MARK-10 Series E Ergonomics Force Gauge Guía del usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Guía del usuario

El MARK-10 Series E Ergonomics Force Gauge es un dinamómetro diseñado para medir la fuerza muscular, realizar análisis de tareas y evaluaciones ergonómicas. Este dispositivo cuenta con una pantalla digital fácil de leer que muestra la lectura de fuerza actual, así como los picos de fuerza de compresión y tracción. También dispone de una barra de carga que proporciona una representación visual de la fuerza aplicada. El dinamómetro se puede utilizar en modo de tracción o compresión y se puede configurar para mostrar los resultados en varias unidades.

El MARK-10 Series E Ergonomics Force Gauge es un dinamómetro diseñado para medir la fuerza muscular, realizar análisis de tareas y evaluaciones ergonómicas. Este dispositivo cuenta con una pantalla digital fácil de leer que muestra la lectura de fuerza actual, así como los picos de fuerza de compresión y tracción. También dispone de una barra de carga que proporciona una representación visual de la fuerza aplicada. El dinamómetro se puede utilizar en modo de tracción o compresión y se puede configurar para mostrar los resultados en varias unidades.

Serie E
DINAMÓMETROS PARA ERGONOMÍA
Guía del usuario
Dinamómetros para ergonomía Serie E Guía del usuario
1
Gracias.…
Le agradecemos haber adquirido un dinamómetro para ergonomía Mark-10 Serie E, diseñado para
ensayos de tracción y compresión con una gama de accesorios intercambiables.
Con el uso adecuado, estamos seguros de que este producto le brindará un gran servicio durante
muchos años. Los dinamómetros Mark-10 tienen una construcción resistente que ofrece muchos años de
servicio en entornos industriales y de laboratorio.
Esta Guía del usuario facilita instrucciones de configuración, seguridad y funcionamiento. También se
proporcionan las dimensiones y especificaciones del producto. Para obtener más información o ante
cualquier consulta, no dude en contactarnos. Nuestro servicio de asistencia técnica y los equipos de
ingeniería estarán encantados de ayudarle.
Antes del uso, todas las personas que vayan a utilizar el dinamómetro Serie E deben recibir
formación completa sobre los procedimientos de funcionamiento y uso seguro.
TABLA DE CONTENIDOS
DESCRIPCIÓN GENERAL .................................2
ALIMENTACIÓN .................................................4
CONFIGURACIÓN .............................................5
PANTALLA DE INICIO Y CONTROLES ............7
PUNTOS DE AJUSTE ........................................9
MODOS OPERATIVOS ....................................10
MEMORIA DE DATOS Y ESTADÍSTICAS ......13
COMUNICACIONES Y SALIDAS ....................15
CALIBRACIÓN .................................................17
CONTRASEÑAS ..............................................21
OTROS AJUSTES ............................................23
ESPECIFICACIONES .......................................25
Dinamómetros para ergonomía Serie E Guía del usuario
2
1 DESCRIPCIÓN GENERAL
1.1 Lista de artículos incluidos (dinamómetros únicamente) ME-100, ME-200, ME-500
Cantidad Nro. de
pieza
Descripción
1 12-1049 Estuche de transporte
1 08-1022 Cuerpo de adaptador de CA con clavijas para EE. UU., la UE,
el Reino Unido
y
Australia
1 08-1026 Batería
(
dentro del aparato
)
1 09-1165 Cable USB
1 - CD de recursos (controlador USB, guías del usuario, software
MESUR
TM
Lite, software de prueba de 90 días MESUR
TM
Gau
g
e, Guía del usuario
)
1.2 Lista de artículos incluidos (kits básicos) EKE-100-1, EKE-200-1, EKE-500-1
Cantidad Modelo Nro. Descripción
1 ME-100 / ME-
200 / ME-500
Dinamómetro
1 08-1022 Cuerpo de adaptador de CA con clavijas para EE. UU., la UE,
el Reino Unido
y
Australia
1 08-1026 Batería
(
dentro del aparato
)
1 09-1165 Cable USB
1 - CD de recursos (controlador USB, guías del usuario, software
MESUR
TM
Lite, software de prueba de 90 días MESUR
TM
g
au
g
e, Guía del usuario
)
1 E1003
A
ccesorio acolchado, rectan
g
ular
1 E1004
A
ccesorio acolchado, curvado
1 E1006 Gancho
1 E1009 Doble mani
j
a de a
g
arre
1 E1000 Estuche de transporte, pequeño
1.3 Lista de artículos incluidos (kits avanzados) EKE-100-2, EKE-200-2, EKE-500-2
Cantidad Modelo Nro. Descripción
1 ME-100 / ME-
200 / ME-500
Dinamómetro
1 08-1022 Cuerpo de adaptador de CA con clavijas para EE. UU., la UE,
el Reino Unido
y
Australia
1 08-1026 Batería
(
dentro del aparato
)
1 09-1165 Cable USB
1 - CD de recursos (controlador USB, guías del usuario, software
MESUR
TM
Lite, software de prueba de 90 días MESUR
TM
g
au
g
e, Guía del usuario
)
1 E1002
A
ccesorio acolchado, cuadrado
1 E1003
A
ccesorio acolchado, rectan
g
ular
1 E1004
A
ccesorio acolchado, curvado
1 E1005
ccesorio acolchado, circular
1 E1006 Gancho
1 E1007 Monta
j
e cadena /
g
ancho
1 E1008 Una mani
j
a de a
g
arre
1 E1009 Doble mani
j
a de a
g
arre
1 E1010 Empuñadura tipo pistola
1 E1001 Estuche de transporte,
g
rande
Dinamómetros para ergonomía Serie E Guía del usuario
3
1.4 Seguridad/Uso adecuado
¡Precaución!
Anote la capacidad del dinamómetro antes de usarlo y asegúrese de no superarla. La producción
de una fuerza mayor al 200 % de la capacidad del dinamómetro puede dañar la célula de carga
interna. Puede provocarse una sobrecarga, incluso estando apagado el aparato.
El dinamómetro está diseñado para ser utilizado en la medición de la fuerza muscular, análisis de tareas,
evaluación ergonómica y aplicaciones relacionadas. No utilice el dinamómetro con sustancias o
productos potencialmente inflamables, elementos que puedan hacerse añicos de forma peligrosa y
cualquier otro componente que pueda provocar una situación demasiado peligrosa cuando se le aplique
una fuerza.
Las siguientes comprobaciones y procedimientos de seguridad deberían llevarse a cabo antes y durante
el funcionamiento:
1. El instrumento no debe utilizarse si el adaptador de CA o el propio aparato presentan daños visibles.
2. El instrumento debe mantenerse en todo momento lejos del agua u otros líquidos conductores de
electricidad.
3. Las reparaciones del instrumento solo deberían llevarse a cabo por un técnico capacitado. Antes
de abrir la carcasa, debe desconectarse la alimentación de CA y apagarse el instrumento.
4. Antes de iniciar un ensayo siempre se deben considerar las características de la muestra que se
va a someter a prueba. Debería efectuarse una evaluación de riesgos con antelación para
garantizar que todas las medidas de seguridad hayan sido tenidas en cuenta e implementadas.
5. Durante los ensayos debe utilizarse protección ocular y facial, especialmente con muestras
frágiles que puedan hacerse añicos al aplicarles fuerza. Tenga en cuenta los peligros derivados
de la energía potencial que se podría acumular en la muestra durante el ensayo. Debe utilizarse
protección corporal adicional si una falla destructiva de la muestra de ensayo es posible.
6. En ciertos casos, como el ensayo de muestras frágiles que puedan hacerse añicos u otras
aplicaciones que pudieran provocar una situación peligrosa, es muy recomendable el empleo de
un sistema de cobertura de la máquina para proteger al operario y al resto del personal de
posibles fragmentos o esquirlas.
7. Cuando el instrumento no se esté usando, verifique que está apagado.
Dinamómetros para ergonomía Serie E Guía del usuario
4
2 ALIMENTACIÓN
El dinamómetro está alimentado por una batería recargable de NiMH de 8,4 V o a través de un
adaptador de CA. Dado que las baterías sufren autodescarga, puede que haya que recargar la unidad
después de un período prolongado de almacenamiento. Enchufe el cargador suministrado a la toma de
CA e introduzca el conector del cargador en la toma del instrumento (consulte la imagen mostrada a
continuación). La batería se carga por completo en aproximadamente 8 horas.
¡Precaución!
No utilice cargadores o baterías distintos a los suministrados, pues podría averiarse el
instrumento.
Cuando se conecta el adaptador de CA, aparece el siguiente icono en la esquina inferior izquierda de la
pantalla:
Cuando el adaptador de CA no está conectado, la carga de la batería se indica mediante un proceso de
cinco pasos:
Duración de
la batería:
> 75 % 50 – 75 % 25 – 50 % < 25 % < 2 %
Indicador:
(
parpadeo
)
A un nivel críticamente bajo, aparece un mensaje, “BATTERY VOLTAGE TOO LOW. POWERING OFF”
(“VOLTAJE DE LA BATERÍA MUY BAJO. APAGADO”). Sonará un aviso acústico y el dinamómetro se
apagará.
El instrumento se puede configurar para que se apague automáticamente después de un período de
inactividad. Consulte la sección Otros ajustes para más información.
Si es necesario cambiar la batería, se puede acceder a ella al retirar la tapa de la batería en la parte
trasera de la carcasa con dos tornillos, tal como se muestra a continuación:
Conector USB
Conector de entrada
de alimentación
Dinamómetros para ergonomía Serie E Guía del usuario
5
3 CONFIGURACIÓN
3.1 Configuración mecánica
3.1.1 Montaje de las fijaciones al dinamómetro
Los accesorios se montan en el receptáculo del dinamómetro a través del mecanismo Click-Lock
TM
.
Alinee el accesorio con el receptáculo y presione hasta que haga clic. El accesorio puede insertarse en
orientaciones de 90 o 180 grados, tal como se muestra a continuación:
Para liberar el accesorio, tire hacia atrás de la palanca en la parte trasera de la carcasa, tal como se
muestra a continuación:
Si se utiliza el adaptador de agarre E1011 (que se muestra a continuación), se pueden montar agarres y
accesorios comunes a través del hilo integrado de 5/16-18F.
3.1.2 Montaje en una placa
La pieza suplementaria redonda y de acero que tiene un orificio en la parte posterior de la carcasa se
proporciona para soportar la carga durante un ensayo. Debería utilizarse un pasador de espiga
Dinamómetros para ergonomía Serie E Guía del usuario
6
complementario (consulte la imagen mostrada a continuación). Las placas de montaje Mark-10 incluyen
un pasador de espiga y orificios de paso para los cuatro orificios roscados situados cerca de las esquinas
de la carcasa. Estos orificios están diseñados para que se utilicen tornillos para mantener el
dinamómetro en su lugar. Los tornillos no deben usarse para soportar carga. Si no se utiliza un pasador
de espiga correcto, puede producirse una situación peligrosa.
3.2 Instalación del controlador USB
Si la comunicación es a través de USB, instale el controlador USB incluido en el CD de recursos. Las
instrucciones de instalación se encuentran también en el CD o se pueden descargar de www.mark-10.com.
¡Precaución!
Instale el controlador USB antes de conectar físicamente el instrumento a un PC con el cable USB.
En la sección Comunicaciones y salidas se facilitan más instrucciones para configurar y utilizar las
salidas del instrumento.
Dinamómetros para ergonomía Serie E Guía del usuario
7
4 PANTALLA DE INICIO Y CONTROLES
4.1 Pantalla de inicio
Nro. Nombre Descripción
1
Indicador de
tracción/
Compresión
-Indica un sentido de compresión
- Indica un sentido de tracción
Estos indicadores se utilizan en toda la pantalla
y
el menú.
2
Pico de
compresión
La lectura máxima de compresión medida. Esta lectura puede restaurarse
presionando ZERO o apa
g
ando
y
encendiendo el dinamómetro.
3 Pico de tracción
El pico de tracción medido. Esta lectura puede restaurarse presionando ZERO
o apa
g
ando
y
encendiendo el dinamómetro.
4 Lectura primaria La lectura de fuerza actual mostrada.
5 Barra de carga
Indicador analógico que ayuda a detectar una sobrecarga inminente. La barra
aumenta hacia la derecha o hacia la izquierda desde el punto medio del gráfico. El
aumento hacia la derecha indica carga de compresión, mientras que el aumento
hacia la izquierda indica carga de tracción. Si se habilitan puntos de ajuste, se
muestran marcadores triangulares para mayor comodidad visual. Este instrumento
refleja la carga real, que puede no corresponderse con la lectura primaria (depende
del modo de funcionamiento). La tecla ZERO no restablece la barra de carga.
Consulte la sección Modos operativos para obtener más detalles.
6 Unidades
La unidad de medida actual. Las abreviaturas son las siguientes:
lbF: libra-fuerza
ozF: onza-fuerza
kgF: kilogramo-fuerza
N: Newton
kN: kilonewton
7 Modo
El modo de medición actual. Las abreviaturas son las siguientes:
RT – Real Time (Tiempo real)
PC – Peak Compression (Pico de compresión)
PT – Peak Tension (Pico de tracción)
A – Average (Promedio)
CAPT – Data Capture (Captura de datos)
Consulte la sección Modos operativos para obtener más detalles.
1
2
4
5
6
7
9
10
11
3
8
Dinamómetros para ergonomía Serie E Guía del usuario
8
8
Número de
puntos de datos
almacenados
El número de puntos de datos almacenados en la memoria (hasta 5000). Solo
se muestra si se utilizan las funciones Memory Storage (Almacenamiento en
memoria
)
o Data Capture
(
Captura de datos
)
.
9
Indicador de
batería/adaptador
de CA
En función del tipo de alimentación, se mostrará el icono del adaptador de CA
o el icono de carga de la batería. Consulte la sección Alimentación para más
información.
10
Indicadores de
límite alto/bajo
Se corresponden con los puntos de ajuste programados. Las definiciones de
los indicadores son las siguientes:
– El valor que se muestra es superior al límite superior de fuerza
– El valor que se muestra está dentro de los límites
El valor
q
ue se muestra es inferior al límite inferior de fuerza
11 Puntos de ajuste
Los límites de fuerza programados. Suelen usarse para ensayos de tipo
«pasa/no pasa». Puede haber 1, 2 o ningún indicador, dependiendo de la
configuración que se muestre en el elemento de menú Set Points (Puntos de
a
j
uste
)
.
4.2 Controles
Etiqueta
primaria Función primaria
Etiqueta
secundaria Función secundaria
Para encender y apagar el
instrumento. Presione brevemente la
tecla para encender el dispositivo, y
manténgala pulsada para apagarlo.
Solo está activo cuando se muestra
la pantalla de inicio.
ENTER
(INTRO)
Distintos usos, descritos en las
siguientes secciones.
ROTATE
(GIRAR)
Invierte la orientación de la pantalla.
DIRECTION
(DIRECCIÓN)
Invierte la pantalla durante la
calibración, y alterna entre los
sentidos de tracción y compresión
durante la configuración de los puntos
de a
j
uste
y
otros elementos de menú.
ZERO
Pone a cero la lectura primaria y
los picos.
(
UP
)
(
ARRIBA
)
Se desplaza hacia arriba por el menú
y
los submenús.
MENU Para entrar al menú principal. N/A N/
A
ESCAPE
Retrocede un paso en la jerarquía
del menú.
N/A N/A
DATA
(DATOS)
Almacena un valor en la memoria o
transmite la lectura actual a un
dispositivo externo, dependiendo de
la configuración.
DELETE
(ELIMINAR)
Habilita e inhabilita el modo Delete
(Eliminar) al visualizar datos
almacenados/desplaza el cursor
hacia la derecha para determinadas
funciones.
MODE
(MODO)
Para cambiar de modo de medición.
(DOWN)
(
ABAJO
)
Se desplaza hacia abajo por el menú
y los submenús.
4.3 Conceptos básicos para navegar por los menús
La mayor parte de las diversas funciones y parámetros del instrumento se configuran a través del menú
principal. Para acceder al menú, presione MENU. Use las teclas y para desplazarse por los
elementos. La selección actual se indica mediante un texto claro sobre un fondo oscuro. Presione
ENTER (INTRO) para seleccionar un elemento de menú, y a continuación vuelva a usar las teclas y
para desplazarse por los submenús. Vuelva a presionar ENTER (INTRO) para seleccionar el
elemento de submenú.
En el caso de los parámetros que pueden activarse o desactivarse, presione ENTER (INTRO) para
alternar entre la selección y la anulación de la selección. Un asterisco (*) a la izquierda de la etiqueta del
parámetro indica que el parámetro se ha seleccionado.
Dinamómetros para ergonomía Serie E Guía del usuario
9
Para los parámetros que requieren la introducción de un valor numérico, utilice las teclas y
para aumentar o disminuir el valor. Mantenga pulsada cualquiera de estas teclas para que se produzca
un incremento automático a una velocidad que aumenta gradualmente. Cuando se haya alcanzado el
valor deseado, presione ENTER (INTRO) para guardar el cambio y volver al elemento de submenú, o
presione ESCAPE para volver al elemento de submenú sin guardar los cambios. Presione ESCAPE para
retroceder un paso en la jerarquía del menú hasta llegar al modo operativo normal.
Consulte las siguientes secciones para obtener más información sobre la configuración de las distintas
funciones y parámetros.
5 PUNTOS DE AJUSTE
5.1 Información general
Los puntos de ajuste son útiles para ensayos de tipo «pasa / no pasa». Pueden especificarse dos límites:
alto y bajo. El indicador compara la lectura primaria con estos límites, proporcionando indicaciones
«under» (debajo), «in range» (en rango) y «over» (sobre).
5.2 Configuración
Para configurar los puntos de ajuste, seleccione Set Points (Puntos de ajuste) en el menú. Aparece la
siguiente pantalla:
Pueden habilitarse uno, dos o ningún punto de ajuste. Para alternar entre los sentidos de tracción y de
compresión, presione la tecla DIRECTION (DIRECCIÓN).
Si se han habilitado dos puntos de ajuste, se muestran en la esquina superior izquierda de la pantalla. Si
solo se ha habilitado un punto de ajuste, aparece la palabra «OFF» en lugar del valor. Si no se han
habilitado puntos de ajuste, la esquina superior izquierda de la pantalla aparece en blanco.
Cuando hay puntos de ajuste habilitados, los siguientes indicadores se muestran a la izquierda de la
lectura primaria:
– El valor que se muestra es superior al límite
superior de fuerza (NO GO HIGH) (NO PASA ALTO)
– El valor que se muestra está dentro de los
límites (GO) (PASA)
– El valor que se muestra es inferior al límite
inferior de fuerza (NO GO LOW) (NO PASA BAJO)
Nota: Los indicadores y salidas de puntos de ajuste hacen referencia a la lectura mostrada, no
necesariamente a la carga actual.
SET POINTS
Upper Disabled
* Upper Enabled
50.00 N
Lower Disabled
* Lower Enabled
35.00 N
Dinamómetros para ergonomía Serie E Guía del usuario
10
6 MODOS OPERATIVOS
¡Precaución!
En cualquier modo de funcionamiento, si la capacidad del instrumento se ha superado en más de
un 110 %, en la pantalla aparecerá «OVER» para indicar una sobrecarga. Se emitirá un tono
continuo hasta que se presione la tecla MENU o se reduzca la carga hasta un nivel seguro.
Con los dinamómetros Serie 7 existen varios modos de funcionamiento:
- Real Time (Tiempo real) (RT)
- Peak Compression (Pico de compresión) (PC)
- Peak Tension (Pico de tracción) (PT)
- Average Mode (Modo promedio) (AVG)
- Data Capture (Captura de datos) (CAPT)
Para pasar de un modo a otro, presione MODE (MODO) mientras esté en la pantalla de inicio. Consulte
las secciones siguientes para más información sobre cada modo:
6.1 Real Time (Tiempo real) (RT)
La lectura primaria corresponde a la lectura medida actualmente.
6.2 Peak Compression (Pico de compresión) (PC)
La lectura primaria corresponde a la lectura observada del pico de compresión. Si la fuerza real
disminuye a partir del valor del pico, este seguirá apareciendo en la zona de lectura primaria de la
pantalla. Presione ZERO para restablecer el valor.
6.3 Peak Tension (Pico de tracción) (PT)
Es igual que el Pico de compresión, pero para las lecturas de tracción.
6.4 Average Mode (Modo promedio) (AVG)
Calcula la lectura de la fuerza promedio durante un período de tiempo. Antes de configurar los
parámetros del Modo promedio, primero debe estar habilitado. Para ello, seleccione Average Mode
(Modo promedio) en el menú, desplácese hasta Enabled (Habilitado) y presione ENTER (INTRO). La
pantalla aparece del siguiente modo:
La función de promedio funciona de dos maneras:
1. El promedio se produce entre la fuerza de activación y el límite de tiempo definido, como se
muestra a continuación:
AVERAGE MODE
Disabled
* Enabled
Stop at Force
+ Settings
Dinamómetros para ergonomía Serie E Guía del usuario
11
2. El promedio se produce sólo por encima de la fuerza de disparo. A medida que la fuerza
retrocede hasta este gatillo, el promedio se detiene. Para habilitar esta función, desplácese hasta
Stop at Force (Fuerza de parada) y presione ENTER (INTRO).
Seleccione Settings (Ajustes) para configurar Trigger Force (Fuerza de activación), Initial Delay
(Retardo inicial) y Averaging Time (Tiempo de promedio):
Parámetro Descripción
Trigger Force
(Fuerza de
activación)
+ o -
Start / Stop Force
(Fuerza de
inicio/parada
)
La fuerza mínima requerida para iniciar la secuencia de promedio. Puede
alternar entre los sentidos de compresión y tracción presionando la tecla
DIRECTION (DIRECCIÓN). El retardo inicial sigue a la fuerza de activación. Si
se activa Stop at Force (Fuerza de parada), este parámetro se denomina Start /
Stop Force (Fuerza de inicio/parada), que indica la fuerza mínima para la que el
promedio estará activo.
Initial Delay
(Retardo inicial)
El retardo de tiempo, después de la fuerza de activación, antes de que
comience la secuencia de promediación.
A
j
ustes disponibles: 0.0
300.0 se
g
., en incrementos de 0.1 se
g
.
Averaging Time
(Tiempo de
promedio)
La duración, en segundos, de la secuencia de promedio. Este ajuste se ignora
cuando se activa la opción Stop at Force (Fuerza de parada), a menos que se
llegue al límite de 300 seg.
A
j
ustes disponibles: 0.1
300.0 se
g
., en incrementos de 0.1 se
g
.
Después de configurar los parámetros y de salir del menú, presione MODE (MODO) hasta que se
muestre AVG (PROMEDIO). A continuación, presione ZERO. El modo de promedio ya está preparado, y
la secuencia de promedio comenzará cuando se haya alcanzado la fuerza de activación. Se muestra el
estado actual de la secuencia de promedio bajo la lectura primaria, del siguiente modo:
Paso Estado Descripción
1 TRIG WAIT
(ESPERANDO
A
CTIVACIÓN
)
La fuerza de activación aún no se ha alcanzado.
2 INIT DLY
(RETARDO
INICIAL
)
Está transcurriendo el retardo inicial.
AVERAGE MODE SETTINGS
Trigger Force
1.00 N
Initial Delay
1.0 sec.
Averaging Time
5.0 sec.
Dinamómetros para ergonomía Serie E Guía del usuario
12
3 AVERAGING
(
PROMEDIANDO
)
El dinamómetro está recogiendo lecturas. El estado parpadeará hasta que
ha
y
a terminado el promedio.
4 AVRG DONE
(PROMEDIO
TERMINADO
)
El promedio ha terminado. La fuerza media se muestra en la lectura
primaria.
Al término de la secuencia de promedio, los valores pico se conservan hasta que se presione ZERO.
Puede iniciarse otra secuencia de promedio después de presionar ZERO. Para salir del modo de
promedio, presione MODE (MODO) y seleccione el modo de medición deseado.
6.5 Data Capture (Captura de datos) (CAPT)
Este modo de funcionamiento se utiliza para capturar y almacenar datos continuos en la memoria del
dinamómetro. La frecuencia de captura se puede ajustar para adaptarse a ensayos tanto rápidos como
más prolongados. Los datos guardados se pueden descargar en bloque a través de USB o RS-232.
6.5.1 Configuración
Después de habilitar la captura de datos, puede seleccionarse presionando la tecla MODE (MODO)
hasta que aparezca CAPT (Captura de datos). La pantalla aparece del siguiente modo:
6.5.2 Condición de inicio
La captura de datos se inicia cuando se activa la Start Condition (Condición de inicio). Hay varios
activadores disponibles, como se muestra a continuación:
Función Descripción
Enabled
(
Habilitado
)
Si está habilitada, CAPT (Captura de datos) aparece como uno de los modos de
funcionamiento.
Period (Período)
El período de captura se puede ajustar presionando las teclas y para
cambiar el valor de la hora (H), minutos (M), segundos (S) y fracciones de
segundo (x). Presione la tecla DATA (DATOS) para avanzar al siguiente campo.
Ajustes disponibles: Horas: 0-24, minutos: 0-59, segundos: 0-59,
Fracción de se
g
undos: 0.00007-0.99995, en incrementos de 0.00007
(
70 μS
)
.
Start Condition
(Condición de
inicio
)
Consulte las siguientes subsecciones para más información.
Función La captura de datos se inicia cuando:
Start Force (Fuerza
de inicio
)
Se alcanza la fuerza de activación deseada. Puede alternar entre los sentidos
de compresión
y
tracción presionando la tecla DIRECTION
(
DIRECCIÓN
)
.
DATA CAPTURE
* Enabled
Period (H:M:S.x)
00 :00 :00 .00007
+ Start Condition
+ Stop Condition
START CONDITION
Start Force
3.50 N
* DATA Key
Dinamómetros para ergonomía Serie E Guía del usuario
13
6.5.3 Condición de parada
La captura de datos termina automáticamente cuando se alcanza la condición de parada. Hay varias
condiciones disponibles, como se muestra a continuación:
Nota 1: si no se produce la condición de parada, la captura de datos se detiene
automáticamente cuando la memoria se llena.
Nota 2: La captura de datos se puede detener manualmente en cualquier momento presionando
la tecla ZERO. Aparecerá un mensaje en la parte inferior de la pantalla: «CAPTURE
CANCELLED» (CAPTURA CANCELADA).
La siguiente secuencia de captura de datos no puede producirse hasta que se presione la tecla ZERO o
hasta que el dinamómetro se vuelva a preparar automáticamente (véase la subsección siguiente para
más detalles). Si se inicia otra secuencia de captura de datos antes de que la memoria se borre, dichos
puntos de datos se añaden a los datos ya almacenados en la memoria.
7 MEMORIA DE DATOS Y ESTADÍSTICAS
Los dinamómetros Serie E tienen una capacidad de almacenamiento de 5000 puntos de datos. Las
lecturas se pueden almacenar, visualizar y enviar a un dispositivo externo. Los puntos de datos pueden
eliminarse de forma individual o en conjunto. Las estadísticas se calculan a partir de los datos
almacenados en la memoria.
Para activar el almacenamiento en la memoria, seleccione la tecla DATA (DATOS) del menú, desplácese
hasta Memory Storage (Almacenamiento en memoria) y presione ENTER (INTRO). A continuación,
salga del menú. En la pantalla de inicio, aparece el número de registro de datos 0000 debajo de la
lectura primaria. Presione DATA (DATOS) en cualquier momento para guardar la lectura mostrada. El
número de registro se incrementará cada vez que se presione DATA (DATOS). Si se presiona DATA
(DATOS) cuando la memoria está llena, el mensaje «MEMORY FULL» (MEMORIA LLENA) aparecerá en
la parte inferior de la pantalla y se emitirá un doble aviso acústico.
Tecla DATA
(
DATOS
)
Se presiona manualmente la tecla DATA (DATOS).
Función La captura de datos finaliza cuando:
Samples
(
Muestras
)
Se ha capturado el número deseado de muestras (puntos de datos).
Stop Force
(
Fuerza de parada
)
Se ha alcanzado la fuerza deseada.
Memory Full
(
Memoria llena
)
Se han capturado 5000 puntos de datos.
Tecla DATA
(
DATOS
)
Se presiona manualmente la tecla DATA (DATOS).
STOP CONDITION
* Samples: 10
Stop Force
100.00 N
Memory Full
DATA Key
Dinamómetros para ergonomía Serie E Guía del usuario
14
Para visualizar, editar y enviar las lecturas y estadísticas almacenadas, seleccione Memory (MEMORIA)
en el menú. Aparece la siguiente pantalla:
7.1 Visualizar datos
Pueden visualizarse todos los puntos de datos guardados. Se muestra el número de registro, junto con el
valor correspondiente y la unidad de medida establecida actualmente. Cualquier lectura se puede
eliminar de forma individual. Para ello, desplácese hasta la lectura deseada y presione DELETE
(ELIMINAR). La letra «D» aparece a la izquierda del número de registro, lo que indica que el
dinamómetro está en modo Delete (Eliminar), de la siguiente manera:
Presione ENTER (INTRO) para eliminar el valor. Para salir del modo Delete (Eliminar), vuelva a
presionar DELETE (ELIMINAR). Se puede eliminar de forma individual cualquier número de lecturas,
aunque también se pueden eliminar simultáneamente todas las lecturas. Consulte la sección Borrar
todos los datos para más información.
7.2 Estadísticas
Se efectúan cálculos estadísticos a partir de los valores guardados. Los cálculos incluyen la cantidad de
lecturas, la mínima, la máxima, la media y la desviación estándar.
7.3 Enviar datos *
Presione ENTER (INTRO) para enviar datos a un dispositivo externo. La pantalla mostrará «SENDING
DATA…» (ENVIANDO DATOS) y, a continuación, «DATA SENT» (DATOS ENVIADOS). Si ha habido un
problema de comunicación, la pantalla mostrará «DATA NOT SENT» (DATOS NO ENVIADOS).
7.4 Salida de estadísticas *
Presione ENTER (INTRO) para enviar estadísticas a un dispositivo externo. La pantalla mostrará
«SENDING STATS…» (ENVIANDO ESTADÍSTICAS) y, a continuación, «STATS SENT»
(ESTADÍSTICAS ENVIADAS). Si ha habido un problema de comunicación, la pantalla mostrará «STATS
NOT SENT» (ESTADÍSTICAS NO ENVIADAS).
7.5 Enviar datos y estadísticas *
Presione ENTER (INTRO) para enviar datos y estadísticas a un dispositivo externo. La pantalla mostrará
«SENDING DATA…» (ENVIANDO DATOS...), luego «SENDING STATS…» (ENVIANDO
ESTADÍSTICAS...) y, a continuación, «DATA SENT» (DATOS ENVIADOS) y «STATS SENT»
(ESTADÍSTICAS ENVIADAS). Si ha habido un problema de comunicación, la pantalla mostrará «DATA
NOT SENT» (DATOS NO ENVIADOS) o «STATS NOT SENT» (ESTADÍSTICAS NO ENVIADAS).
* Cuando se utilizan los programas de recopilación de datos Mark-10 MESUR
TM
Lite y MESUR
TM
gauge,
los datos a granel sólo se pueden transferir haciendo clic en el botón correspondiente dentro del
MEMORY
View Data
View Statistics
Output Data
Output Statistics
Output Data & Stats
C
lear All Data
0001 24.5 N
0002 22.2 N
0003 24.4 N
0004 18.9 N
D 0005 20.9 N
0006 19.9 N
0007 20.4 N
Dinamómetros para ergonomía Serie E Guía del usuario
15
programa, no iniciando la transferencia desde el dinamómetro a través de estas funciones. Estas
funciones están diseñadas para aplicaciones de terceros.
7.6 Borrar todos los datos
Presione ENTER (INTRO) para borrar todos los datos de la memoria. Aparecerá el mensaje «CLEAR
ALL DATA?» (¿BORRAR TODOS LOS DATOS?). Seleccione Yes (Sí) para borrar todos los datos, o No
para volver al submenú.
Método abreviado para borrar todos los datos: En el menú principal, seleccione Memory
(Memoria) y presione DELETE (ELIMINAR). Aparecerá el mismo mensaje mostrado anteriormente.
Nota: los datos no se conservan mientras el dinamómetro está apagado. Sin embargo, el dinamómetro
protege contra la pérdida accidental de datos mostrando el siguiente mensaje al intentar apagar:
Si no se selecciona ninguna opción, esta pantalla se mostrará de forma continua hasta que se agote
la batería.
El ajuste Automatic Shutoff (Apagado automático) debe ignorarse si hay datos en la memoria.
8 COMUNICACIONES Y SALIDAS
La comunicación con los dinamómetros Serie E se efectúa a través del puerto micro USB, como se
muestra en la imagen de la sección Power (Alimentación). La comunicación solo es posible cuando el
dinamómetro se encuentra en la pantalla principal de funcionamiento (es decir, no en un menú o una
zona de configuración).
8.1 Ajustes de USB
Para configurar los ajustes de USB, seleccione USB Settings (Ajustes de USB) en el menú. La pantalla
aparece del siguiente modo:
Los ajustes de comunicación configurados de forma permanente son los siguientes:
Bits de datos: 8
Bits de parada: 1
Paridad: Ninguna
*** WARNING ***
DATA IN MEMORY
WILL BE LOST
CANCEL
POWER OFF
USB SETTINGS
+ Baud Rate
+ Data Format
Dinamómetros para ergonomía Serie E Guía del usuario
16
El resto de los ajustes se configuran de la siguiente manera:
8.1.1 Velocidad de transmisión
Seleccione la velocidad de transmisión requerida para la aplicación. Debe tener el mismo valor que en el
dispositivo receptor.
8.1.2 Formato de los datos
Seleccione el formato deseado de los datos. La pantalla aparece del siguiente modo:
Selección Descripción
Numeric + Units
(Numérico +
Unidades
)
El formato de salida incluye el valor y la unidad de medida.
Numeric Only (Solo
numérico
)
El formato de salida solo incluye el valor.
Invert Polarity
(Invertir polaridad)
Los valores de compresión tienen polaridad negativa, mientras que los valores
de tracción tienen polaridad positiva. Se puede seleccionar además de la
selección Numérico + unidades/Solo numérico.
Omit Polarity
(
Omitir polaridad
)
Ambos sentidos se formatean con polaridad positiva. Se puede seleccionar
además de la selección Numérico + unidades/Solo numérico.
8.1.3 Comunicación de datos
Pueden transmitirse puntos de datos individuales presionando DATA (DATOS). Los puntos de datos
individuales y los datos continuos pueden solicitarse al software Mark-10 MESUR
TM
Lite y
MESUR
TM
gauge.
El dinamómetro también puede ser controlado por un dispositivo externo. A continuación se facilita una
lista de los comandos admitidos y sus explicaciones. Todos los comandos deben terminar con un
carácter CR (Retorno de carro), 0x0D, o un par CR-LF (Retorno de carro - Alimentación de línea), donde
se omite la Alimentación de línea 0x0A.
? Solicitar la lectura mostrada
MEM Transmitir todas las lecturas almacenadas
STA Transmitir estadísticas
CLRMEM Borrar todas las lecturas almacenadas de la memoria
8.1.4 Command Responses
En respuesta al comando de solicitud de lectura '?', el probador devolverá una cadena con los datos de
carga, seguidos por un espacio y, a continuación, la unidad de carga (si está habilitada, como se ha
descrito anteriormente). Será terminado por un par CR-LF.
Ejemplo de cadenas de retorno:
-18.78 lbF<CR><LF> 18.78 lbF de fuerza de tracción
172.40 N<CR><LF> 172.40 N de fuerza de compresión
La cantidad de dígitos después del punto decimal depende de la resolución del dinamómetro.
Los errores detectados se notifican mediante el código de error *10 (comando ilegal).
DATA FORMAT
* Numeric + Units
Numeric Only
Invert Polarity
Omit Polarity
Dinamómetros para ergonomía Serie E Guía del usuario
17
8.2 Funciones de la tecla DATA (DATOS)
La tecla DATA (DATOS) se puede configurar para realizar varias funciones. Para configurar la tecla
DATA (DATOS), seleccione DATA Key (Tecla DATOS) en el menú. La pantalla aparece del siguiente
modo:
Selección Función al presionar DATA
(
DATOS
)
USB Output (Salida
USB
)
Emite el valor actual mostrado a través del puerto USB
Memory Storage
(Almacenamiento en
memoria
)
A
lmacena una lectura en la memoria (consulte la sección Memory (Memoria)
para más detalles)
9 CALIBRACIÓN
9.1 Configuración física inicial
El dinamómetro debería montarse verticalmente en un banco de ensayos o fijación lo suficientemente
resistente como para soportar una carga igual a la capacidad total del instrumento. Deberían emplearse
pesos muertos certificados o células de carga maestras, junto con los soportes y fijaciones de montaje
adecuados. Se debe tener precaución al manejar dichos equipos.
9.2 Procedimiento de calibración
1. Seleccione Calibration (calibración) en el menú. La pantalla aparece del siguiente modo:
2. Presione DIRECTION (DIRECCIÓN) para invertir la pantalla, si se desea. Presione ENTER
(INTRO) para continuar. La pantalla aparece del siguiente modo:
El dinamómetro puede calibrarse hasta en 10 puntos en cada sentido. Introduzca el número de
puntos de calibración para cada sentido (compresión y tracción). Debe seleccionar al menos un
punto para cada sentido.
DATA KEY
* USB Output
Memory Storage
CALIBRATION
To invert the
display, press the
DIRECTION button,
then press ENTER.
CALIBRATION
Enter # cal points
(1 to 10)
Compression:
5
Tension:
5
Dinamómetros para ergonomía Serie E Guía del usuario
18
Nota: Para lograr la especificación de precisión del ±0,2 %, se recomienda calibrar el
dinamómetro al menos en 5 incrementos uniformes, tanto en el sentido de tracción como en el
de compresión. Por ejemplo, un dinamómetro con una capacidad de 100 kgF debería calibrarse
con cargas de 20, 40, 60, 80 y 100 kg en cada dirección.
3. Para salir del menú Calibration (Calibración) en cualquier momento, presione ESCAPE. La
pantalla aparece del siguiente modo:
Seleccione Cancel (Cancelar) para regresar a la configuración de la calibración. Seleccione Exit
w/o saving (Salir sin guardar) para volver al menú sin guardar los cambios.
4. Después de introducir el número de puntos de calibración, presione ENTER (INTRO). La pantalla
aparece del siguiente modo:
5. Coloque el dinamómetro en posición horizontal sobre una superficie nivelada y libre de
vibraciones, y presione ZERO. El dinamómetro calculará las desviaciones internas, y aparecerá
la siguiente pantalla:
Si ha fallado:
CALIBRATION
NOT COMPLETE
Cancel
Exit w/o saving
CALIBRATION
OFFSET
Place force gauge
horizontally, then
press ZERO.
CALIBRATION
OFFSET
Please wait…
CALIBRATION
OFFSET
Sensor passed
Analog passed
CALIBRATION
OFFSET
Sensor failed
Analog failed
Dinamómetros para ergonomía Serie E Guía del usuario
19
6. Aparece la siguiente pantalla después de calcularse las desviaciones:
Conecte las fijaciones de peso (soportes, ganchos, etc.) que sean necesarias. No coloque
todavía ningún peso ni aplique ninguna carga de calibración. Presione ENTER (INTRO).
7. La pantalla aparece del siguiente modo:
Opcionalmente, puede accionar el eje de la célula de carga varias veces (a fondo de escala, si
es posible), y después presionar ENTER (INTRO).
8. La pantalla aparece del siguiente modo:
Aplique un peso igual al fondo de escala del instrumento, y presione ENTER (INTRO).
9. Después de mostrar «Please wait...» (Espere), aparece la siguiente pantalla:
Retire la carga aplicada en el paso 8, deje las fijaciones en su sitio y presione ZERO.
10. La pantalla aparece del siguiente modo:
CALIBRATION
COMPRESSION
Attach necessary
weight fixtures,
then press ENTER.
CALIBRATION
COMPRESSION
Optionally exercise
sensor, then press
ENTER.
CALIBRATION
COMPRESSION
Gain adjust
Apply full scale load
100.00 kg +/-20%,
then press ENTER.
CALIBRATION
COMPRESSION
Ensure no load,
then press ZERO.
CALIBRATION
COMPRESSION
Apply load
1 OF 5
Enter load:
20.00 kg
Press ENTER.
Dinamómetros para ergonomía Serie E Guía del usuario
20
Utilice las teclas y para ajustar el valor de la carga según sea necesario. Los valores de
carga tienen incrementos uniformes de forma predeterminada, como indica el número de puntos
de datos introducido anteriormente (se recomienda el uso de incrementos uniformes para
obtener mejores resultados). Por ejemplo, si se está calibrando un dinamómetro de 100 kgF de
capacidad, y se han seleccionado 5 puntos de datos, los valores de carga tendrán los valores
predeterminados de 20, 40, 60, 80 y 100 kg. Aplique la carga de calibración. A continuación,
presione ENTER (INTRO).
Repita el paso anterior para el número de puntos de datos seleccionados.
11. Después de completar todos los puntos de calibración de compresión, aparece la siguiente pantalla:
Presione ENTER (INTRO).
12. La pantalla aparece del siguiente modo:
Invierta la orientación del eje de la célula de carga girando el dinamómetro 180°. Presione
DIRECTION (DIRECCIÓN) para invertir la pantalla. A continuación, conecte las fijaciones de
peso. En las siguientes pantallas se avanza por el mismo procedimiento que en el sentido de
compresión. Proceda de la misma manera.
13. Al terminar la calibración de tracción, aparece la siguiente pantalla:
Para guardar la información de la calibración, seleccione «Save & exit» (Guardar y salir). Para
salir sin guardar los datos, seleccione «Exit without saving» (Salir sin guardar).
CALIBRATION
COMPRESSION COMPLETE
Reverse direction
for tension.
Attach necessary
weight fixtures,
then
p
ress ENTER.
CALIBRATION
To invert the
display, press the
DIRECTION button,
then press ENTER
CALIBRATION
COMPLETE
Save & exit
Exit w/o saving
Dinamómetros para ergonomía Serie E Guía del usuario
21
14. Cualquier error que se produzca viene indicado por las siguientes pantallas:
Se muestra al inicio de la calibración si se selecciona una unidad no permitida.
Asegúrese de que la carga no esté moviéndose, oscilando o vibrando de alguna manera. Vuelva
a intentarlo.
El peso de calibración no coincide con el valor ajustado.
El punto de calibración introducido está demasiado cerca del punto anterior.
10 CONTRASEÑAS
Se pueden establecer dos contraseñas independientes para controlar el acceso a la sección Calibration
(Calibración) y al menú y otras teclas. Para acceder a la pantalla de configuración de contraseñas,
seleccione Passwords (Contraseñas) en el menú. La pantalla aparece del siguiente modo:
CALIBRATION
Units must be kgF.
Please try again
Press ENTER.
CALIBRATION
Load not stable.
Please try again.
CALIBRATION
COMPRESSION
Load too low.
Please try again.
CALIBRATION
TENSION
Load too close
to previous.
Please try again.
Dinamómetros para ergonomía Serie E Guía del usuario
22
10.1 Contraseña de calibración
Seleccione Calibration (Calibración) en el submenú. La pantalla aparece del siguiente modo:
Para establecer la contraseña, seleccione Enabled (Habilitado) , y, a continuación, Set Password
(Establecer contraseña).. Utilice las teclas y para incrementar y disminuir los valores, de 0 a
9999. Cuando haya seleccionado el valor deseado, presione ENTER (INTRO), y, a continuación, ESC
para salir del submenú.
10.2 Contraseña de la tecla MENU
Si está activada, cada vez que se seleccione la tecla MENU, deberá introducirse una contraseña.
Seleccione MENU Key (Tecla MENU) en el submenú. Siga el mismo procedimiento descrito anteriormente.
10.3 Bloqueo de otras teclas
Otras teclas se pueden bloquear de forma individual. Al pulsar una tecla bloqueada aparecerá el mensaje
«KEY PROTECTED» (TECLA PROTEGIDA) y se volverá a la pantalla anterior.
10.4 Solicitudes de contraseña
Si se han habilitado contraseñas, aparecerá la siguiente pantalla cuando se presione la tecla MENU o se
acceda a la sección Calibration (Calibración):
Use las teclas y para seleccionar la contraseña correcta, y presione ENTER (INTRO)
para continuar.
PASSWORDS
Calibration
MENU Key
MODE Key
ZERO Key
DATA Key
POWER Key
CALIBRATION
PASSWORD
* Disabled
Enabled
Set Password
(
0000
9999
)
ENTER PASSWORD
(0000 – 9999)
5000
Dinamómetros para ergonomía Serie E Guía del usuario
23
Si se introduce una contraseña incorrecta, aparece la siguiente pantalla:
Para volver a introducir la contraseña, presione ESCAPE para salir a la pantalla de inicio. A continuación,
acceda a la función deseada e introduzca de nuevo la contraseña cuando se le solicite.
Si se ha perdido la contraseña, se puede restablecer. Presione ENTER (INTRO) para generar un código
de solicitud. El código de solicitud debe entregarse a Mark-10 o a un distribuidor, que a su vez facilitarán
el correspondiente código de autorización. Introduzca el código de activación para deshabilitar la
contraseña.
11 OTROS AJUSTES
11.1 Apagado automático
Cuando funciona con batería, el instrumento se puede configurar para que se apague automáticamente
después de un período de inactividad. La inactividad se define como la ausencia de pulsaciones de
teclas o cambios de carga de 100 recuentos o menos. Para acceder a estos ajustes, seleccione
Automatic Shutoff (Apagado automático) en el menú. La pantalla aparece del siguiente modo:
Selección Description
(
Descripción
)
Disabled
(
Inhabilitado
)
Deshabilitar el apagado automático.
Enabled
(
Habilitado
)
Habilitar el apagado automático.
Set Minutes
(Ajustar
minutos
)
Tiempo de inactividad. Ajustes disponibles: 5-30, en incrementos de 5 minutos.
Nota: si el adaptador de CA está conectado, el dinamómetro pasará por alto estos ajustes y seguirá
encendido hasta que se presione la tecla POWER (ALIMENTACIÓN).
11.2 Iluminación de la pantalla
Aunque la iluminación de la pantalla se puede encender y apagar en cualquier momento presionando la
tecla BACKLIGHT (ILUMINACIÓN DE LA PANTALLA), hay varios ajustes iniciales disponibles
(aplicables al encender el dinamómetro). Para acceder a estos ajustes, seleccione Backlight
(Iluminación de la pantalla) en el menú. La pantalla aparece del siguiente modo:
INCORRECT
PASSWORD
Reset password
Request code:
XXXX
AUTOMATIC SHUTOFF
Disabled
* Enabled
Set Minutes
5
Dinamómetros para ergonomía Serie E Guía del usuario
24
Selección Descripción
Off
(
Apa
g
ada
)
La iluminación de la pantalla se apa
g
a al encender el instrumento.
On
(
Encendida
)
La iluminación de la pantalla se enciende al encender el instrumento.
Auto
(Automático)
La iluminación de la pantalla se enciende al encender el instrumento, pero se apagará
después de un periodo de inactividad (como se define en la subsección Automatic
Shutoff (Apagado automático)). La iluminación de la pantalla se encenderá de nuevo
cuando se reanude la actividad. La duración del tiempo de inactividad se programa en
minutos, a través del parámetro Set Minutes (Ajustar minutos). Ajustes disponibles: 1-
10, en incrementos de 1 minuto.
Nota: si el adaptador de CA está conectado, el instrumento pasará por alto estos ajustes y mantendrá
encendida la iluminación de la pantalla.
11.3 Contraste del LCD
Puede ajustarse el contraste de la pantalla. Seleccione LCD Contrast (Contraste del LCD) en el menú.
Aparece la siguiente pantalla:
Presione ENTER (INTRO) para modificar el contraste. Seleccione un valor de 0 a 25, siendo 25 el de
mayor contraste.
11.4 Tonos
Se pueden habilitar tonos audibles para todas las teclas y alertas, como sobrecarga, valor del punto de
ajuste alcanzado, etc. La alerta de punto de ajuste puede configurarse como tono momentáneo o continuo
(hasta que la carga alcance un valor entre los puntos de ajuste). Para configurar las funciones en las que
se aplican los tonos audibles, seleccione Tones (Tonos) en el menú. Aparece la siguiente pantalla:
BACKLIGHT
Off
On
* Auto
Set Minutes
1
LCD CONTRAST
Set Contrast
10
TONES
Keys
* Alerts
Set Points
* Momentary
Continuous
Dinamómetros para ergonomía Serie E Guía del usuario
25
11.5 Ajustes iniciales
Esta sección se utiliza para configurar los ajustes iniciales al encender el dinamómetro. Pueden
configurarse las unidades iniciales de medida y el modo de medición de la lectura primaria. Para acceder
a estos ajustes, seleccione Initial settings (Ajustes iniciales) en el menú. Aparece la siguiente pantalla:
11.6 Restaurar valores predeterminados
Los ajustes predeterminados de fábrica pueden restaurarse seleccionando Restore Defaults (Restaurar
valores predeterminados) en el menú. Los ajustes se pueden encontrar en la sección Specifications
(Especificaciones). Aparece la siguiente pantalla:
11.7 Pantalla de información/bienvenida
La siguiente pantalla se muestra durante el encendido, y se puede acceder a ella en cualquier momento
seleccionando Information (Información) en el menú:
12 ESPECIFICACIONES
12.1 Aspectos generales
Precisión: ±0,2 % del fondo de escala
Frecuencia de muestreo
de datos:
7.000 Hz
Alimentación:
CA o batería recargable. Aparece un indicador cuando el nivel de la batería es bajo, y
el instrumento se a
p
a
g
a automáticamente cuando la car
g
a alcanza un valor crítico.
Duración de la batería:
Con iluminación de la pantalla:
hasta 7 horas de uso continuo
Sin iluminación de la
p
antalla:
hasta 24 horas de uso continuo
Unidades de medida:
lbF, ozF, gF, kgF, N, kN, mN (dependiendo del modelo)
Salida USB:
Confi
g
urables hasta 115.200 baudios
Sobrecarga segura:
200 % del fondo de escala (en la pantalla aparece «OVER» con valores del 110 % o
su
p
eriores
)
INITIAL SETTINGS
Units
N
Mode
Real Time
RESTORE DEFAULT
SETTINGS?
No
Yes
Digital Force Gauge
Series E
Model No: ME-100
Serial No: 1234567
Version: 1.0
(c) Mark-10 Corp.
Dinamómetros para ergonomía Serie E Guía del usuario
26
Peso:
1,7 libras
[
0,8 k
g]
Re
q
uisitos ambientales:
40-100 °F
(
4,4-37,8 °C
)
, máx. 93 % de humedad, sin condensación
Garantía:
3 años
(
consulte la declaración individual
p
ara más detalles
)
12.2 Ajustes predeterminados de fábrica
Parámetro A
j
uste
Set points (Puntos de
a
j
uste
)
Upper (Superior) Disabled (Inhabilitado) (predeterminado al 80 % del fondo de escala, compresión,
cuando está habilitado
)
Lower (Inferior) Disabled (Inhabilitado) (predeterminado al 40 % del fondo de escala, compresión,
cuando está habilitado
)
Average mode (Modo de
promedio
)
Disabled (Inhabilitado)
Initial Delay (Retardo
inicial
)
0
Trigger Force (Fuerza
de activación
)
10 % del fondo de escala
Averaging Time
(
Tiempo de promedio
)
(
s
)
5.0
Funciones de la tecla
DATA
(
DATOS
)
USB Output (Salida
USB
)
Enabled (Habilitado)
Memory Storage
(Almacenamiento en
memoria
)
Enabled (Habilitado)
USB Settings (Ajustes de
USB
)
Baud Rate (Velocidad
de transmisión
)
115,200
Data Format (Formato
de los datos
)
Numeric + Units (Numérico + Unidades)
Data Capture (Captura de
datos
)
Disabled (Inhabilitado)
Period
(
Período
)
00:00:01:00000
Start Condition
(
Condición de inicio
)
Fuerza de inicio del 10 % del fondo de escala
Stop Condition
(
Condición de parada
)
Fuerza de parada del 20 % del fondo de escala
Auto Settings (Ajustes
automáticos
)
All disabled (Todos inhabilitados)
Tones
(
Tonos
)
Ke
y
s
(
Teclas
)
Enabled
(
Habilitado
)
Alerts
(
Alertas
)
Enabled
(
Habilitado
)
Set Points (Puntos de
a
j
uste
)
Momentary (Momentáneo)
Automatic Shutoff
(
Apa
g
ado automático
)
Enabled (Habilitado)
Set Minutes (Ajustar
minutos
)
5
Backlight (Iluminación de
la pantalla
)
Auto (Automático)
Set Minutes (Ajustar
minutos
)
1
Initial Settings (Ajustes
iniciales
)
Unidades lbF
Modo Real Time
(
Tiempo real
)
Passwords
(
Contraseñas
)
All disabled
(
Todas inhabilitadas
)
Dinamómetros para ergonomía Serie E Guía del usuario
27
12.3 Capacidad x resolución
Modelo lbF ozF kgF gF N kN
ME-100
100 x 0.05 1600 x 1 50 x 0.02 50000 x 20 500 x 0.2 -
ME-200 200 x 0.05 3200 x 1 100 x 0.02 - 1000 x 0.2 1 x 0.0002
ME-500 500 x 0.1 8000 x 2 250 x 0.05 - 2500 x 0.5 2.5 x 0.0005
12.4 Dimensiones
PULGADAS [MM]
Dinamómetros para ergonomía Serie E Guía del usuario
28
Mark-10 Corporation ha sido innovadora en el campo de la medición de fuerza y torsión desde
1979. Nos esforzamos por alcanzar la plena satisfacción del cliente a través de la excelencia
en el diseño de los productos, la fabricación y la asistencia al cliente. Además de nuestra línea
estándar de productos, podemos ofrecer modificaciones y diseños personalizados para
aplicaciones de fabricantes de equipos originales. Nuestro equipo de ingeniería estará
encantado de satisfacer cualquier requisito especial. No dude en ponerse en contacto con
nosotros para recibir más información o para comunicarnos sugerencias para mejorar.
Force and torque measurement engineered better
Mark-10 Corporation
11 Dixon Avenue
Copiague, NY 11726 USA
1-888-MARK-TEN
Tel: 631-842-9200
Fax: 631-842-9201
Internet: www.mark-10.com
32-1209-1
1117
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

MARK-10 Series E Ergonomics Force Gauge Guía del usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Guía del usuario

El MARK-10 Series E Ergonomics Force Gauge es un dinamómetro diseñado para medir la fuerza muscular, realizar análisis de tareas y evaluaciones ergonómicas. Este dispositivo cuenta con una pantalla digital fácil de leer que muestra la lectura de fuerza actual, así como los picos de fuerza de compresión y tracción. También dispone de una barra de carga que proporciona una representación visual de la fuerza aplicada. El dinamómetro se puede utilizar en modo de tracción o compresión y se puede configurar para mostrar los resultados en varias unidades.