXHQWUDHQHOPRGRGHFyGLJRGHHUURU
Estado de Códigos de Error y
Alarma
Estado de Error Encendido/
La pantalla mostrada a continuación posee cuatro dígitos. Los Apagado
GRVGtJLWRVVREUHODL]TXLHUGDLQGLFDQHOFyGLJRGHHUURU D
ORVtFRQRV2Q2II (QFHQGHU$SDJDU VREUHHVWRVGRV
Botón para
dígitos indican el estado actual del código de error. Los dos
Ingresar
dígitos sobre la derecha muestran la cuenta histórica (hasta
GHOFyGLJRGHHUURUDVRFLDGR/DSDQWDOODFXHQWDFRQXQ
ícono de mantenimiento (llave) que se iluminará para indicar
cuándo la unidad necesita mantenimiento.
Código de
Error
Contador
Histórico
Panel de Control de la Unidad
Indicador de
Requisito de
Mantenimiento
OFF ON
%RWyQGH'Hsplazamiento
ENTER
SCROLL
Control de Códigos de Error:
3UHVLRQHODWHFOD(17(5 ,QJUHVDU SDUDDFWLYDUODSDQWDOOD
2. Cada vez que se presiona la tecla de desplazamiento, la pantalla muestra el siguiente código de error.
Borrar los Contadores Históricos:
0DQWHQJDSUHVLRQDGDODWHFOD(17(5 ,QJUHVDU \ODWHFOD6&52//.(< 7HFODGH'HVSOD]DPLHQWR GXUDQWHXQRV
segundos.
Código Problema
de Error
%RWyQGHOSDQHOIURQWDODWDVFDGRGXUDQWHPiVGH
segundos.
2
9ROWDMHGHHQWUDGDIXHUDGHODHVSHFL¿FDFLyQ
253)
3
El sensor de temperatura interna está abierto o en cortocircuito.
El sensor de temperatura de la bobina interna está abierto
o en cortocircuito.
5
El sensor de temperatura de la bobina externa está abierto
o en cortocircuito.
6
%RELQDH[WHUQD VXSHULRUD )
7
%RELQDLQWHUQD± LQIHULRUD )GXUDQWHPLQXWRV
consecutivos
8
&LFORGHODXQLGDG± VXSHULRUD YHFHVSRUKRUD
Ciclos de la unidad – (inferior a) 3 veces por hora
Protección de congelación de la sala
Problema con el termostato de pared o problema de
conexión
1RDSOLFDEOH
El interruptor de límite de presión alta está activado
1RDSOLFDEOH
Error de la bomba de calor
Temperatura más allá que los límites de funcionamiento.
22
23
(OHTXLSDPLHQWRQRFXPSOHFRQODFRQ¿JXUDFLyQPtQLPD
1RDSOLFDEOH
1RDSOLFDEOH
1RDSOLFDEOH
1RDSOLFDEOH
7HPSHUDWXUDGHODERELQDH[WHUQD±)GXUDQWHPLQXtos consecutivos
Protección contra escarcha
1RDSOLFDEOH
49-7769
Acción
&RQWLQ~HPRQLWRUHDQGRHOLQWHUUXSWRU GHVREVWUXLGR GH³23(1´ $ELHUWR 1RSURFHVHODHQWUDGDGHO
interruptor.
/DXQLGDGVHGHWLHQHDEUDORVUHOpVKDVWDTXHHOYROWDMHYXHOYDDHVWDUGHQWURGHODVHVSHFL¿FDFLRQHV
y luego reinicie el funcionamiento.
/DXQLGDGHVWiSRURPLVLyQHQ)HQ&22/,1* (QIULDPLHQWR RHQ)HQ+($7,1* &DOHIDFción) y continuará funcionando.
(OWDEOHURGHFRQWUROGHODXQLGDGHVWiSRURPLVLyQHQ)(VWRDQXODUiHOVHQVRU\ODXQLGDG
continuará funcionando.
/DXQLGDGHVWiSRURPLVLyQHQ)DQXODQGRHOVHQVRU/DXQLGDGFRQWLQXDUiIXQFLRQDQGR8VDUi
FDORUHOpFWULFRVLHVWiGLVSRQLEOHHQ+($7,1* &DOHIDFFLyQ 6LQRHVWiGLVSRQLEOHXVDUi+($7
PUMP (Bomba de Calor) si la temperatura externa lo permite.
La unidad se apagará durante 5 minutos, y reiniciará su funcionamiento por 3 minutos. Si la prueba
falla 3 veces, la severidad será incrementada y el funcionamiento de la unidad será bloqueado.
El compresor se apagará y la velocidad de High Fan (Ventilador Alto) se activará. Cuando la temSHUDWXUDGHODERELQDDOFDQFHORV)ODXQLGDGUHLQLFLDUiVXIXQFLRQDPLHQWROXHJRGHOWLHPSRGH
bloqueo.
La unidad continuará funcionando y será monitoreada.
La unidad continuará funcionando y será monitoreada.
Use esta función solo si Electric Heat (Calor Eléctrico) está disponible. Haga funcionar High Speed
9HORFLGDG$OWD \(OHFWULF+HDW &DORU(OpFWULFR KDVWDTXHODWHPSHUDWXUDGHODVDODDOFDQFHORV)
/DXQLGDGPRVWUDUi³)5=´GXUDQWHHOIXQFLRQDPLHQWR5HJLVWUDGR~QLFDPHQWH
La unidad no funcionará.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CÓDIGOS DE ERROR
1RDSOLFDEOH
Si está enfriando o la bomba de calor está activada, apague el compresor. Haga funcionar el ventiODGRUDOWRKDVWDTXHHOLQWHUUXSWRUVHGHVDFWLYH\OXHJRUHLQLFLHHOIXQFLRQDPLHQWR/DWHUFHUDYH]HQ
KRUDEORTXHDODXQLGDG$SOLFDEOHDODXQLGDGGH.~QLFDPHQWH
1RDSOLFDEOH
Si la temperatura de la bobina interna es inferior a la temperatura ambiente durante 3 minutos, la
unidad usará el calor eléctrico para satisfacer la demanda de calor.
2FXUUHVLHOUDQJRGHODWHPSHUDWXUDDPELHQWHFDHSRUGHEDMRGHORV)RDPiVGH)(OFyGLJR
de error permanecerá activado hasta que la temperatura alcance el rango de funcionamiento y luego
la unidad volverá a su funcionamiento normal.
El compresor deberá ser activado y contar por lo menos con 2 velocidades de ventilación..
1RDSOLFDEOH
1RDSOLFDEOH
1RDSOLFDEOH
1RDSOLFDEOH
La unidad usará calor eléctrico para satisfacer las demandas de calefacción, hasta que la temperaWXUDLJXDOHRVXSHUHORV)$SOLFDEOHSDUDORVPRGHORVFRQ%RPEDGH&DORU~QLFDPHQWH
Hasta que se haga funcionar la descongelación activa durante un mínimo de 6 minutos cuando el
WLHPSRGHIXQFLRQDPLHQWRGHOD%RPEDGH&DORUVHDVXSHULRUDPLQXWRV\ODWHPSHUDWXUDGHOD
ERELQDH[WHUQDVHDGH)RPHQRV
1RDSOLFDEOH
Siga estos tres pasos para proteger la inversión de su nuevo electrodoméstico:
Complete y envíe por correo
su Registro de Producción
del Consumidor hoy. Puede
estar tranquilo sabiendo que
lo podremos contactar en el
improbable caso de que surja
XQDPRGL¿FDFLyQGHVHJXULGDG
cut here
2
Luego de enviar por correo el
siguiente registro, guarde este
documento en un lugar seguro.
El mismo contiene información
que necesitará en caso de reTXHULUHOVHUYLFLRWpFQLFR1XHVWUR
número del servicio técnico es
*(37$& R
7822).
3
Lea su Manual del Propietario atentamente. Le
ayudará a utilizar su nuevo
electrodoméstico de forma
apropiada.
SOPORTE AL CONSUMIDOR
Registro del Producto
cut here
49-7769
23
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado del Servicio al
Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en GEAppliances.com, o
OOiPHQRVDO*(37$& R 3DUDDFFHGHUDOVHUYLFLRWpFQLFRHQ&DQDGiFRPXQtTXHVHFRQ*RUGRQ:LOOLDPV
&RUS$W&XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLRWHQJDORVQ~PHURVGHVHULH\PRGHORGLVSRQLEOHV
Por el Período de:
GE Appliances Reemplazará:
Un Año
Desde la fecha
de compra original
Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a un defecto en los materiales o
ODIDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWDJDUDQWtDOLPLWDGDGHXQDxR*($SSOLDQFHVWDPELpQSURYHHUiVLQ
costo, todo el trabajo y los costos del servicio relacionados con el reemplazo de la parte que
presente defectos.
Cinco Años
Desde la fecha
de compra original
Cualquier parte del sistema de refrigeración sellado, si alguna pieza del mismo (el compresor,
condensador, evaporador y todas las cañerías de conexión incluyendo el sistema de reposición
GHDLUH IDOODGHELGRDXQGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWDJDUDQWtD
limitada de cinco años, GE Appliances brindará, sin costo, todo el costo de trabajos y servicios
relacionados con el reemplazo de la pieza defectuosa.
El Segundo al Quinto
Años
Desde la fecha
de compra original
'HOVHJXQGRDOTXLQWRDxRGHVGHODIHFKDGHODFRPSUDRULJLQDO*($SSOLDQFHVUHHPSOD]DUi
ciertas piezas que fallen debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Las piezas
cubiertas son los motores del ventilador, interruptores, termostatos, calefactor con resistencia eléctrica, protectores de calefactores con resistencia eléctrica, sobrecarga del compresor,
solenoides, tableros de circuitos, controles auxiliares, termistores, controles de descongelación,
ERPED,&5FDSDFLWRUHVYDULVWRUHV\FRMLQHWHGHOFDOHIDFWRULQWHUQR'XUDQWHHVWDJDUDQWtDOLPitada adicional de cuatro años, usted será responsable por cualquier trabajo o costos relacionados con el servicio técnico en el hogar.
ACCESSORIOS
Garantía del Zoneline de GE Appliances
Qué No Cubrirá GE Appliances:
Ŷ9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH
sobre el uso del producto.
Ŷ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV
Si tiene un problema de instalación o el aire
acondicionado no posee la capacidad de refrigeración
adecuada con relación al uso deseado, contacte a su
vendedor minorista o instalador. Usted es responsable de
brindar instalaciones de conexión eléctrica adecuadas.
Ŷ)DOODGHOSURGXFWRFRPRUHVXOWDGRGHPRGLILFDFLRQHVHQ
el mismo o debido a un uso irrazonable, incluyendo la
falta de mantenimiento razonable o necesario.
Ŷ)DOODVRGDxRVFRPRUHVXOWDGRGHODFRUURVLyQGHELGRD
instalaciones en ambientes costeros, excepto los modelos
tratados con protección anticorrosiva con aplicación
especial de fábrica, de acuerdo con lo designado en el
número de modelo.
Ŷ(QXELFDFLRQHVFRPHUFLDOHVHOWUDEDMRQHFHVDULRSDUD
trasladar la unidad a una ubicación donde esté accesible
para que un técnico pueda brindarle el servicio.
Ŷ'DxRVVREUHHOSURGXFWRRFDVLRQDGRVSRUXQQLYHOGH
suministro de voltaje inadecuado, accidente, incendio,
inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ)DOODVRGDxRVTXHUHVXOWHQGHODFRUURVLyQGHELGRD
la instalación en un ambiente donde haya químicos
corrosivos.
Ŷ'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVVREUHODSURSLHGDG
personal causados por posibles defectos del
acondicionador de aire.
Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ'DxRFDXVDGROXHJRGHODHQWUHJD
Ŷ3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto,
como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de
comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto
permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso
hogareño dentro de EE.UU y Canadá. Si el producto está ubicado en un área donde no se encuentra disponible un
Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá
requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio.
En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.
Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da
derechos legales específicos, y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro, o entre
una provincia y otra. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local,
estatal o provincial o al Fiscal de su estado.
Garante : GE Appliances
49-7769
25
SOPORTE AL CLIENTE
Soporte al Cliente
GE Appliances Sitio Web
¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH(OHFWURGRPpVWLFRV
GH*($SSOLDQFHVODVKRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVJUDQGLRVRVSURGXFWRVGH
GE Appliances y sacar ventaja de todos nuestros servicios a través de Internet diseñados para su conveniencia. En EE.UU.:
GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre-impresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.:
GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. ¡Conéctese a través de Internet y
programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año! En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.
htmROODPHDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDOKDELWXDO
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los Servicios de GE Appliances aún
estarán allí cuando su garantía caduque. En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-serviceplans.htmROODPHDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDOKDELWXDO
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia con la conectividad de red inalámbrica (para modelos con activación remota), visite nuestro sitio Web en
GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ROODPHDOHQ((88
Piezas y Accesorios
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o
DFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHV VHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU 2UGHQHDWUDYpVGH,QWHUQHWKR\
GXUDQWHODVKRUDVGHOGtD(Q((88GEApplianceparts.comRSRUWHOpIRQRDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDO
habitual.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener
cuidado, ya que una reparación indebida podrá ocasionar que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<5 GEAppliances.com/
ge/service-and-support/contact.htm
26
Printed in Mexico
49-7769