Delta 27C2942 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Page 1
210279 Rev. A
Maintenance
When performing routine maintenance, do not void your warranty by installing
non-genuine parts. Use only authorized parts that carry the Delta genuine
parts logo. Important - After any maintenance, thoroughly flush the faucet as
stated in the installation instructions.
,IIDXFHWOHDNVIURPVSRXWRXWOHWRUIURPXQGHUKDQGOH
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace cartridge.
,IIDXFHWH[KLELWVYHU\ORZIORZ
A) Remove and clean Aerator, or
B) SHUT OFF WATER SUPPLIES. Clean cartridge of any debris.
Care Instructions
Your Delta
®
faucet is designed and engineered in accordance with the highest
quality and performance standards. With proper care, it will give you years of
trouble free service. Care should be given to the cleaning of this product.
$OWKRXJKLWVILQLVKLVH[WUHPHO\GXUDEOHLWFDQEHGDPDJHGE\KDUVKabrasives
or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a
soft towel.
Installation Instructions
Shut off water supplies.
1. Position faucet on lavatory. Use silicone sealant between faucet and
ODYDWRU\WRSUHYHQWZDWHUIURPOHDNLQJEHQHDWKODYDWRU\)URPXQGHUQHDWK
the lavatory, secure the faucet with nuts and washers.
2. MAKE CONNECTIONS TO WATER LINES. Use 1/2” I.P.S. faucet
connections, or use the enclosed coupling nuts with 3/8” O.D. ball-nose
risers.
3,PSRUWDQW$IWHUFRQQHFWLRQVKDYHEHHQPDGHUHPRYHDHUDWRU7XUQ
KDQGOHVWRIXOORQSRVLWLRQ7XUQRQZDWHUVXSSOLHVFKHFNIRUOHDNVDQGOHW
lines flush for one minute without moving faucet handle. This will remove
debris from lines which can damage internal parts of faucet and create
OHDNV$IWHUIOXVKLQJVKXWRIIZDWHUDWIDXFHWDQGUHSODFHDHUDWRU
Please Leave This Instruction Sheet With The Installed Faucet
Entretien
L’utilisation de pièces autres que des pièces d’origine au cours de l’entretien
entraîne l’annulation de la garantie. N’utiliser que des pièces autorisées qui
portent le logo Delta Genuine Parts. Important - Après un entretien quel qu’il
VRLWELHQSXUJHUOHURELQHWFRQIRUPpPHQWDX[LQVWUXFWLRQVG¶LQVWDOODWLRQ
6LOHURELQHWIXLWSDUOHEHFRXSDUOHGHVVRXVGHODSRLJQpH
COUPEZ L’EAU. Remplacez la cartouche.
6LOHGpELWGXURELQHWHVWWUqVIDLEOH
A) Enlevez l’aérateur et nettoyez-le, ou
B) COUPEZ L’EAU, puis nettoyez la cartouche.
Instructions de nettoyage
Votre robinet Delta
®
DpWpFRQoXSRXUVDWLVIDLUHjGHVH[LJHQFHVULJRXUHXVHV
de qualité et de rendement. Il vous donnera entière satisfaction pendant des
années pour autant qu’il soit bien entretenu. Nettoyez-le avec soin. Même si
son fini est H[trêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement
abrasifs ou des produits de polissage. Pour le nettoyer, il vous suffit de le
frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l’aide d’un chiffon
GRX[
Instructions d’installation
Coupez l’eau.
1. Placez le robinet sur le lavabo. Placez du composé d’étanchéité à la
silicone entre le robinet et le lavabo pour empêcher les fuites d’eau sous le
lavabo. Pardessous le lavabo, serrez les écrous contre les rondelles.
2. Raccordez le robinet à la tuyauterie d’alimentation. Utilisez des raccords
de robinet 1/2 po I.P.S. ou les écrous de raccordement et les tubes-
raccords à nez arrondi 3/8 po D.E. fournis.
3,PSRUWDQW$SUqVDYRLUUDFFRUGpODWX\DXWHULHUHWLUH]O¶DpUDWHXU7RXUQH]OD
SRLJQpHHQSRVLWLRQGHGpELWPD[LPDO5pWDEOLVVH]O¶DOLPHQWDWLRQHQHDX
Vérifiez l’étanchéité de l’installation et laissez couler l’eau une minute sans
bouger la poignée pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer les
éléments internes du robinet et rendre celui-ci non étanche. Fermez ensuite
le robinet et remettez l’aérateur en place.
Veuillez laisser cette fiche d’instructions avec la robinetterie nouvellement installée
Mantenimiento
Cuando lleve a cabo un servicio de mantenimiento rutinario, no anule su
garantía instalando piezas que no son genuinas. Use solamente los
repuestos autorizados que llevan el emblema de los repuestos genuinos
Delta. Importante - Después de hacer cualquier mantenimiento, deje correr
el agua a través de la llave por un minuto, como se indica en las instruc-
ciones para la instalación.
6LODOODYHGHDJXDJULIRWLHQHXQDILOWUDFLyQGHVGHHOWXERGHVDOLGRR
SRUGHEDMRGHODPDQLMD
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace el cartucho.
6LODOODYHGHDJXDPXHVWUDXQIOXMRPX\EDMR
A) Quite y limpie el Aireador, o
B) CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Limpie, de cualquier
escombro, el cartucho.
Instrucciones Sobre el Cuidado
Su llave Delta
®
está diseñada y fabricada de acuerdo con las normes de
calidad y rendimiento más altas. Con un cuidado apropiado, le dará años
de servicio sin dificultades. Se debe tener cuidado con la limpieza de este
SURGXFWR$XQTXHVXDFDEDGRHVH[WUHPDGDPHQWHUHVLVWHQWHSXHGHVHU
dañado por abrasivos o pulimentos ásperos. Para limpiarla, simplemente
frote con un paño húmedo y séquela con una toalla suave.
Instrucciones de Instalación
Cierre los suministros de agua.
1&RORTXHHQVLWLRODOODYHGHDJXDJULIR8VHVHOODGRUGHVLOLFyQHQWUHOD
llave de agua y el lavamanos para prevenir que se forme una filtración por
debajo del lavamanos. Desde debajo del lavamanos fije la llave de agua
con tuercas y arandelas.
2+$*$/$6&21(;,21(6$/$6/Ë1($6'($*8$8VHFRQH[LRQHVGH
llave de agua de 1/2” I.P.S., o use las tuercas de acoplamiento incluidas
con tuberías verticales de punta redondeada de un D.E. de 3/8”.
3,PSRUWDQWH'HVSXpVTXHKD\DKHFKRODVFRQH[LRQHVTXLWHHODLUHDGRU
Gire la manija hasta la posición completamente abierta. Abra los suminis-
tros de agua, fijese si hay filtraciones y deje que el agua corra por las
OtQHDVSRUXQPLQXWRVLQPRYHUODPDQLMDGHODOODYHGHDJXDJULIR(VWR
eliminará escombros de las líneas que pueden dañar las paryes internas
de la llave de las líneas que filtraciones. Después de dejar correr el agua,
cierre el agua a nivel de la llave de agua y reemplace el aireador.
Deje Esta Hoja De Intructión Con La Llave Instalada
210279 210279 210279 210279 210279
210279 210279 210279 210279 210279
27C__ __ __ __
27T__ __ __ __
Write purchase model number here for future reference
Pour référence future, inscrivez ci-dessus le N˚ de modelle du produit acheté
Escriba el número del modelo comprado aqui para referencia futura
54T2 __ __ __
www.specselect.com
WIDESPREAD FAUCETS
ROBINETS DE GRANDE ÉTENDUE
CHORRO LAVATORIO/LAVAMANOS EXTENSIBLE
Page 5
210279 Rev. A
#
1 $
Manija acanalada ±± c/tornillo, indicadores rojos y azules
2
060022A
Tornillos de manijas y Juego índice LQcluye tornillos de manijas
corto y largo, arandelas índice rojo y azul)
$
Punta para destornillador 6FUXOR[ No.3
3
$
Manija tipo palanca c/tornillo,´,indicadores rojos y azules
GHFDGDXQR
063121A
Empaque de modificación ± Dos mangos de hojillas cubiertas de
´FRQWRUQLOORVtQGLFHURMR\D]XOLQVHUFLRQHVSDUDDOLQHDFLyQ
1 cartucho derecho y uno izquierdo CER-TECK
®
$
Inserción de Alineación SFV
$
Manija de palanca cubierta de 3” con tornillo, índice rojo y azul e
LQVHUFLyQGHDOLQHDPLHQWRGHFDGDXQR
063107A
Empaque de modificación ± Dos manijas de palanca cubiertas de
3” con tornillos, índice rojo y azul, 2 inserciones para alineación,
1 cartucho derecho y uno izquierdo CER-TECK
®
6
060602A
Mangos de hojilla de ” con tornillo, índice rojo y azul e inserción
GHDOLQHDPLHQWRGHFDGDXQR
063108A
Empaque de modificación ± Dos mangos de hojillas de ” con
tornillos, índice rojo y azul, tuerca tapa sanitaria, 2 inserciones
para alineación, 1 cartucho derecho y uno izquierdo CER-TECK
®
7
060037A
Chaps VDQLWDLUHVSFV
8 063000A
5+ Cartucho derecho CER-TECK
®
6ROR&VHULH
063001A
/+ Cartucho izquierdo CER-TECK
®
6ROR&VHULH
$
CER-TECK
®
(PSDTXHGHPRGLILFDFLyQFDUWXFKRGHUHFKR\
uno izquierdo CER-TECK
®
6ROR&VHULHYHUWDPELpQ
8a $
Paquete de anillos “O” para el ensamble de la espiga SFV
6ROR&VHULH
8b $
Sello inferior CER-TECK
®
SFV6ROR&VHULH
9
$
Asiento de ([WHQVLyQ CER-TECK
®
SFV6ROR&VHULH
10 $
Borde de la Cubierta
11
063088A
Chorro Cuello de Cisne Completo con el e[Wremo enchufe A ´
060872A
Chorro Cuello de Cisne Completo con el e[WUHPR liso A ´
060318A
12 060026A
Juego para Reparación del Chorro Cuello de Cisne LQcluye
anillos retenedores, anillos “O”, collares girador y rígido, y tuerca
del chorro)
13 060269A
Ensamblaje completo de grifo tubular giratorio de 8”
 $ Ensamblaje completo de tubo giratorio Wallform de 8”
17 $
Manija alada larga de 6”c/tornillo, indicadores rojos y azules
GHFDGDXQR
18
$
Ensamblaje desviador
19
WP1
Válvula rociadora y manguera
20 53 Guía de la manguera
21
$
Estructura Mano Derecha TUF-TECK
®
de Cobre Pulido con/
HPSDFDGXUD$VLHQWR5HQRYDEOH6ROR7VHULH
063006A Estructura Mano Izquierda TUF-TECK
®
de Cobre Pulido con/
HPSDFDGXUD$VLHQWR5HQRYDEOH6ROR7VHULH
22
060637A
Lámina y llave con Agion
®
Antimicrobial a prueba VR
1. gpm/PLQ
23 $
Aireador para el control del flujRJSP/PLQ
 060639A
Control de Flujo Aireador VR y LlaYHJSP/PLQ

060726A
Llave du tuercas para el aireador resistente al mal-uso VR
27a
063002A
Juego de piezas de repuesto LQcluye 12 arandelas de asiento,
WRUQLOORVSDUDODVDUDQGHODVGHDVLHQWRDQLOORV³R´SDUDOD
espiga, 6 anillos “o” para las tuercas tapa, 18 empaques fibrosos
WXHUFDVWDSDDVLHQWRVUHQRYDEOHV6ROR7
27b
060139A
Paquete de arandela de asientoSFV6ROR7VHULH
28 063031A
063032A
063036A
29
$
Tuerca de Fijación
30
$
Juego de Arandelas de Fibra SFV
31 $
0DQLMDs caliente y fría) Manijas de palanca cubiertas LQGLcador
de la temperature) de 3”y su tornillo, índice rojo y azul e inserción
de alineamiento
32
$
0DQLMDs caliente y fría) Manija tipo palanca c/tornillo LQGLcador
de la temperatura), ´, indicadores rojos y azules e inserción de
alineamiento
33 $
0DQLMDs caliente y fría) Mangos de hojilla LQGLcador de la
temperatura) de ”con tornillo, índice rojo y azul e inserción de
alineamiento
 $
Juego de Anillos “O” HDSFV
 $
36
$
Asiento Largo Renovable TUF-TECK
®
6ROR7VHULH
CHORRO LAVATORIO/LAVAMANOS EXTENSIBLE
PARTE #
DESCRIPCION
Entrada de control de flujo base interior de para cuellos de cisne
H[WUHPROLVRSFVJSP/PLQ
DESCRIPCION
PARTE #
#
Ensamblaje para centro del cuerpo para “modelos con rocío”
Ensamblaje para centro del cuerpo para “modelos de menos rocío”
Ensamblaje para centro del cuerpo para modelos de tercera
válvula
Sub-ensamblaje T
27C__ __ __ __
27T__ __ __ __
54T2 __ __ __
Inserción de antimicrobial del flujo laminar solamente - 1. gpm
/PLQSFV
060688A
,QVHUWVRODPHQWHJSP/PLQSFV
060689A
060689A
,QVHUWVRODPHQWHJSP/PLQSFV
Write purchase model number here for future reference
Pour référence future, inscrivez ci-dessus le N˚ de modelle du produit acheté
Escriba el número del modelo comprado aqui para referencia futura
www.specselect.com
26 $
Salida sin aireador para el control del flujo resistente al mal-uso
³95´\OODYHGHWXHUFDVJSP/PLQ

$
Anillos ³2´SFV
16 063120A Escudo y adaptador para chorros giratorios
$
Escudo y adaptador para chorros rígidos/giratorios
Chorro Cuello de Cisne Completo con el e[Wremo enchufe A ´
Chorro Cuello de Cisne Completo con el e[WUHPR liso A ´
Page 7
210279 Rev. A
WIDESPREAD FAUCET
ROBINET DE GRANDE ÉTENDUE
CHORRO LAVATORIO/LAVAMANOS EXTENSIBLE
2
1
3
2
2
2
2
2
31
6
32
7
33
7
17
8
7
9
36
10
8b
8a
27b
21
1RWH Alignment inserts are standard
with handles where required.
5HPDUTXH/HVLQVHUWVG¶DOLJQHPHQW
sont offerts avec les manettes lorsque
requis.
1RWD/RVLQVHUWRVGHDOLQHDFLyQVRQ
estándar con manijas donde sean
requeidas.
A) 060553A
6WUXFWXUH³2´ULQJNLWSNJ
-HXGHMRLQWVWRULTXHVSRXU
FDUWRXFKHG¶REWXUDWLRQSTW
3DTXHWHGHDQLOORV³2´SDUHO
HQVDPEOHGHODHVSLJDSFV
B) 060554A
&(57(&.
®
ERWWRPVHDOSNJ
-RLQWWRULTXHGH&(57(&.
®
STW
6HOORLQIHULRU&(57(&.
®
SFV
/HIW+DQG,GHQWLILFDWLRQ
Groove
5DLQXUHG¶LGHQWLILFDWLRQ
pour main gauche
5DQXUDGHLGHQWLILFDFLyQ
para la izquierda
www.specselect.com
A) 063002A
Structure Repair Parts Kit
LQFOXGHVVHDWZDVKHUVVHDW
ZDVKHUVFUHZVVWHP2ULQJV
6 capnut O-rings, 18 capnut fibre
JDVNHWVUHQHZDEOHVHDWV
-HXGHSLqFHVSRXUFDUWRXFKH
G¶REWXUDWLRQFRPSUHQGURQGHOOHV
de siège, 2 vis pour rondelle de siège,
MRLQWVWRULTXHVGHWLJHMRLQWV
torique pour le capuchon, 18 rondelles
HQILEUHSRXUOHFDSXFKRQHWVLèges
remplacable)
-XHJRGHSLH]DVGHUHSXHVWRLQFOX\H
12 arandelas de asiento, 2 tornillos
SDUDODVDUDQGHODVGHDVLHQWRDQLOORV
“o” para la espiga, 6 anillos “o” para las
tuercas tapa, 18 empaques fibrosos -
WXHUFDVWDSDDVLHQWRVUHQRYDEOHV
B) 060139A
6HDWZDVKHUNLWSNJ
-HXGHURQGHOOHVGHVLqJHSTW
3DTXHWHGHDUDQGHODGHDVLHQWRSFV
27a
Delta Commercial Faucet Limited Warranty
Garantía Limitada de las Llaves de Agua Comerciales Delta
Garantie Limitée Delta Commercial
All parts of the Delta® HDF® and TECK® faucets are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material, finish and workmanship for a period of
five (5) years unless otherwise specifically stated in the catalogue and price book. This warranty is made to the original consumer purchaser and shall be effective from date
of purchase as shown on purchaser’s receipt.
Delta will, at its option, repair or replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part which proves defective in material or workmanship under normal installation,
use and water and service conditions. If Delta Faucet concludes that the returned part was manufactured by Delta Faucet and is, in fact, defective, then Delta Faucet will
honour the warranty stated herein. Replacement parts can be obtained from your local dealer or distributor listed in the telephone directory or by returning the part along
with the purchaser’s receipt to our factory, TRANSPORTATION CHARGES PREPAID, at the address listed. THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY MADE BY DELTA.
ANY CLAIMS MADE UNDER THIS WARRANTY MUST BE MADE DURING THE FIVE YEAR PERIOD REFERRED TO ABOVE. ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. LABOUR CHARGES AND/OR
DAMAGE INCURRED IN INSTALLATION, REPAIR OR REPLACEMENT AS WELL AS INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INDIRECT OR PUNITIVE DAMAGES CONNECTED
THEREWITH ARE EXCLUDED AND WILL NOT BE PAID BY DELTA FAUCET.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
This warranty is for commercial products only from Delta Faucet Company and Delta Faucet Canada (a division of Masco Canada Limited) and is void for any damage to this
faucet due to misuse, abuse, neglect, accident, improper installation, any use in violation of instructions furnished by Delta Faucet or any use of replacement parts other than
genuine Delta parts.
Todas las piezas de las llaves de agua (grifos) Delta® HDF®, TECK® están garantizadas al comprador consumidor original de estar libres de defectos de material, acabado y
fabricación por un periodo de cinco (5) años a menos que sea establecido específicamen
te de otra manera en el catálogo o libro de precios. Esta garantía se le otorga al
comprador consumidor original y será efectiva desde la fecha de compra indicada en el recibo del comprador.
Delta, a su opción, reparará o reemplazará, GRATUITAMENTE, durante el periodo de garantía, cualquier pieza que resulte defectuosa en material o fabricación bajo
instalación, uso, agua y condiciones de servicio normales. Si Delta Faucet concluye que la pieza devuelta fue fabricada por Delta Faucet y es, de hecho, defectuosa, entonces
Delta Faucet honrará la garantía establecida en este documento.
Las piezas de reemplazo se pueden obtener de su tienda o distribuidor local listado en la guía telefónica o devolviendo la pieza junto con el recibo de compra a nuestra
fábrica, CON OOS GASTOS DE ENVÍO PRE-PAGADOS, a la dirección indicada. ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA HECHA POR DELTA. CUALQUIER RECLAMO
HECHO BAJO ESTA GARANTÍA DEBE SER HECHO DURANTE EL PERÍODO DE CINCO AÑOS ARRIBA MENCIONADO. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO LA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD DE EMPLEO PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, TIENE UNA DURACIÓN LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. LOS
CARGOS DE MANO DE OBRA Y/O DAÑO INCURRIDO DURANTE LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN O REEMPLAZO, COMO TAMBIÉN DAÑOS INCIDENTALES O RESULTANTES,
ESPECIALES, INDIRECTOS O PUNITIVOS RELACIONADOS CON LO MENCIONADO. QUEDAN EXCLUIDOS Y NO SERÁN CUBIERTOS POR DELTA FAUCET.
Algunos estados no permiten limitaciones de la duración de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de manera que las
limitaciones o exclusiones arriba mencionadas puedan no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especificos, y usted también puede tener otros
derechos que varían de estado a estado.
Esta garantía es solo para productos comerciales de Delta Faucet Company y Delta Faucet Canada (una división de Masco Canada Limited), y queda anulada por cualquier
daño ocasionado a esta llave de agua resultante del mal uso, abuso, descuido, accidente, instalación incorrecta, cualquier uso en violación de las instrucciones proporciona-
das por Delta Faucet o el uso de cualquier parte de repuesto que no una parte genuinas de Delta.
Toutes les pièces des robinets de marque Delta® HDF® et TECK® sont garanties contre tout défaut de matériel, de finition et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5)
ans, sauf indication contraire stipulée dans le catalogue et la liste des prix. Cette garantie est offerte à l’acheteur original et entre en vigueur à compter de la date d’achat
indiquée sur la preuve d’achat.
Delta procédera, à son entière discrétion, à la réparation ou au remplacement, SANS FRAIS, durant la période de garantie, de toute pièce qui présente un défaut de matériel
ou de main-d’oeuvre dans des conditions d’installation, d’usure, d’eau et de service normales. Si Delta Fauc
et détermine que la pièce retournée a été fabriquée par Delta
Faucet et qu’en effet, cette pièce défectueuse, Delta Faucet respectera alors la garantie mentionnée ci-dessous. Les pièces de rechange peuvent être obtenues chez votre
marchand local ou le distributeur inscrit dans votre annuaire téléphonique, ou en retournant la pièce ainsi que la preuve d’achat à notre usine, FRAIS DE TRANSPORT
PRÉPAYÉS, à l’adresse indiquée. CETTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE EXPRESSE FAITE PAR DELTA.
TOUTE RÉCLAMATION FAITE EN VERTU DE CETTE GARANTIE DOIT ÊTRE PRÉSENTÉE DURANT LA PÉRIODE DE CINQ ANS MENTIONNÉE CI-DESSUS. TOUTE GARANTIE IMPLICITE,
Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR COMMERCIALE D’ADÉQUATION POUR UN USAGE PARTICULIEUR, EST LIIMITÉE DANS LE TEMPS À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE
GARANTIE.
LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE ET/OU LES DOMMAGES ENCOURUS DURANT L’INSTALLATION, LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT AINSI QUE LES DOMMAGES ACCIDEN-
TELS ET CONSÉCUTIFS, SPÉCIAUX, INDIRECTS OU PUNITIFS QUI SONT RELIÉS SONT EXCLUS ET NE SERONT PAS PAYÉS PAR DELTA FAUCET.
Certains états ne permettent pas la limitation de la durée de la garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou consécutifs, et par conséquent,
les limitations ou les exclusions stipulées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde certains droits reconnus par la loi et vous pouve
z
aussi avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre.
Cette garantie s’applique seulement aux produits commerciaux de Delta Faucet Company et Delta Faucet Canada (une filiale de Masco Canada Limited) et est nulle de plein
droit pour tout dommage causé à ce robinet en raison d’une mauvaise utilisation, d’abus, de négligence, d’accident, de mauvaise
installation, pour tout usage en contraven-
tion des directives fournies par Delta Faucet ou pour tout usage de pièces de rechange autres que des pièces originales Delta.
Delta Faucet Canada, a division of Masco Canada Limited
350 South Edgeware Road, St. Thomas, Ontario, N5P 4L1
1-800-567-3300 (English) 1-800-265-9245 (French)
Delta Faucet Company
Box 40980, 55 East 111th St., Indianapolis, IN, U.S.A. 46280
(317) 848-1812
www.deltacommercialfaucets.com
Page 8
210279 Rev. A
For further technical assistance, call Delta Commercial Technical Service at 1-800-387-8277.
Pour obtenir de l’assistance technique, appelez le Service Technique de Delta Commercial au 1-800-386-8277.
Para la asistencia técnica adicional, servicio técnico Comercial del Delta de la llamada en 1-800-387-8277.

Transcripción de documentos

Shut off water supplies. 1. Position faucet on lavatory. Use silicone sealant between faucet and ODYDWRU\WRSUHYHQWZDWHUIURPOHDNLQJEHQHDWKODYDWRU\)URPXQGHUQHDWK the lavatory, secure the faucet with nuts and washers. 2. MAKE CONNECTIONS TO WATER LINES. Use 1/2” I.P.S. faucet connections, or use the enclosed coupling nuts with 3/8” O.D. ball-nose risers. 3,PSRUWDQW$IWHUFRQQHFWLRQVKDYHEHHQPDGHUHPRYHDHUDWRU7XUQ KDQGOHVWRIXOORQSRVLWLRQ7XUQRQZDWHUVXSSOLHVFKHFNIRUOHDNVDQGOHW lines flush for one minute without moving faucet handle. This will remove debris from lines which can damage internal parts of faucet and create OHDNV$IWHUIOXVKLQJVKXWRIIZDWHUDWIDXFHWDQGUHSODFHDHUDWRU Care Instructions 210279 Your Delta® faucet is designed and engineered in accordance with the highest quality and performance standards. With proper care, it will give you years of trouble free service. Care should be given to the cleaning of this product. $OWKRXJKLWVILQLVKLVH[WUHPHO\GXUDEOHLWFDQEHGDPDJHGE\KDUVKabrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel. Veuillez laisser cette fiche d’instructions avec la robinetterie nouvellement installée 210279 Entretien Instructions d’installation L’utilisation de pièces autres que des pièces d’origine au cours de l’entretien entraîne l’annulation de la garantie. N’utiliser que des pièces autorisées qui portent le logo Delta Genuine Parts. Important - Après un entretien quel qu’il VRLWELHQSXUJHUOHURELQHWFRQIRUPpPHQWDX[LQVWUXFWLRQVG¶LQVWDOODWLRQ ‡6LOHURELQHWIXLWSDUOHEHFRXSDUOHGHVVRXVGHODSRLJQpH COUPEZ L’EAU. Remplacez la cartouche. ‡6LOHGpELWGXURELQHWHVWWUqVIDLEOH A) Enlevez l’aérateur et nettoyez-le, ou B) COUPEZ L’EAU, puis nettoyez la cartouche. Coupez l’eau. 1. Placez le robinet sur le lavabo. Placez du composé d’étanchéité à la silicone entre le robinet et le lavabo pour empêcher les fuites d’eau sous le lavabo. Pardessous le lavabo, serrez les écrous contre les rondelles. 2. Raccordez le robinet à la tuyauterie d’alimentation. Utilisez des raccords de robinet 1/2 po I.P.S. ou les écrous de raccordement et les tubesraccords à nez arrondi 3/8 po D.E. fournis. 3,PSRUWDQW$SUqVDYRLUUDFFRUGpODWX\DXWHULHUHWLUH]O¶DpUDWHXU7RXUQH]OD SRLJQpHHQSRVLWLRQGHGpELWPD[LPDO5pWDEOLVVH]O¶DOLPHQWDWLRQHQHDX Vérifiez l’étanchéité de l’installation et laissez couler l’eau une minute sans bouger la poignée pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet et rendre celui-ci non étanche. Fermez ensuite le robinet et remettez l’aérateur en place. Instructions de nettoyage 210279 Votre robinet Delta®DpWpFRQoXSRXUVDWLVIDLUHjGHVH[LJHQFHVULJRXUHXVHV de qualité et de rendement. Il vous donnera entière satisfaction pendant des années pour autant qu’il soit bien entretenu. Nettoyez-le avec soin. Même si son fini est H[trêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Pour le nettoyer, il vous suffit de le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l’aide d’un chiffon GRX[ 210279 Installation Instructions When performing routine maintenance, do not void your warranty by installing non-genuine parts. Use only authorized parts that carry the Delta genuine parts logo. Important - After any maintenance, thoroughly flush the faucet as stated in the installation instructions. ‡,IIDXFHWOHDNVIURPVSRXWRXWOHWRUIURPXQGHUKDQGOH SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace cartridge. ‡,IIDXFHWH[KLELWVYHU\ORZIORZ A) Remove and clean Aerator, or B) SHUT OFF WATER SUPPLIES. Clean cartridge of any debris. 210279 210279 Maintenance 210279 210279 Please Leave This Instruction Sheet With The Installed Faucet 210279 Write purchase model number here for future reference Pour référence future, inscrivez ci-dessus le N˚ de modelle du produit acheté Escriba el número del modelo comprado aqui para referencia futura 210279 WIDESPREAD FAUCETS ROBINETS DE GRANDE ÉTENDUE CHORRO LAVATORIO/LAVAMANOS EXTENSIBLE 27C__ __ __ __ 27T__ __ __ __ 5 4 T 2 __ __ __ Deje Esta Hoja De Intructión Con La Llave Instalada Mantenimiento Instrucciones de Instalación Cuando lleve a cabo un servicio de mantenimiento rutinario, no anule su garantía instalando piezas que no son genuinas. Use solamente los repuestos autorizados que llevan el emblema de los repuestos genuinos Delta. Importante - Después de hacer cualquier mantenimiento, deje correr el agua a través de la llave por un minuto, como se indica en las instrucciones para la instalación. ‡6LODOODYHGHDJXD JULIR WLHQHXQDILOWUDFLyQGHVGHHOWXERGHVDOLGRR SRUGHEDMRGHODPDQLMD CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace el cartucho. ‡6LODOODYHGHDJXDPXHVWUDXQIOXMRPX\EDMR A) Quite y limpie el Aireador, o B) CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Limpie, de cualquier escombro, el cartucho. Cierre los suministros de agua. 1&RORTXHHQVLWLRODOODYHGHDJXD JULIR 8VHVHOODGRUGHVLOLFyQHQWUHOD llave de agua y el lavamanos para prevenir que se forme una filtración por debajo del lavamanos. Desde debajo del lavamanos fije la llave de agua con tuercas y arandelas. 2+$*$/$6&21(;,21(6$/$6/Ë1($6'($*8$8VHFRQH[LRQHVGH llave de agua de 1/2” I.P.S., o use las tuercas de acoplamiento incluidas con tuberías verticales de punta redondeada de un D.E. de 3/8”. 3,PSRUWDQWH'HVSXpVTXHKD\DKHFKRODVFRQH[LRQHVTXLWHHODLUHDGRU Gire la manija hasta la posición completamente abierta. Abra los suministros de agua, fijese si hay filtraciones y deje que el agua corra por las OtQHDVSRUXQPLQXWRVLQPRYHUODPDQLMDGHODOODYHGHDJXD JULIR (VWR eliminará escombros de las líneas que pueden dañar las paryes internas de la llave de las líneas que filtraciones. Después de dejar correr el agua, cierre el agua a nivel de la llave de agua y reemplace el aireador. Instrucciones Sobre el Cuidado Su llave Delta® está diseñada y fabricada de acuerdo con las normes de calidad y rendimiento más altas. Con un cuidado apropiado, le dará años de servicio sin dificultades. Se debe tener cuidado con la limpieza de este SURGXFWR$XQTXHVXDFDEDGRHVH[WUHPDGDPHQWHUHVLVWHQWHSXHGHVHU dañado por abrasivos o pulimentos ásperos. Para limpiarla, simplemente frote con un paño húmedo y séquela con una toalla suave. w w w. s p e c s e l e c t . c o m Page 1 210279 Rev. A 27C__ __ __ __ 27T__ __ __ __ 5 4 T 2 __ __ __ Write purchase model number here for future reference Pour référence future, inscrivez ci-dessus le N˚ de modelle du produit acheté Escriba el número del modelo comprado aqui para referencia futura CHORRO LAVATORIO/LAVAMANOS EXTENSIBLE # 1 2 3   6 7 8 PARTE # DESCRIPCION $ Manija acanalada ±± c/tornillo, indicadores rojos y azules 060022A Tornillos de manijas y Juego índice LQcluye tornillos de manijas corto y largo, arandelas índice rojo y azul) $ Punta para destornillador 6FUXOR[ No.3 $ Manija tipo palanca c/tornillo,´,indicadores rojos y azules GHFDGDXQR 063121A Empaque de modificación ± Dos mangos de hojillas cubiertas de ´FRQWRUQLOORVtQGLFHURMR\D]XOLQVHUFLRQHVSDUDDOLQHDFLyQ 1 cartucho derecho y uno izquierdo CER-TECK® $ Inserción de Alineación SFV $ Manija de palanca cubierta de 3” con tornillo, índice rojo y azul e LQVHUFLyQGHDOLQHDPLHQWR GHFDGDXQR  063107A Empaque de modificación ± Dos manijas de palanca cubiertas de 3” con tornillos, índice rojo y azul, 2 inserciones para alineación, 1 cartucho derecho y uno izquierdo CER-TECK® 060602A Mangos de hojilla de ” con tornillo, índice rojo y azul e inserción GHDOLQHDPLHQWR GHFDGDXQR  063108A Empaque de modificación ± Dos mangos de hojillas de ” con tornillos, índice rojo y azul, tuerca tapa sanitaria, 2 inserciones para alineación, 1 cartucho derecho y uno izquierdo CER-TECK® 060037A Chaps VDQLWDLUHV SFV 063000A 5+ Cartucho derecho CER-TECK® 6ROR&VHULH  063001A /+ Cartucho izquierdo CER-TECK® 6ROR&VHULH $ CER-TECK®(PSDTXHGHPRGLILFDFLyQ FDUWXFKRGHUHFKR\ uno izquierdo CER-TECK®  6ROR&VHULH  YHUWDPELpQ Paquete de anillos “O” para el ensamble de la espiga SFV 8a $ 6ROR&VHULH 8b $ Sello inferior CER-TECK® SFV  6ROR&VHULH 9 $ Asiento de ([WHQVLyQ CER-TECK® SFV  6ROR&VHULH 10 $ Borde de la Cubierta 11 063088A Chorro Cuello de Cisne Completo con el e[Wremo enchufe A ´ Chorro Cuello de Cisne Completo con el e[Wremo enchufe A ´ 060872A Chorro Cuello de Cisne Completo con el e[WUHPR liso A ´ Chorro Cuello de Cisne Completo con el e[WUHPR liso A ´ 060318A Entrada de control de flujo base interior de para cuellos de cisne H[WUHPROLVR SFV JSP /PLQ 12 060026A Juego para Reparación del Chorro Cuello de Cisne LQcluye anillos retenedores, anillos “O”, collares girador y rígido, y tuerca del chorro) 13 060269A Ensamblaje completo de grifo tubular giratorio de 8”  $ Ensamblaje completo de tubo giratorio Wallform de 8”  $ Anillos ³2´ SFV 16 063120A Escudo y adaptador para chorros giratorios $ Escudo y adaptador para chorros rígidos/giratorios # PARTE # DESCRIPCION 17 $ Manija alada larga de 6”c/tornillo, indicadores rojos y azules GHFDGDXQR 18 $ Ensamblaje desviador 19 WP1 Válvula rociadora y manguera 20 53 Guía de la manguera 21 $ Estructura Mano Derecha TUF-TECK® de Cobre Pulido con/ HPSDFDGXUD$VLHQWR5HQRYDEOH 6ROR7VHULH 063006A Estructura Mano Izquierda TUF-TECK® de Cobre Pulido con/ HPSDFDGXUD$VLHQWR5HQRYDEOH 6ROR7VHULH 22 060637A Lámina y llave con Agion® Antimicrobial a prueba VR 1. gpm /PLQ  060688A Inserción de antimicrobial del flujo laminar solamente - 1. gpm /PLQ  SFV 23 $ Aireador para el control del flujRJSP /PLQ 060689A ,QVHUWVRODPHQWHJSP /PLQ  SFV  060639A Control de Flujo Aireador VR y LlaYHJSP /PLQ  060689A ,QVHUWVRODPHQWHJSP /PLQ  SFV  060726A Salida sin aireador para el control del flujo resistente al mal-uso ³95´\OODYHGHWXHUFDVJSP /PLQ 26 $ Llave du tuercas para el aireador resistente al mal-uso VR 27a 063002A Juego de piezas de repuesto LQcluye 12 arandelas de asiento, WRUQLOORVSDUDODVDUDQGHODVGHDVLHQWRDQLOORV³R´SDUDOD espiga, 6 anillos “o” para las tuercas tapa, 18 empaques fibrosos WXHUFDVWDSDDVLHQWRVUHQRYDEOHV  6ROR7 27b 060139A Paquete de arandela de asiento SFV  6ROR7VHULH 28 063031A Ensamblaje para centro del cuerpo para “modelos con rocío” 063032A Ensamblaje para centro del cuerpo para “modelos de menos rocío” 063036A Ensamblaje para centro del cuerpo para modelos de tercera válvula 29 $ Tuerca de Fijación 30 $ Juego de Arandelas de Fibra SFV 31 $ 0DQLMDs caliente y fría) Manijas de palanca cubiertas LQGLcador de la temperature) de 3”y su tornillo, índice rojo y azul e inserción de alineamiento 32 $ 0DQLMDs caliente y fría) Manija tipo palanca c/tornillo LQGLcador de la temperatura), ´, indicadores rojos y azules e inserción de alineamiento 33 $ 0DQLMDs caliente y fría) Mangos de hojilla LQGLcador de la temperatura) de ”con tornillo, índice rojo y azul e inserción de alineamiento  $ Juego de Anillos “O” HDSFV  $ Sub-ensamblaje T 36 $ Asiento Largo Renovable TUF-TECK® 6ROR7VHULH w w w. s p e c s e l e c t . c o m Page 5 210279 Rev. A WIDESPREAD FAUCET ROBINET DE GRANDE ÉTENDUE CHORRO LAVATORIO/LAVAMANOS EXTENSIBLE 2 2 32 31 ‡1RWH Alignment inserts are standard with handles where required. ‡5HPDUTXH/HVLQVHUWVG¶DOLJQHPHQW sont offerts avec les manettes lorsque requis.   ‡1RWD/RVLQVHUWRVGHDOLQHDFLyQVRQ estándar con manijas donde sean requeidas. 33  7 2 2 2 2 17  1 3 6    7 7 A) 060553A ‡6WUXFWXUH³2´ULQJNLW SNJ ‡-HXGHMRLQWVWRULTXHVSRXU FDUWRXFKHG¶REWXUDWLRQ STW ‡3DTXHWHGHDQLOORV³2´SDUHO HQVDPEOHGHODHVSLJD SFV 8 21 36 9 B) 060554A ‡&(57(&.® ERWWRPVHDO SNJ ‡-RLQWWRULTXHGH&(57(&.®  STW ‡6HOORLQIHULRU&(57(&.®  SFV 8a 27a 8b 27b 10 ‡/HIW+DQG,GHQWLILFDWLRQ Groove ‡5DLQXUHG¶LGHQWLILFDWLRQ pour main gauche ‡5DQXUDGHLGHQWLILFDFLyQ para la izquierda A) 063002A ‡ Structure Repair Parts Kit  LQFOXGHVVHDWZDVKHUVVHDW ZDVKHUVFUHZVVWHP2ULQJV 6 capnut O-rings, 18 capnut fibre JDVNHWVUHQHZDEOHVHDWV ‡-HXGHSLqFHVSRXUFDUWRXFKH G¶REWXUDWLRQ FRPSUHQGURQGHOOHV de siège, 2 vis pour rondelle de siège, MRLQWVWRULTXHVGHWLJHMRLQWV torique pour le capuchon, 18 rondelles HQILEUHSRXUOHFDSXFKRQHWVLèges remplacable) ‡-XHJRGHSLH]DVGHUHSXHVWR LQFOX\H 12 arandelas de asiento, 2 tornillos SDUDODVDUDQGHODVGHDVLHQWRDQLOORV “o” para la espiga, 6 anillos “o” para las tuercas tapa, 18 empaques fibrosos WXHUFDVWDSDDVLHQWRVUHQRYDEOHV B) 060139A ‡6HDWZDVKHUNLW SNJ ‡-HXGHURQGHOOHVGHVLqJH STW ‡3DTXHWHGHDUDQGHODGHDVLHQWR SFV w w w. s p e c s e l e c t . c o m Page 7 210279 Rev. A Delta Commercial Faucet Limited Warranty All parts of the Delta® HDF® and TECK® faucets are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material, finish and workmanship for a period of five (5) years unless otherwise specifically stated in the catalogue and price book. This warranty is made to the original consumer purchaser and shall be effective from date of purchase as shown on purchaser’s receipt. Delta will, at its option, repair or replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part which proves defective in material or workmanship under normal installation, use and water and service conditions. If Delta Faucet concludes that the returned part was manufactured by Delta Faucet and is, in fact, defective, then Delta Faucet will honour the warranty stated herein. Replacement parts can be obtained from your local dealer or distributor listed in the telephone directory or by returning the part along with the purchaser’s receipt to our factory, TRANSPORTATION CHARGES PREPAID, at the address listed. THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY MADE BY DELTA. ANY CLAIMS MADE UNDER THIS WARRANTY MUST BE MADE DURING THE FIVE YEAR PERIOD REFERRED TO ABOVE. ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. LABOUR CHARGES AND/OR DAMAGE INCURRED IN INSTALLATION, REPAIR OR REPLACEMENT AS WELL AS INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INDIRECT OR PUNITIVE DAMAGES CONNECTED THEREWITH ARE EXCLUDED AND WILL NOT BE PAID BY DELTA FAUCET. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty is for commercial products only from Delta Faucet Company and Delta Faucet Canada (a division of Masco Canada Limited) and is void for any damage to this faucet due to misuse, abuse, neglect, accident, improper installation, any use in violation of instructions furnished by Delta Faucet or any use of replacement parts other than genuine Delta parts. Garantie Limitée Delta Commercial Toutes les pièces des robinets de marque Delta® HDF® et TECK® sont garanties contre tout défaut de matériel, de finition et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans, sauf indication contraire stipulée dans le catalogue et la liste des prix. Cette garantie est offerte à l’acheteur original et entre en vigueur à compter de la date d’achat indiquée sur la preuve d’achat. Delta procédera, à son entière discrétion, à la réparation ou au remplacement, SANS FRAIS, durant la période de garantie, de toute pièce qui présente un défaut de matériel ou de main-d’oeuvre dans des conditions d’installation, d’usure, d’eau et de service normales. Si Delta Faucet détermine que la pièce retournée a été fabriquée par Delta Faucet et qu’en effet, cette pièce défectueuse, Delta Faucet respectera alors la garantie mentionnée ci-dessous. Les pièces de rechange peuvent être obtenues chez votre marchand local ou le distributeur inscrit dans votre annuaire téléphonique, ou en retournant la pièce ainsi que la preuve d’achat à notre usine, FRAIS DE TRANSPORT PRÉPAYÉS, à l’adresse indiquée. CETTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE EXPRESSE FAITE PAR DELTA. TOUTE RÉCLAMATION FAITE EN VERTU DE CETTE GARANTIE DOIT ÊTRE PRÉSENTÉE DURANT LA PÉRIODE DE CINQ ANS MENTIONNÉE CI-DESSUS. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR COMMERCIALE D’ADÉQUATION POUR UN USAGE PARTICULIEUR, EST LIIMITÉE DANS LE TEMPS À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE ET/OU LES DOMMAGES ENCOURUS DURANT L’INSTALLATION, LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT AINSI QUE LES DOMMAGES ACCIDENTELS ET CONSÉCUTIFS, SPÉCIAUX, INDIRECTS OU PUNITIFS QUI SONT RELIÉS SONT EXCLUS ET NE SERONT PAS PAYÉS PAR DELTA FAUCET. Certains états ne permettent pas la limitation de la durée de la garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou consécutifs, et par conséquent, les limitations ou les exclusions stipulées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde certains droits reconnus par la loi et vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre. Cette garantie s’applique seulement aux produits commerciaux de Delta Faucet Company et Delta Faucet Canada (une filiale de Masco Canada Limited) et est nulle de plein droit pour tout dommage causé à ce robinet en raison d’une mauvaise utilisation, d’abus, de négligence, d’accident, de mauvaise installation, pour tout usage en contravention des directives fournies par Delta Faucet ou pour tout usage de pièces de rechange autres que des pièces originales Delta. Garantía Limitada de las Llaves de Agua Comerciales Delta Todas las piezas de las llaves de agua (grifos) Delta® HDF®, TECK® están garantizadas al comprador consumidor original de estar libres de defectos de material, acabado y fabricación por un periodo de cinco (5) años a menos que sea establecido específicamente de otra manera en el catálogo o libro de precios. Esta garantía se le otorga al comprador consumidor original y será efectiva desde la fecha de compra indicada en el recibo del comprador. Delta, a su opción, reparará o reemplazará, GRATUITAMENTE, durante el periodo de garantía, cualquier pieza que resulte defectuosa en material o fabricación bajo instalación, uso, agua y condiciones de servicio normales. Si Delta Faucet concluye que la pieza devuelta fue fabricada por Delta Faucet y es, de hecho, defectuosa, entonces Delta Faucet honrará la garantía establecida en este documento. Las piezas de reemplazo se pueden obtener de su tienda o distribuidor local listado en la guía telefónica o devolviendo la pieza junto con el recibo de compra a nuestra fábrica, CON OOS GASTOS DE ENVÍO PRE-PAGADOS, a la dirección indicada. ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA HECHA POR DELTA. CUALQUIER RECLAMO HECHO BAJO ESTA GARANTÍA DEBE SER HECHO DURANTE EL PERÍODO DE CINCO AÑOS ARRIBA MENCIONADO. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD DE EMPLEO PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, TIENE UNA DURACIÓN LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. LOS CARGOS DE MANO DE OBRA Y/O DAÑO INCURRIDO DURANTE LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN O REEMPLAZO, COMO TAMBIÉN DAÑOS INCIDENTALES O RESULTANTES, ESPECIALES, INDIRECTOS O PUNITIVOS RELACIONADOS CON LO MENCIONADO. QUEDAN EXCLUIDOS Y NO SERÁN CUBIERTOS POR DELTA FAUCET. Algunos estados no permiten limitaciones de la duración de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de manera que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas puedan no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especificos, y usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía es solo para productos comerciales de Delta Faucet Company y Delta Faucet Canada (una división de Masco Canada Limited), y queda anulada por cualquier daño ocasionado a esta llave de agua resultante del mal uso, abuso, descuido, accidente, instalación incorrecta, cualquier uso en violación de las instrucciones proporcionadas por Delta Faucet o el uso de cualquier parte de repuesto que no una parte genuinas de Delta. Delta Faucet Canada, a division of Masco Canada Limited 350 South Edgeware Road, St. Thomas, Ontario, N5P 4L1 1-800-567-3300 (English) 1-800-265-9245 (French) Delta Faucet Company Box 40980, 55 East 111th St., Indianapolis, IN, U.S.A. 46280 (317) 848-1812 For further technical assistance, call Delta Commercial Technical Service at 1-800-387-8277. Pour obtenir de l’assistance technique, appelez le Service Technique de Delta Commercial au 1-800-386-8277. Para la asistencia técnica adicional, servicio técnico Comercial del Delta de la llamada en 1-800-387-8277. www.deltacommercialfaucets.com Page 8 210279 Rev. A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Delta 27C2942 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para