GE AZ91H18E2E El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on a label on
the top panel.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
Zoneline
®
Vertical
49-5000431 Rev. 1 10-19 GEA
Heat Pump Models
AZ91H18D*E
AZ91H18E*E
Large Chassis
ESPAÑOL
For a Spanish version of this
manual, visit our Website at
www.zoneline.com.
Para consultar una version
en español de este manual
de instrucciones, visite nuestro
sitio de internet
www.zoneline.com.
FRANÇAIS
For a French version of this
manual, visit our Website at
www.zoneline.com.
Pour un version français de
ce manuel d’utilisation, veuillez
visiter notre site web à l’adresse
www.zoneline.com.
SAFETY INFORMATION .........3
USING THE ZONELINE
Power Disconnect .....................4
Ventilation Control .....................4
Room Freeze Protection ................4
About your Heat Pump .................4
CARE AND CLEANING
Air Filters .............................5
Drain .................................5
Indoor/Outdoor Coils ..................6
Base Pan .............................6
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Preparation ........................ 7, 8
Ductwork .............................8
Accessories ...........................9
Return Air Grille Options. . . . . . . . . . . . . . .10
Utility Closet Connection Locations ..10
Typical Closet and Dimensions ......... 11
Installation Sequence .................12
Plenum Installation ...................12
Grille Installation .....................12
Build Base Platform ..................12
Drain connection .....................13
Connect the Top Duct .................14
Thermostat .......................15, 16
Electrical Connection ...............17, 18
Installation Checklist ..................18
Connect Power .......................18
TROUBLESHOOTING TIPS
Normal Operating Sounds .............19
Troubleshooting Tips ................. 20
Error Codes ..........................21
CONSUMER SUPPORT
Product Registration ..............23, 24
Warranty ............................25
Consumer Support ................... 26
49-5000431 Rev. 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Accessories
ZONELINE COMPONENTS (Large Chassis)
REQUIRED ACCESSORIES for NEW Installation*
Architectural Louver
RAVAL2
Cutout
'LPHQVLRQV

5
/8:[
7
»8´H
A
B
Cutout
'LPHQVLRQV

3
»8´:[
3
»8´H
22-
»2´
22-
»2´
Grille
Kit RAVAL2
([WHULRU
Outside Wall
Part B
,QVLGH
Wall Plenum
Part A
Outside
Wall Plenum
25-
/´

/´
Return Air Grille
RAVRG2
)LOWHU6L]H´[´
Field Supplied
Drain Pan
RAVDP20
(REQUIRED)
,QFOXGHVGUDLQSOXJ
OR
Cutout
'LPHQVLRQV
27´:[
3
»´H
Access Panel with
Return Air Grille
RAVRG3
)LOWHU6L]H´[´
Field Supplied
Wall Plenum
RAVWPT8 - telescopes from 5 1/2” to 8
RAVWPT14 - telescopes from 8” to 14”
Large Chassis Unit
8QLWKHLJKW´

/8´

3
/8´
58"
29"
'UDLQ3DQ
required
5$9'3
not included
Hinge on left
Side of door
)LOWHU´[´
*
)RUFRQYHUVLRQVIURP$=$=VHULHVWR$=$=VHULHVYHUWLFDODLUFRQGLWLRQHUV5$975$16.LWLV
required.
Model Type Electronic
Thermostat
Kit Number
Heat Pump Models 6-wire 5$.3DQG5$.'
Heat Pump Models 7-wire 5$.)
Wall Thermostat
49-5000431 Rev. 1 
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Overview
Side View
Exterior/Outside
Outside wall
Inside wall
Rigid
ductwork
Flexible or
rigid duct
3"
min. from front of unit
3"
min. from both sides of unit
Plenum cutout
30-⅞ ” H
x 24-⅝” W
Unit
Front Install Clearances
Side Installs not recommended
Outside wall
Drain Pan
Wall plenum
Field supplied
outer flashing
Plenum
opening
Platform Surface
LARGE CHASSIS TYPICAL UTILITY CLOSET AND DIMENSIONS
(FOR REFERENCE ONLY)
Top View
Grille

duct
'RRUDFFHVVSDQHO
3" min. clearance
three sides*
UNIT INSTALLED THROUGH FRONT OF PLENUM
7KHUPRVWDW
connection
Drain Pan Location
Available Accessories
Architectural Louver - RAVAL2
 :DOO3OHQXP5$9:37WHOHVFRSHVIURP
/2´WR´
 :DOO3OHQXP5$9:37WHOHVFRSHVIURP´WR´
Return Air Grille - RAVRG2
Access Panel with Return Air Grille - RAVRG3
 :DOO7KHUPRVWDW'LJLWDODQG3URJUDPPDEOH
 5$9'35(48,5('
Plenum

/2´

/2´
´
)LOWHU´[´
Platform
Required
Option 2
Access panel with
return air grille
RAVRG3
Option 1
Return air grille
RAVRG2
(used with field
supplied closet door)
Unit
Unit and drain pan slides into
ZDOOSOHQXPDSSUR[LPDWHO\
´
Platform0LQLPXP´KLJKSODWIRUP
recommended. Height is determined by
architectural location of plenum and wall
opening. Platform size minimum 23-
/´[
/´
PLQLPXPORDGFDSDFLW\SRXQGV
3OHQXPRSHQLQJPXVWEH´
above platform surface for
large chassis installation.
Wall
Plenum
Wall Plenum
7RS6HDO
Bottom Seal
5$9'3
'UDLQ3DQ
Shown with condensate
draining to right. Could
also drain to the left.
Platform Surface

inches of
bottom seal
removed to
place drain
pan
´
'LVFKDUJH2XWOHW
23-
/8´
,WLVUHFRPPHQGHGWROHDYHDGGLWLRQDO
space around the unit to ease installation
and access for service.
Electrical
connection
Plenum is
~´ELJJHU
than unit width
(~´FOHDUDQFH
each side)
'UDLQKROH
ORFDWHG´
from back of the
XQLWDQG´IURP
the right side on
bottom of the
XQLW'UDLQSDQ
5$9'3PXVWEH
installed below the
drain hole to collect
condensation
water.
Platform
Side installs not recommended,
but maybe accomplished
with larger closet and other
accomodations.
22 49-5000431 Rev. 1
NOTES
Notes
49-5000431 Rev. 1
COMPOSANTS ZONELINE (carrosserie grand format )
ACCESSOIRES REQUIS pour NOUVEAU installation*
Plateau de
drainage
RAVDP20
(requis)
Bouchon de drain
inclus
$SSDUHLOjFDUURVVHULH
grand format (hauteur de
O¶DSSDUHLOSR
Plateau de
drainage requis
5$9'3QRQ
inclus
Accessoires requis pour l’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
7URXVVHGHJULOOH
5$9$/
0XUH[WpULHXU
Pièce B
Plenum du
mur intérieur
Appareil
Pièce A
Plenum du mur
extérieur
)LOWUH[SR
Persienne
architecturale
RAVAL2
Dimensions de la
découpe :

5
/8SR[
7
»8 po
/[+
A
B

/po
Plenum mural
RAVWPT8 – S’allonge de 5-1/2 à 8 po
RAVWPT14 – S’allonge de 8 à 14 po

/8 po

3
/8 po
Dimensions de la
découpe :
[SR
/[+
OU
22-
»2 po
22-
»2 po
Grille de retour d’air RAVRG2
'LPHQVLRQVGXILOWUH[SR
Acheté localement
OU
Dimensions de
la découpe :
[SR
/[+
Panneau d’accès
avec grille de retour
d’air RAVRG3
Dimensions du filtre :
[SR
Acheté localement
58"
29"
Charnière du
côté gauche
de la porte
58 po
SR
Type de modèle Thermostat
électronique
Numéro de trousse
0RGqOHVjWKHUPRSRPSH 6 fils 5$.3HW5$.'
0RGqOHVjWKHUPRSRPSH 7 fils 5$.)
Thermostat mural
*
3RXUOHVFRQYHUVLRQVGHODVpULH$=$=DX[FOLPDWLVHXUVYHUWLFDX[VpULH$=$=OHNLW5$975$16
est requis.
49-5000431 Rev. 1 
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Codees d’Erreur
Diagnostics des codes d’erreur de la commande électronique et mode Test
Diagnostics des codes d’erreur
/DFRPPDQGHpOHFWURQLTXHGHO¶DSSDUHLOPRQREORFYHUWLFDO6398VXUYHLOOHFRQVWDPPHQWOHIRQFWLRQQHPHQWGHO¶DSSDUHLO
et enregistre les codes d’erreur si certaines anomalies sont décelées. Dans certains cas, l’appareil réagira et interrompra le
IRQFWLRQQHPHQWMXVTX¶jODFRUUHFWLRQGHVDQRPDOLHV
3RXUDFFpGHUDXPHQXGHVFRGHVG¶HUUHXUDSSX\H]VXUOHERXWRQ(17(5HQWUHU/HFRGHG¶HUUHXUYDV¶DIILFKHUOHFDV
pFKpDQW6LSOXVLHXUVFRGHVVRQWSUpVHQWVYRXVSRXYH]EDVFXOHUHQWUHOHVFRGHVjO¶DLGHGXERXWRQ6&52//GpILOHU3RXU
HIIDFHUWRXVOHVFRGHVDSSX\H]VXU(17(5HW6&52//GXUDQWWURLVVHFRQGHVHQPRGHFRGHG¶HUUHXU
Codes d’erreur et état de l’alarme
Panneau de commande de l’appareil
/¶DIILFKHXUFLGHVVRXVFRPSRUWHTXDWUHFKLIIUHV/HVGHX[
GHJDXFKHLQGLTXHQWOHFRGHG¶HUUHXUjOHVLF{QHV
2Q2IIPDUFKHDUUrWDXGHVVXVGHFHVFKLIIUHVLQGLTXHQW
O¶pWDWFRXUDQWGXFRGH/HVGHX[FKLIIUHVGHGURLWHLQGLTXHQW
OHFRPSWHGHO¶KLVWRULTXHMXVTX¶jGXFRGHDVVRFLp
/¶DIILFKHXUFRPSRUWHDXVVLXQHLF{QHG¶HQWUHWLHQFOpTXL
s’illumine pour signaler que l’appareil nécessite un entretien.
Vérification des codes d’erreur :
$SSX\H]VXU(17(5SRXUDFWLYHUO¶DIILFKHXU
&KDTXHSUHVVLRQVXUOHERXWRQ6&52//DIILFKHOHFRGHG¶HUUHXUVXLYDQW
Mise à zéro du compteur d’historique :
$SSX\H]VLPXOWDQpPHQWVXUOHVERXWRQV(17(5HW6&52//GXUDQWHQYLURQVHFRQGHV
Code
d’erreur
Problème Action
%RXWRQVXUOHSDQQHDXDYDQWEORTXpGXUDQWSOXVGHVHF-
ondes.
3RXUVXLYUHHQVXUYHLOODQWO¶LQGLFDWLRQ©23(1RXYHUWXUHªGpEORFDJHFRQFHUQDQWO¶LQWHUUXSWHXU1HSDV
WUDLWHUO¶HQWUpHUHODWLYHjO¶LQWHUUXSWHXU
2 7HQVLRQG¶HQWUpHKRUVVSpFL¿FDWLRQ /¶XQLWpV¶DUUrWHRXYULUOHVUHODLVMXVTX¶jFHTXHODWHQVLRQVRLWFRQIRUPHDX[VSpFL¿FDWLRQVSXLVUHPHWWUHHQ
marche.
3 /HFLUFXLWGHODVRQGHGHWHPSpUDWXUHLQWpULHXUHHVWRXYHUWRX
en court-circuit
/¶XQLWpIRQFWLRQQHSDUGpIDXWj&)HQPRGH5()52,',66(0(17RXj&)HQPRGH
&+$8))$*(HWFRQWLQXHjIRQFWLRQQHU
/HFLUFXLWGHODVRQGHGHWHPSpUDWXUHGHVHUSHQWLQLQWpULHXUHVW
ouvert ou en court-circuit
/HWDEOHDXGHFRPPDQGHGHO¶XQLWpSDVVHjODWHPSpUDWXUHSDUGpIDXWGH&),O\DFRQWRXUQHPHQWGH
ODVRQGHHWO¶XQLWpFRQWLQXHjIRQFWLRQQHU
5 /HFLUFXLWGHODVRQGHGHWHPSpUDWXUHGHVHUSHQWLQH[WpULHXUHVW
ouvert ou en court-circuit
/¶XQLWpSDVVHjODWHPSpUDWXUHSDUGpIDXWGH&)HQFRQWRXUQDQWODVRQGH
/¶XQLWpFRQWLQXHjIRQFWLRQQHU(QPRGH&+$8))$*(HOOHIRQFWLRQQHjO¶pOHFWULFLWpOHFDVpFKpDQW(Q
O¶DEVHQFHG¶pOHFWULFLWpHOOHIRQFWLRQQHHQPRGH3203(¬&+$/(85VLODWHPSpUDWXUHH[WpULHXUHOHSHUPHW
6 7HPSpUDWXUHGHVHUSHQWLQH[WpULHXU!VXSpULHXUHj&
)
/¶XQLWpV¶DUUrWHSHQGDQWPLQXWHVSXLVVHUHPHWHQPDUFKHGXUDQWPLQXWHV$XERXWGHWHQWDWLYHVLQIUXF-
WXHXVHVODJUDYLWpGXGpIDXWHVWVXႈVDQWHSRXUTXHO¶XQLWpVRLWPLVHKRUVVHUYLFHDYHFYHUURXLOODJH
7 7HPSpUDWXUHGHVHUSHQWLQLQWpULHXULQIpULHXUHj&)
durant 2 minutes consécutives
/HFRPSUHVVHXUV¶DUUrWHHWOHYHQWLODWHXUIRQFWLRQQHjKDXWHYLWHVVH/RUVTXHODWHPSpUDWXUHGHVHUSHQWLQDW-
WHLQW&)O¶XQLWpVHUHPHWHQPDUFKHDSUqVH[SLUDWLRQGHODGXUpHGHYHUURXLOODJH
8 /HQRPEUHGHF\FOHVGHIRQFWLRQQHPHQWGHO¶XQLWpHVW!VXSp-
ULHXUjSDUKHXUH
/¶XQLWpFRQWLQXHjIRQFWLRQQHUHWjIDLUHO¶REMHWG¶XQHVXUYHLOODQFH
/HQRPEUHGHF\FOHVGHIRQFWLRQQHPHQWGHO¶XQLWpHVWLQIp-
ULHXUjSDUKHXUH
/¶XQLWpFRQWLQXHjIRQFWLRQQHUHWjIDLUHO¶REMHWG¶XQHVXUYHLOODQFH
 Protection contre le gel dans la pièce ¬XWLOLVHUXQLTXHPHQWORUVTX¶RQGLVSRVHG¶XQFKDXႇDJHpOHFWULTXH)DLUHIRQFWLRQQHUVXU+DXWHYLWHVVHHW
&KDXႇDJHpOHFWULTXHMXVTX¶jFHTXHODWHPSpUDWXUHGHODSLqFHDWWHLJQH&)/¶XQLWpDႈFKH©)5=ª
lorsqu’elle fonctionne.
 Problème de thermostat mural (WallStat) ou défaut de raccorde-
ment
/¶DSSDUHLOQHIRQFWLRQQHUDSDV
 Sans objet Sans objet
 /HPDQRVWDWGHOLPLWHKDXWHHVWRXYHUW /RUVTXHO¶XQLWpIRQFWLRQQHHQPRGHUHIURLGLVVHPHQWRXTXHODSRPSHjFKDOHXUHVWHQPDUFKHOHFRPSUHVVHXU
V¶DUUrWH)DLUHIRQFWLRQQHUOHYHQWLODWHXUjKDXWHYLWHVVHMXVTX¶jFHTXHOHPDQRVWDWVHIHUPHSXLVUHPHWWUH
HQPDUFKH/RUVTXHOHPDQRVWDWV¶HVWRXYHUWIRLVHQKHXUHO¶XQLWpVHYHUURXLOOHKRUVVHUYLFH6¶DSSOLTXH
VHXOHPHQWjO¶XQLWpGHN
 Sans objet Sans objet
 (UUHXU3RPSHjFKDOHXU /RUVTXHODWHPSpUDWXUHGHVHUSHQWLQLQWpULHXUGHPHXUHLQIpULHXUHjODWHPSpUDWXUHDPELDQWHSHQGDQWPLQ-
XWHVO¶XQLWpUpSRQGjODGHPDQGHGHFKDXႇDJHHQXWLOLVDQWO¶pOHFWULFLWp
 7HPSpUDWXUHDXGHOjGHVOLPLWHVGHIRQFWLRQQHPHQW &HWWHVLWXDWLRQVHSURGXLWORUVTXHODWHPSpUDWXUHDPELDQWHGHVFHQGVRXV&)RXGpSDVVH&
)/HFRGHG¶HUUHXUGHPHXUHDႈFKpMXVTX¶jFHTXHODWHPSpUDWXUHUHYLHQQHGDQVODSODJHGHVHUYLFHO¶XQLWp
VHUHPHWHQVXLWHjIRQFWLRQQHUQRUPDOHPHQW
 /DFRQ¿JXUDWLRQGHO¶pTXLSHPHQWQHFRUUHVSRQGSDVDXPLQL-
mum exigé
/HFRPSUHVVHXUGRLWrWUHDFWLYpHWOHYHQWLODWHXUGRLWSRXYRLUIRQFWLRQQHUDXPRLQVjYLWHVVHV
 Sans objet Sans objet
 Sans objet Sans objet
 Sans objet Sans objet
 Sans objet Sans objet
22 7HPSpUDWXUHGHVHUSHQWLQH[WpULHXULQIpULHXUHj&)
durant 2 minutes consécutives
/¶XQLWpUpSRQGjODGHPDQGHGHFKDXႇDJHHQXWLOLVDQWO¶pOHFWULFLWpMXVTX¶jFHTXHODWHPSpUDWXUHVRLWVXSp-
ULHXUHRXpJDOHj&)6¶DSSOLTXHXQLTXHPHQWDX[PRGqOHVDYHFSRPSHjFKDOHXU
23 Sans objet Sans objet
 Sans objet Sans objet
ENTER SCROLL
OFF ON
2Q2ႇ
(marche/
DUUrW
Error State
Bouton
Enter
(entrer)
Code
d’erreur
Compteur
d’historique
Indicateur
d’entretien
requis
Bouton Scroll
Gp¿OHU
22 49-5000431 Rev. 1
NOTES
Notes
49-5000431 Rev. 1 10-19 GEA
Escriba los números de modelo y
de serie aquí:
Nº de Modelo
____________
Nº de Serie ______________
Los encontrará en una etiqueta en
el panel frontal.
Acondicionador de Aire
Vertical Zoneline
®
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ......3
USO DEL ZONELINE
Desconexión de la Corriente ............4
Control de la Ventilación ...............4
Protección de Congelamiento
del Ambiente ..........................4
Acerca de la Bomba de Calor ...........4
CUIDADO Y LIMPIEZA
Filtros de Aire .........................5
Drenaje ...............................5
Bobinas Internas/ Externas .............6
Olla de la Base ........................6
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Preparación ........................ 7, 8
Conducto .............................8
Accesorios ............................9
Opciones de Rejilla de Aire de Retorno .10
Ubicaciones de Conexión en Armarios
Utilitarios ........................10
Armario Típico y Dimensiones ......... 11
Secuencia de Instalación ..............12
Instalación del Plénum ................12
Instalación de la Rejilla ...............12
Plataforma de la Base de Armado. . . . . . . 12
Conexión del Drenaje .................13
Conexión al Conducto Superior .........14
Termostato .......................15, 16
Conexiones Eléctricas ..............17, 18
Lista de Control de la Instalación .......18
Conexión de la Corriente ..............18
CONSEJOS PARA SOLUCIONAR
PROBLEMAS
Sonidos Normales de Funcionamiento . . 19
Consejos para Solucionar Problemas . . . 20
Códigos de Error .....................21
SOPORTE AL CONSUMIDOR
Registro del Producto .............23, 24
Garantía .............................25
Soporte al Consumidor ............... 26
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Modelos con Bomba de
Calentamiento
AZ91H18D*E
AZ91H18E*E
Chasis Grande
GE Appliances es una marca de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de la marca.
2 49-5000431 Rev. 1
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR
Ya sea que haya crecido con GE Appliances, o que esta sea su primera vez, estamos felices de
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por la creación, innovación y diseño de cada producto de GE Appliances, y creemos
que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico nos asegura que podamos
entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE Appliances a través de Internet. Sitios Web útiles y números
telefónicos están disponibles en la sección de Soporte al Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar la tarjeta de inscripción pre-impresa que se incluye en el reverso de este
manual.
49-5000431 Rev. 1 3
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE ELECTRODOMÉSTICO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio,
explosión, descargas eléctricas, daños en su propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Ŷ(VWH=RQHOLQHGHEHVHULQVWDODGRGHIRUPDDSURSLDGDGHDFXHUGRFRQODV,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQ
antes de ser usado. Consulte las Instrucciones de Instalación que figuran en el reverso de este
manual.
Ŷ'HVFRQHFWHHO=RQHOLQHGHVGHODFDMDGHIXVLEOHVRGLV\XQWRUDQWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUUHSDUDFLyQ
NOTA: Recomendamos enfáticamente que cualquier reparación sea realizada por un individuo
calificado.
Ŷ7RGRVORVDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUHFRQWLHQHQUHIULJHUDQWHVORVFXDOHVGHDFXHUGRFRQODOH\IHGHUDO
se deben quitar antes de deshacerse del producto. Si se deshará de un producto antiguo con
refrigerantes, consulte a la compañía a cargo sobre cómo deshacerse del mismo.
Ŷ(VWRVVLVWHPDVGHDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUH5$UHTXLHUHQTXHORVFRQWUDWLVWDV\WpFQLFRVXVHQ
herramientas, equipos y estándares de seguridad aprobados para su uso con este refrigerante.
NO use equipamiento certificado sólo para refrigerante R22.
49-5000431 Rev. 1
Acerca de su Bomba de Calor (en algunos modelos)
Las bombas de calor pueden reducir los costos operativos, al
intercambiar calor del aire externo – incluso cuando la temperatura
externa esté por debajo del punto de congelación – y liberando
ese calor en la parte interna.
Para acceder al mayor beneficio económico de su bomba de
calor, no modifique la configuración del termostato de la sala con
frecuencia. Elevar la configuración de calor en 2 o 3 grados ha
TXHHO=RQHOLQHXVHVXVHOHPHQWRVGHFDOHIDFFLyQHOpFWULFDDILQ
de alcanzar la nueva configuración de temperatura rápidamente.
Hay un tiempo de funcionamiento mínimo del compresor de tres
minutos en cualquiera de las configuraciones, para evitar los ciclos
cortos.
El motor del ventilador interno es iniciado antes que el compresor
y se detiene una vez que el compresor deja de realizar ciclos.
Los elementos de calefacción eléctrica utilizan una cantidad
mucho mayor de electricidad que las bombas de calor, y su
funcionamiento es más costoso.
Protección de Congelación de la Sala
Esta función monitoreará las condiciones de la sala interna y, en
FDVRGHTXHODWHPSHUDWXUDGHODVDODVHDLQIHULRUDODXQLGDG
realizará ciclos del ventilador alto con el calefactor eléctrico. Esto
es realizado más allá del modo usado, siempre que la unidad
reciba corriente.
Control de la Ventilación
El nivel de control de la ventilación está ubicado en el frente de la
XQLGDGGHO=RQHOLQH
Cuando la palanca se encuentre en la posición CLOSE
(Cerrado), sólo el aire interno de la sala circula y es filtrado.
Cuando la palanca se encuentre en la posición OPEN (Abierto),
cierta cantidad de aire externo ingresará en la sala. Esto reducirá
la eficiencia en la calefacción o refrigeración.
Para cerrar la ventilación, mueva la palanca deslizable hacia
arriba.
Para cerrar la ventilación, mueva la palanca deslizable hacia
abajo.
.
Consejo sobre la Corriente: Mantenga el control de ventilación
en la posición CLOSE (Cerrado). El aire de la sala será filtrado y
circulará.
NOTA: Las aberturas se aire no funcionan como una fuente de
aires de reposición en sistemas de ventilación de edificaciones
debido a las cantidades de calefacción y refrigeración adicional
generadas.
Palanca
'HVOL]DQWHGHO
Control de la
Ventilación
Desconexión de la Corriente
La desconexión de la corriente está ubicada en la parte frontal del
=RQHOLQH
NOTA: La desconexión de la corriente no elimina la corriente del
bloque terminal, ubicado debajo del panel de la caja de control.
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica
Antes de realizar el servicio técnico, desconecte la corriente
GHO=RQHOLQHGHVGHODFDMDGHIXVLEOHVRGLV\XQWRU\UHWLUH
el dispositivo de desconexión eléctrica ubicado en el frente
del chasis.
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales
o la muerte.
'HVFRQH[LyQ
de la
Corriente
FUNCIONES DEL ZONELINE
Funciones
49-5000431 Rev. 1 5
Filtros de Aire
AVISO: No utilice el Zoneline sin el filtro en su posición. Si
un filtro se desgasta o daña, deberá ser reemplazado de
inmediato.
El uso sin el filtro en su posición o con un filtro dañado permitirá
que la suciedad y el polvo lleguen a la bobina interna y reduzcan
el rendimiento del enfriamiento/ calefacción, el flujo de aire y la
eficiencia de la unidad.
Lo más importante que puede hacer en relación al mantenimiento
GHO=RQHOLQHHVFDPELDUHOILOWURFDGDGtDV/RVILOWURVVXFLRV
reducen el rendimiento del enfriamiento/ calefacción y del flujo de
aire.
Cambiar el filtro: reducirá el costo del funcionamiento, ahorrará
energía, evitará que las bobinas de intercambio de calor queden
atascadas y que se reduzca el riesgo de fallas prematuras de los
componentes.
Los filtros de reemplazo deberán ser adquiridos a través de su
vendedor minorista local, donde se vendan acondicionadores de
aire y hornos.
(OWDPDxRGHOILOWURSDUDHOIUHQWHGHODXQLGDGHVGH´[´[´
(OWDPDxRGHOILOWURSDUDHO5$95*HVGH´[´[´
(OWDPDxRGHOILOWURSDUDHO5$95*HVGH´[´[´
NOTA: Use sólo un filtro en la instalación.
Para reemplazar el filtro (filtro de aire de retorno montado en
el chasis):
'HVOLFHHOILOWURKDFLDODGHUHFKDRL]TXLHUGDSDUDGHVSHMDUORV
suspensores del filtro o rote el suspensor del filtro superior
para despejar la parte superior del filtro.
2. Retire el filtro.
3. Instale un filtro descartable nuevo.
Para mantener un rendimiento óptimo, cambie el filtro por lo
menos cada 30 días.
Cuidado y Limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Filtro montado en la
unidad
Retire el filtro
Rejilla de aire de
retorno
Filtro RAVGR2
GH´[´[´
Para retirar y
reemplazar el
filtro:
Panel de acceso
con rejilla de aire
de retorno
Bisagra del lado
izquierdo de la
puerta
Filtro RAVGR3
GH´[´[´
Drenaje
Limpie el sistema de drenaje de forma regular para evitar
atascamientos.
El drenaje de condensación deberá ser dirigido a un área de
drenaje adecuada. Controle el drenaje de condensación de la
unidad de forma periódica. Mantenga el mismo libre de cualquier
cosa que pueda bloquearlo o que impida el flujo de agua
condensada. Si hay una acumulación de material externa en la
tubería de drenaje, deberá ser retirada y limpiada. Toda la tubería
de drenaje deberá estar protegida contra el congelamiento.
6 49-5000431 Rev. 1
Bobinas Internas/ Externas
Las bobinas Internas/ Externas del Zoneline deberán ser
limpiadas y controladas regularmente.
NOTA: Al limpiar las bobinas, no use limpiadores de bobinas
a base de ácido. Se deberá tener cuidado a fin de evitar
doblar las aletas de aluminio de las bobinas.
Bobina de Aire Interno
Cantidades pequeñas de pelusa y suciedad podrán pasar a
través del filtro y recolectarse en la bobina de aire interno. Estas
pequeñas acumulaciones podrán ser aspiradas cuidadosamente
con la adhesión de un cepillo a la aspiradora o ser limpiadas de
forma profesional con vapor.
Bobina de Aire Externo
Las vías de entrada de aire externo y de escape de aire externo
de la unidad deberán permanecer despejadas. Controle el
escape de aire externo de forma frecuente. Manténgalo libre de
escombros, nieve o hielo. La entrada de aire externo también
se deberá mantener libre de obstrucciones. El bloqueo de la
salida de aire exterior o de la entrada de aire exterior reducirá
la eficiencia de su unidad y podría causar un fallo prematuro del
compresor.
La inspección y limpieza de las bobinas de aire externo podrán
requerir que la unidad sea retirada del armario. Para acceder a
instrucciones sobre cómo retirar la unidad, consulte la sección de
servicio técnico de este manual.
Bobinas
internas
Bobinas
externas
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y Limpieza
Limpie las bobinas de forma regular.
Bandeja de la Base
En algunas instalaciones, podrá ingresar polvo u otros escombros
a la unidad desde afuera y establecerse en la bandeja de la base
(la parte inferior de la unidad).
En algunas áreas de Estados Unidos, una sustancia “similar al
JHO´SRGUiHVWDUSUHVHQWHHQODEDQGHMDGHODEDVH
Controle la misma periódicamente y límpiela, de ser necesario.
49-5000431 Rev. 1 7
Preparación de la Instalación
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones en su totalidad y
atentamente.
IMPORTANTE Conserve estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE Cumpla con todos
los códigos y ordenanzas gubernamentales.
Nota para el Instalador Asegúrese de
que el Comprador conserve estas instrucciones.
Nota para el Comprador Conserve
estas instrucciones para referencia futura.
La correcta instalación del producto es
responsabilidad del instalador.
Si se producen fallas en el producto debido a una
instalación inadecuada, la Garantía no cubrirá las
mismas.
Al instalar este acondicionador de aire, deberá
usar todas las piezas suministradas y seguir los
procedimientos de instalación adecuados, como
se describe en estas instrucciones.
¿Preguntas? Llame al 844-GE4-PTAC (o al 844-434-7822) o visite nuestro sitio web en:
GEAppliances.com
SEGURIDAD ELÉCTRICA
IMPORTANTE - LEA
CUIDADOSAMENTE
Todas las conexiones y cableados eléctricos
DEBERÁN ser realizados por un electricista
calificado.
Cumpla con el Código Eléctrico Nacional (National
Electrical Code, NEC) y los códigos y ordenanzas
locales.
Para seguridad personal, este Zoneline deberá
estar correctamente conectado a tierra.
Los dispositivos de protección (fusibles o
disyuntores) aceptables para instalaciones de
Zoneline aparecen especificados en la etiqueta de
clasificación de cada unidad.
No use cables prolongadores con esta unidad.
Los cables de aluminio para construcciones
pueden presentar problemas especiales – consulte
a un electricista calificado.
Cuando la unidad no esté funcionando, aún habrá
voltaje en los controles eléctricos.
Desconecte el cable del sistema antes de hacer
reparaciones, quitando los fusibles del circuito
derivado o desconectando los disyuntores en el
panel.
ADVERTENCIA
REQUISITOS ELÉCTRICOS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Tamaño del
Cable
Use SOLO el tamaño del cable
recomendado para un circuito de
empalmes con una sola salida.
Fusible/
'LV\XQWRU
Use SOLO el tipo y tamaño de fusible o
disyuntor HACR indicado en la etiqueta de
clasificación de la unidad. La protección
adecuada contra excesos de tensión
hacia las unidades es responsabilidad del
propietario.
Conexión a
Tierra
/DXQLGDG'(%(5ÈVHUFRQHFWDGDD
tierra desde un circuito de empalmes a
la unidad, o a través de un cable a tierra
aparte provisto en unidades con conexión
permanente. Asegúrese de que el circuito
de empalmes esté conectado a tierra.
Tamaño del
Cable
Use el tamaño de cable recomendado en
las tablas provistas e instale un circuito
de empalmes simple. Todo el cableado
deberá cumplir con los códigos locales y
nacionales.
NOTA: Use conductores de cobre
únicamente.
NOTA: Todo el cableado de campo deberá
cumplir con los códigos locales y nacionales. Es
responsabilidad del instalador asegurar que se
cumplan los códigos eléctricos.
Use SOLO el tamaño de cable recomendado para
un circuito de empalmes con una sola salida.
La correcta protección contra la corriente es
responsabilidad del instalador.
Tamaños de cables del circuito de empalmes
recomendados*
Tamaño máximo del
disyuntor en la etiqueta
de clasificación
Tamaño del cable
AWG**
$
$
$



AWG – American Wire Gauge (Calibre Estadounidense de Cables)
'LV\XQWRUVLPSOHGHVGHODFDMDSULQFLSDO
%DVDGRHQ¶RPHQRVGHXQFRQGXFWRUDLVODGRVLPSOHFRQ
FDEOHGHFREUHD&(OWDPDxRGHOFDEOHHVDFRUGHFRQHO1(&
NOTA: Use conductores de cobre únicamente..
8 49-5000431 Rev. 1
Preparación de la Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Conducto
El sistema de conducto suministrado deberá estar
diseñado a través de un método reconocido tal
como un método de fricción equivalente, o método
de reducción de velocidad, usando el calculador(es)
de conducto apropiado para el tipo(s) de conducto
(es decir: conducto metálico, placa del conducto, o
conducto flexible) usado por el sistema. El sistema
del conducto deberá estar diseñado para un
promedio de fricción máximo de una columna de
DJXDGH´WHQLHQGRHQFXHQWDWRGDVODVXQLRQHV
registros y/o difusores. NO utilice la unidad sin un
conducto de suministro adherido.
El aire de retorno a las unidades de la serie SPVU
12'(%(5È1HVWDUFRQHFWDGDVSRUFRQGXFWRV
\WRGDVODVXQLGDGHV'(%(5È1FRQWDUFRQ
una configuración de aire de retorno libre para
funcionando apropiadamente.
El promedio de flujo total (CFM) y la presión estática
externa (ESP) disponibles pueden ser estimadas
a través de los cuadros que se encuentran a la
izquierda. Use estos cuadros para seleccionar su
configuración de velocidad del ventilador.
El cuello que se encuentra en la parte superior de la
XQLGDGDFHSWDXQFRQGXFWRHVWiQGDUGH´$MXVWH
bien todos los conductos. Un aflojamiento extra del
conducto puede generar un gran incremento de la
presión estática.
AVISO: El conducto flexible puede
colapsar y ocasionar restricciones en el flujo
de aire. No use un conducto flexible para
inclinaciones de 90° o recorridos de 5 pies o más
no tolerados.
Datos del Flujo de Aire
Interno
EL flujo de aire interno puede ser determinado a través
de la medición de la presión estática externa (ESP) del
sistema de conductos, usando un manómetro inclinado o
XQPHGLGRUPDJQHKHOLF\OXHJRFRQVXOWDUHOFXDGUR³$´
para determinar el flujo de aire real. Use los multiplicadores
de corrección del flujo de aire que figuran en el cuadro
³%´SDUDGHWHUPLQDUHOIOXMRGHDLUHSUHFLVRGHDFXHUGR
con las condiciones que figuran en la lista. Bajo ninguna
circunstancia deberá ser usado el equipamiento del SPVU
(Aire Vertical Simple) con una presión estática externa con
XQH[FHVRGH´:&(OIXQFLRQDPLHQWRGHO6398EDMR
estas condiciones resultará en un flujo de aire inadecuado,
conduciendo a un rendimiento bajo y/o a la falla prematura
de los componentes.
Cuadro A – CFM Determinación del CFM
Interno
Modelos
$=+'(
$=+((
Velocidad del
Ventilador
Baja Alta
ESP(“) CFM
´  
´  
´  
´  325
´ 255 
ESP = presión estática externa en una columna de agua en
pulgadas
CFM Calificado en alta Velocidad:
$=+'($=+(( 
Con termostatos de velocidad simple, realice la conexión a la
terminal GL para Baja Velocidad o a la terminal GH para Alta
9HORFLGDG'RVWHUPRVWDWRVGHFRQWUROGHYHORFLGDGXVDUiQDPERV
terminales.
Cuadro B- Multiplicadores de Corrección
CFM Correcto – (de ser necesario)
Multiplicadores de Corrección para:
99 
9 
Calefacción 
Enfriamiento 
El flujo de aire deberá ser balanceado en base a muchos
factores, tales como el ESP disponible, CFM de la sala,
y el conducto. Para una aplicación apropiada, consulte a
un ingeniero de HVAC. La presión estática externa (ESP)
puede ser medida con un manómetro o un tubo piloto. Una
vez establecido este ESP, podrá calcular el CFM usando
el siguiente cuadro.
Los CFM más altos tienden a incrementar la capacidad
Sensible, mejorar la circulación en la sala e incrementar
el ruido del conducto, mientras que los CFM más bajos
tienden a incrementar la capacidad Latente y reducir el
ruido.
49-5000431 Rev. 1
COMPONENTES DEL ZONELINE (Chasis Grande)
Bandeja
de Drenaje
RAVDP20
(necesario)
Incluye el tapón
del drenaje
Unidad del Chasis Grande
$OWXUDGHODXQLGDGGH´
Bandeja
GH'UHQDMH
requerida
5$9'3QR
incluido
'LPHQVLRQHVGHO
Espacio Libre:
´GH$QFKR
[GH$OWR
22-
»2´
22-
»2´
Tipo de Modelo Termostato
Electrónico
Número del Kit
Modelos con Bomba de Calor 6 cables 5$.3\5$.'
Modelos con Bomba de Calor 7 cables 5$.)
Kit de Rejilla
RAVAL2
Exterior/
Pared Externa
Parte B
Plénum de Pared
Interno
Unidad
Parte A
Plénum de
Pared Externo
Rejilla de Aire de Retorno
RAVRG2
7DPDxRGHO)LOWUR´[´
Suministrado
O
'LPHQVLRQHV
del Espacio
/LEUH´GH
ancho x
´GH$OWR
Panel de Acceso
con Rejilla de Aire
de Retorno
RAVRG3
Tamaño del Filtro:
´[´
Suministrado
58"
29"
Termostato de Pared
Bisagra del
lado izquierdo
de la puerta
)LOWUR´[´
Accesorios para la Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ACCESORIOS REQUERIDOS para la NUEVA instalación*
Persiana
Arquitectónica
RAVAL2
'LPHQVLRQHVGHO
Espacio Libre:

5
/8" de Ancho x

7
»8´de Alto
A
B
25-
/´

/´
Plénum de Pared
RAVWPT8 – telescopios de 5 1/2” a 8”
RAVWPT14 – telescopios de 8” a 14”

/8´

3
/8´
*
3DUDODVFRQYHUVLRQHVGHODVHULH$=$=DORVDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUHYHUWLFDOHVGHODVHULH$=
$=VHUHTXLHUHHONLW5$975$16
 49-5000431 Rev. 1
IMPORTANTE: Planifique la ubicación del plénum, la conexión eléctrica,
drenajes y del termostato de forma cuidadosa, a fin de evitar interferencias.
¡Las ubicaciones difíciles de alcanzar dificultarán la instalación y las reparaciones!
Dimensiones de Referencia
A Cable del termostato
B Conducto de Corriente Entrante
C Ancho y profundidad de la unidad:
»´
D $OWXUDGHODXQLGDG´
E'HVFRQH[LyQGHOD&RUULHQWH
F'UHQDMHVGHFRQGHQVDFLyQ
El agujero de drenaje está ubicado
en la parte inferior de la unidad, a
DSUR[LPDGDPHQWH´GHVGHOD
SDUWHWUDVHUDGHODXQLGDG\D´
del lado derecho.
En la parte inferior de la unidad,
gotea agua condensada desde el
agujero de drenaje hacia la bandeja
de drenaje.
(O.LWGHOD%DQGHMDGH'UHQDMH
5$9'3HVUHTXHULGRSDUD
instalaciones con chasis grandes. El
NLWGHGUHQDMHGHEHUiVHULQVWDODGR
en el plénum antes de que la unidad
sea instalada.
El drenaje principal puede salir
desde los lados izquierdo o derecho
GHOD%DQGHMDGH'UHQDMH5$9'3
El agua del drenaje secundario
fluye hacia el plénum desde la parte
trasera de la unidad.
C
C
'
$OWXUDPtQLPDUHFRPHQGDGDGH´SDUDOD6XSHUILFLHGHOD
Plataforma Elevada
Chasis Grande
Use un conducto rígido para
FXUYDVGH\HQ7
Los conductos
flexibles podrán
ser usados para
las transiciones
únicamente
Pared Externa
Plénum
de Pared
RAVWPT8/
5$9:37
)/DEDQGHMDGHGUHQDMH5$9'3GHEDMRGH
la unidad es requerida en todas las unidades con
chasis grande. La bandeja de drenaje deberá ser
instalada antes que la instalación del chasis
El chasis es
enviado con
aislantes
vibratorios
instalados.
(VSDFLROLEUHGH´VREUHORV
tres lados como mínimo para
reparaciones e instalación.
A
B
La unidad se desliza en el plénum de
SDUHGDSUR[LPDGDPHQWH´
E
Use un conducto
flexible o rígido
para la conexión
directa
Información General de la Instalación
OPCIONES DE INSTALACIÓN DE LA REJILLA
CON AIRE DE RETORNO
La rejilla con aire de retorno para sala puede ser instalada hacia el frente o cualquiera de los costados de la unidad. Cualquier
arreglo del aire de retorno que sea inadecuado ocasionará problemas de funcionamiento.
Hay tres opciones de instalación de la rejilla de aire de retorno interna. Elija la opción que mejor se adapte a sus
requisitos de instalación. Para acceder a detalles de instalación, siga las Instrucciones de Instalación provistas con el
accesorio de la rejilla de aire de retorno.
NOTA: Use sólo un filtro en la instalación. El filtro podrá ser instalado en la unidad o en el panel/ puerta de acceso.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
UBICACIONES DE CONEXIÓN EN ARMARIOS UTILITARIOS
49-5000431 Rev. 1 
Side View
Exterior/Outside
Outside wall
Inside wall
Rigid
ductwork
Flexible or
rigid duct
3"
min. from front of unit
3"
min. from both sides of unit
Plenum cutout
30-⅞ ” H
x 24-⅝” W
Unit
Front Install Clearances
Side Installs not recommended
Outside wall
Drain Pan
Wall plenum
Field supplied
outer flashing
Plenum
opening
Platform Surface

duct
Puerta/ panel de acceso
Espacio libre mín.
GH´DORVWUHV
lados*
Conexión
del
termostato
Conexión
eléctrica
Ubicaciones del Drenaje
Plenum

/2´

/2´
´
Opción 2
Panel de acceso
con rejilla de aire de
retorno RAVRG3
Opción 1
Rejilla de aire de
retorno RAVRG2
(usada con la
puerta del armario
suministrada)
Plataforma -
Se recomienda una altura
PtQLPDGH´SDUDODSODWDIRUPD/DDOWXUDHV
determinada por la ubicación
arquitectónica
del plénum y la abertura de la pared.
Tamaño mínimo de la plataforma de 23
´[´FRQXQDFDSDFLGDGGHFDUJD
PtQLPDGHOLEUDV
Wall
Plenum
El agujero de
drenaje está
XELFDGRD´GH
la parte trasera de
ODXQLGDG\D´
del lado derecho
de la parte inferior
de la unidad.
Bandeja de
GUHQDMH5$9'3
debe instalarse
debajo del orificio
de drenaje para
recoger el agua
de condensación

Salida de la descarga
23-
/8´
* Se recomienda dejar espacio adicional
alrededor de la unidad, a fin de facilitar la
instalación y el acceso a las reparaciones.
Plénum de Pared
Sello Superior
Sello Inferior
%DQGHMDGH'UHQDMH
Superficie de la
Plataforma
SXOJDGDV
de sello inferior
retirado para
colocar la
bandeja de
drenaje
Mostrada con el drenaje
condensado a la izquierda.
También puede drenar a la
derecha. .
Bandeja
GH'UHQDMH
5$9'3
Información General de la Instalación
ARMARIO UTILITARIO TÍPICO CON CHASIS GRANDE Y
DIMENSIONES (SOLO COMO REFERENCIA)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Vista Superior
Rejilla
UNIDAD INSTALADA A TRAVÉS DEL FRENTE
DEL PLENUM
(OSOpQXPHVa´
más grande que
el ancho de la
unidad
a´GHHVSDFLR
libre a cada lado)
Pared Interna
Vista Lateral
Espacios Libres para la
Instalación Frontal
0tQGH´GHVGHHOIUHQWHGH
la unidad
0tQGH´GHVGHDPERVODGRV
de la unidad
Instalaciones Laterales no
recomendadas
La abertura del plénum deberá
VHUGHô´VREUHODVXSHUILFLH
de la plataforma para la
instalación del chasis pequeño.
Accesorios Disponibles
Persiana Arquitectónica – RAVAL2
 3OpQXPGH3DUHG±5$9:37±WHOHVFRSLRVGHò´D´
 3OpQXPGH3DUHG±5$9:37±WHOHVFRSLRVGH´D´
Rejilla de Aire de Retorno - RAVRG2
Panel de Acceso con Rejilla de Aire de Retorno RAVRG3
 7HUPRVWDWRGH3DUHG'LJLWDO\3URJUDPDEOH
 5$9'3QHFHVDULR
Abertura
del
Plénum
Superficie de
la Plataforma
Plataforma
Requerida
)LOWUR´[´
Unidad
Conducto
rígido
Conducto
flexible o
rígido
Pared externa
$EHUWXUDGHO3OpQXPGH´
GHDOWR[´GH$QFKR
Unidad
Exterior/ Afuera
Plataforma
Plénum de pared
La unidad y la bandeja
de desagüe se deslizan
en el plénum de pared
DSUR[LPDGDPHQWH´
Parpadeo
externo
suministrado
Pared externa
Plataforma
1RVHUHFRPLHQGDQODV
instalaciones laterales, pero tal
vez se logren con armarios más
grandes y otros alojamientos.
 49-5000431 Rev. 1
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
3ODQLILTXHODXELFDFLyQDSURSLDGDGHOVXPLQLVWUR
eléctrico, los drenajes y el conducto.
2. Instale el plénum de pared.
3. Instale la rejilla.
$UPHHLQVWDOHODSODWDIRUPD
5. Instale la bandeja de drenaje.
6. Coloque la unidad en la plataforma y deslice el
lado externo de la unidad por el plénum, hasta que
quede completamente apoyado.
(la unidad toca el divisor de aire)
SECUENCIA DE LA INSTALACIÓN
7. Conecte la unidad al conducto.
8. Conecte el termostato.
&RQHFWHODFRUULHQWHHOpFWULFD
,QVWDOHODUHMLOODGHUHWRUQRGHDLUHRODWDSDGH
acceso.
5HYLVHODOLVWDGHFRQWUROGHODLQVWDODFLyQ
&RQWUROHHOIXQFLRQDPLHQWRGHODXQLGDG
Arme e Instale la Plataforma de la Base del Zoneline
1. &RQVWUX\DXQDSODWDIRUPDFXDGUDGDGHXQPtQGHó´[ó´FRQSDWDVSDUDHOHYDUODSODWDIRUPD
127$/DSODWDIRUPDGHEHUiSRVHHUXQDFDSDFLGDGPtQLPDGHUHVLVWHQFLDDODFDUJDGHOLEUDV
2. Las conexiones del drenaje podrán ser realizadas sobre la parte derecha, izquierda o trasera de la unidad. Las
GLPHQVLRQHVGHODXQLGDGVRQ´[´6LODSODWDIRUPDHVPiVJUDQGHTXHODXQLGDGHVSRVLEOHTXHORV
agujeros de drenaje deban ser cortados a través de la plataforma. Los espacios libres/ conexiones del drenaje deberán
ser determinados por el instalador, de acuerdo con la situación de instalación específica.
3. Coloque la plataforma en el armario utilitario con el siguiente espacio libre entre ésta y la superficie interna de las
paredes/ puerta/ panel.
0tQGH´GHVGHHOIUHQWHGHODXQLGDG±/DXQLGDGGHEHUiVHULQVWDODGDDWUDYpVGHO)5(17('(/JDELQHWH
0tQGH´GHVGHDPERVODGRVGHODXQLGDG
4. Alinee la plataforma con la abertura del plénum de pared, y asegure la misma al piso usando los soportes y tornillos
adecuados.
Mín. de 23-
»´
Altura de la plataforma recomendada:
La superficie de la plataforma deberá ser
GHô´GHEDMRGHODDEHUWXUDGHOSOpQXP
de pared. Para más detalles, consulte las
Instrucciones de Instalación del Plénum.
Mín. de 23-
»´
Sistema de Eliminación de Condensados
El Sistema de Eliminación de Condensados incrementa la eficiencia energética, utilizando un ventilador instalado de fábrica
que arroja el material condensado a la bobina caliente externa.
Cuando la alta humedad externa impide que se arroje todo el material condensado, el exceso de condensados se
GHVERUGDVREUHODEDQGHMDGHGUHQDMHGHFRQGHQVDGRV\DIXHUDGHODVFRQH[LRQHVGHOGUHQDMHLQWHUQRGHô´
NOTA: Si el Sistema de Eliminación de Condensados no elimina todos los condensados de la unidad, cualquier
exceso se desbordará del desagüe en la parte trasera de la unidad, directamente en el plénum de pared, y será
drenado fuera de la edificación. Esto es un indicador de que el chasis o el drenaje requieren del servicio técnico.
Instale el Plénum de Pared
Instale el plénum de pared. Consulte las instrucciones
LQFOXLGDVHQHONLWGHOSOpQXPGHSDUHG5$9:3R
5$9:37SDUDDFFHGHUDORVSURFHGLPLHQWRV
adecuados de instalación.
Instale la Rejilla.
Instale la rejilla. Para acceder a los procedimientos de
instalación adecuados, consulte las instrucciones incluidas
HQHONLWGHODUHMLOOD5$9$/
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
127$3DUDXQLGDGHVFRQFKDVLVJUDQGH
VHUHTXLHUHHO.LWGH'UHQDMH5$9'3
para drenar agua condensada al sistema
GH':9GHODHGLILFDFLyQ
49-5000431 Rev. 1 
Instale la Bandeja de Drenaje
NOTA: /D%$1'(-$'('5(1$-(
$&&(625,$5$9'3'(%(5È6(5
,167$/$'$$17(6'(,167$/$5/$
81,'$'(ONLWVyORHVXVDGRHQODV
XQLGDGHVGH%78FRQXQDDOWXUDGH
FKDVLVGHSXOJDGDV
Instale la bandeja de drenaje. Para
acceder a los procedimientos de
instalación adecuados, consulte las
LQVWUXFFLRQHVLQFOXLGDVHQHONLWGHOD
EDQGHMDGHGUHQDMH5$9'3
2. Coloque la unidad en la plataforma y
deslice el lado externo de la unidad
por el plénum, hasta que quede
completamente apoyado y la unidad
toca el divisor de aire en plénum.
Un drenaje externo o interno
deberá ser adherido a una de las
condiciones del drenaje principal,
ubicado del lado derecho o izquierdo
de la bandeja de drenaje. El
desagüe del drenaje ubicado en
la parte trasera de la unidad es el
drenaje secundario, en caso de ser
requerido por los códigos estatales
y locales. Se podrá requerir
una bandeja de condensación
secundaria suministrada. Para una
correcta instalación del drenaje,
consulte los códigos locales.
Instalación Típica
Plénum
Plataforma
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Plénum de Pared
Sello Superior
Sello Inferior
%DQGHMDGH'UHQDMH
SXOJDGDV
de sello inferior
retirado para
colocar la
bandeja de
drenaje
Mostrada con el drenaje
condensado a la izquierda.
También puede drenar a la
derecha. .
Bandeja
GH'UHQDMH
5$9'3
Drain Pan Kit
RAVDP20
Kit de Bandeja de
'UHQDMH5$9'3
Superficie de la
Plataforma
 49-5000431 Rev. 1
Side View
Inside wall
Rigid
ductwork
Flexible or
rigid duct
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Conducto
superior
Abrazadera
Conexión del Conducto
Superior
,QVWDOHHOFRQGXFWRHQODVDOLGDGHGHVFDUJDGH
aire.
2. Use una abrazadera suministrada para asegurar
el conducto superior a la salida de descarga de
aire.
Salida de
descarga de
aire
Conducto
rígido
Pared
interna
Conducto
flexible o rígido
Termostato Remoto
Todas las unidades de SPVU son configuradas en fábrica
para ser controladas usando un termostato remoto único de
montaje en pared para calor/ frío. El termostato podrá ser de
cambio automático o manual, siempre que la configuración
del control coincida con aquél de la unidad de SPVU.
NOTA: Consulte las secciones de Termostato Remoto
y Conexión del Control de Bajo Voltaje de este
manual y el manual con el termostato aparte,
a fin de realizar conexiones y configuraciones
adecuadas..
IMPORTANTE:
/DVFRQH[LRQHVGHOWHUPRVWDWR=RQHOLQHEULQGDQ9$&
únicamente.
Si usará un termostato de pared digital/ electrónico,
GHEHUiXVDUHOPLVPRHQODFRQILJXUDFLyQGH9
AC. Para acceder al termostato de pared, consulte las
Instrucciones de Instalación.
AVISO:
Se podrán producir daños sobre un termostato de pared
RVREUHODSDUWHHOHFWUyQLFDGHO=RQHOLQHFRPRUHVXOWDGR
de conexiones inadecuadas. Preste atención adicional al
FRQHFWDUORVFDEOHVQHJURV\D]XOHV1RVHGHEHUiUHDOL]DU
ninguna conexión de voltaje de línea a ningún circuito del
termostato. Aísle todos los cables del edificio desde el
voltaje de la línea.
Termostato
Conexiones de la Unidad
Cableado Máximo
Longitud del Termostato
Conexión a la Unidad
SLHVSDUD$:*
SLHVSDUD$:*
SLHVSDUD$:*
AWG – American Wire Gauge
(Calibre Estadounidense de
Cables)
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica
Antes de realizar el servicio técnico, desconecte la corriente
GHO=RQHOLQHGHVGHODFDMDGHIXVLEOHVRGLV\XQWRU\UHWLUH
el dispositivo de desconexión eléctrica ubicado en el frente
del chasis.
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales
o la muerte.
49-5000431 Rev. 1 
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
TERMOSTATO REMOTO Y CONEXIONES
DEL CONTROL PARA BAJO VOLTAJE
Para conectar el termostato con montaje de
pared
Las conexiones terminales están ubicadas debajo del
panel de la caja de control.
7LUHGHODGHVFRQH[LyQGHODFRUULHQWHXELFDGDHQHO
frente del chasis.
'HVFRQHFWHODFRUULHQWHTXHLQJUHVDDODXQLGDGGHVGH
el panel del disyuntor principal o de la desconexión
montada en el armario.
3. Retire el panel de la caja de control, retirando los
WRUQLOORVIURQWDOHV\ORVWRUQLOORVVXSHULRUHVTXH
aseguran el panel.
3DVHORVFDEOHVGHOWHUPRVWDWRDWUDYpVGHODJXMHUR
pequeño en la parte superior de la caja, a fin de
alcanzar las conexiones terminales del lado derecho del
control.
5. Realice las conexiones de los cables de acuerdo con
las instrucciones incluidas con el termostato.
6 Una vez que el cable es emparejado y conectado, la
unidad está ya lista para su funcionamiento.
7. Vuelva a colocar el panel de la caja de control.
Requisitos de los terminales del termostato
Para enfriar con unidades eléctricas de calor: C, R, GL, Y,
W.
Para unidades con bomba de calor: C, R, GL, Y, W, B.
Para dos velocidades de ventilador, éste deberá contar
con la selección de 2 velocidades.
Unidades con Bomba de Calor Durante el Modo
de Calefacción:
El terminal B deberá ser alimentado de forma continua. El
WHUPLQDO:GHEHUiFRQWDUFRQXQDVDOLGDGH9$&SDUD
dar calor. El tablero de control decidirá si se encenderá la
Bomba de Calor (compresor) o el modo de Calor Eléctrico.
(OWHUPLQDO<QRGHEHUiWHQHUODVDOLGDGH9$&GXUDQWH
el modo Electric Heat (Calor Eléctrico).
'H¿QLFLyQGHOD,QWHUIDFH
Código de la
Terminal
Función de la Conexión de Cables
FP Sólo para uso de fábrica. (Asegure que
no haya un puente en FP y F2)
F2 8VDGRFRQ)SDUDEULQGDU9$&DO
relé del ventilador externo. (Asegure que
no haya un puente en FP y F2)
) 8VDGRFRQ)SDUDEULQGDU9$&DO
relé del ventilador externo.
' 8VDGRFRQ'SDUDHOIXQFLRQDPLHQWR
del control de escritorio encendido o
apagado
' 8VDGRFRQ'SDUDHOIXQFLRQDPLHQWR
del control de escritorio encendido o
apagado
C Terminal a Tierra Común
GH 'HVFULEHHO9HQWLODGRU$OWR
GL 'HVFULEHHO9HQWLODGRU%DMR
B 'HVFULEHOD9iOYXODGH,QYHUVLyQGHOD
Bomba de Calor
Y 'HVFULEHHO&RPSUHVRU
W 'HVFULEHOD&DOHIDFFLyQ
R Control Electrónico desde la Corriente de
9DO7HUPRVWDWRGH3DUHG
FP F2 F1 D2 D1 C
GH
GL B Y W R
8QFDEOHDGR&'&LQDGHFXDGRSRGUiKDFHUTXH
ODSDUWHHOHFWUyQLFDGHO=RQHOLQHVHDGDxDGDX
ocasionar un funcionamiento errático del mismo.
1RVHSHUPLWHXQUHFRUULGRFRP~Q8QSDUGH
cables separados deberán ser dirigidos desde
cada interruptor de control separado a cada
=RQHOLQHLQGLYLGXDO
Control
Electrónico
Conexión Terminal en
la unidad
PRECAUCIÓN
 49-5000431 Rev. 1
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
TERMOSTATO REMOTO Y CONEXIONES
DEL CONTROL PARA BAJO VOLTAJE
Terminales del Control de Escritorio
El SPVU cuenta con provisiones incorporadas
para la conexión de un interruptor externo, a fin
de controlar la corriente que llega a la unidad. El
interruptor puede ser un sistema de control de
escritorio central o incluso un interruptor de puerta
de apertura normal.
Para el funcionamiento del control de escritorio,
FRQHFWHXQODGRGHOLQWHUUXSWRUDODWHUPLQDO'
\HORWURDODWHUPLQDO'&XDQGRVHDSDJXHHO
interruptor, el funcionamiento de la unidad se
detendrá.
127$(OVLVWHPDGHFRQWUROGHHVFULWRULR\ORV
interruptores deberán ser suministrados.
Longitud Máxima del Cable para el Interruptor
del Control de Escritorio
Tamaño del Cable Longitud Máxima
 SLHV
#22 SLHV
 SLHV
 SLHV
 SLHV
Control del Ventilador Auxiliar
El Smart Center (Centro Inteligente) posee la
KDELOLGDGGHFRQWURODUXQUHOpGH9$&SDUD
activar un ventilador auxiliar o de transferencia.
/DVVDOLGDVILJXUDQFRPR)\)HQHOWDEOHURGH
control.
Para conectar el relé, simplemente conecte con un
FDEOHXQODGRGHOUHOpD)\HORWURODGRD)(Q
cualquier momento que el ventilador funcione, las
WHUPLQDOHVHQYLDUiQXQDVHxDOGH9$&DOUHOp(O
UHOpGHEHUiVHUGH9$&P$RPHQRV
NOTA: El relé y los ventiladores auxiliares deberán
ser suministrados.
NOTA: Es responsabilidad del instalador asegurar
que todas las conexiones de control con cable sean
realizadas de acuerdo con las instrucciones de
instalación. Una conexión inapropiada del cableado
del control del termostato y/o alteración del cableado
interno de la unidad podrán anular la garantía
del equipamiento y resultar en daños sobre la
propiedad, lesiones personales o la muerte.
Panel/ Rejilla de Retorno de Aire
,QVWDOHODUHMLOODGHUHWRUQRGHDLUHRODWDSDGHDFFHVR&RQVXOWHODVLQVWUXFFLRQHVLQFOXLGDVFRQHONLWHOHJLGR
49-5000431 Rev. 1 
L1
L2
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
2. ADHIERA EL CONDUCTO
Use el agujero ciego redondo en la parte izquierda de
la caja de control para instalar el conducto que ingresa
desde el circuito de empalmes. Instale y sujete con
abrazaderas el conducto a través de la abrazadera del
conducto, y conecte los cables en la caja de empalmes.
'HMH´GHFDEOHOLEUHGHVGHHOH[WUHPRGHOFRQGXFWR
Conducto
Abrazadera del
conducto
1. RETIRE EL PANEL DE LA
CAJA DE CONTROL
RRetire el panel de la caja de control, retirando los 2
tornillos en la parte superior del panel.
Panel de la Caja
de Control
CONEXIONES ELÉCTRICAS
3. REALICE LAS CONEXIONES DE LOS CABLES DENTRO DE LA
CAJA DE CONTROL
Tire de la desconexión de la corriente ubicada en el frente del
FKDVLV'HVFRQHFWHODFRUULHQWHTXHLQJUHVDODXQLGDGGHVGHHO
panel del disyuntor principal o de la desconexión montada en
el armario.
NOTA:
Todas las conexiones eléctricas y cableados deberán ser
instalados por un electricista calificado y en cumplimiento con
HO&yGLJR1DFLRQDOGH(OHFWULFLGDG1DWLRQDO(OHFWULF&RGH
1(&\WRGRVORVFyGLJRVORFDOHVTXHSRVHDQMXULVGLFFLyQ
Todos los chasis deberán contar con conexión directa con
disyuntores de tamaño adecuado. Use disyuntores tipo
HACR para evitar desconexiones fastidiosas.
La unidad deberá estar conectada a tierra de forma
adecuada.
5HDOLFHWRGDVODVFRQH[LRQHVGHFDEOHVXVDQGRORV
conectores eléctricos y técnicas apropiadas que
figuran en la lista de UL.
2. Asegúrese de que todos los cables estén dentro de
la caja de control y que no sean pellizcados entre
el panel y la unidad. El cable a tierra aislado verde
GHVGHHO=RQHOLQH'(%(5È(67$5FRQHFWDGRDO
cable a tierra del circuito de empalmes.
3. Reemplace el panel de la caja de control y asegure
el mismo a la unidad reemplazando los 2 tornillos
retirados anteriormente.
Cable
a Tierra
Cable
a Tierra
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Puede ocasionar lesiones o la muerte. Este
electrodoméstico deberá estar conectado a tierra
de forma adecuada.
APAGUE la corriente eléctrica antes de realizar
reparaciones o instalaciones.
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica
Antes de realizar el servicio técnico, desconecte la corriente
GHO=RQHOLQHGHVGHODFDMDGHIXVLEOHVRGLV\XQWRU\UHWLUH
el dispositivo de desconexión eléctrica ubicado en el frente
del chasis.
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales
o la muerte.
 49-5000431 Rev. 1
LISTA DE CONTROL DE LA
INSTALACIÓN FINAL
Asegúrese de que todas las instrucciones de
instalación relacionadas con espacios libres
alrededor de la unidad hayan sido cumplidas.
Inspeccione y asegure que todos los
components y accesorios hayan sido instalados
de forma apropiada y que no hayan sido
dañados durante el proceso de instalación.
El plénum de pared parpadeante fue instalado,
nivelado y sellado.
La unidad está nivelada, de adelante hacia atrás
y de izquierda a derecha.
Asegúrese de que el filtro de aire de la unidad,
la bobina interna, y la bobina externa estén
libres de cualquier obstrucción.
Asegúrese de que solo un filtro de aire sea
instalado en el sistema.
Controle el drenaje(s) de agua condensada a fin
de asegurar que esté conectado de forma
adecuada para la eliminación de agua
condensada, y que cumpla con la aprobación del
usuario final.
El conducto está conectado de forma segura a
la salida de descarga de aire.
Asegure todos los paneles de acceso (es decir:
tapa frontal y/o caja de control).
El termostato de pared fue cableado de forma
correcta.
La unidad fue cableada correctamente.
Asegúrese de que se haya realizado una
corrección en el tamaño de los cables del
disyuntor(s)/ fusible(s) y del circuito de
suministro.
Asegúrese de que la unidad esté recibiendo el
voltaje correcto, que esté en un circuito simple y
que esté correctamente conectada a tierra.
Asegúrese de que toda la instalación cumpla
con todos los códigos y ordenanzas nacionales
y locales aplicables que posean jurisdicción.
CONECTE LA CORRIENTE
6LWRGRVORVtWHPVGHODOLVWDGHFRQWUROVRQFRUUHFWRV
reinstale la desconexión de corriente del frente de la
unidad.
2. Active la corriente desde el panel de servicio principal.
3. Encienda y ajuste el termostato, de modo que la unidad
comience a funcionar..
&RQWUROHHOIXQFLRQDPLHQWRDGHFXDGRHQFDGDPRGR
'pLQVWUXFFLRQHVDOGXHxRRSURSLHWDULRHQUHODFLyQDO
funcionamiento de la unidad, y sobre el programa de
mantenimiento de rutina recomendado..
NOTA: Se recomienda mantener un registro de fechas de
mantenimiento y/o reparaciones, y esto deberá ser sugerido al
dueño u operador del equipo.
SERVICIO TÉCNICO
ADVERTENCIA
Existe riesgo de descargas eléctricas que pueden
ocasionar lesiones o la muerte
Antes de comenzar
con la reparación, apague el interruptor del panel del
servicio y bloquee el área a fin de evitar que la corriente
se active de forma accidental. Cuando el área no pueda
ser bloqueada, ajuste de forma segura un dispositivo
de advertencia, tal como una etiqueta, al panel del
servicio.
NOTA: Recomendamos enfáticamente que cualquier
reparación sea realizada por un individuo
calificado.
Para retirar la unidad del armario.
$SDJXHHOWHUPRVWDWRGHSDUHG
2. Tire de la desconexión de la corriente ubicada en el frente
del chasis.
'HVFRQHFWHODFRUULHQWHTXHLQJUHVDDODXQLGDGGHVGHHO
panel del disyuntor principal o de la desconexión montada
en el armario.
'HVFRQHFWHODFRQH[LyQHOpFWULFDGHODXQLGDG
'HVFRQHFWHHOVLVWHPDGHGUHQDMH
'HVFRQHFWHHOFRQGXFWR
'HVOLFHHOFKDVLVKDFLDDIXHUDGHOSOpQXPGHSDUHG
8. Levante el chasis y retire el mismo del armario utilitario.
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CONEXIONES ELÉCTRICAS (CONTINÚA)
CONEXIÓN DIRECTA
Voltaje del Calefactor en 265 voltios Dispositivo de Protección del Circuito
.:
.:
.:
)XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH$PSHUHV
)XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH$PSHUHV
)XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH$PSHUHV
Voltaje del Calefactor en 265 voltios Dispositivo de Protección del Circuito
.:
.:
.:
)XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH$PSHUHV
)XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH$PSHUHV
)XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH$PSHUHV
6HH1(&IRUDSSOLFDWLRQIRU9ROWV
INSTALACIÓN FINAL
49-5000431 Rev. 1 
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cosas que son normales
Sonidos de Funcionamiento Normal
Es posible que escuche un sonido de ¡ping! ocasionado
por el agua recogida y arrojada contra el condensador
en días lluviosos o cuando el nivel de humedad sea alto.
Esta función ayuda a eliminar la humedad y mejorar el
nivel de eficiencia.
Es posible que escuche sonidos de clic del relé cuando
se realice el ciclo de encendido y apagado de los
controles o cuando sean ajustados para cambiar la
temperatura del ambiente.
Se acumulará agua en la bandeja de la base cuando el
nivel de humedad sea alto o en días lluviosos. Es posible
que el agua se desborde y gotee desde el lado externo
de la unidad.
El ventilador interno funciona de forma continua cuando
la unidad está operando el modo para refrescar, a
menos que el Control Auxiliar del Smart Fan (Ventilador
Inteligente) esté configurado en la función de ciclos.
Esto hará que el ventilador se encienda y apague con
el compresor. También podrá escuchar el ruido de
detención o inicio de un ventilador.
Hay momentos en que el ventilador de la unidad
funcionará de forma pareja cuando la unidad no esté
calentando ni refrescando. Si el sistema es configurado
para funcionar con ventilador continuo, el ventilador
interno funcionará sin importar que la unidad esté
regrescando o calefaccionando. Otras veces, el
ventilador funcionará por más tiempo que el ciclo de
calefacción/ refrigeración o se iniciará ocasionalmente.
Esto es normal y es realizado para mejorar el confort y
balance del ambiente.
Si la unidad está equipada con un sistema de ventilación
de aire de reposición, los ventiladores funcionarán de
manera continua.
Es posible que note algunos minutos de retraso en el
LQLFLRVLLQWHQWDUHLQLFLDUHO=RQHOLQHGHPDVLDGRSURQWR
luego de apagarlo o si ajusta el termostato junto después
de apagar el compresor. Esto se debe a que un protector
de reinicio incorporado para el compresor genera un
retraso de 3 minutos.
'XUDQWHHOFLFORGHGHVFRQJHODFLyQWDQWRHOYHQWLODGRU
interno como el externo se detendrán y el compresor
funcionará en el modo de refrigeración para
eliminar escarcha de la bobina externa. Luego de la
descongelación, la unidad se reiniciará en el modo de
calefacción eléctrica para calentar de forma rápida la
habitación en el nivel de confort deseado.
Para proteger el compresor y evitar ciclos cortos, la
unidad fue diseñada para funcionar durante un mínimo
de 3 minutos luego de que el compresor se inicie en
cualquier configuración del termostato.
Retraso de
3 Minutos
³&/,&.´
6,/(1&,2
3527(&&,Ï1
'(/&2035(625
¡Ping!
GOTEO
¡Pop!
¡ZUMBIDO!
 49-5000431 Rev. 1
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible Qué Hacer
El Zoneline no se inicia. Se quemó el fusible/ el disyuntor
está activado
Controle la caja de fusibles/ disyuntor de su hogar y
reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
La unidad está esperando a que
el protector de sobrecarga del
compresor se reinicie.
(VWRHVQRUPDO(O=RQHOLQHVHYROYHUiDDFWLYDUOXHJR
de ser reiniciado.
Corte de corriente. Hay un retraso de tiempo por protección (de hasta 3
minutos) a fin de evitar la sobrecarga del compresor.
Por esta razón, es posible que la unidad no comience
con el calentamiento o enfriamiento normal por 3
minutos luego de haber sido conectada nuevamente.
El Zoneline no enfría o
calienta como debería.
El flujo de aire interno está
obstruido.
0DNHVXUHWKHUHDUHQRWFXUWDLQVEOLQGVRUIXUQLWXUH
EORFNLQJWKHIURQWRIWKH=RQHOLQH
El flujo de aire externo está
restringido o es recirculado.
Asegúrese de que la persiana arquitectónica no esté
restringida. Esto podrá hacer que la unidad deje de
realizar su ciclo debido al protector de sobrecarga del
compresor.
La rejilla externa deberá tener libre como mínimo el
65% de su área. Las rejillas de los electrodomésticos
que no sean de GE podrán ser demasiado restrictivos
para un funcionamiento adecuado. Para solicitar ayuda,
consulte a su vendedor.
El filtro de aire está sucio. &DPELHHOILOWURSRUORPHQRVFDGDGtDV&RQVXOWHOD
sección de Cuidado y Limpieza – Filtros de Aire
Es posible que la sala haya estado
caliente o fría.
&XDQGRHO=RQHOLQHVHHQFLHQGDSRUSULPHUDYH]
deberá dejar transcurrir un período de tiempo hasta
que el ambiente se enfríe o caliente.
Está ingresando aire externo en
la sala.
Configure el control de ventilación en la posición
cerrada.
Olor a quemado en el
comienzo de la función de
calefacción.
Polvo sobre la superficie de los
elementos de calefacción.
(VWRSXHGHRFDVLRQDURORUD³TXHPDGR´HQHOFRPLHQ]R
de la función de calefacción. Esto se debería disipar
rápidamente.
El aire no está siempre
frío o caliente durante el
funcionamiento.
La bomba de calor no está
produciendo aire caliente.
(VWRSXHGHJHQHUDUXQRORUD³TXHPDGR´DOFRPHQ]DU
a funcionar el calentamiento. Esto debería desaparecer
rápidamente.
El interruptor del ventilador podrá
ser configurado en ventilador
continuo.
Esto es normal. La bomba de calor producirá calor
caliente, pero no tan caliente como el aire producido
cuando es usado el calentador eléctrico de mayor
costo.
El aire no se siente lo
suficientemente caliente
durante el funcionamiento
de la calefacción.
La bomba de calor sola produce
aire que se siente más frío que lo
deseado.
Use la Opción Electric Heat (Calor Eléctrico). Esto
apaga la bomba de calor y calienta sólo con calor
HOpFWULFR127$(OXVRGHHVWDRSFLyQUHVXOWDUiHQXQ
incremento en el consumo de energía.
Consejos para la Solución de Problemas… Antes de solicitar el servicio técnico
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar
reparaciones.
49-5000431 Rev. 1 
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CÓDIGOS DE ERROR
Modo de Diagnóstico y Prueba de Código de Error del Control Electrónico
Diagnóstico de Código de Error
El control electrónico del SPVU monitorea de forma continua el funcionamiento de la unidad y guardará códigos de error si
ciertas condiciones son observadas. En algunos casos, la unidad podrá tomar acción y apagarla hasta que las condiciones
sean corregidas.
3DUDDFFHGHUDOPHQ~GHFyGLJRGHHUURUSUHVLRQHHOERWyQ³(17(5´,QJUHVDU6LKD\FyGLJRVGHHUURUSUHVHQWHV
serán mostrados. Si aparecen múltiples códigos de error, puede pasar entre los códigos de error usando el botón
³6&52//´'HVSOD]DPLHQWR3DUDGHVSHMDUWRGRVORVFyGLJRVSUHVLRQHORVERWRQHV³(17(5´,QJUHVDU\³6&52//´
'HVSOD]DPLHQWRGXUDQWHWUHVVHJXQGRVPLHQWUDVVHHQFXHQWUDHQHOPRGRGHFyGLJRGHHUURU
Estado de Códigos de Error y
Alarma
Panel de Control de la Unidad
La pantalla mostrada a continuación posee cuatro dígitos. Los
GRVGtJLWRVVREUHODL]TXLHUGDLQGLFDQHOFyGLJRGHHUURUD
ORVtFRQRV2Q2II(QFHQGHU$SDJDUVREUHHVWRVGRV
dígitos indican el estado actual del código de error. Los dos
dígitos sobre la derecha muestran la cuenta histórica (hasta
GHOFyGLJRGHHUURUDVRFLDGR/DSDQWDOODFXHQWDFRQXQ
ícono de mantenimiento (llave) que se iluminará para indicar
cuándo la unidad necesita mantenimiento.
Control de Códigos de Error:
3UHVLRQHODWHFOD(17(5,QJUHVDUSDUDDFWLYDUODSDQWDOOD
2. Cada vez que se presiona la tecla de desplazamiento, la pantalla muestra el siguiente código de error.
Borrar los Contadores Históricos:
0DQWHQJDSUHVLRQDGDODWHFOD(17(5,QJUHVDU\ODWHFOD6&52//.(<7HFODGH'HVSOD]DPLHQWRGXUDQWHXQRV
segundos.
Código
de Error
Problema Acción
%RWyQGHOSDQHOIURQWDODWDVFDGRGXUDQWHPiVGH
segundos.
&RQWLQ~HPRQLWRUHDQGRHOLQWHUUXSWRUGHVREVWUXLGRGH³23(1´$ELHUWR1RSURFHVHODHQWUDGDGHO
interruptor.
2 9ROWDMHGHHQWUDGDIXHUDGHODHVSHFL¿FDFLyQ
253)
/DXQLGDGVHGHWLHQHDEUDORVUHOpVKDVWDTXHHOYROWDMHYXHOYDDHVWDUGHQWURGHODVHVSHFL¿FDFLRQHV
y luego reinicie el funcionamiento.
3 El sensor de temperatura interna está abierto o en corto-
circuito.
/DXQLGDGHVWiSRURPLVLyQHQ)HQ&22/,1*(QIULDPLHQWRRHQ)HQ+($7,1*&DOHIDF-
ción) y continuará funcionando.
El sensor de temperatura de la bobina interna está abierto
o en cortocircuito.
(OWDEOHURGHFRQWUROGHODXQLGDGHVWiSRURPLVLyQHQ)(VWRDQXODUiHOVHQVRU\ODXQLGDG
continuará funcionando.
5 El sensor de temperatura de la bobina externa está abierto
o en cortocircuito.
/DXQLGDGHVWiSRURPLVLyQHQ)DQXODQGRHOVHQVRU/DXQLGDGFRQWLQXDUiIXQFLRQDQGR8VDUi
FDORUHOpFWULFRVLHVWiGLVSRQLEOHHQ+($7,1*&DOHIDFFLyQ6LQRHVWiGLVSRQLEOHXVDUi+($7
PUMP (Bomba de Calor) si la temperatura externa lo permite.
6 %RELQDH[WHUQDVXSHULRUD) La unidad se apagará durante 5 minutos, y reiniciará su funcionamiento por 3 minutos. Si la prueba
falla 3 veces, la severidad será incrementada y el funcionamiento de la unidad será bloqueado.
7 %RELQDLQWHUQD±LQIHULRUD)GXUDQWHPLQXWRV
consecutivos
El compresor se apagará y la velocidad de High Fan (Ventilador Alto) se activará. Cuando la tem-
SHUDWXUDGHODERELQDDOFDQFHORV)ODXQLGDGUHLQLFLDUiVXIXQFLRQDPLHQWROXHJRGHOWLHPSRGH
bloqueo.
8 &LFORGHODXQLGDG±VXSHULRUDYHFHVSRUKRUD La unidad continuará funcionando y será monitoreada.
Ciclos de la unidad – (inferior a) 3 veces por hora La unidad continuará funcionando y será monitoreada.
 Protección de congelación de la sala Use esta función solo si Electric Heat (Calor Eléctrico) está disponible. Haga funcionar High Speed
9HORFLGDG$OWD\(OHFWULF+HDW&DORU(OpFWULFRKDVWDTXHODWHPSHUDWXUDGHODVDODDOFDQFHORV)
/DXQLGDGPRVWUDUi³)5=´GXUDQWHHOIXQFLRQDPLHQWR5HJLVWUDGR~QLFDPHQWH
 Problema con el termostato de pared o problema de
conexión
La unidad no funcionará.
 1RDSOLFDEOH 1RDSOLFDEOH
 El interruptor de límite de presión alta está activado Si está enfriando o la bomba de calor está activada, apague el compresor. Haga funcionar el venti-
ODGRUDOWRKDVWDTXHHOLQWHUUXSWRUVHGHVDFWLYH\OXHJRUHLQLFLHHOIXQFLRQDPLHQWR/DWHUFHUDYH]HQ
KRUDEORTXHDODXQLGDG$SOLFDEOHDODXQLGDGGH.~QLFDPHQWH
 1RDSOLFDEOH 1RDSOLFDEOH
 Error de la bomba de calor Si la temperatura de la bobina interna es inferior a la temperatura ambiente durante 3 minutos, la
unidad usará el calor eléctrico para satisfacer la demanda de calor.
 Temperatura más allá que los límites de funcionamiento. 2FXUUHVLHOUDQJRGHODWHPSHUDWXUDDPELHQWHFDHSRUGHEDMRGHORV)RDPiVGH)(OFyGLJR
de error permanecerá activado hasta que la temperatura alcance el rango de funcionamiento y luego
la unidad volverá a su funcionamiento normal.
 (OHTXLSDPLHQWRQRFXPSOHFRQODFRQ¿JXUDFLyQPtQLPD El compresor deberá ser activado y contar por lo menos con 2 velocidades de ventilación..
 1RDSOLFDEOH 1RDSOLFDEOH
 1RDSOLFDEOH 1RDSOLFDEOH
 1RDSOLFDEOH 1RDSOLFDEOH
 1RDSOLFDEOH 1RDSOLFDEOH
22 7HPSHUDWXUDGHODERELQDH[WHUQD±)GXUDQWHPLQX-
tos consecutivos
La unidad usará calor eléctrico para satisfacer las demandas de calefacción, hasta que la tempera-
WXUDLJXDOHRVXSHUHORV)$SOLFDEOHSDUDORVPRGHORVFRQ%
RPEDGH&DORU~QLFDPHQWH
23 1RDSOLFDEOH 1RDSOLFDEOH
 1RDSOLFDEOH 1RDSOLFDEOH
ENTER SCROLL
OFF ON
Estado de Er-
ror Encendido/
Apagado
Botón para
Ingresar
Código de
Error
Contador
Histórico
Indicador de
Requisito de
Mantenimiento
%RWyQGH'H-
splazamiento
49-5000431 Rev. 1 23
Registro del Producto
Complete y envíe por correo
su Registro de Producción
del Consumidor hoy. Puede
estar tranquilo sabiendo que
lo podremos contactar en el
improbable caso de que surja
XQDPRGL¿FDFLyQGHVHJXULGDG
Luego de enviar por correo el
siguiente registro, guarde este
documento en un lugar seguro.
El mismo contiene información
que necesitará en caso de re-
TXHULUHOVHUYLFLRWpFQLFR1XHVWUR
número del servicio técnico es
*(37$&R
7822).
Lea su Manual del Propi-
etario atentamente. Le
ayudará a utilizar su nuevo
electrodoméstico de forma
apropiada.
Siga estos tres pasos para proteger la inversión de su nuevo electrodoméstico:
23
cut here
cut here
SOPORTE AL CONSUMIDOR
49-5000431 Rev. 1 25
ACCESSORIOS
Garantía del Zoneline de GE Appliances
Ŷ9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH
sobre el uso del producto.
Ŷ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV
Si tiene un problema de instalación o el aire
acondicionado no posee la capacidad de refrigeración
adecuada con relación al uso deseado, contacte a su
vendedor minorista o instalador. Usted es responsable de
brindar instalaciones de conexión eléctrica adecuadas.
Ŷ(QXELFDFLRQHVFRPHUFLDOHVHOWUDEDMRQHFHVDULRSDUD
trasladar la unidad a una ubicación donde esté accesible
para que un técnico pueda brindarle el servicio.
Ŷ)DOODVRGDxRVTXHUHVXOWHQGHODFRUURVLyQGHELGRD
la instalación en un ambiente donde haya químicos
corrosivos.
Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ)DOODGHOSURGXFWRFRPRUHVXOWDGRGHPRGLILFDFLRQHVHQ
el mismo o debido a un uso irrazonable, incluyendo la
falta de mantenimiento razonable o necesario.
Ŷ)DOODVRGDxRVFRPRUHVXOWDGRGHODFRUURVLyQGHELGRD
instalaciones en ambientes costeros, excepto los modelos
tratados con protección anticorrosiva con aplicación
especial de fábrica, de acuerdo con lo designado en el
número de modelo.
Ŷ'DxRVVREUHHOSURGXFWRRFDVLRQDGRVSRUXQQLYHOGH
suministro de voltaje inadecuado, accidente, incendio,
inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVVREUHODSURSLHGDG
personal causados por posibles defectos del
acondicionador de aire.
Ŷ'DxRFDXVDGROXHJRGHODHQWUHJD
Ŷ3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR
Qué No Cubrirá GE Appliances:
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso
hogareño dentro de EE.UU y Canadá. Si el producto está ubicado en un área donde no se encuentra disponible un
Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá
requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio.
(Q$ODVNDODJDUDQWtDH[FOX\HHOFRVWRGHHQYtRROODPDGDVGHOVHUYLFLRDVXKRJDU
Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da
derechos legales específicos, y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro, o entre
una provincia y otra. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local,
estatal o provincial o al Fiscal de su estado.
Garante :
GE Appliances, a Haier company
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado del Servicio al
Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en GEAppliances.com, o
OOiPHQRVDO*(37$&R3DUDDFFHGHUDOVHUYLFLRWpFQLFRHQ&DQDGiFRPXQtTXHVHFRQ*RUGRQ:LOOLDPV
&RUS$W&XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLRWHQJDORVQ~PHURVGHVHULH\PRGHORGLVSRQLEOHV
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto,
como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de
comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto
permitido por la ley.
Por el Período de: GE Appliances Reemplazará:
Un Año
Desde la fecha
de compra original
Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a un defecto en los materiales o
ODIDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWDJDUDQWtDOLPLWDGDGHXQDxR*($SSOLDQFHVWDPELpQSURYHHUiVLQ
costo, todo el trabajo y los costos del servicio relacionados con el reemplazo de la parte que
presente defectos.
Cinco Años
Desde la fecha
de compra original
Cualquier parte del sistema de refrigeración sellado, si alguna pieza del mismo (el compresor,
condensador, evaporador y todas las cañerías de conexión incluyendo el sistema de reposición
GHDLUHIDOODGHELGRDXQGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWDJDUDQWtD
limitada de cinco años, GE Appliances brindará, sin costo, todo el costo de trabajos y servicios
relacionados con el reemplazo de la pieza defectuosa.
El Segundo al Quinto
Años
Desde la fecha
de compra original
'HOVHJXQGRDOTXLQWRDxRGHVGHODIHFKDGHODFRPSUDRULJLQDO*($SSOLDQFHVUHHPSOD]DUi
ciertas piezas que fallen debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Las piezas
cubiertas son los motores del ventilador, interruptores, termostatos, calefactor con resistencia
eléctrica, protectores de calefactores con resistencia eléctrica, sobrecarga del compresor, sole-
noides, tableros de circuitos, termistores, controles de descongelación, capacitores, varistores
\FRMLQHWHGHOFDOHIDFWRULQWHUQR'XUDQWHHVWDJDUDQWtDOLPLWDGDDGLFLRQDOGHFXDWURDxRVXVWHG
será responsable por cualquier trabajo o costos relacionados con el servicio técnico en el hogar.
26 49-5000431 Rev. 1
Printed in Mexico
Soporte al Cliente
SOPORTE AL CLIENTE
GE Appliances Sitio Web
¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH(OHFWURGRPpVWLFRV
GH*($SSOLDQFHVODVKRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVJUDQGLRVRVSURGXFWRVGH
GE Appliances y sacar ventaja de todos nuestros servicios a través de Internet diseñados para su conveniencia. En EE.UU.:
GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre-impresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.:
GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. ¡Conéctese a través de Internet y
programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año! En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.
htmROODPHDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDOKDELWXDO
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los Servicios de GE Appliances aún
estarán allí cuando su garantía caduque. En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-
plans.htmROODPHDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDOKDELWXDO
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia con la conectividad de red inalámbrica (para modelos con activación remota), visite nuestro sitio Web en
GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ROODPHDOHQ((88
Piezas y Accesorios
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o
DFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHDWUDYpVGH,QWHUQHWKR\
GXUDQWHODVKRUDVGHOGtD(Q((88GEApplianceparts.comRSRUWHOpIRQRDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDO
habitual.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener
cuidado, ya que una reparación indebida podrá ocasionar que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<5 GEAppliances.com/
ge/service-and-support/contact.htm

Transcripción de documentos

AIR CONDITIONER Zoneline® Vertical SAFETY INFORMATION . . . . . . . . .3 USING THE ZONELINE Power Disconnect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Ventilation Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Room Freeze Protection . . . . . . . . . . . . . . . .4 About your Heat Pump . . . . . . . . . . . . . . . . .4 OWNER’S MANUAL Heat Pump Models AZ91H18D*E AZ91H18E*E Large Chassis CARE AND CLEANING Air Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Drain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Indoor/Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Base Pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 INSTALLATION INSTRUCTIONS Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8 Ductwork . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Return Air Grille Options. . . . . . . . . . . . . . . 10 Utility Closet Connection Locations . . 10 Typical Closet and Dimensions . . . . . . . . . 11 Installation Sequence . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Plenum Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Grille Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Build Base Platform . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Drain connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Connect the Top Duct . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16 Electrical Connection. . . . . . . . . . . . . . . 17, 18 Installation Checklist . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Connect Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 TROUBLESHOOTING TIPS Normal Operating Sounds . . . . . . . . . . . . . 19 Troubleshooting Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Error Codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 CONSUMER SUPPORT Product Registration . . . . . . . . . . . . . . 23, 24 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 ESPAÑOL For a Spanish version of this manual, visit our Website at www.zoneline.com. Para consultar una version en español de este manual de instrucciones, visite nuestro sitio de internet www.zoneline.com. Write the model and serial numbers here: Model # _________________ Serial # _________________ You can find them on a label on the top panel. FRANÇAIS For a French version of this manual, visit our Website at www.zoneline.com. Pour un version français de ce manuel d’utilisation, veuillez visiter notre site web à l’adresse www.zoneline.com. GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license. 49-5000431 Rev. 1 10-19 GEA ZONELINE COMPONENTS (Large Chassis) Grille Kit RAVAL2 Large Chassis Unit 8QLWKHLJKW´ Part A Outside Wall Plenum ([WHULRU Outside Wall )LOWHU ´[´ Part B ,QVLGH Wall Plenum 'UDLQ3DQ required 5$9'3 not included REQUIRED ACCESSORIES for NEW Installation* 25-/´ B Cutout 'LPHQVLRQV /8´ Architectural Louver RAVAL2 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Accessories 5/8:[7»8´H A 3/8´ /´ Wall Plenum RAVWPT8 - telescopes from 5 1/2” to 8” RAVWPT14 - telescopes from 8” to 14” 22-»2´ Cutout 'LPHQVLRQV OR 58" 22-»2´ Hinge on left Side of door Cutout 'LPHQVLRQV Drain Pan RAVDP20 (REQUIRED) 3»8´:[3»8´H Return Air Grille RAVRG2 ,QFOXGHVGUDLQSOXJ 27´:[3»´H 29" Access Panel with Return Air Grille RAVRG3 )LOWHU6L]H´[´ Field Supplied )LOWHU6L]H´[´ Field Supplied *)RUFRQYHUVLRQVIURP$=$=VHULHVWR$=$=VHULHVYHUWLFDODLUFRQGLWLRQHUV5$975$16.LWLV required. Wall Thermostat 49-5000431 Rev. 1 Model Type Electronic Thermostat Kit Number Heat Pump Models 6-wire 5$.3DQG5$.' Heat Pump Models 7-wire 5$.)  LARGE CHASSIS TYPICAL UTILITY CLOSET AND DIMENSIONS (FOR REFERENCE ONLY) Drain Pan Location UNIT INSTALLED THROUGH FRONT OF PLENUM Plenum is ~´ELJJHU than unit width (~´FOHDUDQFH each side) Top View Platform 7RS6HDO Plenum 'UDLQKROH ORFDWHG´ from back of the XQLWDQG´IURP the right side on bottom of the XQLW'UDLQSDQ 5$9'3PXVWEH installed below the drain hole to collect condensation water. Electrical connection Wall Plenum Grille 3" min. clearance three sides*  duct /2´ 7KHUPRVWDW connection Shown with condensate draining to right. Could also drain to the left.  inches of bottom seal removed to place drain pan 5$9'3 'UDLQ3DQ /2´ 'RRUDFFHVVSDQHO Bottom Seal ,WLVUHFRPPHQGHGWROHDYHDGGLWLRQDO space around the unit to ease installation and access for service. Side View Inside wall Option 2 Access panel with return air grille RAVRG3 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Overview Platform Surface Rigid ductwork Outside wall Flexible or rigid duct 'LVFKDUJH2XWOHW Plenum cutout 30-⅞ ” H x 24-⅝” W Unit ´ Exterior/Outside )LOWHU ´[´ Wall Plenum Unit Drain Pan Unit and drain pan slides into ZDOOSOHQXPDSSUR[LPDWHO\ ´ Wall plenum 23-/8´ Option 1 Return air grille RAVRG2 (used with field supplied closet door) Platform Required Front Install Clearances • 3" min. from front of unit • 3" min. from both sides of unit Side Installs installs not Side not recommended, recommended but maybe accomplished with larger closet and other accomodations. Available Accessories • ‡ ‡ • • ‡ ‡ Platform0LQLPXP´KLJKSODWIRUP recommended. Height is determined by architectural location of plenum and wall opening. Platform size minimum 23-/´[/´ PLQLPXPORDGFDSDFLW\SRXQGV 3OHQXPRSHQLQJPXVWEH´ above platform surface for large chassis installation. Architectural Louver - RAVAL2 :DOO3OHQXP5$9:37WHOHVFRSHVIURP/2´WR´ :DOO3OHQXP5$9:37WHOHVFRSHVIURP´WR´ Return Air Grille - RAVRG2 Access Panel with Return Air Grille - RAVRG3 :DOO7KHUPRVWDW 'LJLWDODQG3URJUDPPDEOH 5$9'3 5(48,5(' 49-5000431 Rev. 1 Outside wall Field supplied outer flashing Plenum opening ´ Platform Surface  NOTES 22 Notes 49-5000431 Rev. 1 COMPOSANTS ZONELINE (carrosserie grand format ) $SSDUHLOjFDUURVVHULH grand format (hauteur de O¶DSSDUHLOSR 7URXVVHGHJULOOH 5$9$/ Pièce A Plenum du mur extérieur 0XUH[WpULHXU )LOWUH [SR Pièce B Plenum du mur intérieur Plateau de drainage requis 5$9'3QRQ inclus Appareil ACCESSOIRES REQUIS pour NOUVEAU installation* B Dimensions de la découpe : /8 po Persienne architecturale /[+ 3/8 po Plenum mural RAVAL2 /po 5/8SR[7»8 po A INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Accessoires requis pour l’installation RAVWPT8 – S’allonge de 5-1/2 à 8 po RAVWPT14 – S’allonge de 8 à 14 po 22-»2 po OU Dimensions de la découpe : OU 58 58" po [SR /[+ 22-»2 po Dimensions de la découpe : Charnière du côté gauche de la porte [SR /[+ Plateau de drainage RAVDP20 (requis) Grille de retour d’air RAVRG2 'LPHQVLRQVGXILOWUH[SR Acheté localement Bouchon de drain inclus SR 29" Panneau d’accès avec grille de retour d’air RAVRG3 Dimensions du filtre : [SR Acheté localement *3RXUOHVFRQYHUVLRQVGHODVpULH$=$=DX[FOLPDWLVHXUVYHUWLFDX[VpULH$=$=OHNLW5$975$16 est requis. Thermostat mural 49-5000431 Rev. 1 Type de modèle Thermostat électronique Numéro de trousse 0RGqOHVjWKHUPRSRPSH 6 fils 5$.3HW5$.' 0RGqOHVjWKHUPRSRPSH 7 fils 5$.)  Diagnostics des codes d’erreur de la commande électronique et mode Test Diagnostics des codes d’erreur /DFRPPDQGHpOHFWURQLTXHGHO¶DSSDUHLOPRQREORFYHUWLFDO 6398 VXUYHLOOHFRQVWDPPHQWOHIRQFWLRQQHPHQWGHO¶DSSDUHLO et enregistre les codes d’erreur si certaines anomalies sont décelées. Dans certains cas, l’appareil réagira et interrompra le IRQFWLRQQHPHQWMXVTX¶jODFRUUHFWLRQGHVDQRPDOLHV 3RXUDFFpGHUDXPHQXGHVFRGHVG¶HUUHXUDSSX\H]VXUOHERXWRQ(17(5 HQWUHU /HFRGHG¶HUUHXUYDV¶DIILFKHUOHFDV pFKpDQW6LSOXVLHXUVFRGHVVRQWSUpVHQWVYRXVSRXYH]EDVFXOHUHQWUHOHVFRGHVjO¶DLGHGXERXWRQ6&52// GpILOHU 3RXU HIIDFHUWRXVOHVFRGHVDSSX\H]VXU(17(5HW6&52//GXUDQWWURLVVHFRQGHVHQPRGHFRGHG¶HUUHXU Codes d’erreur et état de l’alarme Panneau de commande de l’appareil /¶DIILFKHXUFLGHVVRXVFRPSRUWHTXDWUHFKLIIUHV/HVGHX[ GHJDXFKHLQGLTXHQWOHFRGHG¶HUUHXU j OHVLF{QHV 2Q2II PDUFKHDUUrW DXGHVVXVGHFHVFKLIIUHVLQGLTXHQW O¶pWDWFRXUDQWGXFRGH/HVGHX[FKLIIUHVGHGURLWHLQGLTXHQW OHFRPSWHGHO¶KLVWRULTXH MXVTX¶j GXFRGHDVVRFLp /¶DIILFKHXUFRPSRUWHDXVVLXQHLF{QHG¶HQWUHWLHQ FOp TXL s’illumine pour signaler que l’appareil nécessite un entretien. 2Q2ႇ (marche/ DUUrW Error State Code d’erreur Compteur d’historique Indicateur d’entretien requis OFF ON Bouton Enter (entrer) Bouton Scroll Gp¿OHU ENTER SCROLL Vérification des codes d’erreur : $SSX\H]VXU(17(5SRXUDFWLYHUO¶DIILFKHXU &KDTXHSUHVVLRQVXUOHERXWRQ6&52//DIILFKHOHFRGHG¶HUUHXUVXLYDQW CONSEILS DE DÉPANNAGE Codees d’Erreur Mise à zéro du compteur d’historique : $SSX\H]VLPXOWDQpPHQWVXUOHVERXWRQV(17(5HW6&52//GXUDQWHQYLURQVHFRQGHV Code d’erreur  Problème Action 23 3RXUVXLYUHHQVXUYHLOODQWO¶LQGLFDWLRQ©23(1 RXYHUWXUH ª GpEORFDJH FRQFHUQDQWO¶LQWHUUXSWHXU1HSDV WUDLWHUO¶HQWUpHUHODWLYHjO¶LQWHUUXSWHXU /¶XQLWpV¶DUUrWHRXYULUOHVUHODLVMXVTX¶jFHTXHODWHQVLRQVRLWFRQIRUPHDX[VSpFL¿FDWLRQVSXLVUHPHWWUHHQ marche. /HFLUFXLWGHODVRQGHGHWHPSpUDWXUHLQWpULHXUHHVWRXYHUWRX /¶XQLWpIRQFWLRQQHSDUGpIDXWjƒ& ƒ) HQPRGH5()52,',66(0(17RXjƒ& ƒ) HQPRGH en court-circuit &+$8))$*(HWFRQWLQXHjIRQFWLRQQHU /HFLUFXLWGHODVRQGHGHWHPSpUDWXUHGHVHUSHQWLQLQWpULHXUHVW /HWDEOHDXGHFRPPDQGHGHO¶XQLWpSDVVHjODWHPSpUDWXUHSDUGpIDXWGHƒ& ƒ) ,O\DFRQWRXUQHPHQWGH ouvert ou en court-circuit ODVRQGHHWO¶XQLWpFRQWLQXHjIRQFWLRQQHU /HFLUFXLWGHODVRQGHGHWHPSpUDWXUHGHVHUSHQWLQH[WpULHXUHVW /¶XQLWpSDVVHjODWHPSpUDWXUHSDUGpIDXWGHƒ& ƒ) HQFRQWRXUQDQWODVRQGH ouvert ou en court-circuit /¶XQLWpFRQWLQXHjIRQFWLRQQHU(QPRGH&+$8))$*(HOOHIRQFWLRQQHjO¶pOHFWULFLWpOHFDVpFKpDQW(Q O¶DEVHQFHG¶pOHFWULFLWpHOOHIRQFWLRQQHHQPRGH3203(¬&+$/(85VLODWHPSpUDWXUHH[WpULHXUHOHSHUPHW 7HPSpUDWXUHGHVHUSHQWLQH[WpULHXU! VXSpULHXUHj ƒ&  /¶XQLWpV¶DUUrWHSHQGDQWPLQXWHVSXLVVHUHPHWHQPDUFKHGXUDQWPLQXWHV$XERXWGHWHQWDWLYHVLQIUXFƒ) WXHXVHVODJUDYLWpGXGpIDXWHVWVXႈVDQWHSRXUTXHO¶XQLWpVRLWPLVHKRUVVHUYLFHDYHFYHUURXLOODJH 7HPSpUDWXUHGHVHUSHQWLQLQWpULHXU LQIpULHXUHj ƒ& ƒ)  /HFRPSUHVVHXUV¶DUUrWHHWOHYHQWLODWHXUIRQFWLRQQHjKDXWHYLWHVVH/RUVTXHODWHPSpUDWXUHGHVHUSHQWLQDWdurant 2 minutes consécutives WHLQWƒ& ƒ) O¶XQLWpVHUHPHWHQPDUFKHDSUqVH[SLUDWLRQGHODGXUpHGHYHUURXLOODJH /HQRPEUHGHF\FOHVGHIRQFWLRQQHPHQWGHO¶XQLWpHVW! VXSp/¶XQLWpFRQWLQXHjIRQFWLRQQHUHWjIDLUHO¶REMHWG¶XQHVXUYHLOODQFH ULHXUj SDUKHXUH /HQRPEUHGHF\FOHVGHIRQFWLRQQHPHQWGHO¶XQLWpHVW LQIp/¶XQLWpFRQWLQXHjIRQFWLRQQHUHWjIDLUHO¶REMHWG¶XQHVXUYHLOODQFH ULHXUj SDUKHXUH Protection contre le gel dans la pièce ¬XWLOLVHUXQLTXHPHQWORUVTX¶RQGLVSRVHG¶XQFKDXႇDJHpOHFWULTXH)DLUHIRQFWLRQQHUVXU+DXWHYLWHVVHHW &KDXႇDJHpOHFWULTXHMXVTX¶jFHTXHODWHPSpUDWXUHGHODSLqFHDWWHLJQHƒ& ƒ) /¶XQLWpDႈFKH©)5=ª lorsqu’elle fonctionne. Problème de thermostat mural (WallStat) ou défaut de raccorde- /¶DSSDUHLOQHIRQFWLRQQHUDSDV ment Sans objet Sans objet /HPDQRVWDWGHOLPLWHKDXWHHVWRXYHUW /RUVTXHO¶XQLWpIRQFWLRQQHHQPRGHUHIURLGLVVHPHQWRXTXHODSRPSHjFKDOHXUHVWHQPDUFKHOHFRPSUHVVHXU V¶DUUrWH)DLUHIRQFWLRQQHUOHYHQWLODWHXUjKDXWHYLWHVVHMXVTX¶jFHTXHOHPDQRVWDWVHIHUPHSXLVUHPHWWUH HQPDUFKH/RUVTXHOHPDQRVWDWV¶HVWRXYHUWIRLVHQKHXUHO¶XQLWpVHYHUURXLOOHKRUVVHUYLFH6¶DSSOLTXH VHXOHPHQWjO¶XQLWpGHN Sans objet Sans objet (UUHXU3RPSHjFKDOHXU /RUVTXHODWHPSpUDWXUHGHVHUSHQWLQLQWpULHXUGHPHXUHLQIpULHXUHjODWHPSpUDWXUHDPELDQWHSHQGDQWPLQXWHVO¶XQLWpUpSRQGjODGHPDQGHGHFKDXႇDJHHQXWLOLVDQWO¶pOHFWULFLWp 7HPSpUDWXUHDXGHOjGHVOLPLWHVGHIRQFWLRQQHPHQW &HWWHVLWXDWLRQVHSURGXLWORUVTXHODWHPSpUDWXUHDPELDQWHGHVFHQGVRXVƒ& ƒ) RXGpSDVVHƒ&  ƒ) /HFRGHG¶HUUHXUGHPHXUHDႈFKpMXVTX¶jFHTXHODWHPSpUDWXUHUHYLHQQHGDQVODSODJHGHVHUYLFHO¶XQLWp VHUHPHWHQVXLWHjIRQFWLRQQHUQRUPDOHPHQW /DFRQ¿JXUDWLRQGHO¶pTXLSHPHQWQHFRUUHVSRQGSDVDXPLQL/HFRPSUHVVHXUGRLWrWUHDFWLYpHWOHYHQWLODWHXUGRLWSRXYRLUIRQFWLRQQHUDXPRLQVjYLWHVVHV mum exigé Sans objet Sans objet Sans objet Sans objet Sans objet Sans objet Sans objet Sans objet 7HPSpUDWXUHGHVHUSHQWLQH[WpULHXU LQIpULHXUHj ƒ& ƒ)  /¶XQLWpUpSRQGjODGHPDQGHGHFKDXႇDJHHQXWLOLVDQWO¶pOHFWULFLWpMXVTX¶jFHTXHODWHPSpUDWXUHVRLWVXSpdurant 2 minutes consécutives ULHXUHRXpJDOHjƒ& ƒ) 6¶DSSOLTXHXQLTXHPHQWDX[PRGqOHVDYHFSRPSHjFKDOHXU Sans objet Sans objet  Sans objet 2 3  5 6 7 8              22 49-5000431 Rev. 1 %RXWRQVXUOHSDQQHDXDYDQWEORTXpGXUDQWSOXVGHVHFondes. 7HQVLRQG¶HQWUpHKRUVVSpFL¿FDWLRQ   Sans objet  NOTES 22 Notes 49-5000431 Rev. 1 ® AcondicionadorVertical de Aire Zoneline INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . . . . .3 USO DEL ZONELINE Desconexión de la Corriente . . . . . . . . . . . .4 Control de la Ventilación . . . . . . . . . . . . . . .4 Protección de Congelamiento del Ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Acerca de la Bomba de Calor . . . . . . . . . . .4 MANUAL DEL PROPIETARIO Modelos con Bomba de Calentamiento AZ91H18D*E AZ91H18E*E Chasis Grande CUIDADO Y LIMPIEZA Filtros de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Drenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Bobinas Internas/ Externas . . . . . . . . . . . . .6 Olla de la Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8 Conducto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Opciones de Rejilla de Aire de Retorno . 10 Ubicaciones de Conexión en Armarios Utilitarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Armario Típico y Dimensiones . . . . . . . . . 11 Secuencia de Instalación . . . . . . . . . . . . . . 12 Instalación del Plénum . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Instalación de la Rejilla . . . . . . . . . . . . . . . 12 Plataforma de la Base de Armado. . . . . . . 12 Conexión del Drenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Conexión al Conducto Superior . . . . . . . . . 14 Termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16 Conexiones Eléctricas . . . . . . . . . . . . . . 17, 18 Lista de Control de la Instalación . . . . . . . 18 Conexión de la Corriente . . . . . . . . . . . . . . 18 CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS Sonidos Normales de Funcionamiento . . 19 Consejos para Solucionar Problemas . . . 20 Códigos de Error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 SOPORTE AL CONSUMIDOR Registro del Producto . . . . . . . . . . . . . 23, 24 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Soporte al Consumidor . . . . . . . . . . . . . . . 26 Escriba los números de modelo y de serie aquí: Nº de Modelo ____________ Nº de Serie ______________ Los encontrará en una etiqueta en el panel frontal. GE Appliances es una marca de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de la marca. 49-5000431 Rev. 1 10-19 GEA GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR Ya sea que haya crecido con GE Appliances, o que esta sea su primera vez, estamos felices de tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por la creación, innovación y diseño de cada producto de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico nos asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite. Registre su electrodoméstico GE Appliances a través de Internet. Sitios Web útiles y números telefónicos están disponibles en la sección de Soporte al Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar la tarjeta de inscripción pre-impresa que se incluye en el reverso de este manual. 2 49-5000431 Rev. 1 ADVERTENCIA Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio, explosión, descargas eléctricas, daños en su propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Ŷ(VWH=RQHOLQHGHEHVHULQVWDODGRGHIRUPDDSURSLDGDGHDFXHUGRFRQODV,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQ antes de ser usado. Consulte las Instrucciones de Instalación que figuran en el reverso de este manual. Ŷ'HVFRQHFWHHO=RQHOLQHGHVGHODFDMDGHIXVLEOHVRGLV\XQWRUDQWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUUHSDUDFLyQ NOTA: Recomendamos enfáticamente que cualquier reparación sea realizada por un individuo calificado. Ŷ7RGRVORVDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUHFRQWLHQHQUHIULJHUDQWHVORVFXDOHVGHDFXHUGRFRQODOH\IHGHUDO se deben quitar antes de deshacerse del producto. Si se deshará de un producto antiguo con refrigerantes, consulte a la compañía a cargo sobre cómo deshacerse del mismo. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO Ŷ(VWRVVLVWHPDVGHDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUH5$UHTXLHUHQTXHORVFRQWUDWLVWDV\WpFQLFRVXVHQ herramientas, equipos y estándares de seguridad aprobados para su uso con este refrigerante. NO use equipamiento certificado sólo para refrigerante R22. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-5000431 Rev. 1 3 FUNCIONES DEL ZONELINE Funciones Desconexión de la Corriente La desconexión de la corriente está ubicada en la parte frontal del =RQHOLQH NOTA: La desconexión de la corriente no elimina la corriente del bloque terminal, ubicado debajo del panel de la caja de control. ADVERTENCIA 'HVFRQH[LyQ de la Corriente Riesgo de Descarga Eléctrica Antes de realizar el servicio técnico, desconecte la corriente GHO=RQHOLQHGHVGHODFDMDGHIXVLEOHVRGLV\XQWRU\UHWLUH el dispositivo de desconexión eléctrica ubicado en el frente del chasis. Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales o la muerte. Control de la Ventilación El nivel de control de la ventilación está ubicado en el frente de la XQLGDGGHO=RQHOLQH Cuando la palanca se encuentre en la posición CLOSE (Cerrado), sólo el aire interno de la sala circula y es filtrado. Cuando la palanca se encuentre en la posición OPEN (Abierto), cierta cantidad de aire externo ingresará en la sala. Esto reducirá la eficiencia en la calefacción o refrigeración. Consejo sobre la Corriente: Mantenga el control de ventilación en la posición CLOSE (Cerrado). El aire de la sala será filtrado y circulará. NOTA: Las aberturas se aire no funcionan como una fuente de aires de reposición en sistemas de ventilación de edificaciones debido a las cantidades de calefacción y refrigeración adicional generadas. Para cerrar la ventilación, mueva la palanca deslizable hacia arriba. Para cerrar la ventilación, mueva la palanca deslizable hacia abajo. . Palanca 'HVOL]DQWHGHO Control de la Ventilación Protección de Congelación de la Sala Esta función monitoreará las condiciones de la sala interna y, en FDVRGHTXHODWHPSHUDWXUDGHODVDODVHDLQIHULRUDƒODXQLGDG realizará ciclos del ventilador alto con el calefactor eléctrico. Esto es realizado más allá del modo usado, siempre que la unidad reciba corriente. Acerca de su Bomba de Calor (en algunos modelos) Las bombas de calor pueden reducir los costos operativos, al intercambiar calor del aire externo – incluso cuando la temperatura externa esté por debajo del punto de congelación – y liberando ese calor en la parte interna. Para acceder al mayor beneficio económico de su bomba de calor, no modifique la configuración del termostato de la sala con frecuencia. Elevar la configuración de calor en 2 o 3 grados hará TXHHO=RQHOLQHXVHVXVHOHPHQWRVGHFDOHIDFFLyQHOpFWULFDDILQ de alcanzar la nueva configuración de temperatura rápidamente.  Hay un tiempo de funcionamiento mínimo del compresor de tres minutos en cualquiera de las configuraciones, para evitar los ciclos cortos. El motor del ventilador interno es iniciado antes que el compresor y se detiene una vez que el compresor deja de realizar ciclos. Los elementos de calefacción eléctrica utilizan una cantidad mucho mayor de electricidad que las bombas de calor, y su funcionamiento es más costoso. 49-5000431 Rev. 1 Filtros de Aire AVISO: No utilice el Zoneline sin el filtro en su posición. Si un filtro se desgasta o daña, deberá ser reemplazado de inmediato. Para retirar y reemplazar el filtro: Retire el filtro El uso sin el filtro en su posición o con un filtro dañado permitirá que la suciedad y el polvo lleguen a la bobina interna y reduzcan el rendimiento del enfriamiento/ calefacción, el flujo de aire y la eficiencia de la unidad. Lo más importante que puede hacer en relación al mantenimiento GHO=RQHOLQHHVFDPELDUHOILOWURFDGDGtDV/RVILOWURVVXFLRV reducen el rendimiento del enfriamiento/ calefacción y del flujo de aire. Filtro montado en la unidad Cambiar el filtro: reducirá el costo del funcionamiento, ahorrará energía, evitará que las bobinas de intercambio de calor queden atascadas y que se reduzca el riesgo de fallas prematuras de los componentes. CUIDADO Y LIMPIEZA Cuidado y Limpieza Los filtros de reemplazo deberán ser adquiridos a través de su vendedor minorista local, donde se vendan acondicionadores de aire y hornos. (OWDPDxRGHOILOWURSDUDHOIUHQWHGHODXQLGDGHVGH´[´[´ (OWDPDxRGHOILOWURSDUDHO5$95*HVGH´[´[´ (OWDPDxRGHOILOWURSDUDHO5$95*HVGH´[´[´ NOTA: Use sólo un filtro en la instalación. Filtro RAVGR2 GH´[´[´ Rejilla de aire de retorno Para reemplazar el filtro (filtro de aire de retorno montado en el chasis): 'HVOLFHHOILOWURKDFLDODGHUHFKDRL]TXLHUGDSDUDGHVSHMDUORV suspensores del filtro o rote el suspensor del filtro superior para despejar la parte superior del filtro. 2. Retire el filtro. 3. Instale un filtro descartable nuevo. Para mantener un rendimiento óptimo, cambie el filtro por lo menos cada 30 días. Filtro RAVGR3 GH´[´[´ Panel de acceso con rejilla de aire de retorno Bisagra del lado izquierdo de la puerta Drenaje Limpie el sistema de drenaje de forma regular para evitar atascamientos. El drenaje de condensación deberá ser dirigido a un área de drenaje adecuada. Controle el drenaje de condensación de la unidad de forma periódica. Mantenga el mismo libre de cualquier cosa que pueda bloquearlo o que impida el flujo de agua condensada. Si hay una acumulación de material externa en la tubería de drenaje, deberá ser retirada y limpiada. Toda la tubería de drenaje deberá estar protegida contra el congelamiento. 49-5000431 Rev. 1 5 CUIDADO Y LIMPIEZA Cuidado y Limpieza Bobinas Internas/ Externas Las bobinas Internas/ Externas del Zoneline deberán ser limpiadas y controladas regularmente. NOTA: Al limpiar las bobinas, no use limpiadores de bobinas a base de ácido. Se deberá tener cuidado a fin de evitar doblar las aletas de aluminio de las bobinas. Bobina de Aire Interno Cantidades pequeñas de pelusa y suciedad podrán pasar a través del filtro y recolectarse en la bobina de aire interno. Estas pequeñas acumulaciones podrán ser aspiradas cuidadosamente con la adhesión de un cepillo a la aspiradora o ser limpiadas de forma profesional con vapor. Bobina de Aire Externo Bobinas externas Las vías de entrada de aire externo y de escape de aire externo de la unidad deberán permanecer despejadas. Controle el escape de aire externo de forma frecuente. Manténgalo libre de escombros, nieve o hielo. La entrada de aire externo también se deberá mantener libre de obstrucciones. El bloqueo de la salida de aire exterior o de la entrada de aire exterior reducirá la eficiencia de su unidad y podría causar un fallo prematuro del compresor. La inspección y limpieza de las bobinas de aire externo podrán requerir que la unidad sea retirada del armario. Para acceder a instrucciones sobre cómo retirar la unidad, consulte la sección de servicio técnico de este manual. Bobinas internas Limpie las bobinas de forma regular. Bandeja de la Base En algunas instalaciones, podrá ingresar polvo u otros escombros a la unidad desde afuera y establecerse en la bandeja de la base (la parte inferior de la unidad). 6 En algunas áreas de Estados Unidos, una sustancia “similar al JHO´SRGUiHVWDUSUHVHQWHHQODEDQGHMDGHODEDVH Controle la misma periódicamente y límpiela, de ser necesario. 49-5000431 Rev. 1 ¿Preguntas? Llame al 844-GE4-PTAC (o al 844-434-7822) o visite nuestro sitio web en: GEAppliances.com ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente. • IMPORTANTE – Conserve estas instrucciones para uso del inspector local. • • • • • • REQUISITOS ELÉCTRICOS Tamaño del Cable Use SOLO el tamaño del cable recomendado para un circuito de empalmes con una sola salida. Fusible/ 'LV\XQWRU Use SOLO el tipo y tamaño de fusible o disyuntor HACR indicado en la etiqueta de clasificación de la unidad. La protección adecuada contra excesos de tensión hacia las unidades es responsabilidad del propietario. Conexión a Tierra /DXQLGDG'(%(5ÈVHUFRQHFWDGDD tierra desde un circuito de empalmes a la unidad, o a través de un cable a tierra aparte provisto en unidades con conexión permanente. Asegúrese de que el circuito de empalmes esté conectado a tierra. Tamaño del Cable Use el tamaño de cable recomendado en las tablas provistas e instale un circuito de empalmes simple. Todo el cableado deberá cumplir con los códigos locales y nacionales. NOTA: Use conductores de cobre únicamente. IMPORTANTE – Cumpla con todos los códigos y ordenanzas gubernamentales. Nota para el Instalador – Asegúrese de que el Comprador conserve estas instrucciones. Nota para el Comprador – Conserve estas instrucciones para referencia futura. La correcta instalación del producto es responsabilidad del instalador. Si se producen fallas en el producto debido a una instalación inadecuada, la Garantía no cubrirá las mismas. Al instalar este acondicionador de aire, deberá usar todas las piezas suministradas y seguir los procedimientos de instalación adecuados, como se describe en estas instrucciones. SEGURIDAD ELÉCTRICA IMPORTANTE - LEA CUIDADOSAMENTE ADVERTENCIA • Todas las conexiones y cableados eléctricos DEBERÁN ser realizados por un electricista calificado. • Cumpla con el Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code, NEC) y los códigos y ordenanzas locales. • Para seguridad personal, este Zoneline deberá estar correctamente conectado a tierra. • Los dispositivos de protección (fusibles o disyuntores) aceptables para instalaciones de Zoneline aparecen especificados en la etiqueta de clasificación de cada unidad. • No use cables prolongadores con esta unidad. • Los cables de aluminio para construcciones pueden presentar problemas especiales – consulte a un electricista calificado. • Cuando la unidad no esté funcionando, aún habrá voltaje en los controles eléctricos. • Desconecte el cable del sistema antes de hacer reparaciones, quitando los fusibles del circuito derivado o desconectando los disyuntores en el panel. 49-5000431 Rev. 1 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Preparación de la Instalación NOTA: Todo el cableado de campo deberá cumplir con los códigos locales y nacionales. Es responsabilidad del instalador asegurar que se cumplan los códigos eléctricos. • Use SOLO el tamaño de cable recomendado para un circuito de empalmes con una sola salida. • La correcta protección contra la corriente es responsabilidad del instalador. Tamaños de cables del circuito de empalmes recomendados* Tamaño máximo del disyuntor en la etiqueta de clasificación Tamaño del cable AWG** $ $ $    AWG – American Wire Gauge (Calibre Estadounidense de Cables) 'LV\XQWRUVLPSOHGHVGHODFDMDSULQFLSDO %DVDGRHQ¶RPHQRVGHXQFRQGXFWRUDLVODGRVLPSOHFRQ FDEOHGHFREUHDƒ&(OWDPDxRGHOFDEOHHVDFRUGHFRQHO1(& NOTA: Use conductores de cobre únicamente.. 7 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Preparación de la Instalación Datos del Flujo de Aire Interno EL flujo de aire interno puede ser determinado a través de la medición de la presión estática externa (ESP) del sistema de conductos, usando un manómetro inclinado o XQPHGLGRUPDJQHKHOLF\OXHJRFRQVXOWDUHOFXDGUR³$´ para determinar el flujo de aire real. Use los multiplicadores de corrección del flujo de aire que figuran en el cuadro ³%´SDUDGHWHUPLQDUHOIOXMRGHDLUHSUHFLVRGHDFXHUGR con las condiciones que figuran en la lista. Bajo ninguna circunstancia deberá ser usado el equipamiento del SPVU (Aire Vertical Simple) con una presión estática externa con XQH[FHVRGH´:&(OIXQFLRQDPLHQWRGHO6398EDMR estas condiciones resultará en un flujo de aire inadecuado, conduciendo a un rendimiento bajo y/o a la falla prematura de los componentes. Cuadro A – CFM – Determinación del CFM Interno Modelos $=+' ( $=+( ( Velocidad del Ventilador Baja ESP(“) Alta CFM ´   ´   ´   ´  325 ´ 255  ESP = presión estática externa en una columna de agua en pulgadas CFM Calificado en alta Velocidad: $=+' ($=+( (  Con termostatos de velocidad simple, realice la conexión a la terminal GL para Baja Velocidad o a la terminal GH para Alta 9HORFLGDG'RVWHUPRVWDWRVGHFRQWUROGHYHORFLGDGXVDUiQDPERV terminales. Conducto El sistema de conducto suministrado deberá estar diseñado a través de un método reconocido tal como un método de fricción equivalente, o método de reducción de velocidad, usando el calculador(es) de conducto apropiado para el tipo(s) de conducto (es decir: conducto metálico, placa del conducto, o conducto flexible) usado por el sistema. El sistema del conducto deberá estar diseñado para un promedio de fricción máximo de una columna de DJXDGH´WHQLHQGRHQFXHQWDWRGDVODVXQLRQHV registros y/o difusores. NO utilice la unidad sin un conducto de suministro adherido. El aire de retorno a las unidades de la serie SPVU 12'(%(5È1HVWDUFRQHFWDGDVSRUFRQGXFWRV \WRGDVODVXQLGDGHV'(%(5È1FRQWDUFRQ una configuración de aire de retorno libre para funcionando apropiadamente. El promedio de flujo total (CFM) y la presión estática externa (ESP) disponibles pueden ser estimadas a través de los cuadros que se encuentran a la izquierda. Use estos cuadros para seleccionar su configuración de velocidad del ventilador. El cuello que se encuentra en la parte superior de la XQLGDGDFHSWDXQFRQGXFWRHVWiQGDUGH´$MXVWH bien todos los conductos. Un aflojamiento extra del conducto puede generar un gran incremento de la presión estática. AVISO: El conducto flexible puede colapsar y ocasionar restricciones en el flujo de aire. No use un conducto flexible para inclinaciones de 90° o recorridos de 5 pies o más no tolerados. Cuadro B- Multiplicadores de Corrección CFM Correcto – (de ser necesario) Multiplicadores de Corrección para: 99  9  Calefacción  Enfriamiento  El flujo de aire deberá ser balanceado en base a muchos factores, tales como el ESP disponible, CFM de la sala, y el conducto. Para una aplicación apropiada, consulte a un ingeniero de HVAC. La presión estática externa (ESP) puede ser medida con un manómetro o un tubo piloto. Una vez establecido este ESP, podrá calcular el CFM usando el siguiente cuadro. Los CFM más altos tienden a incrementar la capacidad Sensible, mejorar la circulación en la sala e incrementar el ruido del conducto, mientras que los CFM más bajos tienden a incrementar la capacidad Latente y reducir el ruido. 8 49-5000431 Rev. 1 COMPONENTES DEL ZONELINE (Chasis Grande) Kit de Rejilla RAVAL2 Unidad del Chasis Grande $OWXUDGHODXQLGDGGH´ Parte A Plénum de Pared Externo )LOWUR ´[´ Exterior/ Pared Externa Bandeja GH'UHQDMH requerida 5$9'3QR incluido Parte B Plénum de Pared Interno Unidad ACCESORIOS REQUERIDOS para la NUEVA instalación* 25-/´ B Persiana Arquitectónica RAVAL2 'LPHQVLRQHVGHO Espacio Libre: /8´ 5/8" de Ancho x 7»8´de Alto A  / 3 8 ´ /´ INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Accesorios para la Instalación Plénum de Pared RAVWPT8 – telescopios de 5 1/2” a 8” RAVWPT14 – telescopios de 8” a 14” 22-»2´ O 58" 'LPHQVLRQHV del Espacio /LEUH´GH ancho x ´GH$OWR 22-»2´ 'LPHQVLRQHVGHO Espacio Libre: ´GH$QFKR [GH$OWR Bandeja de Drenaje RAVDP20 (necesario) Incluye el tapón del drenaje Rejilla de Aire de Retorno RAVRG2 Bisagra del lado izquierdo de la puerta 29" 7DPDxRGHO)LOWUR´[´ Suministrado Panel de Acceso con Rejilla de Aire de Retorno RAVRG3 Tamaño del Filtro: ´[´ Suministrado *3DUDODVFRQYHUVLRQHVGHODVHULH$=$=DORVDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUHYHUWLFDOHVGHODVHULH$= $=VHUHTXLHUHHONLW5$975$16 Termostato de Pared 49-5000431 Rev. 1 Tipo de Modelo Termostato Electrónico Número del Kit Modelos con Bomba de Calor 6 cables 5$.3\5$.' Modelos con Bomba de Calor 7 cables 5$.)  INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Información General de la Instalación OPCIONES DE INSTALACIÓN DE LA REJILLA CON AIRE DE RETORNO La rejilla con aire de retorno para sala puede ser instalada hacia el frente o cualquiera de los costados de la unidad. Cualquier arreglo del aire de retorno que sea inadecuado ocasionará problemas de funcionamiento. Hay tres opciones de instalación de la rejilla de aire de retorno interna. Elija la opción que mejor se adapte a sus requisitos de instalación. Para acceder a detalles de instalación, siga las Instrucciones de Instalación provistas con el accesorio de la rejilla de aire de retorno. NOTA: Use sólo un filtro en la instalación. El filtro podrá ser instalado en la unidad o en el panel/ puerta de acceso. UBICACIONES DE CONEXIÓN EN ARMARIOS UTILITARIOS IMPORTANTE: Planifique la ubicación del plénum, la conexión eléctrica, drenajes y del termostato de forma cuidadosa, a fin de evitar interferencias. ¡Las ubicaciones difíciles de alcanzar dificultarán la instalación y las reparaciones! Chasis Grande Dimensiones de Referencia Use un conducto rígido para FXUYDVGHƒ\HQ7 A B C  D E F Use un conducto flexible o rígido para la conexión directa B Pared Externa Los conductos flexibles podrán ser usados para las transiciones únicamente E A ' C C Plénum de Pared RAVWPT8/ 5$9:37 Cable del termostato Conducto de Corriente Entrante Ancho y profundidad de la unidad: »´ $OWXUDGHODXQLGDG´ '  HVFRQH[LyQGHOD&RUULHQWH '  UHQDMHVGHFRQGHQVDFLyQ • El agujero de drenaje está ubicado en la parte inferior de la unidad, a DSUR[LPDGDPHQWH´GHVGHOD SDUWHWUDVHUDGHODXQLGDG\D´ del lado derecho. • En la parte inferior de la unidad, gotea agua condensada desde el agujero de drenaje hacia la bandeja de drenaje.  ‡(O.LWGHOD%DQGHMDGH'UHQDMH 5$9'3HVUHTXHULGRSDUD instalaciones con chasis grandes. El NLWGHGUHQDMHGHEHUiVHULQVWDODGR en el plénum antes de que la unidad sea instalada. • El drenaje principal puede salir desde los lados izquierdo o derecho GHOD%DQGHMDGH'UHQDMH5$9'3 • El agua del drenaje secundario fluye hacia el plénum desde la parte trasera de la unidad. La unidad se desliza en el plénum de SDUHGDSUR[LPDGDPHQWH´ )/DEDQGHMDGHGUHQDMH5$9'3GHEDMRGH la unidad es requerida en todas las unidades con chasis grande. La bandeja de drenaje deberá ser instalada antes que la instalación del chasis (VSDFLROLEUHGH´VREUHORV tres lados como mínimo para reparaciones e instalación.  El chasis es enviado con aislantes vibratorios instalados. $OWXUDPtQLPDUHFRPHQGDGDGH´SDUDOD6XSHUILFLHGHOD Plataforma Elevada 49-5000431 Rev. 1 ARMARIO UTILITARIO TÍPICO CON CHASIS GRANDE Y DIMENSIONES (SOLO COMO REFERENCIA) UNIDAD INSTALADA A TRAVÉS DEL FRENTE DEL PLENUM (OSOpQXPHVa´ más grande que el ancho de la unidad a´GHHVSDFLR libre a cada lado) El agujero de drenaje está XELFDGRD´GH la parte trasera de ODXQLGDG\D´ del lado derecho de la parte inferior de la unidad. Ubicaciones del Drenaje Plénum de Pared Vista Superior Rejilla Sello Superior Plenum Espacio libre mín. SXOJDGDV GH´DORVWUHV de sello inferior lados* retirado para  duct colocar la bandeja de drenaje /2´ Bandeja de GUHQDMH5$9'3 debe instalarse debajo del orificio de drenaje para recoger el agua de condensación /2´ Puerta/ panel de acceso Bandeja GH'UHQDMH 5$9'3 Conexión del termostato %DQGHMDGH'UHQDMH Mostrada con el drenaje condensado a la izquierda. También puede drenar a la derecha. . * Se recomienda dejar espacio adicional alrededor de la unidad, a fin de facilitar la instalación y el acceso a las reparaciones. Conexión eléctrica Plataforma Sello Inferior Vista SideLateral View Superficie de la Plataforma Inside wall Pared Interna Conducto Rigid ductwork rígido Conducto Flexible or flexible rigid ducto rígido Opción 2 Panel de acceso con rejilla de aire de retorno RAVRG3 ´ Outside wall Pared externa Salida de la descarga INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Información General de la Instalación Plenum cutout $EHUWXUDGHO3OpQXPGH´ 30-⅞ ” H x 24-⅝” W GHDOWR[´GH$QFKR Unidad Unit )LOWUR ´[´ Exterior/ Afuera Exterior/Outside La unidad y la bandeja de desagüe se deslizan en el plénum de pared Unidad DSUR[LPDGDPHQWH´ Drain Pan Plataforma Wall Plenum Plénum pared Wall de plenum 23-/8´ Opción 1 Rejilla de aire de retorno RAVRG2 (usada con la puerta del armario suministrada) Espacios Libres para la Front InstallFrontal Clearances Instalación •0tQGH´GHVGHHOIUHQWHGH 3" min. from front of unit la unidad •0tQGH´GHVGHDPERVODGRV 3" min. from both sides of unit de la Installs unidad not recommended Side 1RVHUHFRPLHQGDQODV Instalaciones Laterales no recomendadas instalaciones laterales, pero tal vez se logren con armarios más grandes y otros alojamientos. Accesorios Disponibles • ‡ ‡ • • ‡ ‡ Plataforma Requerida Plataforma - Se recomienda una altura PtQLPDGH´SDUDODSODWDIRUPD/DDOWXUDHV determinada por la ubicación arquitectónica del plénum y la abertura de la pared. Tamaño mínimo de la plataforma de 23 ´[´FRQXQDFDSDFLGDGGHFDUJD PtQLPDGHOLEUDV 49-5000431 Rev. 1 Field supplied Parpadeo outer flashing externo suministrado Abertura del Plenum Plénum opening La abertura del plénum deberá VHUGHô´VREUHODVXSHUILFLH de la plataforma para la instalación del chasis pequeño. Persiana Arquitectónica – RAVAL2 3OpQXPGH3DUHG±5$9:37±WHOHVFRSLRVGHò´D´ 3OpQXPGH3DUHG±5$9:37±WHOHVFRSLRVGH´D´ Rejilla de Aire de Retorno - RAVRG2 Panel de Acceso con Rejilla de Aire de Retorno RAVRG3 7HUPRVWDWRGH3DUHG 'LJLWDO\3URJUDPDEOH 5$9'3 QHFHVDULR Outside wall Pared externa  Superficie de Platform Surface la Plataforma  INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación SECUENCIA DE LA INSTALACIÓN 3ODQLILTXHODXELFDFLyQDSURSLDGDGHOVXPLQLVWUR eléctrico, los drenajes y el conducto. 2. Instale el plénum de pared. 3. Instale la rejilla. $UPHHLQVWDOHODSODWDIRUPD 5. Instale la bandeja de drenaje. 6. Coloque la unidad en la plataforma y deslice el lado externo de la unidad por el plénum, hasta que quede completamente apoyado. (la unidad toca el divisor de aire) 7. Conecte la unidad al conducto. 8. Conecte el termostato. &RQHFWHODFRUULHQWHHOpFWULFD ,QVWDOHODUHMLOODGHUHWRUQRGHDLUHRODWDSDGH acceso. 5HYLVHODOLVWDGHFRQWUROGHODLQVWDODFLyQ &RQWUROHHOIXQFLRQDPLHQWRGHODXQLGDG INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instale el Plénum de Pared Instale el plénum de pared. Consulte las instrucciones  LQFOXLGDVHQHONLWGHOSOpQXPGHSDUHG5$9:3R   5$9:37SDUDDFFHGHUDORVSURFHGLPLHQWRV  adecuados de instalación. Instale la Rejilla. Instale la rejilla. Para acceder a los procedimientos de instalación adecuados, consulte las instrucciones incluidas  HQHONLWGHODUHMLOOD5$9$/ Arme e Instale la Plataforma de la Base del Zoneline 1. &RQVWUX\DXQDSODWDIRUPDFXDGUDGDGHXQPtQGHó´[ó´FRQSDWDVSDUDHOHYDUODSODWDIRUPD 127$/DSODWDIRUPDGHEHUiSRVHHUXQDFDSDFLGDGPtQLPDGHUHVLVWHQFLDDODFDUJDGHOLEUDV Mín. de 23-»´ Altura de la plataforma recomendada: La superficie de la plataforma deberá ser GHô´GHEDMRGHODDEHUWXUDGHOSOpQXP de pared. Para más detalles, consulte las Instrucciones de Instalación del Plénum. Mín. de 23-»´ 127$3DUDXQLGDGHVFRQFKDVLVJUDQGH VHUHTXLHUHHO.LWGH'UHQDMH5$9'3 para drenar agua condensada al sistema GH':9GHODHGLILFDFLyQ 2. Las conexiones del drenaje podrán ser realizadas sobre la parte derecha, izquierda o trasera de la unidad. Las GLPHQVLRQHVGHODXQLGDGVRQ´[´6LODSODWDIRUPDHVPiVJUDQGHTXHODXQLGDGHVSRVLEOHTXHORV agujeros de drenaje deban ser cortados a través de la plataforma. Los espacios libres/ conexiones del drenaje deberán ser determinados por el instalador, de acuerdo con la situación de instalación específica. 3. Coloque la plataforma en el armario utilitario con el siguiente espacio libre entre ésta y la superficie interna de las paredes/ puerta/ panel. ‡0tQGH´GHVGHHOIUHQWHGHODXQLGDG±/DXQLGDGGHEHUiVHULQVWDODGDDWUDYpVGHO)5(17('(/JDELQHWH ‡0tQGH´GHVGHDPERVODGRVGHODXQLGDG 4. Alinee la plataforma con la abertura del plénum de pared, y asegure la misma al piso usando los soportes y tornillos adecuados. Sistema de Eliminación de Condensados El Sistema de Eliminación de Condensados incrementa la eficiencia energética, utilizando un ventilador instalado de fábrica que arroja el material condensado a la bobina caliente externa. Cuando la alta humedad externa impide que se arroje todo el material condensado, el exceso de condensados se GHVERUGDVREUHODEDQGHMDGHGUHQDMHGHFRQGHQVDGRV\DIXHUDGHODVFRQH[LRQHVGHOGUHQDMHLQWHUQRGHô´ NOTA: Si el Sistema de Eliminación de Condensados no elimina todos los condensados de la unidad, cualquier exceso se desbordará del desagüe en la parte trasera de la unidad, directamente en el plénum de pared, y será drenado fuera de la edificación. Esto es un indicador de que el chasis o el drenaje requieren del servicio técnico.  49-5000431 Rev. 1 Instale la Bandeja de Drenaje NOTA: /D%$1'(-$'('5(1$-( $&&(625,$ 5$9'3 '(%(5È6(5 ,167$/$'$$17(6'(,167$/$5/$ 81,'$'(ONLWVyORHVXVDGRHQODV XQLGDGHVGH%78FRQXQDDOWXUDGH FKDVLVGHSXOJDGDV Plénum Kit de Bandeja Drain Pan Kitde 'UHQDMH5$9'3 RAVDP20 Instale la bandeja de drenaje. Para acceder a los procedimientos de instalación adecuados, consulte las LQVWUXFFLRQHVLQFOXLGDVHQHONLWGHOD EDQGHMDGHGUHQDMH5$9'3 2. Coloque la unidad en la plataforma y deslice el lado externo de la unidad por el plénum, hasta que quede completamente apoyado y la unidad toca el divisor de aire en plénum. Un drenaje externo o interno deberá ser adherido a una de las condiciones del drenaje principal, ubicado del lado derecho o izquierdo de la bandeja de drenaje. El desagüe del drenaje ubicado en la parte trasera de la unidad es el drenaje secundario, en caso de ser requerido por los códigos estatales y locales. Se podrá requerir una bandeja de condensación secundaria suministrada. Para una correcta instalación del drenaje, consulte los códigos locales. 49-5000431 Rev. 1 Plataforma INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación Instalación Típica Plénum de Pared Sello Superior SXOJDGDV de sello inferior retirado para colocar la bandeja de drenaje Sello Inferior Bandeja GH'UHQDMH 5$9'3 Mostrada con el drenaje condensado a la izquierda. También puede drenar a la derecha. . %DQGHMDGH'UHQDMH Superficie de la Plataforma  INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación Conexión del Conducto Superior   ,QVWDOHHOFRQGXFWRHQODVDOLGDGHGHVFDUJDGH aire. Pared Inside wall interna Side View Conducto Rigid rígido ductwork Conducto Flexible or flexible rígido rigid oduct Salida de descarga de aire Termostato Remoto ADVERTENCIA Riesgo de Descarga Eléctrica Antes de realizar el servicio técnico, desconecte la corriente GHO=RQHOLQHGHVGHODFDMDGHIXVLEOHVRGLV\XQWRU\UHWLUH el dispositivo de desconexión eléctrica ubicado en el frente del chasis. Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales o la muerte. Todas las unidades de SPVU son configuradas en fábrica para ser controladas usando un termostato remoto único de montaje en pared para calor/ frío. El termostato podrá ser de cambio automático o manual, siempre que la configuración del control coincida con aquél de la unidad de SPVU. NOTA: Consulte las secciones de Termostato Remoto y Conexión del Control de Bajo Voltaje de este manual y el manual con el termostato aparte, a fin de realizar conexiones y configuraciones adecuadas.. Termostato Cableado Máximo Longitud del Termostato Conexión a la Unidad 2. Use una abrazadera suministrada para asegurar el conducto superior a la salida de descarga de aire.  SLHVSDUD$:*  SLHVSDUD$:*  SLHVSDUD$:* Conducto superior Conexiones de la Unidad Abrazadera AWG – American Wire Gauge (Calibre Estadounidense de Cables) IMPORTANTE: /DVFRQH[LRQHVGHOWHUPRVWDWR=RQHOLQHEULQGDQ9$& únicamente. Si usará un termostato de pared digital/ electrónico, GHEHUiXVDUHOPLVPRHQODFRQILJXUDFLyQGH9 AC. Para acceder al termostato de pared, consulte las Instrucciones de Instalación. AVISO: Se podrán producir daños sobre un termostato de pared RVREUHODSDUWHHOHFWUyQLFDGHO=RQHOLQHFRPRUHVXOWDGR de conexiones inadecuadas. Preste atención adicional al FRQHFWDUORVFDEOHVQHJURV\D]XOHV1RVHGHEHUiUHDOL]DU ninguna conexión de voltaje de línea a ningún circuito del termostato. Aísle todos los cables del edificio desde el voltaje de la línea.  49-5000431 Rev. 1 TERMOSTATO REMOTO Y CONEXIONES DEL CONTROL PARA BAJO VOLTAJE Para conectar el termostato con montaje de pared Las conexiones terminales están ubicadas debajo del panel de la caja de control. 7LUHGHODGHVFRQH[LyQGHODFRUULHQWHXELFDGDHQHO frente del chasis. 'HVFRQHFWHODFRUULHQWHTXHLQJUHVDDODXQLGDGGHVGH el panel del disyuntor principal o de la desconexión montada en el armario. 3. Retire el panel de la caja de control, retirando los WRUQLOORVIURQWDOHV\ORVWRUQLOORVVXSHULRUHVTXH aseguran el panel. 3DVHORVFDEOHVGHOWHUPRVWDWRDWUDYpVGHODJXMHUR pequeño en la parte superior de la caja, a fin de alcanzar las conexiones terminales del lado derecho del control. 5. Realice las conexiones de los cables de acuerdo con las instrucciones incluidas con el termostato. 6 Una vez que el cable es emparejado y conectado, la unidad está ya lista para su funcionamiento. 7. Vuelva a colocar el panel de la caja de control. Conexión Terminal en la unidad FP F2 F1 D2 D1 C GH GL B Y W R Control Electrónico Requisitos de los terminales del termostato Para enfriar con unidades eléctricas de calor: C, R, GL, Y, W. Para unidades con bomba de calor: C, R, GL, Y, W, B. Para dos velocidades de ventilador, éste deberá contar con la selección de 2 velocidades. Unidades con Bomba de Calor Durante el Modo de Calefacción: El terminal B deberá ser alimentado de forma continua. El WHUPLQDO:GHEHUiFRQWDUFRQXQDVDOLGDGH9$&SDUD dar calor. El tablero de control decidirá si se encenderá la Bomba de Calor (compresor) o el modo de Calor Eléctrico. (OWHUPLQDO<QRGHEHUiWHQHUODVDOLGDGH9$&GXUDQWH el modo Electric Heat (Calor Eléctrico). PRECAUCIÓN 8QFDEOHDGR&'&LQDGHFXDGRSRGUiKDFHUTXH ODSDUWHHOHFWUyQLFDGHO=RQHOLQHVHDGDxDGDX ocasionar un funcionamiento errático del mismo. 1RVHSHUPLWHXQUHFRUULGRFRP~Q8QSDUGH cables separados deberán ser dirigidos desde cada interruptor de control separado a cada =RQHOLQHLQGLYLGXDO 49-5000431 Rev. 1 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación 'H¿QLFLyQGHOD,QWHUIDFH Código de la Terminal Función de la Conexión de Cables FP Sólo para uso de fábrica. (Asegure que no haya un puente en FP y F2) F2 8VDGRFRQ)SDUDEULQGDU9$&DO relé del ventilador externo. (Asegure que no haya un puente en FP y F2) ) 8VDGRFRQ)SDUDEULQGDU9$&DO relé del ventilador externo. ' 8VDGRFRQ'SDUDHOIXQFLRQDPLHQWR del control de escritorio encendido o apagado ' 8VDGRFRQ'SDUDHOIXQFLRQDPLHQWR del control de escritorio encendido o apagado C Terminal a Tierra Común GH 'HVFULEHHO9HQWLODGRU$OWR GL 'HVFULEHHO9HQWLODGRU%DMR B 'HVFULEHOD9iOYXODGH,QYHUVLyQGHOD Bomba de Calor Y 'HVFULEHHO&RPSUHVRU W 'HVFULEHOD&DOHIDFFLyQ R Control Electrónico desde la Corriente de 9DO7HUPRVWDWRGH3DUHG  INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación TERMOSTATO REMOTO Y CONEXIONES DEL CONTROL PARA BAJO VOLTAJE Terminales del Control de Escritorio El SPVU cuenta con provisiones incorporadas para la conexión de un interruptor externo, a fin de controlar la corriente que llega a la unidad. El interruptor puede ser un sistema de control de escritorio central o incluso un interruptor de puerta de apertura normal. Para el funcionamiento del control de escritorio, FRQHFWHXQODGRGHOLQWHUUXSWRUDODWHUPLQDO' \HORWURDODWHUPLQDO'&XDQGRVHDSDJXHHO interruptor, el funcionamiento de la unidad se detendrá. 127$(OVLVWHPDGHFRQWUROGHHVFULWRULR\ORV interruptores deberán ser suministrados. Longitud Máxima del Cable para el Interruptor del Control de Escritorio Tamaño del Cable Longitud Máxima  SLHV #22 SLHV  SLHV  SLHV  SLHV Control del Ventilador Auxiliar El Smart Center (Centro Inteligente) posee la KDELOLGDGGHFRQWURODUXQUHOpGH9$&SDUD activar un ventilador auxiliar o de transferencia. /DVVDOLGDVILJXUDQFRPR)\)HQHOWDEOHURGH control. Para conectar el relé, simplemente conecte con un FDEOHXQODGRGHOUHOpD)\HORWURODGRD)(Q cualquier momento que el ventilador funcione, las WHUPLQDOHVHQYLDUiQXQDVHxDOGH9$&DOUHOp(O UHOpGHEHUiVHUGH9$&P$RPHQRV NOTA: El relé y los ventiladores auxiliares deberán ser suministrados. NOTA: Es responsabilidad del instalador asegurar que todas las conexiones de control con cable sean realizadas de acuerdo con las instrucciones de instalación. Una conexión inapropiada del cableado del control del termostato y/o alteración del cableado interno de la unidad podrán anular la garantía del equipamiento y resultar en daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte. Panel/ Rejilla de Retorno de Aire  ,QVWDOHODUHMLOODGHUHWRUQRGHDLUHRODWDSDGHDFFHVR&RQVXOWHODVLQVWUXFFLRQHVLQFOXLGDVFRQHONLWHOHJLGR  49-5000431 Rev. 1 CONEXIONES ELÉCTRICAS 1. RETIRE EL PANEL DE LA CAJA DE CONTROL ADVERTENCIA Riesgo de Descarga Eléctrica Antes de realizar el servicio técnico, desconecte la corriente GHO=RQHOLQHGHVGHODFDMDGHIXVLEOHVRGLV\XQWRU\UHWLUH el dispositivo de desconexión eléctrica ubicado en el frente del chasis. Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales o la muerte. 2. ADHIERA EL CONDUCTO Use el agujero ciego redondo en la parte izquierda de la caja de control para instalar el conducto que ingresa desde el circuito de empalmes. Instale y sujete con abrazaderas el conducto a través de la abrazadera del conducto, y conecte los cables en la caja de empalmes. 'HMH´GHFDEOHOLEUHGHVGHHOH[WUHPRGHOFRQGXFWR Abrazadera del conducto RRetire el panel de la caja de control, retirando los 2 tornillos en la parte superior del panel. Cable a Tierra Panel de la Caja de Control Conducto INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación 3. REALICE LAS CONEXIONES DE LOS CABLES DENTRO DE LA CAJA DE CONTROL ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Puede ocasionar lesiones o la muerte. Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra de forma adecuada. APAGUE la corriente eléctrica antes de realizar reparaciones o instalaciones. Tire de la desconexión de la corriente ubicada en el frente del FKDVLV'HVFRQHFWHODFRUULHQWHTXHLQJUHVDODXQLGDGGHVGHHO panel del disyuntor principal o de la desconexión montada en el armario.  5HDOLFHWRGDVODVFRQH[LRQHVGHFDEOHVXVDQGRORV conectores eléctricos y técnicas apropiadas que figuran en la lista de UL. 2. Asegúrese de que todos los cables estén dentro de la caja de control y que no sean pellizcados entre el panel y la unidad. El cable a tierra aislado verde   GHVGHHO=RQHOLQH'(%(5È(67$5FRQHFWDGRDO cable a tierra del circuito de empalmes. 3. Reemplace el panel de la caja de control y asegure el mismo a la unidad reemplazando los 2 tornillos retirados anteriormente. Cable a Tierra NOTA: • Todas las conexiones eléctricas y cableados deberán ser instalados por un electricista calificado y en cumplimiento con HO&yGLJR1DFLRQDOGH(OHFWULFLGDG 1DWLRQDO(OHFWULF&RGH 1(& \WRGRVORVFyGLJRVORFDOHVTXHSRVHDQMXULVGLFFLyQ • Todos los chasis deberán contar con conexión directa con disyuntores de tamaño adecuado. Use disyuntores tipo HACR para evitar desconexiones fastidiosas. • La unidad deberá estar conectada a tierra de forma adecuada. 49-5000431 Rev. 1 L1 L2  INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  Instrucciones de Instalación CONEXIONES ELÉCTRICAS (CONTINÚA) CONEXIÓN DIRECTA Voltaje del Calefactor en 265 voltios Dispositivo de Protección del Circuito .: .: .: )XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH$PSHUHV )XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH$PSHUHV )XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH$PSHUHV Voltaje del Calefactor en 265 voltios Dispositivo de Protección del Circuito .: .: .: )XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH$PSHUHV )XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH$PSHUHV )XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH$PSHUHV  6HH1(&IRUDSSOLFDWLRQIRU9ROWV INSTALACIÓN FINAL LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACIÓN FINAL Asegúrese de que todas las instrucciones de instalación relacionadas con espacios libres alrededor de la unidad hayan sido cumplidas. Inspeccione y asegure que todos los components y accesorios hayan sido instalados de forma apropiada y que no hayan sido dañados durante el proceso de instalación. El plénum de pared parpadeante fue instalado, nivelado y sellado. La unidad está nivelada, de adelante hacia atrás y de izquierda a derecha. Asegúrese de que el filtro de aire de la unidad, la bobina interna, y la bobina externa estén libres de cualquier obstrucción. Asegúrese de que solo un filtro de aire sea instalado en el sistema. Controle el drenaje(s) de agua condensada a fin de asegurar que esté conectado de forma adecuada para la eliminación de agua condensada, y que cumpla con la aprobación del usuario final. El conducto está conectado de forma segura a la salida de descarga de aire. Asegure todos los paneles de acceso (es decir: tapa frontal y/o caja de control). El termostato de pared fue cableado de forma correcta. La unidad fue cableada correctamente. Asegúrese de que se haya realizado una corrección en el tamaño de los cables del disyuntor(s)/ fusible(s) y del circuito de suministro. Asegúrese de que la unidad esté recibiendo el voltaje correcto, que esté en un circuito simple y que esté correctamente conectada a tierra. Asegúrese de que toda la instalación cumpla con todos los códigos y ordenanzas nacionales y locales aplicables que posean jurisdicción. CONECTE LA CORRIENTE   6LWRGRVORVtWHPVGHODOLVWDGHFRQWUROVRQFRUUHFWRV reinstale la desconexión de corriente del frente de la unidad. 2. Active la corriente desde el panel de servicio principal. 3. Encienda y ajuste el termostato, de modo que la unidad comience a funcionar..   &RQWUROHHOIXQFLRQDPLHQWRDGHFXDGRHQFDGDPRGR 'pLQVWUXFFLRQHVDOGXHxRRSURSLHWDULRHQUHODFLyQDO funcionamiento de la unidad, y sobre el programa de mantenimiento de rutina recomendado.. NOTA: Se recomienda mantener un registro de fechas de mantenimiento y/o reparaciones, y esto deberá ser sugerido al dueño u operador del equipo. SERVICIO TÉCNICO ADVERTENCIA Existe riesgo de descargas eléctricas que pueden ocasionar lesiones o la muerte Antes de comenzar con la reparación, apague el interruptor del panel del servicio y bloquee el área a fin de evitar que la corriente se active de forma accidental. Cuando el área no pueda ser bloqueada, ajuste de forma segura un dispositivo de advertencia, tal como una etiqueta, al panel del servicio. NOTA: Recomendamos enfáticamente que cualquier reparación sea realizada por un individuo calificado. Para retirar la unidad del armario. $SDJXHHOWHUPRVWDWRGHSDUHG 2. Tire de la desconexión de la corriente ubicada en el frente del chasis. 'HVFRQHFWHODFRUULHQWHTXHLQJUHVDDODXQLGDGGHVGHHO panel del disyuntor principal o de la desconexión montada en el armario. 'HVFRQHFWHODFRQH[LyQHOpFWULFDGHODXQLGDG 'HVFRQHFWHHOVLVWHPDGHGUHQDMH 'HVFRQHFWHHOFRQGXFWR 'HVOLFHHOFKDVLVKDFLDDIXHUDGHOSOpQXPGHSDUHG 8. Levante el chasis y retire el mismo del armario utilitario. 49-5000431 Rev. 1 Sonidos de Funcionamiento Normal Es posible que escuche un sonido de ¡ping! ocasionado el agua recogida y arrojada contra el condensador ¡Ping! ¡Pop! por en días lluviosos o cuando el nivel de humedad sea alto. Esta función ayuda a eliminar la humedad y mejorar el nivel de eficiencia. ³&/,&.´ GOTEO ¡ZUMBIDO! Es posible que escuche sonidos de clic del relé cuando se realice el ciclo de encendido y apagado de los controles o cuando sean ajustados para cambiar la temperatura del ambiente. Se acumulará agua en la bandeja de la base cuando el nivel de humedad sea alto o en días lluviosos. Es posible que el agua se desborde y gotee desde el lado externo de la unidad. El ventilador interno funciona de forma continua cuando la unidad está operando el modo para refrescar, a menos que el Control Auxiliar del Smart Fan (Ventilador Inteligente) esté configurado en la función de ciclos. Esto hará que el ventilador se encienda y apague con el compresor. También podrá escuchar el ruido de detención o inicio de un ventilador. Hay momentos en que el ventilador de la unidad funcionará de forma pareja cuando la unidad no esté calentando ni refrescando. Si el sistema es configurado para funcionar con ventilador continuo, el ventilador interno funcionará sin importar que la unidad esté regrescando o calefaccionando. Otras veces, el ventilador funcionará por más tiempo que el ciclo de calefacción/ refrigeración o se iniciará ocasionalmente. Esto es normal y es realizado para mejorar el confort y balance del ambiente. Si la unidad está equipada con un sistema de ventilación de aire de reposición, los ventiladores funcionarán de manera continua. e d o as utos r t Re Min 3 6,/(1&,2 3527(&&,Ï1 '(/&2035(625 49-5000431 Rev. 1 Es posible que note algunos minutos de retraso en el LQLFLRVLLQWHQWDUHLQLFLDUHO=RQHOLQHGHPDVLDGRSURQWR luego de apagarlo o si ajusta el termostato junto después de apagar el compresor. Esto se debe a que un protector de reinicio incorporado para el compresor genera un retraso de 3 minutos. CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cosas que son normales 'XUDQWHHOFLFORGHGHVFRQJHODFLyQWDQWRHOYHQWLODGRU interno como el externo se detendrán y el compresor funcionará en el modo de refrigeración para eliminar escarcha de la bobina externa. Luego de la descongelación, la unidad se reiniciará en el modo de calefacción eléctrica para calentar de forma rápida la habitación en el nivel de confort deseado. Para proteger el compresor y evitar ciclos cortos, la unidad fue diseñada para funcionar durante un mínimo de 3 minutos luego de que el compresor se inicie en cualquier configuración del termostato.  CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consejos para la Solución de Problemas… Antes de solicitar el servicio técnico ¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones. Problema Causa Posible Qué Hacer El Zoneline no se inicia. Se quemó el fusible/ el disyuntor está activado Controle la caja de fusibles/ disyuntor de su hogar y reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. La unidad está esperando a que el protector de sobrecarga del compresor se reinicie. (VWRHVQRUPDO(O=RQHOLQHVHYROYHUiDDFWLYDUOXHJR de ser reiniciado. Corte de corriente. Hay un retraso de tiempo por protección (de hasta 3 minutos) a fin de evitar la sobrecarga del compresor. Por esta razón, es posible que la unidad no comience con el calentamiento o enfriamiento normal por 3 minutos luego de haber sido conectada nuevamente. El flujo de aire interno está obstruido. 0DNHVXUHWKHUHDUHQRWFXUWDLQVEOLQGVRUIXUQLWXUH EORFNLQJWKHIURQWRIWKH=RQHOLQH El flujo de aire externo está restringido o es recirculado. Asegúrese de que la persiana arquitectónica no esté restringida. Esto podrá hacer que la unidad deje de realizar su ciclo debido al protector de sobrecarga del compresor. El Zoneline no enfría o calienta como debería. La rejilla externa deberá tener libre como mínimo el 65% de su área. Las rejillas de los electrodomésticos que no sean de GE podrán ser demasiado restrictivos para un funcionamiento adecuado. Para solicitar ayuda, consulte a su vendedor. El filtro de aire está sucio. &DPELHHOILOWURSRUORPHQRVFDGDGtDV&RQVXOWHOD sección de Cuidado y Limpieza – Filtros de Aire Es posible que la sala haya estado caliente o fría. &XDQGRHO=RQHOLQHVHHQFLHQGDSRUSULPHUDYH] deberá dejar transcurrir un período de tiempo hasta que el ambiente se enfríe o caliente. Está ingresando aire externo en la sala. Configure el control de ventilación en la posición cerrada. Olor a quemado en el comienzo de la función de calefacción. Polvo sobre la superficie de los elementos de calefacción. (VWRSXHGHRFDVLRQDURORUD³TXHPDGR´HQHOFRPLHQ]R de la función de calefacción. Esto se debería disipar rápidamente. El aire no está siempre frío o caliente durante el funcionamiento. La bomba de calor no está produciendo aire caliente. (VWRSXHGHJHQHUDUXQRORUD³TXHPDGR´DOFRPHQ]DU a funcionar el calentamiento. Esto debería desaparecer rápidamente. El interruptor del ventilador podrá ser configurado en ventilador continuo. Esto es normal. La bomba de calor producirá calor caliente, pero no tan caliente como el aire producido cuando es usado el calentador eléctrico de mayor costo. La bomba de calor sola produce aire que se siente más frío que lo deseado. Use la Opción Electric Heat (Calor Eléctrico). Esto apaga la bomba de calor y calienta sólo con calor HOpFWULFR127$(OXVRGHHVWDRSFLyQUHVXOWDUiHQXQ incremento en el consumo de energía. El aire no se siente lo suficientemente caliente durante el funcionamiento de la calefacción.  49-5000431 Rev. 1 Modo de Diagnóstico y Prueba de Código de Error del Control Electrónico Diagnóstico de Código de Error El control electrónico del SPVU monitorea de forma continua el funcionamiento de la unidad y guardará códigos de error si ciertas condiciones son observadas. En algunos casos, la unidad podrá tomar acción y apagarla hasta que las condiciones sean corregidas. 3DUDDFFHGHUDOPHQ~GHFyGLJRGHHUURUSUHVLRQHHOERWyQ³(17(5´ ,QJUHVDU 6LKD\FyGLJRVGHHUURUSUHVHQWHV serán mostrados. Si aparecen múltiples códigos de error, puede pasar entre los códigos de error usando el botón ³6&52//´ 'HVSOD]DPLHQWR 3DUDGHVSHMDUWRGRVORVFyGLJRVSUHVLRQHORVERWRQHV³(17(5´ ,QJUHVDU \³6&52//´ 'HVSOD]DPLHQWR GXUDQWHWUHVVHJXQGRVPLHQWUDVVHHQFXHQWUDHQHOPRGRGHFyGLJRGHHUURU Estado de Códigos de Error y Alarma Estado de Error Encendido/ La pantalla mostrada a continuación posee cuatro dígitos. Los Apagado GRVGtJLWRVVREUHODL]TXLHUGDLQGLFDQHOFyGLJRGHHUURU D  ORVtFRQRV2Q2II (QFHQGHU$SDJDU VREUHHVWRVGRV Botón para dígitos indican el estado actual del código de error. Los dos Ingresar dígitos sobre la derecha muestran la cuenta histórica (hasta  GHOFyGLJRGHHUURUDVRFLDGR/DSDQWDOODFXHQWDFRQXQ ícono de mantenimiento (llave) que se iluminará para indicar cuándo la unidad necesita mantenimiento. Código de Error Contador Histórico Panel de Control de la Unidad Indicador de Requisito de Mantenimiento OFF ON %RWyQGH'Hsplazamiento ENTER SCROLL Control de Códigos de Error: 3UHVLRQHODWHFOD(17(5 ,QJUHVDU SDUDDFWLYDUODSDQWDOOD 2. Cada vez que se presiona la tecla de desplazamiento, la pantalla muestra el siguiente código de error. Borrar los Contadores Históricos: 0DQWHQJDSUHVLRQDGDODWHFOD(17(5 ,QJUHVDU \ODWHFOD6&52//.(< 7HFODGH'HVSOD]DPLHQWR GXUDQWHXQRV segundos. Código Problema de Error  %RWyQGHOSDQHOIURQWDODWDVFDGRGXUDQWHPiVGH segundos. 2 9ROWDMHGHHQWUDGDIXHUDGHODHVSHFL¿FDFLyQ  253) 3 El sensor de temperatura interna está abierto o en cortocircuito.  El sensor de temperatura de la bobina interna está abierto o en cortocircuito. 5 El sensor de temperatura de la bobina externa está abierto o en cortocircuito. 6 %RELQDH[WHUQD VXSHULRUD ƒ) 7 %RELQDLQWHUQD± LQIHULRUD ƒ)GXUDQWHPLQXWRV consecutivos 8   &LFORGHODXQLGDG± VXSHULRUD YHFHVSRUKRUD Ciclos de la unidad – (inferior a) 3 veces por hora Protección de congelación de la sala    Problema con el termostato de pared o problema de conexión 1RDSOLFDEOH El interruptor de límite de presión alta está activado   1RDSOLFDEOH Error de la bomba de calor  Temperatura más allá que los límites de funcionamiento.      22 (OHTXLSDPLHQWRQRFXPSOHFRQODFRQ¿JXUDFLyQPtQLPD 1RDSOLFDEOH 1RDSOLFDEOH 1RDSOLFDEOH 1RDSOLFDEOH 7HPSHUDWXUDGHODERELQDH[WHUQD±ƒ)GXUDQWHPLQXtos consecutivos 1RDSOLFDEOH 1RDSOLFDEOH 23  49-5000431 Rev. 1 Acción &RQWLQ~HPRQLWRUHDQGRHOLQWHUUXSWRU GHVREVWUXLGR GH³23(1´ $ELHUWR 1RSURFHVHODHQWUDGDGHO interruptor. /DXQLGDGVHGHWLHQHDEUDORVUHOpVKDVWDTXHHOYROWDMHYXHOYDDHVWDUGHQWURGHODVHVSHFL¿FDFLRQHV y luego reinicie el funcionamiento. /DXQLGDGHVWiSRURPLVLyQHQƒ)HQ&22/,1* (QIULDPLHQWR RHQƒ)HQ+($7,1* &DOHIDFción) y continuará funcionando. (OWDEOHURGHFRQWUROGHODXQLGDGHVWiSRURPLVLyQHQƒ)(VWRDQXODUiHOVHQVRU\ODXQLGDG continuará funcionando. /DXQLGDGHVWiSRURPLVLyQHQƒ)DQXODQGRHOVHQVRU/DXQLGDGFRQWLQXDUiIXQFLRQDQGR8VDUi FDORUHOpFWULFRVLHVWiGLVSRQLEOHHQ+($7,1* &DOHIDFFLyQ 6LQRHVWiGLVSRQLEOHXVDUi+($7 PUMP (Bomba de Calor) si la temperatura externa lo permite. La unidad se apagará durante 5 minutos, y reiniciará su funcionamiento por 3 minutos. Si la prueba falla 3 veces, la severidad será incrementada y el funcionamiento de la unidad será bloqueado. El compresor se apagará y la velocidad de High Fan (Ventilador Alto) se activará. Cuando la temSHUDWXUDGHODERELQDDOFDQFHORVƒ)ODXQLGDGUHLQLFLDUiVXIXQFLRQDPLHQWROXHJRGHOWLHPSRGH bloqueo. La unidad continuará funcionando y será monitoreada. La unidad continuará funcionando y será monitoreada. Use esta función solo si Electric Heat (Calor Eléctrico) está disponible. Haga funcionar High Speed 9HORFLGDG$OWD \(OHFWULF+HDW &DORU(OpFWULFR KDVWDTXHODWHPSHUDWXUDGHODVDODDOFDQFHORVƒ) /DXQLGDGPRVWUDUi³)5=´GXUDQWHHOIXQFLRQDPLHQWR5HJLVWUDGR~QLFDPHQWH La unidad no funcionará. CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CÓDIGOS DE ERROR 1RDSOLFDEOH Si está enfriando o la bomba de calor está activada, apague el compresor. Haga funcionar el ventiODGRUDOWRKDVWDTXHHOLQWHUUXSWRUVHGHVDFWLYH\OXHJRUHLQLFLHHOIXQFLRQDPLHQWR/DWHUFHUDYH]HQ KRUDEORTXHDODXQLGDG$SOLFDEOHDODXQLGDGGH.~QLFDPHQWH 1RDSOLFDEOH Si la temperatura de la bobina interna es inferior a la temperatura ambiente durante 3 minutos, la unidad usará el calor eléctrico para satisfacer la demanda de calor. 2FXUUHVLHOUDQJRGHODWHPSHUDWXUDDPELHQWHFDHSRUGHEDMRGHORVƒ)RDPiVGHƒ)(OFyGLJR de error permanecerá activado hasta que la temperatura alcance el rango de funcionamiento y luego la unidad volverá a su funcionamiento normal. El compresor deberá ser activado y contar por lo menos con 2 velocidades de ventilación.. 1RDSOLFDEOH 1RDSOLFDEOH 1RDSOLFDEOH 1RDSOLFDEOH La unidad usará calor eléctrico para satisfacer las demandas de calefacción, hasta que la temperaWXUDLJXDOHRVXSHUHORVƒ)$SOLFDEOHSDUDORVPRGHORVFRQ%RPEDGH&DORU~QLFDPHQWH 1RDSOLFDEOH 1RDSOLFDEOH  Siga estos tres pasos para proteger la inversión de su nuevo electrodoméstico:  Complete y envíe por correo su Registro de Producción del Consumidor hoy. Puede estar tranquilo sabiendo que lo podremos contactar en el improbable caso de que surja XQDPRGL¿FDFLyQGHVHJXULGDG cut here 2 Luego de enviar por correo el siguiente registro, guarde este documento en un lugar seguro. El mismo contiene información que necesitará en caso de reTXHULUHOVHUYLFLRWpFQLFR1XHVWUR número del servicio técnico es *(37$& R 7822). 3 Lea su Manual del Propietario atentamente. Le ayudará a utilizar su nuevo electrodoméstico de forma apropiada. SOPORTE AL CONSUMIDOR Registro del Producto cut here 49-5000431 Rev. 1 23 Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado del Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en GEAppliances.com, o OOiPHQRVDO*(37$& R 3DUDDFFHGHUDOVHUYLFLRWpFQLFRHQ&DQDGiFRPXQtTXHVHFRQ*RUGRQ:LOOLDPV &RUS$W&XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLRWHQJDORVQ~PHURVGHVHULH\PRGHORGLVSRQLEOHV Por el Período de: GE Appliances Reemplazará: Un Año Desde la fecha de compra original Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a un defecto en los materiales o ODIDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWDJDUDQWtDOLPLWDGDGHXQDxR*($SSOLDQFHVWDPELpQSURYHHUiVLQ costo, todo el trabajo y los costos del servicio relacionados con el reemplazo de la parte que presente defectos. Cinco Años Desde la fecha de compra original Cualquier parte del sistema de refrigeración sellado, si alguna pieza del mismo (el compresor, condensador, evaporador y todas las cañerías de conexión incluyendo el sistema de reposición GHDLUH IDOODGHELGRDXQGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWDJDUDQWtD limitada de cinco años, GE Appliances brindará, sin costo, todo el costo de trabajos y servicios relacionados con el reemplazo de la pieza defectuosa. El Segundo al Quinto Años Desde la fecha de compra original 'HOVHJXQGRDOTXLQWRDxRGHVGHODIHFKDGHODFRPSUDRULJLQDO*($SSOLDQFHVUHHPSOD]DUi ciertas piezas que fallen debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Las piezas cubiertas son los motores del ventilador, interruptores, termostatos, calefactor con resistencia eléctrica, protectores de calefactores con resistencia eléctrica, sobrecarga del compresor, solenoides, tableros de circuitos, termistores, controles de descongelación, capacitores, varistores \FRMLQHWHGHOFDOHIDFWRULQWHUQR'XUDQWHHVWDJDUDQWtDOLPLWDGDDGLFLRQDOGHFXDWURDxRVXVWHG será responsable por cualquier trabajo o costos relacionados con el servicio técnico en el hogar. ACCESSORIOS Garantía del Zoneline de GE Appliances Qué No Cubrirá GE Appliances: Ŷ9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH sobre el uso del producto. Ŷ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV Si tiene un problema de instalación o el aire acondicionado no posee la capacidad de refrigeración adecuada con relación al uso deseado, contacte a su vendedor minorista o instalador. Usted es responsable de brindar instalaciones de conexión eléctrica adecuadas. Ŷ)DOODGHOSURGXFWRFRPRUHVXOWDGRGHPRGLILFDFLRQHVHQ el mismo o debido a un uso irrazonable, incluyendo la falta de mantenimiento razonable o necesario. Ŷ)DOODVRGDxRVFRPRUHVXOWDGRGHODFRUURVLyQGHELGRD instalaciones en ambientes costeros, excepto los modelos tratados con protección anticorrosiva con aplicación especial de fábrica, de acuerdo con lo designado en el número de modelo. Ŷ(QXELFDFLRQHVFRPHUFLDOHVHOWUDEDMRQHFHVDULRSDUD trasladar la unidad a una ubicación donde esté accesible para que un técnico pueda brindarle el servicio. Ŷ'DxRVVREUHHOSURGXFWRRFDVLRQDGRVSRUXQQLYHOGH suministro de voltaje inadecuado, accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales. Ŷ)DOODVRGDxRVTXHUHVXOWHQGHODFRUURVLyQGHELGRD la instalación en un ambiente donde haya químicos corrosivos. Ŷ'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVVREUHODSURSLHGDG personal causados por posibles defectos del acondicionador de aire. Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV Ŷ'DxRFDXVDGROXHJRGHODHQWUHJD Ŷ3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU y Canadá. Si el producto está ubicado en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. (Q$ODVNDODJDUDQWtDH[FOX\HHOFRVWRGHHQYtRROODPDGDVGHOVHUYLFLRDVXKRJDU Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales específicos, y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro, o entre una provincia y otra. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local, estatal o provincial o al Fiscal de su estado. Garante : GE 49-5000431 Rev. 1 Appliances, a Haier company 25 SOPORTE AL CLIENTE Soporte al Cliente GE Appliances Sitio Web ¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH(OHFWURGRPpVWLFRV GH*($SSOLDQFHVODVKRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVJUDQGLRVRVSURGXFWRVGH GE Appliances y sacar ventaja de todos nuestros servicios a través de Internet diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: GEAppliances.com Registre su Electrodoméstico ¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre-impresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.: GEAppliances.com/register Servicio Programado El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. ¡Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año! En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service. htmROODPHDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDOKDELWXDO Garantías Extendidas Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los Servicios de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque. En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-serviceplans.htmROODPHDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDOKDELWXDO Conectividad Remota Para solicitar asistencia con la conectividad de red inalámbrica (para modelos con activación remota), visite nuestro sitio Web en GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ROODPHDOHQ((88 Piezas y Accesorios Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o DFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHV VHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU 2UGHQHDWUDYpVGH,QWHUQHWKR\ GXUDQWHODVKRUDVGHOGtD(Q((88GEApplianceparts.comRSRUWHOpIRQRDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDO habitual. Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá ocasionar que el funcionamiento no sea seguro. Contáctenos Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: (Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<5 GEAppliances.com/ ge/service-and-support/contact.htm 26 Printed in Mexico 49-5000431 Rev. 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

GE AZ91H18E2E El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario