Halo ML5609935 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
A. ML56 600/900 LED retrofit module
Module modernisé à DEL ML56 600/900
Módulo de adaptación LED ML56 600/900
B
C
C. #8-32 Hex Nut (included)
Écrou hexagonal #8-32 (inclus)
Tuerca hexagonal #8-32 (incluido)
D. E26 Edison screw base adapter (included)
Adaptateur pour culot vissé Edison E26
(inclus)
Adaptador Edison E26 con base
enroscable (incluido)
E. ML56 LED Trim (sold separately)
Garniture à DEL ML56
(vendu séparément)
Moldura para LED ML56
(vendido por separado)
B. #8-32 Self tapping screw (included)
Vis autotaraudeuse no 8-32 (fournie)
Tornillo N.° 8-32 autorroscante (incluido)
INS #
Retrofit
ITEMS REQUIRED
(Purchase separately)
Screwdriver
ARTICLES NÉCESSAIRES
(à acheter séparément)
Tournevis
ARTÍCULOS NECESARIOS
(se compran por separado)
Destornillador
ML56 – 600/900 Series Instructions
ML56 – 600/900 Instrucciónes Serie
ML56 – 600/900 Directives Serie
Packaging Contents
Contenu de l’emballage
Contenidos del embalaje
142667
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using product, basic precautions should
always be followed, including the following:
Heed all warnings, including below warnings
AND those included on product.
HALO
®
retrofits are designed to meet the
latest NEC requirements. Before attempting
installation of any recessed luminaire retrofit
check your local electrical code. This code
sets the wiring standards for your locality and
should be carefully studied before starting.
Read and follow these instructions.
Risk of fire. MINIMUM 90° C SUPPLY
CONDUCTORS. If uncertain, consult an elec-
trician.
Risk of electric shock. To avoid possible elec-
trical shock, be sure that power supply is
turned off at fuse box or circuit breaker before
installing or servicing fixture.
Do not make or alter any open holes in an
enclosure of wiring or electrical components
during kit installation.
To prevent wiring damage or abrasion, do not
expose wiring to edges of sheet metal or
other sharp objects.
CAUTION
Connect luminaire to a compatible AC
power source. (Retrofit is universal voltage
120V-277V, 50-60Hz.) Any other connection
voids the warranty.
Retrofit should be installed by persons with
experience in building wiring or by a qualified
electrician. The electrical system, and the
method of electrically connecting the retrofit
to it, must be in accordance with the National
Electrical Code and local building codes.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired opera-
tion.
SAVE THESE INSTRUCTIONS AND
WARNINGS.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Al utilizar el producto, siempre se deben seguir
las precauciones básicas, incluído lo siguiente:
Tenga en cuenta todas las advertencias,
incluyendo las advertencias a continuación Y
aquellas incluidas en el producto.
Las lámparas retrofit HALO están diseñadas
para cumplir con los últimos requisitos de
NEC. Antes de intentar la instalación de cual-
quier lámpara retrofit de luminaria empotrada,
verifique el código eléctrico local. Este código
establece los estándares de cableado para su
localidad y debe estudiarse con cuidado antes
de comenzar.
Lea y siga estas instrucciones.
Riesgo de incendio. UTILICE CONDUCTORES
DE SUMINISTRO QUE SOPORTEN UN
MÍNIMO DE 90°C. Si no está seguro consulte
a un electricista.
Riesgo de descarga eléctrica. Para evitar una
descarga eléctrica, asegúrese que el suminis-
tro eléctrico esté desconectado en la caja de
fusibles o interruptores de circuito antes de
instalar o dar mantenimiento al accesorio.
No perfore ni altere ningún agujero en un
compartimiento de cables o componentes
eléctricos durante la instalación del kit.
Para prevenir daños o rozaduras en los cables,
no los exponga a los bordes de láminas
metálicas o de otros objetos cortantes.
PRECAUCIÓN
Conecte la luminaria a una fuente de aliment-
ación CA compatible. (La lámpara retrofit tiene
un voltaje universal de 120 V-277 V, 50-60 Hz).
Cualquier otra conexión anula la garantía.
La lámpara retrofit debe ser instalada por
personas con experiencia en cableados de
edificios o por un electricista matriculado. El
sistema eléctrico, y el método para hacer la
conexión eléctrica de la lámpara retrofit deben
cumplir con el Código Nacional Eléctrico y con
los códigos de construcción locales.
Este dispositivo cumple con la Sección 15
de las Reglas del FCC. El funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no produce interferencia
dañina y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluida aquel-
la que pueda provocar un funcionamiento no
deseado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
Des précautions de base doivent être suivies
lors de l’utilisation de ce produit, incluant :
Respectez tous les avertissements, y compris
les avertissements ci-dessous ET ceux qui
sont inscrits sur l’étiquette d’avertissement.
Les boitiers de postcâblage HALO sont con-
çus pour répondre aux récentes exigences
de la NEC. Vérifiez le Code de l’électricité de
votre région avant de procéder à l’installation
d’un boitier de postcâblage encastré. Ce code
stipule les normes de câblage selon votre
région et doit être étudié attentivement avant
de commencer.
Lisez et suivez ces instructions.
Risque d’incendie. FILS D’ALIMENTATION DE
90ºC MINIMUM. Si vous n’êtes pas sûr, con-
sultez un électricien.
Risque de choc électrique. Pour éviter toute
possibilité de choc électrique, vérifiez que
l’alimentation est coupée au coffret de fus-
ibles ou au disjoncteur avant l’installation ou
l’entretien du luminaire.
Au cours de l’installation du kit, ne faites pas
de nouveaux trous ou ne modifiez pas les
trous existants dans un luminaire contenant
des câbles ou des composants électriques.
Pour éviter l’abrasion ou les dommages au
câblage, n’exposez pas le câblage aux bords
de tôle ou à d’autres objets coupants.
PRÉCAUTION
Raccordez le luminaire à une source
d’alimentation CC compatible. (tension uni-
verselle de postcâblage : 120 V - 277 V, 50
- 60 Hz). Tout autre raccordement annule la
garantie.
Le postcâblage doit être installé par des
personnes expérimentées en câblage
domestique ou par un électricien qualifié.
Le système électrique et la méthode de rac-
cordement électrique sur lequel sera installé
le luminaire doivent être conformes avec le
Code national de l’électricité et les codes du
bâtiment locaux.
Ce dispositif est conforme à la section 15 des
règlements de la FCC. Son fonctionnement
est assujetti aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles et (2) cet appareil
doit accepter toutes les interférences reçues,
même celles qui pourraient provoquer un
fonctionnement indésirable.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET CES
AVERTISSEMENTS.
2
ML56 – 600/900 LED Retrofit Light Module Series
ADV142667 www.eaton.com/lighting
LUMINAIRES
The ML56 600/900 series retrofit comes with
a dedicated LED connector as a High Efficacy
Luminaire (compliant with California Title 24
and IECC).
The ML56 600/900 series retrofit also
includes an E26 Edison screw base adapter to
retrofit standard screw base luminaires.
Luminaire compatibility in the ML56 retrofit
system is determined by the ML56 retrofit
trim dimensions. ML56 retrofit trims are avail-
able in 5” and 6” aperture (5” = 59xx series
and 6” = 69xx series trims). Refer to ML56
RETROFIT TRIMS as listed below. (Note “X”
in the retofit trim model number denotes fin-
ish code.)
LUMINAIRES - HALO AND ALL-PRO UL
CLASSIFIED COMPATIBILITY
6” Retrofit Trims: 691X, 692X, 693X, 694X,
695X, 696X (Note shallow housings for use with
691X, 694X, 696X trims only) (691x for use with
600 series only)
HALO and All-Pro - 6” Incandescent E26
Screwbase Luminaires
Standard Luminaires: H7ICAT, H7RICAT, H7ICT,
H7RICT, H7ICATNB, H7ICTNB, H7T, H7RT,
H7TNB, H7TCP, H7UICT, H7UICAT, EI700AT,
EI700RAT, EI700, EI700R, EI700ATNB, EI700NB,
EI700U, EI700UAT, ET700, ET700R
Shallow Luminaires: H27ICAT, H27RICAT,
H27ICT, H27RICT, H27T, H27RT, EI2700AT,
EI2700, EI2700R, ET2700, ET2700R
Halo LED Retrofit Enclosures
ML7BXRFK, ML7E26RFK
5” Trims: 591X, 592X, 593X, 594X, 595X, 596X
(Note shallow housings for use with 591X,
594X, 596X trims only) (591x for use with 600
series only)
HALO and All-Pro - 5” Incandescent E26
Screwbase Luminaires
Standard Luminaires: H5ICAT, H5RICAT, H5T,
H5RT, H5TM, EI500AT, EI500RAT, ET500,
ET500R
Shallow Luminaires: H25ICAT
LUMINAIRES - UL CLASSIFIED FOR
RETROFIT COMPATIBILITY
ote:N Compatible with any 5” or 6” diameter
recessed luminaire with an internal volume
that exceeds 115 in
3
in addition to those
listed below
6” Retrofit Trims: 691X, 692X, 693X, 694X,
695X, 696X (Note shallow housings for use with
691X, 694X, 696X trims only)
Juno
®
: Standard Luminaires: IC22, IC22R,
IC22W, IC22S, IC23, IC23W, TC2, TC2R, IC2
Shallow Luminaires: (use with 691X, 694X, 696X
trims only): IC21, IC21R
Capri: Standard Luminaires: CR1, PR1, QL1
Shallow Luminaires: (use with 691X, 694X, 696X
trims only): R9ASIC/PS9RM
Elco: HL7ICA (EL7ICA)
Lithonia Lighting
®
: Standard Luminaires: LC6,
L7X
Shallow Luminaires: (use with 691X, 694X, 696X
trims only): L7XP
Thomas: PS1
Commercial Electric: C7ICA, H3
LUMINAIRES
Les modèles de postcâblage ML56 600/900
sont équipés d’un connecteur DEL dédié pour
un luminaire à haute efficacité (conforme avec
le Titre 24 de la Californie et la IECC).
Les modèles de postcâblage ML56 600/900
sont également livrés avec un adaptateur de
culot à vis Edison E26 pour le postcâblage
des luminaires à culot à vis classique.
La compatibilité du luminaire dans un sys-
tème de postcâblage ML56 est déterminée
par les dimensions de la garniture de post-
câblage ML56. Les garnitures de postcâblage
ML56 sont offertes avec une ouverture de
12,7 et 15,2 cm (5 et 6 po) (garnitures de 12,7
cm (5 po) = modèles 59xx et garnitures de
15,2 cm, (6 po) = modèles 69xx). Consultez
les GARNITURES DE POSTCÂBLAGE ML56
ci-dessous. (Remarque : le numéro de modèle
de postcâblage indiqué par un « X » signifie le
qcode du fini).
LUMINAIRES - COMPATIBILITÉ DE
CLASSIFICATION HALO ET ALL-PRO UL
Garnitures de postcâblage de 15,2 cm (6 po):
691X, 692X, 693X, 694X, 695X, 696X (Notez
boîtiers peu profonds pour une utilisation avec
691X, 694X, 696X les garnitures seulement)
(691x pour une utilisation avec 600 série seule-
ment)
Luminaires incandescents de 15,2 cm (6
po) Halo et All-Pro avec culot à vis E26
Luminaires classiques: H7ICAT, H7RICAT, H7ICT,
H7RICT, H7ICATNB, H7ICTNB, H7T, H7RT,
H7TNB, H7TCP, H7UICT, H7UICAT, EI700AT,
EI700RAT, EI700, EI700R, EI700ATNB, EI700NB,
EI700U, EI700UAT, ET700, ET700R
Luminaires peu profonds: H27ICAT, H27RICAT,
H27ICT, H27RICT, H27T, H27RT, EI2700AT,
EI2700, EI2700R, ET2700, ET2700R
Halo LED Retrofit boîtiers
ML7BXRFK, ML7E26RFK
5 po Garnitures: 591X, 592X, 593X, 594X,
595X, 596X (Notez boîtiers peu profonds pour
une utilisation avec 591X, 594X, 596X les garni-
tures seulement) (591x pour une utilisation avec
600 série seulement)
HALO et All-Pro - Luminaires à base
vissable de 5 po à incandescence E26
Luminaires classiques: H5ICAT, H5RICAT,
H5T, H5RT, H5TM, EI500AT, EI500RAT, ET500,
ET500R
Luminaires peu profonds: H25ICAT
LUMINAIRES - LISTÉ UL POUR COM-
PATIBILITÉ DE POSTCÂBLAGE
emarque:R Compatible avec tous les luminaires
encastrés de 5 ou 6 po de diamètre dont le
volume intérieur dépasse 115 po
3
en plus de
ceux énumérés ci-dessous
Garnitures de postcâblage de 15,2 cm (6 po):
691X, 692X, 693X, 694X, 695X, 696X (Notez
boîtiers peu profonds pour une utilisation avec
691X, 694X, 696X les garnitures seulement)
Juno
®
: Luminaires classiques IC22, IC22R,
IC22W, IC22S, IC23, IC23W, TC2, TC2R, IC2
Luminaires peu profonds: (utiliser avec 691X,
694X, 696X les garnitures seulement): R9ASIC/
PS9RM
Capri: Luminaires classiques: CR1, PR1, QL1
Luminaires peu profonds: (utiliser avec 691X,
694X, 696X les garnitures seulement): R9ASIC/
PS9RM
LUMINARIAS
La lámpara retrofit de la serie ML56 600/900
viene con un conector LED dedicado como
una Luminaria de alta eficacia (cumple con las
normas California Título 24 e IECC).
La lámpara retrofit de la serie ML56 600/900
también incluye un adaptador para base ator-
nillable Edison E26 para reacondicionar lumi-
narias con base atornillable estándar.
La compatibilidad de luminarias del sistema
de lámpara retrofit ML56 se determina a
través de las dimensiones de la terminación
de la lámpara retrofit ML56. Las termina-
ciones de la lámpara retrofit ML56 están
disponibles en aperturas de 12,7 cm y
15,24 cm (5” y 6”) (terminaciones de 12,7
cm = serie 59xx y 15,24 cm = serie 69xx).
Consulte TERMINACIONES DE LA LÁMPARA
RETROFIT ML56 como se describe a con-
tinuación. (Tenga en cuenta que la “X” en el
número de modelo de la terminación de la
lámpara retrofit indica el código de acabado).
LUMINARIAS - COMPATIBILIDAD CON
HALO Y ALL-PRO CON CLASIFICACIÓN
UL
Terminaciones de lámpara retrofit de 15,24
cm (6”): 691X, 692X, 693X, 694X, 695X, 696X
(Tenga en cuenta alojamientos de poca profundi-
dad para su uso con 691X, 694X, 696X moldura
solamente) (691x para su uso con 600 serie
solamente)
HALO y All-Pro: Luminarias con base
atornillable E26 incandescente de 15,24
cm (6”)
Luminarias estándares: H7ICAT, H7RICAT, H7ICT,
H7RICT, H7ICATNB, H7ICTNB, H7T, H7RT,
H7TNB, H7TCP, H7UICT, H7UICAT, EI700AT,
EI700RAT, EI700, EI700R, EI700ATNB, EI700NB,
EI700U, EI700UAT, ET700, ET700R
Luminarias superficiales: H27ICAT, H27RICAT,
H27ICT, H27RICT, H27T, H27RT, EI2700AT,
EI2700, EI2700R, ET2700, ET2700R
De Halo LED Retrofit Cajas
ML7BXRFK, ML7E26RFK
5” Moldura: 591X, 592X, 593X, 594X, 595X,
596X (Tenga en cuenta alojamientos de poca
profundidad para su uso con 591X, 594X, 596X
moldura solamente) (591x para su uso con 600
serie solamente)
HALO and All-Pro - 5” Incandescente E26
alojamientos tornillo de la base
Alojamientos estándar: H5ICAT, H5RICAT,
H5T, H5RT, H5TM, EI500AT, EI500RAT, ET500,
ET500R
Luminarias superficiales: H25ICAT
LUMINARIAS: CLASIFICADAS POR UL
PARA COMPATIBILIDAD CON LA LÁM-
PARA RETROFIT
ota:N Compatible con cualquier luminaria empo-
trada de 5” o 6” (127 mm o 152,4 mm) de
diámetro con un volumen interno superior a
115 in
3
(1884,5 cm
3
) además de las que se
enumeran a continuación
Terminaciones de lámpara retrofit de 15,24
cm (6”): 691X, 692X, 693X, 694X, 695X, 696X
(Tenga en cuenta alojamientos de poca profundi-
dad para su uso con 691X, 694X, 696X moldura
solamente)
3
ML56 – 600/900 LED Retrofit Light Module Series
ADV142667 www.eaton.com/lighting
Figure 1.
Figure 2.
Figure 3.
Figure 4.
Figure 5.
Figure 6.
Progress: Standard Luminaires: P87-AT †*
Shallow Luminaires: (use with 691X, 694X, 696X
trims only) P86TG
Lightolier
®
: 1104ICS†*, 1104ICR†*
† Requires replacement of torsion springs with
friction slips. Order friction clip kit separately:
ML56CLIP.
*ML56CLIP is compatible with only baffle and
reflector trims.
5” Trims: 591X, 594X, 596X
Juno
®
: Standard Luminair es: IC20, IC25S,
IC25W, TC20
DIMMING
The Halo LED luminaire can be dimmed with
phase-control dimmers (leading edge and trailing
edge phase cut). Refer to product specifications
and dimming information at www.cooperlight-
ing.com; and consult the dimmer manufacturer
for their latest dimmer listings, load ratings and
product information.
ML56 600/900 LED RETROFIT LIGHT
MODULE AND BAFFLE OR REFLECTOR
TRIM ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Rotate side clips (3) on trim (E) outwards.
(Figure 1)
2. Align post on LED retrofit light module (A)
with slot on trim. (Figure 2)
3. Rotate side clips (3) into place to secure trim
to LED retrofit module. (Figure 3)
Elco: HL7ICA (EL7ICA)
Elco: HL7ICA (EL7ICA)
Lithonia Lighting
®
: Luminaires classiques: LC6,
L7X
Luminaires peu profonds: (utiliser avec 691X,
694X, 696X les garnitures seulement) : L7XP
Thomas: PS1
Commercial Electric: C7ICA, H3
Progress: Luminaires classiques: P87-AT †*
Luminaires peu profonds: (utiliser avec 691X,
694X, 696X les garnitures seulement) P86TG
Lightolier
®
: 1104ICS †*, 1104ICR †*
† Requiert le remplacement des ressorts à
torsion par des pinces à friction. Commandez
la trousse de pinces à friction séparément:
ML56CLIP.
*Pince ML56CLIP compatible uniquement avec
déflecteur et garnitures de réflecteur.
5” Trims: 591X, 594X, 596X
Juno
®
: Luminaires classiques: IC20, IC25S,
IC25W, TC20
GRADATION DE LUMIÈRE
Le luminaire à DEL Halo peut être utilisé avec
des gradateurs à contrôle de phase (phases de
bord de fuite et de bord d’attaque coupées).
Référez-vous aux caractéristiques produit et
aux informations concernant les gradateurs sur
www.cooperlighting.com; communiquez avec le
fabricant des gradateurs pour avoir les dernières
listes, les capacités de charge et les informa-
tions produit des gradateurs.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR LE
MODULE D’ÉCLAIRAGE MODERNISÉ À
DEL ML56 600/900 AVEC GARNITURE DE
DÉFLECTEUR OU DE RÉFLECTEUR
1. Tournez les pinces latérales (3) de la garni-
ture (3) vers l’extérieur. (Figure 1)
2. Alignez le poteau sur le module (A)
d’éclairage à DEL avec la fente située sur la
garniture. (Figure 2)
3. Tournez les pinces latérales (3) en place pour
fixer la garniture au module de postcâblage
DEL. (Figure 3)
Juno
®
: Luminarias estándares: IC22, IC22R,
IC22W, IC22S, IC23, IC23W, TC2, TC2R, IC2
Luminarias superficiales: (utilizar con 691X,
694X, 696X molduras sólo): IC21, IC21R
Capri: Luminarias estándares: CR1, PR1, QL1
Luminarias superficiales: (utilizar con 691X,
694X, 696X molduras sólo): R9ASIC/PS9RM
Elco: HL7ICA (EL7ICA)
Lithonia Lighting
®
: Luminarias estándares:
LC6, L7X
Luminarias superficiales: (utilizar con 691X,
694X, 696X molduras sólo): L7XP
Thomas: PS1
Commercial Electric: C7ICA, H3
Progress: Luminarias estándares: P87-AT †*
Luminarias superficiales: (utilizar con 691X,
694X, 696X molduras sólo) P86TG
Lightolier
®
: 1104ICS †*, 1104ICR †*
† Requiere la colocación de muelles de torsión
con deslizantes de fricción. Solicite el kit de
sujetador de fricción por separado: ML56CLIP.
*ML56CLIP solo es compatible con molduras de
deflector y reflector.
5” Moldura: 591X, 594X, 596X
Juno
®
:Luminarias estándares: IC20, IC25S,
IC25W, TC20
REGULADOR DE INTENSIDAD DE LUZ
La luminaria LED Halo se puede atenuar con
reguladores controladores de fase (corte de fase
de entrada y salida). Consulte las especificacio-
nes del producto y la información sobre atenu-
ación en www.cooperlighting.com; y consulte
con el fabricante de reguladores para conocer
los catálogos de reguladores, las clasificaciones
de potencia y la información del producto.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
DEL MÓDULO DE ILUMINACIÓN DE
ADAPTACIÓN LED ML56 600/900 Y
DEL ATENUADOR O LA MOLDURA DE
REFLECTOR
1. Gire los sujetadores laterales (3) de la termi-
nación (E) hacia afuera. (Figura 1)
2. Alinee el poste del módulo (A) de luz retrofit
LED con la ranura de la terminación.
(Figura 2)
3. Gire los sujetadores laterales (3) en su lugar
para asegurar la terminación al módulo de la
lámpara retrofit. (Figura 3)
Baffle or Reflector Trims
Directional Trims
4
ML56 – 600/900 LED Retrofit Light Module Series
ADV142667 www.eaton.com/lighting
#1
#2
#3
Ceiling thickness
adjustment slot (one
of three slots inside
housing)
Réglage de la fente
selon l’épaisseur du
plafond (une des
trois fentes)
Ranura de ajuste
del grueso del techo
(una de tres ranuras)
Ground wire
Mise à la terre
Cable de conexión
a tierra
#1
#2
#3
#1
#2
#3
#8 Nut
L’écrou no 8
Tuerca #8
Ground wire
Mise à la terre
Cable de conexión
a tierra
Ground wire
Mise à la terre
Cable de conexión
a tierra
#1
#2
#3
#1
#2
#3
B
Existing hole
Trou existant
Agujero existente
Figure 7.
Figure 8. Figure 9.
Figure 10.
Ground wire
Mise à la terre
Cable de conexión
a tierra
ML56 600/900 LED RETROFIT LIGHT
MODULE AND DIRECTIONAL TRIM AS-
SEMBLY INSTRUCTIONS
1. Align rectangular notch of ML56 retrofit light
module (A) with rectangular post on receiving
end of trim (E). (Figure 4)
2. Lower ML56 retrofit light module into trim.
(Figure 5)
3. Rotate ML56 retrofit light module clockwise
until firmly secured to retrofit trim. (Figure 6)
GROUND WIRE ATTACHMENT
ote:N Ground wire must be securely installed
to the luminaire. Three connection methods
shown above.
1. For ground connection from LED module to
housing, use provided green ground wire
(factory installed) as shown in (Figure 7).
2. Connect open end of ground wire to housing.
Connection to luminaire may vary depending
on model. Three connection methods are
described below.
Use existing screw inside luminaire.
(Figure 8)
Use supplied #8 nut (C) on existing stud.
(Figure 9)
Use supplied #8 screw (B) in existing hole.
(Figure 10)
RETROFIT INSTALLATION INTO E26
EDISON SCREW BASE RECESSED LUMI-
NAIRES
ote:N Confirm luminaire is compatible with
ML56 series retrofit modules. A listing of the
most common luminaires is provided in the
LUMINAIRES section of these instructions.
1. Remove mounting bracket and plate from
inside existing recessed luminaire (if
installed).
2. Release socket from plate (if installed).
3. Screw Edison base adapter (D) into existing
Edison base socket in luminaire (Figure 11).
INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR
LE MODULE D’ÉCLAIRAGE MODERNISÉ
À DEL ML56 600/900 AVEC GARNITURE
DIRECTIONNELLE
1. Alignez l’encoche rectangulaire du module
de postcâblage ML56 avec la borne rectan-
gulaire sur la partie réceptrice de la garniture.
(Figure 4)
2. Abaissez le module de postcâblage ML56
dans la garniture. (Figure 5)
3. Tournez le module de postcâblage ML56
vers la droite jusqu’à ce qu’il soit fermement
installé dans la garniture de postcâblage.
(Figure 6)
INSTALLATION DU FIL DE TERRE
emarque:R Le fil de terre doit être installé
de manière sécuritaire sur le luminaire.
Ci-dessus sont trois méthodes de connexion.
1. Pour un raccordement de mise à la terre
du module à DEL au boîtier, utilisez le fil de
terre vert fourni (installé à l’usine) comme
illustré (Figure 7).
2. Raccordez l’autre extrémité du fil de terre au
boîtier. Le raccordement au luminaire peut
varier selon le modèle. Trois méthodes de
raccordement sont illustrées ci-dessous.
Utilisez la vis existante à l’intérieur du lumi-
naire. (Figure 8)
Utilisez l’écrou (C) no 8 fourni sur le goujon
existant. (Figure 9)
Utilisez la vis (B) no 8 fournie dans le trou
existant. (Figure 10)
INSTALLATION DU BOÎTIER DE POST-
CÂBLAGE POUR LUMINAIRE AVEC
CULOT À VIS EDISON E26.
emarque:R Confirmez la compatibilité du
luminaire avec les modèles de modules de
postcâblage ML56. Une liste des luminaires
les plus populaires est fournie au chapitre «
LUMINAIRES » de ces instructions.
1. Retirez la plaque de fixation et la plaque
installées à l’intérieur du luminaire encastré
(si installées).
2. Dégagez la douille de la plaque (si installée).
3. Vissez l’adaptateur (D) de culot à vis Edison
dans le luminaire (Figure 11).
4. Insérez le connecteur à DEL orange de
l’adaptateur à DEL dans la douille orange du
module de postcâblage du luminaire
(Figure 12)
Important: Le connecteur doit être
complètement inséré avant d’installer le
capuchon de connecteur de l’étape 5 et 6.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
DEL MÓDULO DE ILUMINACIÓN DE
ADAPTACIÓN LED ML56 600/900 Y DE LA
MOLDURA DIRECCIONAL
1. Alinee la muesca rectangular del módulo de
luz retrofit ML56 con el poste rectangular
en el extremo receptor de la terminación.
(Figura 4)
2. Baje el módulo de luz retrofit ML56 hacia la
terminación. (Figura 5)
3. Gire el módulo de luz retrofit ML56 en el
sentido de las agujas del reloj hasta que
quede firmemente asegurado a la termi-
nación de la lámpara retrofit. (Figura 6)
INSTALACIÓN DEL CABLE DE
CONEXIÓN A TIERRA
ota:N El cable de conexión a tierra debe ser
instalado firmemente en el luminaria. Arriba
se muestran tres métodos de conexión.
1. Para realizar la conexión a tierra desde
el módulo LED hasta el luminaria, utilice
el cable verde de conexión a tierra
proporcionado (instalado en la fábrica) como
se muestra (Figura 7).
2. Conecte el otro extremo del cable verde al
luminaria. La conexión al alojamiento puede
variar según el modelo. Abajo se describen
tres métodos de conexión.
Utilice el tornillo existente en el
luminaria.
(Figura 8)
Use la tuerca (C) #8 incluida en la viga
existente. (Figura 9)
Use el tornillo (B) #8 incluido en el agujero
existente. (Figura 10)
INSTALACIÓN DE LÁMPARA RETROFIT
EN LUMINARIAS EMPOTRADAS CON
BASE ATORNILLABLE EDISON E26
ota:N Confirme que la luminaria sea compat-
ible con los módulos de lámpara retrofit de
la serie ML560. Se proporciona una lista de
las luminarias más comunes en la sección
LUMINARIAS de estas instrucciones.
1. Retire el soporte de montaje y la placa desde
el interior de la luminaria empotrada exis-
tente (si están instalados).
2. Libere el cubo de la placa (si está instalada).
3. Atornille el adaptador (D) de base Edison en
el cubo de la base Edison existente de la
luminaria (Figura 11).
4. Inserte el conector LED naranja del adapta-
dor LED en el cubo naranja del módulo de
luz retrofit (Figura 12).
(View from inside the luminaire)
(Vista interna del luminarias)
(Vue de l’intérieur du luminaires)
(View from inside the luminaire)
(Vista interna del luminarias)
(Vue de l’intérieur du luminaires)
(View from inside the luminaire)
(Vista interna del luminarias)
(Vue de l’intérieur du luminaires)
Threaded stud in side wall of luminaire
Poste roscado en la pared lateral del luminarias
Goujon fileté sur la paroi luminaires
5
ML56 – 600/900 LED Retrofit Light Module Series
ADV142667 www.eaton.com/lighting
Torsion Spring Brackets
Soporte de resortes de torsión
Support de ressort de torsion
Figure 11.
Figure 12.
Figure 13.
Figure 14.
Torsion Springs
Ressorts de torsion
Muelle de torsión
4. Insert orange LED connector from LED
adapter into orange socket in the retrofit light
module (Figure 12).
Important: Orange connector must be fully
inserted prior to installing connection cap
in Step 5 and 6.
5. Slide connector cap down over LED connec-
tor (Figure 13).
6. Twist cap clockwise to lock.
7. Squeeze the torsion springs together as
shown and install into torsion spring brackets
inside recessed luminaire (Figure 14).
8. Carefully route wires into fixture and push
retrofit module up flush to ceiling surface.
INSTALLATION WITH FRICTION CLIP
BLADES
For 6” housings without torsion spring receiv-
ing brackets (Figure 15) ML56CLIP friction clip
blades may be used (see LUMINAIRES section
of these instructions for a listing of the most
common luminaires):
1. Remove torsion spring brackets from trim
completely (keep screws) (Figure 16).
2. Install the trim to the LED light module.
3. Locate friction clip with “6” inscribed (Figure
17).
4. Attach friction clips to the post on the heat
sink (use screw from Step 1) (Figure 17).
5. Repeat 3-4 for second clip.
6. While wearing gloves, squeeze opposing
blades together until clips fit inside luminaire
then carefully insert ML56 retrofit system
into housing allowing springs to expand to
hold ML56 retrofit system in luminaire.
5. Abaissez le capuchon de connecteur sur le
connecteur à DEL (Figure 13).
6. Tournez le capuchon vers la droite pour le
verrouiller.
7. Pressez les ressorts de torsion, comme
illustré, et les insérer dans les supports de
ressort de torsion à l’intérieur du luminaire
encastré (Figure 14).
8. Acheminez soigneusement les fils dans le
luminaire et poussez le module de post-
câblage à niveau avec la surface du plafond.
INSTALLATION AVEC LAMES
D’ATTACHE DE FRICTION
Pour les luminaires de 6po sans supports
récepteurs pour ressort de torsion (Figure 15),
les lames de pince de friction ML56CLIP peu-
vent être utilisées (voir la section LUMINAIRES
de ces instructions pour voir la liste des lumi-
naires les plus populaires):
1. Enlevez complètement les supports de res-
sort de torsion (conservez les vis) (Figure 16).
2. Fixez la garniture au module de luminaire à
DEL.
3. Repérez la pince de friction avec l’inscription
« 6 » (Figure 17).
4. Fixez les pinces de friction à la borne du dis-
sipateur thermique (utilisez la vis de l’étape
1) (Figure 17).
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour la deuxième
pince.
6. Tout en portant des gants, pressez les lames
opposées ensemble jusqu’à ce que les
pinces s’insèrent à l’intérieur du luminaire
puis insérez soigneusement le système de
modernisation du ML56 modernisé dans le
boîtier en laissant les ressorts se détendre
pour qu’ils soutiennent le système de mod-
ernisation ML56.
Importante: El conector naranja debe insertarse
completamente antes de instalar la tapa
de conexión en los pasos 5 y 6.
5. Deslice la tapa del conector hacia abajo
sobre el conector LED (Figura 13).
6. Doble la tapa hacia la derecha para bloquear.
7. Apriete los resortes de empuje al mismo
tiempo como se muestra en la figura e
instale en los soportes de los resortes de
empuje dentro de la luminaria empotrada
(Figura 14).
8. Pase los cables cuidadosamente dentro del
accesorio y empuje el módulo de lámpara
retrofit hacia arriba hasta que quede al ras
con la superficie del cielo raso.
IINSTALACIÓN CON PALETAS SUJETA-
DORAS DE FRICCIÓN
Para las luminarias de 6” (152,4 mm) sin
soportes receptores del muelle de torsión
(Figura 15), pueden utilizarse las hojas del
sujetador de fricción ML56CLIP (consulte la sec-
ción LUMINARIAS de estas instrucciones para
ver una lista de las luminarias más comunes):
1. Retire los soportes de los muelles de torsión
completamente de la moldura (conserve los
tornillos) (Figura 16).
2. Instale la moldura en el módulo de ilumi-
nación LED.
3. Ubique el sujetador de fricción con la inscrip-
ción “6” (Figura 17).
4. Conecte los sujetadores de fricción al poste
del disipador de calor (utilice el tornillo del
Paso 1) (Figura 17).
5. Repita los pasos 3-4 para el segundo sujeta-
dor.
E26 Edison screw base
Base de vis Edison E26
Edison E26 con base de rosca
Connector cap
Cache de connecteur
Tapa del conector
Connector cap
Cache de connecteur
Tapa del conector
LED Connector
Connecteur à DEL
Conector del LED
LED Connector
Connecteur à DEL
Conector del LED
6" luminaires using
friction blades
Luminaires de 6po
employant des
lames à friction
Luminarias de 6”
(152,40 mm) con
hojas de fricción
Friction blade installation for 6” luminaires in the
outward position
Installation à l’endroit d’une lame à friction dans un
boîtier de 6 po
Instalación de las hojas de fricción para luminarias de
152,40 mm (6”) en la posición hacia afuera
Torsion Spring Bracket
Torsión soporte de Primavera
Support de ressort de torsion
Torsion Spring Receiving Bracket
Support récepteur de ressort de torsion
Soporte receptor del resorte de torsión
Figure 15.
Figure 16.
Figure 17.
6
ML56 – 600/900 LED Retrofit Light Module Series
ADV142667 www.eaton.com/lighting
5-YEAR LIMITED WARRANTY
THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE
AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE.
Cooper Lighting, LLC (“Cooper Lighting”)
warrants to customers that, for a period of five
years from the date of purchase, Halo ML56
products will be free from defects in materials
and workmanship. The obligation of Cooper
Lighting under this warranty is expressly limited
to the provision of replacement products.
This warranty is extended only to the original
purchaser of the product. A purchaser’s receipt
or other proof of date of original purchase
acceptable to Cooper Lighting. This is required
before warranty performance shall be rendered.
This warranty does not apply to Cooper
Lighting products that have been altered or
repaired or that have been subjected to neglect,
abuse, misuse or accident (including shipping
damages). This warranty does not apply to
products not manufactured by Cooper Lighting
which have been supplied, installed, and/or used
in conjunction with Cooper Lighting products.
Damage to the product caused by replacement
bulbs or corrosion or discoloration of brass
components are not covered by this warranty.
LIMITATION OF LIABILITY:
IN NO EVENT SHALL COOPER LIGHTING
BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT,
INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR IN TORT INCLUDING NEGLIGENCE),
NOR FOR LOST PROFITS; NOR SHALL THE
LIABILITY OF COOPER LIGHTING FOR ANY
CLAIMS OR DAMAGE ARISING OUT OF OR
CONNECTED WITH THESE TERMS OR THE
MANUFACTURE, SALE, DELIVERY, USE,
MAINTENANCE, REPAIR OR MODIFICATION
OF COOPER LIGHTING PRODUCTS, OR
SUPPLY OF ANY REPLACEMENT PARTS
THEREFORE, EXCEED THE PURCHASE PRICE
OF COOPER LIGHTING PRODUCTS GIVING
RISE TO A CLAIM. NO LABOR CHARGES
WILL BE ACCEPTED TO REMOVE OR INSTALL
FIXTURES.
All returned products must be accompanied by
a Return Goods Authorization Number issued
by the Company and must be returned freight
prepaid. Any product received without a Return
Goods Authorization Number from the Company
will be refused.
Cooper Lighting, LLC is not responsible for
merchandise damaged in transit. Repaired or
replaced products shall be subject to the terms
of this warranty and are inspected when packed.
Evident or concealed damage that is made in
GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS
LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA
Y REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, YA SEAN IMPLÍCITAS, EXPLÍCITAS
O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS,
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR.
Cooper Lighting, LLC (“Cooper Lighting”)
garantiza a los clientes que, durante un período
de cinco años a partir de la fecha de compra,
los productos Halo ML56 estarán libres de
defectos de materiales y mano de obra. La
obligación de Cooper Lighting bajo esta garantía
queda expresamente limitada a la provisión de
los productos de repuesto. Esta garantía se
extiende solo al comprador original del producto.
Un recibo del comprador u otra prueba de la
fecha de la compra original aceptable para
Cooper Lighting. Esto es necesario antes de dar
cuenta de un mal rendimiento bajo garantía.
Esta garantía no se aplica a los productos
de Cooper Lighting que hayan sido alterados
o reparados o que estuvieron sujetos a
negligencia, abuso, mal uso o accidente (incluso
los daños durante el envío). Esta garantía no
se aplica a los productos Cooper Lighting no
fabricados por Cooper Lighting que hayan sido
suministrados, instalados o utilizados junto con
los productos Cooper Lighting. Los daños del
producto causados por bombillas de reemplazo,
corrosión o decoloración de los componentes de
latón no están cubiertos por esta garantía.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:
COOPER LIGHTING NO SERÁ RESPONSABLE
LEGAL EN NINGÚN CASO DE DAÑOS
INDIRECTOS, ACCIDENTALES O RESULTANTES
(SIN IMPORTAR LA ACCIÓN LEGAL, YA
SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD
ESTRICTA O DE FORMA EXTRACONTRACTUAL
INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA), NI POR
TAMPOCO DE LA PÉRDIDA DE GANANCIAS;
COOPER LIGHTING TAMPOCO SE HACE
RESPONSABLE POR DAÑOS QUE SURJAN O
ESTÉN CONECTADOS CON ESTOS TÉRMINOS
O CON LA FABRICACIÓN, VENTA, ENTREGA,
USO, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O
MODIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS DE
COOPER LIGHTING O DEL SUMINISTRO
DE CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO QUE
REPLACING LED RETROFIT MODULE
1. With fingertips, pull down firmly on trim ring
until module is removed from the luminaire.
2. Squeeze torsion springs together to remove
LED module. If using friction blades wear
gloves and pull module out of luminaire
slowly.
3. Disconnect LED module wiring from
recessed can (LED connector or screw-in
Edison base).
4. Remove ground wire from luminaire.
6. Usando guantes, apriete las hojas opuestas
al mismo tiempo hasta que los sujetado-
res encajen dentro de la luminaria, y luego
inserte con cuidado el sistema de adaptación
ML560 en el alojamiento, permitiendo que
los muelles se expandan para sostener al
sistema de adaptación ML56 en la luminaria.
REMPLAZO DEL MÓDULO DE LA LÁM-
PARA RETROFIT LED
1. Con la punta de los dedos, tire hacia abajo
del anillo de terminación de manera firme
hasta extraer el módulo de la lámpara retrofit
de la luminaria.
2. Apriete los muelles de torsión juntos para
extraer el módulo LED. Si utiliza hojas de
fricción, use guantes y tire del módulo para
retirarlo lentamente de la luminaria.
3. Desconecte el cableado del módulo LED de
la luminaria empotrada (el conector LED o la
base Edison atornillada).
4. Retire el cable a tierra de la luminaria.
REMPLACEMENT DU MODULE DE
POSTCÂBLAGE À DEL
1. Du bout des doigts, tirez fermement l’anneau
de garniture vers le bas jusqu’à ce que le
module de postcâblage sorte du luminaire.
2. Pressez les ressorts à torsion ensemble pour
retirer le module à DEL. Si vous utilisez des
lames à friction, veuillez enfiler des gants
et retirer le module lentement hors du lumi-
naire.
3. Débranchez le câblage du module à DEL du
luminaire encastré (connecteur à DEL ou
base vissée Edison).
4. Retirez le fil de mise à la terre du luminaire.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA
SEULE GARANTIE POUR CE PRODUIT ET
PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE,
QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE Y
COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER,
TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE
ET POUR UN USAGE PARTICULIER.
Cooper Lighting, LLC (« Cooper Lighting »)
garantit aux acheteurs que, pendant une période
de cinq ans à compter de la date d’achat,
les produits ML56 de Halo seront exempts
de défauts de matériaux et de fabrication.
L’obligation de Cooper Lighting, au titre de la
présente garantie, est exclusivement limitée
à la fourniture de produits de remplacement.
Cette garantie n’est valide que pour le premier
acheteur du produit. Tout reçu d’achat ou toute
autre preuve d’achat originale et datée est
accepté par Cooper Lighting. Cette preuve
est requise avant toute mise en œuvre de la
garantie.
La garantie ne s’applique pas aux produits
Cooper Lighting qui ont été modifiés ou réparés,
ou qui ont fait l’objet d’une négligence ou d’un
usage abusif ou inapproprié, ou qui ont été
endommagés en raison d’un accident (y compris
durant le transport). Cette garantie ne s’applique
pas aux produits qui ne sont pas fabriqués par
Cooper Lighting et qui ont été fournis, installés
et/ou utilisés avec des produits Cooper Lighting.
Les dommages au produit causés par une
ampoule de rechange ou la corrosion, et la
décoloration des pièces de laiton ne sont pas
couverts par cette garantie.
LIMITATION DES RESPONSABILITÉS :
COOPER LIGHTING NE SERA EN AUCUN
CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES
SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES
ET CONSÉCUTIFS (QUELLE QUE SOIT LA
RAISON, MÊME SI CETTE RESPONSABILITÉ
REPOSE SUR UN CONTRAT, LA
RESPONSABILITÉ STRICTE, OU DES DÉLITS,
Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI POUR
LA PERTE DE PROFITS, ET MÊME SI LA
RESPONSABILITÉ DE COOPER LIGHTING
POUR DES RÉCLAMATIONS OU DES
DOMMAGES FAIT SUITE À LA PRÉSENTE
GARANTIE OU EST LIÉE AUX MODALITÉS
DES PRÉSENTES, À LA FABRICATION, À LA
VENTE, À LA LIVRAISON, À L’UTILISATION,
À L’ENTRETIEN, À LA RÉPARATION, OU À
LA MODIFICATION DE PRODUITS COOPER
LIGHTING, OU À LA FOURNITURE DE
TOUTE PIÈCE DE RECHANGE CONNEXE,
LE COÛT DES DOMMAGES NE PEUT
DÉPASSER LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT
COOPER LIGHTING FAISANT L’OBJET DE LA
7
ML56 – 600/900 LED Retrofit Light Module Series
ADV142667 www.eaton.com/lighting
RÉCLAMATION AU TITRE DE LA PRÉSENTE
GARANTIE. AUCUN FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE
NE SERA REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU
INSTALLER UN BOÎTIER.
Tout produit retourné doit comporter un numéro
d’autorisation de retour de produit fourni par
l’entreprise et être expédié port payé. Nous
refuserons tout produit qui n’est pas accompa-
gné d’un numéro d’autorisation de retour de
produit fourni par l’entreprise.
Cooper Lighting, LLC n’est pas responsable de
la marchandise endommagée durant le trans-
port. Les produits réparés ou remplacés seront
soumis aux modalités de la présente garantie
et seront inspectés au moment d’être embal-
lés. Tout dommage apparent ou non survenant
pendant le transport doit être signalé immédi-
atement au transporteur effectuant la livraison et
une réclamation doit être adressée à ce dernier.
La reproduction de ce document est strictement
interdite sans l’autorisation préalable par écrit de
Cooper Lighting, LLC.
transit should be reported at once to the carrier
making the delivery and a claim filed with them.
Reproductions of this document without prior
written approval of Cooper Lighting, LLC are
strictly prohibited.
EXCEDA EL PRECIO DE COMPRA DE LOS
PRODUCTOS DE COOPER LIGHTING QUE
ORIGINAN UN RECLAMO. NO SE ACEPTARÁN
CARGOS POR MANO DE OBRA PARA QUITAR
O INSTALAR LOS ACCESORIOS.
Todos los productos devueltos deben estar
acompañados por un Número de autorización
de productos devueltos emitido por la compañía
y deben devolverse con flete prepagado. Se
rechazará todo producto recibido sin un Número
de autorización de productos devueltos desde la
compañía.
Cooper Lighting, LLC no se hace responsable
por la mercancía dañada durante el transporte.
Los productos reparados o reemplazados
estarán sujetos a los términos de esta garantía
y se inspeccionan al ser empacados. El daño
evidente y oculto que se provoque durante el
transporte se debe informar de inmediato al
transportista que realiza la entrega y se debe
presentar un reclamo.
La reproducción de este documento sin la apro-
bación previa por escrito de Cooper Lighting,
LLC está estrictamente prohibida.
Eaton
1000 Eaton Boulevard
Cleveland, OH 44122
United States
Eaton.com
Electrical Sector
1121 Highway 74 South
Peachtree City, GA 30269
Eaton.com
© 2015 Eaton
All Rights Reserved
Printed in USA
Publication No. ADV142667
Eaton is a registered trademark.
All trademarks are property
of their respective owners.
Proof

Transcripción de documentos

INS # Retrofit ML56 – 600/900 Series Instructions ML56 – 600/900 Instrucciónes Serie ML56 – 600/900 Directives Serie Packaging Contents Contenu de l’emballage Contenidos del embalaje C. #8-32 Hex Nut (included) Écrou hexagonal #8-32 (inclus) Tuerca hexagonal #8-32 (incluido) A. ML56 600/900 LED retrofit module Module modernisé à DEL ML56 600/900 Módulo de adaptación LED ML56 600/900 D. E26 Edison screw base adapter (included) Adaptateur pour culot vissé Edison E26 (inclus) Adaptador Edison E26 con base enroscable (incluido) B C B. #8-32 Self tapping screw (included) Vis autotaraudeuse no 8-32 (fournie) Tornillo N.° 8-32 autorroscante (incluido) ITEMS REQUIRED (Purchase separately) • Screwdriver ARTICLES NÉCESSAIRES (à acheter séparément) • Tournevis E. ML56 LED Trim (sold separately) Garniture à DEL ML56 (vendu séparément) Moldura para LED ML56 (vendido por separado) ARTÍCULOS NECESARIOS (se compran por separado) • Destornillador 142667 ML56 – 600/900 LED Retrofit Light Module Series IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using product, basic precautions should always be followed, including the following: • Heed all warnings, including below warnings AND those included on product. • HALO® retrofits are designed to meet the latest NEC requirements. Before attempting installation of any recessed luminaire retrofit check your local electrical code. This code sets the wiring standards for your locality and should be carefully studied before starting. • • • • • Read and follow these instructions. Risk of fire. MINIMUM 90° C SUPPLY CONDUCTORS. If uncertain, consult an electrician. Risk of electric shock. To avoid possible electrical shock, be sure that power supply is turned off at fuse box or circuit breaker before installing or servicing fixture. Do not make or alter any open holes in an enclosure of wiring or electrical components during kit installation. To prevent wiring damage or abrasion, do not expose wiring to edges of sheet metal or other sharp objects. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Des précautions de base doivent être suivies lors de l’utilisation de ce produit, incluant : • Respectez tous les avertissements, y compris les avertissements ci-dessous ET ceux qui sont inscrits sur l’étiquette d’avertissement. • Les boitiers de postcâblage HALO sont conçus pour répondre aux récentes exigences de la NEC. Vérifiez le Code de l’électricité de votre région avant de procéder à l’installation d’un boitier de postcâblage encastré. Ce code stipule les normes de câblage selon votre région et doit être étudié attentivement avant de commencer. Al utilizar el producto, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluído lo siguiente: • Tenga en cuenta todas las advertencias, incluyendo las advertencias a continuación Y aquellas incluidas en el producto. • Las lámparas retrofit HALO están diseñadas para cumplir con los últimos requisitos de NEC. Antes de intentar la instalación de cualquier lámpara retrofit de luminaria empotrada, verifique el código eléctrico local. Este código establece los estándares de cableado para su localidad y debe estudiarse con cuidado antes de comenzar. • • • • CAUTION • • • Connect luminaire to a compatible AC power source. (Retrofit is universal voltage 120V-277V, 50-60Hz.) Any other connection voids the warranty. Retrofit should be installed by persons with experience in building wiring or by a qualified electrician. The electrical system, and the method of electrically connecting the retrofit to it, must be in accordance with the National Electrical Code and local building codes. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. SAVE THESE INSTRUCTIONS AND WARNINGS. • Lisez et suivez ces instructions. Risque d’incendie. FILS D’ALIMENTATION DE 90ºC MINIMUM. Si vous n’êtes pas sûr, consultez un électricien. Risque de choc électrique. Pour éviter toute possibilité de choc électrique, vérifiez que l’alimentation est coupée au coffret de fusibles ou au disjoncteur avant l’installation ou l’entretien du luminaire. Au cours de l’installation du kit, ne faites pas de nouveaux trous ou ne modifiez pas les trous existants dans un luminaire contenant des câbles ou des composants électriques. Pour éviter l’abrasion ou les dommages au câblage, n’exposez pas le câblage aux bords de tôle ou à d’autres objets coupants. PRÉCAUTION • • • Raccordez le luminaire à une source d’alimentation CC compatible. (tension universelle de postcâblage : 120 V - 277 V, 50 - 60 Hz). Tout autre raccordement annule la garantie. Le postcâblage doit être installé par des personnes expérimentées en câblage domestique ou par un électricien qualifié. Le système électrique et la méthode de raccordement électrique sur lequel sera installé le luminaire doivent être conformes avec le Code national de l’électricité et les codes du bâtiment locaux. Ce dispositif est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, même celles qui pourraient provoquer un fonctionnement indésirable. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET CES AVERTISSEMENTS. 2 • • • • • Lea y siga estas instrucciones. Riesgo de incendio. UTILICE CONDUCTORES DE SUMINISTRO QUE SOPORTEN UN MÍNIMO DE 90°C. Si no está seguro consulte a un electricista. Riesgo de descarga eléctrica. Para evitar una descarga eléctrica, asegúrese que el suministro eléctrico esté desconectado en la caja de fusibles o interruptores de circuito antes de instalar o dar mantenimiento al accesorio. No perfore ni altere ningún agujero en un compartimiento de cables o componentes eléctricos durante la instalación del kit. Para prevenir daños o rozaduras en los cables, no los exponga a los bordes de láminas metálicas o de otros objetos cortantes. PRECAUCIÓN • • • Conecte la luminaria a una fuente de alimentación CA compatible. (La lámpara retrofit tiene un voltaje universal de 120 V-277 V, 50-60 Hz). Cualquier otra conexión anula la garantía. La lámpara retrofit debe ser instalada por personas con experiencia en cableados de edificios o por un electricista matriculado. El sistema eléctrico, y el método para hacer la conexión eléctrica de la lámpara retrofit deben cumplir con el Código Nacional Eléctrico y con los códigos de construcción locales. Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las Reglas del FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no produce interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida aquella que pueda provocar un funcionamiento no deseado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS. ADV142667 www.eaton.com/lighting ML56 – 600/900 LED Retrofit Light Module Series LUMINAIRES • • • The ML56 600/900 series retrofit comes with a dedicated LED connector as a High Efficacy Luminaire (compliant with California Title 24 and IECC). The ML56 600/900 series retrofit also includes an E26 Edison screw base adapter to retrofit standard screw base luminaires. Luminaire compatibility in the ML56 retrofit system is determined by the ML56 retrofit trim dimensions. ML56 retrofit trims are available in 5” and 6” aperture (5” = 59xx series and 6” = 69xx series trims). Refer to ML56 RETROFIT TRIMS as listed below. (Note “X” in the retofit trim model number denotes finish code.) LUMINAIRES - HALO AND ALL-PRO UL CLASSIFIED COMPATIBILITY 6” Retrofit Trims: 691X, 692X, 693X, 694X, 695X, 696X (Note shallow housings for use with 691X, 694X, 696X trims only) (691x for use with 600 series only) HALO and All-Pro - 6” Incandescent E26 Screwbase Luminaires LUMINAIRES • • • Les modèles de postcâblage ML56 600/900 sont équipés d’un connecteur DEL dédié pour un luminaire à haute efficacité (conforme avec le Titre 24 de la Californie et la IECC). Les modèles de postcâblage ML56 600/900 sont également livrés avec un adaptateur de culot à vis Edison E26 pour le postcâblage des luminaires à culot à vis classique. La compatibilité du luminaire dans un système de postcâblage ML56 est déterminée par les dimensions de la garniture de postcâblage ML56. Les garnitures de postcâblage ML56 sont offertes avec une ouverture de 12,7 et 15,2 cm (5 et 6 po) (garnitures de 12,7 cm (5 po) = modèles 59xx et garnitures de 15,2 cm, (6 po) = modèles 69xx). Consultez les GARNITURES DE POSTCÂBLAGE ML56 ci-dessous. (Remarque : le numéro de modèle de postcâblage indiqué par un « X » signifie le qcode du fini). LUMINAIRES - COMPATIBILITÉ DE CLASSIFICATION HALO ET ALL-PRO UL Garnitures de postcâblage de 15,2 cm (6 po): 691X, 692X, 693X, 694X, 695X, 696X (Notez boîtiers peu profonds pour une utilisation avec Standard Luminaires: H7ICAT, H7RICAT, H7ICT, 691X, 694X, 696X les garnitures seulement) H7RICT, H7ICATNB, H7ICTNB, H7T, H7RT, (691x pour une utilisation avec 600 série seuleH7TNB, H7TCP, H7UICT, H7UICAT, EI700AT, EI700RAT, EI700, EI700R, EI700ATNB, EI700NB, ment) EI700U, EI700UAT, ET700, ET700R Luminaires incandescents de 15,2 cm (6 Shallow Luminaires: H27ICAT, H27RICAT, po) Halo et All-Pro avec culot à vis E26 H27ICT, H27RICT, H27T, H27RT, EI2700AT, Luminaires classiques: H7ICAT, H7RICAT, H7ICT, EI2700, EI2700R, ET2700, ET2700R H7RICT, H7ICATNB, H7ICTNB, H7T, H7RT, H7TNB, H7TCP, H7UICT, H7UICAT, EI700AT, Halo LED Retrofit Enclosures EI700RAT, EI700, EI700R, EI700ATNB, EI700NB, ML7BXRFK, ML7E26RFK EI700U, EI700UAT, ET700, ET700R Luminaires peu profonds: H27ICAT, H27RICAT, 5” Trims: 591X, 592X, 593X, 594X, 595X, 596X H27ICT, H27RICT, H27T, H27RT, EI2700AT, (Note shallow housings for use with 591X, EI2700, EI2700R, ET2700, ET2700R 594X, 596X trims only) (591x for use with 600 series only) Halo LED Retrofit boîtiers HALO and All-Pro - 5” Incandescent E26 Screwbase Luminaires ML7BXRFK, ML7E26RFK Standard Luminaires: H5ICAT, H5RICAT, H5T, H5RT, H5TM, EI500AT, EI500RAT, ET500, ET500R Shallow Luminaires: H25ICAT 5 po Garnitures: 591X, 592X, 593X, 594X, 595X, 596X (Notez boîtiers peu profonds pour une utilisation avec 591X, 594X, 596X les garnitures seulement) (591x pour une utilisation avec 600 série seulement) LUMINAIRES - UL CLASSIFIED FOR RETROFIT COMPATIBILITY HALO et All-Pro - Luminaires à base vissable de 5 po à incandescence E26 NNote: Compatible with any 5” or 6” diameter recessed luminaire with an internal volume that exceeds 115 in3 in addition to those listed below 6” Retrofit Trims: 691X, 692X, 693X, 694X, 695X, 696X (Note shallow housings for use with 691X, 694X, 696X trims only) Juno®: Standard Luminaires: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23, IC23W, TC2, TC2R, IC2 Shallow Luminaires: (use with 691X, 694X, 696X trims only): IC21, IC21R Capri: Standard Luminaires: CR1, PR1, QL1 Shallow Luminaires: (use with 691X, 694X, 696X trims only): R9ASIC/PS9RM Elco: HL7ICA (EL7ICA) Lithonia Lighting®: Standard Luminaires: LC6, L7X Shallow Luminaires: (use with 691X, 694X, 696X trims only): L7XP Thomas: PS1 Commercial Electric: C7ICA, H3 ADV142667 www.eaton.com/lighting Luminaires classiques: H5ICAT, H5RICAT, H5T, H5RT, H5TM, EI500AT, EI500RAT, ET500, ET500R Luminaires peu profonds: H25ICAT LUMINAIRES - LISTÉ UL POUR COMPATIBILITÉ DE POSTCÂBLAGE RRemarque: Compatible avec tous les luminaires encastrés de 5 ou 6 po de diamètre dont le volume intérieur dépasse 115 po3 en plus de ceux énumérés ci-dessous Garnitures de postcâblage de 15,2 cm (6 po): 691X, 692X, 693X, 694X, 695X, 696X (Notez boîtiers peu profonds pour une utilisation avec 691X, 694X, 696X les garnitures seulement) Juno®: Luminaires classiques IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23, IC23W, TC2, TC2R, IC2 Luminaires peu profonds: (utiliser avec 691X, 694X, 696X les garnitures seulement): R9ASIC/ PS9RM Capri: Luminaires classiques: CR1, PR1, QL1 Luminaires peu profonds: (utiliser avec 691X, 694X, 696X les garnitures seulement): R9ASIC/ PS9RM LUMINARIAS • • • La lámpara retrofit de la serie ML56 600/900 viene con un conector LED dedicado como una Luminaria de alta eficacia (cumple con las normas California Título 24 e IECC). La lámpara retrofit de la serie ML56 600/900 también incluye un adaptador para base atornillable Edison E26 para reacondicionar luminarias con base atornillable estándar. La compatibilidad de luminarias del sistema de lámpara retrofit ML56 se determina a través de las dimensiones de la terminación de la lámpara retrofit ML56. Las terminaciones de la lámpara retrofit ML56 están disponibles en aperturas de 12,7 cm y 15,24 cm (5” y 6”) (terminaciones de 12,7 cm = serie 59xx y 15,24 cm = serie 69xx). Consulte TERMINACIONES DE LA LÁMPARA RETROFIT ML56 como se describe a continuación. (Tenga en cuenta que la “X” en el número de modelo de la terminación de la lámpara retrofit indica el código de acabado). LUMINARIAS - COMPATIBILIDAD CON HALO Y ALL-PRO CON CLASIFICACIÓN UL Terminaciones de lámpara retrofit de 15,24 cm (6”): 691X, 692X, 693X, 694X, 695X, 696X (Tenga en cuenta alojamientos de poca profundidad para su uso con 691X, 694X, 696X moldura solamente) (691x para su uso con 600 serie solamente) HALO y All-Pro: Luminarias con base atornillable E26 incandescente de 15,24 cm (6”) Luminarias estándares: H7ICAT, H7RICAT, H7ICT, H7RICT, H7ICATNB, H7ICTNB, H7T, H7RT, H7TNB, H7TCP, H7UICT, H7UICAT, EI700AT, EI700RAT, EI700, EI700R, EI700ATNB, EI700NB, EI700U, EI700UAT, ET700, ET700R Luminarias superficiales: H27ICAT, H27RICAT, H27ICT, H27RICT, H27T, H27RT, EI2700AT, EI2700, EI2700R, ET2700, ET2700R De Halo LED Retrofit Cajas ML7BXRFK, ML7E26RFK 5” Moldura: 591X, 592X, 593X, 594X, 595X, 596X (Tenga en cuenta alojamientos de poca profundidad para su uso con 591X, 594X, 596X moldura solamente) (591x para su uso con 600 serie solamente) HALO and All-Pro - 5” Incandescente E26 alojamientos tornillo de la base Alojamientos estándar: H5ICAT, H5RICAT, H5T, H5RT, H5TM, EI500AT, EI500RAT, ET500, ET500R Luminarias superficiales: H25ICAT LUMINARIAS: CLASIFICADAS POR UL PARA COMPATIBILIDAD CON LA LÁMPARA RETROFIT NNota: Compatible con cualquier luminaria empotrada de 5” o 6” (127 mm o 152,4 mm) de diámetro con un volumen interno superior a 115 in3 (1884,5 cm3) además de las que se enumeran a continuación Terminaciones de lámpara retrofit de 15,24 cm (6”): 691X, 692X, 693X, 694X, 695X, 696X (Tenga en cuenta alojamientos de poca profundidad para su uso con 691X, 694X, 696X moldura solamente) 3 ML56 – 600/900 LED Retrofit Light Module Series Progress: Standard Luminaires: P87-AT †* Shallow Luminaires: (use with 691X, 694X, 696X trims only) P86TG Lightolier®: 1104ICS†*, 1104ICR†* † Requires replacement of torsion springs with friction slips. Order friction clip kit separately: ML56CLIP. *ML56CLIP is compatible with only baffle and reflector trims. 5” Trims: 591X, 594X, 596X Juno®: Standard Luminair es: IC20, IC25S, IC25W, TC20 DIMMING The Halo LED luminaire can be dimmed with phase-control dimmers (leading edge and trailing edge phase cut). Refer to product specifications and dimming information at www.cooperlighting.com; and consult the dimmer manufacturer for their latest dimmer listings, load ratings and product information. ML56 600/900 LED RETROFIT LIGHT MODULE AND BAFFLE OR REFLECTOR TRIM ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Rotate side clips (3) on trim (E) outwards. (Figure 1) 2. Align post on LED retrofit light module (A) with slot on trim. (Figure 2) 3. Rotate side clips (3) into place to secure trim to LED retrofit module. (Figure 3) Baffle or Reflector Trims Figure 1. Elco: HL7ICA (EL7ICA) Elco: HL7ICA (EL7ICA) Lithonia Lighting®: Luminaires classiques: LC6, L7X Luminaires peu profonds: (utiliser avec 691X, 694X, 696X les garnitures seulement) : L7XP Thomas: PS1 Commercial Electric: C7ICA, H3 Progress: Luminaires classiques: P87-AT †* Luminaires peu profonds: (utiliser avec 691X, 694X, 696X les garnitures seulement) P86TG Lightolier®: 1104ICS †*, 1104ICR †* † Requiert le remplacement des ressorts à torsion par des pinces à friction. Commandez la trousse de pinces à friction séparément : ML56CLIP. *Pince ML56CLIP compatible uniquement avec déflecteur et garnitures de réflecteur. 5” Trims: 591X, 594X, 596X Juno®: Luminaires classiques: IC20, IC25S, IC25W, TC20 GRADATION DE LUMIÈRE Le luminaire à DEL Halo peut être utilisé avec des gradateurs à contrôle de phase (phases de bord de fuite et de bord d’attaque coupées). Référez-vous aux caractéristiques produit et aux informations concernant les gradateurs sur www.cooperlighting.com; communiquez avec le fabricant des gradateurs pour avoir les dernières listes, les capacités de charge et les informations produit des gradateurs. INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR LE MODULE D’ÉCLAIRAGE MODERNISÉ À DEL ML56 600/900 AVEC GARNITURE DE DÉFLECTEUR OU DE RÉFLECTEUR 1. Tournez les pinces latérales (3) de la garniture (3) vers l’extérieur. (Figure 1) 2. Alignez le poteau sur le module (A) d’éclairage à DEL avec la fente située sur la garniture. (Figure 2) 3. Tournez les pinces latérales (3) en place pour fixer la garniture au module de postcâblage DEL. (Figure 3) Figure 2. Figure 3. Directional Trims Figure 4. 4 Juno®: Luminarias estándares: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23, IC23W, TC2, TC2R, IC2 Luminarias superficiales: (utilizar con 691X, 694X, 696X molduras sólo): IC21, IC21R Capri: Luminarias estándares: CR1, PR1, QL1 Luminarias superficiales: (utilizar con 691X, 694X, 696X molduras sólo): R9ASIC/PS9RM Elco: HL7ICA (EL7ICA) Lithonia Lighting®: Luminarias estándares: LC6, L7X Luminarias superficiales: (utilizar con 691X, 694X, 696X molduras sólo): L7XP Thomas: PS1 Commercial Electric: C7ICA, H3 Progress: Luminarias estándares: P87-AT †* Luminarias superficiales: (utilizar con 691X, 694X, 696X molduras sólo) P86TG Lightolier®: 1104ICS †*, 1104ICR †* † Requiere la colocación de muelles de torsión con deslizantes de fricción. Solicite el kit de sujetador de fricción por separado: ML56CLIP. *ML56CLIP solo es compatible con molduras de deflector y reflector. 5” Moldura: 591X, 594X, 596X Juno®:Luminarias estándares: IC20, IC25S, IC25W, TC20 REGULADOR DE INTENSIDAD DE LUZ La luminaria LED Halo se puede atenuar con reguladores controladores de fase (corte de fase de entrada y salida). Consulte las especificaciones del producto y la información sobre atenuación en www.cooperlighting.com; y consulte con el fabricante de reguladores para conocer los catálogos de reguladores, las clasificaciones de potencia y la información del producto. INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DEL MÓDULO DE ILUMINACIÓN DE ADAPTACIÓN LED ML56 600/900 Y DEL ATENUADOR O LA MOLDURA DE REFLECTOR 1. Gire los sujetadores laterales (3) de la terminación (E) hacia afuera. (Figura 1) 2. Alinee el poste del módulo (A) de luz retrofit LED con la ranura de la terminación. (Figura 2) 3. Gire los sujetadores laterales (3) en su lugar para asegurar la terminación al módulo de la lámpara retrofit. (Figura 3) Figure 6. Figure 5. ADV142667 www.eaton.com/lighting ML56 – 600/900 LED Retrofit Light Module Series Figure 8. Figure 7. #1 #2 Ground wire Mise à la terre Cable de conexión a tierra Figure 10. Ground wire Mise à la terre Cable de conexión a tierra B Existing hole Trou existant Agujero existente Figure 9. (View from inside the luminaire) Ceiling thickness adjustment slot (one (Vista interna del luminarias) of three slots inside (Vue de l’intérieur du luminaires) housing) Réglage de la fente selon l’épaisseur du plafond (une des trois fentes) Ranura de ajuste del grueso del techo (una de tres ranuras) (View from inside the luminaire) (Vista interna del luminarias) (Vue de l’intérieur du luminaires) ML56 600/900 LED RETROFIT LIGHT MODULE AND DIRECTIONAL TRIM ASSEMBLY INSTRUCTIONS Ground wire Mise à la terre Cable de conexión a tierra 1. Alignez l’encoche rectangulaire du module de postcâblage ML56 avec la borne rectangulaire sur la partie réceptrice de la garniture. (Figure 4) 2. Abaissez le module de postcâblage ML56 dans la garniture. (Figure 5) 3. Tournez le module de postcâblage ML56 vers la droite jusqu’à ce qu’il soit fermement installé dans la garniture de postcâblage. (Figure 6) 1. Alinee la muesca rectangular del módulo de luz retrofit ML56 con el poste rectangular en el extremo receptor de la terminación. (Figura 4) 2. Baje el módulo de luz retrofit ML56 hacia la terminación. (Figura 5) 3. Gire el módulo de luz retrofit ML56 en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede firmemente asegurado a la terminación de la lámpara retrofit. (Figura 6) #3 RETROFIT INSTALLATION INTO E26 EDISON SCREW BASE RECESSED LUMINAIRES NNote: Confirm luminaire is compatible with ML56 series retrofit modules. A listing of the most common luminaires is provided in the LUMINAIRES section of these instructions. 1. Remove mounting bracket and plate from inside existing recessed luminaire (if installed). 2. Release socket from plate (if installed). 3. Screw Edison base adapter (D) into existing Edison base socket in luminaire (Figure 11). #3 ADV142667 www.eaton.com/lighting Threaded stud in side wall of luminaire Poste roscado en la pared lateral del luminarias Goujon fileté sur la paroi luminaires INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DEL MÓDULO DE ILUMINACIÓN DE ADAPTACIÓN LED ML56 600/900 Y DE LA MOLDURA DIRECCIONAL #2 described below. Use existing screw inside luminaire. (Figure 8) • Use supplied #8 nut (C) on existing stud. (Figure 9) • Use supplied #8 screw (B) in existing hole. (Figure 10) #8 Nut L’écrou no 8 Tuerca #8 INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR LE MODULE D’ÉCLAIRAGE MODERNISÉ À DEL ML56 600/900 AVEC GARNITURE DIRECTIONNELLE 1. Align rectangular notch of ML56 retrofit light INSTALLATION DU FIL DE TERRE module (A) with rectangular post on receiving RRemarque: Le fil de terre doit être installé end of trim (E). (Figure 4) de manière sécuritaire sur le luminaire. 2. Lower ML56 retrofit light module into trim. Ci-dessus sont trois méthodes de connexion. (Figure 5) 1. Pour un raccordement de mise à la terre 3. Rotate ML56 retrofit light module clockwise du module à DEL au boîtier, utilisez le fil de until firmly secured to retrofit trim. (Figure 6) terre vert fourni (installé à l’usine) comme illustré (Figure 7). GROUND WIRE ATTACHMENT 2. Raccordez l’autre extrémité du fil de terre au boîtier. Le raccordement au luminaire peut NNote: Ground wire must be securely installed varier selon le modèle. Trois méthodes de to the luminaire. Three connection methods raccordement sont illustrées ci-dessous. shown above. • Utilisez la vis existante à l’intérieur du lumi1. For ground connection from LED module to naire. (Figure 8) housing, use provided green ground wire • Utilisez l’écrou (C) no 8 fourni sur le goujon (factory installed) as shown in (Figure 7). existant. (Figure 9) 2. Connect open end of ground wire to housing. • Utilisez la vis (B) no 8 fournie dans le trou Connection to luminaire may vary depending existant. (Figure 10) on model. Three connection methods are • (View from inside the luminaire) Ground wire Mise à la terre (Vista interna del luminarias) (Vue de l’intérieur du luminaires) Cable de conexión a tierra INSTALLATION DU BOÎTIER DE POSTCÂBLAGE POUR LUMINAIRE AVEC CULOT À VIS EDISON E26. RRemarque: Confirmez la compatibilité du luminaire avec les modèles de modules de postcâblage ML56. Une liste des luminaires les plus populaires est fournie au chapitre « LUMINAIRES » de ces instructions. 1. Retirez la plaque de fixation et la plaque installées à l’intérieur du luminaire encastré (si installées). 2. Dégagez la douille de la plaque (si installée). 3. Vissez l’adaptateur (D) de culot à vis Edison dans le luminaire (Figure 11). 4. Insérez le connecteur à DEL orange de l’adaptateur à DEL dans la douille orange du module de postcâblage du luminaire (Figure 12) Important: Le connecteur doit être complètement inséré avant d’installer le capuchon de connecteur de l’étape 5 et 6. INSTALACIÓN DEL CABLE DE CONEXIÓN A TIERRA NNota: El cable de conexión a tierra debe ser instalado firmemente en el luminaria. Arriba se muestran tres métodos de conexión. 1. Para realizar la conexión a tierra desde el módulo LED hasta el luminaria, utilice el cable verde de conexión a tierra proporcionado (instalado en la fábrica) como se muestra (Figura 7). 2. Conecte el otro extremo del cable verde al luminaria. La conexión al alojamiento puede variar según el modelo. Abajo se describen tres métodos de conexión. • Utilice el tornillo existente en el luminaria. (Figura 8) • Use la tuerca (C) #8 incluida en la viga existente. (Figura 9) • Use el tornillo (B) #8 incluido en el agujero existente. (Figura 10) INSTALACIÓN DE LÁMPARA RETROFIT EN LUMINARIAS EMPOTRADAS CON BASE ATORNILLABLE EDISON E26 NNota: Confirme que la luminaria sea compatible con los módulos de lámpara retrofit de la serie ML560. Se proporciona una lista de las luminarias más comunes en la sección LUMINARIAS de estas instrucciones. 1. Retire el soporte de montaje y la placa desde el interior de la luminaria empotrada existente (si están instalados). 2. Libere el cubo de la placa (si está instalada). 3. Atornille el adaptador (D) de base Edison en el cubo de la base Edison existente de la luminaria (Figura 11). 4. Inserte el conector LED naranja del adaptador LED en el cubo naranja del módulo de luz retrofit (Figura 12). 5 ML56 – 600/900 LED Retrofit Light Module Series Figure 11. Figure 12. Figure 14. LED Connector Connecteur à DEL Conector del LED E26 Edison screw base Base de vis Edison E26 Edison E26 con base de rosca Connector cap Cache de connecteur Tapa del conector Figure 13. Connector cap Cache de connecteur Tapa del conector LED Connector Connecteur à DEL Conector del LED Torsion Spring Brackets Soporte de resortes de torsión Support de ressort de torsion 4. Insert orange LED connector from LED adapter into orange socket in the retrofit light module (Figure 12). Important: Orange connector must be fully inserted prior to installing connection cap in Step 5 and 6. 5. Slide connector cap down over LED connector (Figure 13). 6. Twist cap clockwise to lock. 7. Squeeze the torsion springs together as shown and install into torsion spring brackets inside recessed luminaire (Figure 14). 8. Carefully route wires into fixture and push retrofit module up flush to ceiling surface. 5. Abaissez le capuchon de connecteur sur le connecteur à DEL (Figure 13). 6. Tournez le capuchon vers la droite pour le verrouiller. 7. Pressez les ressorts de torsion, comme illustré, et les insérer dans les supports de ressort de torsion à l’intérieur du luminaire encastré (Figure 14). 8. Acheminez soigneusement les fils dans le luminaire et poussez le module de postcâblage à niveau avec la surface du plafond. INSTALLATION WITH FRICTION CLIP BLADES Pour les luminaires de 6 po sans supports récepteurs pour ressort de torsion (Figure 15), les lames de pince de friction ML56CLIP peuvent être utilisées (voir la section LUMINAIRES de ces instructions pour voir la liste des luminaires les plus populaires): 1. Enlevez complètement les supports de ressort de torsion (conservez les vis) (Figure 16). 2. Fixez la garniture au module de luminaire à DEL. 3. Repérez la pince de friction avec l’inscription « 6 » (Figure 17). 4. Fixez les pinces de friction à la borne du dissipateur thermique (utilisez la vis de l’étape 1) (Figure 17). 5. Répétez les étapes 3 et 4 pour la deuxième pince. 6. Tout en portant des gants, pressez les lames opposées ensemble jusqu’à ce que les pinces s’insèrent à l’intérieur du luminaire puis insérez soigneusement le système de modernisation du ML56 modernisé dans le boîtier en laissant les ressorts se détendre pour qu’ils soutiennent le système de modernisation ML56. For 6” housings without torsion spring receiving brackets (Figure 15) ML56CLIP friction clip blades may be used (see LUMINAIRES section of these instructions for a listing of the most common luminaires): 1. Remove torsion spring brackets from trim completely (keep screws) (Figure 16). 2. Install the trim to the LED light module. 3. Locate friction clip with “6” inscribed (Figure 17). 4. Attach friction clips to the post on the heat sink (use screw from Step 1) (Figure 17). 5. Repeat 3-4 for second clip. 6. While wearing gloves, squeeze opposing blades together until clips fit inside luminaire then carefully insert ML56 retrofit system into housing allowing springs to expand to hold ML56 retrofit system in luminaire. Figure 15. Torsion Spring Receiving Bracket Support récepteur de ressort de torsion Soporte receptor del resorte de torsión 6 INSTALLATION AVEC LAMES D’ATTACHE DE FRICTION Figure 16. Torsion Spring Bracket Torsión soporte de Primavera Support de ressort de torsion Torsion Springs Ressorts de torsion Muelle de torsión Importante: El conector naranja debe insertarse completamente antes de instalar la tapa de conexión en los pasos 5 y 6. 5. Deslice la tapa del conector hacia abajo sobre el conector LED (Figura 13). 6. Doble la tapa hacia la derecha para bloquear. 7. Apriete los resortes de empuje al mismo tiempo como se muestra en la figura e instale en los soportes de los resortes de empuje dentro de la luminaria empotrada (Figura 14). 8. Pase los cables cuidadosamente dentro del accesorio y empuje el módulo de lámpara retrofit hacia arriba hasta que quede al ras con la superficie del cielo raso. IINSTALACIÓN CON PALETAS SUJETADORAS DE FRICCIÓN Para las luminarias de 6” (152,4 mm) sin soportes receptores del muelle de torsión (Figura 15), pueden utilizarse las hojas del sujetador de fricción ML56CLIP (consulte la sección LUMINARIAS de estas instrucciones para ver una lista de las luminarias más comunes): 1. Retire los soportes de los muelles de torsión completamente de la moldura (conserve los tornillos) (Figura 16). 2. Instale la moldura en el módulo de iluminación LED. 3. Ubique el sujetador de fricción con la inscripción “6” (Figura 17). 4. Conecte los sujetadores de fricción al poste del disipador de calor (utilice el tornillo del Paso 1) (Figura 17). 5. Repita los pasos 3-4 para el segundo sujetador. Figure 17. 6" luminaires using friction blades Luminaires de 6 po employant des lames à friction Luminarias de 6” (152,40 mm) con hojas de fricción Friction blade installation for 6” luminaires in the outward position Installation à l’endroit d’une lame à friction dans un boîtier de 6 po Instalación de las hojas de fricción para luminarias de 152,40 mm (6”) en la posición hacia afuera ADV142667 www.eaton.com/lighting ML56 – 600/900 LED Retrofit Light Module Series REPLACING LED RETROFIT MODULE REMPLACEMENT DU MODULE DE POSTCÂBLAGE À DEL 6. Usando guantes, apriete las hojas opuestas al mismo tiempo hasta que los sujetadores encajen dentro de la luminaria, y luego 1. Du bout des doigts, tirez fermement l’anneau inserte con cuidado el sistema de adaptación de garniture vers le bas jusqu’à ce que le ML560 en el alojamiento, permitiendo que module de postcâblage sorte du luminaire. los muelles se expandan para sostener al sistema de adaptación ML56 en la luminaria. 2. Pressez les ressorts à torsion ensemble pour retirer le module à DEL. Si vous utilisez des REMPLAZO DEL MÓDULO DE LA LÁMlames à friction, veuillez enfiler des gants et retirer le module lentement hors du lumiPARA RETROFIT LED naire. 1. Con la punta de los dedos, tire hacia abajo 3. Débranchez le câblage du module à DEL du del anillo de terminación de manera firme luminaire encastré (connecteur à DEL ou hasta extraer el módulo de la lámpara retrofit base vissée Edison). de la luminaria. 5-YEAR LIMITED WARRANTY 4. Retirez le fil de mise à la terre du luminaire. 2. Apriete los muelles de torsión juntos para THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE extraer el módulo LED. Si utiliza hojas de AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, fricción, use guantes y tire del módulo para WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS retirarlo lentamente de la luminaria. INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY 3. Desconecte el cableado del módulo LED de LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR la luminaria empotrada (el conector LED o la SEULE GARANTIE POUR CE PRODUIT ET FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE. base Edison atornillada). PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, Cooper Lighting, LLC (“Cooper Lighting”) QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE Y 4. Retire el cable a tierra de la luminaria. warrants to customers that, for a period of five COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, years from the date of purchase, Halo ML56 TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE products will be free from defects in materials ET POUR UN USAGE PARTICULIER. and workmanship. The obligation of Cooper GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS Lighting under this warranty is expressly limited Cooper Lighting, LLC (« Cooper Lighting ») garantit aux acheteurs que, pendant une période LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA to the provision of replacement products. de cinq ans à compter de la date d’achat, Y REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS This warranty is extended only to the original les produits ML56 de Halo seront exempts GARANTÍAS, YA SEAN IMPLÍCITAS, EXPLÍCITAS purchaser of the product. A purchaser’s receipt de défauts de matériaux et de fabrication. O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, or other proof of date of original purchase L ’obligation de Cooper Lighting, au titre de la LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E acceptable to Cooper Lighting. This is required présente garantie, est exclusivement limitée IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR. before warranty performance shall be rendered. à la fourniture de produits de remplacement. Cooper Lighting, LLC (“Cooper Lighting”) This warranty does not apply to Cooper Cette garantie n’est valide que pour le premier garantiza a los clientes que, durante un período Lighting products that have been altered or acheteur du produit. Tout reçu d’achat ou toute de cinco años a partir de la fecha de compra, repaired or that have been subjected to neglect, autre preuve d’achat originale et datée est los productos Halo ML56 estarán libres de abuse, misuse or accident (including shipping accepté par Cooper Lighting. Cette preuve defectos de materiales y mano de obra. La damages). This warranty does not apply to est requise avant toute mise en œuvre de la obligación de Cooper Lighting bajo esta garantía products not manufactured by Cooper Lighting garantie. queda expresamente limitada a la provisión de which have been supplied, installed, and/or used La garantie ne s’applique pas aux produits los productos de repuesto. Esta garantía se in conjunction with Cooper Lighting products. Cooper Lighting qui ont été modifiés ou réparés, extiende solo al comprador original del producto. Damage to the product caused by replacement ou qui ont fait l’objet d’une négligence ou d’un Un recibo del comprador u otra prueba de la bulbs or corrosion or discoloration of brass usage abusif ou inapproprié, ou qui ont été fecha de la compra original aceptable para components are not covered by this warranty. endommagés en raison d’un accident (y compris Cooper Lighting. Esto es necesario antes de dar durant le transport). Cette garantie ne s’applique cuenta de un mal rendimiento bajo garantía. LIMITATION OF LIABILITY: pas aux produits qui ne sont pas fabriqués par Esta garantía no se aplica a los productos IN NO EVENT SHALL COOPER LIGHTING Cooper Lighting et qui ont été fournis, installés de Cooper Lighting que hayan sido alterados BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, et/ou utilisés avec des produits Cooper Lighting. o reparados o que estuvieron sujetos a INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES Les dommages au produit causés par une negligencia, abuso, mal uso o accidente (incluso (REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION, ampoule de rechange ou la corrosion, et la los daños durante el envío). Esta garantía no WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, décoloration des pièces de laiton ne sont pas se aplica a los productos Cooper Lighting no OR IN TORT INCLUDING NEGLIGENCE), couverts par cette garantie. fabricados por Cooper Lighting que hayan sido NOR FOR LOST PROFITS; NOR SHALL THE suministrados, instalados o utilizados junto con LIABILITY OF COOPER LIGHTING FOR ANY LIMITATION DES RESPONSABILITÉS : los productos Cooper Lighting. Los daños del CLAIMS OR DAMAGE ARISING OUT OF OR COOPER LIGHTING NE SERA EN AUCUN producto causados por bombillas de reemplazo, CONNECTED WITH THESE TERMS OR THE CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES corrosión o decoloración de los componentes de MANUFACTURE, SALE, DELIVERY, USE, SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES latón no están cubiertos por esta garantía. MAINTENANCE, REPAIR OR MODIFICATION ET CONSÉCUTIFS (QUELLE QUE SOIT LA OF COOPER LIGHTING PRODUCTS, OR RAISON, MÊME SI CETTE RESPONSABILITÉ LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: SUPPLY OF ANY REPLACEMENT PARTS REPOSE SUR UN CONTRAT, LA THEREFORE, EXCEED THE PURCHASE PRICE COOPER LIGHTING NO SERÁ RESPONSABLE RESPONSABILITÉ STRICTE, OU DES DÉLITS, OF COOPER LIGHTING PRODUCTS GIVING LEGAL EN NINGÚN CASO DE DAÑOS Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI POUR RISE TO A CLAIM. NO LABOR CHARGES INDIRECTOS, ACCIDENTALES O RESULTANTES LA PERTE DE PROFITS, ET MÊME SI LA WILL BE ACCEPTED TO REMOVE OR INSTALL (SIN IMPORTAR LA ACCIÓN LEGAL, YA RESPONSABILITÉ DE COOPER LIGHTING FIXTURES. SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD POUR DES RÉCLAMATIONS OU DES ESTRICTA O DE FORMA EXTRACONTRACTUAL All returned products must be accompanied by DOMMAGES FAIT SUITE À LA PRÉSENTE INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA), NI POR a Return Goods Authorization Number issued GARANTIE OU EST LIÉE AUX MODALITÉS TAMPOCO DE LA PÉRDIDA DE GANANCIAS; by the Company and must be returned freight DES PRÉSENTES, À LA FABRICATION, À LA COOPER LIGHTING TAMPOCO SE HACE prepaid. Any product received without a Return VENTE, À LA LIVRAISON, À L’UTILISATION, RESPONSABLE POR DAÑOS QUE SURJAN O Goods Authorization Number from the Company À L’ENTRETIEN, À LA RÉPARATION, OU À ESTÉN CONECTADOS CON ESTOS TÉRMINOS will be refused. LA MODIFICATION DE PRODUITS COOPER O CON LA FABRICACIÓN, VENTA, ENTREGA, Cooper Lighting, LLC is not responsible for LIGHTING, OU À LA FOURNITURE DE USO, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O merchandise damaged in transit. Repaired or TOUTE PIÈCE DE RECHANGE CONNEXE, MODIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS DE replaced products shall be subject to the terms LE COÛT DES DOMMAGES NE PEUT COOPER LIGHTING O DEL SUMINISTRO of this warranty and are inspected when packed. DÉPASSER LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT DE CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO QUE Evident or concealed damage that is made in COOPER LIGHTING FAISANT L’OBJET DE LA 1. With fingertips, pull down firmly on trim ring until module is removed from the luminaire. 2. Squeeze torsion springs together to remove LED module. If using friction blades wear gloves and pull module out of luminaire slowly. 3. Disconnect LED module wiring from recessed can (LED connector or screw-in Edison base). 4. Remove ground wire from luminaire. ADV142667 www.eaton.com/lighting 7 transit should be reported at once to the carrier making the delivery and a claim filed with them.­­ Reproductions of this document without prior written approval of Cooper Lighting, LLC are strictly prohibited. RÉCLAMATION AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE NE SERA REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU INSTALLER UN BOÎTIER. Tout produit retourné doit comporter un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise et être expédié port payé. Nous refuserons tout produit qui n’est pas accompagné d’un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise. Cooper Lighting, LLC n’est pas responsable de la marchandise endommagée durant le transport. Les produits réparés ou remplacés seront soumis aux modalités de la présente garantie et seront inspectés au moment d’être emballés. Tout dommage apparent ou non survenant pendant le transport doit être signalé immédiatement au transporteur effectuant la livraison et une réclamation doit être adressée à ce dernier. La reproduction de ce document est strictement interdite sans l’autorisation préalable par écrit de Cooper Lighting, LLC. EXCEDA EL PRECIO DE COMPRA DE LOS PRODUCTOS DE COOPER LIGHTING QUE ORIGINAN UN RECLAMO. NO SE ACEPTARÁN CARGOS POR MANO DE OBRA PARA QUITAR O INSTALAR LOS ACCESORIOS. Todos los productos devueltos deben estar acompañados por un Número de autorización de productos devueltos emitido por la compañía y deben devolverse con flete prepagado. Se rechazará todo producto recibido sin un Número de autorización de productos devueltos desde la compañía. Cooper Lighting, LLC no se hace responsable por la mercancía dañada durante el transporte. Los productos reparados o reemplazados estarán sujetos a los términos de esta garantía y se inspeccionan al ser empacados. El daño evidente y oculto que se provoque durante el transporte se debe informar de inmediato al transportista que realiza la entrega y se debe presentar un reclamo. La reproducción de este documento sin la aprobación previa por escrito de Cooper Lighting, LLC está estrictamente prohibida. Eaton 1000 Eaton Boulevard Cleveland, OH 44122 United States Eaton.com Electrical Sector 1121 Highway 74 South Peachtree City, GA 30269 Eaton.com © 2015 Eaton All Rights Reserved Printed in USA Publication No. ADV142667 Eaton is a registered trademark. All trademarks are property of their respective owners.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Halo ML5609935 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación