ISOtunes IT-46 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Los ISOtunes IT-46 son audífonos profesionales con aislamiento de ruido diseñados para usarse en entornos ruidosos, lo que te permite bloquear gran parte del ruido ambiental para que puedas escuchar tu música o hablar por teléfono con menos interrupciones. Con una clasificación de reducción de ruido (NRR) de 24 dB, estos audífonos pueden ayudar a proteger tu audición en entornos ruidosos. También cuentan con tecnología Bluetooth para que puedas conectarlos de forma inalámbrica a tu teléfono u otro dispositivo compatible con Bluetooth.

Los ISOtunes IT-46 son audífonos profesionales con aislamiento de ruido diseñados para usarse en entornos ruidosos, lo que te permite bloquear gran parte del ruido ambiental para que puedas escuchar tu música o hablar por teléfono con menos interrupciones. Con una clasificación de reducción de ruido (NRR) de 24 dB, estos audífonos pueden ayudar a proteger tu audición en entornos ruidosos. También cuentan con tecnología Bluetooth para que puedas conectarlos de forma inalámbrica a tu teléfono u otro dispositivo compatible con Bluetooth.

THE NEXT GENERATION OF HEARING PROTECTION™
Table of Contents
AA TABLE OF CONTENTS 2
ENGLISH (EN)
Location of Controls � � � � � � � � � � � � � � � 3
Power On/O � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4
Bluetooth Pairing � � � � � � � � � � � � � � � � � � 5
Bluetooth Reset � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 6
Music & Volume � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 7
Line Input Option � � � � � � � � � � � � � � � � � � 7
Phone Calls � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 8
Charging � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 9
Legalities � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 10
DANSK (DA)
Placering af betjeningselementer � � �14
Tænd/sluk � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �15
Bluetooth-parring � � � � � � � � � � � � � � � � 16
Nulstilling af Bluetooth � � � � � � � � � � � �17
Musik og lydstyrke � � � � � � � � � � � � � � � �18
Valgfri linjeindgang � � � � � � � � � � � � � � � 18
Telefonopkald � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �19
Opladning � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �20
Legalities � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 21
DEUTSCH (DE)
Position der Bedienelemente � � � � � � 25
Ein-/Ausschalten � � � � � � � � � � � � � � � � � � 26
Bluetooth-Kopplung � � � � � � � � � � � � � � 27
Bluetooth zurücksetzen � � � � � � � � � � �28
Musik und Lautstärke � � � � � � � � � � � � �29
Optionaler Analog-Eingang � � � � � � � �29
Anrufe � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 30
Auaden � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �31
Legalities � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 32
ESPAÑOL (ES)
Localización de los controles � � � � � � �36
Encendido/apagado � � � � � � � � � � � � � �37
Conexión Bluetooth � � � � � � � � � � � � � � �38
Restablecimiento de Bluetooth � � � � �39
Música y volumen � � � � � � � � � � � � � � � � 40
Opción de entrada de línea � � � � � � � �40
Llamadas telefónicas � � � � � � � � � � � � � �41
Carga � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �42
Legalities � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 43
SUOMI (FI)
Säätimien sijainti � � � � � � � � � � � � � � � � �47
Virta päälle/pois päältä � � � � � � � � � � � �48
Bluetooth-pariliitos � � � � � � � � � � � � � � �49
Bluetoothin resetointi � � � � � � � � � � � � �50
Musiikki ja äänenvoimakkuus � � � � � � �51
Linjatulovaihtoehto � � � � � � � � � � � � � � �51
Puhelujen soittaminen � � � � � � � � � � � �52
Lataaminen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �53
Legalities � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �54
FRAAIS (FR)
Emplacement des commandes � � � � �58
Mise sous/hors tension � � � � � � � � � � � �59
Couplage Bluetooth � � � � � � � � � � � � � � �60
Réinitialisation Bluetooth � � � � � � � � � �61
Musique et volume � � � � � � � � � � � � � � �62
Option d’entrée de ligne � � � � � � � � � � �62
Appels téléphoniques � � � � � � � � � � � � �63
Recharge � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �64
Legalities � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �65
ITALIANO (IT)
Posizione dei comandi � � � � � � � � � � � �69
Alimentazione on/o � � � � � � � � � � � � � �70
Associazione Bluetooth � � � � � � � � � � � �71
Ripristino Bluetooth � � � � � � � � � � � � � � �72
Musica e volume � � � � � � � � � � � � � � � � �73
Opzione ingresso alimentazione � � � �73
Chiamate telefoniche � � � � � � � � � � � � �74
Ricarica � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �75
Legalities � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �76
NEDERLANDS (NL)
Positie van de bedieningsknoppen 80
In-/uitschakelen � � � � � � � � � � � � � � � � � �81
Bluetoothkoppeling � � � � � � � � � � � � � � �82
Reset van bluetooth � � � � � � � � � � � � � � �83
Muziek & volume � � � � � � � � � � � � � � � � �84
Optie lijningang � � � � � � � � � � � � � � � � � �84
Telefoongesprekken � � � � � � � � � � � � � �85
Opladen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �86
Legalities � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �87
NORSK (NO)
Kontrollenes plassering � � � � � � � � � � � 91
Slå på/av � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �92
Bluetooth-paring � � � � � � � � � � � � � � � � � 93
Tilbakestilling av Bluetooth� � � � � � � � �94
Musikk og volum � � � � � � � � � � � � � � � � � 95
Bruk av Linje inn-alternativet � � � � � � �95
Telefonsamtaler � � � � � � � � � � � � � � � � � � 96
Lading � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 97
Legalities � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 98
SVENSKA (SV)
Reglagens placering � � � � � � � � � � � � �102
Ström på/av � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �103
Parkoppling Bluetooth � � � � � � � � � � �104
Bluetooth-återställning � � � � � � � � � � �105
Musik och volym � � � � � � � � � � � � � � � � �106
Linjeinmatningsalternativ � � � � � � � � �106
Telefonsamtal � � � � � � � � � � � � � � � � � � �107
Laddning � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �108
Legalities � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �109
AA TABLE OF CONTENTS
EN | 3
Location of Controls
1. Power Button
2. Volume Up Button
3. Volume Down Button
4. Multifunction Button (MFB)
5. LED Indicator Light
6. Line Input
7. Charging Port
2
5
431
6
76
ENGLISH (EN)
EN | 4
Power On/Off
Power On: Press and hold the power button
(1) (you will hear “Power On”)
Power Off: Press and hold the power button
(1) (you will hear “Power O”)
1
EN | 5
Bluetooth Pairing
Open the Bluetooth settings on
your device.
A B
Search for “ISOtunes AIR
DEFENDER.” Pair and connect. You
will hear “Bluetooth Connected”
once connected.
Press and hold the Multifunction Button (4) to enable Bluetooth. You will hear
“Bluetooth On” and the headphones will automatically enter Pairing Mode.
EN | 6
Bluetooth Reset
Press and hold the Multifunction Button (4) for ten seconds. The Bluetooth LED (4)
will ash quickly eight times if successful.
3
EN | 7
Music & Volume
Play/Pause: Short Single Press MFB (4)
Next Track: Short Double Press MFB (4)
Previous Track: Short Triple Press MFB (4)
Volume Up: Press + button (2)
Volume Down: Press – button (3)
Line Input Option
To listen to music via the line input (6), use the
3.5mm audio cable included. Insert one end into the
ISOtunes AIR DEFENDER and insert the other end
into your phone or other personal media device. Will
not work for phone calls with line input.
4
2
3
6
EN | 8
Phone Calls
Answer Call: Short Press MFB (4)
End Call: Long Press MFB (4)
Reject Call: Press and hold MFB (4)
Mute/Unmute Microphone: Short Press MFB (4)
4
EN | 9
Charging
This product is charged with a micro-USB charger and hold up to 10 hours of music
and talk time between charges.
Charge the ISOtunes AIR DEFENDER by
plugging the included micro-USB cable
into the product and a USB Port (6). The
built in battery will charge, as indicated
by a solid blue light. The light will turn o
once charging is complete.
1 2
Only charge your ISOtunes AIR DEFENDER with
a maximum 5 Volt charger. Using a charger
higher than 5 Volts could be dangerous and
may damage your ISOtunes AIR DEFENDER
product. Be especially careful with “quick
charge” or “turbo charge” chargers, which
often supply 9, 12, or 15 Volts.
LED Indicator Light (5)
Solid Red = Charging
(Cable Plugged In)
No Light = Fully Charged
(Cable Plugged In)
6
EN | 10
Fitting
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN 352-2:2002 Table (SNR Table)
B5:
SNR: 27 dB
H= 29 dB
M= 24 dB
L= 19 dB
APVf=MF-SF9 (dB)
Models
IT-46 AIR DEFENDER
IT-47 AIR DEFENDER EN 352
Important
Please read, understand, and follow all safety information.
Full manual can be found at
ISOtunes.com/AIRDEFENDERManual
Fitting
1. Pull the earcups apart
2. Place the product on your head
3. Adjust the earcup position by extending the headband to
ensure a good t around the ears
Introduction
Thank you for purchasing ISOtunes® AIR DEFENDER professional
noise isolating headphones. These headphones have been
specically designed for use in noisy environments – allowing you
to block out much of the surrounding noise so that you can listen
to your music or talk on the phone with less interruption.
Noise Attenuation APPROVAL
This product has been tested to the European Safety Standard
EN352-1:2002 and the ANSI S3.19-1974 standard for a hearing
protector, with a Single Number Rating (SNR) of 30 dB and a Noise
Reduction Rating (NRR) of 24 dB. Full testing details are available
in the Noise Attenuation section of this booklet.
ANSI
S3.19-1974
The level of noise entering a person’s ear, when ISOtunes®
AIR DEFENDER headphones are worn as directed, is closely
approximated by the dierence between the A-weighted
environmental noise level and the Noise Reduction Rating
(NRR). Improper t of this device will reduce its eectiveness in
attenuating noise. Consult the enclosed instructions for proper
tting.
A1: Frequency (Hz)
A2: Mean Attenuation (dB)
A3: Standard Deviation (dB)
Example:
1. The surrounding noise level measured at the ear is 100 dB.
2. The NRR of ISOtunes® AIR DEFENDER is 24 dB.
3. The noise level entering the ear is approximately equal to 76dB.
Please note that the NRR is based on the attenuation of
continuous noise and may not be an accurate indicator of the
protection attainable against impulsive noise, such as gunre.
LEGALITIES
FIG 1 FIG 2 FIG 3
R
EN | 11
EN352
B1: Frequency (Hz)
B2: Mean Attenuation (dB)
B3: Standard Deviation (dB)
B4: Assumed Protection Value (APV) (dB)
B5:
H = Hearing protection estimation for high
frequency sounds (f 2000Hz)
M = Hearing protection estimation for medium
frequency sounds (500 Hz < f < 2000Hz)
L = Hearing protection estimation for low
frequency sounds (f 500Hz)
The full text of the declaration of conformity is available at: www.
isotunes.co.uk/pages/product-manuals.
SafeMax™ Technology
ISOtunes® AIR DEFENDER incorporates SafeMax™ Technology,
therefore its volume output has been limited to 85 decibels (IT-
46), or 79 decibels (IT-47) . ISOtunes® devices with SafeMax™
Technology are OSHA, and ANSI compliant.
Cleaning and Maintenance
Clean your ISOtunes AIR DEFENDER by gently wiping them
with a clean, damp cloth with mild soap.
Do not immerse the hearing protector in water.
Do not use abrasive cleaning solvents to clean the hearing
protector.
If the hearing protector gets wet from sweat or rain, please
discontinue use and turn the earmu outwards and allow to dry.
The ear cushions and foam liners should be regularly inspected
for deterioration, cracking, or other damage.
WARNINGS
ISOtunes® AIR DEFENDER does an excellent job of blocking
outside noise. As such, ISOtunes® AIR DEFENDER should NOT be
used in environments where users need to be fully aware of their
surroundings for personal safety reasons. For example, do NOT
use them while driving a car or riding a motorcycle. Similarly, do
NOT use them when riding a bicycle outside. The user is solely
responsible for ensuring that ISOtunes® AIR DEFENDER is used
ONLY in safe environments.
This product is intended to protect your ears against hazard
noise.
The audibility of warning signals at a specic workplace may be
impaired while using the entertainment facility.
This product may be adversely aected by certain chemical
substances, such as sunscreen and bugspray. Further information
may be sought from the manufacturer.
The tting of hygiene covers to the cushions may aect the
acoustic performance of the ear-mus.
Recommendations
The wearer should ensure the product is properly cleaned and
dry before and after use. Storage should be in a clean and dry
location between -20 °C and 50 °C. The battery should not be fully
discharged before long term storage.
The wearer should ensure that:
• The hearing protector is tted, adjusted, and
maintained in accordance with the
manufacturer’s instructions.
• The hearing protector is worn at all times in
noisy surroundings.
• The hearing protector is regularly inspected
for serviceability.
If these recommendations are not adhered to, the protection
aorded by the hearing protector will be severely impaired.
EN | 12
The size range for the earmu is S M L.
The mean mass of the product is 327.6g.
Date of Obsolescence: 3 years from purchase date.
Not to be used in Explosive Atmospheres.
Additional Notes
ISOtunes® AIR DEFENDER is compliant with Bluetooth® V5.
We do not guarantee compatibility of all functions on every
Bluetooth®-enabled device. Please check your device’s user
manual for compatibility and functionality.
For additional information or questions about ISOtunes®
products or spares and accessories, please contact our support
team.
Please note, the hearing protector provides an entertainment
audio facility. The ear-mu provides audio signal sound pressure
level limitation which limits the entertainment audio signal to 85
dB(A) eective to the ear. This limit is maintained for bluetooth
signal inputs which are standard to the Bluetooth A2DP, HFP, and
HSP specications. There is an analog line input on this product.
For additional information about ISOtunes® AIR DEFENDER,
please visit www.ISOtunes.com/AIRDEFENDERManual. For
additional information or questions about ISOtunes® products or
spares and accessories, please contact our support team.
Replacement Parts: Hygiene Kit (ear-cushions and foam inserts)
Model Number: IT-86
Replace ear-cushions.
1. Put your nger between the ear cushions and the earcup
rim.
2. Pull the Foam Ear cushion away from the earcup rim.
3. Insert the new ear-cushion in place on the earcup rim.
FCC
Caution: The user is cautioned that changes or modications not
expressly approved by the party responsible for compliance could
void the users’ authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment o
and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
This equipment complies with FCC‘s RF radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. End users must follow
the specic operating instructions for satisfying RF exposure
compliance. This transmitter must not be co-located or operating
in conjunction with any other antenna or transmitter.
North America
support@isotunesaudio.com
1-844-396-3737
Monday-Friday 9-5 ET
UK & Europe
uk-eurosupport@isotunesaudio.com
EN | 13
EU Importeur
Haven Technologies UK LTD
Winterhuder Weg 29
22075 Hamburg
Germany
Die vollständige
Konformitätserklärung finden
Sie auf ISOtunes.de/Support
ES | 36
Localización de los controles
1. Botón de encendido
2. Botón de aumento del volumen
3. Botón de bajada del volumen
4. Botón multifunción
5. Luz indicadora led
6. Entrada de línea
7. Puerto de carga
2
5
431
6
76
ESPAÑOL (ES)
ES | 37
Encendido/apagado
Encendido: Mantenga pulsado el botón de
encendido (1) (escuchará «Power on»)
Apagado: Mantenga pulsado el botón de
encendido (1) (escuchará «Power o»)
1
ES | 38
Conexión Bluetooth
Diríjase a los ajustes de
Bluetooth de su dispositivo.
A B
Busque «ISOtunes AIR
DEFENDER». Conéctelo. Escuchará
«Bluetooth Connected» cuando se
conecte.
Mantenga pulsado el botón multifunción (4) para activar el Bluetooth. Es-
cuchará «Bluetooth On» y los auriculares activarán automáticamente el modo de
conexión.
ES | 39
Restablecimiento de Bluetooth
Mantenga pulsado el botón multifunción (4) diez segundos. El led de Bluetooth (4)
parpadeará rápido ocho veces si se ha hecho correctamente.
3
ES | 40
Música y volumen
Reproducción/Pausa: Presione brevemente una vez el botón multi-
función (4)
Siguiente pista: Presione brevemente dos veces el botón multi-
función (4)
Pista anterior: Presione brevemente tres veces el botón multi-
función (4)
Aumento del volumen: Presione el botón + (2)
Bajada del volumen: Presione el botón – (3)
Opción de entrada de línea
Para escuchar música a través de la línea de entrada
(6), use el cable de audio de 3,5 mm que se incluye.
Inserte un extremo en ISOtunes AIR DEFENDER e
inserte el otro extremo en su teléfono o dispositivo
multimedia personal. No funciona para llamadas
telefónicas con entrada de línea.
4
2
3
6
ES | 41
Llamadas telefónicas
Responder a una llamada: Presione brevemente el
botón multifunción (4)
Finalizar una llamada: Mantenga presionado el
botón multifunción (4)
Rechazar una llamada: Mantenga presionado el
botón multifunción (4)
Silenciar/activar el sonido de nuevo en el
micrófono: presione brevemente el botón
multifunción (4)
4
ES | 42
Carga
El dispositivo se carga con un cargador micro-USB y tiene una capacidad de hasta 10
horas de música y conversación entre cargas.
Cargue ISOtunes AIR DEFENDER
conectando el cable micro-USB que se
incluye al producto y a un puerto USB (6).
La batería integrada se cargará, tal como
indica una luz azul ja. La luz se apagará
cuando la carga se haya completado.
1 2
Cargue ISOtunes AIR DEFENDER únicamente
con un cargador de 5 V como máximo. El
uso de un cargador superior a 5 V podría ser
peligroso y dañar su producto ISOtunes AIR
DEFENDER. Tenga especial cuidado con los
cargadores de «carga rápida» o «carga turbo»,
que a menudo suministran 9, 12 o 15 V.
Luz indicadora led (5)
Rojo jo = cargando
(cable conectado)
Sin luz = carga completa
(cable conectado)
6
ES | 43
Fitting
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN 352-2:2002 Table (SNR Table)
B5:
SNR: 27 dB
H= 29 dB
M= 24 dB
L= 19 dB
APVf=MF-SF9 (dB)
Models
IT-46 AIR DEFENDER
IT-47 AIR DEFENDER EN 352
Importante
Lea, comprenda y cumpla toda la información relativa a la
seguridad.
Puede encontrar el manual completo en
ISOtunes.com/AIRDEFENDERManual
Colocación
1. Separe los audífonos
2. Coloque el producto en la cabeza
3. Ajuste la posición de los audífonos alargando la banda para
la cabeza para garantizar una correcta adaptación alrededor
de los oídos
Introducción
Gracias por comprar los auriculares con aislamiento de ruido
profesionales ISOtunes® AIR DEFENDER. Estos auriculares se
han diseñado especícamente para su uso en entornos ruidosos
al permitirle bloquear buena parte del ruido ambiental para
que pueda escuchar música o hablar por el móvil con menos
interrupciones.
APROBACIÓN de atenuación de ruidos
Este producto ha sido probado de acuerdo con la normativa
europea de seguridad EN 352-1:2002 y la norma ANSI S3.19-1974
para protectores auditivos, con un indicador de un solo número
(SNR) de 30 dB y un indicador de reducción de ruido (NRR) de
24 dB. Encontrará todos los detalles acerca de las evaluaciones en
la sección de atenuación del ruido de este folleto.
ANSI
S3.19-1974
Cuando los auriculares ISOtunes® AIR DEFENDER se utilizan como
se indica, el nivel de ruido que entra por el oído de una persona
se aproxima a la diferencia entre el nivel de ruido ambiental de
importancia A y el indicador de reducción de ruido (NRR). Un uso
incorrecto de este dispositivo reducirá su ecacia en la atenuación
de sonido. Consulte las instrucciones adjuntas para un ajuste
correcto.
A1: Frecuencia (Hz)
A2: Atenuación media (dB)
A3: Desviación estándar (dB)
Ejemplo:
1. El nivel de ruido ambiental medido en el oído es de 100 dB.
2. El NRR de ISOtunes® AIR DEFENDER es de 24 dB.
3. El nivel de ruido que entra en el oído es de aproximadamente
76 dB.
Tenga en cuenta que el NRR se basa en la atenuación del
LEGALITIES
FIG 1 FIG 2 FIG 3
R
ES | 44
ruido continuo y puede que no sea un indicador preciso de la
protección que puede alcanzar en cuanto a ruido impulsivo, como
en el caso de disparos.
EN352
B1: Frecuencia (Hz)
B2: Atenuación media (dB)
B3: Desviación estándar (dB)
B4: Valores de protección asumida (APV) (dB)
B5:
H = Estimación de protección auditiva para sonidos
de alta frecuencia (f 2000 Hz)
M = Estimación de protección auditiva para sonidos
de frecuencia media (500 Hz < f < 2000 Hz)
L = Estimación de protección auditiva para sonidos
de baja frecuencia (f 500 Hz)
El documento completo de la Declaración de conformidad está
disponible en: www.isotunes.co.uk/pages/product-manuals.
Tecnología SafeMax™
ISOtunes® AIR DEFENDER incluye la tecnología SafeMax™, lo que
signica que su volumen de salida se ha limitado a 85 decibelios
(IT-46) o 79 decibelios (IT-47). Los dispositivos ISOtunes® con la
tecnología SafeMax™ cumplen los estándares de OSHA y ANSI.
Limpieza y mantenimiento
Limpie sus ISOtunes AIR DEFENDER pasando suavemente un
paño limpio y húmedo con jabón suave.
No sumerja el protector auditivo en agua.
No utilice disolventes de limpieza abrasivos para limpiar el
protector auditivo.
Si el protector auditivo se moja por sudor o lluvia, interrumpa su
uso, voltee las orejeras hacia fuera y deje que se seque.
Inspeccione periódicamente las almohadillas para los oídos y el
forro de espuma en busca de deterioro, suras u otros daños.
ADVERTENCIAS
ISOtunes® AIR DEFENDER realiza un trabajo excelente en el
bloqueo de ruido exterior. Por tanto, NO debe utilizar ISOtunes®
AIR DEFENDER en entornos en los que los usuarios tienen que ser
plenamente conscientes de su entorno por motivos de seguridad
personal. Por ejemplo, NO los utilice mientras conduce un coche
o una moto. Tampoco los utilice cuando monte en bicicleta. El
usuario es el único responsable de asegurar que ISOtunes® AIR
DEFENDER se utiliza EXCLUSIVAMENTE en entornos seguros.
Estas orejeras de tiro están diseñadas para proteger los oídos
frente al ruido peligroso.
La audibilidad de las señales de advertencia en un lugar de
trabajo especíco podría mermada mientras usa las instalaciones
recreativas.
Este producto puede sufrir daños si entra en contacto con ciertos
productos químicos, como repelente para insectos o protector
solar. Si desea más información, póngase en contacto con el
fabricante.
Una falta de higiene en las cubiertas de las almohadillas puede
afectar a las prestaciones acústicas de las orejeras de tiro.
Recomendaciones
El usuario debe asegurarse de que el producto se encuentra
limpio y seco antes y después de su uso. Debe almacenarse en
un lugar limpio y seco entre -20 °C y 50 °C. La batería no debe
estar completamente descargada antes de un almacenamiento
prolongado.
El usuario debe asegurarse de que:
• El protector auditivo se adapta, se ajusta y se
mantiene de acuerdo con las
ES | 45
instrucciones del fabricante.
• Lleva puesto el protector auditivo en todo momento en
entornos ruidosos.
• El protector auditivo se inspecciona periódicamente para
comprobar el estado.
Si no se siguen estas recomendaciones, la protección que
proporciona el protector auditivo se verá gravemente deteriorada.
Las tallas de las orejeras de tiro son S, M y L.
La masa media del producto es de 327,6 g.
Fecha de obsolescencia: 3 años desde la fecha de compra.
Prohibido su uso en atmósferas explosivas.
Notas adicionales
ISOtunes® AIR DEFENDER es compatible con Bluetooth® V5. No
garantizamos la compatibilidad de todas las funciones en cada
dispositivo con Bluetooth® habilitado. Compruebe el manual
de usuario de su dispositivo en cuanto a compatibilidad y
funcionalidad.
Para obtener más información o hacer preguntas relacionadas
con los productos o piezas de repuesto y accesorios de
ISOtunes®, póngase en contacto con nuestro equipo de Atención
al cliente.
Tenga en cuenta que el protector auditivo proporciona una
función de audio para entretenimiento. Las orejeras de tiro están
equipadas con un limitador de nivel de presión de la señal de
audio que limita la señal de audio para entretenimiento a 85 db(A)
nominales en el oído. El límite se mantiene para las entradas de
señal de Bluetooth, que son el estándar para las especicaciones
A2DP, HFP y HSP de Bluetooth. Este producto incluye una entrada
de línea analógica.
Para obtener más información acerca de ISOtunes® AIR
DEFENDER, visite www.ISOtunes.com/AIRDEFENDERManual.
Para obtener más información o hacer preguntas relacionadas
con los productos o piezas de repuesto y accesorios de
ISOtunes®, póngase en contacto con nuestro equipo de Atención
al cliente.
Piezas de recambio: Kit de higiene (almohadillas para los oídos y
piezas de espuma) Número de modelo: IT-86
Sustituya las almohadillas para los oídos.
4. 1. Coloque un dedo entre las almohadillas y el borde de los
audífonos.
5. 2. Extraiga las almohadillas de espuma del borde de los
audífonos.
6. 5. Inserte las nuevas almohadillas correctamente en el borde
de los audífonos.
FCC
Precaución: Se advierte al usuario de que los cambios o
modicaciones que no estén aprobados de manera expresa por
la parte responsable del cumplimiento podrán anular la autoridad
de los usuarios para operar el equipo.
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con las restricciones
de un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la sección
15 de las normas de la FCC. Estas restricciones se han diseñado
para ofrecer una protección razonable frente a interferencias
nocivas en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa y
puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa
de acuerdo a las instrucciones, puede provocar interferencias
dañinas a las radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza
que no se vayan a producir interferencias en una instalación
en particular. Si este equipo provoca interferencias dañinas
a una recepción de radio o televisión (se puede comprobar
apagando y encendiendo el equipo), se aconseja al usuario que
intente corregir dicha interferencia mediante una o varias de las
siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito
ES | 46
distinto al que está conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico experto en radio/
televisión en busca de ayuda.
El equipo respeta los límites de exposición a la radiación de
radiofrecuencia establecidos por la FCC para un entorno
no controlado. Los usuarios deben seguir las instrucciones
operativas especícas para cumplir con el estándar de exposición
a radiofrecuencia. El transmisor no debe colocarse junto a
ninguna otra antena o transmisor ni operar con ellos.
Norteamérica
1-844-396-3737
Lunes - viernes 9:00 - 17:00 ET
RU y Europa
Importación a UE
Haven Technologies UK LTD
Winterhuder Weg 29
22075 Hamburg
Alemania
Die vollständige
Konformitätserklärung finden
Sie auf ISOtunes.de/Support
FR | 58
Emplacement des commandes
1. Bouton de mise sous tension
2. Bouton Augmenter le volume
3. Bouton Diminuer le volume
4. Touche multi-fonctions (TMF)
5. Indicateur LED
6. Entrée de ligne
7. Prise de recharge
2
5
431
6
76
FRANÇAIS (FR)
FR | 59
Mise sous/hors tension
Mise sous tension : Pressez le bouton de
mise sous tension (1) et maintenez-le (vous en-
tendrez « Mise sous tension »)
Mise hors tension : Pressez le bouton de
mise sous tension (1) et maintenez-le (vous en-
tendrez « Mise hors tension »)
1
FR | 60
Couplage Bluetooth
Ouvrez les paramètres Bluetooth
de votre appareil.
A B
Recherchez « ISOtunes AIR
DEFENDER ». Couplez et connectez
les systèmes. Une fois connecté, vous
entendrez « Bluetooth connecté ».
Appuyez sur et maintenez la touche multi-fonctions (4) pour activer le Blue-
tooth. Vous entendrez « Bluetooth activé ». Le casque entrera automatiquement
en Mode de couplage.
FR | 61
Réinitialisation Bluetooth
Appuyez sur et maintenez la touche multi-fonctions (4) pendant dix secondes. La LED
Bluetooth (4) clignote rapidement huit fois en cas de réussite.
3
FR | 62
Musique et volume
Lecture/Pause : Pressez brièvement la TMF (4)
Plage suivante : Pressez deux fois brièvement la TMF (4)
Plage précédente : Pressez trois fois la TMF (4)
Augmenter le volume : Appuyez sur le bouton + (2)
Diminuer le volume : Appuyez sur le bouton - (3)
Option dentrée de ligne
Pour écouter de la musique via l’Entrée de ligne (6),
utilisez le câble audio de 3,5 mm inclus. Insérez une
extrémité dans le ISOtunes AIR DEFENDER et l’autre
extrémité dans votre téléphone ou autre appareil
média personnel. Ceci ne fonctionnera pas pour les
appels téléphoniques avec l’entrée de ligne.
4
2
3
6
FR | 63
Appels téléphoniques
Répondre à un appel : Pressez une fois
brièvement la TMF (4)
Terminer un appel : Pressez une fois longuement
la TMF (4)
Rejeter un appel : Appuyez sur et maintenez la
TMF (4)
Couper/Réactiver le microphone : pressez une
fois brièvement la TMF (4)
4
FR | 64
Recharge
Ce produit se recharge à l’aide d’un chargeur micro-USB et ore 10 heures d’écoute
et de conversation entre chaque recharge.
Chargez le ISOtunes AIR DEFENDER en
branchant le câble micro-USB inclus dans
le produit et dans un port USB (6). La
batterie intégrée se rechargera, comme
indiqué par un voyant bleu continu.
Le voyant s’éteint une fois la recharge
terminée.
1 2
Chargez votre ISOtunes AIR DEFENDER
uniquement avec un chargeur de maximum
5 V. Le fait d’utiliser un chargeur supérieur
à 5 V peut être dangereux et endommager
votre produit ISOtunes AIR DEFENDER. Faites
particulièrement attention aux chargeurs
« charge rapide » ou « charge turbo »,
fournissent souvent 9, 12 ou 15 V.
Indicateur LED (5)
Rouge continu = en cours de recharge
(Câble connecté)
Pas de lumière = complètement rechar
(Câble connecté)
6
FR | 65
Fitting
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN 352-2:2002 Table (SNR Table)
B5:
SNR: 27 dB
H= 29 dB
M= 24 dB
L= 19 dB
APVf=MF-SF9 (dB)
Models
IT-46 AIR DEFENDER
IT-47 AIR DEFENDER EN 352
Important
Veuillez lire, comprendre et suivre toutes les informations de
sécurité.
Vous pouvez lire le manuel entier ici :
ISOtunes.com/AIRDEFENDERManual
Ajustement
1. Séparez les oreillettes
2. Placez le produit sur votre tête
3. Ajustez la position des oreillettes en étirant l’arceau pour
assurer un bon ajustement autour des oreilles
Introduction
Merci d’avoir acheté le casque professionnel antibruit ISOtunes®
AIR DEFENDER. Ce casque a été spéciquement conçu pour
être utilisé dans des environnements bruyants. Vous pouvez
ainsi bloquer la plupart des bruits ambiants an d’écouter de la
musique ou parler au téléphone sans interruption.
APPROBATION d’atténuation du bruit
Ce produit a été testé selon la Norme de sécurité européenne
EN352-1:2002 et la Norme ANSI S3.19-1974 pour une protection
contre le bruit, avec une valeur Single Number Rating (SNR, valeur
d’atténuation) de 30 dB et une valeur Noise Reduction Rating
(NRR, coecient d’atténuation sonore) de 24 dB. Les détails
complets du test sont disponibles dans la section Atténuation du
bruit de ce livret.
ANSI
S3.19-1974
Le niveau de bruit entrant dans l’oreille d’une personne, lorsque le
casque ISOtunes® AIR DEFENDER est porté directement, est très
proche de la diérence entre un niveau sonore environnemental
pondéré A et le Noise Reduction Rating (NRR). L’utilisation non
adaptée de ce périphérique réduira son ecacité en ce qui
concerne l’atténuation du bruit. Consultez les instructions jointes
pour un ajustement adapté.
A1 : Fréquence (Hz)
A2 : Atténuation moyenne (dB)
A3 : Écart type (dB)
Exemple :
1. Le niveau de bruit environnant mesuré à l’oreille est de 100 dB.
2. Le NRR de l’ISOtunes® AIR DEFENDER est de 24 dB.
3. Le niveau de bruit entrant dans l’oreille est environ égal à 76 dB.
Veuillez noter que le NRR se base sur l’atténuation du bruit
continu et peut ne pas être un indicateur précis de la protection
réalisable contre un bruit impulsif, par exemple un coup de feu.
LEGALITIES
FIG 1 FIG 2 FIG 3
R
FR | 66
EN352
B1 : Fréquence (Hz)
B2 : Atténuation moyenne (dB)
B3 : Écart type (dB)
B4 : Assumed Protection Value (APV, valeur de protection
supposée) (dB)
B5 :
H = Estimation de protection auditive pour des
sons à haute fréquence (f 2 000 Hz)
M = Estimation de protection auditive pour des
sons à moyenne fréquence (500 Hz < f < 2 000 Hz)
L = Estimation de protection auditive pour des
sons à basse fréquence (f 500 Hz)
Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible
ici : www.isotunes.co.uk/pages/product-manuals.
Technologie SafeMax™
ISOtunes® AIR DEFENDER incorpore la technologie SafeMax™,
le volume de sortie a ainsi été limité à 85 décibels (IT-46) ou
79 décibels (IT-47). Les périphériques ISOtunes® avec technologie
SafeMax™ sont conformes aux normes OSHA et ANSI.
Nettoyage et maintenance
Nettoyez votre ISOtunes AIR DEFENDER en l’essuyant
doucement avec un chion propre et humide et du détergent
doux.
N’immergez pas la protection auditive dans de l’eau.
N’utilisez pas de solvants nettoyants abrasifs pour nettoyer
la protection auditive.
Si la protection auditive est mouillée par de la sueur ou de la
pluie, veuillez ne plus vous en servir et tournez les protections
auditives vers l’extérieur pour qu’elles sèchent.
Les coussinets d’oreille et les doublures en mousse devraient être
régulièrement inspectées à la recherche de détérioration, ssure
ou autre dommage.
AVERTISSEMENTS
ISOtunes® AIR DEFENDER bloque le bruit extérieur de manière
très ecace. Ainsi, ISOtunes® AIR DEFENDER ne devrait PAS être
utilisé dans des environnements où les utilisateurs doivent être
pleinement conscients de leur environnement pour des raisons de
sécurité personnelle. Par exemple, ne l’utilisez PAS en conduisant
une voiture ou une moto. De même, ne l’utilisez PAS en roulant
à vélo à l’extérieur. Lutilisateur est le seul responsable de veiller
à ce qu’ISOtunes® AIR DEFENDER ne soit utilisé QUE dans des
environnements sécurisés.
Cette protection auditive est conçue pour protéger vos oreilles
des bruits dangereux.
Laudibilité des signaux d’avertissement sur un lieu de travail
spécique peut être altérée lors de l’utilisation du dispositif de
divertissement.
Ce produit peut être aecté négativement par certains produits
chimiques, comme un écran solaire et un insecticide. Le fabricant
peut vous fournir plus d’informations.
Lajustement des protections hygiéniques des coussinets peut
aecter la performance acoustique de la protection auditive.
Recommandations
La personne portant le produit doit veiller à ce que celui-ci soit
correctement nettoyé et séché avant et après utilisation. Le
stockage doit avoir lieu dans un endroit propre et sec entre -20 °C
et 50 °C. La batterie ne doit pas être entièrement déchargée avant
un stockage à long terme.
La personne portant le produit doit veiller aux éléments suivants :
• La protection auditive est bien ajustée et
maintenue conformément aux
FR | 67
instructions du fabricant.
• La protection auditive est portée à tout moment dans
les environnements bruyants.
• La protection auditive est régulièrement inspectée
pour son bon fonctionnement.
Si ces recommandations ne sont pas suivies, la protection donnée
par la protection auditive en sera sérieusement altérée.
La gamme de tailles pour la protection auditive est S M L.
La masse moyenne du produit est de 327,6 g.
Date d’obsolescence : 3 ans à partir de la date d’achat.
Ne pas utiliser dans des atmosphères explosives.
Notes complémentaires
ISOtunes® AIR DEFENDER est compatible avec la technologie
Bluetooth® V5. Nous ne garantissons pas la compatibilité de
toutes les fonctions sur tous les périphériques Bluetooth®.
Veuillez consulter le manuel utilisateur de votre périphérique
pour connaître sa compatibilité et ses fonctions.
Pour plus d’informations ou en cas de questions à propos de nos
produits ISOtunes®, pièces de rechange et accessoires, veuillez
contacter notre service client.
Veuillez noter que la protection auditive fournit un dispositif de
divertissement audio. La protection auditive fournit une limite
de niveau de pression du son du signal audio, qui limite le signal
audio de divertissement à 85 db(A) eectifs à l’oreille. Cette
limite est maintenue pour les entrées de signal Bluetooth qui
sont standard aux spécications Bluetooth A2DP, HFP et HSP. Ce
produit comprend une entrée de ligne analogique.
Pour plus d’informations sur ISOtunes® AIR DEFENDER, veuillez
consulter www.ISOtunes.com/AIRDEFENDERManual. Pour plus
d’informations ou en cas de questions à propos de nos produits
ISOtunes®, pièces de rechange et accessoires, veuillez contacter
notre service client.
Pièces de rechange : Kit d’hygiène (coussinets d’oreille et inserts
en mousse) Numéro de modèle : IT-86
Remplacement des coussinets d’oreille
4. 1. Placez votre doigt entre les coussinets doreille et le
contour de lécouteur.
5. 2. Sortez le coussinet d’oreille en mousse du contour de
lécouteur.
6. 5. Insérez un nouveau coussinet d’oreille dans le contour de
lécouteur.
FCC
Attention : l’utilisateur est averti que les changements ou
modications non expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité peut annuler le droit des utilisateurs
à utiliser l’équipement.
Remarque : cet appareil a été testé et respecte les limitations
d’un appareil numérique de classe B, conformément au point 15
du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans
une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut
émettre de l’énergie de fréquences radio. S’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant,
il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront
pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause
des interférences nuisibles à la réception radio ou télévisée, ce
qui peut être déterminé en activant et désactivant l’appareil,
l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences
en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou relocaliser lantenne de réception.
Augmenter la séparation entre lappareil et le récepteur.
Connecter l’appareil sur la prise d’un autre circuit que celui
sur lequel le récepteur est connecté.
Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté en
radio/TV pour recevoir de laide.
FR | 68
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux
rayonnements RF de la FCC dénies pour un environnement
incontrôlé. Les utilisateurs naux doivent suivre les instructions
de fonctionnement spéciques pour satisfaire à la conformité
en matière d’exposition aux RF. Ce transmetteur ne doit pas être
co-localisé ni opéré en association avec une autre antenne ou
transmetteur.
Amérique du Nord
1-844-396-3737
Lundi au vendredi de 9h00 à 17h00 Heure de l’Est
RU et Europe
Importateur UE
Haven Technologies UK LTD
Winterhuder Weg 29
22075 Hambourg
Allemagne
Die vollständige
Konformitätserklärung finden
Sie auf ISOtunes.de/Support
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

ISOtunes IT-46 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Los ISOtunes IT-46 son audífonos profesionales con aislamiento de ruido diseñados para usarse en entornos ruidosos, lo que te permite bloquear gran parte del ruido ambiental para que puedas escuchar tu música o hablar por teléfono con menos interrupciones. Con una clasificación de reducción de ruido (NRR) de 24 dB, estos audífonos pueden ayudar a proteger tu audición en entornos ruidosos. También cuentan con tecnología Bluetooth para que puedas conectarlos de forma inalámbrica a tu teléfono u otro dispositivo compatible con Bluetooth.

En otros idiomas