Halo ML5612835 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

B
C
C. #8-32 Hex Nut (included)
Écrou hexagonal #8-32 (inclus)
Tuerca hexagonal #8-32 (incluido)
E. ML56 LED Trim (sold separately)
Garniture à DEL ML56
(vendu séparément)
Moldura para LED ML56
(vendido por separado)
B. #8-32 Self tapping screw (included)
Vis autotaraudeuse no 8-32 (fournie)
Tornillo N.° 8-32 autorroscante (incluido)
D. E26 Edison screw base adapter (included)
Adaptateur pour culot vissé Edison E26
(inclus)
Adaptador Edison E26 con base
enroscable (incluido)
A. ML56 1200 LED retrofit module
Module modernisé à DEL ML56 1200
Módulo de adaptación LED ML56 1200
F. BFR56NFL (optional, sold separately)
Beam forming 25° narrow flood optic
lens kit
Ensemble de lentilles formatrices de
réflexion à faisceau étroit de 25°
BFR56NFL (optionnel, vendu
séparément)
BFR56NFL (opcional, se vende por
separado) Kit de lentes ópticos para
reflector estrecho de 25°
INS #
Retrofit
ITEMS REQUIRED
(Purchase separately)
Screwdriver
ARTICLES NÉCESSAIRES
(à acheter séparément)
Tournevis
ARTÍCULOS NECESARIOS
(se compran por separado)
Destornillador
ML56 – 1200 Series Instructions
ML56 – 1200 Instrucciónes Serie
ML56 – 1200 Directives Serie
Packaging Contents
Contenu de l’emballage
Contenidos del embalaje
142669
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using product, basic precautions should
always be followed, including the following:
Heed all warnings, including below warnings
AND those included on product.
HALO
®
retrofits are designed to meet the
latest NEC requirements. Before attempting
installation of any recessed luminaire retrofit
check your local electrical code. This code
sets the wiring standards for your locality and
should be carefully studied before starting.
Read and follow these instructions.
Risk of fire. MINIMUM 90° C SUPPLY
CONDUCTORS. If uncertain, consult an elec-
trician.
Risk of electric shock. To avoid possible elec-
trical shock, be sure that power supply is
turned off at fuse box or circuit breaker before
installing or servicing fixture.
Do not make or alter any open holes in an
enclosure of wiring or electrical components
during kit installation.
To prevent wiring damage or abrasion, do not
expose wiring to edges of sheet metal or
other sharp objects.
CAUTION
Connect luminaire to a compatible AC
power source. (Retrofit is universal voltage
120V-277V, 50-60Hz.) Any other connection
voids the warranty.
Retrofit should be installed by persons with
experience in building wiring or by a qualified
electrician. The electrical system, and the
method of electrically connecting the retrofit
to it, must be in accordance with the National
Electrical Code and local building codes.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired opera-
tion.
SAVE THESE INSTRUCTIONS AND
WARNINGS.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Al utilizar el producto, siempre se deben seguir
las precauciones básicas, incluído lo siguiente:
Tenga en cuenta todas las advertencias,
incluyendo las advertencias a continuación Y
aquellas incluidas en el producto.
Las lámparas retrofit HALO están diseñadas
para cumplir con los últimos requisitos de
NEC. Antes de intentar la instalación de cual-
quier lámpara retrofit de luminaria empotrada,
verifique el código eléctrico local. Este código
establece los estándares de cableado para su
localidad y debe estudiarse con cuidado antes
de comenzar.
Lea y siga estas instrucciones.
Riesgo de incendio. UTILICE CONDUCTORES
DE SUMINISTRO QUE SOPORTEN UN
MÍNIMO DE 90°C. Si no está seguro consulte
a un electricista.
Riesgo de descarga eléctrica. Para evitar una
descarga eléctrica, asegúrese que el suminis-
tro eléctrico esté desconectado en la caja de
fusibles o interruptores de circuito antes de
instalar o dar mantenimiento al accesorio.
No perfore ni altere ningún agujero en un
compartimiento de cables o componentes
eléctricos durante la instalación del kit.
Para prevenir daños o rozaduras en los cables,
no los exponga a los bordes de láminas
metálicas o de otros objetos cortantes.
PRECAUCIÓN
Conecte la luminaria a una fuente de aliment-
ación CA compatible. (La lámpara retrofit tiene
un voltaje universal de 120 V-277 V, 50-60 Hz).
Cualquier otra conexión anula la garantía.
La lámpara retrofit debe ser instalada por
personas con experiencia en cableados de
edificios o por un electricista matriculado. El
sistema eléctrico, y el método para hacer la
conexión eléctrica de la lámpara retrofit deben
cumplir con el Código Nacional Eléctrico y con
los códigos de construcción locales.
Este dispositivo cumple con la Sección 15
de las Reglas del FCC. El funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no produce interferencia
dañina y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluida aquel-
la que pueda provocar un funcionamiento no
deseado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
Des précautions de base doivent être suivies
lors de l’utilisation de ce produit, incluant :
Respectez tous les avertissements, y compris
les avertissements ci-dessous ET ceux qui
sont inscrits sur l’étiquette d’avertissement.
Les boitiers de postcâblage HALO sont con-
çus pour répondre aux récentes exigences
de la NEC. Vérifiez le Code de l’électricité de
votre région avant de procéder à l’installation
d’un boitier de postcâblage encastré. Ce code
stipule les normes de câblage selon votre
région et doit être étudié attentivement avant
de commencer.
Lisez et suivez ces instructions.
Risque d’incendie. FILS D’ALIMENTATION DE
90ºC MINIMUM. Si vous n’êtes pas sûr, con-
sultez un électricien.
Risque de choc électrique. Pour éviter toute
possibilité de choc électrique, vérifiez que
l’alimentation est coupée au coffret de fus-
ibles ou au disjoncteur avant l’installation ou
l’entretien du luminaire.
Au cours de l’installation du kit, ne faites pas
de nouveaux trous ou ne modifiez pas les
trous existants dans un luminaire contenant
des câbles ou des composants électriques.
Pour éviter l’abrasion ou les dommages au
câblage, n’exposez pas le câblage aux bords
de tôle ou à d’autres objets coupants.
PRÉCAUTION
Raccordez le luminaire à une source
d’alimentation CC compatible. (tension uni-
verselle de postcâblage : 120 V - 277 V, 50
- 60 Hz). Tout autre raccordement annule la
garantie.
Le postcâblage doit être installé par des
personnes expérimentées en câblage
domestique ou par un électricien qualifié.
Le système électrique et la méthode de rac-
cordement électrique sur lequel sera installé
le luminaire doivent être conformes avec le
Code national de l’électricité et les codes du
bâtiment locaux.
Ce dispositif est conforme à la section 15 des
règlements de la FCC. Son fonctionnement
est assujetti aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles et (2) cet appareil
doit accepter toutes les interférences reçues,
même celles qui pourraient provoquer un
fonctionnement indésirable.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET CES
AVERTISSEMENTS.
2
ML56 – 1200 LED Retrofit Light Module Series
ADV142669 www.eaton.com/lighting
LUMINAIRES
The ML56 1200 series retrofit comes with a
dedicated LED connector as a High Efficacy
Luminaire (compliant with California Title 24
as a non-screw base).
The ML56 1200 series retrofit also includes
an E26 Edison screw base adapter to retrofit
standard screw base luminaires.
Luminaire compatibility in the ML56 retrofit
system is determined by the ML56 retrofit
trim dimensions. ML56 retrofit trims are avail-
able in 5” and 6” aperture (5” = 59xx series
and 6” = 69xx series trims). Refer to ML56
RETROFIT TRIMS as listed below. (Note “X”
in the retofit trim model number denotes fin-
ish code.)
LUMINAIRES - HALO AND ALL-PRO UL
CLASSIFIED FOR USE WITH THE FOL-
LOWING LUMINAIRE COMPATIBILITY
6” Retrofit Trims: 692X, 693X, 694X, 695X,
696X (Note shallow luminaire for use with 694X
retrofit trims only)
HALO and All-Pro - 6” Incandescent E26
Screwbase Luminaires
Standard Luminaires: H7ICAT, H7RICAT, H7ICT,
H7RICT, H7ICATNB, H7ICTNB, H7T, H7RT,
H7TNB, H7TCP, H7UICT, H7UICAT, EI700AT,
EI700RAT, EI700, EI700R, EI700ATNB, EI700NB,
EI700U, EI700UAT, ET700, ET700R
Shallow Luminaires: H27ICAT, H27RICAT,
H27ICT, H27RICT, H27T, H27RT, EI2700AT,
EI2700, EI2700R, ET2700, ET2700R
5” Trims: 592X, 593X*, 594X*, 595X, 596X
(Note shallow luminaires for use with 594X ret-
rofit trims only.)
HALO and All-Pro - 5” Incandescent E26
Screwbase Luminaires
Standard Luminaires: H5ICAT, H5RICAT, H5T,
H5RT, H5TM, EI500AT, EI500RAT, ET500,
ET500R
Shallow Luminaires: H25ICAT
LUMINAIRES - UL CLASSIFIED FOR
RETROFIT COMPATIBILITY
ote:N Compatible with any 5” or 6” diameter
recessed luminaire with an internal volume
that exceeds 115 in
3
in addition to those
listed below
6” Retrofit Trims: 692X, 693X, 694X, 695X,
696X
Juno
®
: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23,
IC23W, TC2, TC2R, IC2
Capri: CR1, PR1, QL1
Elco: HL7ICA (EL7ICA)
Lithonia Lighting
®
: LC6, L7X
Thomas: PS1
Commercial Electric: C7ICA, H3
Progress: P87-AT †
Lightolier
®
: 1104ICX†, 1104IC†
† Requires installation of Halo ML7RAB retrofit
adapter band accessory. Order adapter band
separately: ML7RAB
* Not to be used with, 593TBZB, 593SNB,
594TBZB, and 594SNB trims. Consult factory.
LUMINAIRES
Les modèles de modernisation ML56 1200
sont équipés d’un connecteur DEL dédié pour
un luminaire à haute efficacité (conforme avec
l’article 24 de la Californie en tant que base
non vissée).
Les modèles de postcâblage ML56 1200 sont
également livrés avec un adaptateur de culot
à vis Edison E26 pour le postcâblage des
luminaires à culot à vis classique.
La compatibilité du luminaire dans un sys-
tème de postcâblage ML56 est déterminée
par les dimensions de la garniture de post-
câblage ML56. Les garnitures de postcâblage
ML56 sont offertes avec une ouverture de
12,7 et 15,2 cm (5 et 6 po) (garnitures de 12,7
cm (5 po) = modèles 59xx et garnitures de
15,2 cm, (6 po) = modèles 69xx). Consultez
les GARNITURES DE POSTCÂBLAGE ML56
ci-dessous. (Remarque : le numéro de modèle
de postcâblage indiqué par un « X » signifie le
qcode du fini).
LUMINAIRES - UTILISATION DE HALO
ET ALL-PRO LISTÉS UL SELON LA COM-
PATIBILITÉ DE LUMINAIRES SUIVANTS
Garnitures de postcâblage de 15,2 cm (6 po):
692X, 693X, 694X, 695X, 696X (Remarque :
luminaire peu profond à utiliser seulement avec
les garnitures de postcâblage 694X).
Luminaires incandescents de 15,2 cm (6
po) Halo et All-Pro avec culot à vis E26
Luminaires classiques: H7ICAT, H7RICAT, H7ICT,
H7RICT, H7ICATNB, H7ICTNB, H7T, H7RT,
H7TNB, H7TCP, H7UICT, H7UICAT, EI700AT,
EI700RAT, EI700, EI700R, EI700ATNB, EI700NB,
EI700U, EI700UAT, ET700, ET700R
Luminaires peu profonds: H27ICAT, H27RICAT,
H27ICT, H27RICT, H27T, H27RT, EI2700AT,
EI2700, EI2700R, ET2700, ET2700R
Garnitures de 5 po: 592X, 593X*, 594X*, 595X,
596X (Notez les boîtiers peu profonds pour une
utilisation avec les garnitures 594X seulement.)
HALO et All-Pro - Luminaires à base
vissable de 5 po à incandescence E26
Luminaires classiques: H5ICAT, H5RICAT,
H5T, H5RT, H5TM, EI500AT, EI500RAT, ET500,
ET500R
Luminaires peu profonds: H25ICAT
LUMINAIRES - LISTÉ UL POUR COM-
PATIBILITÉ DE POSTCÂBLAGE
emarque:R Compatible avec tous les luminaires
encastrés de 5 ou 6 po de diamètre dont le
volume intérieur dépasse 115 po
3
en plus de
ceux énumérés ci-dessous
Garnitures de postcâblage de 15,2 cm (6 po):
692X, 693X, 694X, 695X, 696X
Juno
®
: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23,
IC23W, TC2, TC2R, IC2
Capri: CR1, PR1, QL1
Elco: HL7ICA (EL7ICA)
Lithonia Lighting
®
: LC6, L7X
Thomas: PS1
Commercial Electric: C7ICA, H3
Progress: P87-AT †
Lightolier
®
: 1104ICX†, 1104IC†
LUMINARIAS
La adaptación de la serie ML56 1200 viene
con un conector LED dedicado como una
Luminaria de alta eficacia (cumple con el
Título 24 de California como una base no
enroscable).
La lámpara retrofit de la serie ML56 1200
también incluye un adaptador para base ator-
nillable Edison E26 para reacondicionar lumi-
narias con base atornillable estándar.
La compatibilidad de luminarias del sistema
de lámpara retrofit ML56 se determina a
través de las dimensiones de la terminación
de la lámpara retrofit ML56. Las termina-
ciones de la lámpara retrofit ML56 están
disponibles en aperturas de 12,7 cm y
15,24 cm (5” y 6”) (terminaciones de 12,7
cm = serie 59xx y 15,24 cm = serie 69xx).
Consulte TERMINACIONES DE LA LÁMPARA
RETROFIT ML56 como se describe a con-
tinuación. (Tenga en cuenta que la “X” en el
número de modelo de la terminación de la
lámpara retrofit indica el código de acabado).
LUMINARIAS - HALO Y ALL-PRO CLA-
SIFICADAS POR UL PARA USAR CON
LA SIGUIENTE COMPATIBILIDAD DE
LUMINARIAS
Terminaciones de lámpara retrofit de 15,24
cm (6”): 692X, 693X, 694X, 695X, 696X
(Tenga en cuenta que las luminarias superficiales
pueden usarse solo con terminaciones de lám-
para retrofit 694X).
HALO y All-Pro: Luminarias con base
atornillable E26 incandescente de 15,24
cm (6”)
Luminarias estándares: H7ICAT, H7RICAT, H7ICT,
H7RICT, H7ICATNB, H7ICTNB, H7T, H7RT,
H7TNB, H7TCP, H7UICT, H7UICAT, EI700AT,
EI700RAT, EI700, EI700R, EI700ATNB, EI700NB,
EI700U, EI700UAT, ET700, ET700R
Luminarias superficiales: H27ICAT, H27RICAT,
H27ICT, H27RICT, H27T, H27RT, EI2700AT,
EI2700, EI2700R, ET2700, ET2700R
5” Moldura: 592X, 593X*, 594X*, 595X, 596X
(Tenga en cuenta alojamientos de poca profun-
didad para su uso con 594X moldura solamente.)
HALO and All-Pro - 5” Incandescente E26
alojamientos tornillo de la base
Alojamientos estándar: H5ICAT, H5RICAT,
H5T, H5RT, H5TM, EI500AT, EI500RAT, ET500,
ET500R
Luminarias superficiales: H25ICAT
LUMINARIAS: CLASIFICADAS POR UL
PARA COMPATIBILIDAD CON LA LÁM-
PARA RETROFIT
ota:N Compatible con cualquier luminaria empo-
trada de 5” o 6” (127 mm o 152,4 mm) de
diámetro con un volumen interno superior a
115 in3 (1884,5 cm3) además de las que se
enumeran a continuación
Terminaciones de lámpara retrofit de 15,24
cm (6”): 692X, 693X, 694X, 695X, 696X
Juno
®
: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23,
IC23W, TC2, TC2R, IC2
Capri: CR1, PR1, QL1
Elco: HL7ICA (EL7ICA)
3
ML56 – 1200 LED Retrofit Light Module Series
ADV142669 www.eaton.com/lighting
Figure 1.
Figure 2.
Figure 3.
Figure 4.
Figure 5.
Figure 6.
DIMMING
The Halo LED luminaire can be dimmed with
phase-control dimmers (leading edge and trailing
edge phase cut). Refer to product specifications
and dimming information at www.cooperlight-
ing.com; and consult the dimmer manufacturer
for their latest dimmer listings, load ratings and
product information.
LENS OPTICS
The ML561200 comes standard with a diffus-
ing lens. Optional beam forming 25º narrow
flood optic lens kit (BFR56NFL) can be ordered
separately and used interchangeably with the
standard lens. Follow instructions included with
the kit for installation.
ML56 1200 LED RETROFIT LIGHT MOD-
ULE AND BAFFLE OR REFLECTOR TRIM
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Rotate side clips (3) on trim (E) outwards.
(Figure 1)
2. Align post on LED retrofit light module (A)
with slot on trim. (Figure 2)
3. Rotate side clips (3) into place to secure trim
to LED retrofit module. (Figure 3)
ML56 1200 LED RETROFIT LIGHT MOD-
ULE AND DIRECTIONAL TRIM (594X OR
694X) ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Align rectangular notch of ML56 retrofit light
module (A) with rectangular post on receiv-
ing end of trim (E). (Figure 4)
Nécessite l’installation d’un adaptateur à
bande pour modernisation ML7RAB de Halo
Commandez l’adaptateur à bande
séparément: ML7RAB
* Ne pas utiliser avec 593TBZB, 593SNB,
594TBZB et 594SNB garnitures. Consultez
l’usine.
GRADATION DE LUMIÈRE
Le luminaire à DEL Halo peut être utilisé avec
des gradateurs à contrôle de phase (phases de
bord de fuite et de bord d’attaque coupées).
Référez-vous aux caractéristiques produit et
aux informations concernant les gradateurs sur
www.cooperlighting.com; communiquez avec le
fabricant des gradateurs pour avoir les dernières
listes, les capacités de charge et les informa-
tions produit des gradateurs.
LENTILLE OPTIQUE
Le luminaire ML56 1200 est vendu avec une
lentille de diffusion. L’ensemble optionnel de
lentilles formatrices de réflexion à faisceau
étroit de 25° (BFR56NFL) peut être commandé
séparément et utilisé de façon interchangeable
avec la lentille incluse. Suivez les instructions
comprises dans la trousse de montage.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR
LE MODULE D’ÉCLAIRAGE À DEL ML56
1200 AVEC GARNITURE DE DÉFLECTEUR
OU DE RÉFLECTEUR
1. Tournez les pinces latérales (3) de la garni-
ture (3) vers l’extérieur. (Figure 1)
2. Alignez le poteau sur le module (A)
d’éclairage à DEL avec la fente située sur la
garniture. (Figure 2)
3. Tournez les pinces latérales (3) en place pour
fixer la garniture au module de postcâblage
DEL. (Figure 3)
Lithonia Lighting
®
: LC6, L7X
Thomas: PS1
Commercial Electric: C7ICA, H3
Progress: P87-AT †
Lightolier
®
: 1104ICX†, 1104IC†
Requiere la instalación del accesorio de
banda del adaptador de adaptación Halo
ML7RAB. Solicite la banda del adaptador
por separado: ML7RAB
* No debe utilizarse con 593TBZB, 593SNB,
594TBZB y 594SNB adornos. Consulte a la
fábrica.
REGULADOR DE INTENSIDAD DE LUZ
La luminaria LED Halo se puede atenuar con
reguladores controladores de fase (corte de fase
de entrada y salida). Consulte las especificacio-
nes del producto y la información sobre atenu-
ación en www.cooperlighting.com; y consulte
con el fabricante de reguladores para conocer
los catálogos de reguladores, las clasificaciones
de potencia y la información del producto.
ÓPTICA DE LA LENTE
El ML56 1200 viene en su versión estándar
con lentes de difusión. El kit de lentes ópticos
para reflector delgado de 25° (BFR56NFL) se
puede solicitar por separado y utilizar de forma
intercambiable con los lentes estándar. Siga las
instrucciones incluidas con el kit de instalación.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DEL
MÓDULO DE ILUMINACIÓN LED ML56
1200 Y DEL ATENUADOR O LA MOL-
DURA DEL REFLECTOR
1. Gire los sujetadores laterales (3) de la termi-
nación (E) hacia afuera. (Figura 1)
2. Alinee el poste del módulo (A) de luz retrofit
LED con la ranura de la terminación.
(Figura 2)
3. Gire los sujetadores laterales (3) en su lugar
para asegurar la terminación al módulo de la
lámpara retrofit. (Figura 3)
Baffle or Reflector Trims
Directional Trims
4
ML56 – 1200 LED Retrofit Light Module Series
ADV142669 www.eaton.com/lighting
#1
#2
#3
Ceiling thickness
adjustment slot (one
of three slots inside
housing)
Réglage de la fente
selon l’épaisseur du
plafond (une des
trois fentes)
Ranura de ajuste
del grueso del techo
(una de tres ranuras)
Ground wire
Mise à la terre
Cable de conexión
a tierra
#1
#2
#3
#1
#2
#3
#8 Nut
L’écrou no 8
Tuerca #8
Ground wire
Mise à la terre
Cable de conexión
a tierra
Ground wire
Mise à la terre
Cable de conexión
a tierra
#1
#2
#3
#1
#2
#3
B
Existing hole
Trou existant
Agujero existente
Figure 7.
Figure 8. Figure 9.
Figure 10.
Ground wire
Mise à la terre
Cable de conexión
a tierra
2. Lower ML56 retrofit light module into trim.
(Figure 5)
3. Rotate ML56 retrofit light module clockwise
until firmly secured to retrofit trim. (Figure 6)
GROUND WIRE ATTACHMENT
ote:N Ground wire must be securely installed
to the luminaire. Three connection methods
shown above.
1. For ground connection from LED module to
luminaire, use provided green ground wire
(factory installed) as shown in (Figure 7).
2. Connect open end of ground wire to lumi-
naire. Connection to luminaire may vary
depending on model. Three connection meth-
ods are described below.
Use existing screw inside
luminaire
.
(Figure 8)
Use supplied #8 nut (C) on existing stud.
(Figure 9)
Use supplied #8 screw (B) in existing hole.
(Figure 10)
RETROFIT INSTALLATION INTO E26
EDISON SCREW BASE RECESSED LUMI-
NAIRES
ote:N Confirm luminaire is compatible with
ML56 series retrofit modules. A listing of the
most common luminaires is provided in the
LUMINAIRES section of these instructions.
1. Remove mounting bracket and plate from
inside existing recessed luminaire (if
installed).
2. Release socket from plate (if installed).
3. Screw Edison base adapter (D) into existing
Edison base socket in luminaire (Figure 11).
4. Insert orange LED connector from LED
adapter into orange socket in the retrofit light
module (Figure 12).
INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR LE
MODULE D’ÉCLAIRAGE À DEL ML56 1200
AVEC GARNITURE DIRECTIONNELLE
(594X OR 694X)
1. Alignez l’encoche rectangulaire du module
de postcâblage ML56 avec la borne rectan-
gulaire sur la partie réceptrice de la garniture.
(Figure 4)
2. Abaissez le module de postcâblage ML56
dans la garniture. (Figure 5)
3. Tournez le module de postcâblage ML56
vers la droite jusqu’à ce qu’il soit fermement
installé dans la garniture de postcâblage.
(Figure 6)
INSTALLATION DU FIL DE TERRE
emarque:R Le fil de terre doit être installé de
manière sécuritaire sur le boîtier. Ci-dessus
sont trois méthodes de connexion.
1. Pour un raccordement de mise à la terre
du module à DEL au boîtier, utilisez le fil de
terre vert fourni (installé à l’usine) comme
illustré (Figure 7).
2. Raccordez l’autre extrémité du fil de terre au
boîtier. Le raccordement au boîtier peut varier
selon le modèle. Trois méthodes de raccorde-
ment sont illustrées ci-dessous.
Utilisez la vis existante à l’intérieur du lumi-
naire. (Figure 8)
Utilisez l’écrou (C) no 8 fourni sur le goujon
existant. (Figure 9)
Utilisez la vis (B) no 8 fournie dans le trou
existant. (Figure 10)
INSTALLATION DU BOÎTIER DE POST-
CÂBLAGE POUR LUMINAIRE AVEC
CULOT À VIS EDISON E26.
emarque:R Confirmez la compatibilité du
luminaire avec les modèles de modules de
postcâblage ML56. Une liste des luminaires
les plus populaires est fournie au chapitre «
LUMINAIRES » de ces instructions.
1. Retirez la plaque de fixation et la plaque
installées à l’intérieur du luminaire encastré
(si installées).
2. Dégagez la douille de la plaque (si installée).
3. Vissez l’adaptateur (D) de culot à vis Edison
dans le luminaire (Figure 11).
4. Insérez le connecteur à DEL orange de
l’adaptateur à DEL dans la douille orange du
module de postcâblage du luminaire
(Figure 12)
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DEL
MÓDULO DE ILUMINACIÓN LED ML56
1200 Y DE LA MOLDURA DIRECCIONAL
(594X O 694X)
1. Alinee la muesca rectangular del módulo de
luz retrofit ML56 con el poste rectangular
en el extremo receptor de la terminación.
(Figura 4)
2. Baje el módulo de luz retrofit ML56 hacia la
terminación. (Figura 5)
3. Gire el módulo de luz retrofit ML56 en el
sentido de las agujas del reloj hasta que
quede firmemente asegurado a la termi-
nación de la lámpara retrofit. (Figura 6)
INSTALACIÓN DEL CABLE DE
CONEXIÓN A TIERRA
ota:N el cable de conexión a tierra debe ser
instalado firmemente en el alojamiento.
Arriba se muestran tres métodos de
conexión.
1. Para realizar la conexión a tierra desde
el módulo LED hasta el alojamiento,
utilice el cable verde de conexión a tierra
proporcionado (instalado en la fábrica) como
se muestra (Figura 7).
2. Conecte el otro extremo del cable verde
al alojamiento. La conexión al alojamiento
puede variar según el modelo. Abajo se
describen tres métodos de conexión.
Use el tornillo que ya se encuentra dentro
de la luminaria. (Figura 8)
Use la tuerca (C) #8 incluida en la viga
existente. (Figura 9)
Use el tornillo (B) #8 incluido en el agujero
existente. (Figura 10)
INSTALACIÓN DE LÁMPARA RETROFIT
EN LUMINARIAS EMPOTRADAS CON
BASE ATORNILLABLE EDISON E26
ota:N Confirme que la luminaria sea compat-
ible con los módulos de lámpara retrofit de
la serie ML560. Se proporciona una lista de
las luminarias más comunes en la sección
LUMINARIAS de estas instrucciones.
1. Retire el soporte de montaje y la placa desde
el interior de la luminaria empotrada exis-
tente (si están instalados).
2. Libere el cubo de la placa (si está instalada).
3. Atornille el adaptador (D) de base Edison en
el cubo de la base Edison existente de la
luminaria (Figura 11).
(View from inside the luminaire)
(Vista interna del luminarias)
(Vue de l’intérieur du luminaires)
(View from inside the luminaire)
(Vista interna del luminarias)
(Vue de l’intérieur du luminaires)
(View from inside the luminaire)
(Vista interna del luminarias)
(Vue de l’intérieur du luminaires)
Threaded stud in side wall of luminaire
Poste roscado en la pared lateral del luminarias
Goujon fileté sur la paroi luminaires
5
ML56 – 1200 LED Retrofit Light Module Series
ADV142669 www.eaton.com/lighting
Torsion Spring Brackets
Soporte de resortes de torsión
Support de ressort de torsion
Figure 11.
Figure 12.
Figure 13.
Figure 14.
Torsion Springs
Ressorts de torsion
Muelle de torsión
Important: Orange connector must be fully
inserted prior to installing connection cap
in Step 5 and 6.
5. Slide connector cap down over LED connec-
tor (Figure 13).
6. Twist cap clockwise to lock.
7. Squeeze the torsion springs together as
shown and install into torsion spring brackets
inside recessed luminaire (Figure 14).
8. Carefully route wires into fixture and push
retrofit module up flush to ceiling surface.
REPLACING LED RETROFIT MODULE
1. With fingertips, pull down firmly on trim ring
until retrofit module is removed from the
luminaire.
2. Squeeze torsion springs together to remove
LED module. If using friction blades wear
gloves and pull module out of luminaire
slowly.
3. Disconnect LED module wiring from
recessed luminaire (LED connector or screw-
in Edison base).
4. Remove ground wire from luminaire.
5-YEAR LIMITED WARRANTY
THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE
AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE.
Important: Le connecteur doit être
complètement inséré avant d’installer le
capuchon de connecteur de l’étape 5 et 6.
5. Abaissez le capuchon de connecteur sur le
connecteur à DEL (Figure 13).
6. Tournez le capuchon vers la droite pour le
verrouiller.
7. Pressez les ressorts de torsion, comme
illustré, et les insérer dans les supports de
ressort de torsion à l’intérieur du luminaire
encastré (Figure 14).
8. Acheminez soigneusement les fils dans le
luminaire et poussez le module de post-
câblage à niveau avec la surface du plafond.
REMPLACEMENT DU MODULE DE
POSTCÂBLAGE À DEL
1. Du bout des doigts, tirez fermement l’anneau
de garniture vers le bas jusqu’à ce que le
module de postcâblage sorte du luminaire.
2. Pressez les ressorts à torsion ensemble pour
retirer le module à DEL. Si vous utilisez des
lames à friction, veuillez enfiler des gants
et retirer le module lentement hors du lumi-
naire.
3. Débranchez le câblage du module à DEL du
luminaire encastré (connecteur à DEL ou
base vissée Edison).
4. Retirez le fil de mise à la terre du luminaire.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA
SEULE GARANTIE POUR CE PRODUIT ET
PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE,
QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE Y
COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER,
TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE
ET POUR UN USAGE PARTICULIER.
4. Inserte el conector LED naranja del adapta-
dor LED en el cubo naranja del módulo de luz
retrofit (Figura 12).
Importante: El conector naranja debe insertarse
completamente antes de instalar la tapa
de conexión en los pasos 5 y 6.
5. Deslice la tapa del conector hacia abajo
sobre el conector LED (Figura 13).
6. Doble la tapa hacia la derecha para bloquear.
7. Apriete los resortes de empuje al mismo
tiempo como se muestra en la figura e
instale en los soportes de los resortes de
empuje dentro de la luminaria empotrada
(Figura 14).
8. Pase los cables cuidadosamente dentro del
accesorio y empuje el módulo de lámpara
retrofit hacia arriba hasta que quede al ras
con la superficie del cielo raso.
REEMPLAZO DEL MÓDULO DE LA LÁM-
PARA RETROFIT LED
1. Con la punta de los dedos, tire hacia abajo
del anillo de terminación de manera firme
hasta extraer el módulo de la lámpara retrofit
de la luminaria.
2. Apriete los muelles de torsión juntos para
extraer el módulo LED. Si utiliza hojas de
fricción, use guantes y tire del módulo para
retirarlo lentamente de la luminaria.
3. Desconecte el cableado del módulo LED de
la luminaria empotrada (el conector LED o la
base Edison atornillada).
4. Retire el cable a tierra de la luminaria.
GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS
LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA
Y REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, YA SEAN IMPLÍCITAS, EXPLÍCITAS
O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS,
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR.
E26 Edison screw base
Base de vis Edison E26
Edison E26 con base de rosca
Connector cap
Cache de connecteur
Tapa del conector
Connector cap
Cache de connecteur
Tapa del conector
LED Connector
Connecteur à DEL
Conector del LED
LED Connector
Connecteur à DEL
Conector del LED
6
ML56 – 1200 LED Retrofit Light Module Series
ADV142669 www.eaton.com/lighting
Cooper Lighting, LLC (“Cooper Lighting”)
warrants to customers that, for a period of five
years from the date of purchase, Halo ML56
products will be free from defects in materials
and workmanship. The obligation of Cooper
Lighting under this warranty is expressly limited
to the provision of replacement products.
This warranty is extended only to the original
purchaser of the product. A purchaser’s receipt
or other proof of date of original purchase
acceptable to Cooper Lighting. This is required
before warranty performance shall be rendered.
This warranty does not apply to Cooper
Lighting products that have been altered or
repaired or that have been subjected to neglect,
abuse, misuse or accident (including shipping
damages). This warranty does not apply to
products not manufactured by Cooper Lighting
which have been supplied, installed, and/or used
in conjunction with Cooper Lighting products.
Damage to the product caused by replacement
bulbs or corrosion or discoloration of brass
components are not covered by this warranty.
LIMITATION OF LIABILITY:
IN NO EVENT SHALL COOPER LIGHTING
BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT,
INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR IN TORT INCLUDING NEGLIGENCE),
NOR FOR LOST PROFITS; NOR SHALL THE
LIABILITY OF COOPER LIGHTING FOR ANY
CLAIMS OR DAMAGE ARISING OUT OF OR
CONNECTED WITH THESE TERMS OR THE
MANUFACTURE, SALE, DELIVERY, USE,
MAINTENANCE, REPAIR OR MODIFICATION
OF COOPER LIGHTING PRODUCTS, OR
SUPPLY OF ANY REPLACEMENT PARTS
THEREFORE, EXCEED THE PURCHASE PRICE
OF COOPER LIGHTING PRODUCTS GIVING
RISE TO A CLAIM. NO LABOR CHARGES
WILL BE ACCEPTED TO REMOVE OR INSTALL
FIXTURES.
All returned products must be accompanied by
a Return Goods Authorization Number issued
by the Company and must be returned freight
prepaid. Any product received without a Return
Goods Authorization Number from the Company
will be refused.
Cooper Lighting, LLC is not responsible for
merchandise damaged in transit. Repaired or
replaced products shall be subject to the terms
of this warranty and are inspected when packed.
Evident or concealed damage that is made in
transit should be reported at once to the carrier
making the delivery and a claim filed with them.
Reproductions of this document without prior
written approval of Cooper Lighting, LLC are
strictly prohibited.
Cooper Lighting, LLC (« Cooper Lighting »)
garantit aux acheteurs que, pendant une période
de cinq ans à compter de la date d’achat,
les produits ML56 de Halo seront exempts
de défauts de matériaux et de fabrication.
L’obligation de Cooper Lighting, au titre de la
présente garantie, est exclusivement limitée
à la fourniture de produits de remplacement.
Cette garantie n’est valide que pour le premier
acheteur du produit. Tout reçu d’achat ou toute
autre preuve d’achat originale et datée est
accepté par Cooper Lighting. Cette preuve
est requise avant toute mise en œuvre de la
garantie.
La garantie ne s’applique pas aux produits
Cooper Lighting qui ont été modifiés ou réparés,
ou qui ont fait l’objet d’une négligence ou d’un
usage abusif ou inapproprié, ou qui ont été
endommagés en raison d’un accident (y compris
durant le transport). Cette garantie ne s’applique
pas aux produits qui ne sont pas fabriqués par
Cooper Lighting et qui ont été fournis, installés
et/ou utilisés avec des produits Cooper Lighting.
Les dommages au produit causés par une
ampoule de rechange ou la corrosion, et la
décoloration des pièces de laiton ne sont pas
couverts par cette garantie.
LIMITATION DES RESPONSABILITÉS :
COOPER LIGHTING NE SERA EN AUCUN
CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES
SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES
ET CONSÉCUTIFS (QUELLE QUE SOIT LA
RAISON, MÊME SI CETTE RESPONSABILITÉ
REPOSE SUR UN CONTRAT, LA
RESPONSABILITÉ STRICTE, OU DES DÉLITS,
Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI POUR
LA PERTE DE PROFITS, ET MÊME SI LA
RESPONSABILITÉ DE COOPER LIGHTING
POUR DES RÉCLAMATIONS OU DES
DOMMAGES FAIT SUITE À LA PRÉSENTE
GARANTIE OU EST LIÉE AUX MODALITÉS
DES PRÉSENTES, À LA FABRICATION, À LA
VENTE, À LA LIVRAISON, À L’UTILISATION,
À L’ENTRETIEN, À LA RÉPARATION, OU À
LA MODIFICATION DE PRODUITS COOPER
LIGHTING, OU À LA FOURNITURE DE
TOUTE PIÈCE DE RECHANGE CONNEXE,
LE COÛT DES DOMMAGES NE PEUT
DÉPASSER LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT
COOPER LIGHTING FAISANT L’OBJET DE LA
RÉCLAMATION AU TITRE DE LA PRÉSENTE
GARANTIE. AUCUN FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE
NE SERA REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU
INSTALLER UN BOÎTIER.
Tout produit retourné doit comporter un numéro
d’autorisation de retour de produit fourni par
l’entreprise et être expédié port payé. Nous
refuserons tout produit qui n’est pas accompa-
gné d’un numéro d’autorisation de retour de
produit fourni par l’entreprise.
Cooper Lighting, LLC n’est pas responsable de
la marchandise endommagée durant le trans-
port. Les produits réparés ou remplacés seront
soumis aux modalités de la présente garantie
et seront inspectés au moment d’être embal-
lés. Tout dommage apparent ou non survenant
pendant le transport doit être signalé immédi-
atement au transporteur effectuant la livraison et
une réclamation doit être adressée à ce dernier.
La reproduction de ce document est strictement
interdite sans l’autorisation préalable par écrit de
Cooper Lighting, LLC.
Cooper Lighting, LLC (“Cooper Lighting”)
garantiza a los clientes que, durante un período
de cinco años a partir de la fecha de compra,
los productos Halo ML56 estarán libres de
defectos de materiales y mano de obra. La
obligación de Cooper Lighting bajo esta garantía
queda expresamente limitada a la provisión de
los productos de repuesto. Esta garantía se
extiende solo al comprador original del producto.
Un recibo del comprador u otra prueba de la
fecha de la compra original aceptable para
Cooper Lighting. Esto es necesario antes de dar
cuenta de un mal rendimiento bajo garantía.
Esta garantía no se aplica a los productos
de Cooper Lighting que hayan sido alterados
o reparados o que estuvieron sujetos a
negligencia, abuso, mal uso o accidente (incluso
los daños durante el envío). Esta garantía no
se aplica a los productos Cooper Lighting no
fabricados por Cooper Lighting que hayan sido
suministrados, instalados o utilizados junto con
los productos Cooper Lighting. Los daños del
producto causados por bombillas de reemplazo,
corrosión o decoloración de los componentes de
latón no están cubiertos por esta garantía.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:
COOPER LIGHTING NO SERÁ RESPONSABLE
LEGAL EN NINGÚN CASO DE DAÑOS
INDIRECTOS, ACCIDENTALES O RESULTANTES
(SIN IMPORTAR LA ACCIÓN LEGAL, YA
SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD
ESTRICTA O DE FORMA EXTRACONTRACTUAL
INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA), NI POR
TAMPOCO DE LA PÉRDIDA DE GANANCIAS;
COOPER LIGHTING TAMPOCO SE HACE
RESPONSABLE POR DAÑOS QUE SURJAN O
ESTÉN CONECTADOS CON ESTOS TÉRMINOS
O CON LA FABRICACIÓN, VENTA, ENTREGA,
USO, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O
MODIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS DE
COOPER LIGHTING O DEL SUMINISTRO
DE CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO QUE
EXCEDA EL PRECIO DE COMPRA DE LOS
PRODUCTOS DE COOPER LIGHTING QUE
ORIGINAN UN RECLAMO. NO SE ACEPTARÁN
CARGOS POR MANO DE OBRA PARA QUITAR
O INSTALAR LOS ACCESORIOS.
Todos los productos devueltos deben estar
acompañados por un Número de autorización
de productos devueltos emitido por la compañía
y deben devolverse con flete prepagado. Se
rechazará todo producto recibido sin un Número
de autorización de productos devueltos desde la
compañía.
Cooper Lighting, LLC no se hace responsable
por la mercancía dañada durante el transporte.
Los productos reparados o reemplazados
estarán sujetos a los términos de esta garantía
y se inspeccionan al ser empacados. El daño
evidente y oculto que se provoque durante el
transporte se debe informar de inmediato al
transportista que realiza la entrega y se debe
presentar un reclamo.
La reproducción de este documento sin la apro-
bación previa por escrito de Cooper Lighting,
LLC está estrictamente prohibida.
7
ML56 – 1200 LED Retrofit Light Module Series
ADV142669 www.eaton.com/lighting

Transcripción de documentos

INS # Retrofit ML56 – 1200 Series Instructions ML56 – 1200 Instrucciónes Serie ML56 – 1200 Directives Serie Packaging Contents Contenu de l’emballage Contenidos del embalaje A. ML56 1200 LED retrofit module Module modernisé à DEL ML56 1200 Módulo de adaptación LED ML56 1200 D. E26 Edison screw base adapter (included) Adaptateur pour culot vissé Edison E26 (inclus) Adaptador Edison E26 con base enroscable (incluido) B C B. #8-32 Self tapping screw (included) Vis autotaraudeuse no 8-32 (fournie) Tornillo N.° 8-32 autorroscante (incluido) C. #8-32 Hex Nut (included) Écrou hexagonal #8-32 (inclus) Tuerca hexagonal #8-32 (incluido) ITEMS REQUIRED (Purchase separately) • Screwdriver ARTICLES NÉCESSAIRES (à acheter séparément) • Tournevis E. ML56 LED Trim (sold separately) Garniture à DEL ML56 (vendu séparément) Moldura para LED ML56 (vendido por separado) F. BFR56NFL (optional, sold separately) Beam forming 25° narrow flood optic lens kit Ensemble de lentilles formatrices de réflexion à faisceau étroit de 25° BFR56NFL (optionnel, vendu séparément) BFR56NFL (opcional, se vende por separado) Kit de lentes ópticos para reflector estrecho de 25° ARTÍCULOS NECESARIOS (se compran por separado) • Destornillador 142669 ML56 – 1200 LED Retrofit Light Module Series IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using product, basic precautions should always be followed, including the following: • Heed all warnings, including below warnings AND those included on product. • HALO® retrofits are designed to meet the latest NEC requirements. Before attempting installation of any recessed luminaire retrofit check your local electrical code. This code sets the wiring standards for your locality and should be carefully studied before starting. • • • • • Read and follow these instructions. Risk of fire. MINIMUM 90° C SUPPLY CONDUCTORS. If uncertain, consult an electrician. Risk of electric shock. To avoid possible electrical shock, be sure that power supply is turned off at fuse box or circuit breaker before installing or servicing fixture. Do not make or alter any open holes in an enclosure of wiring or electrical components during kit installation. To prevent wiring damage or abrasion, do not expose wiring to edges of sheet metal or other sharp objects. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Des précautions de base doivent être suivies lors de l’utilisation de ce produit, incluant : • Respectez tous les avertissements, y compris les avertissements ci-dessous ET ceux qui sont inscrits sur l’étiquette d’avertissement. • Les boitiers de postcâblage HALO sont conçus pour répondre aux récentes exigences de la NEC. Vérifiez le Code de l’électricité de votre région avant de procéder à l’installation d’un boitier de postcâblage encastré. Ce code stipule les normes de câblage selon votre région et doit être étudié attentivement avant de commencer. Al utilizar el producto, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluído lo siguiente: • Tenga en cuenta todas las advertencias, incluyendo las advertencias a continuación Y aquellas incluidas en el producto. • Las lámparas retrofit HALO están diseñadas para cumplir con los últimos requisitos de NEC. Antes de intentar la instalación de cualquier lámpara retrofit de luminaria empotrada, verifique el código eléctrico local. Este código establece los estándares de cableado para su localidad y debe estudiarse con cuidado antes de comenzar. • • • • CAUTION • • • Connect luminaire to a compatible AC power source. (Retrofit is universal voltage 120V-277V, 50-60Hz.) Any other connection voids the warranty. Retrofit should be installed by persons with experience in building wiring or by a qualified electrician. The electrical system, and the method of electrically connecting the retrofit to it, must be in accordance with the National Electrical Code and local building codes. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. SAVE THESE INSTRUCTIONS AND WARNINGS. • Lisez et suivez ces instructions. Risque d’incendie. FILS D’ALIMENTATION DE 90ºC MINIMUM. Si vous n’êtes pas sûr, consultez un électricien. Risque de choc électrique. Pour éviter toute possibilité de choc électrique, vérifiez que l’alimentation est coupée au coffret de fusibles ou au disjoncteur avant l’installation ou l’entretien du luminaire. Au cours de l’installation du kit, ne faites pas de nouveaux trous ou ne modifiez pas les trous existants dans un luminaire contenant des câbles ou des composants électriques. Pour éviter l’abrasion ou les dommages au câblage, n’exposez pas le câblage aux bords de tôle ou à d’autres objets coupants. PRÉCAUTION • • • Raccordez le luminaire à une source d’alimentation CC compatible. (tension universelle de postcâblage : 120 V - 277 V, 50 - 60 Hz). Tout autre raccordement annule la garantie. Le postcâblage doit être installé par des personnes expérimentées en câblage domestique ou par un électricien qualifié. Le système électrique et la méthode de raccordement électrique sur lequel sera installé le luminaire doivent être conformes avec le Code national de l’électricité et les codes du bâtiment locaux. Ce dispositif est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, même celles qui pourraient provoquer un fonctionnement indésirable. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET CES AVERTISSEMENTS. 2 • • • • • Lea y siga estas instrucciones. Riesgo de incendio. UTILICE CONDUCTORES DE SUMINISTRO QUE SOPORTEN UN MÍNIMO DE 90°C. Si no está seguro consulte a un electricista. Riesgo de descarga eléctrica. Para evitar una descarga eléctrica, asegúrese que el suministro eléctrico esté desconectado en la caja de fusibles o interruptores de circuito antes de instalar o dar mantenimiento al accesorio. No perfore ni altere ningún agujero en un compartimiento de cables o componentes eléctricos durante la instalación del kit. Para prevenir daños o rozaduras en los cables, no los exponga a los bordes de láminas metálicas o de otros objetos cortantes. PRECAUCIÓN • • • Conecte la luminaria a una fuente de alimentación CA compatible. (La lámpara retrofit tiene un voltaje universal de 120 V-277 V, 50-60 Hz). Cualquier otra conexión anula la garantía. La lámpara retrofit debe ser instalada por personas con experiencia en cableados de edificios o por un electricista matriculado. El sistema eléctrico, y el método para hacer la conexión eléctrica de la lámpara retrofit deben cumplir con el Código Nacional Eléctrico y con los códigos de construcción locales. Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las Reglas del FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no produce interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida aquella que pueda provocar un funcionamiento no deseado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS. ADV142669 www.eaton.com/lighting ML56 – 1200 LED Retrofit Light Module Series LUMINAIRES • • • The ML56 1200 series retrofit comes with a dedicated LED connector as a High Efficacy Luminaire (compliant with California Title 24 as a non-screw base). The ML56 1200 series retrofit also includes an E26 Edison screw base adapter to retrofit standard screw base luminaires. Luminaire compatibility in the ML56 retrofit system is determined by the ML56 retrofit trim dimensions. ML56 retrofit trims are available in 5” and 6” aperture (5” = 59xx series and 6” = 69xx series trims). Refer to ML56 RETROFIT TRIMS as listed below. (Note “X” in the retofit trim model number denotes finish code.) LUMINAIRES - HALO AND ALL-PRO UL CLASSIFIED FOR USE WITH THE FOLLOWING LUMINAIRE COMPATIBILITY 6” Retrofit Trims: 692X, 693X, 694X, 695X, 696X (Note shallow luminaire for use with 694X retrofit trims only) HALO and All-Pro - 6” Incandescent E26 Screwbase Luminaires Standard Luminaires: H7ICAT, H7RICAT, H7ICT, H7RICT, H7ICATNB, H7ICTNB, H7T, H7RT, H7TNB, H7TCP, H7UICT, H7UICAT, EI700AT, EI700RAT, EI700, EI700R, EI700ATNB, EI700NB, EI700U, EI700UAT, ET700, ET700R Shallow Luminaires: H27ICAT, H27RICAT, H27ICT, H27RICT, H27T, H27RT, EI2700AT, EI2700, EI2700R, ET2700, ET2700R 5” Trims: 592X, 593X*, 594X*, 595X, 596X (Note shallow luminaires for use with 594X retrofit trims only.) HALO and All-Pro - 5” Incandescent E26 Screwbase Luminaires Standard Luminaires: H5ICAT, H5RICAT, H5T, H5RT, H5TM, EI500AT, EI500RAT, ET500, ET500R Shallow Luminaires: H25ICAT LUMINAIRES - UL CLASSIFIED FOR RETROFIT COMPATIBILITY NNote: Compatible with any 5” or 6” diameter recessed luminaire with an internal volume that exceeds 115 in3 in addition to those listed below 6” Retrofit Trims: 692X, 693X, 694X, 695X, 696X Juno®: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23, IC23W, TC2, TC2R, IC2 Capri: CR1, PR1, QL1 Elco: HL7ICA (EL7ICA) Lithonia Lighting®: LC6, L7X Thomas: PS1 Commercial Electric: C7ICA, H3 Progress: P87-AT † Lightolier®: 1104ICX†, 1104IC† † Requires installation of Halo ML7RAB retrofit adapter band accessory. Order adapter band separately: ML7RAB * Not to be used with, 593TBZB, 593SNB, 594TBZB, and 594SNB trims. Consult factory. ADV142669 www.eaton.com/lighting LUMINAIRES • • • Les modèles de modernisation ML56 1200 sont équipés d’un connecteur DEL dédié pour un luminaire à haute efficacité (conforme avec l’article 24 de la Californie en tant que base non vissée). Les modèles de postcâblage ML56 1200 sont également livrés avec un adaptateur de culot à vis Edison E26 pour le postcâblage des luminaires à culot à vis classique. La compatibilité du luminaire dans un système de postcâblage ML56 est déterminée par les dimensions de la garniture de postcâblage ML56. Les garnitures de postcâblage ML56 sont offertes avec une ouverture de 12,7 et 15,2 cm (5 et 6 po) (garnitures de 12,7 cm (5 po) = modèles 59xx et garnitures de 15,2 cm, (6 po) = modèles 69xx). Consultez les GARNITURES DE POSTCÂBLAGE ML56 ci-dessous. (Remarque : le numéro de modèle de postcâblage indiqué par un « X » signifie le qcode du fini). LUMINAIRES - UTILISATION DE HALO ET ALL-PRO LISTÉS UL SELON LA COMPATIBILITÉ DE LUMINAIRES SUIVANTS Garnitures de postcâblage de 15,2 cm (6 po): 692X, 693X, 694X, 695X, 696X (Remarque : luminaire peu profond à utiliser seulement avec les garnitures de postcâblage 694X). Luminaires incandescents de 15,2 cm (6 po) Halo et All-Pro avec culot à vis E26 Luminaires classiques: H7ICAT, H7RICAT, H7ICT, H7RICT, H7ICATNB, H7ICTNB, H7T, H7RT, H7TNB, H7TCP, H7UICT, H7UICAT, EI700AT, EI700RAT, EI700, EI700R, EI700ATNB, EI700NB, EI700U, EI700UAT, ET700, ET700R Luminaires peu profonds: H27ICAT, H27RICAT, H27ICT, H27RICT, H27T, H27RT, EI2700AT, EI2700, EI2700R, ET2700, ET2700R Garnitures de 5 po: 592X, 593X*, 594X*, 595X, 596X (Notez les boîtiers peu profonds pour une utilisation avec les garnitures 594X seulement.) HALO et All-Pro - Luminaires à base vissable de 5 po à incandescence E26 Luminaires classiques: H5ICAT, H5RICAT, H5T, H5RT, H5TM, EI500AT, EI500RAT, ET500, ET500R Luminaires peu profonds: H25ICAT LUMINAIRES - LISTÉ UL POUR COMPATIBILITÉ DE POSTCÂBLAGE RRemarque: Compatible avec tous les luminaires encastrés de 5 ou 6 po de diamètre dont le volume intérieur dépasse 115 po3 en plus de ceux énumérés ci-dessous Garnitures de postcâblage de 15,2 cm (6 po): 692X, 693X, 694X, 695X, 696X Juno®: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23, IC23W, TC2, TC2R, IC2 Capri: CR1, PR1, QL1 Elco: HL7ICA (EL7ICA) Lithonia Lighting®: LC6, L7X Thomas: PS1 Commercial Electric: C7ICA, H3 Progress: P87-AT † Lightolier®: 1104ICX†, 1104IC† LUMINARIAS • • • La adaptación de la serie ML56 1200 viene con un conector LED dedicado como una Luminaria de alta eficacia (cumple con el Título 24 de California como una base no enroscable). La lámpara retrofit de la serie ML56 1200 también incluye un adaptador para base atornillable Edison E26 para reacondicionar luminarias con base atornillable estándar. La compatibilidad de luminarias del sistema de lámpara retrofit ML56 se determina a través de las dimensiones de la terminación de la lámpara retrofit ML56. Las terminaciones de la lámpara retrofit ML56 están disponibles en aperturas de 12,7 cm y 15,24 cm (5” y 6”) (terminaciones de 12,7 cm = serie 59xx y 15,24 cm = serie 69xx). Consulte TERMINACIONES DE LA LÁMPARA RETROFIT ML56 como se describe a continuación. (Tenga en cuenta que la “X” en el número de modelo de la terminación de la lámpara retrofit indica el código de acabado). LUMINARIAS - HALO Y ALL-PRO CLASIFICADAS POR UL PARA USAR CON LA SIGUIENTE COMPATIBILIDAD DE LUMINARIAS Terminaciones de lámpara retrofit de 15,24 cm (6”): 692X, 693X, 694X, 695X, 696X (Tenga en cuenta que las luminarias superficiales pueden usarse solo con terminaciones de lámpara retrofit 694X). HALO y All-Pro: Luminarias con base atornillable E26 incandescente de 15,24 cm (6”) Luminarias estándares: H7ICAT, H7RICAT, H7ICT, H7RICT, H7ICATNB, H7ICTNB, H7T, H7RT, H7TNB, H7TCP, H7UICT, H7UICAT, EI700AT, EI700RAT, EI700, EI700R, EI700ATNB, EI700NB, EI700U, EI700UAT, ET700, ET700R Luminarias superficiales: H27ICAT, H27RICAT, H27ICT, H27RICT, H27T, H27RT, EI2700AT, EI2700, EI2700R, ET2700, ET2700R 5” Moldura: 592X, 593X*, 594X*, 595X, 596X (Tenga en cuenta alojamientos de poca profundidad para su uso con 594X moldura solamente.) HALO and All-Pro - 5” Incandescente E26 alojamientos tornillo de la base Alojamientos estándar: H5ICAT, H5RICAT, H5T, H5RT, H5TM, EI500AT, EI500RAT, ET500, ET500R Luminarias superficiales: H25ICAT LUMINARIAS: CLASIFICADAS POR UL PARA COMPATIBILIDAD CON LA LÁMPARA RETROFIT NNota: Compatible con cualquier luminaria empotrada de 5” o 6” (127 mm o 152,4 mm) de diámetro con un volumen interno superior a 115 in3 (1884,5 cm3) además de las que se enumeran a continuación Terminaciones de lámpara retrofit de 15,24 cm (6”): 692X, 693X, 694X, 695X, 696X Juno®: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23, IC23W, TC2, TC2R, IC2 Capri: CR1, PR1, QL1 Elco: HL7ICA (EL7ICA) 3 ML56 – 1200 LED Retrofit Light Module Series DIMMING The Halo LED luminaire can be dimmed with phase-control dimmers (leading edge and trailing edge phase cut). Refer to product specifications and dimming information at www.cooperlighting.com; and consult the dimmer manufacturer for their latest dimmer listings, load ratings and product information. LENS OPTICS The ML561200 comes standard with a diffusing lens. Optional beam forming 25º narrow flood optic lens kit (BFR56NFL) can be ordered separately and used interchangeably with the standard lens. Follow instructions included with the kit for installation. ML56 1200 LED RETROFIT LIGHT MODULE AND BAFFLE OR REFLECTOR TRIM ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Rotate side clips (3) on trim (E) outwards. (Figure 1) 2. Align post on LED retrofit light module (A) with slot on trim. (Figure 2) 3. Rotate side clips (3) into place to secure trim to LED retrofit module. (Figure 3) ML56 1200 LED RETROFIT LIGHT MODULE AND DIRECTIONAL TRIM (594X OR 694X) ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Align rectangular notch of ML56 retrofit light module (A) with rectangular post on receiving end of trim (E). (Figure 4) Baffle or Reflector Trims Figure 1. Figure 2. † Nécessite l’installation d’un adaptateur à bande pour modernisation ML7RAB de Halo Commandez l’adaptateur à bande séparément : ML7RAB * Ne pas utiliser avec 593TBZB, 593SNB, 594TBZB et 594SNB garnitures. Consultez l’usine. GRADATION DE LUMIÈRE Le luminaire à DEL Halo peut être utilisé avec des gradateurs à contrôle de phase (phases de bord de fuite et de bord d’attaque coupées). Référez-vous aux caractéristiques produit et aux informations concernant les gradateurs sur www.cooperlighting.com; communiquez avec le fabricant des gradateurs pour avoir les dernières listes, les capacités de charge et les informations produit des gradateurs. LENTILLE OPTIQUE Le luminaire ML56 1200 est vendu avec une lentille de diffusion. L’ensemble optionnel de lentilles formatrices de réflexion à faisceau étroit de 25° (BFR56NFL) peut être commandé séparément et utilisé de façon interchangeable avec la lentille incluse. Suivez les instructions comprises dans la trousse de montage. 4 REGULADOR DE INTENSIDAD DE LUZ La luminaria LED Halo se puede atenuar con reguladores controladores de fase (corte de fase de entrada y salida). Consulte las especificaciones del producto y la información sobre atenuación en www.cooperlighting.com; y consulte con el fabricante de reguladores para conocer los catálogos de reguladores, las clasificaciones de potencia y la información del producto. ÓPTICA DE LA LENTE El ML56 1200 viene en su versión estándar con lentes de difusión. El kit de lentes ópticos para reflector delgado de 25° (BFR56NFL) se puede solicitar por separado y utilizar de forma intercambiable con los lentes estándar. Siga las instrucciones incluidas con el kit de instalación. INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR LE MODULE D’ÉCLAIRAGE À DEL ML56 1200 AVEC GARNITURE DE DÉFLECTEUR INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DEL OU DE RÉFLECTEUR MÓDULO DE ILUMINACIÓN LED ML56 1. Tournez les pinces latérales (3) de la garniture (3) vers l’extérieur. (Figure 1) 1200 Y DEL ATENUADOR O LA MOL2. Alignez le poteau sur le module (A) DURA DEL REFLECTOR d’éclairage à DEL avec la fente située sur la garniture. (Figure 2) 3. Tournez les pinces latérales (3) en place pour fixer la garniture au module de postcâblage DEL. (Figure 3) 1. Gire los sujetadores laterales (3) de la terminación (E) hacia afuera. (Figura 1) 2. Alinee el poste del módulo (A) de luz retrofit LED con la ranura de la terminación. (Figura 2) 3. Gire los sujetadores laterales (3) en su lugar para asegurar la terminación al módulo de la lámpara retrofit. (Figura 3) Figure 3. Directional Trims Figure 4. Lithonia Lighting®: LC6, L7X Thomas: PS1 Commercial Electric: C7ICA, H3 Progress: P87-AT † Lightolier®: 1104ICX†, 1104IC† † Requiere la instalación del accesorio de banda del adaptador de adaptación Halo ML7RAB. Solicite la banda del adaptador por separado: ML7RAB * No debe utilizarse con 593TBZB, 593SNB, 594TBZB y 594SNB adornos. Consulte a la fábrica. Figure 6. Figure 5. ADV142669 www.eaton.com/lighting ML56 – 1200 LED Retrofit Light Module Series Figure 8. Figure 7. #1 #2 Ground wire Mise à la terre Cable de conexión a tierra Ground wire Mise à la terre Cable de conexión a tierra Figure 10. Ground wire Mise à la terre Cable de conexión a tierra B Existing hole Trou existant Agujero existente Figure 9. (View from inside the luminaire) Ceiling thickness adjustment slot (one (Vista interna del luminarias) of three slots inside (Vue de l’intérieur du luminaires) housing) Réglage de la fente selon l’épaisseur du plafond (une des trois fentes) Ranura de ajuste del grueso del techo (una de tres ranuras) (View from inside the luminaire) (Vista interna del luminarias) (Vue de l’intérieur du luminaires) 2. Lower ML56 retrofit light module into trim. (Figure 5) 3. Rotate ML56 retrofit light module clockwise until firmly secured to retrofit trim. (Figure 6) #2 GROUND WIRE ATTACHMENT (View from inside the luminaire) Ground wire Mise à la terre (Vista interna del luminarias) (Vue de l’intérieur du luminaires) Cable de conexión a tierra #8 Nut L’écrou no 8 Tuerca #8 Threaded stud in side wall of luminaire Poste roscado en la pared lateral del luminarias Goujon fileté sur la paroi luminaires INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR LE MODULE D’ÉCLAIRAGE À DEL ML56 1200 AVEC GARNITURE DIRECTIONNELLE (594X OR 694X) INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DEL MÓDULO DE ILUMINACIÓN LED ML56 1200 Y DE LA MOLDURA DIRECCIONAL (594X O 694X) 1. Alignez l’encoche rectangulaire du module de postcâblage ML56 avec la borne rectangulaire sur la partie réceptrice de la garniture. (Figure 4) 2. Abaissez le module de postcâblage ML56 dans la garniture. (Figure 5) 3. Tournez le module de postcâblage ML56 vers la droite jusqu’à ce qu’il soit fermement installé dans la garniture de postcâblage. (Figure 6) 1. Alinee la muesca rectangular del módulo de luz retrofit ML56 con el poste rectangular en el extremo receptor de la terminación. (Figura 4) 2. Baje el módulo de luz retrofit ML56 hacia la terminación. (Figura 5) 3. Gire el módulo de luz retrofit ML56 en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede firmemente asegurado a la terminación de la lámpara retrofit. (Figura 6) INSTALLATION DU FIL DE TERRE INSTALACIÓN DEL CABLE DE RRemarque: Le fil de terre doit être installé de CONEXIÓN A TIERRA manière sécuritaire sur le boîtier. Ci-dessus NNote: Ground wire must be securely installed NNota: el cable de conexión a tierra debe ser sont trois méthodes de connexion. to the luminaire. Three connection methods instalado firmemente en el alojamiento. 1. Pour un raccordement de mise à la terre shown above. Arriba se muestran tres métodos de du module à DEL au boîtier, utilisez le fil de conexión. 1. For ground connection from LED module to terre vert fourni (installé à l’usine) comme luminaire, use provided green ground wire 1. Para realizar la conexión a tierra desde illustré (Figure 7). (factory installed) as shown in (Figure 7). el módulo LED hasta el alojamiento, 2. Raccordez l’autre extrémité du fil de terre au utilice el cable verde de conexión a tierra 2. Connect open end of ground wire to lumiboîtier. Le raccordement au boîtier peut varier proporcionado (instalado en la fábrica) como naire. Connection to luminaire may vary selon le modèle. Trois méthodes de raccordese muestra (Figura 7). depending on model. Three connection methment sont illustrées ci-dessous. 2. Conecte el otro extremo del cable verde ods are described below. • Utilisez la vis existante à l’intérieur du lumial alojamiento. La conexión al alojamiento • Use existing screw inside luminaire. naire. (Figure 8) puede variar según el modelo. Abajo se (Figure 8) • Utilisez l’écrou (C) no 8 fourni sur le goujon describen tres métodos de conexión. • Use supplied #8 nut (C) on existing stud. existant. (Figure 9) • Use el tornillo que ya se encuentra dentro (Figure 9) • Utilisez la vis (B) no 8 fournie dans le trou de la luminaria. (Figura 8) • Use supplied #8 screw (B) in existing hole. existant. (Figure 10) • Use la tuerca (C) #8 incluida en la viga (Figure 10) existente. (Figura 9) INSTALLATION DU BOÎTIER DE POST• Use el tornillo (B) #8 incluido en el agujero RETROFIT INSTALLATION INTO E26 existente. (Figura 10) CÂBLAGE POUR LUMINAIRE AVEC #3 EDISON SCREW BASE RECESSED LUMI- CULOT À VIS EDISON E26. NAIRES RRemarque: Confirmez la compatibilité du NNote: Confirm luminaire is compatible with ML56 series retrofit modules. A listing of the most common luminaires is provided in the LUMINAIRES section of these instructions. 1. Remove mounting bracket and plate from inside existing recessed luminaire (if installed). 2. Release socket from plate (if installed). 3. Screw Edison base adapter (D) into existing Edison base socket in luminaire (Figure 11). 4. Insert orange LED connector from LED adapter into orange socket in the retrofit light module (Figure 12). #3 ADV142669 www.eaton.com/lighting 1. 2. 3. 4. luminaire avec les modèles de modules de postcâblage ML56. Une liste des luminaires les plus populaires est fournie au chapitre « LUMINAIRES » de ces instructions. Retirez la plaque de fixation et la plaque installées à l’intérieur du luminaire encastré (si installées). Dégagez la douille de la plaque (si installée). Vissez l’adaptateur (D) de culot à vis Edison dans le luminaire (Figure 11). Insérez le connecteur à DEL orange de l’adaptateur à DEL dans la douille orange du module de postcâblage du luminaire (Figure 12) INSTALACIÓN DE LÁMPARA RETROFIT EN LUMINARIAS EMPOTRADAS CON BASE ATORNILLABLE EDISON E26 NNota: Confirme que la luminaria sea compatible con los módulos de lámpara retrofit de la serie ML560. Se proporciona una lista de las luminarias más comunes en la sección LUMINARIAS de estas instrucciones. 1. Retire el soporte de montaje y la placa desde el interior de la luminaria empotrada existente (si están instalados). 2. Libere el cubo de la placa (si está instalada). 3. Atornille el adaptador (D) de base Edison en el cubo de la base Edison existente de la luminaria (Figura 11). 5 ML56 – 1200 LED Retrofit Light Module Series Figure 12. Figure 11. Figure 14. LED Connector Connecteur à DEL Conector del LED E26 Edison screw base Base de vis Edison E26 Edison E26 con base de rosca Connector cap Cache de connecteur Tapa del conector Figure 13. Connector cap Cache de connecteur Tapa del conector LED Connector Connecteur à DEL Conector del LED Torsion Spring Brackets Soporte de resortes de torsión Support de ressort de torsion Important: Orange connector must be fully inserted prior to installing connection cap in Step 5 and 6. 5. Slide connector cap down over LED connector (Figure 13). 6. Twist cap clockwise to lock. 7. Squeeze the torsion springs together as shown and install into torsion spring brackets inside recessed luminaire (Figure 14). 8. Carefully route wires into fixture and push retrofit module up flush to ceiling surface. REPLACING LED RETROFIT MODULE 1. With fingertips, pull down firmly on trim ring until retrofit module is removed from the luminaire. 2. Squeeze torsion springs together to remove LED module. If using friction blades wear gloves and pull module out of luminaire slowly. 3. Disconnect LED module wiring from recessed luminaire (LED connector or screwin Edison base). 4. Remove ground wire from luminaire. 5-YEAR LIMITED WARRANTY THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE. 6 Important: Le connecteur doit être complètement inséré avant d’installer le capuchon de connecteur de l’étape 5 et 6. 5. Abaissez le capuchon de connecteur sur le connecteur à DEL (Figure 13). 6. Tournez le capuchon vers la droite pour le verrouiller. 7. Pressez les ressorts de torsion, comme illustré, et les insérer dans les supports de ressort de torsion à l’intérieur du luminaire encastré (Figure 14). 8. Acheminez soigneusement les fils dans le luminaire et poussez le module de postcâblage à niveau avec la surface du plafond. REMPLACEMENT DU MODULE DE POSTCÂBLAGE À DEL Torsion Springs Ressorts de torsion Muelle de torsión 4. Inserte el conector LED naranja del adaptador LED en el cubo naranja del módulo de luz retrofit (Figura 12). Importante: El conector naranja debe insertarse completamente antes de instalar la tapa de conexión en los pasos 5 y 6. 5. Deslice la tapa del conector hacia abajo sobre el conector LED (Figura 13). 6. Doble la tapa hacia la derecha para bloquear. 7. Apriete los resortes de empuje al mismo tiempo como se muestra en la figura e instale en los soportes de los resortes de empuje dentro de la luminaria empotrada (Figura 14). 8. Pase los cables cuidadosamente dentro del accesorio y empuje el módulo de lámpara retrofit hacia arriba hasta que quede al ras con la superficie del cielo raso. 1. Du bout des doigts, tirez fermement l’anneau de garniture vers le bas jusqu’à ce que le REEMPLAZO DEL MÓDULO DE LA LÁMmodule de postcâblage sorte du luminaire. 2. Pressez les ressorts à torsion ensemble pour PARA RETROFIT LED retirer le module à DEL. Si vous utilisez des 1. Con la punta de los dedos, tire hacia abajo lames à friction, veuillez enfiler des gants del anillo de terminación de manera firme et retirer le module lentement hors du lumihasta extraer el módulo de la lámpara retrofit naire. de la luminaria. 3. Débranchez le câblage du module à DEL du 2. Apriete los muelles de torsión juntos para luminaire encastré (connecteur à DEL ou extraer el módulo LED. Si utiliza hojas de base vissée Edison). fricción, use guantes y tire del módulo para retirarlo lentamente de la luminaria. 4. Retirez le fil de mise à la terre du luminaire. 3. Desconecte el cableado del módulo LED de la luminaria empotrada (el conector LED o la GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS base Edison atornillada). LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA 4. Retire el cable a tierra de la luminaria. SEULE GARANTIE POUR CE PRODUIT ET PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE Y REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS ET POUR UN USAGE PARTICULIER. GARANTÍAS, YA SEAN IMPLÍCITAS, EXPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR. ADV142669 www.eaton.com/lighting ML56 – 1200 LED Retrofit Light Module Series Cooper Lighting, LLC (“Cooper Lighting”) warrants to customers that, for a period of five years from the date of purchase, Halo ML56 products will be free from defects in materials and workmanship. The obligation of Cooper Lighting under this warranty is expressly limited to the provision of replacement products. This warranty is extended only to the original purchaser of the product. A purchaser’s receipt or other proof of date of original purchase acceptable to Cooper Lighting. This is required before warranty performance shall be rendered. This warranty does not apply to Cooper Lighting products that have been altered or repaired or that have been subjected to neglect, abuse, misuse or accident (including shipping damages). This warranty does not apply to products not manufactured by Cooper Lighting which have been supplied, installed, and/or used in conjunction with Cooper Lighting products. Damage to the product caused by replacement bulbs or corrosion or discoloration of brass components are not covered by this warranty. LIMITATION OF LIABILITY: IN NO EVENT SHALL COOPER LIGHTING BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR IN TORT INCLUDING NEGLIGENCE), NOR FOR LOST PROFITS; NOR SHALL THE LIABILITY OF COOPER LIGHTING FOR ANY CLAIMS OR DAMAGE ARISING OUT OF OR CONNECTED WITH THESE TERMS OR THE MANUFACTURE, SALE, DELIVERY, USE, MAINTENANCE, REPAIR OR MODIFICATION OF COOPER LIGHTING PRODUCTS, OR SUPPLY OF ANY REPLACEMENT PARTS THEREFORE, EXCEED THE PURCHASE PRICE OF COOPER LIGHTING PRODUCTS GIVING RISE TO A CLAIM. NO LABOR CHARGES WILL BE ACCEPTED TO REMOVE OR INSTALL FIXTURES. All returned products must be accompanied by a Return Goods Authorization Number issued by the Company and must be returned freight prepaid. Any product received without a Return Goods Authorization Number from the Company will be refused. Cooper Lighting, LLC is not responsible for merchandise damaged in transit. Repaired or replaced products shall be subject to the terms of this warranty and are inspected when packed. Evident or concealed damage that is made in transit should be reported at once to the carrier making the delivery and a claim filed with them.­­ Reproductions of this document without prior written approval of Cooper Lighting, LLC are strictly prohibited. ADV142669 www.eaton.com/lighting Cooper Lighting, LLC (« Cooper Lighting ») garantit aux acheteurs que, pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat, les produits ML56 de Halo seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication. L’obligation de Cooper Lighting, au titre de la présente garantie, est exclusivement limitée à la fourniture de produits de remplacement. Cette garantie n’est valide que pour le premier acheteur du produit. Tout reçu d’achat ou toute autre preuve d’achat originale et datée est accepté par Cooper Lighting. Cette preuve est requise avant toute mise en œuvre de la garantie. La garantie ne s’applique pas aux produits Cooper Lighting qui ont été modifiés ou réparés, ou qui ont fait l’objet d’une négligence ou d’un usage abusif ou inapproprié, ou qui ont été endommagés en raison d’un accident (y compris durant le transport). Cette garantie ne s’applique pas aux produits qui ne sont pas fabriqués par Cooper Lighting et qui ont été fournis, installés et/ou utilisés avec des produits Cooper Lighting. Les dommages au produit causés par une ampoule de rechange ou la corrosion, et la décoloration des pièces de laiton ne sont pas couverts par cette garantie. Cooper Lighting, LLC (“Cooper Lighting”) garantiza a los clientes que, durante un período de cinco años a partir de la fecha de compra, los productos Halo ML56 estarán libres de defectos de materiales y mano de obra. La obligación de Cooper Lighting bajo esta garantía queda expresamente limitada a la provisión de los productos de repuesto. Esta garantía se extiende solo al comprador original del producto. Un recibo del comprador u otra prueba de la fecha de la compra original aceptable para Cooper Lighting. Esto es necesario antes de dar cuenta de un mal rendimiento bajo garantía. Esta garantía no se aplica a los productos de Cooper Lighting que hayan sido alterados o reparados o que estuvieron sujetos a negligencia, abuso, mal uso o accidente (incluso los daños durante el envío). Esta garantía no se aplica a los productos Cooper Lighting no fabricados por Cooper Lighting que hayan sido suministrados, instalados o utilizados junto con los productos Cooper Lighting. Los daños del producto causados por bombillas de reemplazo, corrosión o decoloración de los componentes de latón no están cubiertos por esta garantía. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: COOPER LIGHTING NO SERÁ RESPONSABLE LEGAL EN NINGÚN CASO DE DAÑOS COOPER LIGHTING NE SERA EN AUCUN INDIRECTOS, ACCIDENTALES O RESULTANTES CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES (SIN IMPORTAR LA ACCIÓN LEGAL, YA SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD ET CONSÉCUTIFS (QUELLE QUE SOIT LA ESTRICTA O DE FORMA EXTRACONTRACTUAL RAISON, MÊME SI CETTE RESPONSABILITÉ INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA), NI POR REPOSE SUR UN CONTRAT, LA TAMPOCO DE LA PÉRDIDA DE GANANCIAS; RESPONSABILITÉ STRICTE, OU DES DÉLITS, COOPER LIGHTING TAMPOCO SE HACE Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI POUR RESPONSABLE POR DAÑOS QUE SURJAN O LA PERTE DE PROFITS, ET MÊME SI LA ESTÉN CONECTADOS CON ESTOS TÉRMINOS RESPONSABILITÉ DE COOPER LIGHTING O CON LA FABRICACIÓN, VENTA, ENTREGA, POUR DES RÉCLAMATIONS OU DES USO, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O DOMMAGES FAIT SUITE À LA PRÉSENTE MODIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS DE GARANTIE OU EST LIÉE AUX MODALITÉS COOPER LIGHTING O DEL SUMINISTRO DES PRÉSENTES, À LA FABRICATION, À LA DE CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO QUE VENTE, À LA LIVRAISON, À L’UTILISATION, EXCEDA EL PRECIO DE COMPRA DE LOS À L’ENTRETIEN, À LA RÉPARATION, OU À PRODUCTOS DE COOPER LIGHTING QUE LA MODIFICATION DE PRODUITS COOPER ORIGINAN UN RECLAMO. NO SE ACEPTARÁN LIGHTING, OU À LA FOURNITURE DE CARGOS POR MANO DE OBRA PARA QUITAR TOUTE PIÈCE DE RECHANGE CONNEXE, O INSTALAR LOS ACCESORIOS. LE COÛT DES DOMMAGES NE PEUT Todos los productos devueltos deben estar DÉPASSER LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT acompañados por un Número de autorización COOPER LIGHTING FAISANT L’OBJET DE LA de productos devueltos emitido por la compañía RÉCLAMATION AU TITRE DE LA PRÉSENTE y deben devolverse con flete prepagado. Se GARANTIE. AUCUN FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE rechazará todo producto recibido sin un Número NE SERA REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU de autorización de productos devueltos desde la INSTALLER UN BOÎTIER. compañía. Tout produit retourné doit comporter un numéro Cooper Lighting, LLC no se hace responsable d’autorisation de retour de produit fourni par por la mercancía dañada durante el transporte. l’entreprise et être expédié port payé. Nous Los productos reparados o reemplazados refuserons tout produit qui n’est pas accompaestarán sujetos a los términos de esta garantía gné d’un numéro d’autorisation de retour de y se inspeccionan al ser empacados. El daño produit fourni par l’entreprise. evidente y oculto que se provoque durante el Cooper Lighting, LLC n’est pas responsable de transporte se debe informar de inmediato al la marchandise endommagée durant le transtransportista que realiza la entrega y se debe port. Les produits réparés ou remplacés seront presentar un reclamo. soumis aux modalités de la présente garantie La reproducción de este documento sin la aproet seront inspectés au moment d’être embalbación previa por escrito de Cooper Lighting, lés. Tout dommage apparent ou non survenant LLC está estrictamente prohibida. pendant le transport doit être signalé immédiatement au transporteur effectuant la livraison et une réclamation doit être adressée à ce dernier. La reproduction de ce document est strictement interdite sans l’autorisation préalable par écrit de Cooper Lighting, LLC. LIMITATION DES RESPONSABILITÉS : 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Halo ML5612835 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para