Zanussi ZC6695BV ZANUSSI Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Encimera de vitrocerámica
ZC6695BV
Instrucciones para el montaje y para el uso
e
2
Estimada clienta, estimado cliente:
Antes de comenzar, lea detenidamente estas ins-
trucciones de uso.
Fíjese ante todo en el capítulo "Instrucciones de se-
guridad" que figura en las primeras páginas. Guarde
las instrucciones para consultas posteriores y entré-
guelas a un eventual usuario posterior a usted.
En el texto se recurre a los siguientes
símbolos:
1 Instrucciones de seguridad
Advertencia: Instrucciones dedicadas a su
seguridad personal.
Atención: Indicaciones que sirven sólo para
prevenir desperfectos del aparato.
3 Consejos e indicaciones útiles
2 Información medioambiental
1. Estas cifras le guiarán paso a paso en el manejo
del aparato.
2.
3.
En caso de eventuales anomalías estas instruccio-
nes para el uso incluyen consejos para remediarlas
por cuenta propia; ver apartado
“Qué hacer cuando...“.
3
Índice de materias
Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Las características más importantes de su aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Equipamiento zona de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Antes de la primera puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Primera limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Control de la superficie de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Indicador de calor residual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Aplicación, tablas, consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Batería de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Zona de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
¿Qué hacer cuando … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cómo remediar fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Disposiciones, normas y directrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instrucciones de seguridad para el instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4
Instrucciones para el uso
1 Seguridad
La seguridad de este aparato responde a las normas
reconocidas de la técnica y a la Ley sobre Seguridad
de Aparatos y Equipos. Pero en nuestra calidad de
fabricantes nos sentimos obligados a transmitir al
usuario las siguientes instrucciones de seguridad
complementarias.
Seguridad eléctrica
El montaje y la conexión del aparato deben quedar
a cargo exclusivo de un técnico autorizado.
Las reparaciones del electrodoméstico han de en-
comendarse exclusivamente a técnicos del ramo.
Las reparaciones indebidas pueden originar serios
peligros para el usuario. Cuando el aparato necesi-
te reparación, contacte con nuestro servicio pos-
venta o con su comerciante del ramo.
3 Aténgase por favor a estas instrucciones,
pues de lo contrario se extinguirán los dere-
chos que otorga la garantía al ocurrir un fallo.
Los aparatos empotrables han de funcionar sola-
mente en y bajo armarios y tableros adecuados y
normalizados. Sólo así se cumplirán las normativas
de la asociación de electrodomésticos alemanes
(VDE) en cuanto a la protección de los aparatos
eléctricos contra el contacto.
Si el aparato sufre desperfectos o roturas o si apa-
recen resquebrajaduras o fisuras:
desconecte todas las zonas de cocción,
desconecte o saque el fusible correspondiente a
la encimera completa de cocción.
Seguridad de los niños
Al cocinar o freír se calientan las zonas de cocción.
Mantenga por lo tanto a los niños apartados de la
encimera.
Seguridad durante el uso
Este aparato está diseñado solamente para prepa-
rar comidas caseras.
No utilice la encimera para calentar recintos.
Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en
cajas de enchufe cercanas a los mismos. Los ca-
bles de conexión no deben entrar en contacto con
zonas de cocción calientes.
La manteca o el aceite recalentados se inflaman
fácilmente. Al preparar platos en manteca o aceite
(p. ej. patatas fritas) no pierda de vista el proceso
de cocción.
Apague siempre las zonas de cocción después de
usarlas.
Seguridad durante la limpieza
Desconectar el aparato antes de limpiarlo. Por razo-
nes de seguridad, se prohibe limpiar el aparato con
un limpiador por eyección de vapor o con un limpia-
dor de alta presión.
Así se evitan daños en el aparato
No utilice la encimera como superficie de trabajo ni
para colocar objetos.
El borde sin marco de la encimera de vitrocerámi-
ca es sensible a los choques. Tenga precaución en
el manejo de ollas y cacerolas.
No utilice las zonas de cocción con ollas vacías o
sin ollas.
La vitrocerámica es insensible a los choques térmi-
cos y muy resistente, pero no irrompible. Los obje-
tos especialmente puntiagudos y duros que caen
sobre la encimera de vitrocerámica la pueden da-
ñar.
No utilice ollas de hierro fundido o con bases de-
fectuosas que sean rugosas y tengan aristas. Al
desplazarlas se pueden producir arañazos.
En caso de cayera azúcar o una preparación con
azúcar en la zona de cocción caliente y se fundiera
allí, elimínelo inmediatamente, todavía en estado
caliente, con un rascador de limpieza. Si la masa
llega a enfriarse, se pueden causar daños en la su-
perficie al tratar de eliminarla.
Mantenga alejados de la encimera de vitrocerámi-
na todos los objetos o materiales que se podrían
fundir, p.ej. plásticos, papel de aluminio o láminas
de cocción. Si, a pesar de todo, algo llegara a fun-
dirse en la encimera de vitrocerámica, se tiene que
eliminar igualmente enseguida con la ayuda del
rascador de limpieza.
5
2 Eliminación de residuos
Eliminación del material de emba-
laje
Todos los materiales utilizados son enteramente re-
ciclables y pueden volver a aprovecharse.
Los materiales plásticos están etiquetados como si-
gue:
>PE< de polietileno, p.ej. en la funda exterior o en
las bolsas dispuestas en el interior.
>PS< de espuma de poliestireno, p.ej. para piezas
con protección antichoque, libre por completo de
clorofluorocarbonados (CFC).
Eliminar el aparato usado
1 Advertencia: Para que su aparato desechado
no sea una fuente eventual de peligro, proce-
da a inutilizarlo antes de su eliminación.
Desenchufe el aparato y separe el cable de
alimentación eléctrica.
Por razones ecológicas, todos los aparatos usados
deben eliminarse conforme a las normas técnicas vi-
gentes.
No deseche el aparato junto con la basura domés-
tica.
Por favor pregunte a su administración municipal o
al servicio local de limpieza cuándo se realizan las
recogidas de material reciclable o dónde se en-
cuentra el centro de reciclado al que usted pueda
dirigirse.
6
Las características más importantes de su
aparato
Encimera vitrocerámica: El aparato cuenta con
una superficie vitrocerámica con 4 zonas de coc-
ción de calentamiento rápido. Unas resistencias
especiales de gran potencia acortan notablemente
el lapso de caldeo de las zonas de cocción.
Limpieza: la ventaja de la superficie de cocción de
vitrocerámica es su fácil mantenimiento. La super-
ficie lisa se puede limpiar con facilidad (véase el
apartado: “Limpieza y mantenimiento”).
Zona de cocción de dos círculos: la superficie de
cocción dispone de una zona de cocción de dos
círculos. De este modo, su aparato ofrece una
zona de cocción de tamaño variable, p.ej. para
ollas pequeñas. Así permite ahorrar energía.
Indicador de calor residual: el indicador de calor
residual está encendido si la zona de cocción
muestra una temperatura con la cual existe peligro
de quemaduras.
7
Descripción del aparato
Equipamiento zona de cocción
Doble zona de cocción
750/2200 W
Zona de cocción
1200 W
Zona de cocción
1200 W
Zona de cocción
1800 W
Indicadores de
calor residual
8
Antes de la primera puesta en servicio
Primera limpieza
Pase un trapo húmedo por la superficie vitrocerámi-
ca.
1 Atención: ¡No aplique detergentes fuertes o
abrasivos! Su empleo puede dañar la superfi-
cie.
Control de la superficie de cocción
3
La zona de cocción puede emitir un breve
zumbido al encenderse. Se trata de una ca-
racterística de todas las zonas de cocción vi-
trocerámicas que no perjudica ni la
funcionalidad ni la vida útil del aparato.
3 La regulación de las zonas de cocción y la
conexión de la ampliación de las areas de
cocción se realiza mediante reguladores si-
tuados en el panel frontal del horno o en el
del portamandos y se describe en las ins-
trucciones para el uso de este aparato.
Indicador de calor residual
Su superficie de cocción de vitrocerámica está equi-
pada con un indicador de calor residual; a cada zona
de cocción se ha asignado un piloto de control. Éste
se enciende en cuanto la zona de cocción
en cuestión esté caliente y avisa de la precaución a
tener en caso de contacto.
Incluso después de la desconexión de la zona de
cocción, el indicador de calor residual sólo se apaga
una vez que la zona de cocción se haya enfriado.
2 Puede utilizar el calor residual para fundir y
mantener alimentos calientes.
1 ¡Atención! Mientras el indicador de calor resi-
dual esté encendido, existe peligro de quema-
duras.
1 ¡Atención! En caso de un fallo eléctrico tam-
bién se apaga el indicador de calor residual y,
con él, el aviso contra el calor residual existen-
te. Sin embargo, persiste la posibilidad de
quemarse. Ésta se puede evitar con una ob-
servación atenta.
9
Aplicación, tablas, consejos prácticos
Batería de cocina
Cuanto mejor sea la olla, mejores serán los resulta-
dos.
Un buen utensilio de cocción se distingue por su
base. La base ha de ser lo más gruesa y plana po-
sible.
Al comprar recipientes para cocinar, fíjese en el
diámetro de la base. Los fabricantes suelen espe-
cificar el diámetro del borde superior.
Los recipientes con base de aluminio o cobre pue-
den dejar en la superficie vitrocerámica manchas
metálicas muy difíciles, cuando no imposibles de
quitar.
No utilice utensilios de hierro colado o con la base
averiada o con asperezas y rebabas pues son ca-
paces de rayar la vitrocerámica cuando uno los
cambia de lugar.
Las bases de los recipientes se curvan general-
mente hacia el interior (son cóncavas) cuando es-
tán frías. De ninguna manera deben estar curvadas
hacia afuera (convexas).
Al cocinar en recipientes especiales (p.ej. olla Sim-
mer, wok, etc.), fíjese en las instrucciones del fabri-
cante.
2 Consejos prácticos para ahorrar
energía
Usted ahorrará valiosa energía tomando en cuenta los
siguientes puntos:
Coloque siempre las ollas y sartenes antes de en-
cender las zonas de cocción.
Las zonas de cocción aumentan el consumo de
corriente cuando están sucias.
Siempre que sea posible, cubra las ollas y sartenes
con sus respectivas tapaderas.
Apague la zona correspondiente antes de finalizar
la cocción para aprovechar así el calor residual
que puede servir por ejemplo para mantener ca-
lientes las comidas o para derretir ingredientes.
El fondo de los recipientes ha de tener el mismo
diámetro que la zona de cocción.
Si cocina con una olla exprés, el tiempo de coc-
ción se acortará a la mitad.
10
Valores de referencia para la cocción con la cocina
Los datos incluidos en la tabla siguiente son simples
referencias, las selecciones adecuadas para la coc-
ción dependen de la calidad de los recipientes y de
la naturaleza y cantidad de comestibles a cocinar.
3 Recomendamos a la hora de precocinar o
preasar, seleccionar la potencia 9 y en prepa-
rados con un proceso de cocción mas largo, a
continuación, seleccionar una potencia de
cocción mas baja.
Potencia Proceso de cocción Apropiado para
9 Precocción Cocción de líquidos en abundancia, Pastas caseras
7-9
Asado intenso Prea-
sado
Patatas fritas,
Sofrito de carne, p.ej. estofado
Crepes de puré de patatas,
Bistecs y medallones de solomillo
6-7 Asado liguero
Asado de carne, filetes, Cordón bleu,
filetes rusos, salchichas, hígado,
huevos fritos, pasteles de huevo
4-5 Hervir Hervir preparados grandes, sopas, cocer patatas, estofaos
3-4
Rehogar
Estofar
Cocer al vapor verdura, cocer arroz
2-3 Espumar
Cocer al vapor y guisar pequeñas cantidades de verdura, remo-
jar arroz, calentar comidas precocinadas
1-2 Derretir
Conservar el calor de los platos, derretir mantequilla, disolver
gelatina, derretir chocolate
0 Posición cero
11
Limpieza y mantenimiento
Zona de cocción
1 ¡Atención! No aplique detergentes sobre zo-
nas de cocción calientes. Lo mejor es dejar
secara el detergente sobre la superficie y lim-
piarlo luego con un paño húmedo. Si quedan
restos de productos de limpieza, límpielos an-
tes de volver a conectar el calor. ¡Los restos
pueden ser corrosivos!
No utilice usted limpiadores agresivos, como
p. ej. sprays para grill u hornos, limpiadores de
grano grueso o limpaollas abrasivos.
3 Limpie usted la superficie vitroceramica siem-
pre después de cada uso, una vez que se en-
cuentre medianamente fría o fría del todo. De
esta forma evitara usted que se queme la su-
ciedad.
Restos de cal, grasa, perdida de brillo del cris-
tal, lo podrá usted subsanar aplicando limpia-
dores.
Suciedad ligera
1. Limpie la vitroceramica con un paño húmedo, o
bien con un poco de agua jabonosa.
2. A continuación séquela con un paño limpio. No
deben quedar residuos de productos de limpieza
sobre la superficie.
3. La superficie vitrocerámica completa se debe lim-
piar minuciosamente una vez a la semana con un
limpiador de vitrocerámica o acero fino corriente
en el comercio.
4. A continuación, limpiar la superficie vitrocerámica
con suficiente agua clara y fregar con un paño lim-
pio sin hilachas.
Suciedad quemada
1. Este tipo de suciedad tiene que ser limpiada con
un rascador para vidrio.
2. Coloque el rascador para vidrio de forma oblicuo
sobre la superficie vitroceramica.
3. Trabaje con cuidado cuando maneje dicho rasca-
dor.
3 Los rascadores para vidrio y vitrocerámica se
pueden adquirir del comercio especializado.
12
1 Suciedades especiales
1. Azúcar quemado, plástico derretido, lamina de alu-
minio o cualquier material que se derrita, quítelo
inmediatamente a través del rascador, aun en es-
tado caliente.
1 ¡Atención! Existe peligro de quemarse mien-
tras este utilizando el rascador sobre la zona
de cocción caliente.
2. A continuación, cuando la zona de cocción se
haya enfriado, vuelva a limpiarla.
3 En el caso de que la zona de cocción se haya
enfriado con el material derretido, vuelva a ca-
lentar la zona de cocción antes de su limpieza.
Los rasguños o manchas obscuras en la su-
perficie vitrocerámica, los cuales se han origi-
nado p. ej. por fondos de ollas con cantos
agudos, ya no se dejan eliminar. Sin embargo,
éstos no menoscaban el funcionamiento de la
zona de cocción.
13
¿Qué hacer cuando
Cómo remediar fallos
Es posible que el fallo ocurrido se deba solamente a
un error de menor cuantía que usted podrá remediar
con sólo seguir las siguientes instrucciones. No siga
manipulando el aparato si las informaciones siguien-
tes no sirven en su caso concreto.
1 ¡Advertencia! Las reparaciones del aparato
han de encomendarse exclusivamente a técni-
cos del ramo. Las reparaciones indebidas
pueden originar serios peligros para el usua-
rio. Si el aparato necesita reparación, diríjase a
su distribuidor autorizado o al servicio pos-
venta.
¿Qué hacer cuando …
… las zonas de cocción no funcionan?
Compruebe si:
el fusible de la instalación del electrodoméstico
(caja de fusibles) está intacto. Si los fusibles se
dispararan repetidamente, llame a un instalador
electricista homologado;
está conectada la correspondiente zona de coc-
ción y ajustado el nivel de potencia deseado;
en zonas de cocción de varios círculos: está co-
nectado el círculo de calefacción deseado.
En caso de errores de manejo, la visita del técnico
del Servicio posventa no se podrá realizar gratuita-
mente durante el período de garantía.
14
Instrucciones de montaje
1
¡Atención! El montaje y la conexión del apara-
to deben quedar a cargo exclusivo de un téc-
nico autorizado.
Sírvase cumplir esta indicación, pues de lo
contrario se extinguirá la garantía en el caso
de ocurrir un desperfecto.
Datos técnicos
Medidas del aparato
Medidas de entalladura
Zonas de cocción
Disposiciones, normas y
directrices
Este aparato guarda conformidad con las siguientes
normas:
EN 60 335-1 y EN 60 335-2-6
respecto a la seguridad de los electrodomésticos y
similares y
EN 60350 ó DIN 44546 / 44547 / 44548
respecto a las características de uso de cocinas
eléctricas, encimeras, hornos y aparatos de grill
para el hogar.
EN 55014-2
EN 55014
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
respecto a la protección básica que exige la com-
patibilidad electromagnética (CEM).
5 Este aparato guarda conformidad con las si-
guientes directivas CE:
73/23/CEE del 19.02.1973 (Directiva sobre baja
tensión)
89/336/CEE del 03.05.1989 (Directiva EMC inclui-
da directiva modificatoria 92/31/CEE).
Ancho 590 mm
Fondo 520mm
Alto 42mm
Ancho 560mm
Fondo 490mm
Radio angular R5
Posición Diámetro Potencia
Anterior izquierda 120/210mm 750/2200W
Posterior izquierda 145mm 1200W
Posterior derecha 180mm 1800W
Anterior derecha 145mm 1200W
Tensión 230 V ~ 50Hz
Potencia conectada máxima 6,4kW
15
1 Instrucciones de segu-
ridad para el instalador
Es preciso dotar la instalación eléctrica de un dis-
positivo que permita desconectar el aparato de la
red con un intervalo de abertura mínimo de 3 mm
entre todos los polos.
Los dispositivos más apropiados para dicha sepa-
ración son los cortacircuitos protectores automáti-
cos, los fusibles (los fusibles de rosca se extraen
del portafusibles), los interruptores diferenciales y
los contactores.
En lo que se refiere a la protección contra incen-
dios, este aparato corresponde al tipo Y (EN 60
335-2-6). Los aparatos de este tipo son los únicos
que se pueden integrar por un solo costado junto a
armarios o paredes adyacentes.
No está permitido montar cajones debajo de la en-
cimera de cocción.
El montaje tiene que garantizar la protección con-
tra contacto.
La estabilidad del armario para empotrar debe
ajustarse a la norma alemana DIN 68930.
Para proteger contra la humedad proceda a sellar
todas las secciones aserradas con material sellan-
te adecuado.
Si la mesa de trabajo está cubierta de azulejos, las
juntas situadas en el área de asiento de la superfi-
cie de cocción tendrán que estar completamente
tapadas.
Si se trata de losetas de piedra natural, artificial o
de cerámica los resortes de fijación rápida deben
adherirse con pegamento a base de resina o de
doble componente.
Compruebe si la junta está bien colocada y no tie-
ne intersticios. No aplique pasta obturadora adi-
cional de silicona porque eso dificultaría el
desmontaje a los técnicos si fuese necesario hacer
una reparación.
Al desmontar es necesario extraer la superficie de
cocción empujando desde abajo.
Limpiar la encimera de trabajo en la zona de la es-
cotadura.
Pegar la junta de obturación suministrada, autoad-
hesiva en una cara, en la circunferencia de la parte
inferior de la encimera, a lo largo del borde exterior
de la placa de vitrocerámica. No tensar la junta. El
punto de intersección se debería situar en el centro
de un lateral. Después del recorte (añadir unos
mm), apretar los dos extremos en una junta a tope.
16
Conexión eléctrica
Antes de la conexión, debe comprobarse si la ten-
sión de red del aparato, es decir, la tensión indica-
da en la placa de características, coincide con la
tensión de red y la tensión nominal del conjunto
combinado. La placa de características se encuen-
tra en la zona inferior de la envolvente.
Conectar las clavijas de conexión de la encimera
de cocción con los correspondientes conectores
del horno o del portamandos y encajarlos firme-
mente. Apriete los cables de conexión lateralmente
contra la envolvente del horno.
1 Después de realizada su conexión a la red
eléctrica,se tienen que probar todas las zonas
de cocción durante aproximadamente.
30 segundos en su posición máxima para
comprobar su buen funcionamiento.
17
Montaje
18
19
20
Desmontaje
21
Placa de características
22
Servicio posventa
En el capítulo “¿Qué hacer si …” figuran algunos fa-
llos que puede remediar usted mismo. Consúltelo
primero en caso de avería.
¿Se trata de un fallo técnico?
Diríjase en tal caso a su servicio de asistencia técni-
ca. (Las direcciones y teléfonos figuran en el listado
“Puntos de servicio postventa”.)
No deje de prepararse bien para la conferencia tele-
fónica. Así facilitará el diagnóstico y la decisión so-
bre la necesidad de brindar servicio a domicilio.
Anote con la mayor exactitud posible:
¿Cómo se manifiesta el fallo?
¿En qué circunstancias se produce el fallo?
Anote sin falta antes de la consulta telefónica los si-
guientes números indicativos que figuran en la placa
de características:
Cifra PNC (9 dígitos),
Cifra S-No (8 dígitos).
Le aconsejamos apuntar las cifras identificativas
aquí mismo para tenerlas siempre a mano:
¿En qué casos le tocará cubrir los costes incluso
durante el período de garantía?
si usted hubiese podido eliminar el fallo sólo con el
auxilio de la tabla de diagnósticos (ver apartado
“Qué hacer si …”),
si el técnico del servicio posventa se ve obligado a
hacer varios viajes, p.ej. para traer piezas de re-
cambio, al no haber recibido toda la información
necesaria antes de venir. Usted podrá evitar esos
viajes innecesarios si prepara debidamente su lla-
mada telefónica de la manera arriba descrita.
PNC . . . . . . . . . . .
S-No . . . . . . . . . . .
23
The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior. Más de 55 millones de productos del Grupo Electrolux (
frigoríficos, congeladores, cocinas, lavadoras, aspiradores, motosierras y cortacéspedes ) se venden cada año por un valor aproximado de 14 billones de US$ en
más de 150 países del mundo.
822 924 275-A-110603-01 Salvo modificaciones
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Zanussi ZC6695BV ZANUSSI Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario