Cannondale Lefty Oliver El manual del propietario

Categoría
Bicicletas
Tipo
El manual del propietario
CANNONDALE EUROPE
Cycling Sports Group Europe, B.V.
Hanzepoort 27, 7570 GC, Oldenzaal, Netherlands
(Voice): +41 61 4879380
(Fax): +31 5415 14240
CANNONDALE UK
Cycling Sports Group
Vantage Way, The Fulcrum,
Poole, Dorset, BH12 4NU
(Voice): +44 (0)1202 732288
(Fax): +44 (0)1202 723366
CANNONDALE USA
Cycling Sports Group, Inc.
1 Cannondale Way,
Wilton CT, 06897, USA
1-800-726-BIKE (2453)
CANNONDALE CHINA
Cycling Sports Group China Co., Ltd.
Room 208, No. 3203, Minhang District
Hongmei Road, Shanghai 201103, China
Tel: 86 21 6446 8999
Fax: 86 21 6465 6570
2016 LEFTY OLIVER
OWNER’S MANUAL SUPPLEMENT
133320 (08/15)
1
133320 (10/15)
1
Acerca de este suplemento
Los suplementos del manual de usuario de Cannondale ofrecen
información importante acerca de la técnica, el mantenimiento y la
seguridad para un modelo en concreto. No sustituyen al manual de
usuario de su bicicleta Cannondale.
Es posible que también existan otros suplementos para su bicicleta.
Asegúrese de obtenerlos y leerlos todos.
Si necesita un manual o un suplemento, o tiene alguna pregunta sobre
su bicicleta, póngase en contacto con su distribuidor Cannondale
inmediatamente o llámenos a alguno de los números de teléfono que
aparecen en la contracubierta del presente manual.
En nuestra página web encontrará, disponibles para su descarga, las
versiones en formato PDF (Acrobat de Adobe) de todos los manuales de
usuario y los suplementos: www.cannondale.com/manuals
Este manual no es un manual exhaustivo
de seguridad o servicio para su bicicleta.
Este manual no incluye instrucciones
de montaje para su bicicleta.
Antes de la entrega de cualquier bicicleta Cannondale al usuario, un
distribuidor Cannondale debe montarla por completo y comprobar
que funciona correctamente.
ADVERTENCIA
Este suplemento puede contener procedimientos que excedan los
conocimientos mecánicos generales.
Se pueden necesitar conocimientos, habilidades y herramientas
especiales. Un trabajo mecánico incorrecto eleva el riesgo de
accidente. Cualquier accidente sobre la bicicleta conlleva un riesgo
de lesiones graves, parálisis o muerte. Para minimizar los riesgos,
aconsejamos que el trabajo mecánico siempre sea realizado por
un distribuidor Cannondale autorizado.
Contenido
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ...................2
Inspección de daños ....................................................2
Realizando ajustes ......................................................2
Desmontaje o modificación ........................................ 3
Freno.............................................................................3
Distancia mínima cubierta - horquilla ....................... 3
GARANTÍA LIMITADA DE CANNONDALE ............4
MANTENIMIENTO ............................................. 4
Limpieza ....................................................................... 4
Pares de apriete ........................................................... 5
Plan de mantenimiento ..............................................5
Protector del cuadro ....................................................6
La defensa ....................................................................6
Reajuste manual de los rodamientos de aguja ........7
INFORMACIÓN TéCNICA ....................................8
RUEDA / BUjE ...................................................9
Desmontaje de la rueda .............................................. 9
Instalación de la rueda ..............................................10
AjUSTE EXTERNO ............................................11
Push Button Rebound - PBR .................................... 12
Presión de aire recomendada ................................... 12
ES
22
INFORMACIÓN SOBRE
SEGURIDAD
LEFTY
MODEL
RECORRIDO/
DIÁMETRO DE
RUEDA
mm/in
USO PREVISTO
OLIVER 30/650B
General Purpose
Riding, ASTM
CONDITION 2
LAS LEFTY NO SE HAN PREVISTO para usar
en saltos o ciclismo extremo como el ciclismo de montaña
hardcore mountain, freeride, descenso, north shore, dirt
jumping, hucking, etc.
ADVERTENCIA
ES NECESARIO QUE ENTIENDA EL USO AL QUE
ESTÁ DESTINADA SU LEFTY. UTILIZAR LA
LEFTY INCORRECTAMENTE ES PELIGROSO.
Los tipos de condiciones de uso del sector, del primero al
quinto, son generales y están en continuo desarrollo. Infórmese
en su tienda Cannondale sobre el uso que le quiere dar a la
bicicleta u horquilla. Lea el manual de usuario de su bicicleta
Cannondale para obtener más información sobre el uso previsto
y los tipos de condiciones del primero al quinto.
SI IGNORA ESTA ADVERTENCIA, PODA
SUFRIR UN ACCIDENTE Y RESULTAR EN
LESIONES GRAVES, PARÁLISIS O MUERTE.
Inspección de daños
ADVERTENCIA
MONTAR UNA BICICLETA DEFECTUOSA ES
PELIGROSO.DEJE DE USAR INMEDIATAMENTE
LA HORQUILLA SI PRESENTA DAÑOS.
Las siguientes condiciones indican que la horquilla está seriamente
dañada:
Cualquier ruido de repiqueteo o golpeteo inusual.
Un cambio en el recorrido de la horquilla.
Cambios en la manera de reaccionar de la horquilla.
Pérdida de las capacidades de ajuste, fuga de aceite o aire.
Daño por choque o impacto (rasguños profundos, surcos,
incisiones o deformaciones).
Pequeñas grietas debajo de la cabeza de los tornillos de las
pletinas superior e inferior. Para esta inspección es necesario
retirar los tornillos.
Grietas horizontales por encima y por debajo de la intersección
de la pletina superior e inferior con el tubo exterior de la
estructura de la Lefty.
Grietas verticales en el tubo exterior (donde se desplazan las
pistas de rodamiento y los rodamientos de agujas). Pueden
aparecer como líneas largas y rectas, posiblemente varias líneas
paralelas entre sí.
Consulte la SEGUNDA PARTE, sección D, Examine la bicicleta
para mayor seguridad, lea el manual de usuario de su bicicleta
Cannondale. No utilice su Lefty si presenta algún daño.
ENCARGUE LAS TAREAS DE REPARACIÓN Y
MANTENIMIENTO A UN CENTRO DE SERVICIO
AUTORI ZADO MEDIANTE SU DISTRIBUIDOR
CANNONDALE.
SI IGNORA ESTA ADVERTENCIA, PODRÍA SUFRIR
UN ACCIDENTE Y RESULTAR EN LESIONES
GRAVES, PARÁLISIS O MUERTE.
Realizando ajustes
ADVERTENCIA
Realice los ajustes sólamente cuando esté parado. Intentar
realizar los ajustes en marcha puede implicar peder el control de
la bicicleta.
PUEDE RESULTAR GRAVEMENTE HERIDO,
SUFRIR UNA PARÁLISIS O MORIR SI IGNORA
ESTA ADVERTENCIA Y SUFRE UN ACCIDENTE.
3
133320 (10/15)
3
Desmontaje o modificación
ADVERTENCIA
NO DESMONTE NI MODIFIQUE SU LEFTY DE
NINGUNA FORMA.
La reparación o modificación inadecuada puede causar graves
daños en la horquilla e incluso graves lesiones personales.
No desmonte la horquilla.
No modique la horquilla de ninguna forma.
No taladre, pula, corte ni retire material de ninguna parte.
No intente reparar ningún daño.
No suelde, sujete mediante abrazadera ni pegue ninguna
pieza a la horquilla.
No intente retirar el cartucho de amortiguación ni ninguna
otra parte interna de la horquilla.
El apartado de MANTENIMIENTO del presente
suplemento incluye información sobre las tareas periódicas
de mantenimiento que debe llevar a cabo el propietario
para mantener la horquilla en condiciones adecuadas de
funcionamiento.
Cualquier otra tarea de reparación y mantenimiento se debe
encargar a un centro de servicio Headshok autorizado. Pida más
información a su distribuidor Cannondale autorizado.
SI IGNORA ESTA ADVERTENCIA, PODA
SUFRIR UN ACCIDENTE Y RESULTAR EN
LESIONES GRAVES, PARÁLISIS O MUERTE.
Frenos
Distancia mínima cubierta -
horquilla
ADVERTENCIA
El modicar o instalar cartuchos hidráulicos o espaciadores
diferentes a los específicos o cubiertas sobre dimensionadas
pueden resultar en una distancia mínima incorrecta.
10mm
2
1
Si la distancia mínima es inferior a la especificada, la rueda
en movimiento podria contactar con la pletina de la horquilla
haciendola parar repentinamente. Esto puede tirar al ciclista de
la bicicleta o resultar en pérdida de control y un accidente.
COMPRUEBE SI EXISTE LA DISTANCIA
DE SEGURIDADMÍNIMA NEUMÁTICO-
HORQUILLA/CUADRO (10 mm) CON LA
LEFTY VACIA DE AIRE Y COMPLETAMENTE
COMPRIMIDA.
Mida el espacio entre la parte superior del neumático (1)
correctamente inflado y la parte inferior de la dirección de la
horquilla (2).
SI IGNORA ESTA ADVERTENCIA, PODA
SUFRIR UN ACCIDENTE Y RESULTAR EN
LESIONES GRAVES, PARÁLISIS O MUERTE.
ES
ADVERTENCIA
NO UTILICE LA BICICLETA SI NO DISPONE DE UN SISTEMA DE
FRENOS DELANTERO QUE FUNCIONE CORRECTAMENTE, Y ESTé
BIEN AjUSTADO Y MONTADO.
La LEFTY (disco/pinza) actúa como un sistema secundario integral
de retención de rueda. Si falta el sistema o está mal instalado, o si
se soltara el tornillo del eje del buje, la rueda delantera podría salirse
del extremo del eje Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante
de los frenos al montar la pinza de freno en los anclajes de freno del
eje. No efectúe ninguna modicación en la horquilla.
CONSULTE A SU DISTRIBUIDOR CANNONDALE PARA INSTALAR
SISTEMAS COMPATIBLES DE FRENO DELANTERO.
44
GARANTÍA LIMITADA DE CANNONDALE
Los productos de suspensión Cannondale (HEADSHOK, LEFTY, FATTY, SOLO)están cubiertos por los términos y las condiciones de la Garantía
Limitada de Cannondale. La misma está disponible en la página de Políticas de nuestra Web en: www.cannondale.com
Asegúrese de leer las exclusiones nombradas en la garantía limitada. Por ejemplo, los daños por accidentes y por mantenimiento incorrecto
no están cubiertos.
Definiciones relacionadas con horquillas:
“Estructura de la horquilla” se reere a ciertas partes estructurales de la horquilla, especícamente los brazos de la horquilla, el tubo exterior,
el tubo de dirección, las pletinas del tubo de dirección y los tubos interiores con punteras o el eje. Las abrazaderas de cable, los rodamientos de
agujas, los anillos y los casquillos, que forman parte del conjunto telescópico, son elementos de desgaste normal y NO están cubiertos por la
garantía limitada de vida útil.
Las piezas internas de la horquilla están cubiertas por la garantía de 1 año (2 años en los países de la UE) contra defectos de material o de mano
de obra, descrita en el apartado de COMPONENTES de la Garantía Limitada de Cannondale. “Piezas internas de la horquilla” se reere a elementos
como los cartuchos Hidráulicos y sus piezas internas, juntas, juntas tóricas, cilindros de aire, pistones de aire, muelles, elastómeros, topes,
casquillos, rodamientos de agujas, anillos y aceite. El desgaste normal de estos elementos NO está cubierto por esta garantía de 1 año (2 en la
UE). Como las pastillas de freno de un coche, estos elementos deberían ser remplazados o renovados profesionalmente a medida que se utilice la
horquilla y se gasten.
Reclamaciones en garantía de la horquilla
Para que se pueda tener en cuenta una reclamación, la bicicleta/horquilla debe ser llevada a un distribuidor autorizado por Cannondale en el
continente en el cual se adquirió la bicicleta/horquilla. La bicicleta/horquilla se debe entregar montada y con la factura original fechada de la
bicicleta/horquilla.
Localizador de distribuidores en: www.cannondale.com/Dealerlocator
ES
MANTENIMIENTO
Limpieza
Para limpiar utilice solo una mezcla suave de jabón y agua. La mejor combinación es la formada por agua limpia y lavavajillas común. Cubra
los reguladores con una bolsa de plástico limpia jada con una goma elástica o cinta adhesiva. Antes de pasar el trapo, elimine la suciedad
más importante rociándola con agua. Rocíe el agua indirectamente.
AVISO
NO UTILICE UN PULVERIZADOR A PRESIÓN. Utilice una manguera a baja presión. Los sistemas de lavado agresivos hacen que la
suciedad se introduzca en la horquilla, favoreciendo su corrosión, daños inmediatos o un desgaste más rápido.
POR EL MISMO MOTIVO, NO UTILICE AIRE COMPRIMIDO PARA SECAR.
Pares de apriete
Utilizar el par de apriete adecuado para los elementos de fijación (pernos, tornillos, tuercas) es muy importante para su seguridad, así como para la
durabilidad y el rendimiento de su bicicleta. Le recomendamos que encargue a su distribuidor la fijación correcta de todos estos elementos con una llave
dinamométrica. Si decide hacerlo usted mismo, siempre utilice una llave dinamométrica adecuada.
5
133320 (10/15)
5
ES
Plan de mantenimiento
Este plan tiene fines únicamente orientativos. Establezca un programa que se adecue al uso que da a su bicicleta y a las condiciones de sus salidas.
TAREA FRECUENCIA
Normal
Competición
Quien lo hace
Comprobar daños Antes y después de cada uso
Antes de cada uso
Propietario de la bici
Por favor limpie regularmente la parte inferior de la
pata para evitar contaminación del disco de freno.
Antes y después de cada uso Propietario de la bici
Comprobar pares de apriete
Primer uso/cada 4 ó 5 usos Antes de cada uso Propietario de la bici
Sustituir protector del cuadro, protección
Cuando se necesite Propietario de la bici
Reajustar manualmente los rodamientos
50 horas 25 Hours Propietario de la bici
Engrasar tubo telescópico
100 horas
50 Hours Tienda
Servicio del Cartucho Hidráulico
Inspección del cilindro de aire y cartucho hidráulico
100 horas o una vez al año
100 Hours Tienda
Servicio completo (incluida reconstrucción del
telescopio)
200 horas 100 Hours Centro de servico
autorizado
PLAN DE MANTENIMIENTO PROFESIONAL ANUAL (mínimo)
Una vez al año, o cuando aparezcan problemas, debe realizar el mantenimiento de su horquilla LEFTY a través de un
distribuidor Cannondale o a un centro de servicio autorizado Headshok. Un experto en suspensiones debería desmontar
su horquilla, evaluar el desgaste de las piezas internas y externas, y reemplazar las piezas dañadas por piezas nuevas.
Este mantenimiento debería incluir también todas las tareas descritas en boletines técnicos o en campañas de retirada de
productos.
ADVERTENCIA
POR SU SEGURIDAD ES IMPORTANTE QUE REALICE EL MANTENIMIENTO Y LA INSPECCIÓN CON
FRECUENCIA. PODRÍA RESULTAR GRAVEMENTE LESIONADO, SUFRIR UNA PARÁLISIS O INCLUSO
MORIR SI MONTA EN UNA BICICLETA CON UNA HORQUILLA ROTA O DE LA QUE NO SE HAGA
UN MANTENIMIENTO ADECUADO. Solicite a su distribuidor Cannondale que le ayude a desarrollar un programa de
mantenimiento completo para su horquilla que se adecue a su estilo de conducción y a los lugares por los que circula.
ES
Descripción Nm In Lbs Loctite™
Tornillos de pletinas superior e inferior 7-9 62-80 242 (azul)
Tornillo para el protector 1.0 9 242 (azul)
Tornillo del eje de la rueda 15 133
Tornillos de montaje para el adaptador del freno 9 80 242 (blue)
6
“43“ mm
1.
0.5 Nm
2.5
2.
3.
“41“ mm
KF103/
4.
5.
0.5 Nm
2.5
1.
6.
(a)
6
Ruteo del latiguillo de freno
El latiguillo del freno delantero es guiado a lo largo del cuerpo de
la horquilla hacia la pinza de freno (4) a través de las guías del
latiguillo (2 y 3). Las guías del latiguillo deberán ser posicionadas
correctamente a fin de sujetar el latiguillo correctamente.
Posicione la guía superior (2) y la inferior (3) de modo que el latiguillo
se deslice libremente cuando actúa la suspensión.
La posición de las guías en el cuerpo de la horquilla puede ser
modificada aflojando los tornillos de las mismas. Asegúrese que el
latiguillo se desliza libremente dentro de los ganchos de las guías en
todo momento.
El latiguillo de freno no debe entrar en contacto en ningún
momento con la rueda delantera. En caso contrario pare de
inmediato y reajuste el posicionamiento del latiguillo antes
de usar la bicicleta de nuevo.
Para proteger la Lefty así como el cuadro ante los roces
provocados por los latiguillos de freno o las fundas de los
cambios, aplique los protectores anti abrasión KF103/ dónde
sea necesario (pletina superior e inferior de la Lefty, cuerpo
de la Lefty, pipa de dirección del cuadro…)
ES
Protector del cuadro
Protege el cuadro para que no entre en contacto con la horquilla.
Reemplácelo por uno nuevo si se daña, se rompe o se pierde.
La parte más gruesa (a) del bumper o protector de goma debe de
ser la primera en tocar el cuadro cuando se gira el manillar hacia la
izquierda. Las características del protector pueden cambiar en función
del modelo de bicicleta. El protector puede moverse a mano con el fín
de posicionarlo correctamente.
AVISO
El uso de un protector inadecuado o colocado en una posición
incorrecta puede causar daños al cuadro. Pida ayuda a su
distribuidor Cannondale.
SUSTITUCIÓN: Revise el bumper cuando se disponga a realizar
el mantenimiento de las 100 horas. Si aprecia grietas, pída que lo
sustituyan por uno nuevo.
7
133320 (10/15)
B
LEFTY
TRAVEL/WHEEL
mm/in
(B)
MANUAL RESET LENGTH
mm +/- 3
OLIVER 30 /650B 3
7
Reajuste manual de los
rodamientos de aguja
AVISO
No desmonte o abra la horquilla para realizar el siguiente
procedimiento.
Realice un reajuste manual cada 50 horas.
1. Coloque la bicicleta sobre el suelo.
2. Cubra el rotor de freno con un trapo de taller limpio. Retire la
tapa de la válvula Schrader y suelte toda la presión de aire. Es
normal que se expulse un poco de aceite con el aire.
ADVERTENCIA
La suciedad puede reducir el rendimiento de los
frenos o estropearlos.
3. Mantenga la válvula abierta mientras se comprime por
completo la LEFTY con el manillar. Cuando se expulse
el aire, comprima la LEFTY varias veces con una fuerza
moderada.
4. Ahora mida la distancia del tubo como se muestra en la
imagen. Repita el tercder paso hasta conseguir que su
horquilla LEFTY tenga la medida correcta.
5. Cuando termine, reajuste el SAG.
Medición comprimida al máximo
ES
ES
8
8.
1.
2.
9.
10.
11.
12.
14.
15.
16.
19.
9.
13.
17.
20.
QCTL108/
3.
7.
5.
4.
6.
9 N-m
Loctite 242 (blue)
18.
15 N-m
8
INFORMACIÓN TéCNICA
1. Ajustes: Plataforma/Bloqueo
2. Ajuste: Presión de aire
3. Pletina superior
4. Pata superior
5. Protector del cuadro
6. Tornillos de las pletinas
7. Pletina inferior
8. Tubo de dirección
9. Headtube Bearing
10. Headset Bearing Seal
11. Guía superior del latiguillo
12. Guía inferior del latiguillo
13. Etiqueta de advertencia
14. Casquillo de deslizamiento
15. Testigo de SAG
16. Pata inferior
17. D20. Buje lefty
18. Tornillo de jación del buje
19. Número de serie
20. Herramientas de centrado de la rueda
9
133320 (10/15)
1
2
3
9
ES
RUEDA / BUjE
Desmontaje de la rueda
1. Consulte la Figura 1. Utilice una llave Allen de 5
mm para aojar los tornillos de la pinza de freno hasta
que se pueda quitar la pinza de freno de las pestañas de
montaje.
Observe las cuñas de alineación de freno entre la pinza y
los anclajes de freno. Vuelva a colocarlas correctamente
en la reinstalación.
2. Consulte la Figura 2. Introduzca una llave Allen
de 5 mm en el tornillo del eje del buje y gire el tornillo de
extracción a la izquierda.
Continúe girando el tornillo de extracción hasta que la
rueda se pueda quitar fácilmente del extremo del eje.
Consulte la Figura 3.
AVISO
Asegúrese de que el tornillo esté completamente
suelto antes de intentar quitar la rueda. Nunca
intente quitar la rueda por la fuerza.
Cuando se haya quitado la rueda, cubra la apertura
del buje para evitar que entre suciedad.
Tenga cuidado de no dañar el eje cuando la rueda
esté quitada.
10
1.
2.
3.
4.
9 N-m
Loctite 242 (blue)
4.
15 N-m
grease
1.
2.
3.
4.
9 N-m
Loctite 242 (blue)
4.
15 N-m
grease
10
Instalación de la rueda
1. Limpie el eje con un trapo de taller seco. Apli-que grasa para
bicicletas de alta calidad en la pista interior de los rodamientos
dentro del buje.
ADVERTENCIA
NO ENSUCIE DE GRASA LA PINZA DE FRENO,
LAS PASTILLAS NI EL ROTOR.
2. Deslice la rueda en posición recta hacia el eje. Gire el tornillo del
eje a la derecha para encajar las roscas. Asegúrese de sostener la
rueda y el eje mientras aprieta el tornillo del buje.
3. Una vez se ha juntado el buje con el eje por completo, utilice
una llave dinamométrica para alcanzar el apriete definitivo de
15,0 Nm (133.0 InLbs). Consulte la figura 1.
4. Reinstale el adaptador del freno en la horquilla asegurdose
de que el disco quede debidamente centrado respecto a las
pastillas.
AVISO
COLOQUE EL ROTOR DEL FRENO ENTRE LAS
PASTILLAS.
Aplique Loctite 242 azul a las roscas de los tornillos del adap-
tador y luego aprietelos a 9 Nm (78 IN Lbs)
Consulte la figura 2.
5. Gire la rueda para asegurarse de que gira libremente. Asegúrese
de comprobar que los frenos funcionan adecuadamente antes
de montar en la bicicleta.
11
133320 (10/15)
1
2
“Click”
11
Push Button Rebound - PBR
Los controles externos PBR se encuentran en el
extremo superior de la LEFTY. Puede ajustar el
comportamiento de la LEFTY de los siguientes
modos:
Descenso
En modo descenso, el recorrido de suspensión de su LEFTY
está activo, absorviendo las irregularidades del terreno
comprimiéndose y extendiéndose. En este modo, el dial de
rebote (1) se halla comprimido tal y como muestra la gura.
Para cambiar a modo ascenso, presione el botón central (2) y
deje que el dial de rebote (1) se extienda hacia arriba.
Ascenso
En modo ascenso, el recorrrido de LEFTY esttá restringido;
respondiendo sólo ante irregularidades de mayor tamaño. No
se trata de un bloqueo total. El modo ascenso consiste en una
plataforma que posibilita el control de la bicicleta a la vez que
un pedaleo más eficiente. Para cambiar a modo descenso,
presione el dial de rebote (1) hasta que oiga un „click“
Rebote
La velocidad de rebote es cuan rápido se extiende su LEFTY.
Este control le permite cambiar la velocidad de la horquilla en
extensión para ajustarla a las condiciones del terreno.
Rápido Lento
Gire el dial de rebote (1)
en sentido anti horario “-”
para mermar el control
del rebote incrementando
así la velocidad de
extensión
Gire el dial de rebote
(1) en sentido horario
+” para incrementar
el control del rebote
mermando así la
velocidad de extensión.
AjUSTE EXTERNO
ES
12
2.
1.
RIDER WT.
AIR PRESSURE
LB KG
MINIMUM (PSI) 50
<120 <54 < 110
120 54 110
130 59 120
140 64 130
150 68 140
160 73 150
170 77 160
180 82 170
190 86 180
200 91 190
210 95 200
220 100 210
230 104 220
>230 >104 >220
MaxIMUM (PSI) 250
12
Para ajustar el SAG proceda del siguiente modo:
1. Retire la tapa de la válvula Schrader (1) en la parte inferior de
la LEFTY. Conecte una bomba de suspensión de bicicleta a esta
válvula (2).
2. Ajuste la presión de aire inicial recomendado según su peso.
3. Siéntese en la bicicleta en la posición de conducción y vuelva a
bajarse.
Nota: su posición en la bicicleta afecta la distribución del peso y,
por tanto, el SAG. Por ejemplo, en la posición de ataque , el peso
del ciclista se distribuye de manera uniforme delante y detrás.
Solución de problemas de SAG
Demasiado SAG añadir aire de forma gradual
Insuficiente SAG liberar aire de forma gradual
Compresión excesiva aumentar la presión de aire
Suspensión dura o
recorrido limitado
reducir la presión de aire
AVISO
La suciedad de la bomba y la válvula puede causar
contaminación, daños y pérdida de aire. Asegúrese de que la
válvula y la bomba están limpias antes de la conexión.
Presión de aire recomendada
Antes de usar su bicicleta presurice su LEFTY con una bomba de aire
para suspensiones. Ajuste la presión de aire inicial acorde con su peso
incluyendo la equipación según la siguiente tabla. Reajuste la presión
de aire en pequeñas cantidades para alcanzar el sag recomendado.
El SAG es la distancia que se comprime la horquilla cuando la bicicleta
se carga estáticamente con el peso del cuerpo del ciclista al sentarse.
Ajústelo según el recorrido de la LEFTY. El SAG se ajusta modificando
la presión del aire con la válvula Schrader, que se encuentra en la
parte inferior de la LEFTY
Tenga en consideración que la lectura de los manómetros de las
bombas varían. Por lo tano recomendamos que ajuste su suspensión
de acuerdo al Sag recomendado por el fabricante.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Cannondale Lefty Oliver El manual del propietario

Categoría
Bicicletas
Tipo
El manual del propietario