Eaton HALO Commercial PR6M Series Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
PR6M12x Low Lumen LED module
PR6M12x– Module à DEL à faible
intensité lumineuse
Módulo LED de bajo lumen PR6M12x
PR6M24x High Lumen LED module
PR6M24x– Module à DEL à haute
intensité lumineuse
Módulo LED de alto lumen PR6M24x
INS #
IB517016ML
PR6M LED Module
Module à DEL PR6M
Módulo LED PR6M
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using product, basic precautions should
always be followed, including the following:
Heed all warnings, including below warnings
AND those included on product.
HALO Commercial recessed luminaire
(fixtures) are designed to meet the latest NEC
requirements. Before attempting installation
of any recessed luminaire retrofit check your
local electrical code. This code sets the wiring
standards for your locality and should be carefully
studied before starting.
Read and follow these instructions.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Al utilizar el producto, siempre se deben seguir las
precauciones básicas, incluído lo siguiente:
Tenga en cuenta todas las advertencias,
incluyendo las advertencias a continuación Y
aquellas incluidas en el producto.
Las lámparas retrofit HALO Commercial están
diseñadas para cumplir con los últimos requisitos
de NEC. Antes de intentar la instalación
de cualquier lámpara retrofit de luminaria
empotrada, verifique el código eléctrico local.
Este código establece los estándares de cableado
para su localidad y debe estudiarse con cuidado
antes de comenzar.
Lea y siga estas instrucciones.
IIMPORTANTES INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
Des précautions de base doivent toujours être
suivies lors de l’utilisation de ce produit, incluant :
Respectez tous les avertissements, y compris
les avertissements ci-dessous ET ceux qui sont
inscrits sur le produit.
Les boitiers de postcâblage HALO Commercial
sont conçus pour répondre aux récentes
exigences de la NEC. Vérifiez le Code de
l’électricité de votre région avant de procéder à
l’installation d’un boitier de postcâblage encastré.
Ce code stipule les normes de câblage selon votre
région et doit être étudié attentivement avant de
commencer.
Lisez et suivez ces instructions.
HALO Commercial
Risk of Fire - MINIMUM 90°C
SUPPLY CONDUCTORS. If uncertain,
consult an electrician.
Risk of Electric Shock - To avoid
possible electrical shock, be sure that
power supply is turned off at fuse box or
circuit breaker before installing or
servicing luminaire.
Risk of Fire/Electric Shock -
Please consult an electrician for
installation if uncertain of luminaire
electrical systems.
Risque d’incendie -
CONDUCTEURS D’ALIMENTATION DE 90
°C MIN. Consultez un électricien en cas
de doute.
Risque de chocs électriques -
Pour éviter la possibilité d’électrocution,
assurez-vous que la source
d’alimentation est hors tension depuis la
boîte des fusibles ou le disjoncteur avant
d’installer ou de réparer le luminaire.
Risque d’incendie/de chocs
électriques - Si vous avez des doutes
concernant le branchement électrique
des luminaires, veuillez consulter un
électricien.
Riesgo de incendio - UTILICE
CONDUCTORES DE SUMINISTRO QUE
SOPORTEN UN MÍNIMO DE 90°C. Si no
está seguro consulte a un electricista.
Riesgo de choque eléctrico
Para evitar una posible descarga eléctrica,
asegúrese de que el suministro de
alimentación esté apagado en la caja de
fusibles o en el disyuntor antes de instalar
o mantener la luminaria.
Riesgo de incendio/choque
eléctrico - Si no está seguro sobre
los sistemas eléctricos de la lámpara
consulte a un electricista.
HOUSINGS
Halo Commercial PR6Mx LED modules are designed to
be installed as a system. They are UL qualified for use
in Halo Commercial PR6xx new construction, PR6Rxx
retrofit, or PR6Sxx surface mount housings.
For the latest listing of qualified housings, please refer
to the Halo Commercial LED Specification sheet that can
be located on Eaton website: www.eaton.com - select
Halo Commercial.
Installation into Halo Commercial
LED Recessed Luminaire and Surface
Downlight
1. Using labels on LED module and housing, verify
compatibility of LED module with installed PR6
recessed or surface housing.
2. Select desired correlated color temperature (CCT) on
LED module, see figure 1, 2 and 3. And select desire
lumen package fig. 4, 5 & 6. For dedicated CCT only
selectable Lumen toggle switches are available in
the LED boards.
3. Plug in connector to LED module. For recessed
housing attach bracket to LED module using thumb
screws figure 7 and 8.
4. Squeeze torsion springs together and install into
torsion spring brackets in recessed luminaire or
surface housing figure 9.
5. Route the conduit or wire into fixture and push LED
module up flush to ceiling in recessed housing, or
inset flush into aperture of surface housing.
For use with compatible housing frames. Refer to
rough-in section instructions.
Fixture should be installed by persons with
experience in building wiring or by a qualified
electrician. The electrical system, and the method
of electrically connecting the fixture to it, must be
in accordance with the National Electrical Code
and local building codes.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS AND WARNINGS.
ALOJAMIENTOS
Los módulos LED de Halo Commercial PR6Mx
están diseñados para instalarse como un sistema.
Cuentan con certificación UL para el uso en nuevas
construcciones con luminarias Halo Commercial PR6xx,
el adaptador PR6Rxx o los alojamientos para montaje
en superficie.
Para consultar la lista más reciente de los alojamientos
calificados, consulte la hoja de Especificaciones LED
Halo Commercial en el sitio web de Eaton: www.eaton.
com y seleccione Halo Commercial.
Instalación en la Luminaria Empotrada
LED Halo Commercial y luminaria focal
de montaje en superficie
1. Al usar las etiquetas en el módulo y la cubierta del
LED, verifique la compatibilidad del módulo del LED
con la cubierta empotrada o superficial instalada
PR6.
2. Seleccione la temperatura de color correlacionada
deseada (CCT) en el módulo LED, vea las figuras 1, 2
y 3. Y seleccione el paquete de lumen deseado Fig.
4, 5 y 6. Los interruptores de alternancia de Lumen
específicos de CCT sólo están disponibles en las
placas LED.
3. Enchufe el conector en el módulo LED. Para la
cubierta empotrada, sujete el soporte al módulo LED
usando los tornillos de mariposa Figura 7 y 8.
4. Apriete los resortes de torsión e instale en los
soportes de resorte de torsión en la luminaria
empotrada o en la superficie de la cubierta Figura 9.
5. Dirija el conducto o el cable en la luminaria y empuje
el módulo LED hacia arriba a ras del techo en la
cubierta empotrada, o encástrela en la abertura de la
cubierta de la superficie.
Los bordes pueden cortar. Use guantes durante la
manipulación.
Para usar con marcos compatibles. Consulta las
instrucciones de la sección rústica.
La lámpara debe ser instalada por personas con
experiencia en cableado de edificios o por un
electricista calificado. El sistema eléctrico y el
método de conexión eléctrica de la lámpara deben
cumplir con el Código eléctrico nacional y los códigos
locales de construcción.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas
de la FCC. Su operación está sujeta a las siguientes
dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar
interferencia perjudicial y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
aquella que pueda causar un funcionamiento no
deseado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS
BOÎTIERS
Les modules à DEL commerciaux PR6Mx de Halo sont
conçus pour être installés comme un système. Ils sont
homologués UL pour une utilisation avec les boîtiers
Halo Commercial PR6xx pour nouvelles constructions,
PR6Rxx pour modernisation et PR6Sxx pour montage en
surface.
Pour obtenir le dernier listage des boîtiers homologués,
merci de vous référer à la dernière fiche technique
DEL d’Halo Commercial qui se trouve sur le site
Web de Eaton: www.eaton.com - sélectionnez Halo
Commercial.
Installation dans des luminaires
encastrés et plafonniers de surface à
DEL Halo Commercial
1. Vérifiez la compatibilité du module à DEL avec les
étiquettes sur le module à DEL et le caissonPR6
encastré ou monté en surface que vous avez installé.
2. Sélectionnez la température de couleur proximale
désirée sur le module à DEL (voir les figures1, 2 et 3).
Sélectionnez ensuite le rendement lumineux désiré
(Figures4, 5 et 6). Pour la température de couleur
proximale, la sélection de lumens ne peut s’effectuer
qu’avec les interrupteurs à bascule présents sur les
panneaux à DEL.
3. Branchez le connecteur au module à DEL. Pour un
caisson encastré, fixez le support au module à DEL en
utilisant les vis à serrage à main (Figures7 et 8).
4. Pressez les pattes des ressorts de torsion et
insérez-les dans les supports à ressort de torsion du
luminaire encastré ou monté en surface (Figure9).
5. Acheminez le conduit ou le fil dans le luminaire et
poussez le module LED vers le haut jusqu’au plafond
dans le boitier encastré ou encastré à affleurement
dans l’ouverture du boitier apparent.
Les bords peuvent être tranchants. Portez des gants
lors de la manipulation.
À utiliser avec les bâtis compatibles. Consultez les
instructions sur partie en gobetis.
Le luminaire doit être installé par un électricien ou
une personne chevronnée en câblage des bâtiments.
Le système électrique et la méthode de connexion
électrique du luminaire doivent être conformes au
Code national de l’électricité et aux codes locaux du
bâtiment.
Cet appareil est conforme au chapitre 15 des
règlements de la FCC. La mise est œuvre est soumise
aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil
ne provoque pas de brouillage nuisible, et (2) cet
appareil doit accepter toute interférence reçue,
notamment l’interférence qui pourrait provoquer un
fonctionnement indésirable.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET
AVERTISSEMENTS
Edges may be Sharp -
Wear gloves while handling.
Les bords peuvent être
tranchants
Portez des gants lors de la manipulation.
Los bordes pueden cortar
Use guantes durante la manipulación.
2
IB517016ML
PR6Mx Series Instructions www.eaton.com/lighting
Two switches down
Deux interrupteurs abaissés
Dos interruptores abajo
One switch up / one switch down
Un interrupteur remonté/un interrupteur abaissén
Un interruptor arriba / un interruptor abajo
Two switches up
Deux interrupteurs remontés
Dos interruptores arriba
3000K CCT 4000K CCT3500K CCT
or
ou
o
SELECTABLE COLOR TEMPERATURE / COULEUR DE TEMPÉRATURE SÉLECTIONNABLE / TEMPERATURA DE COLOR SELECCIONABLE
Two switches down
Deux interrupteurs abaissés
Dos interruptores abajo
One switch up / one switch down
Un interrupteur remonté/un interrupteur abaissén
Un interruptor arriba / un interruptor abajo
Two switches up
Deux interrupteurs remontés
Dos interruptores arriba
PR6M12: 1000 lm
PR6M24: 2000 lm
PR6M12: 2000 lm
PR6M24: 4000 lm
PR6M12: 1500 lm
PR6M24: 3000 lm
or
ou
o
SELECTABLE LUMENS / LUMENS SÉLECTIONNABLES / LÚMENES SELECCIONABLES
Thumb Screws
Vis de serrage à main
Tornillos de ajuste manual
Connector
Connecteur
Conector
Bracket
guidage
Soporte
Thumb Screws
Vis de serrage à main
Tornillos de ajuste manual
Connector
Connecteur
Conector
Bracket
guidage
Soporte
Figure 1.
Figure 4.
Figure 7.
Figure 2.
Figure 5.
Figure 8.
Figure 3.
Figure 6.
Figure 9.
3
IB517016ML
PR6Mx Series Instructions www.eaton.com/lighting
LENS INSTALLATION ONTO PR6 LED
MODULE
MEDIUM TO WIDE BEAM DISTRIBUTION - LENS
CHANGE
PR6Mx has medium beam lens preinstalled. Convert to
the wide beam lens as folllows.
1. Remove outer lens from module by rotating a few
degrees counter clockwise figure 10.
2. Align three tabs of wide beam lens with three
reflector notches, install lens, and rotate clockwise
to lock figure 11.
3. Install LED module into fixture per separate
instructions figure 12.
DIMMING
The Halo Commercial PR6Mx LED luminaire can
be dimmed using 0-10V analog controls, wired
in applicable PR6 recessed housing, retrofit kit or
surface housing. Updates in dimmer technology
and special conditions may apply depending on the
dimmer type being used. For the latest information
regarding dimmers for use with this LED luminaire,
please see the Halo Commercial PR6Mx LED
Dimming Reference Sheet at www.eaton.com. In
addaition, you may wish to consult the dimmer
manufacturer for their latest dimmer configurations
and product information.
INSTALACIÓN DEL BAÑADOR DE PARED
EN EL MÓDULO PR6 LED
DISTRIBUCIÓN DE VIGA DE MEDIO A ANCHO-
CAMBIO DE LENTE
PR6Mx tiene una lente de haz medio preinstalada. Siga
los siguientes pasos para cambiar a una lente de haz
ancho.
1. Retire el lente exterior del módulo girándolo unos
grados en sentido antihorario figura 10.
2. Alinee tres lengüetas de la lente de haz ancho con
tres muescas reflectoras, instale la lente y gírela
hacia la derecha para fijarla bien figura 11.
3. Instale el módulo LED en la luminaria según las
instrucciones específicas figura 12.
ATENUACIÓN
La luminaria Halo Commercial PR6Mx LED puede
atenuarse utilizando controles analógicos de 0-10V,
cableados en la carcasa empotrada PR6 aplicable,
kit de reacondicionamiento o carcasa de superficie.
Se pueden aplicar actualizaciones en la tecnología
de atenuación y consideraciones especiales en
función del tipo de atenuador que se use. Para ver
la información más reciente relacionada con los
atenuadores que debe usar con esta luminaria LED,
consulte la Hoja de referencia de atenuación del
PR6Mx LED comercial Halo en www.eaton.com.
Además, es posible que también desee consultar
al fabricante del atenuador para obtener las
configuraciones del atenuador y la información del
producto más recientes.
INSTALLATION DU LÈCHE-MUR SUR PR6
LED MODULE
DISTRIBUTION MOYENNE OU LARGE DU
FAISCEAU– CHANGEMENT DE LENTILLE
Une lentille à faisceau moyen est installée sur le
modèlePR6Mx. Effectuez la conversion vers une lentille
à faisceau large comme suit.
1. Retirez la lentille extérieure du module en la faisant
pivoter de quelques degrés dans le sens antihoraire
(figure10).
2. Alignez les trois (3) languettes de la lentille à fais-
ceau large avec les trois (3) encoches du réflecteur,
installez la lentille et tournez dans le sens des
aiguilles d’une montre pour verrouiller (Figure11).
3. Installez le module DEL à l’intérieur du luminaire
tel qu’indiqué dans les instructions indépendantes
(figure 12).
GRADATION
Le luminaire à DEL commercial de Halo peut
fonctionner avec un gradateur analogique de 0 -
10V, câblé dans un caissonPR6 approprié, d’une
trousse de rénovation ou d’un caisson encastré. Les
mises à jour technologiques et des considérations
spéciales peuvent varier selon le type de gradateur
utilisé. Pour connaître les récentes informations au
sujet des gradateurs à utiliser avec ce luminaire
DEL, consultez la notice technique de gradation du
modèle commercial PR6Mx DEL de Halo sur le site
www.eaton.com. De plus, vous pourrez également
consulter le fabricant du gradateur afin d’obtenir les
récentes configurations du gradateur et les récentes
informations.
Outer Lens
Lentille extérieure
Lente exterior
Figure 10.
Figure 11.
Reflector Notch
Encoche du réflecteur
Muesca del reflector
Rotate lens clockwise to lock
Faites pivoter l’anneau dans le
sens horaire pour verrouiller
Gire el anillo en sentido horario
para bloquearlo
Lens Tab
Languette de lentille
Lengüeta del lente
PR6WD Inside view of Wide Distribution Lens:
PR6WD Vue interne de la lentille pour distribution large:
PR6WD Vista interior del Lente de distribución amplia:
Figure 12.
4
IB517016ML
PR6Mx Series Instructions www.eaton.com/lighting
REPLACING LED MODULE
With fingertips, pull down firmly on edge of trim until
module is removed from the housing.
Squeeze torsion springs together to remove LED
module.
Loosen (2) thumb screws, disconnect wiring harness,
and unplug wiring disconnect.
Replace LED module and repeat above steps in
reverse order.
Note: Light distribution can be changed by replacing
lens. (figure 10)
5-YEAR LIMITED WARRANTY
THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS,
IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE.
Eaton warrants to customers that, for a period of five
years from the date of purchase, Eaton products will be
free from defects in materials and workmanship. The
obligation of Eaton under this warranty is expressly
limited to the provision of replacement products. This
warranty is extended only to the original purchaser
of the product. A purchaser’s receipt or other proof of
date of original purchase acceptable to Eaton. This
is required before warranty performance shall be
rendered.
This warranty does not apply to Eaton products that
have been altered or repaired or that have been
subjected to neglect, abuse, misuse or accident
(including shipping damages). This warranty does
not apply to products not manufactured by Eaton
which have been supplied, installed, and/or used
in conjunction with Eaton products. Damage to the
product caused by replacement bulbs or corrosion or
discoloration of brass components are not covered by
this warranty.
LIMITATION OF LIABILITY:
IN NO EVENT SHALL EATON BE LIABLE FOR SPECIAL,
INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR IN TORT
INCLUDING NEGLIGENCE), NOR FOR LOST PROFITS;
NOR SHALL THE LIABILITY OF EATON FOR ANY CLAIMS
OR DAMAGE ARISING OUT OF OR CONNECTED
WITH THESE TERMS OR THE MANUFACTURE,
SALE, DELIVERY, USE, MAINTENANCE, REPAIR OR
MODIFICATION OF EATON PRODUCTS, OR SUPPLY OF
ANY REPLACEMENT PARTS THEREFORE, EXCEED THE
PURCHASE PRICE OF EATON PRODUCTS GIVING RISE
TO A CLAIM. NO LABOR CHARGES WILL BE ACCEPTED
TO REMOVE OR INSTALL FIXTURES.
All returned products must be accompanied by a Return
Goods Authorization Number issued by the Company
and must be returned freight prepaid. Any product
received without a Return Goods Authorization Number
from the Company will be refused.
REEMPLAZO DEL MÓDULO LED
Con la punta de los dedos, tire hacia abajo del borde
de la moldura de manera firme hasta extraer el
módulo del alojamiento.
Apriete los resortes de empuje al mismo tiempo para
extraer el módulo LED.
Afloje los (2) tornillos de ajuste manual, desconecte
el arnés de cables y desenchufe el desconector de
cableado.
Vuelva a colocar el módulo LED y repita los pasos
anteriores, en orden inverso.
Nota: Puede cambiar la distribución de la luz si
reemplaza la lente. (figura 10)
GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS
LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA
A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN
IMPLÍCITAS, EXPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS,
ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD
E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR.
Eaton garantiza a los clientes que, durante
un período de cinco años a partir de la fecha
de compra, los productos Halo SMD estarán
libres de defectos de materiales y mano de
obra. La obligación de Eaton conforme a la
presente garantía se limita expresamente a
proporcionar productos de reemplazo sin costo
para el cliente. Esta garantía se extiende solo
al comprador original del producto. Un recibo
del comprador u otra prueba de la fecha de
la compra original aceptable para Eaton. Esto
es necesario antes de dar cuenta de un mal
rendimiento bajo garantía.
Esta garantía no se aplica a los productos de
Eaton que hayan sido alterados o reparados o
que estuvieron sujetos a negligencia, abuso, mal
uso o accidente (incluso los daños durante el
envío). Esta garantía no se aplica a los productos
Eaton no fabricados por Eaton que hayan sido
suministrados, instalados o utilizados junto con
los productos Eaton. Los daños del producto
causados por bombillas de reemplazo, corrosión
o decoloración de los componentes de latón no
están cubiertos por esta garantía.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:
EATON NO SERÁ RESPONSABLE LEGAL EN NINGÚN
CASO DE DAÑOS INDIRECTOS, ACCIDENTALES O
RESULTANTES (SIN IMPORTAR LA ACCIÓN LEGAL,
YA SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD
ESTRICTA O DE FORMA EXTRACONTRACTUAL
INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA), NI POR TAMPOCO
DE LA PÉRDIDA DE GANANCIAS; EATON TAMPOCO
SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS QUE SURJAN
O ESTÉN CONECTADOS CON ESTOS TÉRMINOS
O CON LA FABRICACIÓN, VENTA, ENTREGA, USO,
MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O MODIFICACIÓN
DE LOS PRODUCTOS DE EATON O DEL SUMINISTRO
DE CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO QUE EXCEDA EL
PRECIO DE COMPRA DE LOS PRODUCTOS DE EATON
REMPLACEMENT DU MODULE DEL
Du bout des doigts, abaissez fermement le rebord de
la garniture jusqu’à ce que le module sorte du boîtier.
Pressez les ressorts de torsion ensemble afin de
retirer le module DEL.
Desserrez deux(2) vis de serrage à main, débranchez
le faisceau de câblage et débranchez le connecteur
de câblage.
Replacez le module à DEL et répétez les étapes
précédentes en ordre inverse.
Remarque: La répartition de la lumière peut être
modifiée en remplaçant les lentilles. (figure10)
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE
GARANTIE POUR CE PRODUIT ET PRÉVAUT SUR TOUTE
AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE
Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET POUR UN
USAGE PARTICULIER.
Eaton garantit à ses clients, pendant une période de
cinq ans à compter de la date d’achat, que ses produits
Eaton sont exempts de tout défaut de matériaux et de
fabrication. En vertu de la présente garantie, l’obligation
de Eaton se limite expressément à fournir des produits
de remplacement. La présente garantie n’est proposée
qu’à l’acheteur initial du produit. Eaton requiert un
reçu ou autre preuve d’achat qu’elle jugera acceptable
sur lequel est indiquée la date de l’achat initial. Cette
preuve d’achat est requise pour obtenir l’exécution de
la garantie.
La garantie ne s’applique pas aux produits Eaton qui
ont été modifiés ou réparés, ou qui ont fait l’objet d’une
négligence ou d’un usage abusif ou inapproprié, ou qui
ont été endommagés en raison d’un accident (y compris
durant le transport). Cette garantie ne s’applique pas
aux produits qui ne sont pas fabriqués par Eaton et qui
ont été fournis, installés et/ou utilisés avec des produits
Eaton. Les dommages au produit causés par une
ampoule de rechange ou la corrosion, et la décoloration
des pièces de laiton ne sont pas couverts par cette
garantie.
LIMITATION DES RESPONSABILITÉS :
EATON NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE
DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS,
ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS (QUELLE QUE SOIT LA
RAISON, MÊME SI CETTE RESPONSABILITÉ REPOSE
SUR UN CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ STRICTE, OU
DES DÉLITS, Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI POUR LA
PERTE DE PROFITS, ET MÊME SI LA RESPONSABILITÉ
DE EATON POUR DES RÉCLAMATIONS OU DES
DOMMAGES FAIT SUITE À LA PRÉSENTE GARANTIE
OU EST LIÉE AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES, À
LA FABRICATION, À LA VENTE, À LA LIVRAISON, À
L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA RÉPARATION,
OU À LA MODIFICATION DE PRODUITS EATON, OU
À LA FOURNITURE DE TOUTE PIÈCE DE RECHANGE
CONNEXE, LE COÛT DES DOMMAGES NE PEUT
DÉPASSER LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT EATON
FAISANT L’OBJET DE LA RÉCLAMATION AU TITRE DE
5
IB517016ML
PR6Mx Series Instructions www.eaton.com/lighting
Eaton is not responsible for merchandise damaged in
transit. Repaired or replaced products shall be subject
to the terms of this warranty and are inspected when
packed. Evident or concealed damage that is made in
transit should be reported at once to the carrier making
the delivery and a claim filed with them.
Reproductions of this document without prior written
approval of Eaton are strictly prohibited.
QUE ORIGINAN UN RECLAMO. NO SE ACEPTARÁN
CARGOS POR MANO DE OBRA PARA QUITAR O
INSTALAR LOS ACCESORIOS.
Todos los productos devueltos deben estar
acompañados por un Número de autorización de
productos devueltos emitido por la compañía y deben
devolverse con flete prepagado. Se rechazará todo
producto recibido sin un Número de autorización de
productos devueltos desde la compañía.
Eaton no se hace responsable por la mercancía dañada
durante el transporte. Los productos reparados o
reemplazados estarán sujetos a los términos de esta
garantía y se inspeccionan al ser empacados. El daño
evidente y oculto que se provoque durante el transporte
se debe informar de inmediato al transportista que
realiza la entrega y se debe presentar un reclamo.
La reproducción de este documento sin la aprobación
previa por escrito de Eaton está estrictamente
prohibida.
LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN FRAIS DE MAIN-
D’OEUVRE NE SERA REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU
INSTALLER UN BOÎTIER.
Tout produit retourné doit comporter un numéro
d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise
et être expédié port payé. Nous refuserons tout produit
qui n’est pas accompagné d’un numéro d’autorisation
de retour de produit fourni par l’entreprise.
Eaton n’est pas responsable de la marchandise
endommagée durant le transport. Les produits réparés
ou remplacés seront soumis aux modalités de la
présente garantie et seront inspectés au moment d’être
emballés. Tout dommage apparent ou non survenant
pendant le transport doit être signalé immédiatement
au transporteur effectuant la livraison et une
réclamation doit être adressée à ce dernier.
La reproduction de ce document est strictement
interdite sans l’autorisation préalable par écrit de Eaton.
FCC Statement
Note: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated in a commercial
environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential area
is likely to cause harmful interference in which case the user will be
required to correct the interference at his own expense.
Declaración de la FCC
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un
dispositivo digital de Clase A, de conformidad con la parte 15 de las
Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el
equipo se opera en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y
puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio. El funcionamiento
de este equipo en un área residencial puede causar interferencias
perjudiciales, en cuyo caso el usuario deberá corregir las interferencias
por su cuenta.
Eaton
1121 Highway 74 South
Peachtree City, GA 30269
eaton.com/lighting
© 2019 Eaton
All Rights Reserved
March 15, 2019
Publication No. IB517016ML
Eaton is a registered trademark.
All trademarks are property
of their respective owners.
Eaton est une marque de commerce
déposée. Toutes les autres marques
de commerce sont la propriété de leur
propriétaire respectif.
Eaton es una marca comercial
registrada. Todas las marcas
comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.

Transcripción de documentos

INS # HALO Commercial IB517016ML PR6M LED Module Module à DEL PR6M Módulo LED PR6M PR6M12x Low Lumen LED module PR6M12x – Module à DEL à faible intensité lumineuse Módulo LED de bajo lumen PR6M12x IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using product, basic precautions should always be followed, including the following: • Heed all warnings, including below warnings AND those included on product. • HALO Commercial recessed luminaire (fixtures) are designed to meet the latest NEC requirements. Before attempting installation of any recessed luminaire retrofit check your local electrical code. This code sets the wiring standards for your locality and should be carefully studied before starting. IIMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Des précautions de base doivent toujours être suivies lors de l’utilisation de ce produit, incluant : • Respectez tous les avertissements, y compris les avertissements ci-dessous ET ceux qui sont inscrits sur le produit. • Les boitiers de postcâblage HALO Commercial sont conçus pour répondre aux récentes exigences de la NEC. Vérifiez le Code de l’électricité de votre région avant de procéder à l’installation d’un boitier de postcâblage encastré. Ce code stipule les normes de câblage selon votre région et doit être étudié attentivement avant de commencer. PR6M24x High Lumen LED module PR6M24x – Module à DEL à haute intensité lumineuse Módulo LED de alto lumen PR6M24x INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al utilizar el producto, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluído lo siguiente: • Tenga en cuenta todas las advertencias, incluyendo las advertencias a continuación Y aquellas incluidas en el producto. • Las lámparas retrofit HALO Commercial están diseñadas para cumplir con los últimos requisitos de NEC. Antes de intentar la instalación de cualquier lámpara retrofit de luminaria empotrada, verifique el código eléctrico local. Este código establece los estándares de cableado para su localidad y debe estudiarse con cuidado antes de comenzar. • Read and follow these instructions. Risk of Fire - MINIMUM 90°C SUPPLY CONDUCTORS. If uncertain, consult an electrician. Risk of Electric Shock - To avoid possible electrical shock, be sure that power supply is turned off at fuse box or circuit breaker before installing or servicing luminaire. Risk of Fire/Electric Shock Please consult an electrician for installation if uncertain of luminaire electrical systems. • Lisez et suivez ces instructions. Risque d’incendie CONDUCTEURS D’ALIMENTATION DE 90 °C MIN. Consultez un électricien en cas de doute. Risque de chocs électriques Pour éviter la possibilité d’électrocution, assurez-vous que la source d’alimentation est hors tension depuis la boîte des fusibles ou le disjoncteur avant d’installer ou de réparer le luminaire. Risque d’incendie/de chocs électriques - Si vous avez des doutes concernant le branchement électrique des luminaires, veuillez consulter un électricien. • Lea y siga estas instrucciones. Riesgo de incendio - UTILICE CONDUCTORES DE SUMINISTRO QUE SOPORTEN UN MÍNIMO DE 90°C. Si no está seguro consulte a un electricista. Riesgo de choque eléctrico Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese de que el suministro de alimentación esté apagado en la caja de fusibles o en el disyuntor antes de instalar o mantener la luminaria. Riesgo de incendio/choque eléctrico - Si no está seguro sobre los sistemas eléctricos de la lámpara consulte a un electricista. IB517016ML Edges may be Sharp Wear gloves while handling. Les bords peuvent être tranchants Portez des gants lors de la manipulation. Los bordes pueden cortar Use guantes durante la manipulación. • For use with compatible housing frames. Refer to rough-in section instructions. • Fixture should be installed by persons with experience in building wiring or by a qualified electrician. The electrical system, and the method of electrically connecting the fixture to it, must be in accordance with the National Electrical Code and local building codes. • This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. SAVE THESE INSTRUCTIONS AND WARNINGS. • Les bords peuvent être tranchants. Portez des gants lors de la manipulation. • À utiliser avec les bâtis compatibles. Consultez les instructions sur partie en gobetis. • Le luminaire doit être installé par un électricien ou une personne chevronnée en câblage des bâtiments. Le système électrique et la méthode de connexion électrique du luminaire doivent être conformes au Code national de l’électricité et aux codes locaux du bâtiment. • Cet appareil est conforme au chapitre 15 des règlements de la FCC. La mise est œuvre est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne provoque pas de brouillage nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, notamment l’interférence qui pourrait provoquer un fonctionnement indésirable. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS • Los bordes pueden cortar. Use guantes durante la manipulación. • Para usar con marcos compatibles. Consulta las instrucciones de la sección rústica. • La lámpara debe ser instalada por personas con experiencia en cableado de edificios o por un electricista calificado. El sistema eléctrico y el método de conexión eléctrica de la lámpara deben cumplir con el Código eléctrico nacional y los códigos locales de construcción. • Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquella que pueda causar un funcionamiento no deseado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS HOUSINGS BOÎTIERS ALOJAMIENTOS Halo Commercial PR6Mx LED modules are designed to be installed as a system. They are UL qualified for use in Halo Commercial PR6xx new construction, PR6Rxx retrofit, or PR6Sxx surface mount housings. For the latest listing of qualified housings, please refer to the Halo Commercial LED Specification sheet that can be located on Eaton website: www.eaton.com - select Halo Commercial. Installation into Halo Commercial LED Recessed Luminaire and Surface Downlight 1. Using labels on LED module and housing, verify compatibility of LED module with installed PR6 recessed or surface housing. 2. Select desired correlated color temperature (CCT) on LED module, see figure 1, 2 and 3. And select desire lumen package fig. 4, 5 & 6. For dedicated CCT only selectable Lumen toggle switches are available in the LED boards. 3. Plug in connector to LED module. For recessed housing attach bracket to LED module using thumb screws figure 7 and 8. 4. Squeeze torsion springs together and install into torsion spring brackets in recessed luminaire or surface housing figure 9. 5. Route the conduit or wire into fixture and push LED module up flush to ceiling in recessed housing, or inset flush into aperture of surface housing. 2 Les modules à DEL commerciaux PR6Mx de Halo sont conçus pour être installés comme un système. Ils sont homologués UL pour une utilisation avec les boîtiers Halo Commercial PR6xx pour nouvelles constructions, PR6Rxx pour modernisation et PR6Sxx pour montage en surface. Pour obtenir le dernier listage des boîtiers homologués, merci de vous référer à la dernière fiche technique DEL d’Halo Commercial qui se trouve sur le site Web de Eaton : www.eaton.com - sélectionnez Halo Commercial. Installation dans des luminaires encastrés et plafonniers de surface à DEL Halo Commercial 1. Vérifiez la compatibilité du module à DEL avec les étiquettes sur le module à DEL et le caisson PR6 encastré ou monté en surface que vous avez installé. 2. Sélectionnez la température de couleur proximale désirée sur le module à DEL (voir les figures 1, 2 et 3). Sélectionnez ensuite le rendement lumineux désiré (Figures 4, 5 et 6). Pour la température de couleur proximale, la sélection de lumens ne peut s’effectuer qu’avec les interrupteurs à bascule présents sur les panneaux à DEL. 3. Branchez le connecteur au module à DEL. Pour un caisson encastré, fixez le support au module à DEL en utilisant les vis à serrage à main (Figures 7 et 8). 4. Pressez les pattes des ressorts de torsion et insérez-les dans les supports à ressort de torsion du luminaire encastré ou monté en surface (Figure 9). 5. Acheminez le conduit ou le fil dans le luminaire et poussez le module LED vers le haut jusqu’au plafond dans le boitier encastré ou encastré à affleurement dans l’ouverture du boitier apparent. Los módulos LED de Halo Commercial PR6Mx están diseñados para instalarse como un sistema. Cuentan con certificación UL para el uso en nuevas construcciones con luminarias Halo Commercial PR6xx, el adaptador PR6Rxx o los alojamientos para montaje en superficie. Para consultar la lista más reciente de los alojamientos calificados, consulte la hoja de Especificaciones LED Halo Commercial en el sitio web de Eaton: www.eaton. com y seleccione Halo Commercial. Instalación en la Luminaria Empotrada LED Halo Commercial y luminaria focal de montaje en superficie 1. Al usar las etiquetas en el módulo y la cubierta del LED, verifique la compatibilidad del módulo del LED con la cubierta empotrada o superficial instalada PR6. 2. Seleccione la temperatura de color correlacionada deseada (CCT) en el módulo LED, vea las figuras 1, 2 y 3. Y seleccione el paquete de lumen deseado Fig. 4, 5 y 6. Los interruptores de alternancia de Lumen específicos de CCT sólo están disponibles en las placas LED. 3. Enchufe el conector en el módulo LED. Para la cubierta empotrada, sujete el soporte al módulo LED usando los tornillos de mariposa Figura 7 y 8. 4. Apriete los resortes de torsión e instale en los soportes de resorte de torsión en la luminaria empotrada o en la superficie de la cubierta Figura 9. 5. Dirija el conducto o el cable en la luminaria y empuje el módulo LED hacia arriba a ras del techo en la cubierta empotrada, o encástrela en la abertura de la cubierta de la superficie. PR6Mx Series Instructions www.eaton.com/lighting IB517016ML SELECTABLE COLOR TEMPERATURE / COULEUR DE TEMPÉRATURE SÉLECTIONNABLE / TEMPERATURA DE COLOR SELECCIONABLE Figure 1. Figure 2. 3000K CCT 3500K CCT Figure 3. 4000K CCT or ou o Two switches down Deux interrupteurs abaissés Dos interruptores abajo One switch up / one switch down Un interrupteur remonté/un interrupteur abaissén Un interruptor arriba / un interruptor abajo Two switches up Deux interrupteurs remontés Dos interruptores arriba SELECTABLE LUMENS / LUMENS SÉLECTIONNABLES / LÚMENES SELECCIONABLES Figure 4. Figure 5. PR6M12: 1000 lm PR6M24: 2000 lm PR6M12: 1500 lm PR6M24: 3000 lm Figure 6. PR6M12: 2000 lm PR6M24: 4000 lm or ou o Two switches down Deux interrupteurs abaissés Dos interruptores abajo Figure 7. One switch up / one switch down Un interrupteur remonté/un interrupteur abaissén Un interruptor arriba / un interruptor abajo Thumb Screws Vis de serrage à main Tornillos de ajuste manual Figure 8. Two switches up Deux interrupteurs remontés Dos interruptores arriba Figure 9. Connector Connecteur Conector Bracket guidage Soporte Thumb Screws Vis de serrage à main Tornillos de ajuste manual Connector Connecteur Conector Bracket guidage Soporte PR6Mx Series Instructions www.eaton.com/lighting 3 IB517016ML LENS INSTALLATION ONTO PR6 LED MODULE INSTALLATION DU LÈCHE-MUR SUR PR6 LED MODULE INSTALACIÓN DEL BAÑADOR DE PARED EN EL MÓDULO PR6 LED MEDIUM TO WIDE BEAM DISTRIBUTION - LENS CHANGE PR6Mx has medium beam lens preinstalled. Convert to the wide beam lens as folllows. 1. Remove outer lens from module by rotating a few degrees counter clockwise figure 10. 2. Align three tabs of wide beam lens with three reflector notches, install lens, and rotate clockwise to lock figure 11. 3. Install LED module into fixture per separate instructions figure 12. DISTRIBUTION MOYENNE OU LARGE DU FAISCEAU – CHANGEMENT DE LENTILLE Une lentille à faisceau moyen est installée sur le modèle PR6Mx. Effectuez la conversion vers une lentille à faisceau large comme suit. 1. Retirez la lentille extérieure du module en la faisant pivoter de quelques degrés dans le sens antihoraire (figure 10). 2. Alignez les trois (3) languettes de la lentille à faisceau large avec les trois (3) encoches du réflecteur, installez la lentille et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour verrouiller (Figure 11). 3. Installez le module DEL à l’intérieur du luminaire tel qu’indiqué dans les instructions indépendantes (figure 12). DISTRIBUCIÓN DE VIGA DE MEDIO A ANCHOCAMBIO DE LENTE PR6Mx tiene una lente de haz medio preinstalada. Siga los siguientes pasos para cambiar a una lente de haz ancho. 1. Retire el lente exterior del módulo girándolo unos grados en sentido antihorario figura 10. 2. Alinee tres lengüetas de la lente de haz ancho con tres muescas reflectoras, instale la lente y gírela hacia la derecha para fijarla bien figura 11. 3. Instale el módulo LED en la luminaria según las instrucciones específicas figura 12. Figure 10. Outer Lens Lentille extérieure Lente exterior Figure 11. Figure 12. Reflector Notch Encoche du réflecteur Muesca del reflector Rotate lens clockwise to lock Faites pivoter l’anneau dans le sens horaire pour verrouiller Gire el anillo en sentido horario para bloquearlo Lens Tab Languette de lentille Lengüeta del lente PR6WD Inside view of Wide Distribution Lens: PR6WD Vue interne de la lentille pour distribution large : PR6WD Vista interior del Lente de distribución amplia: DIMMING GRADATION ATENUACIÓN • The Halo Commercial PR6Mx LED luminaire can be dimmed using 0-10V analog controls, wired in applicable PR6 recessed housing, retrofit kit or surface housing. Updates in dimmer technology and special conditions may apply depending on the dimmer type being used. For the latest information regarding dimmers for use with this LED luminaire, please see the Halo Commercial PR6Mx LED Dimming Reference Sheet at www.eaton.com. In addaition, you may wish to consult the dimmer manufacturer for their latest dimmer configurations and product information. • Le luminaire à DEL commercial de Halo peut fonctionner avec un gradateur analogique de 0 10 V, câblé dans un caisson PR6 approprié, d’une trousse de rénovation ou d’un caisson encastré. Les mises à jour technologiques et des considérations spéciales peuvent varier selon le type de gradateur utilisé. Pour connaître les récentes informations au sujet des gradateurs à utiliser avec ce luminaire DEL, consultez la notice technique de gradation du modèle commercial PR6Mx DEL de Halo sur le site www.eaton.com. De plus, vous pourrez également consulter le fabricant du gradateur afin d’obtenir les récentes configurations du gradateur et les récentes informations. • La luminaria Halo Commercial PR6Mx LED puede atenuarse utilizando controles analógicos de 0-10V, cableados en la carcasa empotrada PR6 aplicable, kit de reacondicionamiento o carcasa de superficie. Se pueden aplicar actualizaciones en la tecnología de atenuación y consideraciones especiales en función del tipo de atenuador que se use. Para ver la información más reciente relacionada con los atenuadores que debe usar con esta luminaria LED, consulte la Hoja de referencia de atenuación del PR6Mx LED comercial Halo en www.eaton.com. Además, es posible que también desee consultar al fabricante del atenuador para obtener las configuraciones del atenuador y la información del producto más recientes. 4 PR6Mx Series Instructions www.eaton.com/lighting IB517016ML REPLACING LED MODULE REMPLACEMENT DU MODULE DEL REEMPLAZO DEL MÓDULO LED • With fingertips, pull down firmly on edge of trim until module is removed from the housing. • Squeeze torsion springs together to remove LED module. • Loosen (2) thumb screws, disconnect wiring harness, and unplug wiring disconnect. • Replace LED module and repeat above steps in reverse order. Note: Light distribution can be changed by replacing lens. (figure 10) • Du bout des doigts, abaissez fermement le rebord de la garniture jusqu’à ce que le module sorte du boîtier. • Pressez les ressorts de torsion ensemble afin de retirer le module DEL. • Desserrez deux (2) vis de serrage à main, débranchez le faisceau de câblage et débranchez le connecteur de câblage. • Replacez le module à DEL et répétez les étapes précédentes en ordre inverse. Remarque : La répartition de la lumière peut être modifiée en remplaçant les lentilles. (figure 10) • Con la punta de los dedos, tire hacia abajo del borde de la moldura de manera firme hasta extraer el módulo del alojamiento. • Apriete los resortes de empuje al mismo tiempo para extraer el módulo LED. • Afloje los (2) tornillos de ajuste manual, desconecte el arnés de cables y desenchufe el desconector de cableado. • Vuelva a colocar el módulo LED y repita los pasos anteriores, en orden inverso. Nota: Puede cambiar la distribución de la luz si reemplaza la lente. (figura 10) 5-YEAR LIMITED WARRANTY THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE. Eaton warrants to customers that, for a period of five years from the date of purchase, Eaton products will be free from defects in materials and workmanship. The obligation of Eaton under this warranty is expressly limited to the provision of replacement products. This warranty is extended only to the original purchaser of the product. A purchaser’s receipt or other proof of date of original purchase acceptable to Eaton. This is required before warranty performance shall be rendered. This warranty does not apply to Eaton products that have been altered or repaired or that have been subjected to neglect, abuse, misuse or accident (including shipping damages). This warranty does not apply to products not manufactured by Eaton which have been supplied, installed, and/or used in conjunction with Eaton products. Damage to the product caused by replacement bulbs or corrosion or discoloration of brass components are not covered by this warranty. LIMITATION OF LIABILITY: IN NO EVENT SHALL EATON BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR IN TORT INCLUDING NEGLIGENCE), NOR FOR LOST PROFITS; NOR SHALL THE LIABILITY OF EATON FOR ANY CLAIMS OR DAMAGE ARISING OUT OF OR CONNECTED WITH THESE TERMS OR THE MANUFACTURE, SALE, DELIVERY, USE, MAINTENANCE, REPAIR OR MODIFICATION OF EATON PRODUCTS, OR SUPPLY OF ANY REPLACEMENT PARTS THEREFORE, EXCEED THE PURCHASE PRICE OF EATON PRODUCTS GIVING RISE TO A CLAIM. NO LABOR CHARGES WILL BE ACCEPTED TO REMOVE OR INSTALL FIXTURES. All returned products must be accompanied by a Return Goods Authorization Number issued by the Company and must be returned freight prepaid. Any product received without a Return Goods Authorization Number from the Company will be refused. PR6Mx Series Instructions www.eaton.com/lighting GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE GARANTIE POUR CE PRODUIT ET PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET POUR UN USAGE PARTICULIER. Eaton garantit à ses clients, pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat, que ses produits Eaton sont exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication. En vertu de la présente garantie, l’obligation de Eaton se limite expressément à fournir des produits de remplacement. La présente garantie n’est proposée qu’à l’acheteur initial du produit. Eaton requiert un reçu ou autre preuve d’achat qu’elle jugera acceptable sur lequel est indiquée la date de l’achat initial. Cette preuve d’achat est requise pour obtenir l’exécution de la garantie. La garantie ne s’applique pas aux produits Eaton qui ont été modifiés ou réparés, ou qui ont fait l’objet d’une négligence ou d’un usage abusif ou inapproprié, ou qui ont été endommagés en raison d’un accident (y compris durant le transport). Cette garantie ne s’applique pas aux produits qui ne sont pas fabriqués par Eaton et qui ont été fournis, installés et/ou utilisés avec des produits Eaton. Les dommages au produit causés par une ampoule de rechange ou la corrosion, et la décoloration des pièces de laiton ne sont pas couverts par cette garantie. LIMITATION DES RESPONSABILITÉS : EATON NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS (QUELLE QUE SOIT LA RAISON, MÊME SI CETTE RESPONSABILITÉ REPOSE SUR UN CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ STRICTE, OU DES DÉLITS, Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI POUR LA PERTE DE PROFITS, ET MÊME SI LA RESPONSABILITÉ DE EATON POUR DES RÉCLAMATIONS OU DES DOMMAGES FAIT SUITE À LA PRÉSENTE GARANTIE OU EST LIÉE AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES, À LA FABRICATION, À LA VENTE, À LA LIVRAISON, À L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA RÉPARATION, OU À LA MODIFICATION DE PRODUITS EATON, OU À LA FOURNITURE DE TOUTE PIÈCE DE RECHANGE CONNEXE, LE COÛT DES DOMMAGES NE PEUT DÉPASSER LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT EATON FAISANT L’OBJET DE LA RÉCLAMATION AU TITRE DE GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN IMPLÍCITAS, EXPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR. Eaton garantiza a los clientes que, durante un período de cinco años a partir de la fecha de compra, los productos Halo SMD estarán libres de defectos de materiales y mano de obra. La obligación de Eaton conforme a la presente garantía se limita expresamente a proporcionar productos de reemplazo sin costo para el cliente. Esta garantía se extiende solo al comprador original del producto. Un recibo del comprador u otra prueba de la fecha de la compra original aceptable para Eaton. Esto es necesario antes de dar cuenta de un mal rendimiento bajo garantía. Esta garantía no se aplica a los productos de Eaton que hayan sido alterados o reparados o que estuvieron sujetos a negligencia, abuso, mal uso o accidente (incluso los daños durante el envío). Esta garantía no se aplica a los productos Eaton no fabricados por Eaton que hayan sido suministrados, instalados o utilizados junto con los productos Eaton. Los daños del producto causados por bombillas de reemplazo, corrosión o decoloración de los componentes de latón no están cubiertos por esta garantía. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: EATON NO SERÁ RESPONSABLE LEGAL EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INDIRECTOS, ACCIDENTALES O RESULTANTES (SIN IMPORTAR LA ACCIÓN LEGAL, YA SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O DE FORMA EXTRACONTRACTUAL INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA), NI POR TAMPOCO DE LA PÉRDIDA DE GANANCIAS; EATON TAMPOCO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS QUE SURJAN O ESTÉN CONECTADOS CON ESTOS TÉRMINOS O CON LA FABRICACIÓN, VENTA, ENTREGA, USO, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O MODIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS DE EATON O DEL SUMINISTRO DE CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO QUE EXCEDA EL PRECIO DE COMPRA DE LOS PRODUCTOS DE EATON 5 Eaton is not responsible for merchandise damaged in transit. Repaired or replaced products shall be subject to the terms of this warranty and are inspected when packed. Evident or concealed damage that is made in transit should be reported at once to the carrier making the delivery and a claim filed with them.­­ Reproductions of this document without prior written approval of Eaton are strictly prohibited. LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN FRAIS DE MAIND’OEUVRE NE SERA REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU INSTALLER UN BOÎTIER. QUE ORIGINAN UN RECLAMO. NO SE ACEPTARÁN CARGOS POR MANO DE OBRA PARA QUITAR O INSTALAR LOS ACCESORIOS. Tout produit retourné doit comporter un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise et être expédié port payé. Nous refuserons tout produit qui n’est pas accompagné d’un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise. Todos los productos devueltos deben estar acompañados por un Número de autorización de productos devueltos emitido por la compañía y deben devolverse con flete prepagado. Se rechazará todo producto recibido sin un Número de autorización de productos devueltos desde la compañía. Eaton n’est pas responsable de la marchandise endommagée durant le transport. Les produits réparés ou remplacés seront soumis aux modalités de la présente garantie et seront inspectés au moment d’être emballés. Tout dommage apparent ou non survenant pendant le transport doit être signalé immédiatement au transporteur effectuant la livraison et une réclamation doit être adressée à ce dernier. Eaton no se hace responsable por la mercancía dañada durante el transporte. Los productos reparados o reemplazados estarán sujetos a los términos de esta garantía y se inspeccionan al ser empacados. El daño evidente y oculto que se provoque durante el transporte se debe informar de inmediato al transportista que realiza la entrega y se debe presentar un reclamo. La reproduction de ce document est strictement interdite sans l’autorisation préalable par écrit de Eaton. La reproducción de este documento sin la aprobación previa por escrito de Eaton está estrictamente prohibida. FCC Statement Declaración de la FCC Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase A, de conformidad con la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se opera en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. El funcionamiento de este equipo en un área residencial puede causar interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario deberá corregir las interferencias por su cuenta. Eaton is a registered trademark. All trademarks are property of their respective owners. Eaton 1121 Highway 74 South Peachtree City, GA 30269 eaton.com/lighting Eaton est une marque de commerce déposée. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif. © 2019 Eaton All Rights Reserved March 15, 2019 Publication No. IB517016ML Eaton es una marca comercial registrada. Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Eaton HALO Commercial PR6M Series Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario