ISOtunes AirDefender Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
THE NEXT GENERATION OF HEARING PROTECTION™
Table of Contents
AA TABLE OF CONTENTS 2
ENGLISH (EN)
Location of Controls � � � � � � � � � � � � � � � 3
Power On/O � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4
Bluetooth Pairing � � � � � � � � � � � � � � � � � � 5
Bluetooth Reset � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 6
Music & Volume � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 7
Line Input Option � � � � � � � � � � � � � � � � � � 7
Phone Calls � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 8
Charging � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 9
Legalities � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 10
DANSK (DA)
Placering af betjeningselementer � � �14
Tænd/sluk � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �15
Bluetooth-parring � � � � � � � � � � � � � � � � 16
Nulstilling af Bluetooth � � � � � � � � � � � �17
Musik og lydstyrke � � � � � � � � � � � � � � � �18
Valgfri linjeindgang � � � � � � � � � � � � � � � 18
Telefonopkald � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �19
Opladning � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �20
Legalities � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 21
DEUTSCH (DE)
Position der Bedienelemente � � � � � � 25
Ein-/Ausschalten � � � � � � � � � � � � � � � � � � 26
Bluetooth-Kopplung � � � � � � � � � � � � � � 27
Bluetooth zurücksetzen � � � � � � � � � � �28
Musik und Lautstärke � � � � � � � � � � � � �29
Optionaler Analog-Eingang � � � � � � � �29
Anrufe � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 30
Auaden � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �31
Legalities � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 32
ESPAÑOL (ES)
Localización de los controles � � � � � � �36
Encendido/apagado � � � � � � � � � � � � � �37
Conexión Bluetooth � � � � � � � � � � � � � � �38
Restablecimiento de Bluetooth � � � � �39
Música y volumen � � � � � � � � � � � � � � � � 40
Opción de entrada de línea � � � � � � � �40
Llamadas telefónicas � � � � � � � � � � � � � �41
Carga � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �42
Legalities � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 43
SUOMI (FI)
Säätimien sijainti � � � � � � � � � � � � � � � � �47
Virta päälle/pois päältä � � � � � � � � � � � �48
Bluetooth-pariliitos � � � � � � � � � � � � � � �49
Bluetoothin resetointi � � � � � � � � � � � � �50
Musiikki ja äänenvoimakkuus � � � � � � �51
Linjatulovaihtoehto � � � � � � � � � � � � � � �51
Puhelujen soittaminen � � � � � � � � � � � �52
Lataaminen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �53
Legalities � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �54
FRAAIS (FR)
Emplacement des commandes � � � � �58
Mise sous/hors tension � � � � � � � � � � � �59
Couplage Bluetooth � � � � � � � � � � � � � � �60
Réinitialisation Bluetooth � � � � � � � � � �61
Musique et volume � � � � � � � � � � � � � � �62
Option d’entrée de ligne � � � � � � � � � � �62
Appels téléphoniques � � � � � � � � � � � � �63
Recharge � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �64
Legalities � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �65
ITALIANO (IT)
Posizione dei comandi � � � � � � � � � � � �69
Alimentazione on/o � � � � � � � � � � � � � �70
Associazione Bluetooth � � � � � � � � � � � �71
Ripristino Bluetooth � � � � � � � � � � � � � � �72
Musica e volume � � � � � � � � � � � � � � � � �73
Opzione ingresso alimentazione � � � �73
Chiamate telefoniche � � � � � � � � � � � � �74
Ricarica � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �75
Legalities � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �76
NEDERLANDS (NL)
Positie van de bedieningsknoppen 80
In-/uitschakelen � � � � � � � � � � � � � � � � � �81
Bluetoothkoppeling � � � � � � � � � � � � � � �82
Reset van bluetooth � � � � � � � � � � � � � � �83
Muziek & volume � � � � � � � � � � � � � � � � �84
Optie lijningang � � � � � � � � � � � � � � � � � �84
Telefoongesprekken � � � � � � � � � � � � � �85
Opladen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �86
Legalities � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �87
NORSK (NO)
Kontrollenes plassering � � � � � � � � � � � 91
Slå på/av � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �92
Bluetooth-paring � � � � � � � � � � � � � � � � � 93
Tilbakestilling av Bluetooth� � � � � � � � �94
Musikk og volum � � � � � � � � � � � � � � � � � 95
Bruk av Linje inn-alternativet � � � � � � �95
Telefonsamtaler � � � � � � � � � � � � � � � � � � 96
Lading � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 97
Legalities � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 98
SVENSKA (SV)
Reglagens placering � � � � � � � � � � � � �102
Ström på/av � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �103
Parkoppling Bluetooth � � � � � � � � � � �104
Bluetooth-återställning � � � � � � � � � � �105
Musik och volym � � � � � � � � � � � � � � � � �106
Linjeinmatningsalternativ � � � � � � � � �106
Telefonsamtal � � � � � � � � � � � � � � � � � � �107
Laddning � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �108
Legalities � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �109
AA TABLE OF CONTENTS
EN | 3
Location of Controls
1. Power Button
2. Volume Up Button
3. Volume Down Button
4. Multifunction Button (MFB)
5. LED Indicator Light
6. Line Input
7. Charging Port
2
5
431
6
76
ENGLISH (EN)
EN | 4
Power On/Off
Power On: Press and hold the power button
(1) (you will hear “Power On”)
Power Off: Press and hold the power button
(1) (you will hear “Power O”)
1
EN | 5
Bluetooth Pairing
Open the Bluetooth settings on
your device.
A B
Search for “ISOtunes AIR
DEFENDER.” Pair and connect. You
will hear “Bluetooth Connected”
once connected.
Press and hold the Multifunction Button (4) to enable Bluetooth. You will hear
“Bluetooth On” and the headphones will automatically enter Pairing Mode.
EN | 6
Bluetooth Reset
Press and hold the Multifunction Button (4) for ten seconds. The Bluetooth LED (4)
will ash quickly eight times if successful.
3
EN | 7
Music & Volume
Play/Pause: Short Single Press MFB (4)
Next Track: Short Double Press MFB (4)
Previous Track: Short Triple Press MFB (4)
Volume Up: Press + button (2)
Volume Down: Press – button (3)
Line Input Option
To listen to music via the line input (6), use the
3.5mm audio cable included. Insert one end into the
ISOtunes AIR DEFENDER and insert the other end
into your phone or other personal media device. Will
not work for phone calls with line input.
4
2
3
6
EN | 8
Phone Calls
Answer Call: Short Press MFB (4)
End Call: Long Press MFB (4)
Reject Call: Press and hold MFB (4)
Mute/Unmute Microphone: Short Press MFB (4)
4
EN | 9
Charging
This product is charged with a micro-USB charger and hold up to 10 hours of music
and talk time between charges.
Charge the ISOtunes AIR DEFENDER by
plugging the included micro-USB cable
into the product and a USB Port (6). The
built in battery will charge, as indicated
by a solid blue light. The light will turn o
once charging is complete.
1 2
Only charge your ISOtunes AIR DEFENDER with
a maximum 5 Volt charger. Using a charger
higher than 5 Volts could be dangerous and
may damage your ISOtunes AIR DEFENDER
product. Be especially careful with “quick
charge” or “turbo charge” chargers, which
often supply 9, 12, or 15 Volts.
LED Indicator Light (5)
Solid Red = Charging
(Cable Plugged In)
No Light = Fully Charged
(Cable Plugged In)
6
EN | 10
Fitting
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN 352-2:2002 Table (SNR Table)
B5:
SNR: 27 dB
H= 29 dB
M= 24 dB
L= 19 dB
APVf=MF-SF9 (dB)
Models
IT-46 AIR DEFENDER
IT-47 AIR DEFENDER EN 352
Important
Please read, understand, and follow all safety information.
Full manual can be found at
ISOtunes.com/AIRDEFENDERManual
Fitting
1. Pull the earcups apart
2. Place the product on your head
3. Adjust the earcup position by extending the headband to
ensure a good t around the ears
Introduction
Thank you for purchasing ISOtunes® AIR DEFENDER professional
noise isolating headphones. These headphones have been
specically designed for use in noisy environments – allowing you
to block out much of the surrounding noise so that you can listen
to your music or talk on the phone with less interruption.
Noise Attenuation APPROVAL
This product has been tested to the European Safety Standard
EN352-1:2002 and the ANSI S3.19-1974 standard for a hearing
protector, with a Single Number Rating (SNR) of 30 dB and a Noise
Reduction Rating (NRR) of 24 dB. Full testing details are available
in the Noise Attenuation section of this booklet.
ANSI
S3.19-1974
The level of noise entering a person’s ear, when ISOtunes®
AIR DEFENDER headphones are worn as directed, is closely
approximated by the dierence between the A-weighted
environmental noise level and the Noise Reduction Rating
(NRR). Improper t of this device will reduce its eectiveness in
attenuating noise. Consult the enclosed instructions for proper
tting.
A1: Frequency (Hz)
A2: Mean Attenuation (dB)
A3: Standard Deviation (dB)
Example:
1. The surrounding noise level measured at the ear is 100 dB.
2. The NRR of ISOtunes® AIR DEFENDER is 24 dB.
3. The noise level entering the ear is approximately equal to 76dB.
Please note that the NRR is based on the attenuation of
continuous noise and may not be an accurate indicator of the
protection attainable against impulsive noise, such as gunre.
LEGALITIES
FIG 1 FIG 2 FIG 3
R
EN | 11
EN352
B1: Frequency (Hz)
B2: Mean Attenuation (dB)
B3: Standard Deviation (dB)
B4: Assumed Protection Value (APV) (dB)
B5:
H = Hearing protection estimation for high
frequency sounds (f 2000Hz)
M = Hearing protection estimation for medium
frequency sounds (500 Hz < f < 2000Hz)
L = Hearing protection estimation for low
frequency sounds (f 500Hz)
The full text of the declaration of conformity is available at: www.
isotunes.co.uk/pages/product-manuals.
SafeMax™ Technology
ISOtunes® AIR DEFENDER incorporates SafeMax™ Technology,
therefore its volume output has been limited to 85 decibels (IT-
46), or 79 decibels (IT-47) . ISOtunes® devices with SafeMax™
Technology are OSHA, and ANSI compliant.
Cleaning and Maintenance
Clean your ISOtunes AIR DEFENDER by gently wiping them
with a clean, damp cloth with mild soap.
Do not immerse the hearing protector in water.
Do not use abrasive cleaning solvents to clean the hearing
protector.
If the hearing protector gets wet from sweat or rain, please
discontinue use and turn the earmu outwards and allow to dry.
The ear cushions and foam liners should be regularly inspected
for deterioration, cracking, or other damage.
WARNINGS
ISOtunes® AIR DEFENDER does an excellent job of blocking
outside noise. As such, ISOtunes® AIR DEFENDER should NOT be
used in environments where users need to be fully aware of their
surroundings for personal safety reasons. For example, do NOT
use them while driving a car or riding a motorcycle. Similarly, do
NOT use them when riding a bicycle outside. The user is solely
responsible for ensuring that ISOtunes® AIR DEFENDER is used
ONLY in safe environments.
This product is intended to protect your ears against hazard
noise.
The audibility of warning signals at a specic workplace may be
impaired while using the entertainment facility.
This product may be adversely aected by certain chemical
substances, such as sunscreen and bugspray. Further information
may be sought from the manufacturer.
The tting of hygiene covers to the cushions may aect the
acoustic performance of the ear-mus.
Recommendations
The wearer should ensure the product is properly cleaned and
dry before and after use. Storage should be in a clean and dry
location between -20 °C and 50 °C. The battery should not be fully
discharged before long term storage.
The wearer should ensure that:
• The hearing protector is tted, adjusted, and
maintained in accordance with the
manufacturer’s instructions.
• The hearing protector is worn at all times in
noisy surroundings.
• The hearing protector is regularly inspected
for serviceability.
If these recommendations are not adhered to, the protection
aorded by the hearing protector will be severely impaired.
EN | 12
The size range for the earmu is S M L.
The mean mass of the product is 327.6g.
Date of Obsolescence: 3 years from purchase date.
Not to be used in Explosive Atmospheres.
Additional Notes
ISOtunes® AIR DEFENDER is compliant with Bluetooth® V5.
We do not guarantee compatibility of all functions on every
Bluetooth®-enabled device. Please check your device’s user
manual for compatibility and functionality.
For additional information or questions about ISOtunes®
products or spares and accessories, please contact our support
team.
Please note, the hearing protector provides an entertainment
audio facility. The ear-mu provides audio signal sound pressure
level limitation which limits the entertainment audio signal to 85
dB(A) eective to the ear. This limit is maintained for bluetooth
signal inputs which are standard to the Bluetooth A2DP, HFP, and
HSP specications. There is an analog line input on this product.
For additional information about ISOtunes® AIR DEFENDER,
please visit www.ISOtunes.com/AIRDEFENDERManual. For
additional information or questions about ISOtunes® products or
spares and accessories, please contact our support team.
Replacement Parts: Hygiene Kit (ear-cushions and foam inserts)
Model Number: IT-86
Replace ear-cushions.
1. Put your nger between the ear cushions and the earcup
rim.
2. Pull the Foam Ear cushion away from the earcup rim.
3. Insert the new ear-cushion in place on the earcup rim.
FCC
Caution: The user is cautioned that changes or modications not
expressly approved by the party responsible for compliance could
void the users’ authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment o
and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
This equipment complies with FCC‘s RF radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. End users must follow
the specic operating instructions for satisfying RF exposure
compliance. This transmitter must not be co-located or operating
in conjunction with any other antenna or transmitter.
North America
support@isotunesaudio.com
1-844-396-3737
Monday-Friday 9-5 ET
UK & Europe
uk-eurosupport@isotunesaudio.com
EN | 13
EU Importeur
Haven Technologies UK LTD
Winterhuder Weg 29
22075 Hamburg
Germany
Die vollständige
Konformitätserklärung finden
Sie auf ISOtunes.de/Support
DA | 14
Placering af betjeningselementer
1. Tænd/sluk
2. Lydstyrke op
3. Lydstyrke ned
4. Multifunktionsknap (MFK)
5. LED-indikatorlampe
6. LinjeIndgang
7. Opladningsport
2
5
431
6
76
DANSK (DA)
DA | 15
Tænd/sluk
Tænd: Tryk og hold knappen nede (1) (du hø-
rer "Tændt)
Sluk: Tryk og hold knappen nede (1) (du hø-
rer "Slukket)
1
DA | 16
Bluetooth-parring
Åben din enheds Bluetooth-
indstillinger.
A B
Søg efter “ISOtunes AIR DEFENDER”.
Udfør parring og opret forbindelse. Du
vil høre “Bluetooth tilsluttet” når der er
etableret forbindelse.
Tryk og hold multifunktionsknappen (4) nede for at aktivere Bluetooth. Du
hører "Bluetooth tændt", og høretelefonerne aktiverer automatisk parringstil-
standen.
DA | 17
Nulstilling af Bluetooth
Tryk og hold multifunktionsknappen (4) nede i 10 sekunder. Bluetooth-LED’en (4)
blinker hurtigt otte gange, hvis det lykkes.
3
DA | 18
Musik og lydstyrke
Afspil/Pause: Kort, enkelt tryk på MFK (4)
Næste nummer: Kort, dobbelt tryk på MFK (4)
Forrige nummer: Kort, tredobbelt tryk på MFK
(4)
Lydstyrke op Tryk på + knap (2)
Lydstyrke ned Tryk på - knap (3)
Valgfri linjeindgang
For at lytte til musik via linjeindgangen (6) skal
du bruge det medfølgende 3,5 mm audiokabel.
Indfør den ene ende i ISOtunes AIR DEFENDER
og indfør den anden ende i din telefon eller en
anden personlig medieenhed. Fungerer ikke til
telefonopkald med linjeindgang.
4
2
3
6
DA | 19
Telefonopkald
Besvar opkald: Kort tryk på MFK (4)
Afslut opkald: Langt tryk på MFK (4)
Afvis opkald: Tryk og hold MFK (4)
Slå lyd fra/til på mikrofon: Kort tryk på MFK (4)
4
DA | 20
Opladning
Produktet oplades med en micro-USB-oplader, og kan levere op til 10 timers musik
og taletid på én opladning.
Oplad ISOtunes AIR DEFENDER ved at
indsætte det medfølgende micro-USB-
kabel i produktet og en USB-port (6).
Det integrerede batteri vil oplade som
indikeret med et konstant blåt lys. Lyset vil
slukke, når opladningen er afsluttet.
1 2
Oplad kun din ISOtunes AIR DEFENDER med
en oplader på maksimalt 5 volt. Det kan være
farligt, hvis du anvender en oplader med en
spænding på mere end 5 volt, og dit ISOtunes
AIR DEFENDER-produkt kan blive beskadiget.
Vær særligt forsigtig med “hurtig-” eller “turbo-
opladere, som ofte har en spænding på 9, 12
eller 15 volt.
LED-indikatorlampe (5)
Konstant rød = oplader
(Kabel tilsluttet)
Intet lys = fuldt opladt
(Kabel tilsluttet)
6
DA | 21
Fitting
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN 352-2:2002 Table (SNR Table)
B5:
SNR: 27 dB
H= 29 dB
M= 24 dB
L= 19 dB
APVf=MF-SF9 (dB)
Models
IT-46 AIR DEFENDER
IT-47 AIR DEFENDER EN 352
Vigtigt
Læs, forstå og følg sikkerhedsoplysningerne.
Den komplette vejledning kan ndes på
ISOtunes.com/AIRDEFENDERManual
Tilpasning
1. Træk øretelefonerne fra hinanden
2. Anbring produktet på dit hoved
3. Juster øretelefonernes stilling ved at udvide hovedbåndet, så
der sikres en god pasform rundt om ørerne
Indledning
Tak fordi du købte ISOtunes® AIR DEFENDERs professionelle,
støjisolerende hovedtelefoner. Disse hovedtelefoner er specielt
designet til brug i støjende omgivelser - så du kan udelukke
meget af den omgivende støj, og derfor lytte til din musik eller
tale i telefon med mindre afbrydelse.
Støjdæmpning GODKENDELSE
Dette produkt er blevet testet i henhold til den europæiske
sikkerhedsstandard EN352-1:2002 og ANSI S3.19-1974-standarden
for et høreværn med en SNR (Single Number Rating) på 30 dB og
en støjdæmpning - NRR (Noise Reduction Rating) - på 24 dB. Fulde
testoplysninger ndes i afsnittet Støjdæmpning i denne pjece.
ANSI
S3.19-1974
Det støjniveau, der trænger ind i en persons øre, når ISOtunes®
AIR DEFENDER-hovedtelefoner anvendes som anvist, ligger
meget tæt på forskellen mellem det A-vægtede miljøstøjniveau
og støjdæmpningen (NRR). Forkert tilpasning af denne enhed
reducerer dens eektivitet til dæmpning af støj. Se de vedlagte
vedledninger for korrekt tilpasning.
A1: Frekvens (Hz)
A2: Gennemsnitsdæmpning (dB)
A3: Standardafvigelse (dB)
Eksempel
1. Det omgivende støjniveau målt ved øret er 100 dB.
2. Støjdæmpningen (NRR) for ISOtunes® AIR DEFENDER er 24 dB.
3. Støjniveauet, der trænger ind i øret, svarer omtrent til 76 dB.
Bemærk, at NRR er baseret på dæmpning af kontinuerlig støj og
muligvis ikke er en nøjagtig indikator for den beskyttelse, der kan
opnås mod impulsiv støj, såsom skud.
EN352
B1: Frekvens (Hz)
B2: Gennemsnitsdæmpning (dB)
LEGALITIES
FIG 1 FIG 2 FIG 3
R
DA | 22
B3: Standardafvigelse (dB)
B4: Formodet beskyttelsesværdi (dB)
B5:
H = estimering af hørebeskyttelse for høje
frekvenslyde (f 2.000Hz)
M = estimering af hørebeskyttelse for middelhøje
frekvenslyde (500 Hz < f < 2.000 Hz)
L = estimering af hørebeskyttelse for lave
frekvenslyde (f 500 Hz)
Den fulde ordlyd af denne overensstemmelseserklæring ndes
på: www.isotunes.co.uk/pages/product-manuals.
SafeMax™-teknologi
ISOtunes® AIR DEFENDER inkorporerer SafeMax™-teknologi,
hvorfor dens lydstyrke er begrænset til 85 decibel (IT-46) eller
79 decibel (IT-47). ISOtunes® Sport-enheder med SafeMax™-
teknologi overholder OSHA og ANSI.
Rengøring og vedligeholdelse
Rengør din ISOtunes AIR DEFENDER ved at tørre dem
forsigtigt af med en ren, fugtig klud med mild sæbe.
Nedsænk ikke høreværnet i vand.
Brug ikke slibende rengøringsmidler til rengøring af
høreværnet.
Hvis høreværnet bliver vådt af sved eller regn, skal du afbryde
brugen, dreje øreproppen udad og lade den tørre.
Ørepuder og skumforinger bør regelmæssigt inspiceres for
nedbrydning, revner eller anden skade.
ADVARSLER
ISOtunes® AIR DEFENDER blokerer udefra kommende støj på
fremragende vis. Af personlige sikkerhedsmæssige årsager bør
ISOtunes® AIR DEFENDER som udgangspunkt IKKE bruges i
miljøer, hvor brugerne er nødt til at være fuldt opmærksomme på
deres omgivelser. Brug dem for eksempel ALDRIG, mens du kører
bil eller kører på motorcykel. Brug dem heller ikke, når du cykler
udenfor. Brugeren er eneansvarlig for at sikre, at ISOtunes® AIR
DEFENDER KUN bruges i sikre miljøer.
Disse ørepropper er beregnet til at beskytte dine ører mod farlig
støj.
Evnen til at høre advarselssignaler på en bestemt arbejdsplads
kan være nedsat under brug af underholdningsfunktionen.
Dette produkt kan påvirkes negativt af visse kemiske stoer
såsom solcreme med sollter og insektspray. Kontakt
producenten for yderligere oplysninger.
Montering af hygiejneafdækninger på ørepuderne kan påvirke
øreproppernes akustiske performance.
Anbefalinger
Brugeren bør sikre, at produktet rengøres ordentligt og tørres før
og efter brug. Opbevares på et rent og tørt sted ved temperaturer
på mellem -20 °C og 50 °C. Batteriet må ikke aades helt før
længere tids opbevaring.
Brugeren skal være opmærksom på følgende:
• Høreværnet tilpasses, justeres og
vedligeholdes i overensstemmelse med
producentens instruktioner.
• Høreværnet skal bruges hele tiden i
støjfyldte omgivelser.
• Høreværnet skal regelmæssigt kontrolleres
for brugbarhed.
Hvis disse anbefalinger ikke følges, nedsættes den beskyttelse,
som høreværnet yder, i alvorlig grad.
Øreproppen fås i størrelserne S M L.
DA | 23
Gennemsnitsvægten for dette produkt er 327,6g.
Udløbsdato: 3 år fra købsdato.
Må ikke anvendes i eksplosive omgivelser.
Yderligere bemærkninger
ISOtunes® AIR DEFENDER er kompatibel med Bluetooth®
V5. Vi garanterer ikke kompatibilitet af alle funktioner på alle
Bluetooth®-aktiverede enheder. Se din enheds brugervejledning
for kompatibilitet og funktionalitet.
Kontakt vores supportteam for yderligere oplysninger eller
spørgsmål om ISOtunes®-produkter eller reservedele og tilbehør.
Vær opmærksom på, at høreværnet er udstyret med en
audiofrekvensfunktion til underholdning. Ørepropperne har en
niveaubegrænsning af audiosignalets lydtryk, der begrænser
audiosignalet for underholdning til 85 db(A) i forhold til øret.
Denne grænse opretholdes for Bluetooth-signalinput, som er
standard for Bluetooth A2DP-, HFP- og HSP-specikationer. Der
er en analog inputlinje på dette produkt.
Se www.ISOtunes.com/AIRDEFENDERManual for yderligere
oplysninger om ISOtunes® AIR DEFENDER. Kontakt vores
supportteam for yderligere oplysninger eller spørgsmål om
ISOtunes®-produkter eller reservedele og tilbehør.
Reservedele: Hygiejnesæt (ørepuder og skumindlæg),
modelnummer: IT-86
Udskiftning af ørepuder.
4. 1. Sæt ngrene mellem ørepuderne og kanten på
øretelefonen.
5. 2. Træk skumørepuden væk fra kanten af øretelefonen.
6. 5. Sæt den nye ørepude på kanten af øretelefonen.
FCC
Advarsel: Brugeren advares om, at ændringer eller modikationer,
der ikke udtrykkeligt er godkendt af den part, der er ansvarlig for
overholdelse, kan annullere brugernes ret til at betjene udstyret.
Bemærk: Udstyret er testet og overholder grænseværdierne
for en digital Class B-enhed i henhold til del 15 i FCC-
bestemmelserne. Disse grænseværdier er udformet med henblik
på at sikre rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i en
installation i hjemmet. Dette apparat genererer, bruger og kan
udsende radiofrekvensenergi, ligesom det kan forårsage skadelig
interferens for radioforbindelser, hvis det ikke installeres og
anvendes i overensstemmelse med instruktionerne. Dette er
dog ingen garanti for, at interferens ikke kan opstå i den enkelte
installation. Hvis dette apparat forårsager skadelig interferens
for radio- eller fjernsynsmodtagelse, hvilket kan konstateres ved
at slukke for apparatet og tænde det igen, opfordres brugeren til
at forsøge at afhjælpe interferensen ved at følge én eller ere af
nedennævnte forslag:
Ændr modtageantennens retning, eller yt antennen.
Forøg afstanden mellem apparatet og modtageren.
Tilslut apparatet til et stik fra en anden strømkreds end den,
som modtageren er tilsluttet.
Kontakt forhandleren eller en erfaren radio-/tv-tekniker for
at få hjælp.
Dette apparat opfylder FCCs eksponeringsgrænser for
radiofrekvensstråling som fastsat for et ukontrolleret miljø.
Slutbrugere skal følge de specikke betjeningsinstruktioner
for overholdelse af eksponering for radiofrekvenser. Denne
radiosender må ikke yttes eller betjenes sammen med nogen
anden antenne eller radiosender.
Nordamerika
1-844-396-3737
Mandag-fredag 9-17 ET
Storbritannien og Europe
DA | 24
EU-importør
Haven Technologies UK LTD
Winterhuder Weg 29
D-22075 Hamburg
Tyskland
Den komplette
overensstemmelseserklæring finder
du på ISOtunes.de/Support
DE | 25
Position der Bedienelemente
1. Ein-/Austaste
2. Lautstärke-hoch-Taste
3. Lautstärke-niedriger-Taste
4. Multifunktionstaste (MFT)
5. LED-Anzeige
6. Analog-Eingang
7. Ladebuchse
2
5
431
6
76
DEUTSCH (DE)
DE | 26
Ein-/Ausschalten
Einschalten: Drücken und halten Sie die
Ein-/Austaste(1) gedrückt (Sie hören dann
„Power On“)
Ausschalten: Drücken und halten Sie die
Ein-/Austaste (1) gedrückt (Sie hören dann
„Power On“)
1
DE | 27
Bluetooth-Kopplung
Önen Sie die Bluetooth-
Einstellungen auf Ihrem Gerät.
A B
Suchen Sie nach „ISOtunes AIR
DEFENDER“. Koppeln und verbinden.
Sobald die Verbindung hergestellt ist,
hören Sie „Bluetooth Connected“.
Halten Sie die Multifunktionstaste (4) gedrückt, um Bluetooth zu aktivieren.
Sie hören „Bluetooth On“, woraufhin die Kopfhörer automatisch in den
Kopplungsmodus gehen.
DE | 28
Bluetooth zurücksetzen
Halten Sie die Multifunktionstaste (4) zehn Sekunden lang gedrückt. Die Bluetoo-
th-LED (4) blinkt nach erfolgreichem Abschluss acht Mal schnell.
3
DE | 29
Musik und Lautstärke
Wiedergabe/Pause: Ein kurzes Drücken auf MFT (4)
Nächster Titel: Doppeltes Drücken auf MFT (4)
Vorheriger Titel: Dreifaches kurzes Drücken auf MFT (4)
Lautstärke erhöhen: Taste „+“ drücken (2)
Lautstärke verringern: Taste „–“ drücken (3)
Optionaler Analog-Eingang
Um über den Analog-Eingang (6) Musik zu hören,
verwenden Sie das im Lieferumfang enthaltene
3,5-mm-Audio-Kabel. Stecken Sie ein Ende in den
ISOtunes AIR DEFENDER und das andere in Ihr Telefon
oder ein anderes persönliches Mediengerät. Anrufe
funktionieren über den Analog-Eingang nicht.
4
2
3
6
DE | 30
Anrufe
Anruf annehmen: Kurzes Drücken auf MFT (4)
Anruf beenden: Langes Drücken auf MFT (4)
Anruf ablehnen: MFT gedrückt halten (4)
Mikrofon stummschalten/aktivieren: Kurzes
Drücken auf MFT (4)
4
DE | 31
Auaden
Das Produkt mit einem Micro-USB-Ladegerät geladen und bietet bis zu 10 Stunden
Musikgenuss und Gesprächszeit.
Laden Sie den ISOtunes AIR DEFENDER
durch Einstecken des mitgelieferten
Micro-USB-Kabels in das Produkt
und in einen USB-Anschluss (6). Die
eingebaute Batterie wird geladen, wie vom
durchgehend leuchtenden, blauen Licht
angezeigt. Das Licht geht aus, wenn der
Ladevorgang abgeschlossen ist.
1 2
Laden Sie Ihren ISOtunes AIR DEFENDER
nur mi Ladegeräten mit maximal 5 Volt. Die
Verwendung eines Ladegeräts mit mehr als 5
Volt kann gefährlich sein und Ihren ISOtunes
AIR DEFENDER beschädigen. Seien Sie
besonders vorsichtig mit „Schnellladegeräten“
oder „Turbo-Chargern“, die oftmals eine
Spannung von 9, 12 oder 15 Volt liefern.
LED-Anzeige (5)
Durchgängig rot = wird geladen
(Kabel verbunden)
Kein Licht = vollständig aufgeladen
(Kabel verbunden)
6
DE | 32
Fitting
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN 352-2:2002 Table (SNR Table)
B5:
SNR: 27 dB
H= 29 dB
M= 24 dB
L= 19 dB
APVf=MF-SF9 (dB)
Models
IT-46 AIR DEFENDER
IT-47 AIR DEFENDER EN 352
Wichtig
Vor Gebrauch des Geräts müssen alle Sicherheitshinweise in
dieser Anleitung gelesen, verstanden und beachtet werden.
Die vollständige Anleitung nden Sie unter
ISOtunes.com/AIRDEFENDERManual
Aufsetzen
1. Ziehen Sie die Ohrmuscheln auseinander.
2. Setzen Sie das Produkt auf.
3. Stellen Sie die Position der Ohrmuscheln ein, indem Sie den
Kopfbügel verlängern, um einen guten Sitz über den Ohren
zu gewährleisten.
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf der professionellen
geräuschreduzierenden Kopfhörer ISOtunes® AIR DEFENDER
entschieden haben. Diese Kopfhörer wurden speziell für
den Einsatz in Bereichen mit lauten Umgebungsgeräuschen
entwickelt. Sie schirmen einen Großteil der Umgebungsgeräusche
ab, sodass Sie ungestört Musik hören oder telefonieren können.
Geräuschdämmung – ZULASSUNG
Dieses Produkt wurde nach der europäischen Sicherheitsnorm
EN352-1:2002 und der ANSI S3.19-1974 Norm für Gehörschützer
geprüft. Es hat einen SNR-Wert (Single Number Rating) von 30
dB und einen NRR-Wert (Noise Reduction Rating) von 24 dB.
Ausführliche Informationen zu den durchgeführten Tests nden
Sie im Abschnitt „Geräuschdämmung“ in dieser Broschüre.
ANSI
S3.19-1974
Der Schallpegel, der das Ohr einer Person beim
ordnungsgemäßen Tragen der ISOtunes® AIR DEFENDER
Kopfhörer erreicht, ergibt sich in sehr guter Näherung
aus der Dierenz zwischen dem A-bewerteten Pegel des
Umgebungslärms und dem Schalldämmwert (NRR). Durch einen
inkorrekten Sitz dieses Geräts wird seine Wirksamkeit bei der
Geräuschdämmung verringert. Befolgen Sie die beiliegende
Anleitung, um den korrekten Sitz der Kopfhörer zu gewährleisten.
A1: Frequenz (Hz)
A2: Mittelwert Dämpfung (dB)
A3: Standardabweichung (dB)
Beispiel:
1. Umgebungsgeräuschpegel beträgt am Ohr laut Messung 100
dB.
2. Der NRR der ISOtunes® AIR DEFENDER beträgt 24 dB.
3. Der das Ohr erreichende Geräuschpegel entspricht
näherungsweise 76 dB.
LEGALITIES
FIG 1 FIG 2 FIG 3
R
DE | 33
Bitte beachten Sie, dass der Schalldämmwert (NRR) auf der
Dämpfung von Dauerlärm basiert und somit kein genauer Wert
für den erreichbaren Schutz vor Impulslärm wie Gewehrschüssen
ist.
EN352
B1: Frequenz (Hz)
B2: Mittelwert Dämpfung (dB)
B3: Standardabweichung (dB)
B4: Angenommener Schutzwert (APV) (dB)
B5:
H = Geschätzter Gehörschutz für Töne mit hohen
Frequenzen (f 2000Hz)
M = Geschätzter Gehörschutz für Töne mit
mittleren Frequenzen (500 Hz < f < 2000 Hz)
L = Geschätzter Gehörschutz für Töne mit niedrigen
Frequenzen (f 500Hz)
Die vollständige Konformitätserklärung nden Sie auf: www.
isotunes.co.uk/pages/product-manuals.
SafeMax™-Technologie
ISOtunes® AIR DEFENDER Kopfhörer sind mit SafeMax™-
Technologie ausgestattet. Daher ist ihre Wiedergabelautstärke
auf 85 Dezibel (IT-46) oder 79 Dezibel (IT-47) begrenzt. ISOtunes®
Geräte mit SafeMax™-Technologie sind OSHA- und ANSI-konform.
Reinigung und Wartung
Reinigen Sie Ihre ISOtunes AIR DEFENDER-Ohrpassstücke,
indem Sie sie vorsichtig mit einem sauberen, feuchten Tuch
mit milder Seife abwischen.
Tauchen Sie die Gehörschützer nicht in Wasser ein.
Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel, um die
Gehörschützer zu reinigen.
Wenn die Gehörschützer durch Schweiß oder Regen werden,
verwenden Sie sie bitte nicht weiter, sondern wenden Sie sie nach
außen, um sie trocknen zu lassen.
Die Ohrpolster und Schaumstoeinlagen sollten regelmäßig auf
Abnutzung, Risse oder andere Schäden überprüft werden.
WARNUNGEN
Die ISOtunes® AIR DEFENDER-Kopfhörer schirmen
Umgebungsgeräusche eektiv ab. Daher sollten die ISOtunes®
AIR DEFENDER-Kopfhörer NICHT in Umgebungen verwendet
werden, in denen der Benutzer aus Gründen der persönlichen
Sicherheit seine Umgebung vollständig wahrnehmen muss.
Verwenden Sie sie zum Beispiel NICHT beim Auto- oder
Motorradfahren. Ebenso sollten Sie sie NICHT verwenden,
wenn Sie im Freien Fahrrad fahren. Der Benutzer ist allein dafür
verantwortlich, ISOtunes® AIR DEFENDER NUR in sicheren
Umgebungen zu verwenden.
Diese Kapselgehörschützer sollen Ihre Ohren vor gefährlichen
Geräuschen schützen.
Die Hörbarkeit von Warnsignalen an einem bestimmten
Arbeitsplatz kann während der Nutzung der
Unterhaltungsfunktion beeinträchtigt sein.
Bestimmte chemische Substanzen wie Sonnencreme und
Mückenspray können dieses Produkt beschädigen. Weitere
Informationen dazu können Sie beim Hersteller erhalten.
Die Verwendung von Hygieneabdeckungen über den Polstern
kann sich auf die akustische Leistung der Kapselgehörschützer
auswirken.
Empfehlungen
Der Anwender sollte sicherstellen, dass das Produkt vor und
nach der Verwendung korrekt gereinigt und getrocknet wird.
Die Aufbewahrung sollte an einem sauberen und trockenen
Ort zwischen -20 °C und 50 °C erfolgen. Vor einer langfristigen
Lagerung sollte der Akku nicht vollständig entladen werden.
DE | 34
Der Anwender sollte Folgendes sicherstellen:
• Der Gehörschutz wird entsprechend
den Anweisungen des Herstellers
eingepasst, eingestellt und gepegt.
• Der Gehörschutz wird in lauten Umgebungen
jederzeit getragen.
• Der Gehörschutz wird regelmäßig auf
erforderliche Wartung geprüft.
Werden diese Empfehlungen nicht beachtet, kann die
Schutzwirkung des Gehörschutzes stark beeinträchtigt werden.
Die Kapselgehörschützer sind in den Größen S, M und L erhältlich.
Das durchschnittliche Gewicht des Produkts beträgt 327,6 g.
Verfalldatum: 3 Jahre ab Kaufdatum.
Darf nicht in explosiven Umgebungen verwendet werden.
Zusätzliche Hinweise
ISOtunes® AIR DEFENDER ist mit Bluetooth® V5 kompatibel. Wir
garantieren nicht die Kompatibilität aller Funktionen auf jedem
Bluetooth®-fähigen Gerät. Bitte prüfen Sie die Kompatibilität und
Funktionalität im Benutzerhandbuch Ihres Gerätes.
Für weitere Informationen oder Fragen zu ISOtunes® Produkten
oder zu Ersatzteilen und Zubehör wenden Sie sich bitte an unser
Support-Team.
Bitte beachten Sie, dass der Gehörschutz eine Audio-
Unterhaltungsfunktion hat. Der Kapselgehörschützer bietet eine
Schalldruckbegrenzung des Audiosignals, die das Audiosignal
für Unterhaltungsmedien auf 85 dB(A) eektiv begrenzt. Dieser
Grenzwert wird für Bluetooth-Signaleingänge beibehalten, die
den Bluetooth A2DP-, HFP- und HSP-Spezikationen entsprechen.
Dieses Produkt hat einen Analog-Eingang.
Zusätzliche Informationen zu ISOtunes® AIR DEFENDER nden
Sie auf www.ISOtunes.com/AIRDEFENDERManual. Für weitere
Informationen oder Fragen zu ISOtunes® Produkten oder
zu Ersatzteilen und Zubehör wenden Sie sich bitte an unser
Support-Team.
Ersatzteile: Hygiene-Kit (Ohrpolster und Schaumsto-Passstücke)
Modellnummer: IT-86
Ersetzen der Ohrpolster.
4. 1. Legen Sie Ihren Finger zwischen die Ohrpolster und den
Rand der Ohrmuschel.
5. 2. Ziehen Sie das Schaumstoohrpolster vom Rand der
Ohrmuschel ab.
6. 5. Setzen Sie das neue Ohrpolster auf den Rand der
Ohrmuschel.
FCC
Warnung: Der Benutzer wird darauf hingewiesen, dass
Änderungen oder Modikationen, die nicht ausdrücklich von der
für die Konformität verantwortlichen Partei genehmigt wurden,
die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts aufheben
können.
Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den
Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15
der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass
sie einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in
einer Wohnanlage bieten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet
Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen. Wenn es
nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird,
kann es schädliche Störungen des Funkverkehrs verursachen. Es
kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei einer bestimmten
Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät
den Radio- oder Fernsehempfang stört, was durch Aus- und
Einschalten des Geräts festgestellt werden kann, sollte der
Benutzer versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der
folgenden Maßnahmen zu beheben:
Neuausrichtung oder Verlegung der Empfangsantenne
Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem
DE | 35
Empfänger.
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die nicht
mit dem Stromkreis verbunden ist, an den der Empfänger
angeschlossen ist.
Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen
Radio-/Fernsehtechniker, um Hilfe zu erhalten.
Dieses Gerät erfüllt die von der FCC festgelegten Grenzwerte für
die HF-Strahlungsbelastung in einer unkontrollierten Umgebung.
Endbenutzer müssen die spezischen Betriebsanweisungen
befolgen, um die Anforderungen an die HF-Exposition zu erfüllen.
Dieser Sender darf nicht in Verbindung mit einer anderen
Antenne oder einem anderen Sender aufgestellt oder betrieben
werden.
Nordamerika
1-844-396-3737
Montag-Freitag 9-5 ET
GB und Europa
EU-Importeur
Haven Technologies UK LTD
Winterhuder Weg 29
22075 Hamburg
Deutschland
Die vollständige
Konformitätserklärung finden
Sie auf ISOtunes.de/Support
ES | 36
Localización de los controles
1. Botón de encendido
2. Botón de aumento del volumen
3. Botón de bajada del volumen
4. Botón multifunción
5. Luz indicadora led
6. Entrada de línea
7. Puerto de carga
2
5
431
6
76
ESPAÑOL (ES)
ES | 37
Encendido/apagado
Encendido: Mantenga pulsado el botón de
encendido (1) (escuchará «Power on»)
Apagado: Mantenga pulsado el botón de
encendido (1) (escuchará «Power o»)
1
ES | 38
Conexión Bluetooth
Diríjase a los ajustes de
Bluetooth de su dispositivo.
A B
Busque «ISOtunes AIR
DEFENDER». Conéctelo. Escuchará
«Bluetooth Connected» cuando se
conecte.
Mantenga pulsado el botón multifunción (4) para activar el Bluetooth. Es-
cuchará «Bluetooth On» y los auriculares activarán automáticamente el modo de
conexión.
ES | 39
Restablecimiento de Bluetooth
Mantenga pulsado el botón multifunción (4) diez segundos. El led de Bluetooth (4)
parpadeará rápido ocho veces si se ha hecho correctamente.
3
ES | 40
Música y volumen
Reproducción/Pausa: Presione brevemente una vez el botón multi-
función (4)
Siguiente pista: Presione brevemente dos veces el botón multi-
función (4)
Pista anterior: Presione brevemente tres veces el botón multi-
función (4)
Aumento del volumen: Presione el botón + (2)
Bajada del volumen: Presione el botón – (3)
Opción de entrada de línea
Para escuchar música a través de la línea de entrada
(6), use el cable de audio de 3,5 mm que se incluye.
Inserte un extremo en ISOtunes AIR DEFENDER e
inserte el otro extremo en su teléfono o dispositivo
multimedia personal. No funciona para llamadas
telefónicas con entrada de línea.
4
2
3
6
ES | 41
Llamadas telefónicas
Responder a una llamada: Presione brevemente el
botón multifunción (4)
Finalizar una llamada: Mantenga presionado el
botón multifunción (4)
Rechazar una llamada: Mantenga presionado el
botón multifunción (4)
Silenciar/activar el sonido de nuevo en el
micrófono: presione brevemente el botón
multifunción (4)
4
ES | 42
Carga
El dispositivo se carga con un cargador micro-USB y tiene una capacidad de hasta 10
horas de música y conversación entre cargas.
Cargue ISOtunes AIR DEFENDER
conectando el cable micro-USB que se
incluye al producto y a un puerto USB (6).
La batería integrada se cargará, tal como
indica una luz azul ja. La luz se apagará
cuando la carga se haya completado.
1 2
Cargue ISOtunes AIR DEFENDER únicamente
con un cargador de 5 V como máximo. El
uso de un cargador superior a 5 V podría ser
peligroso y dañar su producto ISOtunes AIR
DEFENDER. Tenga especial cuidado con los
cargadores de «carga rápida» o «carga turbo»,
que a menudo suministran 9, 12 o 15 V.
Luz indicadora led (5)
Rojo jo = cargando
(cable conectado)
Sin luz = carga completa
(cable conectado)
6
ES | 43
Fitting
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN 352-2:2002 Table (SNR Table)
B5:
SNR: 27 dB
H= 29 dB
M= 24 dB
L= 19 dB
APVf=MF-SF9 (dB)
Models
IT-46 AIR DEFENDER
IT-47 AIR DEFENDER EN 352
Importante
Lea, comprenda y cumpla toda la información relativa a la
seguridad.
Puede encontrar el manual completo en
ISOtunes.com/AIRDEFENDERManual
Colocación
1. Separe los audífonos
2. Coloque el producto en la cabeza
3. Ajuste la posición de los audífonos alargando la banda para
la cabeza para garantizar una correcta adaptación alrededor
de los oídos
Introducción
Gracias por comprar los auriculares con aislamiento de ruido
profesionales ISOtunes® AIR DEFENDER. Estos auriculares se
han diseñado especícamente para su uso en entornos ruidosos
al permitirle bloquear buena parte del ruido ambiental para
que pueda escuchar música o hablar por el móvil con menos
interrupciones.
APROBACIÓN de atenuación de ruidos
Este producto ha sido probado de acuerdo con la normativa
europea de seguridad EN 352-1:2002 y la norma ANSI S3.19-1974
para protectores auditivos, con un indicador de un solo número
(SNR) de 30 dB y un indicador de reducción de ruido (NRR) de
24 dB. Encontrará todos los detalles acerca de las evaluaciones en
la sección de atenuación del ruido de este folleto.
ANSI
S3.19-1974
Cuando los auriculares ISOtunes® AIR DEFENDER se utilizan como
se indica, el nivel de ruido que entra por el oído de una persona
se aproxima a la diferencia entre el nivel de ruido ambiental de
importancia A y el indicador de reducción de ruido (NRR). Un uso
incorrecto de este dispositivo reducirá su ecacia en la atenuación
de sonido. Consulte las instrucciones adjuntas para un ajuste
correcto.
A1: Frecuencia (Hz)
A2: Atenuación media (dB)
A3: Desviación estándar (dB)
Ejemplo:
1. El nivel de ruido ambiental medido en el oído es de 100 dB.
2. El NRR de ISOtunes® AIR DEFENDER es de 24 dB.
3. El nivel de ruido que entra en el oído es de aproximadamente
76 dB.
Tenga en cuenta que el NRR se basa en la atenuación del
LEGALITIES
FIG 1 FIG 2 FIG 3
R
ES | 44
ruido continuo y puede que no sea un indicador preciso de la
protección que puede alcanzar en cuanto a ruido impulsivo, como
en el caso de disparos.
EN352
B1: Frecuencia (Hz)
B2: Atenuación media (dB)
B3: Desviación estándar (dB)
B4: Valores de protección asumida (APV) (dB)
B5:
H = Estimación de protección auditiva para sonidos
de alta frecuencia (f 2000 Hz)
M = Estimación de protección auditiva para sonidos
de frecuencia media (500 Hz < f < 2000 Hz)
L = Estimación de protección auditiva para sonidos
de baja frecuencia (f 500 Hz)
El documento completo de la Declaración de conformidad está
disponible en: www.isotunes.co.uk/pages/product-manuals.
Tecnología SafeMax™
ISOtunes® AIR DEFENDER incluye la tecnología SafeMax™, lo que
signica que su volumen de salida se ha limitado a 85 decibelios
(IT-46) o 79 decibelios (IT-47). Los dispositivos ISOtunes® con la
tecnología SafeMax™ cumplen los estándares de OSHA y ANSI.
Limpieza y mantenimiento
Limpie sus ISOtunes AIR DEFENDER pasando suavemente un
paño limpio y húmedo con jabón suave.
No sumerja el protector auditivo en agua.
No utilice disolventes de limpieza abrasivos para limpiar el
protector auditivo.
Si el protector auditivo se moja por sudor o lluvia, interrumpa su
uso, voltee las orejeras hacia fuera y deje que se seque.
Inspeccione periódicamente las almohadillas para los oídos y el
forro de espuma en busca de deterioro, suras u otros daños.
ADVERTENCIAS
ISOtunes® AIR DEFENDER realiza un trabajo excelente en el
bloqueo de ruido exterior. Por tanto, NO debe utilizar ISOtunes®
AIR DEFENDER en entornos en los que los usuarios tienen que ser
plenamente conscientes de su entorno por motivos de seguridad
personal. Por ejemplo, NO los utilice mientras conduce un coche
o una moto. Tampoco los utilice cuando monte en bicicleta. El
usuario es el único responsable de asegurar que ISOtunes® AIR
DEFENDER se utiliza EXCLUSIVAMENTE en entornos seguros.
Estas orejeras de tiro están diseñadas para proteger los oídos
frente al ruido peligroso.
La audibilidad de las señales de advertencia en un lugar de
trabajo especíco podría mermada mientras usa las instalaciones
recreativas.
Este producto puede sufrir daños si entra en contacto con ciertos
productos químicos, como repelente para insectos o protector
solar. Si desea más información, póngase en contacto con el
fabricante.
Una falta de higiene en las cubiertas de las almohadillas puede
afectar a las prestaciones acústicas de las orejeras de tiro.
Recomendaciones
El usuario debe asegurarse de que el producto se encuentra
limpio y seco antes y después de su uso. Debe almacenarse en
un lugar limpio y seco entre -20 °C y 50 °C. La batería no debe
estar completamente descargada antes de un almacenamiento
prolongado.
El usuario debe asegurarse de que:
• El protector auditivo se adapta, se ajusta y se
mantiene de acuerdo con las
ES | 45
instrucciones del fabricante.
• Lleva puesto el protector auditivo en todo momento en
entornos ruidosos.
• El protector auditivo se inspecciona periódicamente para
comprobar el estado.
Si no se siguen estas recomendaciones, la protección que
proporciona el protector auditivo se verá gravemente deteriorada.
Las tallas de las orejeras de tiro son S, M y L.
La masa media del producto es de 327,6 g.
Fecha de obsolescencia: 3 años desde la fecha de compra.
Prohibido su uso en atmósferas explosivas.
Notas adicionales
ISOtunes® AIR DEFENDER es compatible con Bluetooth® V5. No
garantizamos la compatibilidad de todas las funciones en cada
dispositivo con Bluetooth® habilitado. Compruebe el manual
de usuario de su dispositivo en cuanto a compatibilidad y
funcionalidad.
Para obtener más información o hacer preguntas relacionadas
con los productos o piezas de repuesto y accesorios de
ISOtunes®, póngase en contacto con nuestro equipo de Atención
al cliente.
Tenga en cuenta que el protector auditivo proporciona una
función de audio para entretenimiento. Las orejeras de tiro están
equipadas con un limitador de nivel de presión de la señal de
audio que limita la señal de audio para entretenimiento a 85 db(A)
nominales en el oído. El límite se mantiene para las entradas de
señal de Bluetooth, que son el estándar para las especicaciones
A2DP, HFP y HSP de Bluetooth. Este producto incluye una entrada
de línea analógica.
Para obtener más información acerca de ISOtunes® AIR
DEFENDER, visite www.ISOtunes.com/AIRDEFENDERManual.
Para obtener más información o hacer preguntas relacionadas
con los productos o piezas de repuesto y accesorios de
ISOtunes®, póngase en contacto con nuestro equipo de Atención
al cliente.
Piezas de recambio: Kit de higiene (almohadillas para los oídos y
piezas de espuma) Número de modelo: IT-86
Sustituya las almohadillas para los oídos.
4. 1. Coloque un dedo entre las almohadillas y el borde de los
audífonos.
5. 2. Extraiga las almohadillas de espuma del borde de los
audífonos.
6. 5. Inserte las nuevas almohadillas correctamente en el borde
de los audífonos.
FCC
Precaución: Se advierte al usuario de que los cambios o
modicaciones que no estén aprobados de manera expresa por
la parte responsable del cumplimiento podrán anular la autoridad
de los usuarios para operar el equipo.
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con las restricciones
de un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la sección
15 de las normas de la FCC. Estas restricciones se han diseñado
para ofrecer una protección razonable frente a interferencias
nocivas en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa y
puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa
de acuerdo a las instrucciones, puede provocar interferencias
dañinas a las radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza
que no se vayan a producir interferencias en una instalación
en particular. Si este equipo provoca interferencias dañinas
a una recepción de radio o televisión (se puede comprobar
apagando y encendiendo el equipo), se aconseja al usuario que
intente corregir dicha interferencia mediante una o varias de las
siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito
ES | 46
distinto al que está conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico experto en radio/
televisión en busca de ayuda.
El equipo respeta los límites de exposición a la radiación de
radiofrecuencia establecidos por la FCC para un entorno
no controlado. Los usuarios deben seguir las instrucciones
operativas especícas para cumplir con el estándar de exposición
a radiofrecuencia. El transmisor no debe colocarse junto a
ninguna otra antena o transmisor ni operar con ellos.
Norteamérica
1-844-396-3737
Lunes - viernes 9:00 - 17:00 ET
RU y Europa
Importación a UE
Haven Technologies UK LTD
Winterhuder Weg 29
22075 Hamburg
Alemania
Die vollständige
Konformitätserklärung finden
Sie auf ISOtunes.de/Support
FI | 47
Säätimien sijainti
1. Virtapainike
2. Äänenvoimakkuuden lisääminen
3. Äänenvoimakkuuden vähentämi-
nen
4. Monitoimipainike (MFB)
5. LED-merkkivalo
6. Linjatulo
7. Latausportti
2
5
431
6
76
SUOMI (FI)
FI | 48
Virta päälle/pois päältä
Virta päällä: Pidä virtapainiketta painettu-
na (1) (kuulet ilmoituksen “Power On”)
Virta pois päältä: Pidä virtapainiketta pai-
nettuna (1) (kuulet ilmoituksen “Power O”)
1
FI | 49
Bluetooth-pariliitos
Avaa Bluetooth-asetukset
laitteessasi.
A B
Etsi laite “ISOtunes AIR DEFENDER.”
Muodosta pariliitos ja yhdistä. Kun
yhteys on muodostettu, kuulet
“Bluetooth Connected.”
Pidä monitoimipainiketta painettuna (4) ottaaksesi Bluetooth-yhteyden käyt-
töön. Kuulet ilmoituksen “Bluetooth On” ja kuulokkeet siirtyvät automaattisesti
pariliitostilaan.
FI | 50
Bluetoothin resetointi
Pidä monitoimipainiketta painettuna (4) 10 sekunnin ajan. Bluetooth LED (4) vilkkuu
nopeasti kahdeksan kertaa, jos resetointi on onnistunut.
3
FI | 51
Musiikki ja äänenvoimakkuus
Soita/Tauko: Yksi lyhyt MFB-painikkeen (4) painallus
Seuraava kappale: Paina MFB-painiketta kahdesti lyhyesti (4)
Edellinen kappale: Paina MFB-painiketta (4) lyhyesti kolme
kertaa
Äänenvoimakkuuden lisääminen: Paina + -painiketta (2)
Äänenvoimakkuuden vähentäminen: Paina – -painiketta (3)
Linjatulovaihtoehto
Jos haluat kuunnella musiikkia linjatulon (6)kautta,
käytä mukana toimitettua 3,5 mm äänikaapelia. Ase-
ta toinen pää ISOtunes AIR DEFENDER -laitteeseen
ja toinen pää puhelimeesi tai muuhun henkilökohtai-
seen medialaitteeseen.. Ei toimi puheluissa, joissa
on linjatulo.
4
2
3
6
FI | 52
Puhelujen soittaminen
Puheluun vastaaminen: Paina lyhyesti
MFB-painiketta (4)
Puhelun lopettaminen: Paina pitkään
MFB-painiketta (4)
Hylkää puhelu: Pidä MFB-painiketta painettu-
na (4)
Mykistä/Poista mikrofonin mykistys: Paina
lyhyesti MFB-painiketta (4)
4
FI | 53
Lataaminen
Tuote ladataan mikro-USB-laturilla, ja täysin ladattuna ne kestävät jopa 10 tuntia
musiikkia ja puhetta.
Lataa ISOtunes AIR DEFENDER
kytkemällä mukana toimitettu mikro-
USB -johto tuotteeseen ja USB-porttiin
(6). Sisäänrakennettu akku latautuu, ja
siitä ilmoittaa tasaisesti palava sininen
merkkivalo. Valo sammuu kun lataus on
valmis.
1 2
Lataa ISOtunes AIR DEFENDER -laitteesi vain
maksimissaan viiden voltin laturilla. Yli 5
voltin laturin käyttäminen voi olla vaarallista ja
saattaa vaurioittaa ISOtunes AIR DEFENDER
-tuotettasi. Ole erityisen varovainen
pikalataus”- tai “turbolataus”-latureiden
kanssa, jotka antavat usein 9, 12 tai 15 volttia.
LED-merkkivalo (5)
Palaa punaisena = lataus käynnissä
(johto kytkettynä)
Ei merkkivaloa = täyteen ladattu
(johto kytkettynä)
6
FI | 54
Fitting
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN 352-2:2002 Table (SNR Table)
B5:
SNR: 27 dB
H= 29 dB
M= 24 dB
L= 19 dB
APVf=MF-SF9 (dB)
Models
IT-46 AIR DEFENDER
IT-47 AIR DEFENDER EN 352
Tärkeää
Lue turvallisuusohjeet siten, että ymmärrät ne, ja seuraa ohjeita.
Koko käyttöopas löytyy osoitteesta
ISOtunes.com/AIRDEFENDERManual
Asettaminen korvaan
1. Vedä korvakupit erilleen
2. Aseta tuote päähäsi
3. Säädä korvakupin asentoa pidentämällä pantaa ja
varmistamalla näin, että kuulokkeet istuvat hyvin korvien
ympärille
Esittely
Kiitos, että ostit melua eristävät ammattitason ISOtunes®
AIR DEFENDER -kuulokkeet. Nämä kuulokkeet on suunniteltu
erityisesti meluisia ympäristöjä varten, ja ne pystyvät estämään
paljon ympäristön melua, jotta voit kuunnella musiikkia tai
keskustella puhelimessa rauhassa.
Melunvaimennus HYVÄKSYNTÄ
Tämä laite on testattu eurooppalaisen turvastandardin
EN352-1:2002 sekä kuulosuojausta koskevan ANSI S3.19-
1974 -standardin mukaisesti. Sen Yhden numeron luokitus
(SNR) on 27dB ja Melunvaimennusluokitus (NRR) on 24
dB. Kaikki testaustulokset löytyvät tämän vihkosen osiosta
Äänenvaimennus”.
ANSI
S3.19-1974
Kun ISOtunes® AIR DEFENDER -kuulokkeita pidetään
korvassa ohjeistetulla tavalla, kuulokkeita käyttävän
henkilön korvaan tulevan melun tasosta saa tarkahkon
arvion laskemalla A-painotetun ympäristön melun tason ja
Äänenvaimennusluokituksen (NRR) välisen erotuksen. Jos
laite asetetaan korvalle väärin, sen melunvaimennuksen teho
heikkenee. Katso ohjeet kuulokkeiden korvalle asettamiseen
mukana olevista ohjeista.
A1: Taajuus (Hz)
A2: Keskimääräinen vaimennus (dB)
A3: Keskijakauma (dB)
Esimerkki:
1. Korvan kohdalta mitattu ympäristön melun taso on 100 dB.
2. ISOtunes® AIR DEFENDER -kuulokkeiden NRR-luokitus on 24
dB.
3. Korviin tulevan melun taso on suunnilleen 76 dB.
Huomaathan, että NRR perustuu jatkuvan melun
vaimentamiseen, eikä luokitus välttämättä osoita tarkkaan, kuinka
LEGALITIES
FIG 1 FIG 2 FIG 3
R
FI | 55
paljon kuulokkeet suojaavat impulsiivisia ääniä, kuten aseen
laukaisua, vastaan.
EN352
B1: Taajuus (Hz)
B2: Keskimääräinen vaimennus (dB)
B3: Keskijakauma (dB)
B4: Oletettu suoja-arvo (APV) (dB)
B5:
H = Kuulosuojauksen arvioitu taso korkean
taajuuden äänille (f 2000 Hz)
H = Kuulosuojauksen arvioitu taso keskitason
taajuuden äänille (500 Hz < f < 2000 Hz)
H = Kuulosuojauksen arvioitu taso matalan
taajuuden äänille (f 500 Hz)
Täydellinen vaatimustenmukaisuustodistus löytyy osoitteesta:
www.isotunes.co.uk/pages/product-manuals.
SafeMax™ -teknologia
ISOtunes® AIR DEFENDER -kuulokkeissa käytetään SafeMax™
-teknologiaa, ja äänenvoimakkuus on rajoitettu 85 desibeliin (IT-
46) tai 79 desibeliin (IT-47). ISOtunes® -laitteet, joissa käytetään
SafeMax™ -teknologiaa ovat OSHA:n ja ANSI:n vaatimusten
mukaisia.
Puhdistus ja huolto
Puhdista ISOtunes AIR DEFENDER -kuulokkeesi pyyhkimällä
ne varovasti puhtaalla ja kostealla liinalla, jossa on mietoa
saippuaa.
Älä upota kuulosuojainta veteen.
Älä käytä kuulosuojaimen puhdistukseen hankaavia
puhdistusaineita.
Jos kuulosuojain kastuu hien tai sateen takia, älä käytä sitä, ja
käännä kuuloke ulospäin ja anna sen kuivua.
Korvatyynyt ja vaahtomuovipehmusteet tulisi tarkistaa
säännöllisesti kulumisen, halkeilun ja muiden vahinkojen varalta.
VAROITUKSET
ISOtunes® AIR DEFENDER estää ulkopuolista melua
erinomaisesti. Siksi ISOtunes® AIR DEFENDER -kuulokkeita EI
pitäisi käyttää ympäristössä, jossa käyttäjän on oltava oman
turvallisuutensa takia täysin tietoinen ympäristöstään. Esimerkki:
ÄLÄ käytä kuulokkeita, kun ajat autoa tai moottoripyörää. ÄLÄ
myöskään käytä kuulokkeita pyöräillessäsi ulkona. Käyttäjä on
yksin vastuussa siitä, että ISOtunes® AIR DEFENDER -kuulokkeita
käytetään VAIN turvallisessa ympäristössä.
Kuulosuojaimet on tarkoitettu suojaamaan korviasi vahingolliselta
melulta.
Varoitusäänten kuuleminen tietyillä työpaikoilla saattaa vaarantua
viihdetoimintoa käytettäessä.
Tietyt kemialliset aineet, kuten aurinkovoide ja hyönteismyrkky
saattavat vaikuttaa tuotteeseen haitallisesti. Lisätietoja saat
valmistajalta.
Hygieniasuojien käyttäminen kuulokepehmusteiden päällä
saattaa vaikuttaa kuulokkeiden akustiseen suorituskykyyn.
Suositukset
Käyttäjän on varmistettava, että tuote puhdistetaan ja kuivataan
kunnolla ennen ja jälkeen käytön. Tuote on säilytettävä puhtaassa
ja kuivassa tilassa -20 °C–50 °C lämpötilassa. Akku ei saa tyhjentyä
kokonaan ennen pitkäaikaista varastointia.
Käyttäjän on varmistettava, että:
• Kuulosuojain asetetaan päähän, säädetään ja
huolletaan valmistajan
ohjeiden mukaan.
• Kuulosuojainta käytetään meluisissa ympäristöissä
koko ajan.
FI | 56
• Kuulosuojain tarkistetaan säännöllisesti
huollon tarpeen huomaamiseksi.
Jos näitä suosituksia ei noudateta, kuulosuojaimen tarjoama suoja
heikentyy huomattavasti.
Kuulosuojaimen koot ovat S M L.
Tuotteen keskimääräinen paino on 327,6 g.
Parasta ennen: 3 vuotta ostopäivämäärästä.
Ei saa käyttää räjähdysherkässä ympäristössä.
Lisähuomioita
ISOtunes® AIR DEFENDER -kuulokkeet tukevat Bluetooth® V5
-versiota. Emme takaa, että kaikki toiminnot toimisivat kaikissa
Bluetoothia® käyttävissä laitteissa. Tarkistathan laitteesi
käyttöoppaasta tiedot yhteensopivuudesta ja toiminnoista.
Saadaksesi lisätietoja tai kysyäksesi ISOtunes® -tuotteista,
varaosista tai lisävarusteista, ole hyvä ja ota yhteyttä
asiakastukeemme.
Huomaa, että kuulosuojaimessa on viihdekuuntelutoiminto.
Kuulokkeet mahdollistavat äänisignaalin äänenpaineen
rajoituksen, joka rajoittaa viihteen äänisignaalin korvalle
vaikuttavaan arvoon 85 db (A). Tämä raja on käytössä myös
bluetooth-tulosignaalille, joka on Bluetooth A2DP -, HFP- ja HSP-
määritelmien mukainen. Tuotteessa on analoginen tulolinja.
Saadaksesi lisätietoja ISOtunes® AIR DEFENDER -kuulokkeista,
käy osoitteessa: www.ISOtunes.com/AIRDEFENDERManual.
Saadaksesi lisätietoja tai kysyäksesi ISOtunes® -tuotteista,
varaosista tai lisävarusteista, ole hyvä ja ota yhteyttä
asiakastukeemme.
Varaosat: Hygieniapaketti (kuulokkeet ja pehmusteet)
Mallinumero: IT-86
Kuulokkeiden lisäpehmusteet.
4. 1. Aseta sormesi kuulokepehmusteen ja korvakupin reunan
väliin.
5. 2. Vedä vaahtomuovinen pehmuste pois korvakupin
reunasta.
6. 5. Aseta uusi pehmuste paikoilleen reunaan.
FCC
Huom: Käyttäjän tulisi huomioida että kuulokkeisiin
tehdyt muutokset, joita kuulokkeiden valmistaja tai muu
sääntöjenmukaisuudesta vastaava taho ei ole hyväksynyt, voivat
mitätöidä käyttäjän valtuuden tai oikeuden käyttää laitetta.
Huomaa: Tuote on testattu ja havaittu Luokan B digitaalisten
laitteiden rajoitusten mukaiseksi FCC-säännösten osan 15
mukaan. Nämä rajoitukset on tarkoitettu antamaan kohtuullinen
suoja vahingollista häiriötä vastaan asuinrakennuksessa. Laite
tuottaa, käyttää ja voi säteillä radiotaajuusenergiaa ja jos
sitä ei asenneta ja käytetä ohjeiden mukaan, se voi aiheuttaa
vahingollisia häiriöitä radioviestintään. Ei kuitenkaan ole
varmaa, että häiriöitä ei tietyssä asennuksessa/rakennuksessa
ilmene. Jos laite aiheuttaa vahingollisia häiriöitä radio- tai
televisiovastaanottoon, mikä on mahdollista todeta kytkemällä
laite pois päältä ja päälle, käyttäjää kehotetaan korjaamaan
häiriöt yhdellä tai useammalla seuraavista toimenpiteistä:
Vastaanotinantennin uudelleensuuntaus tai -sijoitus
Laitteen ja vastaanottimen välisen etäisyyden
kasvattaminen.
Laitteen liittäminen toisen virtapiirin pistokkeeseen kuin
mihin vastaanotin on liitetty.
Ota yhteyttä jälleenmyyjään tai kokeneeseen radio-/TV-
asentajaan saadaksesi apua.
Laite on FCC:n valvomattomassa ympäristössä tapahtuvan
RF-säteilyaltistuksen rajojen mukainen. Loppukäyttäjän on
noudatettava annettuja käyttöohjeita, jotta radiosäteilyaltistuksen
rajat eivät ylity. Lähetintä ei saa sijoittaa yhdessä tai käyttää
yhdessä minkään muun antennin tai lähettimen kanssa.
FI | 57
Pohjois-Amerikka
1-844-396-3737
Maanantai-Perjantai klo 9-5 USA:n itäistä aikaa (16-24 Suomen
aikaa)
Yhdistynyt kuningaskunta & Eurooppa
EU Importeur
Haven Technologies UK LTD
Winterhuder Weg 29
22075 Hamburg
Saksa
Die vollständige
Konformitätserklärung finden
Sie auf ISOtunes.de/Support
FR | 58
Emplacement des commandes
1. Bouton de mise sous tension
2. Bouton Augmenter le volume
3. Bouton Diminuer le volume
4. Touche multi-fonctions (TMF)
5. Indicateur LED
6. Entrée de ligne
7. Prise de recharge
2
5
431
6
76
FRANÇAIS (FR)
FR | 59
Mise sous/hors tension
Mise sous tension : Pressez le bouton de
mise sous tension (1) et maintenez-le (vous en-
tendrez « Mise sous tension »)
Mise hors tension : Pressez le bouton de
mise sous tension (1) et maintenez-le (vous en-
tendrez « Mise hors tension »)
1
FR | 60
Couplage Bluetooth
Ouvrez les paramètres Bluetooth
de votre appareil.
A B
Recherchez « ISOtunes AIR
DEFENDER ». Couplez et connectez
les systèmes. Une fois connecté, vous
entendrez « Bluetooth connecté ».
Appuyez sur et maintenez la touche multi-fonctions (4) pour activer le Blue-
tooth. Vous entendrez « Bluetooth activé ». Le casque entrera automatiquement
en Mode de couplage.
FR | 61
Réinitialisation Bluetooth
Appuyez sur et maintenez la touche multi-fonctions (4) pendant dix secondes. La LED
Bluetooth (4) clignote rapidement huit fois en cas de réussite.
3
FR | 62
Musique et volume
Lecture/Pause : Pressez brièvement la TMF (4)
Plage suivante : Pressez deux fois brièvement la TMF (4)
Plage précédente : Pressez trois fois la TMF (4)
Augmenter le volume : Appuyez sur le bouton + (2)
Diminuer le volume : Appuyez sur le bouton - (3)
Option dentrée de ligne
Pour écouter de la musique via l’Entrée de ligne (6),
utilisez le câble audio de 3,5 mm inclus. Insérez une
extrémité dans le ISOtunes AIR DEFENDER et l’autre
extrémité dans votre téléphone ou autre appareil
média personnel. Ceci ne fonctionnera pas pour les
appels téléphoniques avec l’entrée de ligne.
4
2
3
6
FR | 63
Appels téléphoniques
Répondre à un appel : Pressez une fois
brièvement la TMF (4)
Terminer un appel : Pressez une fois longuement
la TMF (4)
Rejeter un appel : Appuyez sur et maintenez la
TMF (4)
Couper/Réactiver le microphone : pressez une
fois brièvement la TMF (4)
4
FR | 64
Recharge
Ce produit se recharge à l’aide d’un chargeur micro-USB et ore 10 heures d’écoute
et de conversation entre chaque recharge.
Chargez le ISOtunes AIR DEFENDER en
branchant le câble micro-USB inclus dans
le produit et dans un port USB (6). La
batterie intégrée se rechargera, comme
indiqué par un voyant bleu continu.
Le voyant s’éteint une fois la recharge
terminée.
1 2
Chargez votre ISOtunes AIR DEFENDER
uniquement avec un chargeur de maximum
5 V. Le fait d’utiliser un chargeur supérieur
à 5 V peut être dangereux et endommager
votre produit ISOtunes AIR DEFENDER. Faites
particulièrement attention aux chargeurs
« charge rapide » ou « charge turbo »,
fournissent souvent 9, 12 ou 15 V.
Indicateur LED (5)
Rouge continu = en cours de recharge
(Câble connecté)
Pas de lumière = complètement rechar
(Câble connecté)
6
FR | 65
Fitting
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN 352-2:2002 Table (SNR Table)
B5:
SNR: 27 dB
H= 29 dB
M= 24 dB
L= 19 dB
APVf=MF-SF9 (dB)
Models
IT-46 AIR DEFENDER
IT-47 AIR DEFENDER EN 352
Important
Veuillez lire, comprendre et suivre toutes les informations de
sécurité.
Vous pouvez lire le manuel entier ici :
ISOtunes.com/AIRDEFENDERManual
Ajustement
1. Séparez les oreillettes
2. Placez le produit sur votre tête
3. Ajustez la position des oreillettes en étirant l’arceau pour
assurer un bon ajustement autour des oreilles
Introduction
Merci d’avoir acheté le casque professionnel antibruit ISOtunes®
AIR DEFENDER. Ce casque a été spéciquement conçu pour
être utilisé dans des environnements bruyants. Vous pouvez
ainsi bloquer la plupart des bruits ambiants an d’écouter de la
musique ou parler au téléphone sans interruption.
APPROBATION d’atténuation du bruit
Ce produit a été testé selon la Norme de sécurité européenne
EN352-1:2002 et la Norme ANSI S3.19-1974 pour une protection
contre le bruit, avec une valeur Single Number Rating (SNR, valeur
d’atténuation) de 30 dB et une valeur Noise Reduction Rating
(NRR, coecient d’atténuation sonore) de 24 dB. Les détails
complets du test sont disponibles dans la section Atténuation du
bruit de ce livret.
ANSI
S3.19-1974
Le niveau de bruit entrant dans l’oreille d’une personne, lorsque le
casque ISOtunes® AIR DEFENDER est porté directement, est très
proche de la diérence entre un niveau sonore environnemental
pondéré A et le Noise Reduction Rating (NRR). L’utilisation non
adaptée de ce périphérique réduira son ecacité en ce qui
concerne l’atténuation du bruit. Consultez les instructions jointes
pour un ajustement adapté.
A1 : Fréquence (Hz)
A2 : Atténuation moyenne (dB)
A3 : Écart type (dB)
Exemple :
1. Le niveau de bruit environnant mesuré à l’oreille est de 100 dB.
2. Le NRR de l’ISOtunes® AIR DEFENDER est de 24 dB.
3. Le niveau de bruit entrant dans l’oreille est environ égal à 76 dB.
Veuillez noter que le NRR se base sur l’atténuation du bruit
continu et peut ne pas être un indicateur précis de la protection
réalisable contre un bruit impulsif, par exemple un coup de feu.
LEGALITIES
FIG 1 FIG 2 FIG 3
R
FR | 66
EN352
B1 : Fréquence (Hz)
B2 : Atténuation moyenne (dB)
B3 : Écart type (dB)
B4 : Assumed Protection Value (APV, valeur de protection
supposée) (dB)
B5 :
H = Estimation de protection auditive pour des
sons à haute fréquence (f 2 000 Hz)
M = Estimation de protection auditive pour des
sons à moyenne fréquence (500 Hz < f < 2 000 Hz)
L = Estimation de protection auditive pour des
sons à basse fréquence (f 500 Hz)
Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible
ici : www.isotunes.co.uk/pages/product-manuals.
Technologie SafeMax™
ISOtunes® AIR DEFENDER incorpore la technologie SafeMax™,
le volume de sortie a ainsi été limité à 85 décibels (IT-46) ou
79 décibels (IT-47). Les périphériques ISOtunes® avec technologie
SafeMax™ sont conformes aux normes OSHA et ANSI.
Nettoyage et maintenance
Nettoyez votre ISOtunes AIR DEFENDER en l’essuyant
doucement avec un chion propre et humide et du détergent
doux.
N’immergez pas la protection auditive dans de l’eau.
N’utilisez pas de solvants nettoyants abrasifs pour nettoyer
la protection auditive.
Si la protection auditive est mouillée par de la sueur ou de la
pluie, veuillez ne plus vous en servir et tournez les protections
auditives vers l’extérieur pour qu’elles sèchent.
Les coussinets d’oreille et les doublures en mousse devraient être
régulièrement inspectées à la recherche de détérioration, ssure
ou autre dommage.
AVERTISSEMENTS
ISOtunes® AIR DEFENDER bloque le bruit extérieur de manière
très ecace. Ainsi, ISOtunes® AIR DEFENDER ne devrait PAS être
utilisé dans des environnements où les utilisateurs doivent être
pleinement conscients de leur environnement pour des raisons de
sécurité personnelle. Par exemple, ne l’utilisez PAS en conduisant
une voiture ou une moto. De même, ne l’utilisez PAS en roulant
à vélo à l’extérieur. Lutilisateur est le seul responsable de veiller
à ce qu’ISOtunes® AIR DEFENDER ne soit utilisé QUE dans des
environnements sécurisés.
Cette protection auditive est conçue pour protéger vos oreilles
des bruits dangereux.
Laudibilité des signaux d’avertissement sur un lieu de travail
spécique peut être altérée lors de l’utilisation du dispositif de
divertissement.
Ce produit peut être aecté négativement par certains produits
chimiques, comme un écran solaire et un insecticide. Le fabricant
peut vous fournir plus d’informations.
Lajustement des protections hygiéniques des coussinets peut
aecter la performance acoustique de la protection auditive.
Recommandations
La personne portant le produit doit veiller à ce que celui-ci soit
correctement nettoyé et séché avant et après utilisation. Le
stockage doit avoir lieu dans un endroit propre et sec entre -20 °C
et 50 °C. La batterie ne doit pas être entièrement déchargée avant
un stockage à long terme.
La personne portant le produit doit veiller aux éléments suivants :
• La protection auditive est bien ajustée et
maintenue conformément aux
FR | 67
instructions du fabricant.
• La protection auditive est portée à tout moment dans
les environnements bruyants.
• La protection auditive est régulièrement inspectée
pour son bon fonctionnement.
Si ces recommandations ne sont pas suivies, la protection donnée
par la protection auditive en sera sérieusement altérée.
La gamme de tailles pour la protection auditive est S M L.
La masse moyenne du produit est de 327,6 g.
Date d’obsolescence : 3 ans à partir de la date d’achat.
Ne pas utiliser dans des atmosphères explosives.
Notes complémentaires
ISOtunes® AIR DEFENDER est compatible avec la technologie
Bluetooth® V5. Nous ne garantissons pas la compatibilité de
toutes les fonctions sur tous les périphériques Bluetooth®.
Veuillez consulter le manuel utilisateur de votre périphérique
pour connaître sa compatibilité et ses fonctions.
Pour plus d’informations ou en cas de questions à propos de nos
produits ISOtunes®, pièces de rechange et accessoires, veuillez
contacter notre service client.
Veuillez noter que la protection auditive fournit un dispositif de
divertissement audio. La protection auditive fournit une limite
de niveau de pression du son du signal audio, qui limite le signal
audio de divertissement à 85 db(A) eectifs à l’oreille. Cette
limite est maintenue pour les entrées de signal Bluetooth qui
sont standard aux spécications Bluetooth A2DP, HFP et HSP. Ce
produit comprend une entrée de ligne analogique.
Pour plus d’informations sur ISOtunes® AIR DEFENDER, veuillez
consulter www.ISOtunes.com/AIRDEFENDERManual. Pour plus
d’informations ou en cas de questions à propos de nos produits
ISOtunes®, pièces de rechange et accessoires, veuillez contacter
notre service client.
Pièces de rechange : Kit d’hygiène (coussinets d’oreille et inserts
en mousse) Numéro de modèle : IT-86
Remplacement des coussinets d’oreille
4. 1. Placez votre doigt entre les coussinets doreille et le
contour de lécouteur.
5. 2. Sortez le coussinet d’oreille en mousse du contour de
lécouteur.
6. 5. Insérez un nouveau coussinet d’oreille dans le contour de
lécouteur.
FCC
Attention : l’utilisateur est averti que les changements ou
modications non expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité peut annuler le droit des utilisateurs
à utiliser l’équipement.
Remarque : cet appareil a été testé et respecte les limitations
d’un appareil numérique de classe B, conformément au point 15
du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans
une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut
émettre de l’énergie de fréquences radio. S’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant,
il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront
pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause
des interférences nuisibles à la réception radio ou télévisée, ce
qui peut être déterminé en activant et désactivant l’appareil,
l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences
en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou relocaliser lantenne de réception.
Augmenter la séparation entre lappareil et le récepteur.
Connecter l’appareil sur la prise d’un autre circuit que celui
sur lequel le récepteur est connecté.
Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté en
radio/TV pour recevoir de laide.
FR | 68
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux
rayonnements RF de la FCC dénies pour un environnement
incontrôlé. Les utilisateurs naux doivent suivre les instructions
de fonctionnement spéciques pour satisfaire à la conformité
en matière d’exposition aux RF. Ce transmetteur ne doit pas être
co-localisé ni opéré en association avec une autre antenne ou
transmetteur.
Amérique du Nord
1-844-396-3737
Lundi au vendredi de 9h00 à 17h00 Heure de l’Est
RU et Europe
Importateur UE
Haven Technologies UK LTD
Winterhuder Weg 29
22075 Hambourg
Allemagne
Die vollständige
Konformitätserklärung finden
Sie auf ISOtunes.de/Support
IT | 69
Posizione dei comandi
1. Pulsante di accensione
2. Tasto aumento volume
3. Tasto diminuzione volume
4. Pulsante multifunzione (MFB)
5. Spia LED
6. Ingresso alimentazione
7. Presa di ricarica
2
5
431
6
76
ITALIANO (IT)
IT | 70
Alimentazione on/off
Alimentazione accesa: Tenere premuto il
pulsante di accensione (1) (si sentirà “Accensio-
ne” ("Power On"))
Alimentazione spenta: Tenere premuto il
pulsante di accensione (1) (si sentirà “Spegni-
mento” ("Power O"))
1
IT | 71
Associazione Bluetooth
Apri le impostazioni Bluetooth
sul tuo dispositivo.
A B
Cerca “ISOtunes DEFY Slim”.
Associare e connettere. Sentirai
"Bluetooth connesso" una volta
connesso.
Tenere premuto il pulsante multifunzione (4) per attivare il Bluetooth.
Si sentirà “Attivazione Bluetooth” ("Bluetooth On") e le cue entreranno
automaticamente in modalità di associazione.
IT | 72
Ripristino Bluetooth
Tenere premuto il Pulsante multifunzione (4) per dieci secondi. Il LED del Bluetooth
(4) lampeggerà rapidamente otto volte in caso di successo.
3
IT | 73
Musica e volume
Riproduzione/Pausa: Pressione singola breve del Pulsan-
te multifunzione (4)
Traccia successiva: Pressione doppia breve del Pulsante
multifunzione (4)
Traccia precedente: Pressione tripla breve del Pulsante
multifunzione (4)
Aumento del volume: Pressione del pulsante + (2)
Diminuzione del volume: Pressione del pulsante - (3)
Opzione ingresso alimentazione
Per ascoltare la musica tramite l'ingresso alimenta-
zione (6), utilizzare il cavo audio da 3,5 mm incluso.
Inserire un'estremità in ISOtunes AIR DEFENDER e
inserire l'altra estremità nel telefono o in un altro di-
spositivo multimediale personale. Non funziona per
le telefonate con ingresso in linea.
4
2
3
6
IT | 74
Chiamate telefoniche
Rispondere alla chiamata: Pressione breve del
Pulsante multifunzione (4)
Terminare la chiamata: Premere a lungo il Pul-
sante multifunzione (4)
Riutare la chiamata: Tenere premuto il Pulsante
multifunzione (4)
Attivare e disattivare il microfono: premere bre-
vemente il pulsante multifunzione (4)
4
IT | 75
Ricarica
Questo prodotto si ricarica con un caricatore micro-USB e permette no a 10 ore di
musica e conversazione tra una ricarica e l’altra.
Caricare ISOtunes AIR DEFENDER
collegando il cavo micro-USB incluso
al prodotto e ad una porta USB (6). La
batteria incorporata si caricherà, come
indicato da una luce blu ssa. La luce si
spegne una volta che la carica è completa.
1 2
Carica il tuo ISOtunes AIR DEFENDER solo con
un caricabatterie di massimo 5 volt. Lutilizzo
di un caricabatterie superiore a 5 volt potrebbe
essere pericoloso e danneggiare il tuo prodotto
ISOtunes AIR DEFENDER. Prestare particolare
attenzione ai caricatori “a carica rapida” o
“turbo”, che spesso erogano 9, 12 o 15 volt.
Spia LED (5)
Luce rossa ssa = in carica
(Cavo inserito)
Nessuna luce = ricarica completata
(Cavo inserito)
6
IT | 76
Fitting
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN 352-2:2002 Table (SNR Table)
B5:
SNR: 27 dB
H= 29 dB
M= 24 dB
L= 19 dB
APVf=MF-SF9 (dB)
Models
IT-46 AIR DEFENDER
IT-47 AIR DEFENDER EN 352
Importante
Si prega di leggere, comprendere e seguire tutte le informazioni
sulla sicurezza.
Il manuale completo è disponibile su
ISOtunes.com/AIRDEFENDERManual
Montaggio
1. Separare i due padiglioni delle cue
2. Posizionare in prodotto sulla testa
3. Regolare la posizione dei due padiglioni estendendo
larchetto per garantire un buon adattamento intorno alle
orecchie
Introduzione
Grazie per aver acquistato le cue ISOtunes® AIR DEFENDER
con isolamento acustico professionale. Queste cue sono
state progettate specicamente per l’uso in ambienti rumorosi,
consentendoti di bloccare gran parte del rumore circostante in
modo da poter ascoltare la tua musica o parlare al telefono con
meno interruzioni.
Attenuazione del rumore APPROVAZIONE
Questo prodotto è stato testato in base allo standard di sicurezza
europeo EN352-1:2002 e allo standard ANSI S3.19-1974 per una
protezione acustica, con un valore complessivo di attenuazione
(Single Number Rating, SNR) di 30 dB e un indice di riduzione del
rumore (Noise Reduction Rating, NRR) di 24 dB. I dettagli completi
dei test sono disponibili nella sezione “Attenuazione del rumore”
di questo opuscolo.
ANSI
S3.19-1974
Il livello di rumore che entra nell’orecchio di una persona, quando
si indossano le cue ISOtunes® AIR DEFENDER come indicato,
è molto approssimato dalla dierenza tra il livello di rumore
ambientale ponderato A e il Noise Reduction Rating (NRR).
Lutilizzo improprio di questo dispositivo ridurrà la sua ecacia
nell’attenuare il rumore. Consulta le istruzioni allegate per
indossarle in modo corretto.
A1: Frequenza (Hz)
A2: Attenuazione media (dB)
A3: Deviazione standard (dB)
Esempio:
1. Il livello di rumore circostante misurato all’orecchio è di 100 dB.
2. L’NRR delle ISOtunes® AIR DEFENDER è di 24 dB.
3. Il livello di rumore che entra nell’orecchio è
approssimativamente uguale a 76 dB.
LEGALITIES
FIG 1 FIG 2 FIG 3
R
IT | 77
Tieni presente che l’NRR si basa sull’attenuazione del rumore
continuo e potrebbe non essere un indicatore preciso della
protezione ottenibile contro il rumore a impulsi, come gli spari.
EN352
B1: Frequenza (Hz)
B2: Attenuazione media (dB)
B3: Deviazione standard (dB)
B4: Valore di protezione presunto (Assumed Protection Value,
APV) (dB)
B5:
H = stima della protezione dell’udito per
suoni ad alta frequenza (f 2000Hz)
M = stima della protezione dell’udito per
suoni a media frequenza (500 Hz<f < 2000Hz)
L = stima della protezione dell’udito per
suoni a bassa frequenza (f 500Hz)
Il testo completo della dichiarazione di conformità è disponibile
su: www.isotunes.co.uk/pages/product-manuals.
Tecnologia SafeMax™
Le cue ISOtunes® AIR DEFENDER incorporano la tecnologia
SafeMax™, quindi la loro uscita di volume è stata limitata a 85
decibel (IT-46) o a 79 decibel (IT-47). I dispositivi ISOtunes® con
tecnologia SafeMax™ sono conformi alle norme OSHA e ANSI.
Pulizia e manutenzione
Pulire le tue ISOtunes AIR DEFENDER stronandolo
delicatamente con un panno pulito e umido con sapone
neutro.
Non immergere la protezione acustica nellacqua.
Non utilizzare solventi abrasivi per pulire la protezione degli
auricolari.
Se la protezione acustica si bagna a causa del sudore o della
pioggia, interrompine l’uso e gira la cua verso l’esterno e lasciala
asciugare.
I cuscinetti auricolari e le guaine in schiuma devono essere
ispezionati regolarmente per rilevare eventuali deterioramenti,
crepe o altri danni.
AVVERTENZE
Le ISOtunes® AIR DEFENDER sono ottime per bloccare il rumore
esterno. Pertanto, per motivi di sicurezza personale le cue
ISOtunes® AIR DEFENDER NON devono essere utilizzate in
ambienti in cui gli utenti devono essere pienamente consapevoli
di ciò che li circonda. Ad esempio, NON devono essere utilizzate
durante la guida di unauto o di una motocicletta. Allo stesso
modo, NON usarli quando si va in bicicletta all’aperto. L’utente
è l’unico responsabile di garantire che le cue ISOtunes® AIR
DEFENDER vengano utilizzate SOLO in ambienti sicuri.
Queste cue hanno lo scopo di proteggere le orecchie dell’utente
dai rumori pericolosi.
Ludibilità dei segnali di avvertimento in un luogo di lavoro
specico può essere compromessa durante l’utilizzo della
funzione di intrattenimento.
Questo prodotto può essere danneggiato da sostanze chimiche,
come spray per insetti e creme solari. Ulteriori informazioni
possono essere richieste al produttore.
Lutilizzo di coperture igieniche sugli auricolari può inuenzare le
prestazioni acustiche delle cue.
Raccomandazioni
Lutente deve assicurarsi che il prodotto sia adeguatamente pulito
e asciutto prima e dopo l’uso. La conservazione deve avvenire in
un luogo pulito e asciutto tra -20 °C e 50 °C. La batteria non deve
essere completamente scaricata prima di un lungo stoccaggio.
Chi indossa gli auricolari dovrebbe assicurarsi che:
IT | 78
• La protezione acustica sia indossata, regolata e
mantenuta in conformità con le
istruzioni del produttore.
• La protezione acustica sia sempre indossata negli
ambienti rumorosi.
• La protezione acustica sia ispezionata regolarmente
per vericarne il corretto funzionamento.
In caso di mancato rispetto di queste raccomandazioni, la
protezione oerta dal protettore uditivo sarà gravemente
compromessa.
Le taglie disponibili per il copri-orecchie sono S, M ed L.
La massa media del prodotto è 327,6g.
Data di obsolescenza: 3 anni dalla data di acquisto.
Non usare in atmosfere esplosive.
Note aggiuntive
Le cue ISOtunes® AIR DEFENDER sono compatibili con
Bluetooth® V5. Non garantiamo la compatibilità di tutte le
funzioni su ogni dispositivo abilitato a Bluetooth®. Consultare il
manuale utente del dispositivo per compatibilità e funzionalità.
Per ulteriori informazioni o domande sui prodotti ISOtunes® o sui
ricambi e sugli accessori, contatta il nostro team di assistenza.
Il dispositivo di protezione dell’udito fornisce una funzione audio
di intrattenimento. Gli auricolari forniscono una limitazione della
pressione sonora del segnale audio che limita il segnale audio di
intrattenimento a 85 db(A) eettivi nell’orecchio. Questo limite
è mantenuto per gli ingressi di segnale Bluetooth che sono
standard per le speciche Bluetooth A2DP, HFP e HSP. Non vi è un
ingresso di linea analogico su questo prodotto.
Per ulteriori informazioni su ISOtunes® AIR DEFENDER, visitare
il sito www.ISOtunes.com/AIRDEFENDERManual. Per ulteriori
informazioni o domande sui prodotti ISOtunes® o sui ricambi
e sugli accessori, contatta il nostro team di assistenza.
Parti di ricambio: Kit igenico (cuscinetti auricolari e inserti in
schiuma) Numero di modello: IT-86
Sostituzione dei cuscinetti auricolari.
4. 1. Mettere il dito tra i cuscinetti e il bordo del padiglione.
5. 2. Estrarre il cuscinetto acustico in schiuma dal bordo del
padiglione.
6. 5. Inserire il nuovo cuscinetto acustico in posizione sul bordo
del padiglione.
FCC
Attenzione: Lutente è avvisto che le modiche o le alterazioni
non espressamente approvate dalla parte responsabile della
conformità potrebbero annullare l’autorizzazione dell’utente di
utilizzare questo apparecchio.
Nota: Questo dispositivo è stato testato ed è conforme ai
limiti per un dispositivo digitale di classe B, secondo la parte
15 delle norme FCC. Tali limiti sono progettati per fornire
una protezione ragionevole contro le interferenze dannose
in un’installazione residenziale. Questa apparecchiatura
genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se
non installata e utilizzata secondo le istruzioni, può causare
interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi
è garanzia che non si verichino interferenze in una particolare
installazione. Se l’apparecchio causa interferenze dannose alla
ricezione radiotelevisiva, determinabili accendendo e spegnendo
l’apparecchio, l’utente è invitato a cercare di correggere
l’interferenza adottando una o più delle seguenti misure:
Riorientare o riposizionare lantenna di ricezione
Aumentare la separazione tra lattrezzatura e il ricevitore.
Collegare l’apparecchiatura a una presa su un circuito diverso
da quello a cui è collegato il ricevitore.
Rivolgersi a un rivenditore o un tecnico radiotelevisivo
esperto.
Questa apparecchiatura è conforme ai limiti di esposizione alle
IT | 79
radiazioni RF della FCC stabiliti per un ambiente non controllato.
Gli utenti nali devono seguire le istruzioni operative speciche
per soddisfare la conformità all’esposizione RF. Il trasmettitore
non deve essere collocato né operare in abbinamento ad alcuna
altra antenna o trasmettitore.
Nord America
1-844-396-3737
Da lunedì a venerdì 9-5 ET
Regno Unito ed Europa
Importatore UE
Haven Technologies UK LTD
Winterhuder Weg 29
22075 Amburgo
Germania
Die vollständige
Konformitätserklärung finden
Sie auf ISOtunes.de/Support
NL | 80
Positie van de bedieningsknoppen
1. Knop Aan/uit
2. Knop Volume omhoog
3. Knop Volume omlaag
4. Multifunctionele knop (MFB)
5. Ledindicatielampje
6. Lijningang
7. Laadpoort
2
5
431
6
76
NEDERLANDS (NL)
NL | 81
In-/uitschakelen
Inschakelen: Houd de knop Aan/uit (1)
ingedrukt (u hoort "Inschakelen")
Uitschakelen: Houd de knop Aan/uit (1)
ingedrukt (u hoort "Uitschakelen")
1
NL | 82
Bluetoothkoppeling
Open de bluetoothinstellingen op uw
apparaat.
A B
Zoek "ISOtunes AIR DEFENDER". Koppel
en maak verbinding. Van zodra de
verbinding tot stand is gebracht, hoort u
"Bluetooth verbonden”.
Houd de Multifunctionele knop (4) ingedrukt om bluetooth te activeren. U
hoort "Bluetooth ingeschakeld" en de hoofdtelefoon schakelt automatisch naar
de Koppelingsmodus.
NL | 83
Reset van bluetooth
Houd de Multifunctionele knop (4) gedurende tien seconden ingedrukt. De blue-
tooth-led (4) zal acht keer snel knipperen als het succesvol is.
3
NL | 84
Muziek & volume
Afspelen/pauzeren: Druk een keer kort op de MFB (4)
Volgend nummer: Druk twee keer kort op de MFB (4)
Vorig nummer: Druk drie keer kort op de MFB (4)
Volume omhoog: Druk op de knop + (2)
Volume omlaag: Druk op de knop - (3)
Optie lijningang
Gebruik de meegeleverde audiokabel van 3,5 mm
om via de lijningang (6) naar muziek te luisteren.
Steek één uiteinde in de ISOtunes AIR DEFENDER en
steek het andere uiteinde in uw telefoon of persoon-
lijke media-apparaat. Werkt niet voor telefoonge-
sprekken met lijningang.
4
2
3
6
NL | 85
Telefoongesprekken
Oproep beantwoorden: Druk kort op de MFB (4)
Oproep beëindigen: Druk lang op de MFB (4)
Oproep weigeren: Houd de MFB (4) ingedrukt
Microfoon dempen/demping opheffen: Druk
kort op de MFB (4)
4
NL | 86
Opladen
De hoofdtelefoon wordt met een micro-USB-lader opgeladen en is indien volledig
opgeladen goed voor 10 uur muziek en gesprekken.
Laad de ISOtunes AIR DEFENDER op door
de meegeleverde micro-USB-kabel in het
product en een USB-poort (6) te steken.
De ingebouwde batterij zal worden
opgeladen, wat door een constant blauw
lampje wordt aangegeven. Het lampje gaat
uit wanneer de hoofdtelefoon volledig is
opgeladen.
1 2
Laad uw ISOtunes AIR DEFENDER alleen op
met een lader met een maximaal vermogen
van 5 Volt. Het gebruik van een lader met
een hoger vermogen dan 5 Volt is mogelijk
gevaarlijk en kan uw ISOtunes AIR DEFENDER
beschadigen. Wees in het bijzonder voorzichtig
met “snelladers” of “turboladers” die vaak 9, 12
of 15 Volt leveren.
Ledindicatielampje (5)
Constant rood = opladen
(kabel aangesloten)
Lampje uit = volledig opgeladen
(kabel aangesloten)
6
NL | 87
Fitting
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN 352-2:2002 Table (SNR Table)
B5:
SNR: 27 dB
H= 29 dB
M= 24 dB
L= 19 dB
APVf=MF-SF9 (dB)
Models
IT-46 AIR DEFENDER
IT-47 AIR DEFENDER EN 352
Belangrijk
Zorg ervoor dat u alle veiligheidsinformatie leest, begrijpt en
naleeft.
De volledige handleiding is te vinden op
ISOtunes.com/AIRDEFENDERManual
Pasvorm
1. Trek de oorschelpen uit elkaar
2. Plaats het product op uw hoofd
3. Pas de positie van de oorschelp aan door de hoofdband te
verlengen voor een goede pasvorm rond de oren
Inleiding
Bedankt voor uw aankoop van de ISOtunes® AIR DEFENDER
professionele hoofdtelefoon met ruisonderdrukking. Deze
hoofdtelefoon is speciek ontworpen voor gebruik in lawaaierige
omgevingen - waardoor u veel omgevingsgeluid kunt blokkeren,
zodat u met minder onderbrekingen naar uw muziek kunt
luisteren of kunt telefoneren.
GOEDKEURING geluidsdemping
Dit product is getest volgens de Europese veiligheidsnorm EN352-
1:2002 en de ANSI-norm S3.19-1974 voor een gehoorbeschermer,
met een enkele gemiddelde dempingswaarde (Single Number
Rating, SNR) van 30 dB en een niveau van geluidsdemping (Noise
Reduction Rating, NRR) van 24 dB. Volledige testgegevens zijn
beschikbaar in het deel Geluidsdemping van dit boekje.
ANSI
S3.19-1974
Wanneer de ISOtunes® AIR DEFENDER-hoofdtelefoon wordt
gedragen zoals voorgeschreven, wordt het geluidsniveau dat
het oor van een persoon binnenkomt sterk benaderd door het
verschil tussen het A-gewogen niveau van omgevingsgeluid en
het niveau van geluidsdemping (NRR). Een onjuiste pasvorm van
dit apparaat zal zijn doeltreendheid voor het dempen van geluid
verminderen. Raadpleeg de bijgevoegde instructies voor de juiste
pasvorm.
A1: Frequentie (Hz)
A2: Gemiddelde demping (dB)
A3: Standaard demping (dB)
Voorbeeld:
1. Het niveau van omgevingsgeluid, dat bij het oor wordt
gemeten, bedraagt 100 dB.
2. De NRR van ISOtunes® AIR DEFENDER is 24 dB.
3. Het geluidsniveau dat het oor binnenkomt is ongeveer gelijk
aan 76 dB.
LEGALITIES
FIG 1 FIG 2 FIG 3
R
NL | 88
Houd er rekening mee dat het NRR is gebaseerd op de demping
van continu geluid en wellicht geen nauwkeurige indicator is voor
de bescherming die kan worden bereikt tegen impulsgeluiden,
zoals geweerschoten.
EN352
B1: Frequentie (Hz)
B2: Gemiddelde demping (dB)
B3: Standaard demping (dB)
B4: Aangenomen beschermingswaarde (Assumed Protection
Value, APV) (dB)
B5:
H = Schatting van gehoorbescherming voor geluiden
met een hoge frequentie (f 2000 Hz)
M = Schatting van gehoorbescherming voor geluiden
met een gemiddelde frequentie (500 Hz < f < 2000Hz)
L = Schatting van gehoorbescherming voor geluiden
met een lage frequentie (f 500Hz)
De volledige tekst van de conformiteitsverklaring is beschikbaar
op www.isotunes.co.uk/pages/product-manuals
SafeMax™-technologie
ISOtunes® AIR DEFENDER bevat SafeMax™-technologie, daarom
is het volume beperkt tot 85 decibel (IT-46) of 79 decibel (IT-47)..
De apparaten van ISOtunes® met SafeMax™-technologie voldoen
aan de normen van OSHA en ASHI.
Reiniging en onderhoud
Maak uw ISOtunes AIR DEFENDER schoon door deze
voorzichtig af te vegen met een schone, vochtige doek en
milde zeep.
• Dompel de gehoorbeschermer niet onder in water.
Gebruik geen schuurmiddelen om de gehoorbescherming
schoon te maken.
Als de gehoorbeschermer nat wordt door zweet of regen, stop
dan met het gebruik ervan en draai de oorbescherming naar
buiten en laat deze drogen.
Controleer regelmatig de oorkussens en schuimrubberen
voeringen op slijtage, barsten of andere beschadiging.
WAARSCHUWINGEN
ISOtunes® AIR DEFENDER houdt buitengeluid goed tegen.
ISOtunes® AIR DEFENDER mag dus NIET worden gebruikt in
omgevingen waar gebruikers zich ten volle bewust moeten zijn
van hun omgeving voor hun persoonlijke veiligheid. Gebruik de
gehoorbescherming dus bijvoorbeeld NIET terwijl u met een auto
of een motorets rijdt. Gebruik ze ook NIET wanneer u buiten
met de ets rijdt. De gebruiker is als enige verantwoordelijk om
ervoor te zorgen dat ISOtunes® AIR DEFENDER ALLEEN in veilige
omgevingen wordt gebruikt.
Deze oorschelpen zijn bedoeld om uw oren te beschermen tegen
risicovol geluid en lawaai.
De hoorbaarheid van auditieve waarschuwingssignalen op de
werkplek is mogelijk beperkt wanneer gebruik wordt gemaakt van
de amusementsfunctie
Dit product kan mogelijk beschadigd raken door bepaalde
chemische stoen zoals een insectenspray of zonnecrème. Voor
verdere informatie verwijzen we naar de fabrikant.
De plaatsing van hygiënische kapjes op de kussens kan de
akoestische prestaties van de oorschelpen beïnvloeden.
Aanbevelingen
De drager moet ervoor zorgen dat het product correct wordt
schoongemaakt en gedroogd voor en na elk gebruik. Het
product moet worden bewaard op een schone en droge plaats
bij een temperatuur tussen -20 °C en 50 °C. De accu mag niet
volledig leeg zijn wanneer het product voor langere tijd wordt
weggeborgen.
NL | 89
De drager moet ervoor zorgen dat:
• de gehoorbescherming wordt gedragen, aangepast en
onderhoud conform de instructies
van de fabrikant.
• de gehoorbescherming altijd wordt gedragen in een
lawaaierige omgeving.
• de gehoorbescherming regelmatig wordt gecontroleerd
op de goede staat.
Als deze aanbevelingen niet worden nageleefd kan de
bescherming die door deze gehoorbescherming wordt geboden
ernstig in gevaar komen.
De oorschelpen worden geleverd in de maten S, M en L.
Het brutogewicht van dit product is 327,6 g.
Houdbaarheidsdatum: 3 jaar na aankoopdatum
Niet gebruiken in explosieve omgevingen.
Aanvullende opmerkingen
ISOtunes® AIR DEFENDER is compatibel met Bluetooth® V5.
We garanderen geen compatibiliteit van alle functies op elk
Bluetooth®-apparaat. Controleer de gebruikershandleiding van
uw apparaat voor compatibiliteit en functionaliteit.
Voor meer informatie of vragen over producten of
reserveonderdelen en accessoires van ISOtunes®-producten,
neemt u contact op met ons support team.
Merk op dat de gehoorbescherming een extra mogelijkheid
biedt van amusementsaudio. De oorschelpen bieden een
beperking van de geluidsdruk van de amusementsaudio tot
85 db(A) eectief voor het oor. De begrenzing is voorzien voor
Bluetooth-signaalingangen die standaard zijn voor de Bluetooth-
specicaties A2DP, HFP en HSP. Er is op dit product een analoge
LINE-ingang.
Voor extra informatie over ISOtunes® AIR DEFENDER, gaat u
naar www.ISOtunes.com/AIRDEFENDERManual. Voor meer
informatie of vragen over producten of reserveonderdelen en
accessoires van ISOtunes®-producten, neemt u contact op met
ons support team.
Wisselstukken: hygiënekit (oorkussentjes en schuiminlegstukjes)
Modelnummer: IT-86
Vervangoorkussentjes.
4. 1. Plaats uw vinger tussen het oorkussentje en de rand van
de oorschelp.
5. 2. Trek het schuimoorkussen van de oorschelp af.
6. 5. Plaats een nieuw oorkussentje over de rand van de
oorschelp.
FCC
Opgelet: De gebruiker wordt erop gewezen dat wijzigingen of
aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de
partij die verantwoordelijk is voor naleving het recht van de
gebruiker om de apparatuur te gebruiken kan doen vervallen.
Opmerking: Deze uitrusting werd getest en bleek te
beantwoorden aan de grenzen voor een Klasse B digitaal
apparaat, conform deel 15 van de FCC-regelgeving. Deze grenzen
zijn bedoeld om een redelijke bescherming te bieden tegen
schadelijke interferenties in een residentiële installatie. Deze
uitrusting genereert, gebruikt en kan radiofrequente energie
uitstralen en kan, indien niet geïnstalleerd en gebruikt conform
de instructies, schadelijke interferenties veroorzaken in de
radiocommunicaties. Er wordt echter geen enkele garantie
gegeven dat er in een bepaalde installatie geen interferentie
zal optreden. Indien deze uitrusting schadelijke interferenties
veroorzaakt in de ontvangst van radio of tv, wat kan worden
vastgesteld door de uitrusting aan en uit te zetten worden de
gebruiker aangeraden om de interferentie te corrigeren door een
of meerdere van onderstaande maatregelen te nemen:
verplaatsen of heroriënteren van de ontvangstantenne.
NL | 90
de uitrusting en de ontvanger verder uit elkaar plaatsen.
de uitrusting aansluiten op een stopcontact van een andere
stroomkring dan deze waarop de ontvanger is aangesloten.
de dealer of een ervaren radio/tv-technicus vragen om hulp.
Deze uitrusting voldoet aan de RF-blootstellingsgrenzen van
de FCC vastgelegd voor een niet-gecontroleerde omgeving.
Eindgebruikers moeten de speciale gebruiksinstructies volgen om
te voldoen aan de conformiteit van RF-blootstelling. Deze zender
mag niet worden geplaatst of gebruikt in combinatie met een
andere antenne of zender.
Noord-Amerika
1-844-396-3737
Maandag-vrijdag 9-5 ET
VK en Europa
Importeur EU
Haven Technologies UK LTD
Winterhuder Weg 29
22075 Hamburg
Duitsland
De volledige conformiteitsverklaring
is terug te vinden op
ISOtunes.de/Support
NO | 91
Kontrollenes plassering
1. På/av-knapp
2. Volum opp-knapp
3. Volum ned-knapp
4. Multifunksjonsknapp (MFB)
5. LED-indikatorlampe
6. Linje inn-kontakt
7. Ladeport
2
5
431
6
76
NORSK (NO)
NO | 92
Slå på/av
Slå på: Trykk på, og hold inne på/av-knappen
(1) (du vil høre “Power on”)
Slå av: Trykk på, og hold inne på/av-knappen
(1) (du vil høre “Power O”)
1
NO | 93
Bluetooth-paring
Åpne Bluetooth-innstillingene på
enheten din.
A B
Søk etter “ISOtunes AIR
DEFENDER”. Par enhetene og koble
til. Når enheten er tilkoblet, får du
høre «Bluetooth connected».
Trykk på Multifunksjonsknappen (4) og hold den inne for å aktivere Blue-
tooth. Du vil høre “Bluetooth on”, og hodetelefonene går automatisk i Parings-
modus.
NO | 94
Tilbakestilling av Bluetooth
Trykk på Multifunksjonsknappen (4), og hold den inne i ti sekunder. Blue-
tooth-LED-lampen (4) vil blinke raskt åtte ganger dersom tilbakestillingen lykkes.
3
NO | 95
Musikk og volum
Avspilling/pause: Ett enkelt, kort trykk på multifunksjonsknappen
(MFB) (4)
Neste spor: Kort dobbeltrykk på multifunksjonsknappen (MFB) (4)
Forrige spor: Tre korte trykk på multifunksjonsknappen (MFB)(4)
Volum opp: Trykk på plussknappen (2)
Volum ned: Trykk på minusknappen (3)
Bruk av Linje inn-alternativet
For å høre på musikk gjennom Linje inn (6), bruker
du 3,5 mm-audiokabelen som følger med. Plugg den
ene enden inn i ISOtunes AIR DEFENDER , og plugg
den andre enden inn i telefonen din, eller en annen
personlig medieenhet. Fungerer ikke i forbindelse
med telefonsamtaler for linje inn.
4
2
3
6
NO | 96
Telefonsamtaler
Ta imot anrop: Kort trykk på MFB (4)
Avslutt samtale: Langt trykk på MFB (4)
Avvis anrop: Trykk på, og hold inne MFB (4)
Dempe / oppheve demping av mikrofon: Kort
trykk på MFB (4)
4
NO | 97
Lading
Øretelefonene lades via en USB-lader og gir opptil 10 timer med musikk og prating
mellom ladingene.
Du lader ISOtunes AIR DEFENDER ved
å plugge den medfølgende micro-USB-
kabelen inn i produktet og en USB-kontakt
(6). Det innebygde batteriet lades. En jevnt
lysende blå lampe indikerer dette. Lyset
slukner når ladingen er ferdig.
1 2
Du må kun lade dine ISOtunes AIR DEFENDER
med en lader på maksimalt 5 volt. Bruk av
lader med spenning høyere enn 5 volt kan være
farlig, og kan skade ISOtunes-AIR DEFENDER
-produktet ditt. Vær spesielt forsiktig med
“hurtiglader”-eller “turbolader”-enheter, som
ofte leverer 9, 12 eller 15 volt.
LED-indikatorlampe (5)
Konstant rød = Lading pågår
(Kabel plugget inn)
Intet lys = fulladet
(Kabel plugget inn)
6
NO | 98
Fitting
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN 352-2:2002 Table (SNR Table)
B5:
SNR: 27 dB
H= 29 dB
M= 24 dB
L= 19 dB
APVf=MF-SF9 (dB)
Models
IT-46 AIR DEFENDER
IT-47 AIR DEFENDER EN 352
Viktig
Du må lese, forstå og følge all sikkerhetsinformasjon.
Den fullstendige manualen nnes på
ISOtunes.com/AIRDEFENDERManual
Tilpasning
1. Trekk øreklokkene fra hverandre
2. Sett produktet på hodet
3. Juster posisjonen til øreklokkene ved å utvide hodebåndet
slik at de sitter godt rundt ørene
Introduksjon
Takk for at du har kjøpt ISOtunes® AIR DEFENDER profesjonelle
støyisolerende hodetelefoner. Disse hodetelefonene er spesikt
designet for bruk i støyende omgivelser – slik at du kan stenge
ute mye av støyen fra omgivelsene og høre på musikken din eller
snakke i telefonen med mindre grad av forstyrrelser.
Støydemping – GODKJENNING
Dette produktet er testet i henhold til europeisk
sikkerhetsstandard EN352-1:2002 og ANSI S3.19-1974-standarden
for hørselsvern og funnet å ha en SNR-verdi (Single Number
Rating) på 30 dB og en NRR-verdi (Noise Reduction Rating) på
24 dB. De fullstendige testdetaljene er tilgjengelige i delen om
støydemping i dette heftet.
ANSI
S3.19-1974
Støynivået som når inn i øret når ISOtunes® AIR DEFENDER
hodetelefoner brukes etter anvisningene, er nær identisk
med differansen mellom det A-vektede støynivået i
omgivelsene og NRR-verdien. Hvis hodetelefonene
ikke passer godt i øregangene eller er uriktig satt på,
vil det redusere støydempingens effektivitet. Se den
vedlagte bruksanvisningen for informasjon om hvordan
hodetelefonene skal tilpasses.
A1: Frekvens (Hz)
A2: Gjennomsnittlig demping (dB)
A3: Standardavvik (dB)
Eksempel:
1. Støynivået i omgivelsene målt ved øret er 100 dB.
2. NRR-verdien til ISOtunes® AIR DEFENDER er 24 dB.
3. Støynivået som når inn i øret, tilsvarer omtrent 76 dB.
Merk at NRR-verdien er beregnet på bakgrunn av hvor godt
hodetelefonene demper kontinuerlig støy, og den kan være en
unøyaktig indikator på hvor godt de beskytter mot impulsstøy,
som f.eks. skuddsmell.
LEGALITIES
FIG 1 FIG 2 FIG 3
R
NO | 99
EN352
B1: Frekvens (Hz)
B2: Gjennomsnittlig demping (dB)
B3: Standardavvik (dB)
B4: APV-verdi (Assumed Protection Value) (dB)
B5:
H = estimert hørselsbeskyttelse ved høy-
frekvente lyder (f 2000 Hz)
M = estimert hørselsbeskyttelse ved middels-
frekvente lyder (500 Hz < f < 2000Hz)
L = estimert hørselsbeskyttelse ved lav-
frekvente lyder (f 500 Hz)
Samsvarserklæringen er tilgjengelig i fulltekst på: www.isotunes.
co.uk/pages/product-manuals.
SafeMax™-teknologi
ISOtunes® FREE Aware har innebygd SafeMax™-teknologi, derfor
er det utgående volumet begrenset til 85 desibel (IT-46), eller
79 desibel (IT-47). ISOtunes-enheter med SafeMax™-teknologi
oppfyller kravene i OSHA og ANSI.
Rengjøring og vedlikehold
Rengjør dine ISOtunes AIR DEFENDER ved å tørke forsiktig av
dem med en ren, fuktig klut med mild såpe.
Ikke senk hørselsvernet ned i vann.
Ikke bruk slipende rengøringsmidler til å rengjøre
hodetelefonene.
Hvis hørselsvernet blir vått av svette eller regn, avbryt bruken og
vend øreklokkene utover, slik at de får tørke.
Øreputene og skuminnleggene bør jevnlig sjekkes for
materialforringelse, sprekker eller annen skade.
ADVARSLER
ISOtunes® AIR DEFENDER-hodetelefoner gjør en utmerket jobb
med å stenge ute støy utenfra. Følgelig skal ISOtunes® AIR
DEFENDER IKKE brukes i miljøer der brukere må være fullstendig
oppmerksomme på omgivelsene av hensyn til personsikkerheten.
For eksempel må hodetelefonene IKKE brukes under bilkjøring
eller motorsykkelkjøring. Av samme grunn må de heller IKKE
brukes under sykling utendørs. Brukeren er eneansvarlig
for å sikre at ISOtunes® AIR DEFENDER KUN brukes i trygge
omgivelser.
Disse øreklokkene er designet for å beskytte ørene dine mot
skadelig støy.
Det kan være vanskeligere å høre faresignaler på visse
arbeidsplasser når du bruker underholdningsfunksjonen.
Dette produktet kan skades av enkelte kjemiske midler, som f.eks.
insektspray og solkrem. Produsenten kan gi nærmere informasjon
om dette.
Dersom du setter hygienetrekk på putene, kan det påvirke den
akustiske funksjonen til øreklokkene.
Anbefalinger
Brukeren må passe på at produktet rengjøres og tørkes ordentlig
før og etter bruk. Oppbevares på et rent og tørt sted med
temperatur mellom -20 °C og 50 °C. Batteriet må ikke utlades helt
før lang tids oppbevaring.
Brukeren må påse at:
• Hørselvernet tilpasses, justeres og
vedlikeholdes i henhold til
produsentens instruksjoner.
• Hørselvernet brukes hele tiden når man benner seg i
støyende omgivelser.
• Hørselvernet inspiseres jevnlig for å sjekke .
at det er i god bruksstand.
NO | 100
Dersom disse anbefalingene ikke følges, vil hørselsvernets
beskyttelsesevne bli alvorlig svekket.
Øreklokkene dekker størrelse S, M og L.
Gjennomsnittlig vekt på produktet er 327,6g.
Foreldelsesdato: 3 år fra kjøpsdato.
Må ikke brukes i eksplosive atmosfærer.
Tilleggsmerknader
ISOtunes® AIR DEFENDER er kompatible med Bluetooth® V5.
Vi garanterer ikke kompatibilitet med alle funksjoner på alle
Bluetooth®-aktiverte enheter. Se brukermanualen for din
enhet for å nne informasjon om enhetens kompatibilitet og
funksjonalitet.
Ønsker du ytterligere informasjon, eller har du spørsmål om
ISOtunes®-produktene eller reservedeler og tilbehør, kan du
kontakte vårt supportteam.
Vennligst merk at hørselvernet har mulighet for
lydunderholdning. Øreproppene er utstyrt med en
begrensning for lydtrykket i lydsignalet som begrenser
lydsignal i underholdningsøyemed til en effekt tilsvarende 85
db(A) på øret. Denne begrensningen gjelder for lydsignaler
via Bluetooth som er standard i henhold til Bluetooth-A2DP,
HFP- og HSP-spesikasjonene. Det er ingen analog inngang
på dette produktet.
For mer informasjon om ISOtunes® AIR DEFENDER: Vennligst
besøk www.ISOtunes.com/FREEAwareManual. Ønsker du
ytterligere informasjon, eller har du spørsmål om ISOtunes®-
produktene eller reservedeler og tilbehør, kan du kontakte
vårt supportteam.
Reservedeler: Hygienesett (øreputer og skuminnlegg),
modellnummer: IT-86
Bytt ut øreputene.
4. 1. Trykk ngeren inn mellom øreputen og øreklokkens kant.
5. 2. Trekk skum-øreputen vekk fra øreklokkens kant.
6. 5. Fest den nye øreputen på øreklokkens kant.
FCC
Forsiktig: Brukeren må være oppmerksom på at endringer eller
modikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjent av parten som
er ansvarlig for samsvar, kan gjøre brukerens tillatelse til å bruke
produktet ugyldig.
Merk: Dette utstyret er testet og funnet å være i samsvar med
grenseverdiene for digitale enheter i klasse B, i henhold til del
15 av FCC-reglene. Formålet med disse grenseverdiene er å gi
en rimelig beskyttelse mot skadelig forstyrrelse i installasjoner
i bolighus. Dette utstyret genererer, bruker og kan utstråle
radiofrekvensenergi, og dersom det ikke installeres og brukes i
henhold til instruksjonene, kan det forårsake skadelig forstyrrelse
på radiokommunikasjon. Imidlertid er det ingen garanti for
at forstyrrelse ikke vil skje i forbindelse med noe konkret
installasjonstilfelle. Dersom utstyret faktisk forårsaker skadelige
forstyrrelser på radio- og TV-mottak, noe man kan avdekke ved å
skru utstyret av og på, anbefaler vi at brukeren prøver å korrigere
påvirkningen ved hjelp av ett eller ere av de følgende tiltakene.
Justere eller ytte mottaksantennen
Flytte utstyret lenger unna mottakeren.
Koble utstyret til en annen stikkontakt enn den mottakeren
er koblet til.
Kontakt forhandleren eller en erfaren radio-/TV-tekniker for
å få hjelp.
Dette utstyret samsvarer med FCCs grenseverdier for
strålingseksponering som gjelder for ukontrollerte miljøer.
Sluttbrukere må følge de spesielt angitte brukerinstruksjonene
for å oppfylle RF-eksponeringskravene. Denne senderen må ikke
plasseres på samme sted som, eller brukes i forbindelse med,
noen annen antenne eller sender.
NO | 101
Nord-Amerika
1-844-396-3737
Mandag–fredag 9–17 ET
Storbritannia og Europa
EU-importør
Haven Technologies UK LTD
Winterhuder Weg 29
22075 Hamburg
Tyskland
Die vollständige
Konformitätserklärung finden
Sie auf ISOtunes.de/Support
SV | 102
Reglagens placering
1. Strömknapp
2. Knapp höj volymen
3. Knapp sänk volymen
4. Flerfunktionsknapp
5. LED-indikatorlampa
6. Linjeinmatning
7. Laddningsport
2
5
431
6
76
SVENSKA (SV)
SV | 103
Ström på/av
Ström på: Håll strömknappen nertryckt (1)
(det hörs “Ström på”)
Ström av: Håll strömknappen nertryckt (1)
(det hörs “Ström av”)
1
SV | 104
Parkoppling Bluetooth
Öppna Bluetoothinställningarna
på din enhet.
A B
Sök efter “ISOtunes AIR
DEFENDER.” Parkoppla och anslut.
När anslutningen är klar hörs
meddelandet “Bluetooth ansluten.”
Håll multifunktionsknappen nertryckt (4) för att aktivera Bluetooth. Det hörs
”Bluetooth på” och hörlurarna kommer automatiskt att gå till parkopplingsläge.
SV | 105
Bluetooth-återställning
Håll multifunktionsknappen nertryckt (4) i tio sekunder. Bluetooth-LED (4) blinkar
snabbt åtta gånger när det är klart.
3
SV | 106
Musik och volym
Spela/Pausa: Ett kort tryck på MFB (4)
Nästa spår: Kort dubbeltryck på MFB (4)
Föregående spår: Tre korta tryck på MFB (4)
Höj volymen: Tryck på knappen + (2)
Sänk volymen: Tryck på knappen - (3)
Linjeinmatningsalternativ
För att lyssna på musik via linjeinmatningen (6) ska
du använda den medföljande ljudkabeln på 3,5 mm.
För in en ände i ISOtunes AIR DEFENDER och den
andra änden i din telefon eller annan personlig
medieenhet. Fungerar inte för telefonsamtal med
linjeutmatning.
4
2
3
6
SV | 107
Telefonsamtal
Besvara samtal: Kort tryck på MFB (4)
Avsluta samtal: Långt tryck på MFB (4)
Avvisa samtal: Tryck på MFB och den nertryckt (4)
Avstängd/ej avstängd mikrofon: Kort tryck på
MFB (4)
4
SV | 108
Laddning
Produkten laddas med en micro-USB-laddare för upp till 10 timmars musik och
samtal mellan laddningarna.
Ladda ISOtunes AIR DEFENDER genom
att ansluta den medföljande micro-USB-
kabeln till produkten och en USB-port (6).
Det inbyggda batteriet kommer att laddas,
vilket indikeras av fast blått sken. Lampan
kommer att slockna när laddningen är klar.
1 2
Ladda endast din ISOtunes AIR DEFENDER
med maximalt en 5-voltsladdare. Att använda
en laddare med högre än 5 volt kan vara farligt
och kan skada din ISOtunes AIR DEFENDER-
produkt. Var särskild försiktigt med laddare
med ”snabbladdning” eller ”turboladdning”,
som ofta laddar i 9, 12 eller 15 volt.
LED-indikatorlampa (5)
Rött ljus = Laddar
(Kabeln är ansluten)
Inget +ljus = Fulladdad
(Kabeln är ansluten)
6
SV | 109
Fitting
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN 352-2:2002 Table (SNR Table)
B5:
SNR: 27 dB
H= 29 dB
M= 24 dB
L= 19 dB
APVf=MF-SF9 (dB)
Models
IT-46 AIR DEFENDER
IT-47 AIR DEFENDER EN 352
Viktigt
Läs, förstå och följ all säkerhetsinformation.
En fullständig manual nns på
ISOtunes.com/AIRDEFENDERManual
Passform
1. Dra isär öronkåporna
2. Sätt på dig öronkåporna
3. Justera hur öronkåporna sitter genom att dra ut bågen så att
de sluter åt väl runt öronen
Introduktion
Tack för att du har köpt ISOtunes® AIR DEFENDER ljudisolerande
hörlurar för yrkesverksamma. Dessa hörlurar har särskilt tagits
fram för att användas i bullriga miljöer; de blockerar mycket av
bullret runt omkring dig så att du kan lyssna på musik eller prata i
telefon utan ständiga avbrott.
GODKÄND för bullerdämpning
Denna produkt har testats mot Europeisk säkerhetsstandard SS-
EN 352-1:2002 och ANSI S3.19-1974-standarden för hörselskydd,
med ett Single Number Rating (SNR) på 30 dB och en Noise
Reduction Rating (NRR) på 24 dB. Fullständig testinformation
nns i avsnittet bullerdämpning i denna broschyr.
ANSI
S3.19-1974
Den bullernivå som når en persons öron när hörlurarna
ISOtunes® AIR DEFENDER används enligt anvisningar stämmer
nästan med skillnaden mellan den A-viktade bullernivån i miljön
och Noise Reduction Rating (NRR). Om öronkåporna inte sitter
som de ska blir de sämre på att ge bullderdämpning. Se bifogade
anvisningar för en korrekt passform.
A1: Frekvens (Hz)
A2: Genomsnittlig dämpning (dB)
A3: Standardavvikelse (dB)
Exempel:
1. Den omgivande bullernivån uppmätt vid örat är 100 dB.
2. NRR för ISOtunes® AIR DEFENDER är 24 dB.
3. Den bullernivå som når örat är ungefär lika med 76 dB.
Observera att NRR baseras på dämpningen av ständigt buller och
kanske inte är en exakt indikator på det skydd som kan uppnås
mot plötsligt buller som skottlossning.
EN352
B1: Frekvens (Hz)
B2: Genomsnittlig dämpning (dB)
LEGALITIES
FIG 1 FIG 2 FIG 3
R
SV | 110
B3: Standardavvikelse (dB)
B4: Förmodat skyddsvärde (APV) (dB)
B5:
H = hörselskyddsuppskattning för hög
frekvensljud (f ≥ 2 000 Hz)
M = hörselskyddsuppskattning för medel
frekvensljud (500 Hz < f < 2 000 Hz)
L = hörselskyddsuppskattning för låg
frekvensljud (f ≥ 500 Hz)
Den fullständiga deklarationen om överensstämmelse nns
på: www.isotunes.co.uk/pages/product-manuals.
SafeMax™-teknik
ISOtunes® AIR DEFENDER införlivar SafeMax™-tekniken och
därför har dess volymutgång begränsats till 85 (IT-46) eller
79 decibel (IT-47). ISOtunes®-enheter med SafeMax™-teknik
uppfyller OSHA och ANSI.
Rengöring och underhåll
Rengör din ISOtunes AIR DEFENDER genom att försiktig
torka av dem med en ren, fuktig trasa med mild tvål.
Hörselskyddet får inte nedsänkas i vatten.
Använd inte slipande rengöringsmedel för att rengöra
hörselskyddet.
Om hörselskyddet blir vått av svett eller regn ska du ta av dem
och vända öronmuarna utåt så att de kan torka.
Öronkuddarna och skumlisterna ska kontrolleras regelbundet för
att se om de försämrats, är spruckna eller har skadats på annat
sätt.
VARNINGAR
ISOtunes® AIR DEFENDER är utomordentligt bra på att
blockera buller utifrån. Därför ska ISOtunes® AIR DEFENDER av
säkerhetsmässiga skäl INTE användas i miljöer där användarna
måste ha full koll på vad som händer runtomkring dem.
Exempelvis ska de INTE användas när du kör bil eller motorcykel.
De ska INTE heller användas när du cyklar utomhus. Användaren
ansvarar själv för att se till att ISOtunes® AIR DEFENDER ENDAST
används i säkra miljöer.
Dessa öronmuar är avsedda att skydda dina öron mot bullerljud.
Hörbarheten av varningssignaler på en specik arbetsplats kan
sänkas medan du använder underhållsfunktionen.
Denna produkt kan påverkas negativt av vissa kemiska
substanser, som solkräm och myggmedel. Ytterligare information
kan fås av tillverkaren.
Insättningen av hygienhöljen i öronkuddarna kan påverka
öronmuarnas akustiska prestanda.
Rekommendationer
Bäraren ska säkerställa att produkten är tillräckligt ren och
torr före och efter användning. Lagring ska ske i en på ett rent
och torrt ställe i mellan -20 °C och 50 °C. Batteriet ska inte vara
fullständigt urladdat före en längre lagringstid.
Bäraren ska säkerställa att:
• Hörselskyddet är anpassat, justerat och
underhållet i enlighet med
tillverkarens instruktioner.
• Hörselskyddet ska bäras hela tiden i
bullriga miljöer.
• Hörselskyddet ska kontrolleras regelbundet
att det fungerar korrekt.
Om dessa rekommendationer inte följs, kommer hörselskyddets
skydd att minska avsevärt.
Storlekarna på öronmuen är S, M, L.
SV | 111
Den genomsnittliga massan för produkten är 327,6g.
Kasseringsdatum: 3 år från inköpsdatumet.
Får inte användas i explosiv atmosfär.
Ytterligare information
ISOtunes® AIR DEFENDER är förenligt med Bluetooth® V5.
Vi garanterar inte förenlighet med alla funktioner på alla
Bluetooth®-aktiverade enheter. Kontrollera förenlighet och
funktionalitet för enheten i användarmanualen.
Kontakta vårt supportteam om du vill ha mer information
eller har frågor om ISOtunes® produkter eller reservdelar och
tillbehör.
Observera att hörselskyddet tillhandahåller en
ljudunderhållsfunktion. Öronmuarna begränsar ljudsignalens
ljudtrycksnivå vid ljudsignaler för underhållning till 85 db(A)
eektiv ljudstyrka för örat. Gränserna hålls för Bluetooths
insignaler som är standard för Bluetooth A2DP-, HFP- och HSP-
specikationer. Det nns en analog insignal på denna produkt.
För ytterligare information om ISOtunes® AIR DEFENDER, besök
www.ISOtunes.com/AIRDEFENDERManual. Kontakta vårt
supportteam om du vill ha mer information eller har frågor om
ISOtunes® produkter eller reservdelar och tillbehör.
Reservdelar: Hygienkitets (öronkuddar och skuminsatser)
modellnummer: IT-86
Ersätt öronkuddarna.
4. 1. Sätt ditt nger mellan öronkuddarna och öronkåpans kant.
5. 2. Dra av skumöronkudden från öronkåpans kant.
6. 5. Sätt i den nya öronkudden på plats i öronkåpans kant.
FCC
Varning: Användaren varnas för att ändringar eller modieringar
som inte uttryckligen är godkända av ansvarig part för
överensstämmelse kan göra att användarna inte får använda
utrustningen.
Obs: Utrustningen har testats för och godkänts i enlighet
med gränserna för Klass B digital enhet, i enlighet med del
15 i FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade för att ge
tillräckligt skydd mot skadliga störningar i en installation i en
bostad. Denna utrustning skapar, använder och kan sprida
radiofrekvensenergi och kan, om den inte installeras och används
i enlighet med instruktionerna, orsaka skadliga störningar
på radiokommunikationer. Det nns ingen dock garanti för
det inte kommer att förekomma störningar i någon specik
installation. Om denna utrustning orsakar skadlig störning på
radio- eller tv-mottagning, som kan avgöras genom att slå på och
av utrustningen, uppmanas användaren att försöka korrigera
störningen genom en eller era av följande åtgärder:
Rikta om eller ytta mottagningsantennen
Öka separationen mellan utrustningen och mottagaren.
Anslut utrustningen till uttag i en krets som inte är
densamma som den mottagaren är ansluten till.
Rådfråga återförsäljaren eller en erfaren radio/tv-tekniker
om hjälp.
Denna utrustning uppfyller FCC:s gränser för exponering av
utstrålad RF i en okontrollerad miljö. Slutanvändare måste följa
specika driftinstruktioner för uppfyllande av tillfredsställande
FR-exponering. Denna sändare får inte placeras i närheten av eller
drivas i samband med andra antenner eller sändare.
Nordamerika
1-844-396-3737
Måndag till fredag 9–5 ET
Storbritannien och Europa
EU Importeur
Haven Technologies UK LTD
Winterhuder Weg 29
SV | 112
22075 Hamburg
Germany
Die vollständige
Konformitätserklärung finden
Sie auf ISOtunes.de/Support
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

ISOtunes AirDefender Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario