ISOtunes IT-48 Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario
THE NEXT GENERATION OF HEARING PROTECTION™
Table of Contents
AATABLEOFCONTENTS 2
ENGLISH (EN)
Location of Controls � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �3
Power On/O � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �4
Bluetooth Pairing � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �5
Dual Connect Mode � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �6
Pairing Reset � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �6
Music & Volume � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �7
Siri/ Google Assistant � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �7
Phone Calls � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �8
Recharging Lithium-Ion Battery � � � � � � � � � � � � � � � �9
Optional AAA Battery Power Source � � � � � � � � � � � 11
Boom Mic� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 12
Legalities � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 13
DANSK (DA)
Placering af betjeningselementer � � � � � � � � � � � � � 17
Tænd/sluk � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 18
Bluetooth-parring � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 19
Dobbelt forbindelsestilstand � � � � � � � � � � � � � � � � � 20
Nulstil parring � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 20
Musik og lydstyrke � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 21
Siri/Google Assistant � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 21
Telefonopkald � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 22
Genopladning af lithium-ion-batteri � � � � � � � � � � � 23
Valgfri strømkilde fra AAA-batterier � � � � � � � � � � � 25
Boom-mik� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 26
Legalities � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 27
DEUTSCH (DE)
Position der Bedienelemente � � � � � � � � � � � � � � � � 31
Ein-/Ausschalten � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 32
Bluetooth-Kopplung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 33
Dual-Verbindungsmodus � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 34
Kopplung zurücksetzen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 34
Musik und Lautstärke � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 35
Siri/Google Assistant � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 35
Anrufe � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 36
Auaden des Lithium-Ionen-Akkus � � � � � � � � � � � � 37
Optionale Stromversorgung mit AAA Batterien � 39
Boom Mic� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 40
Legalities � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 41
ESPAÑOL (ES)
Localización de los controles � � � � � � � � � � � � � � � � � 45
Encendido/apagado � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 46
Conexión Bluetooth � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 47
Modo de conexión doble � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 48
Restablecimiento de la conexión � � � � � � � � � � � � � � 48
Música y volumen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 49
Siri/Asistente de Google � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 49
Llamadas telefónicas � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 50
Recarga de la batería de ion de litio � � � � � � � � � � � 51
Fuente de alimentación opcional: pilas AAA � � � � 53
Micrófono � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 54
Legalities � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 55
SUOMI (FI)
Säätimien sijainti � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 59
Virta päälle/pois päältä � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 60
Bluetooth-pariliitos � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 61
Dual Connect -tila � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 62
Pariliitoksen nollaaminen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 62
Musiikki ja äänenvoimakkuus � � � � � � � � � � � � � � � � � 63
Siri/Google Assistant � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 63
Puhelujen soittaminen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 64
Litiumioniakun lataaminen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 65
Vaihtoehtoinen AAA-paristovirtalähde � � � � � � � � � 67
Varrellinen mikrofoni � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 68
Legalities � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 69
FRAAIS (FR)
Emplacement des commandes � � � � � � � � � � � � � � � 73
Mise sous/hors tension � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 74
Couplage Bluetooth � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 75
Mode de connexion double � � � � � � � � � � � � � � � � � � 76
Réinitialisation du couplage � � � � � � � � � � � � � � � � � � 76
Musique et volume � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 77
Assistant Google/Siri � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 77
Appels téléphoniques � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 78
Recharger la batterie Lithium-Ion � � � � � � � � � � � � � 79
Source d’alimentation optionnelle par pile AAA 81
Micro à perche � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 82
Legalities � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 83
ITALIANO (IT)
Posizione dei comandi � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 87
Alimentazione on/o � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 88
Associazione Bluetooth � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 89
Modalità di connessione doppia � � � � � � � � � � � � � � 90
Ripristino dell’associazione � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 90
Musica e volume � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 91
Assistente Siri / Google � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 91
Chiamate telefoniche � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 92
Ricarica della batteria agli ioni di litio � � � � � � � � � � 93
Alimentazione a batteria AAA opzionale � � � � � � � 95
Asta del microfono � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 96
Legalities � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 97
NEDERLANDS (NL)
Positie van de bedieningsknoppen � � � � � � � � � � � 101
In-/uitschakelen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 102
Bluetoothkoppeling � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 103
Dubbele verbindingsmodus � � � � � � � � � � � � � � � � � 104
Koppelingreset � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 104
Muziek & volume � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 105
Siri/Google Assistant � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 105
Telefoongesprekken � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 106
Lithium-ion-batterij opladen � � � � � � � � � � � � � � � � 107
Optionele AAA-batterijvoeding � � � � � � � � � � � � � � 109
Boommicro � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 110
Legalities � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 111
NORSK (NO)
Kontrollenes plassering � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 115
Slå på/av � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 116
Bluetooth-paring � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 117
Dobbel-tilkoblingsmodus � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 118
Nullstilling av paring � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 118
Musikk og volum � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 119
Siri / Google-assistent � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 119
Telefonsamtaler � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 120
Lading av Litium-Ion-batteri � � � � � � � � � � � � � � � � � 121
Alternativ strømkilde: AAA-batterier � � � � � � � � � � 123
Boom-mikrofon � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 124
Legalities � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 125
SVENSKA (SV)
Reglagens placering � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 129
Ström på/av � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 130
Parkoppling Bluetooth � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 131
Dubbel anslutning � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 132
Återställning av parkoppling � � � � � � � � � � � � � � � � 132
Musik och volym � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 133
Siri/Google-assistent: � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 133
Telefonsamtal � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 134
Laddning av litiumjonbatteriet � � � � � � � � � � � � � � 135
Tillval, strömförsörjning med AAA-batterier � � � 137
Bommikrofon � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 138
Legalities � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 139
AATABLEOFCONTENTS
EN | 3
Location of Controls
1. Next Track
2. Previous Track
3. Volume Up
4. Volume Down
5. Multi-Function Button (MFB)
6. Bluetooth Microphone
7. Micro-USB Charging Port
8. Charge Indicator
9. Battery Cover Latch
10. Boom Microphone Port
3
4
9
1
2
5 76
10 8
ENGLISH (EN)
EN | 4
Power On/Off
Power On: Press and hold the MFB (5) for 3
seconds (you will hear “Power On”)
Power Off: Press and hold the MFB (5) for 3
seconds (you will hear “Power O”)
5
EN | 5
Bluetooth Pairing
Open the Bluetooth settings on
your device.
A B
Search for “ISOtunes LINK 2.0.”
Pair and connect. You will hear
“Bluetooth Connected” once
connected.
Press and hold the Multifunction Button (5) to power on the headphones and
Pairing Mode is automatically entered. You will hear “Power On” then “Bluetooth
Pairing Mode” and the headphones will automatically enter Pairing Mode.
EN | 6
Dual Connect Mode
This product can connect to two devices at the same time such as your phone
and your computer.
1. Pair and Connect to your rst device as de-
scribed in “Pairing”. This will be device A.
2. Press and Hold the MFB (5) for 7 Seconds
until you hear “Bluetooth Pairing Mode”
(you will hear Power O, keep holding the
button until you hear “Bluetooth Pairing
Mode”)
3. Pair and Connect to the 2nd device as de-
scribed in “Pairing”. This will be device B.
4. On Device A, go to the bluetooth menu
and manually connect to ISOtunes LINK
2.0.
5. Both devices are now connected.
Pairing Reset
If you have issues connecting to any
device, we recommend a Pairing Reset:
Make sure you forget or unpair the head-
phones from your device prior to doing a
pairing reset.
With the headphones powered on, press
and Hold the Volume Up Button (3) and
the Volume Down Button (4) for four
seconds. The product will enter pairing
mode.
EN | 7
Music & Volume
Play/Pause: Short Single Press MFB (5)
Next Track: Short Single Press MFB (1)
Previous Track: Short Single Press MFB (2)
Volume Up: Press + button (3)
Volume Down: Press – button (4)
Siri/ Google Assistant
Press and Hold MFB for 1 Second (5)
5
4
3
2
1
EN | 8
Phone Calls
Answer Call: Short Press MFB (5)
End Call: Short Press MFB (5)
Reject Call: Press and hold MFB (5)
5
EN | 9
Recharging Lithium-Ion Battery
The Lithium Battery Pack comes fully installed. Please make sure the Battery Pack
Cable is plugged in to the Battery Pack Port.
The Lithium Battery Pack holds a 50 hour charge.
Slide the Battery Cover Latch (9)up
towards the headband to release the
Battery Cover.
1 2
When using the Lithium Pack, always make
sure the Battery Pack’s cable is plugged into
the Battery Pack Port in the battery com-
partment (please note, the battery comes
fully installed).
EN | 10
Recharging Lithium-Ion Battery
Please charge with the included cable by
plugging it into the Charging Port (7).
Charging voltage should not exceed 5v.
3 4
While the cable is plugged into the Charging
Port (7), LED Charging Indicators (8) will let
you know how charged the Lithium Battery is.
LED Indicator Light (8)
Solid Red = Charging
(Cable Plugged In)
Solid Green = Fully Charged
(Cable Plugged In)
7
L R
EN | 11
Optional AAA Battery Power Source
The headset can also be powered by three AAA Batteries (not included). Three
AAA Batteries hold a 24+ hour charge and will need to be replaced.
Slide the Battery Cover Latch (9) up
towards the headband to release the
Battery Cover.
1 2
Remove the Lithium Battery Pack and
replace with 3 AAA Batteries. When using
AAA batteries, please ensure you have
properly oriented the batteries.
EN | 12
Boom Mic
To enhance phone call
quality, consider using the
Boom Microphone (sold
separately). Open the
microphone port cover on
the right earcup by pulling
down on the exposed tab,
then align the base and the
3.5mm jack of the Boom
Microphone and insert,
pressing rmly to ensure
that its fully seated. Remove
the Boom Microphone for
storage or when not in use.
10
EN | 13
Fitting
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN 352-2:2002 Table (SNR Table)
B5:
SNR: 30 dB
H= 34 dB
M= 27 dB
L= 21 dB
APVf=MF-SF9 (dB)
Models
IT-48 LINK 2.0
IT-49 LINK 2.0 EN 352
Important
Please read, understand, and follow all safety information.
Fitting
1. Remove the white foam inserts from each earcup
2. Pull the earcups apart
3. Place the product on your head
4. Adjust the earcup position by extending the headband to
ensure a good t around the ears
Introduction
Thank you for purchasing ISOtunes® LINK 2.0 Professional
Noise Isolating Earmus. These earmus have been specically
designed for use in noisy environments – allowing you to block
out much of the surrounding noise so that you can listen to your
music or talk on the phone with less interruption. This product
has been tested and meets the European Safety Standard EN 352-
1:2002, EN 352-6:2002, EN 352-8:2008, RED directive 2014/53/EU,
harmonized standard EN 60065-2014+A11-2017, EN 62479:2020,
ETSI EN 300 328 V2.1.1, ETSI EN 301 489-1 V2.1.1,ETSI EN 301
489-17 V3.1.1and the ANSI standards for a hearing protector, with
a Single Number Rating (SNR) of 30 dB with a Noise Reduction
Rating (NRR) of 25 dB. Full testing details are available in the
Noise Attenuation section of this booklet.
Noise Attenuation
APPROVAL: ISOtunes® LINK 2.0 is tested and approved in
accordance with ANSI S3.19-1974 Specications and the
European Safety Standard EN 352-1:2002, EN 352-6:2002, and
EN 352-8:2008.
ANSI
S3.19-1974
The level of noise entering a person’s ear, when ISOtunes® LINK
2.0 headphones are worn as directed, is closely approximated by
the dierence between the A-weighted environmental noise level
and the Noise Reduction Rating (NRR). Improper t of this device
will reduce its eectiveness in attenuating noise. Consult the
enclosed instructions for proper tting.
A1: Frequency (Hz)
A2: Mean Attenuation (dB)
A3: Standard Deviation (dB)
Example:
1. The surrounding noise level measured at the ear is 100 dB.
2. The NRR of ISOtunes® LINK 2.0 is 25 dB.
3. The noise level entering the ear is approximately equal to 75dB.
Please note that the NRR is based on the attenuation of
continuous noise and may not be an accurate indicator of the
LEGALITIES
FIG 1 FIG 2 FIG 3
R
EN | 14
protection attainable against impulsive noise, such as gunre.
EN 352
IT-49 ISOtunes LINK 2.0 EN 352 is certied according to the
product standards EN 352-1:2002, EN 352-6:2002, and EN 352-
8:2008.
Haven Technologies, INC. hereby declares that IT-49 ISOtunes
LINK 2.0 EN 352 conforms to the regulation (EU) 2016/425 and
the directive RED 2014/53/EU, which can be accessed
at www.ISOtunes.co.uk/pages/product-manuals
B1: Frequency (Hz)
B2: Mean Attenuation (dB)
B3: Standard Deviation (dB)
B4: Assumed Protection Value (APV) (dB)
B5:
H = Hearing protection estimation for high
frequency sounds (f 2000Hz)
M = Hearing protection estimation for medium
frequency sounds (500 Hz < f < 2000Hz)
L = Hearing protection estimation for low
frequency sounds (f 500Hz)
SafeMax™ Technology
ISOtunes® LINK 2.0 incorporates SafeMax™ Technology,
therefore its volume output has been limited to 85 decibels (IT-
48) and 79 decibels (IT-49). ISOtunes® devices with SafeMax™
Technology are OSHA and ANSI compliant and, when designated,
meet the European Safety Standard EN352.
Cleaning and Maintenance
• Clean your ISOtunes LINK 2.0 by gently wiping
them with a clean, damp cloth with mild soap.
• Do not immerse the hearing protector in water.
• Do not use abrasive cleaning solvents to
clean the hearing protector.
If the hearing protector gets wet from sweat or rain, please
discontinue use and turn the earmu outwards and allow to dry.
The ear cushions and foam liners should be regularly inspected
for deterioration, cracking, or other damage.
Materials:
• Ear Cushion: PU + Memory Foam
• Casing: ABS
• Key Pad: Silicon
• Headband: Stainless Steel + TPE
• Headband Bracket: ABS
This product comes with a Lithium Battery Pack. The Battery
Pack can be recharged by plugging the one end of the included
cable into a USB outlet and the other end into the product’s
charging port located underneath the rubber cover on the
bottom of the left earcup.
The batteries can be checked by removing the battery cover.
Slide the latch to release the door.
The lithium battery pack can be removed from the product and
replaced. Lift the battery out. Unplug the battery pack cable. To
reinstall, put the battery pack into the compartment and plug in
the Battery pack cable into the battery pack port. Ensure the
battery pack cable is plugged into the battery pack cable port for
proper product performance.
Alternatively, three AAA batteries can power the device.
Completely remove the Lithium Battery Pack from the product
and install the AAA batteries as indicated on the product. Do not
attempt to use the Lithium Battery Pack and AAA batteries at the
same time.
WARNINGS
Performance may deteriorate with battery use. The typical
period of continuous use that can be expected from ear-mu
EN | 15
battery is 50 hours.
ISOtunes® LINK 2.0 does an excellent job of blocking outside
noise. As such, ISOtunes® LINK 2.0 should NOT be used in
environments where users need to be fully aware of their
surroundings for personal safety reasons. For example, do NOT
use them while driving a car or riding a motorcycle. Similarly, do
NOT use them when riding a bicycle outside. The user is solely
responsible for ensuring that ISOtunes® LINK 2.0 is used ONLY in
safe environments.
This earmus are intended to protect
your ears against hazard noise.
The output of the electrical audio circuit of this hearing protector
may exceed the daily limit sound level.
The audibility of warning signals at a specic workplace may be
impaired while using the entertainment facility.
This product may be adversely aected by certain
chemical substances. Further information may be sought
from the manufacturer.
The tting of hygiene covers to the cushions may aect the
acoustic performance of the ear-mus.
Recommendations
The wearer should ensure the product is properly cleaned and
dry before and after use. Storage should be in a clean and dry
location between -20 °C and 50 °C. The battery should not be fully
discharged before long term storage.
The wearer should ensure that:
• The hearing protector is tted, adjusted, and
maintained in accordance with the
manufacturer’s instructions.
• The hearing protector is worn at all times in
noisy surroundings.
• The hearing protector is regularly inspected
for serviceability.
If these recommendations are not adhered to, the protection
aorded by the hearing protector will be severely impaired.
The size range for the earmu is S M L.
The mean mass of the product is 448g.
Date of Obsolescence: 3 years from purchase date.
Not to be used in Explosive Atmospheres.
Additional Notes
ISOtunes® LINK 2.0 is compliant with Bluetooth® V4.2. We do
not guarantee compatibility of all functions on every Bluetooth®-
enabled device. Please check your device’s user manual for
compatibility and functionality.
Please note, the hearing protector provides an electrical audio
facility. The ear-mu provides audio signal sound pressure level
limitation which limits the entertainment audio signal to 82 dB(A)
eective to the ear. This limit is maintained for bluetooth signal
inputs which are standard to the Bluetooth A2DP, HFP, and HSP
specications. There is no analog line input on this product.
This earmu is provided with electrical audio input. The wearer
should check correct operation before use. If distortion or failure
is detected, the wearer should refer to the manufacturer’s advice.
For additional information about ISOtunes LINK 2.0, please
visit www.ISOtunes.com/LINK 2.0-Manual. For additional
information or questions about ISOtunes® products or spares
and accessories, please contact our support team.
Replacement Parts: Hygiene Kit (ear-cushions and foam inserts)
Model Number: IT-88
Replace ear cushions.
EN | 16
1. Put your nger between the ear cushions and foam.
2. Pull the Foam Ear cushion away from the earcup.
3. Remove the foam inserts in the earcup.
4. Install the new foam inserts
5. Snap the new ear-cushion in place on the earcup
The following information shall be available from the
manufacturer on request:
a) results of tests performed in accordance with this standard;
b) the name and country of the test laboratory which performed
the tests specied and the date of the tests.
FCC
Caution: The user is cautioned that changes or modications not
expressly approved by the party responsible for compliance could
void the users’ authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment o
and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a
circuit dierent from that to which the receiver
is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This equipment complies with FCC‘s RF radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. End users must follow
the specic operating instructions for satisfying RF exposure
compliance. This transmitter must not be co-located or operating
in conjunction with any other antenna or transmitter.
UK & Europe
uk-eurosupport@isotunesaudio.com
North America
support@isotunesaudio.com
1-844-396-3737
Monday-Friday 9-5 ET
EU Importeur
Haven Technologies UK LTD
Winterhuder Weg 29
22075 Hamburg
Germany
Die vollständige
Konformitätserklärung finden
Sie auf ISOtunes.de/Support
ES | 46
Localización de los controles
1. Siguiente pista
2. Pista anterior
3. Aumento del volumen
4. Bajada del volumen
5. Botón multifunción
6. Micrófono Bluetooth
7. Puerto de carga micro-USB
8. Indicador de carga
9. Cierre del compartimento de la batería
10. Puerto de micrófono
3
4
9
1
2
5 76
10 8
ESPAÑOL (ES)
ES | 47
Encendido/apagado
Encendido: Mantenga pulsado el botón
multifunción (5) durante 3 segundos (es-
cuchará «Power On»)
Apagado: Mantenga pulsado el botón mul-
tifunción (5) durante 3 segundos (escuchará
«Power O»)
5
ES | 48
Conexión Bluetooth
Diríjase a los ajustes de
Bluetooth de su dispositivo.
A B
Busque «ISOtunes LINK 2.0».
Conéctelo. Escuchará «Bluetooth
Connected» cuando se conecte.
Mantenga presionado el botón multifunción (5) para encender los auriculares y au-
tomáticamente se activará el modo de conexión. Escuchará «Power On» y «Bluetooth
Pairing Mode» y los auriculares activarán automáticamente el modo de conexión.
ES | 49
Modo de conexión doble
Este producto puede conectarse a dos dispositivos al mismo tiempo, como su
teléfono y su ordenador.
1. Conecte su primer dispositivo como se de-
scribe en «Conexión». Este será el disposi-
tivo A.
2. Mantenga pulsado el botón multifunción
(5) durante 7 segundos hasta que escuche
«Bluetooth Pairing Mode» (escuchará an-
tes «Power O», pero mantenga el botón
pulsado).
3. Conecte su segundo dispositivo como se
describe en «Conexión». Este será el dis-
positivo B.
4. En el dispositivo A, diríjase al menú Blue-
tooth y conéctese manualmente a ISO-
tunes LINK 2.0.
5. Ya están los dos dispositivos conectados.
Restablecimiento
de la conexión
Si tiene problemas para conectarse a
cualquier dispositivo, recomendamos
que restablezca la conexión:
Asegúrese de que no olvida desconectar
los auriculares del dispositivo antes del
restablecimiento.
Con los auriculares conectado,s manten-
ga presionado el botón de aumento de
volumen (3) y el botón de bajada de
volumen (4) durante cuatro segundos. El
dispositivo entrará en modo conexión.
ES | 50
Música y volumen
Reproducción/Pausa: Presione brevemente una vez
el botón multifunción (5)
Siguiente pista: Presione brevemente una vez el
botón multifunción (1)
Pista anterior: Presione brevemente una vez el botón
multifunción (2)
Aumento del volumen: Presione el botón + (3)
Bajada del volumen: Presione el botón – (4)
Siri/Asistente de Google
Mantenga presionado el botón multifunción durante 1 segundo (5)
5
4
3
2
1
ES | 51
Llamadas telefónicas
Responder a una llamada: Presione brevemente
el botón multifunción (5)
Finalizar una llamada: Presione brevemente el
botón multifunción (5)
Rechazar una llamada: Mantenga presionado el
botón multifunción (5)
5
ES | 52
Recarga de la batería de ion de litio
La batería de ion de litio se incluye completamente instalada. Asegúrese de que el
cable de la batería está conectado al puerto de la batería.
Esta batería mantiene una carga de 50 horas.
Deslice el cierre del compartimento de la
batería (9) hacia arriba en dirección a la
banda para liberar el compartimento.
1 2
Cuando use la batería de litio, asegúrese de
que el cable está conectado al puerto en el
compartimento (tenga en cuenta que la bat-
ería se incluye completamente instalada).
ES | 53
Recarga de la batería de ion de litio
Cárguela conectando el cable que se incluye
en el puerto de carga (7).
La tensión de carga no debe superar los 5V.
3 4
Mientras el cable está conectado al puerto de
carga (7), los indicadores de carga led (8) ad-
vierten del nivel de carga de la batería.
Luz indicadora led (8)
Rojo jo = cargando
(cable conectado)
Verde jo = carga completa
(cable conectado)
7
L R
ES | 54
Fuente de alimentación opcional: pilas AAA
Los auriculares también se pueden cargar con tres pilas AAA (no incluidas). Tres
pilas AAA mantienen una carga de más de 24 horas y deberán sustituirse.
Deslice el cierre del compartimento de la
batería (9) hacia arriba en dirección a la
banda para liberar el compartimento.
1 2
Retire la batería de litio y sustitúyala
por tres pilas AAA. Cuando use pilas
AAA, asegúrese de que las coloca en la
orientación correcta.
ES | 55
Micrófono
Para mejorar la calidad de
las llamadas, puede usar
un micrófono (se vende por
separado). Abra la cubierta
del puerto del micrófono en
el audífono derecho tirando
de la pestaña expuesta,
alinee la base y el conector
de 3,5 mm del micrófono
e insértelo presionando
rmemente para
asegurarse de que se coloca
completamente. Extraiga el
micrófono para almacenarlo
cuando no lo use.
10
ES | 56
Fitting
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN 352-2:2002 Table (SNR Table)
B5:
SNR: 30 dB
H= 34 dB
M= 27 dB
L= 21 dB
APVf=MF-SF9 (dB)
Models
IT-48 LINK 2.0
IT-49 LINK 2.0 EN 352
Tärkeää
Lue, ymmärrä ja noudata kaikkia turvallisuutta koskevia ohjeita.
Asennus
1. Poista valkoiset vaahtomuoviset insertit kustakin korvakupista
2. Vedä korvakupit erilleen
3. Pane kuulokkeet päähäsi
4. Säädä korvakupin paikkaa pidentämällä sankaa, niin että
varmistat hyvän istuvuuden korvien ympärillä
Johdanto
Kiitos ammatillisten melua eristävien ISOtunes® LINK 2.0
-korvatulppien tilauksesta. Nämä korvakuulokkeet on erityisesti
suunniteltu suojaamaan haitalliselta melulta – niiden avulla
on mahdollista estää niin paljon ympäröivää melua, et
voit kuunnella musiikkiasi tai puhua puhelimessa vähemmin
häiriöin. Tämä tuote on testattu ja täyttää eurooppalaisen
turvallisuusstandardin EN 352-1: 2002, EN 352-6: 2002, EN
352-8: 2008, RED-direktiivin 2014/53 / EU, yhdenmukaistetun
standardin EN 60065-2014 + A11-2017 , EN 62479: 2020, ETSI EN
300328 V2.1.1, ETSI EN 301489-1 V2.1.1, ETSI EN 301489-17 V3.1.1ja
kuulonsuojaimen ANSI-standardit, SNR-luokituksella 30 dB ja
NRR-luokituksella 25 dB. Täydet testaustiedot ovat saatavissa
tämän lehtisen melunvaimennusta koskevassa osiossa.
Melunvaimennus
HYVÄKSYNTÄ: ISOtunes® LINK 2.0 on testattu ja hyväksytty
ANSI S3.19-1974 -standardin teknisten määritysten ja
eurooppalaisten EN 352-1:2002- jaEN 352-6:2002- jaEN
352-8:2008-standardien mukaan.
ANSI
S3.19-1974
Kun ISOtunes® LINK 2.0-korvakuulokkeita käytetään ohjeiden
mukaisesti, korvaan pääsevän melun taso on arvioitu A-painoisen
ympäröivän melun ja melunvaimennusluokituksen (NRR)
välisen eron perusteella. Jos tämä laite ei istu kunnolla, sen
melunvaimennustehokkuus laskee. Asianmukaista istuvuutta
koskevat ohjeet toimitetaan laitteen mukana.
A1: Taajuus (Hz)
A2: Melunvaimennus (dB)
A3: Vakiopoikkeama (dB)
Esimerkki:
1. Korvassa mitattu ympäröivä melun taso on 100 dB.
2. ISOtunes® LINK 2.0 -korvakuulokkeiden NRR on 25 dB.
3. Korvaan menevän melun taso on arviolta 75dB.
Huomaa, että NRR perustuu jatkuvaan melunvaimennukseen eikä
ehkä ole täsmällinen suojauksen ilmaisin impulssimelua vastaan,
kuten ampuma.
LEGALITIES
FIG 1 FIG 2 FIG 3
R
ES | 57
EN 352
IT-49 ISOtunes LINK 2.0 EN 352 on sertioitu tuotestandardien
EN 352-1: 2002, EN 352-6: 2002 ja EN 352-8: 2008 mukaisesti.
Haven Technologies, INC. Vakuuttaa täten, että IT-49 ISOtunes
LINK 2.0 EN 352 on asetuksen (EU) 2016/425 ja direktiivi RED
2014/53 / EU, joihin pääsee osoitteessa www.ISOtunes.co.uk/
pages/product-manuals.
B1: Taajuus (Hz)
B2: Melunvaimennus (dB)
B3: Vakiopoikkeama (dB)
B4: Arvioitu suojausarvo (APV) (dB)
B5:
H = Kuulonsuojauksen arvio suuritaajuuksisille
äänille (f 2000Hz)
M = Kuulonsuojauksen arvio keskitaajuuksisille
äänille (500 Hz < f < 2000Hz)
L = Kuulonsuojauksen arvio pienitaajuuksisille
äänille (f 500Hz)
SafeMax™-tekniikka
ISOtunes LINK 2.0 -kuulokkeissa käytetään SafeMax™-tekniikkaa,
siksi sen äänenvoimakkuuden lähtö on rajoitettu 85 desibeliin (IT-
48) ja 79 desibeliin (IT-49). ISOtunes®-laitteissa, joissa käytetään
SafeMax™-tekniikkaa, ovat OSHA-- ja ANSI-standardien mukainen
ja kun mainittu, täyttää eurooppalaisen turvallisuusstandardin
EN352.
Puhdistaminen ja huolto
• Puhdista ISOtunes LINK 2.0 pyyhkimällä se
varovasti puhtaalla kostealla liinalla ja miedolla
saippualla.
• Älä upota kuulonsuojainta veteen.
• Älä käytä hankaavia liuottimia
korvakuulokkeiden puhdistamiseen.
Jos kuulonsuojaimet kastuvat hiestä tai sateesta, keskeytä niiden
käyttö ja käännä korvakuulokkeet ulospäin, niin että ne voivat
kuivua.
Pehmikkeet ja vaahtomuovivuoraukset pitäisi tarkastaa
säännöllisesti kulumisen, halkeamien tai muiden vaurioiden
osalta.
Materiaalit:
• Korvapehmuste: PU + Vaahtomuovi
• Kotelo: ABS
• Näppäimistö: Pii
• Sanka: Ruostumaton teräs + TPE
• Teline sangalle: ABS
Tämä tuote toimitetaan litiumakun kanssa. Akku voidaan
ladata kytkemällä mukana toimitettavan kaapelin toinen pää
USB-porttiin ja toinen pää tuotteen latausporttiin, joka sijaitsee
vasemman korvakupin kumisuojan alaosassa.
Akku voidaan tarkistaa irrottamalla akun kansi. Vapauta luukku
liu´uttamalla luukkua.
Litiumakku voidaan irrottaa tuotteesta ja vaihtaa. Nosta akku
pois. Irrota akun kaapeli. Voit asettaa akun takaisin koteloon ja
kytkeä akkukaapelin sen aukkoon. Varmista, että akkukaapeli on
kytketty akun kaapelin aukkoon tuotteen tehon varmistamiseksi.
Vaihtoehtoisesti laitetta voidaan käyttää kolmella AAA-paristolla.
Irrota litiumakku kokonaan laitteesta ja aseta kolme AAA-paristoa
tuotteessa esitetyllä tavalla. Älä yritä käyttää litiumakkua ja AAA-
paristoja samanaikaisesti.
VAROITUKSET
Suorituskyky voi heikentyä akkua käytetessä. Tyypillinen
jatkuva käyttöjakso, joka voidaan odottaa kuulonsuojaparistolta,
on 50 tuntia.
ES | 58
ISOtunes® LINK 2.0 estää ulkopuolisen melun erinomaisesti.
ISOtunes® LINK 2.0 -tuotetta ei turvallisuussyistä pitäisi käyttää
ympäristöissä, joissa käyttäjien täytyy olla täysin tietoisia
ympäristöstään. ÄLÄ esimerkiksi käytä niitä, kun ajat autoa tai
moottoripyörää. ÄLÄ myöskään käytä niitä, kun ajat polkupyörää
ulkona. Käyttäjä on yksinomaan vastuussa sen varmistamisesta,
että ISOtunes® LINK 2.0 -tuotetta käytetään VAIN turvallisessa
ympäristössä.
Korvasuojusten tarkoitus on suojata korvia vaaramelulta.
Tämän kuulosuojaimen sähköisen äänipiirin lähtö voi ylittää
päivittäisen melutason.
Varoitussignaalien kuultavuus määrätyllä työpaikalla voi
heikentyä viihdetilojen
Kemialliset aineet saattavat vaikuttaa tähän tuotteeseen
haitallisesti. Lisätietoja on saatavilla valmistajalta.
Hygieniasuojien kiinnittäminen pehmusteisiin voi vaikuttaa
kuulonsuojaimien akustiseen suorituskykyyn
Suositukset
Käyttäjän pitäisi varmistaa, että tuote puhdistetaan kunnolla ja
kuivataan ennen käyttöä ja käytön jälkeen. Varaston pitäisi olla
puhdas ja kuiva ja lämpötilan -20-50 °C. Akku ei saisi olla täysin
tyhjä ennen pitkää varastointiaikaa.
Käyttäjän pitäisi varmistua siitä, että
• kuulonsuojain asennetaan, säädetään ja sitä
ylläpidetään valmistajan ohjeiden mukaisesti.
• Kuulonsuojainta käytetään koko ajan
meluisissa ympäristöissä.
• Kuulonsuojaimen toiminta tarkistetaan
säännöllisesti.
Jos näitä suosituksia ei noudateta, kuulonsuojaimen aikaan
saama suojaus heikkenee voimakkaasti.
Pehmusteen koko on S M L.
Tuotteen keskipaino on 430 g,
Vanhenemispäivä: 3 vuotta ostopäivästä.
Ei saa käyttää räjähtävissä ympäristöissä.
Lisähuomautukset
ISOtunes® LINK 2.0 on yhteensopiva Bluetooth® V4.1 -laitteen
kanssa. Emme takaa kaikkien toimintojen yhteensopivuutta
kaikilla laitteilla, joissa on Bluetooth® käytössä. Tarkista laitteesi
käyttöoppaasta yhteensopivuus ja toiminnollisuus.
Huomaa, että kuulonsuojaimessa on sähköinen äänentoistolaite.
Korvasuojus tarjoaa äänisignaalin painetason rajoituksen, joka
rajoittaa ympäristön äänisignaalin arvoon82 dB(A) korvaan. Tätä
rajaa ylläpidetään Bluetooth-signaalin tuloille, jotka ovat vakioita
Bluetooth A2DP -, HFP - ja HSP -laitteiden teknisille määrityksille.
Tälle tuotteelle ei ole vielä anologista linjatuloa.
Tämä kuulonsuojain on varustettu sähköisellä äänitulolla.
Käyttäjän on tarkistettava moitteeton toiminta ennen käyttöä.
Jos havaitaan vääristymiä tai vikoja, käyttäjän tulee tutustua
valmistajan ohjeisiin.
Lisätietoja ISOtunes LINK 2.0 -tuotteesta löytyy osoitteesta www.
ISOtunes.com/LINK 2.0-Manual. Saat lisätietoja ja voit esittää
kysymyksiä ISOtunes®-tuotteisiin, varaosiin ja lisävarusteisiin
liittyen tukitiimiltä.
Varaosat: Hygieniasarja (korvasuojus ja vaahtomuovikappaleet)
Mallinumero: IT-83
Vaihda korvasuojukset.
1. Pane sormi korvasuojuksen ja vaahtomuovin välille.
2. Vedä vaahtomuovi pois korvakupista.
ES | 59
3. Irrota vaahtomuovikappaleet korvakupeista.
4. Asenna uudet vaahtomuovikappaleet.
5. Napsauta uusi korvasuojus paikoilleen korvakuppiin.
Seuraavien tietojen on oltava valmistajan saatavilla pyynnöstä:
a) tämän standardin mukaisesti suoritettujen testien tulokset;
b) testilaboratorion nimi ja maa, joka on suorittanut määrätyt
testit, ja testien päivämäärä.
FCC
Huomio: Mikä tahansa muutos tai muokkaus, jota
sääntöjenmukaisuudesta vastuussa oleva osapuoli ei ole
erityisesti hyväksynyt, saattaa mitätöidä käyttäjän valtuuden
käyttää laitetta.
Huomautus: Tämä tuote on testattu ja sen on todettu
noudattavan B-luokan digitaalisia laitteita koskevia rajoituksia,
jotka ovat FCC-sääntöjen osan 15 mukaisia. Näiden rajoitusten
tarkoituksena on tarjota kohtuullinen suojaus haitallisia häiriöitä
vastaan asuinpaikkojen asennuksessa. Tämä laite luo, käyttää,
ja säteilee radiotaajuusenergiaa, ja jos sitä ei asenneta ja
käytetä ohjeiden mukaan, se voi aiheuttaa haitallisia häiriöitä
radioviestinnälle. Ei ole kuitenkaan takeita siitä, että häiriöitä
ei esiinnyt määrätyssä asennuksessa. Jos tämä laite ei aiheuta
häiriötä radion tai television vastaanotolle, mikä voidaan
määrittää kytkemällä laite päälle ja päältä pois, käyttäjää
rohkaistaan yrittämään korjata häiriö joillakin seuraavista
toimenpiteistä:
• Kohdista tai sijoita vastaanottoantenni
uudelleen.
• Siirrä laite ja vastaanotin kauemmaksi
toisistaan.
• Kytke laite eri lähtöön kuin mihin vastaanotin
on kytketty.
• Hanki apua ottamalla yhteyttä jälleenmyyjään
tai kokeneeseen radio-/televisioasentajaan.
Tämä laite noudattaa FCC:n radiotaajuussäteilyn
altistumisrajoja, jotka on määritetty kontrolloimattomalle
ympäristölle. Loppukäyttäjien täytyy noudattaa määrätty
käyttöohjeita radiotaajuudelle altistumista koskevien sääntöjen
noudattamiseksi. Tätä lähetintä ei saa asettaa toisen antennin tai
lähettimen viereen eikä sitä saa käyttää sellaisessa paikassa.
UK ja Eurooppa
uk-eurosupport@isotunesaudio.com
Pohjois-Amerikka
support@isotunesaudio.com
1-844-396-3737
Ma-pe 9-17 ET
FR | 74
Emplacement des commandes
1. Plage suivante
2. Plage précédente
3. Augmenter le volume
4. Diminuer le volume
5. Touche multifonction (TMF)
6. Micro Bluetooth
7. Port de recharge Micro-USB
8. Indicateur de charge
9. Verrouillage du couvercle de la batterie
10. Port du micro à perche
3
4
9
1
2
5 76
10 8
FRANÇAIS (FR)
FR | 75
Mise sous/hors tension
Mise sous tension : Pressez la TMF (5) et
maintenez la pression pendant 3 secondes
(vous entendrez « Mise sous tension »)
Mise hors tension : Pressez la TMF (5) et
maintenez la pression pendant 3 secondes
(vous entendrez « Mise hors tension »)
5
FR | 76
Couplage Bluetooth
Ouvrez les paramètres
Bluetooth de votre appareil.
A B
Recherchez « ISOtunes LINK
2.0 ». Couplez et connectez les
systèmes. Une fois connecté, vous
entendrez « Bluetooth connecté ».
Pressez la Touche multi-fonctions (5) et maintenez la pression sur le casque et le Mode de
couplage est automatiquement lancé. Vous entendrez « Mise sous tension » puis « Mode de
couplage Bluetooth ». Le casque entrera automatiquement en Mode de couplage.
FR | 77
Mode de connexion double
Ce produit peut être connecté à deux appareils en même temps, par exemple
votre téléphone et votre ordinateur.
1. Couplez et connectez votre premier appareil
comme décrit au chapitre « Couplage ». Ce
sera l’appareil A.
2. Pressez la TMF (5) et maintenez la pression
pendant 7 secondes jusqu’à ce que vous
entendiez « Mode de couplage Bluetooth »
(vous entendrez Mise hors tension, continuez
à appuyer sur le bouton jusqu’à ce que vous
entendiez « Mode de couplage Bluetooth »)
3. Couplez et connectez le 2e appareil comme
décrit au chapitre « Couplage ». Ce sera l’ap-
pareil B.
4. Sur l’appareil A, allez sur le menu Bluetooth
et connectez manuellement l’appareil à ISO-
tunes LINK 2.0.
5. Les deux appareils sont à présent connectés.
Réinitialisation du
couplage
Si vous avez des dicultés à connecter
un appareil, nous recommandons de
réinitialiser le couplage :
Assurez-vous d’avoir déconnecté ou dis-
socié le casque de votre appareil avant de
réinitialiser le couplage.
Avec le casque allumé, appuyez sur et
maintenez le bouton Augmenter le vo-
lume (3) et le bouton Diminuer le vo-
lume (4) pendant quatre secondes. Le
produit entrera en Mode de couplage.
FR | 78
Musique et volume
Lecture/Pause : Pressez brièvement la TMF (5)
Plage suivante : Pressez brièvement la TMF (1)
Plage précédente : Pressez brièvement la TMF (2)
Augmenter le volume : Appuyez sur le bouton + (3)
Diminuer le volume : Appuyez sur le bouton - (4)
Assistant Google/Siri
Pressez la TMF et maintenez la pression pendant 1 seconde (5)
5
4
3
2
1
FR | 79
Appels téléphoniques
Répondre à un appel : Pressez une fois
brièvement la TMF (5)
Terminer un appel : Pressez une fois brièvement
la TMF (5)
Rejeter un appel : Appuyez sur et maintenez la
TMF (5)
5
FR | 80
Recharger la batterie Lithium-Ion
La batterie au Lithium est livrée installée. Veillez à ce que le câble de la batterie soit
branché dans le port de la batterie.
La batterie au Lithium tient une charge de 50 heures.
Faites glisser le Verrouillage du couvercle de
la batterie (9) vers le haut vers l’arceau pour
ouvrir le Couvercle de la batterie.
1 2
Lors de l’utilisation de la batterie au Lithium,
veillez toujours à ce que le câble soit bran-
ché dans le port de la batterie dans le com-
partiment de la batterie (la batterie est li-
vrée installée).
FR | 81
Recharger la batterie Lithium-Ion
Veillez charger avec le câble inclus en le
branchant dans le Port de recharge (7).
La tension de recharge ne doit pas excéder 5V.
3 4
Lorsque le câble est connecté au port de re-
charge (7), l’indicateur LED (8) vous indique le
niveau de charge de la batterie au Lithium.
Indicateur LED (8)
Rouge continu = en cours de recharge
(Câble connecté)
Vert continu = complètement rechargé
(Câble connecté)
7
L R
FR | 82
Source d’alimentation optionnelle par pile AAA
Ce casque peut aussi être alimenté par trois piles AAA (non incluses). Trois piles
AAA tiennent 24 heures de charge et devront être remplacées.
Faites glisser le Verrouillage du couvercle de
la batterie (9) vers le haut vers l’arceau pour
ouvrir le Couvercle de la batterie.
1 2
Retirez la batterie au Lithium et remplacez-
la par 3 piles AAA. Lors de l’utilisation de
piles AAA, veillez à ce que celles-ci soient
correctement orientées.
FR | 83
Micro à perche
Pour améliorer la qualité
d’un appel téléphonique,
envisagez d’utiliser un micro
à perche (vendu séparément).
Ouvrez le couvercle du port
du micro sur l’oreillette
droite, en tirant la languette
vers le bas, puis alignez
la base et la prise jack de
3,5 mm du micro à perche
et insérez-le, en appuyant
fermement pour veiller à
ce qu’il soit entièrement
enfoncé. Retirez le micro à
perche pour le stockage ou
lorsqu’il n’est pas utilisé.
10
FR | 84
Fitting
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN 352-2:2002 Table (SNR Table)
B5:
SNR: 30 dB
H= 34 dB
M= 27 dB
L= 21 dB
APVf=MF-SF9 (dB)
Models
IT-48 LINK 2.0
IT-49 LINK 2.0 EN 352
Important
Lisez, comprenez et suivez toutes les informations relatives à la
sécurité.
Montage
1. Retirez les inserts en mousse blanche de chaque oreillette
2. Enlever les protections du casque
3. Placer le produit sur la tête
4. Ajustez la position des protections du casque allongeant le
serre-tête pour assurer un bon ajustement sur les oreilles
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté le casque professionnel
antibruit ISOtunes® LINK 2.0. Ce casque est conçu pour être
utilisé dans des environnements bruyants et bloque le bruit
ambiant an que vous puissiez écouter de la musique ou parler
au téléphone avec moins d’interruptions. Ce produit a été testé
et répond à la norme de sécurité européenne EN 352-1: 2002, EN
352-6: 2002, EN 352-8: 2008, directive RED 2014/53 / EU, norme
harmonisée EN 60065-2014 + A11-2017 , EN 62479: 2020, ETSI
EN 300328 V2.1.1, ETSI EN 301489-1 V2.1.1, ETSI EN 301489-17
V3.1.1 et les normes ANSI pour une protection auditive, avec
une classication numérique unique (SNR) de 30 dB et un indice
de réduction du bruit (NRRR) de 25 dB. Vous trouverez tous les
détails sur le test dans la section « Atténuation du bruit » de cette
brochure.
Atténuation du bruit
APPROBATION : ISOtunes® LINK 2.0 est testé et approuvé
conformément à la norme ANSI S3.19-1974 et aux normes de
sécurité européennes EN 352-1:2002 EN 352-6:2002, et EN 352-
8:2008.
ANSI
S3.19-1974
Le niveau de bruit qui pénètre dans loreille d’une personne
lorsqu’elle porte des écouteurs ISOtunes® LINK 2.0 est proche
de la diérence entre le niveau de bruit ambiant pondéré A et
le niveau de réduction du bruit. Si ce dispositif n’est pas por
correctement, son ecacité pour atténuer le bruit sera réduite.
Voir les instructions ci-jointes pour le service approprié.
A1 : Fréquence (Hz)
A2 : Atténuation moyenne (dB)
A3 : Écart-type (dB)
Exemple :
1. Le niveau de bruit ambiant mesuré à loreille est de 100 dB.
2. Le niveau de réduction du bruit dISOtunes® LINK 2.0 est de 25
dB.
3. Le niveau de bruit entrant dans loreille est presque égal à 75
LEGALITIES
FIG 1 FIG 2 FIG 3
R
FR | 85
dB.
Le niveau de réduction du bruit est basé sur une atténuation
continue du bruit et peut ne pas être un indicateur précis de la
protection réalisable contre les bruits impulsionnels, tels que les
coups de feu.
EN 352
IT-49 ISOtunes LINK 2.0 EN 352 est certié selon les normes
produit EN 352-1: 2002, EN 352-6: 2002 et EN 352-8: 2008.
Haven Technologies, INC. Déclare par la présente que IT-49
ISOtunes LINK 2.0 EN 352 est conforme au règlement (UE)
2016/425 et la directive RED 2014/53 / EU, accessible
sur www.ISOtunes.co.uk/pages/product-manuals.
B1 : Fréquence (Hz)
B2 : Atténuation moyenne (dB)
B3 : Écart-type (dB)
B4 : Valeur de protection supposée (APV) (dB)
B5 :
H = estimation de la protection contre le bruit
pour le sons de haute fréquence (f 2000Hz)
M = estimation de la protection contre le bruit
pour les sons de moyenne fréquence
(500 Hz < f < 2000Hz)
L = estimation de la protection contre le bruit
pour les sons à basse fréquence (f 500Hz)
Technologie SafeMax™
ISOtunes® LINK 2.0 intègre la technologie SafeMax™, donc
son volume de sortie a été limité à 85 décibels (IT-48) et 79
décibels (IT-49). Les appareils ISOtunes® dotés de la technologie
SafeMax™ sont conformes aux normes OSHA et ANSI et, si
indiqué, répondent à la norme de sécurité européenne EN352.
Nettoyage et entretien
• Nettoyez lISOtunes LINK 2.0 en l’essuyant doucement avec
un chion propre et humide avec du savon neutre.
• Ne pas immerger le protecteur auditif dans l’eau.
• N’utilisez pas de détergents abrasifs pour
nettoyer la protection auditive.
Si la protection auditive est mouillée par la sueur ou la pluie,
cessez de l’utiliser et tournez la protection auditive vers l’extérieur
pour la faire sécher.
Les coussins auriculaires et les housses en mousse doivent être
vériés régulièrement pour détecter toute détérioration, rupture
ou autre dommage.
Matériel:
• Coussin doreille : PU + Mousse à mémoire
de forme
• Logement : ABS
• Clavier : Silicium
• Serre-tête : Acier inoxydable + TPE
• Support pour serre-tête : ABS
Ce produit est équipé d’une pile au lithium. La batterie peut être
rechargée en branchant une extrémité du câble inclus dans une
prise USB et l’autre extrémité dans le port de chargement du
produit situé sous le couvercle en caoutchouc en bas du couvercle
gauche du casque.
Les piles peuvent être vériées en retirant le couvercle de la pile.
Faites glisser la serrure pour déverrouiller la porte.
La pile au lithium peut être retirée du produit et remplacée.
Soulevez la batterie pour lenlever. Débranchez le câble de
la batterie. Pour le réinstaller, insérez la batterie dans le
compartiment et connectez le câble de la batterie au couvercle
de la batterie. Assurez-vous que le câble de la batterie est
connecté au port du câble de la batterie pour que le produit
fonctionne correctement.
FR | 86
Trois piles AAA peuvent également alimenter lappareil. Retirez
complètement les piles au lithium du produit et installez les piles
AAA comme indiqué sur le produit. N’utilisez pas de piles au
lithium et de piles AAA en même temps.
AVERTISSEMENTS
Les performances peuvent se détériorer avec l’utilisation de
la batterie. La période typique d’utilisation continue à laquelle
on peut sattendre avec la batterie du casque antibruit est de
50 heures.
ISOtunes® LINK 2.0 fait un excellent travail de blocage des bruits
extérieurs. Par conséquent, ISOtunes® LINK 2.0 ne doit PAS
être utilisé dans des environnements où les personnes doivent
être pleinement conscientes de leur environnement pour des
raisons de sécurité personnelle. Par exemple, ne les utilisez pas
lorsque vous conduisez une voiture ou une moto. Il sut de ne
PAS les utiliser lorsque vous faites du vélo. La personne est seule
responsable de l’utilisation dISOtunes® LINK 2.0 UNIQUEMENT
dans des environnements sûrs.
Ce casque protège vos oreilles contre les bruits dangereux.
La sortie du circuit audio électrique de cette protection auditive
peut dépasser le niveau sonore quotidien limite.
Laudibilité des signaux davertissement sur un lieu de travail
spécique peut être réduite lors de l’utilisation du système
de divertissement.
Ce produit peut être aecté par certains produits chimiques.
Des informations complémentaires peuvent être obtenues
auprès du fabricant.
Lapplication d’une protection hygiénique aux coussins peut
aecter la performance acoustique des casques antibruit.
Suggestions
L’utilisateur doit veiller à ce que le produit soit correctement
nettoyé et séché avant et après utilisation. Le produit doit être
stocké dans un endroit propre et sec entre -20 °C et 50 °C. La
batterie ne doit pas être complètement déchargée avant une
longue période de non-utilisation.
Le porteur doit s’en assurer :
• La protection auditive est montée, ajustée
et entretenue conformément aux instructions
du fabricant.
• La protection auditive doit toujours être pore
dans les environnements bruyants.
• La protection auditive est régulièrement
inspectée pour vérier son bon fonctionnement.
Si ces recommandations ne sont pas respectées, le
niveau de protection de la protection auditive sera
sérieusement compromis.
La gamme de taille pour le casque est S M L.
La masse moyenne du produit est de 430 g.
Date dobsolescence : 3 ans à compter de la date dachat.
Ne pas utiliser dans des atmosphères explosives.
Autres notes
ISOtunes® LINK 2.0 est conforme à la norme Bluetooth®
V4.2. Nous ne garantissons pas la compatibilité de toutes
les fonctions sur tous les appareils compatibles Bluetooth®.
Consultez le manuel d’utilisation de lappareil pour en connaître la
compatibilité et la fonctionnalité.
Veuillez noter que la protection auditive fournit une installation
audio électrique. Le casque ore une limitation du niveau de
pression sonore du signal audio qui limite le signal audio de
divertissement à 82 dB(A) ecace à loreille. Cette limite est
maintenue pour les entrées de signaux Bluetooth qui sont
standard pour les spécications Bluetooth A2DP, HFP et HSP.
FR | 87
Il n’y a pas d’entrée de ligne analogique sur ce produit.
Ce cache-oreilles est doté d’une entrée audio électrique. Le
porteur doit vérier le bon fonctionnement avant utilisation. Si
une distorsion ou une défaillance est détectée, le porteur doit se
référer aux conseils du fabricant.
Pour plus d’informations sur ISOtunes LINK 2.0, veuillez
consulter www.ISOtunes.com/LINK 2.0-Manual. Pour des
informations générales sur les produits, les pièces de
rechange et les accessoires d’ISOtunes®, veuillez contacter
notre équipe dassistance.
Pièces de rechange : Kit d’hygiène (coussinets doreille et inserts
en mousse) Numéro de modèle: IT-83
Remplacez les coussinets doreille.
1. Placez votre doigt entre les coussinets et la mousse.
2. Retirez le coussinet en mousse du casque.
3. Retirez les inserts en mousse dans le casque.
4. Installer de nouveaux inserts en mousse
5. Insérez le nouveau coussinet doreille sur le casque
Les informations suivantes doivent être disponibles auprès du
fabricant sur demande:
a) les résultats des tests eectués conformément
à la présente norme;
b) le nom et le pays du laboratoire d’essais qui a eectué les
essais spéciés et la date des essais.
FCC
Attention : L’utilisateur est conscient que des changements ou
des modications non expressément approuvés par l’utilisateur
pourraient annuler son droit d’utiliser l’équipement.
Note : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites
applicables aux appareils numériques de classe B, conformément
à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour
fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence
et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions,
il peut causer des interférences nuisibles aux communications
radio. Toutefois, il nest pas garanti qu’aucune interférence ne
se produira dans une installation particulière. Si cet équipement
cause des interférences nuisibles à la réception radio ou
TV, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant
léquipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger
l’interférence par une ou plusieurs des mesures décrites ci-
dessous :
• Réorientez ou placez l’antenne dans une
nouvelle position.
• Augmenter la séparation entre léquipement
et le récepteur.
• Branchez l’ordinateur à une prise de courant
sur un circuit diérent de celui auquel le
récepteur est branché.
• Consultez le revendeur ou un technicien radio/
TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux
radiations RF de la FCC établies pour un environnement non
contrôlé. Les utilisateurs naux doivent suivre les instructions
d’utilisation spéciques pour se conformer à lexposition
aux radiofréquences. Cet émetteur ne doit pas être placé ou
fonctionner en conjonction avec dautres antennes ou émetteurs.
Royaume-Uni et Europe
uk-eurosupport@isotunesaudio.com
Amérique du Nord
support@isotunesaudio.com
1-844-396-3737
Lundi-vendredi 9-5 ET
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

ISOtunes IT-48 Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario