Halo BLD6ACC-2PK Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
BLD4 and BLD6 Series Instructions
Instructions pour les séries BLD6 et BLD4
Instrucciones para las series BLD4 y BLD6
Packaging Contents
Contenu de l’emballage
Contenidos del embalaje
ITEMS REQUIRED
(Purchase separately)
#2 Philips Screwdriver
• Gloves
• Ladder
ARTICLES NÉCESSAIRES
(à acheter séparément)
Tournevis à tête cruciforme no 2
Gants
• Échelle
ARTÍCULOS NECESARIOS
(se compran por separado)
Destornillador Philips nº 2
Guantes
Escalera
A. BLD and connector
BLD y conector
BLD et connecteur
D. (2) Torsion Springs
(2) Resortes de torsión
(2) Ressorts de torsion
(6 INCH MODEL ONLY)
H. (3) Wire Nuts
(3) Noix de Fil
(3) Tuercas para Alambre
E. (2) Friction Clips
(2) Sujetadores de fricción
(2) Attachee de friction
F. E26 Edison screw base adapter
Adaptador de la base con roscaEdison E26
L’adaptateur de base Edison E26
C. (2) #8-32 x 1 in. junction box screws
(2) vis de boîte de jonction no8-32 de
2,5cm (1po) et (2) vis autotaradeuses M3
de 4mm (3/16po)
(2) tornillos n.º 8-32 x 1 in (25,4 mm) de la
caja de derivación (2) Tornillos
autorroscantes M3 x 4mm
B. Supply Wire Adapter (Required
to be installed onto xture per
instructions)
Fil d’alimentation Adapater
(à installer sur le luminaire
conformément aux instructions.)
El cable de suministro Adapater
(deben instalarse en la luminaria
conforme a las instrucciones.)
I. #8 Self-drilling sheet metal screw
Tornillo para plancha de metal autoperforante n.°8
Vis à métal autotaraudeuse no 8
G. #8-32 Hex nut
Tuerca hexagonal #8-32
Écrou hexagonal #8-32
INS #
IL518022ML
* For App and wireless control set up please refer to the quick start guide or website.
* Pour l’installation de l’application et la commande sans fil veuillez consulter le guide de démarrage rapide ou le site web.
* Consulte la guía de inicio rápido o el sitio web para ver la configuración de la Aplicación y del control inalámbrico.
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using product, basic precautions should always be
followed, including the following:
Heed all warnings, including below warnings AND
those included on product.
HALO
®
recessed luminaires (fixtures) are designed to
meet the latest NEC
requirements and are certified in full compliance with
UL. Before attempting installation of any recessed
lighting luminaire check your local electrical code. This
code sets the wiring standards for your locality and
should be carefully studied before starting.
Read and follow these instructions.
Install this kit only in the luminaires that have the
construction features shown in the photographs and/
or drawings.
To prevent wiring damage or abrasion, do not expose
wiring to edges of sheet metal or other sharp objects.
For wet location rating, the BLD must be mounted flush
to the ceiling.
Connect fixture to a 120 volt, 60 Hz power source. Any
other connection voids the warranty.
Fixture should be installed by persons with experience
in household wiring or by a qualified electrician.
The electrical system, and the method of electrically
connecting the fixture to it, must be in accordance with
the National Electrical Code and local building codes.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful inter ference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
Only those open holes indicated in the photographs
and /or drawings may be made or altered as a result of
kit installation. Do not leave any other open holes in an
enclosure of wiring or electrical components.
SAVE THESE INSTRUCTIONS AND WARNINGS.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Al utilizar el producto, siempre se deben seguir las
precauciones básicas, incluído lo siguiente:
Tenga en cuenta todas las advertencias, incluyendo las
advertencias a continuación Y aquellas incluidas en el
producto.
Las luminarias empotradas HALO® e(luminarias)
stán diseñadas para cumplir con los requisitos más
recientes del Código Eléctrico Nacional (NEC) y están
plenamente certificadas por su cumplimiento con
UL. Antes de comenzar la instalación de su luminaria
empotrada verifique el código local. Este código fija
los estándares de cableados de su localidad y debe ser
estudiado cuidadosamente antes de comenzar.
Lea y siga estas instrucciones.
Instale este kit solo en las luminarias que tengan las
características de construcción que aparecen en las
fotografías y/o esquemas.
Para prevenir daños o rozaduras en los cables, no los
exponga a los bordes de láminas metálicas o de otros
objetos cortantes.
Para clasificar para entornos húmedos, se debe
montar el BLD al ras con el cielo raso.
Conecte el accesorio a una fuente de energía de 120
Voltios, 60 Hz. Cualquier otro tipo de conexión anula
la garantía.
El accesorio debe ser instalado por personas con
experiencia en cableado doméstico o por un electricista
calificado. El sistema eléctricoy el método de conexión
eléctrica del accesorio debe cumplir con el Código
eléctrico nacional y los códigos locales sobre edificios.
Este dispositivo cumple con parte 15 de las reglas
de FFC. SU operación está sujeta a las siguiente
condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar
interferencia dañina, y (2) este dispositivo puede recibir
interferencia, incluyendo aquella que puede causar una
operación no deseada del dispositivo.
Solo pueden perforarse o modificarse los orificios
abiertos indicados en las fotografías y/o esquemas
como consecuencia de la instalación del kit. No deje
ningún otro oficio abierto en un gabinetes de cableado
o componentes eléctricos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
Des précautions de base doivent être suivies lors de
l’utilisation de ce produit, incluant :
Respectez tous les avertissements, y compris les
avertissements ci-dessous E T ceux qui sont inscrits sur
l’étiquette d’avertissement.
Les luminaires encastrés (appareils d’éclairage)
HALO® sont conçus pour répondre aux plus récentes
exigences de la NEC et sont homologués UL/cUL
et entièrement conforme à la norme de l’UL. Avant
de commencer l’installation d’un éclairage encastré
quelconque, vérifiez votre code électrique local. Ce
code établit les normes de câblage pour votre localité
et doit être étudié attentivement avant de commencer.
Lisez et suivez ces instructions.
Installez cette trousse seulement dans les luminaires
qui possèdent les caractéristiques de construction
indiquées dans les images et/ou illustrations.
Pour éviter l’abrasion ou les dommages au câblage,
nexposez pas le câblage aux bords de tôle ou à
d’autres objets coupants.
Pour les endroits mouillés, le BLD doit être monté
à niveau avec le plafond.
Raccorder l’appareil d’éclairage à une alimentation 120
V, 60 Hz. Toute autre connexion annule la garantie.
L’appareil d’éclairage doit être installé par un
électricien ou une personne chevronnée en câblage
domestique. Le système électrique et la méthode de
connexion électrique de l’appareil d’éclairage doivent
être conformes au Code national de l’élec tricité et aux
codes locaux du bâtiment.
Cet appareil est conforme au chapitre 15 des
règlements FCC. La mise est oeuvre est sous réserve
des deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne
provoque pas de brouillage nuisible, et (2) Cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, notamment
l’interférence qui pourrait provoquer un fonctionnement
indésirable.
Seulement les trous ouverts indiqués dans les images
et/ou dessins peuvent être défoncés ou altérés lors
de l’installation de la trousse. Ne laissez pas d’autres
trous ouverts dans l’enceinte de câblage ou des
composants électriques.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET CES
AVERTISSEMENTS.
Risk of Fire/Electric Shock -
LED Retrot Kit installation requires
knowledge of luminaires electrical systems.
If not qualied, do not attempt installation.
Contact a qualied electrician. Luminaire
wiring and electrical par ts may be damaged
when drilling for installation of LED retrot kit.
Check for enclosed wiring and components.
Risque d’incendie/de chocs
électriques Linstallation de la trousse de
modernisation DEL nécessite la connaissance
des systèmes électriques des luminaires. Si
vous n’avez pas les compétences nécessaires,
ne tentez pas l’installation. Communiquez avec
un électricien qualié.Les ls du luminaire et les
pièces électriques peuvent être endommagés
lorsque vous percez pour installer la trousse
de post-câblage DEL. Vériez le câblage et les
composants ci-inclus.
Riesgo de incendio/choque eléctrico
- La instalación del Kit de Retrot LED requiere
el conocimiento de sistemas eléctricos de
luminarias. Si no está calicado, no intente la
instalación. Consulte a un electricista calicado.
El cableado de la luminaria y las piezas eléctricas
se puede dañar cuando haga la perforación
para instalar el kit adaptador LED. Revise las
conexiones y los componentes interiores.
Risque d’incendie -
CONDUCTEURS D’ALIMENTATION DE 90 °C
MIN. Consultez un électricien en cas de doute.
Risque de chocs électriques -
Pour éviter la possibilité d’électrocution,
assurez-vous que la source d’alimentation est
hors tension depuis la boîte des fusibles ou le
disjoncteur avant d’installer ou de réparer le
luminaire.
Riesgo de incendio - UTILICE
CONDUCTORES DE SUMINISTRO QUE
SOPORTEN UN MÍNIMO DE 90°C. Si no está
seguro consulte a un electricista.
Riesgo de choque eléctrico
Para evitar una posible descarga eléctrica,
asegúrese de que el suministro de alimentación
esté apagado en la caja de fusibles o en el
disyuntor antes de instalar o mantener la
luminaria.
Edges may be Sharp -
Wear gloves while handling.
Les bords peuvent être tranchants
Portez des gants lors de la manipulation.
Los bordes pueden cortar
Use guantes durante la manipulación.
Risk of Fire - MINIMUM 90°C SUPPLY
CONDUCTORS. If uncertain, consult an
electrician.
Risk of Electric Shock - To avoid
possible electrical shock, be sure that power
supply is turned o at fuse box or circuit
breaker before installing or servicing luminaire.
IB518017ML
DIMMING
Halo BLD is designed for dimming with many 120V
Leading Edge (LE) and Trailing Edge ( TE) phase control
dimmers. Dimming capability may be enhanced with select
dimmers that feature low end trim adjustment. (Consult
dimmer manufacturer for specic load compatibility and
application information. Note some dimmers require a
neutral in the wallbox.) For the latest Halo BLD product
information, please refer to specications online at www.
eaton.com.
DETERMINING WHICH INSTALLATION
METHOD TO USE
ELECTRICAL JUNCTION BOXES
Mounting to recessed mounted standard
junction boxes
NOTE: The module installs onto many standard recessed
ceiling and wall mounted junction boxes (Fig. 1).
- 4” octagon
- 4” square
- 4” round
- 3-1/2” round new work
- 3-1/2” round old work
(Box types and site condition vary. Installer to ensure
compatibility at t, wiring and proper mounting.)
NOTE: For selectable CCT & 1200 lm models.
The junction box must be a minimum 1-1/2 inch in
depth for proper installation. Recommended boxes
shown in (Fig 1).
This luminaire consumes 3 cubic inches of electrical
box space.
ATENUACIÓN
El Montaje en supercie universal (BLD) de HALO está
diseñado para atenuar con varios atenuadores de
control de fase de borde delantero (LE, Leading Edge) y
borde posterior (TE, Trailing Edge) de 120 V. Se puede
aumentar la capacidad de atenuación utilizando algunos
atenuadores con un bajo ajuste de la terminación del
extremo. (Consulte con el fabricante del atenuador para
ver la compatibilidad de carga especíca y los datos de
aplicación. Tenga en cuenta que algunos atenuadores
requieren una conexión neutra en la caja de la pared).
Para ver la información más reciente sobre los productos
BLD de HALO, consulte las especicaciones en línea en
www.eaton.com.
DETERMINAR QUÉ MÉTODO DE
INSTALACIÓN USAR
CAJAS DE EMPALMES
ELÉCTRICAS
Montaje en cajas de empalme empotradas
estándares
NOTA: La lámpara retrot se instala en gran cantidad de
cajas de empalmes estándares empotradas en cielo raso y
montadas en la pared (Fig. 1).
- Octagonal de 10,2 cm (4”)
- Cuadrada de 10,1 cm (4”)
- Redonda de 10,1 cm (4”)
- Redonda de 8,9 cm (3-1/2”) para nueva instalación
- Redonda de 8,9 cm (3-1/2”) para vieja instalación
(Los tipos de cajas y las condiciones del sitio pueden
variar. La persona que realiza la instalación debe
garantizar la compatibilidad de encastre, el cableado y
el montaje adecuado).
NOTE: Para modelos CCT seleccionables y 1200 lúmenes.
La caja de empalmes debe estar a 5,4 cm (2-1/8 pulgadas)
de profundidad para una instalación adecuada. Las
cajasrecomendadas se muestran en la Fig. 1. Esta
luminaria consume 49 centímetros cúbicos (3 pulgadas
cúbicas) de espacio dentro de la caja eléctrica.
GRADATION
Le modèle BLD de Halo est conçu pour varier l’intensité
de plusieurs gradateurs à commande de phase de 120 V à
bord d’attaque et à bord de fuite. La capacité de gradation
peut être augmentée avec les gradateurs sélectionnés
comportant une garniture à extrémité inférieure.
(Consultez le fabricant du gradateur pour connaître la
compatibilité de tension spécique et les renseignements
d’installation. Remarque : Certains gradateurs nécessitent
une boîte murale avec un l neutre.) Pour obtenir les
renseignements récents et les spécications au sujet du
produit BLD de Halo, veuillez visiter le site www.eaton.
com.
DÉTERMINATION DE LA MÉTHODE À
UTILISER
BOÎTES DE DISTRIBUTION
ÉLECTRIQUES
Montage sur boîtes de jonctions classiques
encastrées
REMARQUE : Ce boîtier de module s’installe sur
plusieurs boîtes de jonction encastrées au plafond ou
sur des boîtes de jonctions murales classiques (Fig. 1).
- Octogonale 10,2 cm (4 po)
- Carrées 10,2 cm (4 po)
- Ronde 10,2 cm (4 po)
- Ronde 8,9 cm (3 1/2 po) - nouvelle
- Ronde 8,9 cm (3 1/2 po) - précédente
(Les types de boîtes et conditions d’installation varient.)
Linstallateur doit assurer la compatibilité d’adaptation,
du câblage et le montage adéquat.)
NOTE: Pour modèles CC T sélec tionnables et 1200 lumen.
La boîte de jonction doit être installée à 5,4 cm (2
1/8 po) de profondeur pour respecter une installation
adéquate. Boîtes recommandées montrées à Fig. 1.
Ce luminaire occupe 49 centimètres cubes (3 pouces
cubes) d’espace dans la boîte de branchements.
3
BLD4 and BLD6 Instructions www.eaton.com/lighting
Fig. 1
Round - Recommend 2” depth (1-1/2” minimum)
Rond - 5 cm (2 po) de profondeur sont recommandés (3,80cm (1-1/2 po)
au minimum)
Redonda: Se recomienda una profundidad de 5,08 cm, o 3,81 cm como
mínimo (2pulgadas, o 1-1/2 pulgadas como mínimo)
Octagonal - Recommend 2” depth (1-1/2” minimum)
Octogonal - 5 cm (2 po) de profondeur sont recommandés (3,80 cm (1-1/2 po)
au minimum)
Octagonal: Se recomienda una profundidad de 5,08 cm, o 3,81 cm como
mínimo (2pulgadas, o 1-1/2 pulgadas como mínimo)
Square - 1-1/2” minimum depth
Carrée - profondeur minimale de 3,8 cm (1-1/2 po)
Cuadrada: la profundidad mínima es 3,8 cm (1-1/2”)
Pancake Box - Pancake style box may be used with xed CCT product.
Boite à crêpes – Ce style de boite à crêpes peut être utilisé avec un
produit CCT installé.
Caja de Pancake - La caja de estilo Pancake se puede usar con
productos CCT jos.
Risk of Electric Shock - To avoid
possible electrical shock, be sure that power
supply is turned o at fuse box or circuit
breaker before installing or servicing luminaire.
Risque de chocs électriques -
Pour éviter la possibilité d’électrocution,
assurez-vous que la source d’alimentation est
hors tension depuis la boîte des fusibles ou le
disjoncteur avant d’installer ou de réparer le
luminaire.
Riesgo de choque eléctrico
Para evitar una posible descarga eléctrica,
asegúrese de que el suministro de alimentación
esté apagado en la caja de fusibles o en el
disyuntor antes de instalar o mantener la
luminaria.
IL518022ML
RECESSED DOWNLIGHT HOUSINGS
For Use only with the following recessed housings. The
BLD is UL Listed and Classied for retrot in the following
housings:
5/6 inch models
For use with any 5 or 6 inch diameter recessed luminaire
constructed of steel or aluminum with an internal volume
that exceeds 107.9 in³ in addition to those noted below:
4 inch models
For use with any 4 inch diameter recessed luminaire
constructed of steel or aluminum with an internal volume
that exceeds 62.3 in³ in addition to those noted below:
5 or 6 inch
BLD6x Can be used in 5 or 6 inch housings below:
HALO®: H7ICAT, H7RICAT, H7ICT, H7RICT, H7ICATNB,
H7ICTNB, H7T, H7R T, H7TNB, H7TCP, H7UICT, H7UICAT,
H27ICAT, H27RICAT, H27ICT,
H27RICT, H27T, H27RT, E7ICAT, E7RICAT, E7ICATNB,
E27ICAT, E27RICAT, E7TAT, E7RTAT, H5ICAT, H5ICATNB,
H5RICAT, H5T, H5TNB, H5RT, H5TM, H25ICAT,
H25ICATNB, E5ICAT, E5ICATNB, E5RICAT, E5TAT, E5TATNB,
E5RTAT
HALO® LED: H750ICAT, H750RICAT, H750T,
H750TCP, H2750ICAT, H2750RICAT, H550ICAT, H550RICAT
HALO® LED Retrofit: ML7BXRFK, ML7E26RFK
4 inch
BLD4x Can be used in 4 inch recessed housings below:
HALO® LED: H995ICAT, H995RICAT, H245RICAT
HALO®: H99ICAT, H99RTAT, H99TAT, E4ICATSB,
E4TATSB, E4RTATSB
5 or 6 inch
Juno: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23, IC23W,
IC21, IC21R, IC2, TC2, TC2R, IC20, IC20R, IC25,
IC25R, IC25W, IC25S, TC20, TC20R
Lightolier: 1104ICS*, 1104ICR*, 1104SIC*,
1104SICR*, 1004ICS*, 1004ICR*,
1004SIC*, 1004SICR*
1104ICX - Requires installation of Halo ML7RAB
retrot adapter band accessory.
Capri: CR1, PR1, QL1, R9ASIC, R5*
Progress: P87-AT*, P86TG
Lithonia: L7X, L7XP
Thomas: PS1, R9ASIC/PS9RM
Prescolite: IBXS
Commercial Electric: C7ICA (H3), H18
Elco: (HL7ICA) EL7ICA
4 inch
Utilitech: CR04ICAT
Thomas: PS4
Lithonia: L3, L3R
Commercial Electric: HBR2000BA*, HBR2000R*
Juno: TCI*, TCIR*
Progress Lighting: P830-TG*, P832-TG
* Requires installation of friction clips (included).
ALOJAMIENTOS ATENUANTES
EMPOTRADAS
Para usar únicamente con las siguientes lámparas
empotradas. La lámpara retrot BLD es apta para UL
y clasicada para lámparas retrot en las siguientes
alojamientos:
5/6 inch models
Además de lo indicado a continuación, se debe usar con
una luminaria con cualquier alojamiento empotrado hecha
de acero o aluminio, de 5 o 6 pulgadas de diámetro (127
mm o 155 mm), con un volumen interno que supere las
107,9 pulgadas cúbicas:
4 inch models
Además de lo indicado a continuación, se debe usar con
una luminaria con cualquier alojamiento empotrado hecha
de acero o aluminio, de 4 pulgadas de diámetro (101.6
mm), con un volumen interno que supere las 62,3 pulgadas
cúbicas:
5 o 6 pulgadas (127 o 152,4 mm)
El modelo BLD6x se puede usar en los alojamientos de 5 o
6 pulgadas siguientes:
HALO®: H7ICAT, H7RICAT, H7ICT, H7RICT, H7ICATNB,
H7ICTNB, H7T, H7R T, H7TNB, H7TCP, H7UICT, H7UICAT,
H27ICAT, H27RICAT, H27ICT,
H27RICT, H27T, H27RT, E7ICAT, E7RICAT, E7ICATNB,
E27ICAT, E27RICAT, E7TAT, E7RTAT, H5ICAT, H5ICATNB,
H5RICAT, H5T, H5TNB, H5RT, H5TM, H25ICAT, H25ICATNB,
E5ICAT, E5ICATNB, E5RICAT, E5TAT, E5TATNB, E5RTAT
HALO® LED: H750ICAT, H750RICAT, H750T,
H750TCP, H2750ICAT, H2750RICAT, H550ICAT, H550RICAT
HALO® LED Retrofit: ML7BXRFK, ML7E26RFK
4 pulgadas (101,6 mm)
El modelo BLD4x se puede usar en los alojamientos de 4
pulgadas siguientes:
HALO® LED: H995ICAT, H995RICAT, H245RICAT
HALO®: H99ICAT, H99RTAT, H99TAT, E4ICATSB,
E4TATSB, E4RTATSB
5 o 6 pulgadas (127 o 152,4 mm)
Juno: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23, IC23W,
IC21, IC21R, IC2, TC2, TC2R, IC20, IC20R, IC25,
IC25R, IC25W, IC25S, TC20, TC20R
Lightolier: 1104ICS*, 1104ICR*, 1104SIC*,
1104SICR*, 1004ICS*, 1004ICR*,
1004SIC*, 1004SICR*
1104ICX - Requiere la instalación del accesorio de
banda del adaptador de lámpara retrot
Halo ML7RAB.
Capri: CR1, PR1, QL1, R9ASIC, R5*
Progress: P87-AT*, P86TG
Lithonia: L7X, L7XP
Thomas: PS1, R9ASIC/PS9RM
Prescolite: IBXS
Commercial Electric: C7ICA (H3), H18
Elco: (HL7ICA) EL7ICA
4 pulgadas (101,6 mm)
El modelo BLD4x se puede usar en los alojamientos de 4
pulgadas siguientes:
Utilitech: CR04ICAT
Thomas: PS4
Lithonia: L3, L3R
Commercial Electric: HBR2000BA*, HBR2000R*
Juno: TCI*, TCIR*
Progress Lighting: P830-TG*, P832-TG
* Requiere la instalación de sujetadores de fricción
BOÎTIERS ENCASTRÉS À ÉCLAIRAGE
DIRIGÉ VERS LE BAS
À utiliser seulement avec les boîtiers encastrés suivants.
Les boîtiers de module BLD sont répertoriés et classés UL
pour le module des boîtiers suivants :
5/6 inch models
À utiliser avec un luminaire encastré de 5 ou 6 pouces
fabriqué en acier ou en aluminium avec un volume interne
qui dépasse 1768,2cm³ (107,9po³) en plus de ceux
indiqués ci-dessous :
4 inch models
À utiliser avec un luminaire encastré de 4 pouces fabriqué
en acier ou en aluminium avec un volume interne qui
dépasse 1020,9cm³ (62,3po³) en plus de ceux indiqués
ci-dessous :
12,7cm (5po) ou 15,24cm (6po)
Le BLD6x peut être utilisé dans les boîtiers de 12,7cm
(5po) ou 15,24cm (6po) ci-dessous:
HALO®: H7ICAT, H7RICAT, H7ICT, H7RICT, H7ICATNB,
H7ICTNB, H7T, H7R T, H7TNB, H7TCP, H7UICT, H7UICAT,
H27ICAT, H27RICAT, H27ICT,
H27RICT, H27T, H27RT, E7ICAT, E7RICAT, E7ICATNB,
E27ICAT, E27RICAT, E7TAT, E7RTAT, H5ICAT, H5ICATNB,
H5RICAT, H5T, H5TNB, H5RT, H5TM, H25ICAT, H25ICATNB,
E5ICAT, E5ICATNB, E5RICAT, E5TAT, E5TATNB, E5RTAT
HALO® LED: H750ICAT, H750RICAT, H750T,
H750TCP, H2750ICAT, H2750RICAT, H550ICAT, H550RICAT
HALO® LED Retrofit: ML7BXRFK, ML7E26RFK
10,15cm (4po)
Le BLD4x peut être utilisé dans les boîtiers encastrés de
10,15cm (4po) ci-dessous:
HALO® LED: H995ICAT, H995RICAT, H245RICAT
HALO®: H99ICAT, H99RTAT, H99TAT, E4ICATSB,
E4TATSB, E4RTATSB
12,7cm (5po) ou 15,24cm (6po)
Juno: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23, IC23W,
IC21, IC21R, IC2, TC2, TC2R, IC20, IC20R, IC25,
IC25R, IC25W, IC25S, TC20, TC20R
Lightolier: 1104ICS*, 1104ICR*, 1104SIC*,
1104SICR*, 1004ICS*, 1004ICR*,
1004SIC*, 1004SICR*
1104ICX - nécessite l’installation d’un collier
adaptateur à bande pour boîtier de module
ML7RAB de Halo.
Capri: CR1, PR1, QL1, R9ASIC, R5*
Progress: P87-AT*, P86TG
Lithonia: L7X, L7XP
Thomas: PS1, R9ASIC/PS9RM
Prescolite: IBXS
Commercial Electric: C7ICA (H3), H18
Elco: (HL7ICA) EL7ICA
10,15cm (4po)
Le BLD4x peut être utilisé dans les boîtiers encastrés de
10,15cm (4po) ci-dessous:
Utilitech: CR04ICAT
Thomas: PS4
Lithonia: L3, L3R
Commercial Electric: HBR2000BA*, HBR2000R*
Juno: TCI*, TCIR*
Progress Lighting: P830-TG*, P832-TG
*Nécessite l’installation de colliers de fric tions (fournis).
4
Risk of Fire/Electric Shock -
The BLD LED module comes with a dedicated
LED connector for California Title 24
Compliance and is UL Listed for installation
into Halo recessed LED housings (see
housing list).
The BLD series also includes an E26 Edison
screw base adapter to retrot standard
screw base recessed housings.
Risque d’incendie/de chocs
électriques
• Les boîtiers de module BLD sont livrés avec un
connecteur DEL dédié et sont conformes au
chapitre 24 de la Californie et répertoriés UL
pour l’installation à l’intérieur des boîtiers DEL
encastrés de Halo (consultez la liste des
boîtiers).
• Les boîtiers de module BLD comprennent
également un adaptateur de culot à vis Edison
E26 acceptant les boîtiers avec culot à vis
classiques.
Riesgo de incendio/choque eléctrico
• El módulo de lámparas BLD vienen con
un conector LED exclusivo según lo
establecido por el Título 24 de California
y apto para UL para la instalación en las
alojamientos empotradas Halo con LED (ver
lista de alojamientos).
• El módulo de lámparas BLD con LED también
incluyen un adaptador para base atornillable
Edison E26 para dar lugar a alojamientos ICAT
para base atornillable estándar.
IL518022ML
WIRING INTO EXISTING JUNCTION
BOXES
Use the provided harness assembly adapter and
wirenuts to connect to the supply leads inside the
junction box (Fig 1).
Plug the orange connector on BLD LED module (A)
into the orange connector of the included adapter
from step 1 (Fig 2).
Bundle any excess length of wire inside the junction
box in preparation for insertion.
Install the module. (See MOUNTING section for
specic instructions).
WIRING INTO DOWNLIGHT HOUSINGS
For a recessed can installation, wrap the bare (copper)
ground wire from the luminaire (see Fig. 3) around one of
the three following connection methods.
• Use existing screw inside the housing (Fig. 4).
• Use supplied #8 nut (E) onto existing stud inside
the housing (Fig. 5).
• Use supplied #8-32 screw into existing hole inside
the housing (Fig. 6).
NOTE: If no hole exists, drill a small pilot hole and use the
provided #8 sheet metal screw as the ground screw.
(se incluyen).
CABLEADO A CAJAS DE DERIVACIÓN
EXISTENTES
Use el adaptador de la unidad de arnés y las tuercas
para cables provistos para conectar los conectores
de alimentación en la caja de derivación (Figura 1).
Inser te el conector naranja del módulo LED BLD (A)
en el conector naranja del adaptador incluido del
paso 1 (Figura 2).
Enrolle todo exceso de cable dentro de la caja
de conexiones a modo de preparación para la
inserción.
Instale el módulo. (Consulte la sección de MONTAJE
para ver instrucciones especícas.)
CABLEADO EN ALOJAMIENTO DE
ILUMINACIÓN FOCAL
Para una instalación de lata empotrada, envuelve el
cable de conexión a tierra desnudo (cobre) de la luminaria
(consulta la Fig. 3) alrededor de uno de los tres métodos
de conexión siguientes.
• Use el tornillo que está dentro del alojamiento
(Fig. 4).
• Use la tuerca n.º 8 incluida (E) en el vástago
incluido dentro del alojamiento (Fig. 5).
• Use el tornillo n.º 8-32 incluido en el oricio dentro
del alojamiento (Fig. 6).
NOTA: Si no hubiera ningún oricio, perfore un pequeño
oricio piloto y use el tornillo n.º 8 para láminas de metal
como el tornillo de conexión a tierra.
CÂBLAGE AUX BOÎTES DE JONCTION
EXISTANTES
Utilisez l’adaptateur de faisceau d’assemblage et
les serre-ls fournis pour eectuer le branchement
à la sortie d’alimentation située à l’intérieur de la
boîte de jonction (Fig.1).
Branchez le connecteur orange du module DEL
BLD (A) au connecteur orange de l’adaptateur de
létape1 (compris) (Fig.2).
Rassemblez tout excédent de câble à l’intérieur de
la boîte de jonction en vue de l’insérer.
Installez le module. (Voir la section MONTAGE pour
des instructions spéciques).
BRANCHEMENT AUX BOÎTIERS DE
PLAFONNIERS INTENSIFS
Pour l’installation d’une boite encastrée, enroulez le l
de mise à la terre nu (cuivre) du luminaire (consultez la
Fig.3) selon l’une des trois méthodes de raccordement
suivantes.
• Utilisez l’une des vis présentes dans le boîtier
(Fig.4).
• Utilisez l’écrou no8 (compris) (E) sur l’une des
tiges se trouvant à l’intérieur du boîtier (Fig.5).
Vissez la vis no8-32 (comprise) dans les trous se
trouvant à l’intérieur du boîtier (Fig.6)
REMARQUE: S’il n’y a aucun trou, percez un petit avant-
trou et utilisez la vis à tôle no8 (incluse) comme vis de
mise à la terre.
5
Fig. 2 Fig. 3
Ground Wire
Fil de mise à la terre
Cable de conexión a tierra
Fig. 4
#1
#2
#3
Ceiling thickness adjustment slot
(one of three slots inside housing)
Ranura de ajuste del grueso del techo
(una de tres boîtiers)
Réglage de la fente selon l’épaisseur
du plafond (une des trois alojamientos)
Ground wire
Mise à la terre
Cable de conexión a tierra
(View from inside the housing)
(Vista interna de boîtier)
(Vue de l’intérieur du alojamiento)
#1
#2
#3
#1
#2
#3
Fig. 5
Threaded stud in side wall of housing
Poste roscado en la pared lateral de boîtier
Goujon fileté sur la paroi alojamientos
Ground wire
Mise à la terre
Cable de conexión a tierra
(View from inside the housing)
(Vista interna de boîtier)
(Vue de l’intérieur du alojamiento)
#8 Nut
Tuerca #8
L’écrou no 8
Fig. 6
( View from inside the housing)
(Vue de l’intérieur du boîtier)
( Vista interna del alojamiento)
Ground wire
Mise à la terre
Cable de conexión a tierra
#1
#2
#3
#1
#2
#3
Use existing hole or drill new hole
Insérez dans le trou existant ou percez un nouveau trou
Utilice el orificio existente o perfore uno nuevo
BLD4 and BLD6 Instructions www.eaton.com/lighting
Risk of Fire/Electric Shock -
For Use only with the listed recessed housings.
Risque d’incendie/de chocs
électriques
À être utilisé uniquement avec les boîtiers
encastrés indiqués.
Riesgo de incendio/choque eléctrico
Para usar solamente con los alojamientos
empotrados que se mencionan.
IL518022ML
Wiring into E26 Edison screw base
recessed housing (retrot)
1. Remove mounting bracket and plate from inside
existing recessed housing (if installed).
2. Remove socket from plate (if installed).
3. Screw Edison base adapter into existing Edison base
socket in housing (Fig. 7).
4. Plug the orange connector from BLD LED module into
the orange connector included with the screw base
adapter (Fig. 2).
5. Bundle any excess length of wire inside the housing
(above the module) in preparation for insertion.
6. Install the module. (See MOUNTING section for specic
instructions).
Wiring into HALO H2750x, H550x, H750,
and H245, H995x Series LED (non-screw
base) Housings
1. Plug the orange connector on BLD LED module into the
orange connector included with the housing
(Fig. 2).
2. Bundle any excess length of wire inside the housing
(above the module) in preparation for insertion.
3. Install the module. (See MOUNTING section for specic
instructions).
MOUNTING
Existing Junction Box Installation
1. Secure the included Mounting plate to the Junction Box
as shown in (Fig. 8) using (2) #8-32 screws through the
appropriate slots (depending on the manufacturer/size
of jbox being used).
2. Properly wire the unit as instructed in the WIRING
section of these instructions.
3. Align the driver/wiring so that it will pass through the
center opening in the mounting plate (Fig. 9).
4. Take care not to trap/pinch any wires. Align the
mounting plate ‘Fingers” and the slots on the rear of
the luminaire. Push the luminaire ush against the
ceiling and then rotate the unit clockwise until it locks
into place.
Downlight Housing Installation
Determine which installation installation method is
required based on the housing being installed
within – friction blade or torsion spring.
NOTE: Be sure to wear appropr iate protective gloves to
avoid possible cuts/scrapes during installation.
Cableado en la base con tornillos
Edison E26 para alojamiento empotrado
(adaptador)
1. Retire el soporte de montaje y la placa del interior
del alojamiento empotrado existente (si estuviera
instalado).
2. Retire el portacasquillo de la placa (si estuviera
instalado).
3. Enroque el adaptador de la base Edison en el
portacasquillo existente de la base Edison en el
alojamiento (Fig. 7).
4. Inserte el conector naranja del módulo LED BLD
en el conector naranja incluido con el adaptador con
base enroscable (Fig. 2).
5. Enrolle todo exceso de cable dentro del alojamiento
(por encima del módulo) para prepararlo para su
colocación.
6. Instale el módulo. (Consulte la sección de MONTA JE
para ver instrucciones especícas.)
Cableado en Alojamientos LED de las
series HALO H2750x, H550x y H995x (base
no enroscable)
1. Inserte el conector naranja del módulo LED BLD
en el conector naranja incluido con el alojamiento
(Fig. 2).
2. Enrolle todo exceso de cable dentro del alojamiento
(por encima del módulo) para prepararlo para su
colocación.
3. Instale el módulo. (Consulte la sección de MONTAJE
para ver instrucciones especícas.)
MONTAJE
Instalación en la caja de derivación
existente
1. Asegura la placa de Montaje incluida a la Caja de
Conexiones como se muestra en la (Fig. 8) usando
(2) tornillos #8-32 a través de las ranuras apropiadas
(según el fabricante/tamaño de jbox que se utilice).
2. I nstale el cableado de la unidad tal como se indica en
la sección CABLEADO de estas instrucciones.
3. Alinea el controlador/cableado para que pase a través
de la abertura central en la placa de montaje (Figura 9).
4. Tenga cuidado de no apretar/pellizcar ningún cable.
Alinea la placa de montaje “Dedos” y las ranuras en
la parte posterior de la luminaria. Empuja la luminaria
al ras contra el cielo raso y luego gira la unidad en el
sentido de las agujas del reloj hasta que encaje en su
lugar.
Instalación del alojamiento para
iluminación focal
Determine qué método de instalación será necesario
según el alojamiento en el que se instalará la luminaria;
cuchillas de fricción o muelle de torsión.
NOTA: Asegúrese de usar guantes de protección
adecuados para evitar posibles cortes/raspones durante
la instalación.
Câblage dans un boîtier encastré avec
culot à vis EdisonE26 (modernisation)
1. Retirez le support et la plaque de montage de l’intérieur
du boîtier encastré existant (si installé).
2. Retirez la douille de la plaque (si installée).
3. Vissez l’adaptateur de culot à vis Edison dans la douille
du boîtier en place (Fig.7)
4. Branchez le connecteur orange du module DEL BLD
dans le connecteur orange fourni avec l’adaptateur de
culot à vis (Fig.2).
5. Rassemblez tout excédent de câble à l’intérieur du
boîtier (au-dessus du module) en vue de l’insertion.
6. Installez le module. (Voir la section MONTAGE pour des
instructions spéciques).
Câblage dans les boîtiers des séries DEL
HALO H2750x, H550x et H995x (culot non
vissé)
1. Branchez le connecteur orange du module DEL BLD
dans le connecteur orange fourni avec le boîtier
(Fig.2).
2. Rassemblez tout excédent de câble à l’intérieur du
boîtier (au-dessus du module) en vue de l’insertion.
3. Installez le module. (Voir la section MONTAGE pour des
instructions spéciques.
MONTAGE
Installation avec une boîte de jonction
existante
1. Fixez la plaque de xation à la boite de jonction comme
indiqué à la gure8 en insérant les deux (2) vis no8-32
dans les fentes appropriées (selon la dimension et la
marque de la boite de jonction utilisée).
2. Branchez correctement le module comme indiqué à la
section CÂBLAGE de ce guide.
3. Alignez le pilote et le câblage de manière à les faire
passer dans l’ouverture centrale de la plaque de xation
(Figure9).
4. Prenez soin de ne pas emprisonner ou pincer les
câbles. Alignez les «doigts» de la plaque de xation et
les fentes à l’arrière du luminaire. Poussez le luminaire
contre le plafond puis tournez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il senclenche en
place.
Installation du boîtier de plafonnier
intensif
Déterminez quelle méthode d’installation est nécessaire
en fonction du boîtier que vous installez– lame à friction
ou ressort de torsion.
REMARQUE: Assurez-vous de porter des gants de
protection appropriés pour éviter de possibles coupures ou
éraures pendant l’installation.
6
BLD4 and BLD6 Instructions www.eaton.com/lighting
Fig. 8
Fig. 9
E26 Edison screw base
Adaptador de la base con rosca Edison E26
L’adaptateur de base Edison E26
Fig. 7
IL518022ML
Friction Blades
1. Install the friction blades (2X) to the rear of the
mounting plate into the positions shown in (Fig. 10)
by screwing them into the proper location using the
provided M3 x 4mm screws.
2. Align the driver/wiring so that it will pass through the
opening of the mounting plate (Fig 9). Twist and lock the
mounting plate onto the module.
3. Flex the friction blades to allow them to t inside the
opening of the housing. Once started into the housing,
simply press the blades into the housing until the top of
the trimplate rests against the ceiling.
Torsion Springs (5” & 6” Downlight
housings only)
1. Install the torsion spring/ bracket subassembly onto the
rear of the mounting plate (see Figure 10).
2. Align the driver/wiring so that it will pass through
the opening of the mounting plate twist and lock the
mounting plate onto the luminaire.
3. Now that the trimplate is secure to the LED module,
pinch the ends of the torsion springs together (both
sides) and place them into the torsion spring receivers
inside the recessed housing (supplied by others). See
Figure 11.
4. With the torsion springs located inside the housing
torsion spring receivers, press the trimplate up into the
housing until it stops against the ceiling.
REMOVAL
Downlight Housing
1. Rotate the luminaire counter clockwise and remove
from mounting plate.
2. Disconnect wiring.
3. Pull down rmly on the trimplate until the torsion
springs can be accessed. If using friction blades, pull
BLD trimplate out of the housing slowly.
4. S queeze the torsion springs together (each side) and
remove from the housing.
EXTRACCIÓN
Alojamiento para iluminación focal
1. Gira la luminaria en sentido contrario a las agujas del
reloj y retírala de la placa de montaje.
2. Desconecte el cableado.
3. Tire rmemente del marco decorativo hasta que
pueda acceder a los muelles de torsión. Si usa cuchillas
de fricción, tire del marco decorativo BLD para quitarlo
lentamente del alojamiento.
4. Apriete los muelles de torsión entre sí (cada lado) y
quítelos del alojamiento.
RETRAIT
Boîtier de plafonnier intensif
1. Tournez le luminaire dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre et retirez-le de la plaque de xation.
2. Débranchez le câblage.
3. Tirez fermement la plaque de garniture vers le
bas jusqu’à ce que les ressorts de torsion soient
accessibles. Si vous utilisez des lames à friction, retirez
lentement la plaque de garniture du BLD du boîtier.
4. Pressez et joignez les lames à friction (de chaque côté)
et retirez-les du boîtier.
Cuchillas de fricción
1. Instala las cuchillas de fricción (2X) en la par te posterior
de la placa de montaje en las posiciones que se
muestran en la (Fig. 10) atornillándolas en la ubicación
correcta utilizando los tornillos proporcionados M3 x 4
mm.
2. Alinea el controlador/cableado para que pase a través
de la abertura de la placa de montaje (Fig. 9). Gira y
asegura la placa de montaje en el módulo.
3. Flexione las cuchillas de fricción para que quepan
dentro de la abertura del alojamiento. Una vez que
haya comenzado a introducirlas en el alojamiento,
solo presione las cuchillas para introducirlas en el
alojamiento hasta que la parte superior del marco
decorativo se apoye contra el cielo raso.
Muelles de torsión (solamente
alojamientos para iluminación focal
de 5” y 6” [127 o 152,4 mm])
1. Instala el subconjunto del resorte de torsión/sopor te en
la parte posterior de la placa de montaje (consulta la
Figura 10).
2. Alinea el controlador/cableado de modo que pase
a través de la abertura de la torsión de la placa de
montaje y bloquea la placa de montaje en la luminaria.
3. Ahora que la moldura está asegurada al módulo LED,
junta los extremos de los resortes de torsión (ambos
lados) y colócalos en los receptores de resorte de
torsión dentro de la carcasa empotrada (suministrados
por otros). Consulte la Figura 11.
4. Con los anillos de torsión ubicados dentro de los
receptores del muelle de torsión del alojamiento,
presione el marco decorativo hacia el alojamiento hasta
que se detenga contra el cielo raso.
Lames à friction
1. I nstallez les lames à friction (2) au dos de la plaque de
xation comme indiqué à la gure10 en les vissant à
l’endroit approprié à l’aide des vis M3 x 4mm.
2. Alignez le pilote et le câblage de manière à les faire
passer dans l’ouverture centrale de la plaque de xation
(Fig.9). Tournez et enclenchez la plaque de xation au
module.
3. Courbez les lames à friction pour leur permettre de
s’insérer dans l’ouverture du boîtier. Lorsquelles sont
légèrement insérées dans le boîtier, il sut de pousser
les lames à friction jusqu’à ce que le dessus de la
plaque de garniture soit appuyée contre le plafond.
Ressorts de torsion (boîtiers de
plafonnier intensif de 12,7cm (5po) ou
15,24cm (6po) seulement)
1. Installez le sous-ensemble de ressor t de torsion et de
support au dos de la plaque de xation (consultez la
Figure10).
2. Alignez le pilote et le câblage de manière à les faire
passer dans l’ouverture de la plaque de xation, tournez
et enclenchez à la plaque de xation du luminaire.
3. Maintenant que la plaque de nition est xée au
module DEL, pincez et ramenez les extrémités des
ressorts à torsion ensemble et placez-les dans les
récepteurs de ressort à torsion situés à l’intérieur du
boitier encastré (fourni par un tiers). Voir gure11.
4. Lorsque les ressorts de torsion sont placés à l’intérieur
des récepteurs de ressorts de torsion du boîtier,
poussez la plaque de garniture vers le haut dans le
boîtier jusqu’à ce qu’elle s’appuie contre le plafond.
7
BLD4 and BLD6 Instructions www.eaton.com/lighting
Fig. 11
IL518022ML
Fig. 10b (4")
Fig. 10a (5" & 6")
5” torsion spring tongue guide
Languette du ressort de torsion de 12,7 cm
Guía de ranura para resortes de torsión de
5 pulg. (12,7 cm)
6” torsion spring tongue guide
Languette du ressort de torsion
de 15,2 cm
Guía de ranura para resortes de
torsión de 6 pulg. (15,24 cm)
Edges may be Sharp -
Wear gloves while handling.
Les bords peuvent être tranchants
Portez des gants lors de la manipulation.
Los bordes pueden cortar
Use guantes durante la manipulación.
Junction Box
1. Simply rotate the luminaire counter-clockwise and
remove from the mounting plate.
2. Disconnect wiring.
3. Unscrew the mounting plate from the junction box.
Caja de derivación
1. Simplemente gira la luminaria en sentido contrario a
las agujas del reloj y retírala de la placa de montaje.
2. Desconecte el cableado.
3. Desatornilla la placa de montaje de la caja de
conexiones.
Boîte de jonction
1. Tournez simplement le luminaire dans le sens con tr air e des
aiguilles d’une montre et retirez-le de la plaque de xation.
2. Débranchez le câblage.
3. Dévissez la plaque de xation pour la séparer de la
boite de jonction.
Eaton
1121 Highway 74 South
Peachtree City, GA 30269
eaton.com/lighting
© 2019 Eaton
All Rights Reserved
Printed in USA
Imprimé aux États-Unis
Impreso en los EE. UU.
Publication No. IL518022ML
October 21, 2019
Eaton is a registered trademark.
All trademarks are property
of their respective owners.
Eaton est une marque de commerce
déposée. Toutes les autres marques
de commerce sont la propriété de leur
propriétaire respectif.
Eaton es una marca comercial
registrada. Todas las marcas
comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.
IL518022ML
FCC
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off an on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
This device complies with FCC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment. This equipment must be
installed and operated in accordance with provided instructions
and the antenna(s) used for this transmitter must be installed to
provide a separation distance of at least 20 cm from all persons.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
CAUTION!
Any changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s authority
to operate the equipment.
Bluetooth
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
Eaton is under license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
Industry Canada
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt
RSSs. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference; and
(2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
The device meets the exemption from the routine evaluation
limits in section 2.5 of RSS 102 and compliance with RSS-102
RF exposure, users can obtain Canadian information on RF
exposure and compliance.
Le dispositif rencontre l’exemption des limites courantes
d’évaluation dans la section 2.5 de RSS 102 et la conformité à
l’exposition de RSS-102 rf, utilisateurs peut obtenir l’information
canadienne sur l’exposition et la conformité de rf.
This transmitter must not be co-located or operating in
conjunction with any other antenna or transmitter. This
equipment should be installed and operated with a minimum
distance of 20 centimeters between the radiator and your body.
Cet émetteur ne doit pas être Co-placé ou ne fonctionnant
en même temps qu’aucune autre antenne ou émetteur. Cet
équipement devrait être installé et actionné avec une distance
minimum de 20 centimètres entre le radiateur et votre corps.
5-Year Limited Warranty
THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU
OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS, IMPLIED
OR STATUTORY INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY
PARTICULAR PURPOSE.
Eaton warrants to customers that, for a period of five years
from the date of purchase, Eaton products will be free from
defects in materials and workmanship. The obligation of Eaton
under this warranty is expressly limited to the provision of
replacement products. This warranty is extended only to the
original purchaser of the product. A purchaser’s receipt or other
proof of date of original purchase acceptable to Eaton. This is
required before warranty performance shall be rendered. This
warranty does not apply to Eaton products that have been
FCC
El equipo ha sido probado y cumple con los límites para un
dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la parte 15
de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra las interferencias
dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera
usos y puede emitir energía de radiofrecuencia y si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencia dañina en las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no se puede garantizar que dicha interferencia no
ocurra en una instalación determinada. Si este equipo causa
interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo
que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo,
se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito
diferente al que está conectado el receptor
• Consultar con el distribuidor o con un técnico de radio/TV
experimentado para obtener ayuda.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
de la FCC establecidos para un entorno no controlado.
Este equipo debe instalarse y operarse de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas y la(s) antena(s) utilizada(s) para
este transmisor deben instalarse para proporcionar una distancia
de separación de al menos 20 cm de todas las personas.
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las Reglas de la
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). Su funcionamiento
está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) este dispositivo puede no provocar interferencias
perjudiciales, y
(2) este dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas,
incluida la interferencia que puede provocar un funcionamiento
no deseado.
¡PRECAUCIÓN!
Cualquier cambio o modificación no aprobada expresamente por
la parte responsable del cumplimiento puede anular la autoridad
del usuario para operar el equipo.
altered or repaired that have been subjected to neglect, abuse,
misuse or accident (including shipping damages). This warranty
does not apply to products not manufactured by Eaton which
have been supplied, installed, and/or used in conjunction with
Eaton products. Damage to the product caused by replacement
bulbs or corrosion or discoloration of brass components are not
covered by this warranty.
LIMITATION OF LIABILITY:
IN NO EVENT SHALL EATON BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT,
INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (REGARDLESS
OF THE FORM OF ACTION, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR IN TORT INCLUDING NEGLIGENCE), NOR FOR
LOST PROFITS; NOR SHALL THE LIABILITY OF EATON FOR
ANY CLAIMS OR DAMAGE ARISING OUT OF OR CONNECTED
WITH THESE TERMS OR THE MANUFACTURE, SALE, DELIVERY,
USE, MAINTENANCE, REPAIR OR MODIFICATION OF EATON
PRODUCTS, OR SUPPLY OF ANY REPLACEMENT PARTS
THEREFORE, EXCEED THE PURCHASE PRICE OF EATON
PRODUCTS GIVING RISE TO A CLAIM. NO LABOR CHARGES
WILL BE ACCEPTED TO REMOVE OR INSTALL FIXTURES.
To obtain warranty service, please contact Eaton, at 1-800-
334-6871, press option 2 for Customer Service, or via e-mail
[email protected] and include the following
information:
• Name, address and telephone number
• Date and place of purchase
• Catalog and quantity purchase
• Detailed description of problem
All returned products must be accompanied by a Return Goods
Authorization Number issued by the Company and must be
returned freight prepaid. Any product received without a Return
Goods Authorization Number from the Company will be refused.
Eaton is not responsible for merchandise damaged in transit.
Repaired or replaced products shall be subject to the terms
of this warranty and are inspected when packed. Evident or
concealed damage that is made in transit should be reported
at once to the carrier making the delivery and a claim filed with
them. Reproductions of this document without prior written
approval of Eaton are strictly prohibited.
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
NOTE: THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY
RADIO OR TV INTERFERENCE CAUSED BY UNAUTHORIZED
MODIFICATIONS TO THIS EQUIPMENT. SUCH MODIFICATIONS
COULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO OPERATE THE
EQUIPMENT.
Bluetooth
La palabra y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales
marcas por parte de Eaton se realiza bajo licencia. Otras marcas
comerciales y nombres comerciales son los de sus respectivos
dueños.
Industria Canadá
Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de
licencia de Industry Canada. Su funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones:
(1) este dispositivo puede no provocar interferencias
perjudiciales; y
(2) este dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas,
incluida la interferencia que puede provocar un funcionamiento
no deseado.
El dispositivo cumple con la exención de los límites de
evaluación de rutina en la sección 2.5 de RSS 102 y el
cumplimiento con la exposición a RF RSS-102; los usuarios
pueden obtener información canadiense sobre la exposición y el
cumplimiento de RF.
Este transmisor no debe ubicarse ni funcionar conjuntamente
con ninguna otra antena o transmisor. Este equipo debe
instalarse y operarse con una distancia mínima de 20 cm entre el
radiador y su cuerpo.
Garantía limitada de 5 años
LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA
O ESTABLECIDA POR LA LEY, INCLUIDA, ENTRE OTRAS,
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADAPTACIÓN
PARA UN OBJETIVO EN PARTICULAR.
Eaton garantiza a los clientes que, durante un período de cinco
años a partir de la fecha de compra, los productos de Eaton
estarán libres de defectos en materiales y mano de obra. La
obligación de Eaton bajo esta garantía queda expresamente
limitada a la provisión de los productos de repuesto. Esta
garantía se extiende solo al comprador original del producto.
Un recibo del comprador u otra prueba de la fecha de la compra
original aceptable para Eaton. Esto es necesario antes de dar
cuenta de un mal rendimiento bajo garantía. Esta garantía no
se aplica a los productos de Eaton que se hayan modificado
o reparado o que se hayan sometido a negligencia, abuso,
mal uso o accidentes (incluidos los daños en el envío). Esta
garantía no se aplica a productos no fabricados por Eaton que
se hayan suministrado, instalado y/o utilizado en conjunto con
los productos de Eaton. Esta garantía no cubre los daños al
producto provocados por el reemplazo de bombillas, corrosión o
decoloración de los componentes de bronce.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA EATON SERÁ RESPONSABLE
POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O
ACCIDENTALES (INDEPENDIENTEMENTE DE LA FORMA DE
ACCIÓN, YA SEA EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA
O EXTRACONTRACTUAL, INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), NI
POR LAS PÉRDIDAS DE GANANCIAS; TAMPOCO EATON
SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER RECLAMO O DAÑO
QUE SURJA EN RELACIÓN A ESTOS TÉRMINOS O CON LA
FABRICACIÓN, VENTA, ENTREGA, USO, MANTENIMIENTO,
REPARACIÓN O MODIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS, NI CON
EL SUMINISTRO DE CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO QUE
EXCEDA EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. NO SE
ACEPTARÁN CARGOS POR MANO DE OBRA PARA RETIRAR O
INSTALAR LOS ACCESORIOS.
Para obtener servicio de garantía, comuníquese con Eaton, al
1-800-334-6871, presione la opción 2 para Servicio al cliente,
o por correo electrónico a ConsumerP[email protected] e
incluya la siguiente información:
• Nombre, dirección y número de teléfono
• Fecha y lugar de la compra
• Catálogo y cantidad comprada
• Descripción detallada del problema
Todos los productos devueltos deben estar acompañados
por el Número de autorización de bienes devueltos emitido
por la compañía y debe pagarse el transporte por anticipado.
Cualquier producto recibido sin un Número de autorización de
bienes devueltos de la compañía será rechazado. Eaton no es
responsable de los daños en la mercadería durante el transporte.
Los productos reparados o reemplazados quedan sujetos a los
términos de esta garantía y se inspeccionan cuando se embalan.
Los daños evidentes u ocultos ocurridos durante el transporte
deben informarse de inmediato a la empresa transportista
que realiza la entrega, y debe completarse un reclamo. Las
reproducciones de este documento sin previa aprobación por
escrito de Eaton están estrictamente prohibidas.
Cambios o modificaciones no expresamente aprobados por la
parte responsable por conformidad puede invalidar la autoridad
del usuario para operar el equipo.
NOTA: EL FABRICANTE NO ES RESPONSABLE POR
CUALQUIER INTERFERENCIA DE RADIO O TV CAUSADO POR
MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS HACIA EL EQUIPO,
DICHAS MODIFICACIONES PUEDE INVALIDAR LA AUTORIDAD
DEL USUARIO PARA OPERAR EL EQUIPO.

Transcripción de documentos

INS # IL518022ML BLD4 and BLD6 Series Instructions Instructions pour les séries BLD6 et BLD4 Instrucciones para las series BLD4 y BLD6 Packaging Contents Contenu de l’emballage Contenidos del embalaje A. BLD and connector BLD y conector BLD et connecteur D. (2) Torsion Springs (2) Resortes de torsión (2) Ressorts de torsion (6 INCH MODEL ONLY) E. (2) Friction Clips (2) Sujetadores de fricción (2) Attachee de friction B. Supply Wire Adapter (Required to be installed onto fixture per instructions) Fil d’alimentation Adapater (à installer sur le luminaire conformémentauxinstructions.) El cable de suministro Adapater (debeninstalarseenlaluminaria conforme a las instrucciones.) C. (2) #8-32 x 1 in. junction box screws (2) vis de boîte de jonction no 8-32 de 2,5 cm (1 po) et (2) vis autotaradeuses M3 de 4 mm (3/16 po) (2) tornillos n.º 8-32 x 1 in (25,4 mm) de la caja de derivación (2) Tornillos autorroscantes M3 x 4 mm ITEMS REQUIRED (Purchase separately) • #2 Philips Screwdriver • Gloves • Ladder ARTICLES NÉCESSAIRES (à acheter séparément) • Tournevis à tête cruciforme no 2 • Gants • Échelle F. E26 Edison screw base adapter Adaptador de la base con roscaEdison E26 L’adaptateur de base Edison E26 G. #8-32 Hex nut Tuerca hexagonal #8-32 Écrou hexagonal #8-32 H. (3) Wire Nuts (3) Noix de Fil (3) Tuercas para Alambre I. #8 Self-drilling sheet metal screw Tornilloparaplanchademetalautoperforanten.°8 Vis à métal autotaraudeuse no 8 ARTÍCULOS NECESARIOS (se compran por separado) • Destornillador Philips nº 2 • Guantes • Escalera * For App and wireless control set up please refer to the quick start guide or website. * Pour l’installation de l’application et la commande sans fil veuillez consulter le guide de démarrage rapide ou le site web. * Consulte la guía de inicio rápido o el sitio web para ver la configuración de la Aplicación y del control inalámbrico. IB518017ML IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Whenusingproduct,basicprecautionsshouldalwaysbe followed, including the following: • Heed all warnings, including below warnings AND those included on product. • HALO® recessed luminaires (fixtures) are designed to meet the latest NEC requirementsandarecertifiedinfullcompliancewith UL. Before attempting installation of any recessed lightingluminairecheckyourlocalelectricalcode.This code sets the wiring standards for your locality and should be carefully studied before starting. • Read and follow these instructions. Risk of Fire - MINIMUM 90°C SUPPLY CONDUCTORS. If uncertain, consult an electrician. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Des précautions de base doivent être suivies lors de l’utilisation de ce produit, incluant : • Respectez tous les avertissements, y compris les avertissementsci-dessousETceuxquisontinscritssur l’étiquette d’avertissement. • Les luminaires encastrés (appareils d’éclairage) HALO® sont conçus pour répondre aux plus récentes exigences de la NEC et sont homologués UL/cUL et entièrement conforme à la norme de l’UL. Avant de commencer l’installation d’un éclairage encastré quelconque, vérifiez votre code électrique local. Ce code établit les normes de câblage pour votre localité etdoitêtreétudiéattentivementavantdecommencer. Al utilizar el producto, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluído lo siguiente: • Tengaencuentatodaslasadvertencias,incluyendolas advertenciasacontinuaciónYaquellasincluidasenel producto. • Las luminarias empotradas HALO® e(luminarias) stán diseñadas para cumplir con los requisitos más recientes del Código Eléctrico Nacional (NEC) y están plenamente certificadas por su cumplimiento con UL. Antes de comenzar la instalación de su luminaria empotrada verifique el código local. Este código fija losestándaresdecableadosdesulocalidadydebeser estudiado cuidadosamente antes de comenzar. • Risque d’incendie CONDUCTEURS D’ALIMENTATION DE 90 °C MIN. Consultez un électricien en cas de doute. Risk of Electric Shock - To avoid possible electrical shock, be sure that power supply is turned off at fuse box or circuit breakerbeforeinstallingorservicingluminaire. • • Risque d’incendie/de chocs électriques L’installation de la trousse de modernisation DEL nécessite la connaissance des systèmes électriques des luminaires. Si vous n’avez pas les compétences nécessaires, netentezpasl’installation.Communiquezavec unélectricienqualifié.Lesfilsduluminaireetles pièces électriques peuvent être endommagés lorsque vous percez pour installer la trousse de post-câblage DEL. Vérifiez le câblage et les composants ci-inclus. Install this kit only in the luminaires that have the constructionfeaturesshowninthephotographsand/ or drawings. To prevent wiring damage or abrasion, do not expose wiring to edges of sheet metal or other sharp objects. Forwetlocationrating,theBLDmustbemountedflush to the ceiling. • Edges may be Sharp Wear gloves while handling. • • • • Connect fixture to a 120 volt, 60 Hz power source. Any other connection voids the warranty. Fixtureshouldbeinstalledbypersonswithexperience in household wiring or by a qualified electrician. The electrical system, and the method of electrically connectingthefixturetoit,mustbeinaccordancewith the National Electrical Code and local building codes. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)thisdevicemaynotcauseharmfulinterference,and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Only those open holes indicated in the photographs and /or drawings may be made or altered as a result of kitinstallation.Donotleaveanyotheropenholesinan enclosure of wiring or electrical components. • • Installez cette trousse seulement dans les luminaires qui possèdent les caractéristiques de construction indiquées dans les images et/ou illustrations. Pour éviter l’abrasion ou les dommages au câblage, n’exposez pas le câblage aux bords de tôle ou à d’autres objets coupants. Pour les endroits mouillés, le BLD doit être monté à niveau avec le plafond. Lea y siga estas instrucciones. Riesgo de incendio - UTILICE CONDUCTORES DE SUMINISTRO QUE SOPORTEN UN MÍNIMO DE 90°C. Si no está seguro consulte a un electricista. Riesgo de choque eléctrico Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúresedequeelsuministrodealimentación esté apagado en la caja de fusibles o en el disyuntor antes de instalar o mantener la luminaria. Riesgo de incendio/choque eléctrico - La instalación del Kit de Retrofit LED requiere el conocimiento de sistemas eléctricos de luminarias. Si no está calificado, no intente la instalación.Consulteaunelectricistacalificado. Elcableadodelaluminariaylaspiezaseléctricas se puede dañar cuando haga la perforación para instalar el kit adaptador LED. Revise las conexiones y los componentes interiores. • • • Instale este kit solo en las luminarias que tengan las características de construcción que aparecen en las fotografías y/o esquemas. Para prevenir daños o rozaduras en los cables, no los exponga a los bordes de láminas metálicas o de otros objetos cortantes. Para clasificar para entornos húmedos, se debe montar el BLD al ras con el cielo raso. • Los bordes pueden cortar Use guantes durante la manipulación. Les bords peuvent être tranchants Portez des gants lors de la manipulation. • • • SAVE THESE INSTRUCTIONS AND WARNINGS. • Raccorderl’appareild’éclairageàunealimentation120 V, 60 Hz. Toute autre connexion annule la garantie. L’appareil d’éclairage doit être installé par un électricien ou une personne chevronnée en câblage domestique. Le système électrique et la méthode de connexionélectriquedel’appareild’éclairagedoivent être conformes au Code national de l’électricité et aux codes locaux du bâtiment. Cet appareil est conforme au chapitre 15 des règlements FCC. La mise est oeuvre est sous réserve des deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne provoquepasdebrouillagenuisible,et(2)Cetappareil doit accepter toute interférence reçue, notamment l’interférencequipourraitprovoquerunfonctionnement indésirable. Seulement les trous ouverts indiqués dans les images et/ou dessins peuvent être défoncés ou altérés lors de l’installation de la trousse. Ne laissez pas d’autres trous ouverts dans l’enceinte de câblage ou des composants électriques. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET CES AVERTISSEMENTS. 2 • Risque de chocs électriques Pour éviter la possibilité d’électrocution, assurez-vous que la source d’alimentation est hors tension depuis la boîte des fusibles ou le disjoncteur avant d’installer ou de réparer le luminaire. Risk of Fire/Electric Shock LED Retrofit Kit installation requires knowledgeofluminaireselectricalsystems. If not qualified, do not attempt installation. Contact a qualified electrician. Luminaire wiringandelectricalpartsmaybedamaged whendrillingforinstallationofLEDretrofitkit. Checkforenclosedwiringandcomponents. • Lisez et suivez ces instructions. • • • • Conecte el accesorio a una fuente de energía de 120 Voltios, 60 Hz. Cualquier otro tipo de conexión anula la garantía. El accesorio debe ser instalado por personas con experienciaencableadodomésticooporunelectricista calificado.Elsistemaeléctricoyelmétododeconexión eléctrica del accesorio debe cumplir con el Código eléctriconacionalyloscódigoslocalessobreedificios. Este dispositivo cumple con parte 15 de las reglas de FFC. SU operación está sujeta a las siguiente condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferenciadañina,y(2)estedispositivopuederecibir interferencia,incluyendoaquellaquepuedecausaruna operación no deseada del dispositivo. Solo pueden perforarse o modificarse los orificios abiertos indicados en las fotografías y/o esquemas como consecuencia de la instalación del kit. No deje ningúnotrooficioabiertoenungabinetesdecableado o componentes eléctricos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS. IL518022ML DIMMING Halo BLD is designed for dimming with many 120V Leading Edge (LE) andTrailing Edge (TE) phase control dimmers.Dimmingcapabilitymaybeenhancedwithselect dimmersthatfeaturelowendtrimadjustment.(Consult dimmermanufacturerforspecificloadcompatibilityand application information. Note some dimmers require a neutral in the wallbox.) For the latest Halo BLD product information,pleaserefertospecificationsonlineatwww. eaton.com. DETERMINING WHICH INSTALLATION METHOD TO USE GRADATION Le modèle BLD de Halo est conçu pour varier l’intensité deplusieursgradateursàcommandedephasede120Và bordd’attaqueetàborddefuite.Lacapacitédegradation peut être augmentée avec les gradateurs sélectionnés comportant une garniture à extrémité inférieure. (Consultez le fabricant du gradateur pour connaître la compatibilitédetensionspécifiqueetlesrenseignements d’installation.Remarque:Certainsgradateursnécessitent une boîte murale avec un fil neutre.) Pour obtenir les renseignementsrécentsetlesspécificationsausujetdu produit BLD de Halo, veuillez visiter le site www.eaton. com. DÉTERMINATION DE LA MÉTHODE À UTILISER Risk of Electric Shock - To avoid possible electrical shock, be sure that power supply is turned off at fuse box or circuit breakerbeforeinstallingorservicingluminaire. Mounting to recessed mounted standard junction boxes NOTE:Themoduleinstallsontomanystandardrecessed ceiling and wall mounted junction boxes (Fig. 1). - 4” octagon - 4” square - 4” round - 3-1/2” round new work - 3-1/2” round old work (Box types and site condition vary. Installer to ensure compatibility at fit, wiring and proper mounting.) NOTE: For selectable CCT & 1200 lm models. The junction box must be a minimum 1-1/2 inch in depth for proper installation. Recommended boxes shown in (Fig 1). This luminaire consumes 3 cubic inches of electrical box space. BOÎTES DE DISTRIBUTION ÉLECTRIQUES Montage sur boîtes de jonctions classiques encastrées REMARQUE : Ce boîtier de module s’installe sur plusieurs boîtes de jonction encastrées au plafond ou sur des boîtes de jonctions murales classiques (Fig. 1). - Octogonale 10,2 cm (4 po) - Carrées 10,2 cm (4 po) - Ronde 10,2 cm (4 po) - Ronde 8,9 cm (3 1/2 po) - nouvelle - Ronde 8,9 cm (3 1/2 po) - précédente (Lestypesdeboîtesetconditionsd’installationvarient.) L’installateurdoitassurerlacompatibilitéd’adaptation, du câblage et le montage adéquat.) NOTE:PourmodèlesCCTsélectionnableset1200lumen. La boîte de jonction doit être installée à 5,4 cm (2 1/8 po) de profondeur pour respecter une installation adéquate. Boîtes recommandées montrées à Fig. 1. Ce luminaire occupe 49 centimètres cubes (3 pouces cubes) d’espace dans la boîte de branchements. Fig. 1 Round - Recommend 2” depth (1-1/2” minimum) Rond-5cm(2po)deprofondeursontrecommandés(3,80cm(1-1/2po) au minimum) Redonda:Serecomiendaunaprofundidadde5,08cm,o3,81cmcomo mínimo (2 pulgadas, o 1-1/2 pulgadas como mínimo) Octagonal - Recommend 2” depth (1-1/2” minimum) Octogonal-5cm(2po)deprofondeursontrecommandés(3,80cm(1-1/2po) au minimum) Octagonal: Se recomienda una profundidad de 5,08 cm, o 3,81 cm como mínimo (2 pulgadas, o 1-1/2 pulgadas como mínimo) BLD4 and BLD6 Instructions www.eaton.com/lighting El Montaje en superficie universal (BLD) de HALO está diseñado para atenuar con varios atenuadores de control de fase de borde delantero (LE, Leading Edge) y borde posterior (TE, Trailing Edge) de 120 V. Se puede aumentarlacapacidaddeatenuaciónutilizandoalgunos atenuadores con un bajo ajuste de la terminación del extremo.(Consulteconelfabricantedelatenuadorpara ver la compatibilidad de carga específica y los datos de aplicación.Tenga en cuenta que algunos atenuadores requieren una conexión neutra en la caja de la pared). Paraverlainformaciónmásrecientesobrelosproductos BLD de HALO, consulte las especificaciones en línea en www.eaton.com. DETERMINAR QUÉ MÉTODO DE INSTALACIÓN USAR Risque de chocs électriques Pour éviter la possibilité d’électrocution, assurez-vous que la source d’alimentation est hors tension depuis la boîte des fusibles ou le disjoncteur avant d’installer ou de réparer le luminaire. ELECTRICAL JUNCTION BOXES ATENUACIÓN Riesgo de choque eléctrico Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúresedequeelsuministrodealimentación esté apagado en la caja de fusibles o en el disyuntor antes de instalar o mantener la luminaria. CAJAS DE EMPALMES ELÉCTRICAS Montaje en cajas de empalme empotradas estándares NOTA: La lámpara retrofit se instala en gran cantidad de cajasdeempalmesestándaresempotradasencielorasoy montadas en la pared (Fig. 1). - Octagonal de 10,2 cm (4”) - Cuadrada de 10,1 cm (4”) - Redonda de 10,1 cm (4”) - Redonda de 8,9 cm (3-1/2”) para nueva instalación - Redonda de 8,9 cm (3-1/2”) para vieja instalación (Los tipos de cajas y las condiciones del sitio pueden variar. La persona que realiza la instalación debe garantizar la compatibilidad de encastre, el cableado y el montaje adecuado). NOTE:ParamodelosCCTseleccionablesy1200lúmenes. Lacajadeempalmesdebeestara5,4cm(2-1/8pulgadas) de profundidad para una instalación adecuada. Las cajasrecomendadas se muestran en la Fig. 1. Esta luminariaconsume49centímetroscúbicos(3pulgadas cúbicas) de espacio dentro de la caja eléctrica. Square - 1-1/2” minimum depth Carrée - profondeur minimale de 3,8 cm (1-1/2 po) Cuadrada: la profundidad mínima es 3,8 cm (1-1/2”) PancakeBox-PancakestyleboxmaybeusedwithfixedCCTproduct. Boite à crêpes – Ce style de boite à crêpes peut être utilisé avec un produit CCT installé. Caja de Pancake - La caja de estilo Pancake se puede usar con productos CCT fijos. 3 IL518022ML RECESSED DOWNLIGHT HOUSINGS Risk of Fire/Electric Shock •TheBLDLEDmodulecomeswithadedicated LED connector for California Title 24 Compliance and is UL Listed for installation into Halo recessed LED housings (see housing list). • The BLD series also includes an E26 Edison screw base adapter to retrofit standard screw base recessed housings. For Use only with the following recessed housings.The BLDisULListedandClassifiedforretrofitinthefollowing housings: 5/6 inch models Forusewithany5or6inchdiameter recessed luminaire constructedofsteeloraluminumwithaninternalvolume thatexceeds107.9in³inadditiontothose notedbelow: 4 inch models For use with any 4 inch diameter recessed luminaire constructedofsteeloraluminumwithaninternalvolume that exceeds 62.3 in³ in addition to those noted below: 5 or 6 inch BLD6x Can be used in 5 or 6 inch housings below: −HALO®:H7ICAT,H7RICAT,H7ICT,H7RICT,H7ICATNB, H7ICTNB, H7T, H7RT, H7TNB, H7TCP, H7UICT, H7UICAT, H27ICAT, H27RICAT, H27ICT, H27RICT, H27T, H27RT, E7ICAT, E7RICAT, E7ICATNB, E27ICAT, E27RICAT, E7TAT, E7RTAT, H5ICAT, H5ICATNB, H5RICAT, H5T, H5TNB, H5RT, H5TM, H25ICAT, H25ICATNB,E5ICAT,E5ICATNB,E5RICAT,E5TAT,E5TATNB, E5RTAT − HALO® LED: H750ICAT, H750RICAT, H750T, H750TCP,H2750ICAT,H2750RICAT,H550ICAT,H550RICAT − HALO® LED Retrofit: ML7BXRFK, ML7E26RFK 4 inch BLD4x Can be used in 4 inch recessed housings below: − HALO® LED: H995ICAT, H995RICAT, H245RICAT − HALO®: H99ICAT, H99RTAT, H99TAT, E4ICATSB, E4TATSB, E4RTATSB 5 or 6 inch − Juno: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23, IC23W, IC21, IC21R, IC2, TC2, TC2R, IC20, IC20R, IC25, IC25R, IC25W, IC25S, TC20, TC20R − Lightolier: 1104ICS*, 1104ICR*, 1104SIC*, 1104SICR*, 1004ICS*, 1004ICR*, 1004SIC*, 1004SICR* 1104ICX - Requires installation of Halo ML7RAB retrofit adapter band accessory. − Capri: CR1, PR1, QL1, R9ASIC, R5* − Progress: P87-AT*, P86TG − Lithonia: L7X, L7XP − Thomas: PS1, R9ASIC/PS9RM − Prescolite: IBXS − Commercial Electric: C7ICA (H3), H18 − Elco: (HL7ICA) EL7ICA 4 inch − Utilitech: CR04ICAT − Thomas: PS4 − Lithonia: L3, L3R − Commercial Electric: HBR2000BA*, HBR2000R* − Juno: TCI*, TCIR* − Progress Lighting: P830-TG*, P832-TG * Requires installation of friction clips (included). 4 BOÎTIERS ENCASTRÉS À ÉCLAIRAGE DIRIGÉ VERS LE BAS ALOJAMIENTOS ATENUANTES EMPOTRADAS Risque d’incendie/de chocs Riesgo de incendio/choque eléctrico électriques • El módulo de lámparas BLD vienen con • Les boîtiers de module BLD sont livrés avec un un conector LED exclusivo según lo connecteur DEL dédié et sont conformes au establecido por el Título 24 de California chapitre 24 de la Californie et répertoriés UL y apto para UL para la instalación en las pour l’installation à l’intérieur des boîtiers DEL alojamientos empotradas Halo con LED (ver encastrés de Halo (consultez la liste des lista de alojamientos). boîtiers). • El módulo de lámparas BLD con LED también • Les boîtiers de module BLD comprennent incluyen un adaptador para base atornillable également un adaptateur de culot à vis Edison Edison E26 para dar lugar a alojamientos ICAT E26 acceptant les boîtiers avec culot à vis para base atornillable estándar. classiques. Para usar únicamente con las siguientes lámparas Àutiliserseulementaveclesboîtiersencastréssuivants. empotradas. La lámpara retrofit BLD es apta para UL LesboîtiersdemoduleBLDsontrépertoriésetclassésUL y clasificada para lámparas retrofit en las siguientes pour le module des boîtiers suivants : alojamientos: 5/6 inch models 5/6 inch models À utiliser avec un luminaire encastré de 5 ou 6 pouces Ademásdeloindicadoacontinuación,sedebeusarcon fabriquéenacierouenaluminiumavecunvolumeinterne unaluminariaconcualquieralojamientoempotradohecha qui dépasse 1 768,2 cm³ (107,9 po³) en plus de ceux de acero o aluminio, de 5 o 6 pulgadas de diámetro (127 indiqués ci-dessous : mm o 155 mm), con un volumen interno que supere las 4 inch models 107,9 pulgadas cúbicas: Àutiliseravecunluminaireencastréde4poucesfabriqué 4 inch models en acier ou en aluminium avec un volume interne qui Ademásdeloindicadoacontinuación,sedebeusarcon dépasse 1 020,9 cm³ (62,3 po³) en plus de ceux indiqués unaluminariaconcualquieralojamientoempotradohecha ci-dessous : de acero o aluminio, de 4 pulgadas de diámetro (101.6 12,7 cm (5 po) ou 15,24 cm (6 po) mm),conunvolumeninternoquesuperelas62,3pulgadas Le BLD6x peut être utilisé dans les boîtiers de 12,7 cm cúbicas: (5 po) ou 15,24 cm (6 po) ci-dessous : 5 o 6 pulgadas (127 o 152,4 mm) −HALO®:H7ICAT,H7RICAT,H7ICT,H7RICT,H7ICATNB, ElmodeloBLD6xsepuedeusarenlosalojamientosde5o H7ICTNB, H7T, H7RT, H7TNB, H7TCP, H7UICT, H7UICAT, 6 pulgadas siguientes: H27ICAT, H27RICAT, H27ICT, −HALO®:H7ICAT,H7RICAT,H7ICT,H7RICT,H7ICATNB, H27RICT, H27T, H27RT, E7ICAT, E7RICAT, E7ICATNB, H7ICTNB, H7T, H7RT, H7TNB, H7TCP, H7UICT, H7UICAT, E27ICAT, E27RICAT, E7TAT, E7RTAT, H5ICAT, H5ICATNB, H27ICAT, H27RICAT, H27ICT, H5RICAT,H5T,H5TNB,H5RT,H5TM,H25ICAT,H25ICATNB, H27RICT, H27T, H27RT, E7ICAT, E7RICAT, E7ICATNB, E5ICAT, E5ICATNB, E5RICAT, E5TAT, E5TATNB, E5RTAT E27ICAT, E27RICAT, E7TAT, E7RTAT, H5ICAT, H5ICATNB, − HALO® LED: H750ICAT, H750RICAT, H750T, H5RICAT,H5T,H5TNB,H5RT,H5TM,H25ICAT,H25ICATNB, H750TCP,H2750ICAT,H2750RICAT,H550ICAT,H550RICAT E5ICAT, E5ICATNB, E5RICAT, E5TAT, E5TATNB, E5RTAT − HALO® LED Retrofit: ML7BXRFK, ML7E26RFK − HALO® LED: H750ICAT, H750RICAT, H750T, 10,15 cm (4 po) H750TCP,H2750ICAT,H2750RICAT,H550ICAT,H550RICAT Le BLD4x peut être utilisé dans les boîtiers encastrés de − HALO® LED Retrofit: ML7BXRFK, ML7E26RFK 10,15 cm (4 po) ci-dessous : 4 pulgadas (101,6 mm) − HALO® LED: H995ICAT, H995RICAT, H245RICAT El modelo BLD4x se puede usar en los alojamientos de 4 − HALO®: H99ICAT, H99RTAT, H99TAT, E4ICATSB, pulgadas siguientes: E4TATSB, E4RTATSB − HALO® LED: H995ICAT, H995RICAT, H245RICAT 12,7 cm (5 po) ou 15,24 cm (6 po) − HALO®: H99ICAT, H99RTAT, H99TAT, E4ICATSB, − Juno: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23, IC23W, E4TATSB, E4RTATSB IC21, IC21R, IC2, TC2, TC2R, IC20, IC20R, IC25, 5 o 6 pulgadas (127 o 152,4 mm) IC25R, IC25W, IC25S, TC20, TC20R − Juno: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23, IC23W, − Lightolier: 1104ICS*, 1104ICR*, 1104SIC*, IC21, IC21R, IC2, TC2, TC2R, IC20, IC20R, IC25, 1104SICR*, 1004ICS*, 1004ICR*, IC25R, IC25W, IC25S, TC20, TC20R 1004SIC*, 1004SICR* − Lightolier: 1104ICS*, 1104ICR*, 1104SIC*, 1104ICX - nécessite l’installation d’un collier 1104SICR*, 1004ICS*, 1004ICR*, adaptateur à bande pour boîtier de module 1004SIC*, 1004SICR* ML7RAB de Halo. 1104ICX - Requiere la instalación del accesorio de − Capri: CR1, PR1, QL1, R9ASIC, R5* banda del adaptador de lámpara retrofit − Progress: P87-AT*, P86TG Halo ML7RAB. − Lithonia: L7X, L7XP − Capri: CR1, PR1, QL1, R9ASIC, R5* − Thomas: PS1, R9ASIC/PS9RM − Progress: P87-AT*, P86TG − Prescolite: IBXS − Lithonia: L7X, L7XP − Commercial Electric: C7ICA (H3), H18 − Thomas: PS1, R9ASIC/PS9RM − Elco: (HL7ICA) EL7ICA − Prescolite: IBXS 10,15 cm (4 po) − Commercial Electric: C7ICA (H3), H18 Le BLD4x peut être utilisé dans les boîtiers encastrés de − Elco: (HL7ICA) EL7ICA 10,15 cm (4 po) ci-dessous : 4 pulgadas (101,6 mm) − Utilitech: CR04ICAT El modelo BLD4x se puede usar en los alojamientos de 4 − Thomas: PS4 pulgadas siguientes: − Lithonia: L3, L3R − Utilitech: CR04ICAT − Commercial Electric: HBR2000BA*, HBR2000R* − Thomas: PS4 − Juno: TCI*, TCIR* − Lithonia: L3, L3R − Progress Lighting: P830-TG*, P832-TG − Commercial Electric: HBR2000BA*, HBR2000R* *Nécessitel’installationdecolliersdefrictions(fournis). − Juno: TCI*, TCIR* − Progress Lighting: P830-TG*, P832-TG * Requiere la instalación de sujetadores de fricción #1 #1 WIRING INTO EXISTING JUNCTION BOXES • Use the provided harness assembly adapter and wirenuts to connect to the supply leads inside the junction box (Fig 1). • Plug the orange connector on BLD LED module (A) into the orange connector of the included adapter from step 1 (Fig 2). • Bundle any excess length of wire inside the junction box in preparation for insertion. • Install the module. (See MOUNTING section for specific instructions). #1 WIRING INTO DOWNLIGHT HOUSINGS CÂBLAGE AUX BOÎTES DE JONCTION EXISTANTES • Utilisez l’adaptateur de faisceau d’assemblage et les serre-fils fournis pour effectuer le branchement à la sortie d’alimentation située à l’intérieur de la boîte de jonction (Fig. 1). • Branchez le connecteur orange du module DEL BLD (A) au connecteur orange de l’adaptateur de l’étape 1 (compris) (Fig.2). • Rassemblez tout excédent de câble à l’intérieur de la boîte de jonction en vue de l’insérer. • Installez le module. (Voir la section MONTAGE pour des instructions spécifiques). BRANCHEMENT AUX BOÎTIERS DE PLAFONNIERS INTENSIFS Risk of Fire/Electric Shock ForUseonlywiththelistedrecessedhousings. For a recessed can installation, wrap the bare (copper) groundwirefromtheluminaire(seeFig.3)aroundoneof the three following connection methods. • Use existing screw inside the housing (Fig. 4). • Use supplied #8 nut (E) onto existing stud inside the housing (Fig. 5). • Use supplied #8-32 screw into existing hole inside the housing (Fig. 6). NOTE: If no hole exists, drill a small pilot hole and use the provided #8 sheet metal screw as the ground screw. #2#1 IL518022ML (se incluyen). CABLEADO A CAJAS DE DERIVACIÓN EXISTENTES • Use el adaptador de la unidad de arnés y las tuercas para cables provistos para conectar los conectores de alimentación en la caja de derivación (Figura 1). • Inserte el conector naranja del módulo LED BLD (A) en el conector naranja del adaptador incluido del paso 1 (Figura 2). • Enrolle todo exceso de cable dentro de la caja de conexiones a modo de preparación para la inserción. • Instale el módulo. (Consulte la sección de MONTAJE para ver instrucciones específicas.) CABLEADO EN ALOJAMIENTO DE ILUMINACIÓN FOCAL Risque d’incendie/de chocs électriques À être utilisé uniquement avec les boîtiers encastrés indiqués. Riesgo de incendio/choque eléctrico Para usar solamente con los alojamientos empotrados que se mencionan. Pour l’installation d’une boite encastrée, enroulez le fil de mise à la terre nu (cuivre) du luminaire (consultez la Fig. 3) selon l’une des trois méthodes de raccordement suivantes. • Utilisez l’une des vis présentes dans le boîtier (Fig. 4). • Utilisez l’écrou no 8 (compris) (E) sur l’une des tiges se trouvant à l’intérieur du boîtier (Fig. 5). • Vissez la vis no 8-32 (comprise) dans les trous se trouvant à l’intérieur du boîtier (Fig. 6) REMARQUE : S’il n’y a aucun trou, percez un petit avanttrou et utilisez la vis à tôle no 8 (incluse) comme vis de mise à la terre. #2 Fig. 2 Para una instalación de lata empotrada, envuelve el cabledeconexiónatierradesnudo(cobre)delaluminaria (consulta la Fig. 3) alrededor de uno de los tres métodos de conexión siguientes. • Use el tornillo que está dentro del alojamiento (Fig. 4). • Use la tuerca n.º 8 incluida (E) en el vástago incluido dentro del alojamiento (Fig. 5). • Use el tornillo n.º 8-32 incluido en el orificio dentro del alojamiento (Fig. 6). NOTA:Sinohubieraningúnorificio,perforeunpequeño orificiopilotoyuseeltornillon.º8paraláminasdemetal como el tornillo de conexión a tierra. Fig. 3 Ground Wire Fil de mise à la terre Cabledeconexiónatierra Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 (View from inside the housing) (Vista interna de boîtier) (Vuedel’intérieurdualojamiento) (View from inside the housing) (Vista interna de boîtier) (Vuedel’intérieurdualojamiento) Ceiling thickness adjustment slot (one of three slots inside housing) Ranura de ajuste del grueso del techo (una de tres boîtiers) Réglage de la fente selon l’épaisseur duplafond(unedestroisalojamientos) #8 Nut Tuerca #8 L’écrou no 8 #2 #3 Ground wire Mise à la terre Cable de conexión a tierra BLD4 and BLD6 Instructions #3 Ground wire Mise à la terre Cabledeconexiónatierra Threaded stud in side wall of housing Posteroscadoenlaparedlateraldeboîtier Goujon fileté sur la paroi alojamientos www.eaton.com/lighting (View from inside the housing) (Vue de l’intérieur du boîtier) (Vista interna del alojamiento) Ground wire Mise à la terre Cabledeconexiónatierra Use existing hole or drill new hole Insérezdansletrouexistantoupercezunnouveautrou Utilice el orificio existente o perfore uno nuevo 5 IL518022ML Wiring into E26 Edison screw base recessed housing (retrofit) 1. Remove mounting bracket and plate from inside existing recessed housing (if installed). 2. Remove socket from plate (if installed). 3. Screw Edison base adapter into existing Edison base socket in housing (Fig. 7). 4. PlugtheorangeconnectorfromBLDLEDmoduleinto the orange connector included with the screw base adapter (Fig. 2). 5. Bundle any excess length of wire inside the housing (above the module) in preparation for insertion. 6. Installthemodule.(SeeMOUNTINGsectionforspecific instructions). Wiring into HALO H2750x, H550x, H750, and H245, H995x Series LED (non-screw base) Housings 1. PlugtheorangeconnectoronBLDLEDmoduleintothe orange connector included with the housing (Fig. 2). 2. Bundle any excess length of wire inside the housing (above the module) in preparation for insertion. 3. Installthemodule.(SeeMOUNTINGsectionforspecific instructions). Fig. 7 Câblage dans un boîtier encastré avec culot à vis Edison E26 (modernisation) 1. Retirezlesupportetlaplaquedemontagedel’intérieur du boîtier encastré existant (si installé). 2. Retirez la douille de la plaque (si installée). 3. Vissezl’adaptateurdeculotàvisEdisondansladouille du boîtier en place (Fig. 7) 4. Branchez le connecteur orange du module DEL BLD dansleconnecteurorangefourniavecl’adaptateurde culot à vis (Fig. 2). 5. Rassemblez tout excédent de câble à l’intérieur du boîtier (au-dessus du module) en vue de l’insertion. 6. Installezlemodule.(VoirlasectionMONTAGEpourdes instructions spécifiques). Câblage dans les boîtiers des séries DEL HALO H2750x, H550x et H995x (culot non vissé) 1. Branchez le connecteur orange du module DEL BLD dans le connecteur orange fourni avec le boîtier (Fig. 2). 2. Rassemblez tout excédent de câble à l’intérieur du boîtier (au-dessus du module) en vue de l’insertion. 3. Installezlemodule.(VoirlasectionMONTAGEpourdes instructions spécifiques. Fig. 8 E26 Edison screw base Adaptador de la base con rosca Edison E26 L’adaptateur de base Edison E26 MOUNTING Existing Junction Box Installation 1. SecuretheincludedMountingplatetotheJunctionBox asshownin(Fig.8)using(2)#8-32screwsthroughthe appropriateslots(dependingonthemanufacturer/size of jbox being used). 2. Properly wire the unit as instructed in the WIRING section of these instructions. 3. Alignthedriver/wiringsothatitwillpassthroughthe center opening in the mounting plate (Fig. 9). 4. Take care not to trap/pinch any wires. Align the mounting plate‘Fingers”and the slots on the rear of the luminaire. Push the luminaire flush against the ceilingandthenrotatetheunitclockwiseuntilitlocks into place. Downlight Housing Installation Determine which installation installation method is required based on the housing being installed within – friction blade or torsion spring. NOTE: Be sure to wear appropriate protective gloves to avoid possible cuts/scrapes during installation. 6 Cableado en la base con tornillos Edison E26 para alojamiento empotrado (adaptador) 1. Retire el soporte de montaje y la placa del interior del alojamiento empotrado existente (si estuviera instalado). 2. Retire el portacasquillo de la placa (si estuviera instalado). 3. Enroque el adaptador de la base Edison en el portacasquillo existente de la base Edison en el alojamiento (Fig. 7). 4. Inserte el conector naranja del módulo LED BLD en el conector naranja incluido con el adaptador con base enroscable (Fig. 2). 5. Enrolle todo exceso de cable dentro del alojamiento (por encima del módulo) para prepararlo para su colocación. 6. Instale el módulo. (Consulte la sección de MONTAJE para ver instrucciones específicas.) Cableado en Alojamientos LED de las series HALO H2750x, H550x y H995x (base no enroscable) 1. Inserte el conector naranja del módulo LED BLD en el conector naranja incluido con el alojamiento (Fig. 2). 2. Enrolle todo exceso de cable dentro del alojamiento (por encima del módulo) para prepararlo para su colocación. 3. Instale el módulo. (Consulte la sección de MONTAJE para ver instrucciones específicas.) Fig. 9 MONTAGE Installation avec une boîte de jonction existante MONTAJE Instalación en la caja de derivación existente 1. Fixezlaplaquedefixationàlaboitedejonctioncomme indiquéàlafigure8eninsérantlesdeux(2)visno8-32 dans les fentes appropriées (selon la dimension et la marque de la boite de jonction utilisée). 2. Branchezcorrectementlemodulecommeindiquéàla section CÂBLAGE de ce guide. 3. Alignez le pilote et le câblage de manière à les faire passerdansl’ouverturecentraledelaplaquedefixation (Figure 9). 4. Prenez soin de ne pas emprisonner ou pincer les câbles.Alignezles«doigts»delaplaquedefixationet lesfentesàl’arrièreduluminaire.Poussezleluminaire contre le plafond puis tournez-le dans le sens des aiguillesd’unemontrejusqu’àcequ’ils’enclencheen place. 1. Asegura la placa de Montaje incluida a la Caja de Conexiones como se muestra en la (Fig. 8) usando (2) tornillos #8-32 a través de las ranuras apropiadas (según el fabricante/tamaño de jbox que se utilice). 2. Instale el cableado de la unidad tal como se indica en la sección CABLEADO de estas instrucciones. 3. Alineaelcontrolador/cableadoparaquepaseatravés delaaberturacentralenlaplacademontaje(Figura9). 4. Tenga cuidado de no apretar/pellizcar ningún cable. Alinea la placa de montaje “Dedos” y las ranuras en laparteposteriordelaluminaria.Empujalaluminaria al ras contra el cielo raso y luego gira la unidad en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje en su lugar. Installation du boîtier de plafonnier intensif Déterminezquelleméthoded’installationestnécessaire enfonctionduboîtierquevousinstallez–lameàfriction ou ressort de torsion. REMARQUE : Assurez-vous de porter des gants de protectionappropriéspouréviterdepossiblescoupuresou éraflures pendant l’installation. Instalación del alojamiento para iluminación focal Determine qué método de instalación será necesario según el alojamiento en el que se instalará la luminaria; cuchillas de fricción o muelle de torsión. NOTA: Asegúrese de usar guantes de protección adecuadosparaevitarposiblescortes/rasponesdurante la instalación. BLD4 and BLD6 Instructions www.eaton.com/lighting IL518022ML Friction Blades Lames à friction Edges may be Sharp Wear gloves while handling. Les bords peuvent être tranchants Portez des gants lors de la manipulation. 1. Install the friction blades (2X) to the rear of the mounting plate into the positions shown in (Fig. 10) by screwing them into the proper location using the provided M3 x 4mm screws. 2. Align the driver/wiring so that it will pass through the openingofthemountingplate(Fig9).Twistandlockthe mounting plate onto the module. 3. Flex the friction blades to allow them to fit inside the openingofthehousing.Oncestartedintothehousing, simplypressthebladesintothehousinguntilthetopof the trimplate rests against the ceiling. Torsion Springs (5” & 6” Downlight housings only) 1. Installthetorsionspring/bracketsubassemblyontothe rear of the mounting plate (see Figure 10). 2. Align the driver/wiring so that it will pass through the opening of the mounting plate twist and lock the mounting plate onto the luminaire. 3. Now that the trimplate is secure to the LED module, pinch the ends of the torsion springs together (both sides)andplacethemintothetorsionspringreceivers insidetherecessedhousing(suppliedbyothers). See Figure 11. 4. With the torsion springs located inside the housing torsionspringreceivers,pressthetrimplateupintothe housing until it stops against the ceiling. Fig. 10a (5" & 6") 1. Installez les lames à friction (2) au dos de la plaque de fixation comme indiqué à la figure 10 en les vissant à l’endroit approprié à l’aide des vis M3 x 4 mm. 2. Alignez le pilote et le câblage de manière à les faire passerdansl’ouverturecentraledelaplaquedefixation (Fig.9).Tournezetenclenchezlaplaquedefixationau module. 3. Courbez les lames à friction pour leur permettre de s’insérerdansl’ouvertureduboîtier. Lorsqu’ellessont légèrementinséréesdansleboîtier,ilsuffitdepousser les lames à friction jusqu’à ce que le dessus de la plaque de garniture soit appuyée contre le plafond. Ressorts de torsion (boîtiers de plafonnier intensif de 12,7 cm (5 po) ou 15,24 cm (6 po) seulement) 1. Installezlesous-ensemblederessortdetorsionetde support au dos de la plaque de fixation (consultez la Figure 10). 2. Alignez le pilote et le câblage de manière à les faire passerdansl’ouverturedelaplaquedefixation,tournez et enclenchez à la plaque de fixation du luminaire. 3. Maintenant que la plaque de finition est fixée au module DEL, pincez et ramenez les extrémités des ressorts à torsion ensemble et placez-les dans les récepteurs de ressort à torsion situés à l’intérieur du boitier encastré (fourni par un tiers). Voir figure 11. 4. Lorsquelesressortsdetorsionsontplacésàl’intérieur des récepteurs de ressorts de torsion du boîtier, poussez la plaque de garniture vers le haut dans le boîtier jusqu’à ce qu’elle s’appuie contre le plafond. Fig. 10b (4") 5” torsion spring tongue guide Languetteduressortdetorsionde12,7cm Guíaderanurapararesortesdetorsiónde 5 pulg. (12,7 cm) Cuchillas de fricción Los bordes pueden cortar Use guantes durante la manipulación. 1. Instalalascuchillasdefricción(2X)enlaparteposterior de la placa de montaje en las posiciones que se muestranenla(Fig.10)atornillándolasenlaubicación correctautilizandolostornillosproporcionadosM3x4 mm. 2. Alineaelcontrolador/cableadoparaquepaseatravés de la abertura de la placa de montaje (Fig. 9). Gira y asegura la placa de montaje en el módulo. 3. Flexione las cuchillas de fricción para que quepan dentro de la abertura del alojamiento. Una vez que haya comenzado a introducirlas en el alojamiento, solo presione las cuchillas para introducirlas en el alojamiento hasta que la parte superior del marco decorativo se apoye contra el cielo raso. Muelles de torsión (solamente alojamientos para iluminación focal de 5” y 6” [127 o 152,4 mm]) 1. Instalaelsubconjuntodelresortedetorsión/soporteen la parte posterior de la placa de montaje (consulta la Figura 10). 2. Alinea el controlador/cableado de modo que pase a través de la abertura de la torsión de la placa de montajeybloquealaplacademontajeenlaluminaria. 3. Ahora que la moldura está asegurada al módulo LED, junta los extremos de los resortes de torsión (ambos lados) y colócalos en los receptores de resorte de torsióndentrodelacarcasaempotrada(suministrados por otros). Consulte la Figura 11. 4. Con los anillos de torsión ubicados dentro de los receptores del muelle de torsión del alojamiento, presioneelmarcodecorativohaciaelalojamientohasta que se detenga contra el cielo raso. Fig. 11 6”torsionspringtongueguide Languetteduressortdetorsion de 15,2 cm Guíaderanurapararesortesde torsión de 6 pulg. (15,24 cm) REMOVAL Downlight Housing RETRAIT Boîtier de plafonnier intensif EXTRACCIÓN Alojamiento para iluminación focal Junction Box Boîte de jonction Caja de derivación 1. Rotate the luminaire counter clockwise and remove from mounting plate. 2. Disconnect wiring. 3. Pull down firmly on the trimplate until the torsion springs can be accessed. If using friction blades, pull BLD trimplate out of the housing slowly. 4. Squeezethetorsionspringstogether(eachside)and remove from the housing. 1. Simply rotate the luminaire counter-clockwise and remove from the mounting plate. 2. Disconnect wiring. 3. Unscrew the mounting plate from the junction box. BLD4 and BLD6 Instructions 1. Tournezleluminairedanslesenscontrairedesaiguilles d’une montre et retirez-le de la plaque de fixation. 2. Débranchez le câblage. 3. Tirez fermement la plaque de garniture vers le bas jusqu’à ce que les ressorts de torsion soient accessibles.Sivousutilisezdeslamesàfriction,retirez lentement la plaque de garniture du BLD du boîtier. 4. Pressezetjoignezleslamesàfriction(dechaquecôté) et retirez-les du boîtier. 1. Tournezsimplementleluminairedanslesenscontrairedes aiguillesd’unemontreetretirez-ledelaplaquedefixation. 2. Débranchez le câblage. 3. Dévissez la plaque de fixation pour la séparer de la boite de jonction. www.eaton.com/lighting 1. Gira la luminaria en sentido contrario a las agujas del reloj y retírala de la placa de montaje. 2. Desconecte el cableado. 3. Tire firmemente del marco decorativo hasta que puedaaccederalosmuellesdetorsión.Siusacuchillas defricción,tiredelmarcodecorativoBLDparaquitarlo lentamente del alojamiento. 4. Apriete los muelles de torsión entre sí (cada lado) y quítelos del alojamiento. 1. Simplementegiralaluminariaensentidocontrarioa las agujas del reloj y retírala de la placa de montaje. 2. Desconecte el cableado. 3. Desatornilla la placa de montaje de la caja de conexiones. 7 IL518022ML FCC This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off an on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment must be installed and operated in accordance with provided instructions and the antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 20 cm from all persons. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAUTION! Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Bluetooth The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Eaton is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Industry Canada This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. The device meets the exemption from the routine evaluation limits in section 2.5 of RSS 102 and compliance with RSS-102 RF exposure, users can obtain Canadian information on RF exposure and compliance. Le dispositif rencontre l’exemption des limites courantes d’évaluation dans la section 2.5 de RSS 102 et la conformité à l’exposition de RSS-102 rf, utilisateurs peut obtenir l’information canadienne sur l’exposition et la conformité de rf. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 centimeters between the radiator and your body. Cet émetteur ne doit pas être Co-placé ou ne fonctionnant en même temps qu’aucune autre antenne ou émetteur. Cet équipement devrait être installé et actionné avec une distance minimum de 20 centimètres entre le radiateur et votre corps. 5-Year Limited Warranty THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE. Eaton warrants to customers that, for a period of five years from the date of purchase, Eaton products will be free from defects in materials and workmanship. The obligation of Eaton under this warranty is expressly limited to the provision of replacement products. This warranty is extended only to the original purchaser of the product. A purchaser’s receipt or other proof of date of original purchase acceptable to Eaton. This is required before warranty performance shall be rendered. This warranty does not apply to Eaton products that have been altered or repaired that have been subjected to neglect, abuse, misuse or accident (including shipping damages). This warranty does not apply to products not manufactured by Eaton which have been supplied, installed, and/or used in conjunction with Eaton products. Damage to the product caused by replacement bulbs or corrosion or discoloration of brass components are not covered by this warranty. LIMITATION OF LIABILITY: IN NO EVENT SHALL EATON BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR IN TORT INCLUDING NEGLIGENCE), NOR FOR LOST PROFITS; NOR SHALL THE LIABILITY OF EATON FOR ANY CLAIMS OR DAMAGE ARISING OUT OF OR CONNECTED WITH THESE TERMS OR THE MANUFACTURE, SALE, DELIVERY, USE, MAINTENANCE, REPAIR OR MODIFICATION OF EATON PRODUCTS, OR SUPPLY OF ANY REPLACEMENT PARTS THEREFORE, EXCEED THE PURCHASE PRICE OF EATON PRODUCTS GIVING RISE TO A CLAIM. NO LABOR CHARGES WILL BE ACCEPTED TO REMOVE OR INSTALL FIXTURES. To obtain warranty service, please contact Eaton, at 1-800334-6871, press option 2 for Customer Service, or via e-mail [email protected] and include the following information: • Name, address and telephone number • Date and place of purchase • Catalog and quantity purchase • Detailed description of problem All returned products must be accompanied by a Return Goods Authorization Number issued by the Company and must be returned freight prepaid. Any product received without a Return Goods Authorization Number from the Company will be refused. Eaton is not responsible for merchandise damaged in transit. Repaired or replaced products shall be subject to the terms of this warranty and are inspected when packed. Evident or concealed damage that is made in transit should be reported at once to the carrier making the delivery and a claim filed with them. Reproductions of this document without prior written approval of Eaton are strictly prohibited. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY RADIO OR TV INTERFERENCE CAUSED BY UNAUTHORIZED MODIFICATIONS TO THIS EQUIPMENT. SUCH MODIFICATIONS COULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO OPERATE THE EQUIPMENT. FCC El equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera usos y puede emitir energía de radiofrecuencia y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se puede garantizar que dicha interferencia no ocurra en una instalación determinada. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor • Consultar con el distribuidor o con un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda. Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y operarse de acuerdo con las instrucciones proporcionadas y la(s) antena(s) utilizada(s) para este transmisor deben instalarse para proporcionar una distancia de separación de al menos 20 cm de todas las personas. Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las Reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo puede no provocar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas, incluida la interferencia que puede provocar un funcionamiento no deseado. ¡PRECAUCIÓN! Cualquier cambio o modificación no aprobada expresamente por la parte responsable del cumplimiento puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Bluetooth La palabra y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de Eaton se realiza bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales son los de sus respectivos dueños. Industria Canadá Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo puede no provocar interferencias perjudiciales; y (2) este dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas, incluida la interferencia que puede provocar un funcionamiento no deseado. El dispositivo cumple con la exención de los límites de evaluación de rutina en la sección 2.5 de RSS 102 y el cumplimiento con la exposición a RF RSS-102; los usuarios pueden obtener información canadiense sobre la exposición y el cumplimiento de RF. Este transmisor no debe ubicarse ni funcionar conjuntamente con ninguna otra antena o transmisor. Este equipo debe instalarse y operarse con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo. Garantía limitada de 5 años LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O ESTABLECIDA POR LA LEY, INCLUIDA, ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADAPTACIÓN PARA UN OBJETIVO EN PARTICULAR. Eaton garantiza a los clientes que, durante un período de cinco años a partir de la fecha de compra, los productos de Eaton estarán libres de defectos en materiales y mano de obra. La obligación de Eaton bajo esta garantía queda expresamente limitada a la provisión de los productos de repuesto. Esta garantía se extiende solo al comprador original del producto. Un recibo del comprador u otra prueba de la fecha de la compra original aceptable para Eaton. Esto es necesario antes de dar cuenta de un mal rendimiento bajo garantía. Esta garantía no se aplica a los productos de Eaton que se hayan modificado o reparado o que se hayan sometido a negligencia, abuso, mal uso o accidentes (incluidos los daños en el envío). Esta garantía no se aplica a productos no fabricados por Eaton que se hayan suministrado, instalado y/o utilizado en conjunto con los productos de Eaton. Esta garantía no cubre los daños al producto provocados por el reemplazo de bombillas, corrosión o decoloración de los componentes de bronce. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA EATON SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O ACCIDENTALES (INDEPENDIENTEMENTE DE LA FORMA DE ACCIÓN, YA SEA EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O EXTRACONTRACTUAL, INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), NI POR LAS PÉRDIDAS DE GANANCIAS; TAMPOCO EATON SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER RECLAMO O DAÑO QUE SURJA EN RELACIÓN A ESTOS TÉRMINOS O CON LA FABRICACIÓN, VENTA, ENTREGA, USO, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O MODIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS, NI CON EL SUMINISTRO DE CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO QUE EXCEDA EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. NO SE ACEPTARÁN CARGOS POR MANO DE OBRA PARA RETIRAR O INSTALAR LOS ACCESORIOS. Para obtener servicio de garantía, comuníquese con Eaton, al 1-800-334-6871, presione la opción 2 para Servicio al cliente, o por correo electrónico a [email protected] e incluya la siguiente información: • Nombre, dirección y número de teléfono • Fecha y lugar de la compra • Catálogo y cantidad comprada • Descripción detallada del problema Todos los productos devueltos deben estar acompañados por el Número de autorización de bienes devueltos emitido por la compañía y debe pagarse el transporte por anticipado. Cualquier producto recibido sin un Número de autorización de bienes devueltos de la compañía será rechazado. Eaton no es responsable de los daños en la mercadería durante el transporte. Los productos reparados o reemplazados quedan sujetos a los términos de esta garantía y se inspeccionan cuando se embalan. Los daños evidentes u ocultos ocurridos durante el transporte deben informarse de inmediato a la empresa transportista que realiza la entrega, y debe completarse un reclamo. Las reproducciones de este documento sin previa aprobación por escrito de Eaton están estrictamente prohibidas. Cambios o modificaciones no expresamente aprobados por la parte responsable por conformidad puede invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo. NOTA: EL FABRICANTE NO ES RESPONSABLE POR CUALQUIER INTERFERENCIA DE RADIO O TV CAUSADO POR MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS HACIA EL EQUIPO, DICHAS MODIFICACIONES PUEDE INVALIDAR LA AUTORIDAD DEL USUARIO PARA OPERAR EL EQUIPO. Eaton is a registered trademark. All trademarks are property of their respective owners. Eaton 1121 Highway 74 South Peachtree City, GA 30269 eaton.com/lighting © 2019 Eaton All Rights Reserved Printed in USA Imprimé aux États-Unis Impreso en los EE. UU. Publication No. IL518022ML October 21, 2019 Eaton est une marque de commerce déposée. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif. Eaton es una marca comercial registrada. Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Halo BLD6ACC-2PK Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación